HP xw4100, xw4200, xw6200, xw8200 User guide

Page 1
Guía de introducción

Estaciones de trabajo HP xw4100, xw4200, xw6200 y xw8200

Referencia del documento: 361756-071
Junio 2004
Use este manual como punto de inicio. Le ayudará a configurar el hardware de la estación de trabajo y el software que se entrega con el hardware. También incluye información básica sobre solución de problemas para consultarla en caso que tuviera problemas durante el proceso inicial de configuración.
Page 2
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La siguiente información está sujeta a cambios sin previo aviso.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas en los Estados Unidos de Microsoft Corporation.
Intel es una marca comercial de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Adobe, Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Energy Start es una marca registrada en Estados Unidos por la United States Environmental Protection Agency.
Las únicas garantías para los productos y servicios HP se establecen en las declaraciones de garantía implícitas que se adjuntan con dichos productos y servicios. Ninguna información contenida aquí debe interpretarse como integrante de una garantía adicional. HP no se hace responsable de errores técnicos o de edición, u omisiones contenidos en este documento.
Este documento contiene información de propiedad que está protegida por copyright. Ninguna parte de este documento se puede fotocopiar, reproducir, traducir a otro idioma sin el consentimiento previo y por escrito de Hewlett-Packard Company.
ADVERTENCIA: El texto así señalado indica que si no se siguen las
Å
indicaciones se podría producir un daño físico e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: El texto así señalado indica que si no se siguen
Ä
las indicaciones se podría dañar el equipo o perder información.
Guía de introducción
Estaciones de trabajo HP xw4100, xw4200, xw6200 y xw8200 Primera edición (Junio 2004) Referencia del documento: 361756-071
Page 3

Contenido

Prefacio
1 Configuración del hardware
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Componentes del panel frontal
de xw4100/xw4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Componentes del panel frontal de xw6200 . . . . . . . . . . . 1–3
Componentes del panel frontal de xw8200 . . . . . . . . . . . 1–4
Componentes del panel posterior de xw4100 . . . . . . . . . 1–5
Componentes del panel posterior de xw4200 . . . . . . . . . 1–6
Componentes del panel posterior de xw6200 . . . . . . . . . 1–7
Componentes del panel posterior de xw8200 . . . . . . . . . 1–8
Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–9
Personalización de los botones Easy Access. . . . . . 1–11
Cómo usar la tecla de logotipo de Windows® . . . . 1–11
Funciones especiales del ratón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–12
Número de serie y ubicación de la etiqueta COA . . . . . 1–13
2 Configuración del software
Cómo instalar y personalizar el sistema operativo
y el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Estaciones de trabajo con Windows preinstalado . . . 2–1
Estaciones de trabajo con Linux preinstalado . . . . . . 2–5
Estaciones de trabajo habilitadas con Linux . . . . . . . 2–8
Tecnología Hyper-Threading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Cómo apagar la estación de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11
Guía de introducción www.hp.com iii
Page 4
Contenido
3 Funciones y accesorios
Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Características de conversión de carcasa . . . . . . . . . . . . . 3–2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
4 Solución de problemas
Solución de problemas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP). . . . . . . . . 4–1
HP Help and Support Center
(Centro de soporte y de ayuda de HP). . . . . . . . . . . . 4–2
Asistencia electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Consejos útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Solución de problemas básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–4
Soporte técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–35
Índice
iv www.hp.com Guía de introducción
Page 5

Cómo buscar información

Asistencia electrónica

Si desea obtener acceso en línea a la información de asistencia técnica y a las herramientas, vaya a www.hp.com/support. Los recursos de asistencia incluyen herramientas de solución de problemas basados en Web, bases de datos de conocimientos técnicos, descargas de controladores y revisiones, comunidades en línea y servicios de notificación proactivos.
Dispone también de los siguientes sitios.
www.hp.com: proporciona información útil sobre productos.
www.hp.com/support/workstation_manuals: proporciona
la documentación en línea más actualizada.
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html:
proporciona un listado de los números de teléfono de asistencia técnica en todo el mundo.

Documentación adicional

Prefacio
Consulte el CD Biblioteca de documentación si desea información adicional sobre el producto en formato PDF. El CD contiene lo siguiente:
Getting Started (Guía de introducción) (disponible para
impresión y en PDF en el CD Biblioteca de documentación) Le ayuda a configurar el hardware y el software que se entrega de fábrica; también incluye información básica para la solución de los problemas que puede encontrar durante el arranque inicial.
Guía de introducción www.hp.com v
Page 6
Prefacio
Service and Technical Reference Guide (enlace a un sitio Web que
solo está en inglés) Proporciona una visión general del hardware del producto, de la solución de problemas, de las especificaciones del producto así como instrucciones para la extracción y sustitución de componentes. Esta guía también incluye información sobre las baterías de RTC, la instalación de la memoria y la fuente de alimentación.
Safety and Comfort Guide (Guía de seguridad y comodidad)
(PDF en el CD Biblioteca de documentación) Proporciona información sobre seguridad y ergonomía para ayudarle a configurar un entorno de estación de trabajo seguro y confortable.
Safety & Regulatory Information Guide (Guía de seguridad
e información administrativa) (PDF en el CD Biblioteca
de documentación) Proporciona información sobre seguridad e información administrativa que garantiza la conformidad con varias regulaciones internacionales y con las regulaciones de Estados Unidos y Canadá.

Cómo se usa el CD Biblioteca de documentación

Si desea acceder al contenido del CD Biblioteca de documentación, siga los pasos que se puedan aplicar en su estación de trabajo.
Estaciones de trabajo basadas en Windows
Inserte el CD en la unidad de CD-ROM. El CD se ejecutará automáticamente. Si no se detecta ninguna actividad en la unidad del CD-ROM durante dos minutos o más, puede que la función Ejecución automática no esté habilitada en la estación de trabajo. Para ejecutar el CD, siga estos pasos:
1. Haga clic en Inicio > Ejecutar.
2. Escriba:
X:\index.htm (donde X es la letra que designa la unidad de CD-ROM)
3. Haga clic en Aceptar.
vi www.hp.com Guía de introducción
Page 7
Prefacio
Estaciones de trabajo basadas en Linux
Si la estación de trabajo ejecuta un sistema operativo Linux, navegue por el CD y haga clic en el archivo index.htm para iniciar la interfaz del CD. Para ver los documentos en el CD, descargue e instale Adobe® Acrobat® Reader para Linux desde www.adobe.com.

Cómo localizar la información administrativa

Consulte la Safety & Regulatory Information Guide (Guía de seguridad e información administrativa) en el CD Biblioteca de documentación
para obtener información sobre la clase de producto. También puede consultar la etiqueta de la carcasa de la estación de trabajo.

Componentes y accesorios

Si desea información completa y actualizada de los accesorios y componentes compatibles, visite:
http://partsurfer.hp.com

Subscriber’s Choice (Suscripción)

Subscriber’s Choice (Suscripción) es un programa de HP que permite al usuario registrarse para recibir alertas sobre controladores y software, notificaciones de cambio proactivas (PCN), hojas informativas y otra información relacionada con los productos. Regístrese en:
www.hp.com/go/subscriberschoice

Product Bulletin (Hoja informativa de productos)

Los Product Bulletin (hojas informativas de productos) contienen QuickSpecs para las estaciones de trabajo HP. Las QuickSpecs (especificaciones) son una reseña general de especificaciones del producto. Incluyen información sobre sus funciones, incluido el sistema operativo, la fuente de alimentación, la memoria, el procesador y de otros componentes del sistema.
http://h18000.www1.hp.com/products/quickspecs/ productbulletin.html
Guía de introducción www.hp.com vii
Page 8

Configuración del hardware

Configuración rápida

Tras desembalar la estación de trabajo, busque un espacio de trabajo accesible para configurar la estación de trabajo y conecte el ratón, el teclado, el monitor, y los cables de alimentación a la estación de trabajo. Conecte los cables de alimentación del monitor y de la estación de trabajo a un enchufe.
ADVERTENCIA: En xw4100, es importante que establezca el selector
Å
de tensión, en la parte posterior de la unidad, en la configuración de voltaje correcta antes de poner en marcha la estación de trabajo.
1
voltaje selector
NOTA: conecte los otros componentes, como una impresora, según las instrucciones que se incluyen con el dispositivo.
Si desea obtener más información sobre la estación de trabajo, consulte el CD Biblioteca de documentación o visite
www.hp.com/go/workstationsupport.
Guía de introducción www.hp.com 1–1
Page 9
Configuración del hardware

Componentes del panel frontal de xw4100/xw4200

Componentes del panel frontal de xw4100
Elemento Descripción Elemento Descripción
1 Dispositivo óptico* 8 Indicador de encendido 2 Indicador luminoso de actividad
del dispositivo óptico
3 Bahías de unidad de
5,25 pulgadas
4 Unidad de disquete
(opcional)
5 Indicador luminoso de actividad
de unidad de disquete
6 Botón de expulsión de disquete 13 Conector de micrófono 7 Botón de expulsión del
dispositivo óptico
NOTA: *un dispositivo óptico es un CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW o una unidad combinada CD-RW/DVD.
NOTA: **IEEE-1394 es una función opcional. Si la unidad se adquirió sin esta opción, este conector estará cubierto con una etiqueta negra.
9 Botón de encendido
10 Indicador luminoso de
actividad de disco duro
11 USB (Bus serie universal),
puertos
12 Conector de auriculares
14 Conector IEEE-1394**
1–2 www.hp.com Guía de introducción
Page 10
Configuración del hardware

Componentes del panel frontal de xw6200

1 2
3 4
5
6 7
8 9
10 11
12
Componentes del panel frontal de xw6200
Elemento Descripción Elemento Descripción
1 Dispositivo óptico* 7 Botón de encendido
2 Indicador luminoso de actividad
del dispositivo óptico
3 Bahías de unidad de
5,25 pulgadas
8 Indicador luminoso de
actividad de disco duro
9 Puertos USB (2)
4 Unidad de disquete (opcional) 10 Conector de auriculares
5 Botón de expulsión del
dispositivo óptico
6 Indicador de encendido 12 Conector IEEE-1394**
NOTA: *un dispositivo óptico es un CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW o una
unidad combinada CD-RW/DVD. NOTA: **IEEE-1394 es una función opcional. Si la unidad se adquirió sin esta opción,
este conector estará cubierto por una clavija extraíble.
11 Conector de micrófono
Guía de introducción www.hp.com 1–3
Page 11
Configuración del hardware

Componentes del panel frontal de xw8200

1 2 3
Componentes del panel frontal de xw8200
Elemento Descripción Elemento Descripción
4
5 6
7 8 9
10
11
1 Dispositivo óptico* 7 Indicador luminoso de
actividad de disco duro
2 Indicador luminoso de actividad
del dispositivo óptico
3 Bahías de unidad
de 5,25 pulgadas
4 Botón de expulsión del
dispositivo óptico
5 Indicador de encendido 11 Conector IEEE-1394
6 Botón de encendido
NOTA: *un dispositivo óptico es un CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW o una
unidad combinada CD-RW/DVD.
8 Puertos USB (2)
9 Conector de auriculares
10 Conector de micrófono
1–4 www.hp.com Guía de introducción
Page 12
Configuración del hardware

Componentes del panel posterior de xw4100

1 2
8
3
4 5
6
7
9 10
11 12 13
14 15
Componentes del panel posterior de xw4100
Elemento Componente Elemento Componente
1 Selector de tensión 9 Conector de ratón (verde)
2 Conector del cable
de alimentación
3 Conector de teclado (púrpura) 11 Conector de red RJ-45
4 Conector serie (cian) 12 Conector de entrada de
5 Puertos USB (4) 13 Adaptador de gráficos (azul)
6 Conector de micrófono (rosa) 14 Anilla de candado
7 Conector de salida de audio
(verde)
10 Conector paralelo (burdeos)
audio (azul celeste)
15 Ranura con cadena
8 Abrazadera universal para
NOTA: los conectores del panel posterior se han etiquetado con iconos y colores estándar
de la industria para ayudarle a conectar los dispositivos periféricos.
apertura de la carcasa
Guía de introducción www.hp.com 1–5
Page 13
Configuración del hardware

Componentes del panel posterior de xw4200

1
2 3
4 5
6
8
9 10
11 12 13 14
7
Componentes del panel posterior de xw4200
Elemento Componente Elemento Componente
1 Conector del cable
de alimentación
2 Conector de teclado (púrpura) 9 Conector de ratón (verde)
3 Conector serie (cian) 10 Conector paralelo (burdeos)
4 Puertos USB (6) 11 Conector de entrada
5 Conector de micrófono (rosa) 12 Conector de red RJ-45
8 Abrazadera universal para
apertura de la carcasa
de audio (azul celeste)
6 Conector de salida
de audio (verde)
7 Adaptador de gráficos (azul) 14 Anilla de candado
NOTA: los conectores del panel posterior se han etiquetado con iconos y colores estándar
de la industria para ayudarle a conectar los dispositivos periféricos.
13 Ranura con cadena
1–6 www.hp.com Guía de introducción
Page 14
Configuración del hardware

Componentes del panel posterior de xw6200

6 7
8
1
2 3
4
5
Componentes del panel posterior de xw6200
Elemento Componente Elemento Componente
9 10
11
12 13
14
15
1 Conector de teclado (púrpura) 9 Anilla de candado
2 Conector serie (cian) 10 Conector de ratón (verde)
3 Puertos USB (6) 11 Conector paralelo (burdeos)
4 Conector de micrófono (rosa) 12 Conector de red RJ-45
5 Conector de salida de
audio (verde)
6 Conector del cable
de alimentación
7 Abrazadera universal para
apertura de la carcasa
8 Llave del panel de acceso
NOTA: los conectores del panel posterior se han etiquetado con iconos y colores estándar
de la industria para ayudarle a conectar los dispositivos periféricos.
13 Conector de entrada de audio
(azul celeste)
14 Adaptador de gráficos (azul)
15 Ranura con cadena
Guía de introducción www.hp.com 1–7
Page 15
Configuración del hardware

Componentes del panel posterior de xw8200

1
9 10 11
8
2
3 4 5
6 7
12 13
14 15
16
Componentes del panel posterior de xw8200
Elemento Componente Elemento Componente
1 Conector del cable
de alimentación
2 Conector de teclado 10 Anilla de candado
3 Conector serie (cian) 11 Ranura con cadena
4 Puertos USB (6) 12 Conector de ratón (verde)
5 Conector IEEE 1394 13 Conector paralelo (burdeos)
9 Llave del panel de acceso
6 Conector de micrófono (rosa) 14 Conector de red RJ-45
7 Conector de salida de audio
(verde)
8 Abrazadera universal para
apertura de la carcasa
NOTA: los conectores del panel posterior se han etiquetado con iconos y colores estándar de la industria para ayudarle a conectar los dispositivos periféricos.
15 Conector de entrada de
audio (azul celeste)
16 Adaptador de gráficos (azul)
1–8 www.hp.com Guía de introducción
Page 16

Teclado

Configuración del hardware
9
Teclado estándar
1
9
1
9
8
2
8
7
9
7
3
4
65
3
4
65
Teclado Easy Access xw4100
NOTA: el teclado Easy Access sólo está disponible para el modelo xw4100.
Guía de introducción www.hp.com 1–9
Page 17
Configuración del hardware
Elemento Componente Descripción
1 Teclas de función Ejecutan funciones especiales según la aplicación
2 Botones Easy
Access
3 Teclas de edición Son: Insertar, Inicio, Retroceder Página, Suprimir,
4 Indicadores
de estado
5 Teclas numéricas Se usa como un teclado de calculadora. 6 Teclas de cursor Se usan para navegar en un documento en un sitio
7 Tecl a
Aplicación*
8 Tecla de logotipo
de Windows®*
9 Tecla Ctrl Se utiliza en combinación con otra tecla y
NOTA: *teclas disponibles solamente en ciertas zonas geográficas.
de software que se esté usando.
Proporcionan un acceso rápido a destinos específicos de Internet. Sólo está disponible en el teclado del modelo xw4100.
Fin y Avanzar Página. Indican el estado de la estación de trabajo
y de la configuración del teclado (Bloq Num, Bloq Mayús y Bloq Despl).
Web. Estas teclas permiten al usuario moverse a la izquierda, derecha, hacia arriba y hacia abajo con el teclado en lugar de hacerlo con el ratón.
Se utiliza (como el botón derecho del ratón) para abrir menús emergentes en una aplicación de Microsoft™ Office. Puede realizar otras funciones en diferentes aplicaciones de software.
Se utiliza para abrir el menú Inicio en Microsoft Windows. También se emplea en combinación con otras teclas para realizar otras funciones (sólo está disponible en sistemas con Microsoft Windows preinstalado.)
su función depende del software que se esté utilizando.
1–10 www.hp.com Guía de introducción
Page 18
Configuración del hardware

Personalización de los botones Easy Access

Todos los botones Easy Access se pueden volver a programar para abrir cualquier aplicación de software, archivo de datos de la unidad de disco duro o dirección de Internet.
NOTA: los botones Easy Access no funcionan en los sistemas Linux.
Para volver a programar los botones Easy Access, complete los siguientes pasos:
1. Haga doble clic sobre el icono del teclado en el área de notificación (esquina inferior derecha) de la barra de tareas de Windows.
2. Haga clic en Ayuda en la pantalla Propiedades del teclado para obtener instrucciones.
Cómo usar la tecla de logotipo de Windows
Use la tecla de logotipo de Windows en combinación con otras teclas para ejecutar ciertas funciones disponibles en el sistema operativo Windows.
NOTA: la tecla de logotipo de Windows no funciona en los sistemas Linux.
Tecla de logotipo de Windows Muestra u oculta el menú Inicio Tecla de logotipo de Windows + d Muestra el escritorio Tecla de logotipo de Windows + m Minimiza todas las aplicaciones abiertas Mayús + tecla de logotipo de
Windows + m Tecla de logotipo de Windows + e Inicia Mi PC Tecla de logotipo de Windows + f Ejecuta Buscar documento Tecla de logotipo de Windows + Ctrl + f Ejecuta Buscar PC
Deshace Minimizar todo
®
Guía de introducción www.hp.com 1–11
Page 19
Configuración del hardware
Tecla de logotipo de Windows + F1 Inicia la ayuda de Windows Tecla de logotipo de Windows + l Bloquea el equipo si está conectado a un
dominio de red, o permite alternar usuarios si no está conectado a un dominio de red
Tecla de logotipo de Windows + r Inicia el cuadro de diálogo Ejecutar Tecla de logotipo de Windows + u Inicia Administrador de utilidades Tecla de logotipo de Windows + Tab Activa el siguiente botón de la Barra de
tareas

Funciones especiales del ratón

Con la mayoría de las aplicaciones de software se puede utilizar un ratón. Las funciones asignadas a cada botón del ratón dependen de la aplicación de software utilizada.
NOTA: algunas aplicaciones de software que funcionan con ratón pueden interferir con las funciones del teclado y del ratón si éstos están conectados a la estación de trabajo por medio de un conmutador KVM (teclado, vídeo, ratón). Si no obtiene respuesta del teclado y del ratón, quizá tenga que desinstalar el software del ratón, o conectar el teclado y el ratón directamente al teclado y a los conectores de ratón de la estación de trabajo.
1–12 www.hp.com Guía de introducción
Page 20
Configuración del hardware

Número de serie y ubicación de la etiqueta COA

Cada estación de trabajo tiene dos únicas etiquetas de número de serie y una etiqueta de certificado de autenticación (COA) (sólo para sistemas en los que se ha preinstalado Windows). Generalmente, las etiquetas del número de serie se pueden encontrar en el panel superior o en la cara de la unidad y en la parte posterior de la unidad. Guarde este número para usarlo cuando se ponga en contacto en el servicio al cliente y para obtener asistencia técnica. La etiqueta de COA se ubica generalmente en el panel superior o en el panel de acceso cerca de la etiqueta del número de serie.
2
1
1 2
1
Ubicaciones de las etiquetas del número de serie y COA
1
Elemento Descripción
1
2
Guía de introducción www.hp.com 1–13
Ubicación del número de serie
Ubicación de la etiqueta COA (sólo en sistema con Windows preinstalado)
Page 21
2

Configuración del software

Cómo instalar y personalizar el sistema operativo y el software

Esta sección trata de la configuración del software y del sistema operativo en la estación de trabajo. En esta sección se introducen los siguientes temas:
“Estaciones de trabajo con Windows preinstalado”
“Estaciones de trabajo con Linux preinstalado”
“Estaciones de trabajo habilitadas con Linux”
PRECAUCIÓN: No agregue hardware opcional o dispositivos de otros
Ä
fabricantes a la estación de trabajo hasta que el sistema operativo se haya instalado satisfactoriamente. Si lo hace, se pueden producir errores que impidan que el sistema operativo se instale correctamente.

Estaciones de trabajo con Windows preinstalado

Si la unidad es una estación de trabajo en la que se ha preinstalado Windows, siga las instrucciones de esta sección para configurar el sistema operativo y el software.
Guía de introducción www.hp.com 2–1
Page 22
Configuración del software
Inicio del sistema operativo
La primera vez que enciende la estación de trabajo, el sistema operativo se instala automáticamente. Este proceso dura de 5 a 10 minutos. Lea y siga detenidamente las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
PRECAUCIÓN: Una vez que se ha iniciado la instalación automática,
Ä
NO APAGUE LA ESTACIÓN DE TRABAJO HASTA QUE EL PROCESO SE HAYA COMPLETADO. Si apaga la estación de trabajo durante el proceso de instalación, el software que ejecuta la estación de trabajo puede resultar dañado o puede impedir su correcta instalación.
NOTA: una vez que ha seleccionado un idioma para el SO durante el arranque inicial, el idioma queda bloqueado en el sector UIA del disco duro. Si por algún motivo se restaura el sistema, el CD de restauración comprueba el idioma almacenado en el sector UIA y sólo restaura el idioma original preinstalado. En caso que se instale un nuevo disco duro en el que no haya sector UIA o en que el sector UIA esté vacío, el CD de restauración instala el idioma solicitado. Si se ha elegido un idioma equivocado durante el arranque inicial, deberá ponerse en contacto con el departamento de asistencia técnica para que le proporcionen una "clave" para desbloquearlo y poder restaurar el SO con el idioma correcto
Si desea obtener instrucciones completas sobre la instalación del sistema operativo y sobre la configuración, consulte la documentación relativa al sistema operativo que se proporciona con la estación de trabajo. Puede disponer de información adicional en la ayuda en línea después de instalar el sistema operativo.
Cómo restaurar el software
Restaure el sistema operativo original y el software que se ha instalado en fábrica con el CD Restore Plus! y con el CD del SO que se suministra con la estación de trabajo. Lea y sigua detenidamente las instrucciones que se proporcionan en el CD Restore Plus!.
NOTA: si restaura el sistema con el CD Restore Plus! puede que tenga que volver a aplicar algunos valores, como la configuración de la gestión de la energía (la configuración de Energy Star®).
2–2 www.hp.com Guía de introducción
Page 23
Configuración del software
Cómo instalar o actualizar los controladores de dispositivo
Cuando se instalan dispositivos opcionales de hardware después de completar la instalación del sistema operativo, también debe instalar los controladores de cada dispositivo.
Si el sistema solicita el directorio I386, reemplace la especificación de la ruta por C:\i386, o use el botón para ubicar la carpeta I386. Esta acción dirige el sistema operativo a los controladores adecuados.
Puede obtener el software de soporte más actualizado, incluido el software de soporte para el sistema operativo en:
www.hp.com/go/workstationsupport
También puede obtener el software de soporte más actualizado mediante una suscripción a Paquete Support CD con el formulario de pedido de gestión de software de soporte disponible en el siguiente sitio Web:
http://h18007.www1.hp.com/support/files/workstations/us/ purchase.html
Este sitio también proporciona información acerca de cómo se puede adquirir una suscripción.
Examinar en el cuadro de diálogo
NOTA: si la estación de trabajo dispone de una unidad RW óptica, debe instalar la aplicación que le permita escribir en la unidad. Para instalar la aplicación, use el CD de aplicaciones de software ópticas y cargue las aplicaciones que sean necesarias.
Guía de introducción www.hp.com 2–3
Page 24
Configuración del software
Energy Star
El programa Energy Star® es una iniciativa respaldada por el gobierno para promover la eficiencia energética mediante la identificación de formas para reducir el consumo de energía en casa y en la oficina. Las estaciones de trabajo exclusivas de HP participan en el programa Energy Star.
NOTA: las estaciones de trabajo que funcionan con Linux no son compatibles con el programa Energy Star.
Para las estaciones de trabajo que admiten Energy Star y que tienen este programa habilitado, debe establecer las funciones relativas a la gestión de energía como se indica a continuación:
Monitor: pasa al modo de suspensión después de 20 minutos
de inactividad. (15 minutos para el modelo xw4100)
Sistema: pasa al modo de suspensión después de 20 minutos
de inactividad. (15 minutos para el modelo xw4100)
Disco duro: pasa al modo de suspensión cuando el sistema
pasa también al modo de suspensión.
NOTA: si tiene que restaurar el sistema operativo, debe volver a restaurar la configuración de Energy Star (si es pertinente) tras la restauración.
NOTA: si desea más información sobre Energy Star, consulte el enlace Web Service and Technical Reference Guide en el CD Biblioteca de documentación (www.hp.com/support/workstation_manuals).
Accesibilidad
HP se compromete a diseñar productos, servicios y programas con accesos y funciones mejoradas para todos los clientes.
Los productos HP con Microsoft Windows XP preinstalado se han diseñado para ser accesibles, y se han probado con los productos de tecnología de ayuda a usuarios con necesidades especiales líderes del mercado.
La accesibilidad de HP permite a todo el mundo conectarse con el poder de la tecnología.
2–4 www.hp.com Guía de introducción
Page 25
Configuración del software
Cómo personalizar la pantalla del monitor
Puede seleccionar o cambiar manualmente el modelo de monitor, la velocidad de actualización, la resolución de la pantalla, la configuración del color, los tamaños de fuente y la configuración sobre la gestión de la energía. Para hacerlo, haga clic con el botón derecho en el Escritorio de Windows y haga clic en de la pantalla. Si desea más información, consulte la documentación en línea que se proporciona con la utilidad del controlador de gráficos o la documentación que se entrega con el monitor.
Propiedades para cambiar la configuración

Estaciones de trabajo con Linux preinstalado

Si dispone de una estación de trabajo en la que se ha preinstalado Linux, siga las instrucciones de esta sección para configurar el sistema operativo y el software.
Una vez que ha finalizado el proceso de arranque, puede consultar documentación adicional de HP sobre Linux si abre el explorador de Internet (el explorador se ha definido automáticamente para usar, como valor predeterminado, la página local de documentación de HP). También puede acceder a enlaces Web de Linux Red Hat (se requiere acceso a Internet) mediante el explorador de Internet.
NOTA: si desea información adicional sobre la configuración de las estaciones de trabajo en las que se ha preinstalado o habilitado Linux, consulte HP User Manual for Linux, ubicado en
www.hp.com/support/linux_user_manual.
Si desea información adicional sobre HP y Linux, consulte
www.hp.com/linux.
Guía de introducción www.hp.com 2–5
Page 26
Configuración del software
Inicio del sistema operativo Linux
La primera vez que se inicia la estación de trabajo se muestra la utilidad Red Hat First Boot. Este programa permite introducir la contraseña y la configuración de red, de los gráficos, del tiempo y del teclado para la estación de trabajo.
PRECAUCIÓN: Una vez que se ha iniciado la instalación automática,
Ä
NO APAGUE LA ESTACIÓN DE TRABAJO HASTA QUE EL PROCESO SE HAYA COMPLETADO. Si apaga la estación de trabajo durante el proceso de instalación, el software que ejecuta la estación de trabajo puede resultar dañado o puede impedir su correcta instalación.
NOTA: cuando habilita la función YPBind en la ficha Network de la Linux Setup Tool, puede que aparezca una pantalla en blanco durante 15 o 30 segundos después de haber seleccionado y guardado todos los valores y de haber salido de la utilidad. Esto es normal. El proceso de inicio continúa su ejecución una vez que aparece la pantalla habitual.
Cómo restaurar el sistema operativo Linux
NOTA: para restaurar el SO Linux, necesita el CD HP Driver (Controladores de HP) y el conjunto de cajas de Red Hat.
Descargue el último CD HP Driver (Controladores de HP) para obtener nuevas mejoras.
2–6 www.hp.com Guía de introducción
Page 27
Configuración del software
Cómo descargar el último CD HP Driver (Controladores de HP)
Para descargar el último CD HP Driver (Controladores de HP):
1. Descargue la imagen ISO a un disco duro local desde la página Web de soporte de HP para la plataforma de la estación de trabajo en cuestión (como www.hp.com/support/xw4100).
a. Haga clic en el enlace
b. Seleccione el sistema operativo Linux que coincida con su caja.
c. Seleccione la última versión de la sección Utility Tools
(Herramientas de utilidad).
d. Descárguelo y desempaquételo (tar zxvf nombre de
archivo.tgz).
2. Copie la imagen ISO al dispositivo CD-R que se puede cargar. En otra estación de trabajo Linux, use la utilidad cdrecord. Identifique la dirección del dispositivo de copia de CD (cdrecord --scanbus). Generalmente, el valor predeterminado es 2, 0, 0.
Ejemplo:
cdrecord -v -eject dev=2,0,0 CD0_golden.iso
descargar controladores y software.
Cómo instalar con el CD HP Driver (Controladores de HP)
Para instalar con el CD HP Driver (Controladores de HP):
1. Inicie la estación de trabajo desde el CD 1 de la caja de Red Hat.
2. Inserte el CD del sistema operativo Linux de la caja de Red Hat según lo solicite el sistema.
3. Siga las indicaciones hasta que el sistema operativo se haya instalado satisfactoriamente.
4. Configure el servidor X para iniciar el arranque.
Guía de introducción www.hp.com 2–7
Page 28
Configuración del software
5. Vuelva a arrancar la estación de trabajo.
6. Siga las indicaciones para configurar el sistema con la utilidad First Boot de Red Hat.
7. Cuando First Boot solicite que inserte un CD adicional, inserte el CD HP Driver (Controladores de HP) en la bandeja del CD-ROM de la estación de trabajo.
8. Haga clic en (CD adicionales). Se abre la ventana del CD HP Driver (Controladores de HP).
9. Haga clic en
a instalar).
10. Cuando la instalación haya acabado, verá dos opciones “Reboot now . . .” (Reiniciar ahora) en la parte izquierda y “Press to continue, reboot later . . .” (Pulsar para continuar, reiniciar más tarde . . .) en la parte derecha.
11. Haga clic en
Install (Instalar) y después en “Additional CDs”
Press to begin install . . . (Pulse para empezar
Reboot now . . .
Cómo actualizar controladores de dispositivo
Si tiene que actualizar un controlador de dispositivo Linux, visite el sitio Web de HP: www.hp.com/go/workstationsupport

Estaciones de trabajo habilitadas con Linux

Las estaciones de trabajo habilitadas con Linux no tienen instalado Linux. Requieren el HP Installer Kit for Linux (kit de instalación de HP para Linux) y la compra de una caja de Red Hat. El kit de instalación incluye los CD de HP necesarios para completar la instalación de todas las versiones de la caja de Red Box que se ha comprobado que funcionan con el hardware de las estaciones de trabajo de HP.
2–8 www.hp.com Guía de introducción
Page 29
Configuración del software
Cómo verificar la compatibilidad del hardware
Para ver las versiones de Linux que se ha comprobado que funcionan en hardware de estación de trabajo de HP:
1. Vaya a www.hp.com/support/workstation_manuals.
2. Seleccione el modelo de estación de trabajo de HP.
3. Haga clic en el enlace
(Matriz de soporte de hardware para Linux)
Hardware Support Matrix for Linux
.
Cómo instalar el sistema operativo Linux
Para instalar el sistema operativo Linux en el sistema habilitado para Linux:
1. Siga las instrucciones “Cómo restaurar el sistema operativo Linux” de la sección anterior.
2. Siga las instrucciones “Inicio del sistema operativo Linux” de la sección anterior.
NOTA: si desea información adicional sobre la configuración de las estaciones de trabajo en las que se ha preinstalado o habilitado Linux, consulte HP User Manual for Linux, ubicado en
www.hp.com/support/linux_user_manual.
Si desea información adicional sobre HP y Linux, consulte
www.hp.com/linux.
Cómo actualizar controladores de dispositivo
Si tiene que actualizar un controlador de dispositivo Linux, visite el sitio Web de HP: www.hp.com/go/workstationsupport
Guía de introducción www.hp.com 2–9
Page 30
Configuración del software

Tecnología Hyper-Threading

La tecnología Hyper-Threading es una tecnología de alto rendimiento desarrollada por Intel®, que permite que un solo procesador ejecute varias cadenas de instrucciones al mismo tiempo. La tecnología Hyper-Threading permite al procesador utilizar sus recursos de ejecución de forma más eficiente, consiguiendo aumentar el rendimiento y mejorar la productividad del usuario. No todas las aplicaciones del sistema se benefician de la tecnología Hyper-Threading.
Para saber si la tecnología Hyper-Threading puede beneficiarle, compruébelo en su sistema. Desactive esta función. Puede usar el menú de configuración de la BIOS para activar o desactivar esta función. Para hacerlo, ejecute la configuración de la BIOS durante el inicio y seleccione
(Opciones de dispositivo) > Hyper-Threading
a continuación, si desea activar o desactivar la tecnología Hyper-Threading.
NOTA: si su estación de trabajo no admite la tecnología Hyper-Threading, el elemento de menú Hyper-Threading no estará disponible en el menú
Computer Setup.
Advanced (Avanzado) > Device Options
, y seleccione
NOTA: para activar hyper-threading, los sistemas Linux requieren la última versión de BIOS del sistema y un kernel SMP (para sistemas instalados con un único procesador). Si desea información adicional sobre la configuración de las estaciones de trabajo en las que se ha preinstalado o habilitado Linux, consulte HP User Manual for Linux, ubicado en www.hp.com/support/linux_user_manual.
Si desea más información sobre la tecnología Hyper-Threading Technology, visite el sitio Web de Intel® en www.intel.com.
2–10 www.hp.com Guía de introducción
Page 31
Configuración del software

Cómo apagar la estación de trabajo

Para apagar correctamente la estación de trabajo, cierre primero el software del sistema operativo.
PRECAUCIÓN: Si la estación de trabajo se apaga manualmente,
Ä
se pueden perder datos.
Para desactivar manualmente la alimentación del sistema, mantenga presionado el botón de encendido durante cuatro segundos. Aunque si se desactiva manualmente la alimentación, el sistema omite el estado de suspensión y se pueden perder datos.
Para volver a configurar el botón de encendido para que funcione en modo encendido/apagado, ejecute Computer Setup (F10). Consulte el enlace Web Service and Technical Reference Guide que se incluye en el CD Biblioteca de documentación CD (www.hp.com/support/workstation_manuals) si desea más información sobre la utilidad Computer Setup (F10).
Guía de introducción www.hp.com 2–11
Page 32

Funciones y accesorios

Funciones de seguridad

La estación de trabajo dispone de las siguientes funciones de seguridad.
solenoide de bloqueo de la cubierta: se trata de un mecanismo opcional
de bloqueo de la cubierta controlado por software y que impide el acceso no autorizado a los componentes internos.
NOTA: esta función no está disponible en xw8200.
candado con cadena: la estación de trabajo está equipada con una
ranura con cadena por si desea usar, opcionalmente, un candado con cable. Este dispositivo permite asegurar la unidad a un objeto fijo o pesado como un escritorio.
anilla de candado: la estación de trabajo dispone de una anilla de
candado para asegurar el panel de acceso a la carcasa del sistema mediante un candado.
cerradura del panel de acceso: en algunas estaciones de trabajo,
el panel de acceso se suministra con una cerradura con llave para evitar el acceso interno al sistema. Las llaves para la cerradura están en la parte posterior de la estación de trabajo.
3
cerradura de abrazadera universal para la carcasa: todas las estaciones
de trabajo admiten esta solución personalizada y opcional integrada que protege los componentes internos y que asegura el monitor, el teclado, el ratón o los cables del altavoz.
soporte de seguridad del puerto: los modelos xw4100 y xw4200
admiten esta opción que evita la extracción de cualquier componente de E/S conectado al panel posterior de E/S principal del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 3–1
Page 33
Funciones y accesorios
Si desea más información sobre estas características, consulte las ilustraciones del panel posterior que se explican antes en esta guía o consulte el enlace Web Service and Technical Reference Guide que se incluye en el CD Biblioteca de documentación (www.hp.com/support/workstation_manuals).

Características de conversión de carcasa

Los modelos xw4100 y xw4200 son sistemas convertibles en minitorres (CMT). Físicamente, se pueden reconfigurar desde una orientación minitorre a una orientación para escritorio (o viceversa). Si desea obtener más información y el procedimiento para convertir el sistema, consulte el enlace Web Service and Technical Reference Guide que se incluye en el CD Biblioteca de documentación. (www.hp.com/support/workstation_manuals).

Accesorios

Las estaciones de trabajo de la serie xw se pueden mejorar con varios accesorios HP. Algunas de estas opciones son:
tarjetas gráficas
memoria
unidades de disquete
unidades ópticas
discos duros
procesadores
tarjetas de audio
Vis ite www.hp.com/workstations/ si desea más información sobre las opciones disponibles de la estación de trabajo. Consulte Service and
Technical Reference Guide mediante el enlace en el CD Biblioteca de documentación (www.hp.com/support/workstation_manuals)
si desea ver las instrucciones para instalar y extraer componentes.
3–2 www.hp.com Guía de introducción
Page 34
4

Solución de problemas

Solución de problemas por el usuario

Esta sección proporciona algunas herramientas de autoayuda y tablas de solución de problemas que usted puede utilizar para solucionar los problemas del sistema.

HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP)

HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP) es una utilidad de diagnóstico fuera de línea que permite efectuar pruebas del sistema. Mediante esta utilidad puede probar el hardware del sistema y ver la información de configuración de este hardware.
Para usar la utilidad HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP), inserte el CD HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP) en el sistema y arránquelo. Siga las opciones y direcciones del menú para empezar la prueba.
NOTA: si no dispone del CD HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP), puede descargar la imagen en www.hp.com/go/workstationsupport.
1. Haga clic en el enlace del modelo de estación de trabajo y después, en el
enlace descargar controladores y software.
2. Seleccione el idioma y haga clic en el enlace del sistema operativo pertinente.
3. En la pantalla descargar controladores y software, haga clic en el enlace Diagnósticos y a continuación, en el enlace del programa de diagnóstico pertinente.
Si desea más información sobre el uso de HP Insight Diagnostics (Diagnóstico HP), haga clic en la ficha o consulte el enlace Web Service and Technical Reference Guide ubicada en el CD Biblioteca de documentación.
Guía de introducción www.hp.com 4–1
Help (Ayuda) del programa
Page 35
Solución de problemas

HP Help and Support Center (Centro de soporte y de ayuda de HP)

El HP Help and Support Center (Centro de soporte y de ayuda de HP) es una interfaz de usuario personalizada de HP que mejora la función Windows XP Help and Support Center Help (Centro de soporte y de ayuda de Windows XP). Esta utilidad personalizada permite acceder a la información específica sobre la estación de trabajo HP, como la información de configuración mediante un clic en Start > Help and Support Center (Iniciar ayuda y centro de soporte). La interfaz también proporciona ayuda personalizada y enlaces de soporte al sitio Web relacionado con la estación de trabajo del usuario.

Asistencia electrónica

Si desea tener acceso en línea a la información técnica de soporte y a las herramientas, vaya a www.hp.com/support. Los recursos de asistencia incluyen herramientas de solución de problemas basados en Web, bases de datos de conocimientos técnicos, descargas de controladores y revisiones, comunidades en línea y servicios de notificación proactivos.
Dispone también de los siguientes sitios.
www.hp.com: proporciona información útil sobre productos.
www.hp.com/support/workstation_manuals: proporciona la
documentación en línea más actualizada.
http://www.hp.com/go/workstationsupport: proporciona
información técnica de soporte para la estación de trabajo.
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html:
proporciona un listado de los números de teléfono de asistencia técnica en todo el mundo.

Consejos útiles

Si tiene algún problema leve con la estación de trabajo, el monitor o el software, consulte la siguiente lista de sugerencias generales antes de emprender ninguna acción.
4–2 www.hp.com Guía de introducción
Page 36
En el inicio
Compruebe que la estación de trabajo y el monitor están conectados
a una toma eléctrica operativa.
Compruebe que el selector de voltaje está en la potencia correcta
para la región (115 V o 230 V). Este consejo hace referencia al modelo wx4100.
Extraiga todos los disquetes del sistema antes de encenderlo.
Compruebe que la estación de trabajo esté encendida y que el
indicador verde de encendido esté iluminado.
Si ha instalado un sistema operativo diferente del sistema operativo
que se instaló en fábrica, asegúrese de que el sistema lo admite.
Compruebe que el monitor está encendido y que el indicador verde
de encendido está iluminado.
Suba los controles de brillo y contraste del monitor si es necesario.
Si la estación de trabajo dispone de varias fuentes de vídeo y un único
monitor, éste debe estar conectado al conector de monitor de la fuente seleccionada como adaptador VGA primario. Durante el inicio, se inhabilitan los otros conectores de monitor, por lo que si éste está conectado a uno de estos puertos, no funcionará. Puede seleccionar la fuente VGA predeterminada en Computer Setup (F10).
Solución de problemas
Durante el funcionamiento
Observe si hay indicadores luminosos en la parte delantera de la
estación de trabajo. Las luces parpadeantes son códigos de error que ayudan al usuario a diagnosticar el problema. Si desea más información, consulte las secciones sobre cómo interpretar los indicadores de diagnóstico y los códigos audibles de este capítulo.
Presione cualquier tecla y manténgala presionada. Si el sistema emite
señales acústicas indica que el teclado funciona adecuadamente.
Compruebe que no hay cables sueltos o conectados de forma
incorrecta.
Guía de introducción www.hp.com 4–3
Page 37
Solución de problemas
Vuelva a activar la estación de trabajo pulsando cualquier tecla o el
botón de encendido. Si el sistema permanece en modo suspendido, apague el sistema pulsando y manteniendo pulsado el botón de encendido durante cuatro segundos y a continuación, vuelva a pulsar el botón de encendido para reiniciar el sistema. Si el sistema no se apaga, desenchufe el cable de alimentación, espere unos segundos, y vuelva a enchufarlo. Si no se inicia automáticamente, pulse el botón de encendido para iniciar la estación de trabajo.
Reconfigure la estación de trabajo después de instalar una tarjeta
de expansión u otra opción que no sea plug and play. Consulte “Solución de problemas de instalación de hardware” si desea más instrucciones.
Asegúrese de que están instalados todos los controladores de
dispositivos necesarios. Si tiene conectada, por ejemplo, una impresora, debe instalar un controlador de impresora.
Si trabaja en red, conecte otra estación de trabajo con un cable diferente
en la conexión de red. Puede haber algún problema con el enchufe de red o con el cable.
Si añadió hardware nuevo, extráigalo y compruebe si la estación
de trabajo funciona correctamente.
Si instaló nuevo software, desinstálelo y compruebe si la estación
de trabajo funciona correctamente.
Si la pantalla está en blanco, enchufe el monitor en un puerto
de vídeo diferente de la estación de trabajo, si hay uno disponible. También puede cambiar el monitor por uno que funcione correctamente.
Consulte el capítulo sobre solución de problemas en el enlace Web
Service and Technical Reference Guide ubicada en el CD Biblioteca de documentación (www.hp.com/support/workstation_manuals)
si desea información más detallada.

Solución de problemas básicos

Esta sección se centra en problemas que puede encontrar durante el proceso de configuración inicial. Dispone de información adicional sobre la solución de problemas en el enlace Web Service and Technical Reference Guide que se halla en el CD Biblioteca de documentación en el sitio Web HP siguiente:
www.hp.com/go/workstationsupport.
4–4 www.hp.com Guía de introducción
Page 38
Solución de problemas
Solución de problemas generales
Usted mismo puede resolver fácilmente los problemas generales que se describen en esta sección. Si un problema persiste y no puede solucionarlo usted mismo, o no se siente con la suficiente confianza para efectuar la operación, puede ponerse en contacto con un centro de asistencia al cliente de HP, o puede ponerse en contacto con un distribuidor autorizado. Si desea una lista de números de teléfono de soporte para su región, visite el sitio Web de HP:
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html
Problema Causa Solución
La estación de trabajo está bloqueada y no se apaga al presionar el botón de encendido.
La estación de trabajo no responde al teclado USB o al ratón.
PRECAUCIÓN: Cuando intente salir del modo en espera, no mantenga presionado el botón de encendido durante más de cuatro segundos. Si lo hace, la estación de trabajo se apagará y perderá los datos.
La fecha y la hora que muestra la estación de trabajo son incorrectas.
El control de software del interruptor de alimentación no funciona.
La estación de trabajo está en modo en espera.
Puede que sea necesario sustituir la batería del reloj en tiempo real (RTC, Real-Time Clock).
NOTA: si se conecta la estación de trabajo a una toma de CA se prolonga la vida de la batería de RTC.
Pulse y mantenga presionado el botón de encendido durante cuatro segundos hasta que la estación de trabajo se apague.
Pulse el botón para salir del modo en espera.
En primer lugar, restablezca la fecha y la hora con Computer Setup (F10). Si el problema persiste, cambie la pila del RTC. Consulte Service and
Technical Reference Guide
si desea instrucciones sobre la instalación de una nueva batería, o póngase en contacto con un distribuidor autorizado para sustituir la batería de RTC.
Guía de introducción www.hp.com 4–5
Page 39
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La estación de trabajo se detiene periódicamente.
El cursor no se mueve con las teclas de dirección del teclado.
No se puede extraer la cubierta de la estación de trabajo o el panel de acceso.
El controlador de red está cargado pero no se ha establecido una conexión de red.
La tecla Bloq Num está activada.
El solenoide de bloqueo de la cubierta, que está disponible en algunos sistemas, está bloqueado.
Defina una conexión de red o utilice Computer Setup (F10) para desactivar el controlador de red.
Pulse la tecla Bloq Num. Para utilizar las teclas de flecha, el indicador luminoso Bloq Num debe estar apagado. Puede habilitar o inhabilitar la tecla Num Lock en Computer Setup (F10).
Desbloquee el solenoide de bloqueo de la cubierta con Computer Setup (F10). La llave de seguridad del solenoide del bloqueo de la cubierta, un dispositivo para inhabilitar manualmente el solenoide de bloqueo, se puede adquirir a través de HP. Necesita una llave de seguridad siempre que se olvide de la contraseña, se produzca un corte de alimentación o falle la estación de trabajo. (No hace referencia al modelo xw8200.)
4–6 www.hp.com Guía de introducción
Page 40
Solución de problemas
Problema Causa Solución
No se puede extraer la cubierta de la estación de trabajo o el panel de acceso.
(continuación)
El rendimiento es deficiente.
El panel está bloqueado. (xw6200 y xw8200)
La temperatura del procesador es elevada.
El disco duro está lleno.
Use la llave que se encuentra en la parte posterior de la unidad para desbloquear el panel.
1. Asegúrese de que el flujo de aire que se dirige a la estación de trabajo no esté bloqueado.
2. Asegúrese de que los ventiladores estén conectados y que funcionen correctamente.
3. Asegúrese de que el disipador de calor se haya instalado correctamente.
Transfiera datos del disco duro para crear más espacio.
Guía de introducción www.hp.com 4–7
Page 41
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La estación de trabajo se apagó automáticamente y el indicador de alimentación rojo parpadea dos veces, una vez por segundo, seguido de una pausa de dos segundos. Los modelos xw4200, xw6200 y 6200 también emiten señales audibles.
Se ha activado la protección térmica del procesador:
puede que un ventilador esté bloqueado o que no gire,
O que el disipador de calor no
esté conectado correctamente al procesador.
1. Asegúrese de que los conductos de ventilación de la estación de trabajo no estén bloqueados y que funcione el ventilador de refrigeración.
2. Abra la cubierta, pulse el botón de encendido y observe si el ventilador del procesador gira. Si el ventilador no gira, asegúrese de que el cable del ventilador esté enchufado al cabezal de la placa del sistema. Asegúrese de que el ventilador esté colocado o instalado correctamente.
3. Si el ventilador está enchufado y conectado correctamente, pero no gira, sustituya el disipador de calor del procesador.
4. Vuelva a colocar el disipador de calor y verifique que el ventilador esté conectado correctamente.
5. Póngase en contacto con un proveedor de servicio o distribuidor autorizado.
4–8 www.hp.com Guía de introducción
Page 42
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El sistema no se enciende y los indicadores luminosos del panel frontal de la estación de trabajo no parpadean.
El sistema no se puede encender.
Mantenga presionado el botón de encendido menos de cuatro segundos. Si los indicadores luminosos del disco duro se encienden de color verde:
1. Compruebe que el selector de voltaje, ubicado en la parte posterior de la fuente de alimentación, se ha establecido en el voltaje adecuado (sólo para el modelo xw4100). La configuración correcta del voltaje depende de la región.
2. Extraiga las tarjetas de expansión una por una hasta que se encienda la luz 5,5 V_aux en la placa del sistema.
3. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–9
Page 43
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El sistema no se enciende y los indicadores luminosos del panel frontal de la estación de trabajo no parpadean.
(continuación)
El sistema no se puede encender.
(continuación)
O Mantenga presionado el botón de encendido menos de cuatro segundos. Si los indicadores luminosos del disco duro no se encienden de color verde:
1. Compruebe que la unidad esté enchufada en una toma de CA que funcione.
2. Abra la cubierta y compruebe que el cableado del botón de encendido esté correctamente conectado a la placa del sistema.
3. Compruebe que los cables de la fuente de alimentación estén correctamente conectados a la placa del sistema.
4. Compruebe si la luz 5,5 V_aux de la placa del sistema está encendida. Si lo está, sustituya el cableado del botón de encendido.
5. Si la luz 5,5 V_aux de la placa del sistema no está encendida, sustituya la fuente de alimentación.
6. Sustituya la tarjeta del sistema.
4–10 www.hp.com Guía de introducción
Page 44
Solución de problemas
Solución de problemas de instalación de hardware
Es posible que tenga que volver a configurar la estación de trabajo cuando añada o elimine componentes de hardware, por ejemplo, una unidad de disquetes adicional. Si instala un dispositivo plug and play, algunos sistemas operativos reconocen automáticamente el dispositivo y configuran la estación de trabajo. Si instala un dispositivo que no es plug and play, debe volver a configurar la estación de trabajo tras instalar el nuevo hardware.
Problema
El sistema no reconoce un nuevo dispositivo.
Causa probable
El dispositivo no se ha conectado o instalado correctamente.
Algún cable de un nuevo dispositivo externo está suelto o los cables de alimentación no están conectados.
El interruptor de alimentación del nuevo dispositivo externo no está activado.
Cuando el sistema le notificó los cambios de la configuración, usted no los aceptó.
Solución recomendada
Asegúrese de que el dispositivo esté conectado correcta y firmemente y de que las patillas del conector no estén dobladas.
Asegúrese de que todos los cables estén conectados firme y adecuadamente, y que las patillas del cable o del conector no están dobladas.
Apague la estación de trabajo, encienda el dispositivo externo y, por último, vuelva a encender la estación de trabajo para integrar el dispositivo en el sistema.
Vuelva a arrancar la estación de trabajo y siga las instrucciones para aceptar los cambios.
Guía de introducción www.hp.com 4–11
Page 45
Solución de problemas
Problema
El sistema no reconoce un nuevo dispositivo.
(continuación)
La estación de trabajo no se enciende.
Causa probable
Un dispositivo plug and play no se puede configurar automáticamente si la configuración predeterminada entra en conflicto con otros dispositivos.
En la actualización se usaron módulos de memoria incorrectos o los módulos de memoria se instalaron en la ubicación equivocada.
Solución recomendada
Use Computer Setup (F10) para volver a configurar o inhabilitar los dispositivos para solucionar el conflicto entre los recursos.
1. Revise la documentación que se entrega con el sistema para determinar si está usando los módulos de memoria correctos y para verificar la instalación.
2. Tenga en cuenta las señales acústicas y los indicadores luminosos de la parte frontal de la estación de trabajo. Consulte “Cómo interpretar los indicadores de diagnóstico y los códigos audibles” para determinar las posibles causas.
3. Si aún así, no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el departamento de soporte al cliente.
4–12 www.hp.com Guía de introducción
Page 46
Solución de problemas
Problema
El indicador luminoso de alimentación parpadea en rojo cinco veces, una vez por segundo, seguido de una pausa de dos segundos y la estación de trabajo emite una señal acústica cinco veces.
El indicador luminoso de alimentación parpadea en rojo seis veces, una vez por segundo, seguido de una pausa de dos segundos y la estación de trabajo emite una señal acústica seis veces.
Causa probable
La memoria no se ha instalado correctamente o está dañada.
La tarjeta de vídeo no se ha instalado correctamente o está dañada, o la placa del sistema está dañada.
Solución recomendada
1. Vuelva a conectar los módulos DIMM. Encienda el sistema.
2. Sustituya un módulo DIMM cada vez para aislar el módulo defectuoso.
3. Sustituya la memoria de otro fabricante por una memoria HP.
4. Sustituya la tarjeta del sistema.
En sistemas con una tarjeta gráfica:
1. Vuelva a conectar la tarjeta gráfica. Encienda el sistema.
2. Sustituya la tarjeta gráfica.
3. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–13
Page 47
Solución de problemas
Cómo interpretar los indicadores de diagnóstico y los códigos audibles del modelo xw4100
En esta sección se describen los códigos de error y de operación de los indicadores luminosos, así como los códigos audibles que pueden generarse antes o durante la POST (autocomprobación al arrancar).
NOTA: si observa indicadores luminosos que parpadean en un teclado PS/2, busque indicadores luminosos que parpadeen en el panel frontal de la estación de trabajo y consulte la siguiente tabla para determinar los códigos de los indicadores luminosos del panel frontal.
Las acciones que se recomiendan en la tabla siguiente se listan en el orden en que se deben efectuar.
Actividad
Indicador luminoso de alimentación verde encendido.
El indicador luminoso de alimentación verde parpadea cada dos segundos.*
Señales acústicas
Ninguna Estación
Ninguna La estación de
Posible causa
de trabajo encendida.
trabajo está en modo de suspensión para RAM (sólo en modelos seleccionados) o en modo de suspensión normal.
Acción recomendada
Ninguna
Ninguna
4–14 www.hp.com Guía de introducción
Page 48
Solución de problemas
Señales
Actividad
El indicador luminoso de alimentación verde está apagado.*
*NOTA: cuando se inhabilita Unique Sleep State Blink Rates (frecuencias de parpadeo exclusivas en el modo de suspensión) en Computer Setup (F10), estos reflejos se observan en el indicador luminoso de color verde.
El indicador luminoso de alimentación verde parpadea tres veces, una vez por segundo.**
El indicador luminoso de alimentación verde parpadea cuatro veces, una vez por segundo.**
**NOTA: cuando se habilita Unique Sleep State Blink Rates (frecuencias de parpadeo exclusivas en el modo de suspensión) en Computer Setup (F10), estos reflejos se observan en el indicador luminoso de color verde.
acústicas
Ninguna La estación de
Ninguna La estación
Ninguna La estación
Posible causa
trabajo está en modo de suspensión para disco o modo “Hibernar”.
de trabajo está en modo de suspensión para RAM (sólo en modelos seleccionados) o en modo de suspensión normal.
de trabajo está en modo de suspensión para disco o modo “Hibernar”.
Acción recomendada
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Guía de introducción www.hp.com 4–15
Page 49
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea dos veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
Señales acústicas
Ninguna Se ha activado
Posible causa
la protección térmica del procesador: puede que un ventilador esté bloqueado o que no gire,
O que el
disipador de calor/ ventilador no esté conectado correctamente al procesador.
Acción recomendada
1. Asegúrese de que los conductos de ventilación de la estación de trabajo no estén bloqueados y que funcione el ventilador de refrigeración.
2. Abra la cubierta, pulse el botón de encendido y observe si el ventilador del procesador gira. Si el ventilador no gira, asegúrese de que el cable del ventilador esté enchufado al cabezal de la placa del sistema. Asegúrese de que el ventilador esté colocado o instalado correctamente.
4–16 www.hp.com Guía de introducción
Page 50
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea dos veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
(continuación)
El indicador luminoso de alimentación rojo se queda encendido.
Señales acústicas
Ninguna Se ha activado
Ninguna El procesador
Posible causa
la protección térmica del procesador: puede que un ventilador esté bloqueado o que no gire,
O que el disipador
de calor/ ventilador no esté conectado correctamente al procesador.
no se ha instalado (no indica que el procesador esté dañado).
Acción recomendada
3. Si el ventilador está enchufado y conectado correctamente, pero no gira, sustituya el ventilador del procesador.
4. Vuelva a colocar el disipador de calor y verifique que el ventilador esté conectado correctamente.
5. Póngase en contacto con un proveedor de servicio o distribuidor autorizado.
1. Compruebe que el procesador se haya instalado.
2. Vuelva a colocar el procesador.
Guía de introducción www.hp.com 4–17
Page 51
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea una vez cada dos segundos.
Señales acústicas
Ninguna Fallo en la
Posible causa
alimentación (la fuente de alimentación está sobrecar­gada).
Acción recomendada
1. Compruebe que el selector de voltaje, ubicado en la parte posterior de la fuente de alimentación, se ha establecido en el voltaje adecuado. La configuración correcta del voltaje depende de la región.
2. Abra la cubierta y asegúrese de que el cable de la fuente de alimentación de 4 cables esté correctamente colocado en el conector de la placa del sistema.
4–18 www.hp.com Guía de introducción
Page 52
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea una vez cada dos segundos.
(continuación)
Señales acústicas
Ninguna Fallo en la
Posible causa
alimentación (la fuente de alimentación está sobrecar­gada).
Acción recomendada
3. Compruebe si hay algún dispositivo que cause el prob­lema extrayendo todos los dispositi­vos adjuntos (como unidades de disco duro, dis­quetes, dispositivos ópticos y tarjetas de expansión). Encienda el sistema. Si el sistema entra en POST, apáguelo y sustituya un dispositivo cada vez. Repita el procedimiento hasta que reproduzca el problema. Susti­tuya el dispositivo que provoca el problema. Añada los dispositivos uno por uno para asegurarse de que todos los dispositi­vos funcionan correctamente.
4. Sustituya la fuente de alimentación.
5. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–19
Page 53
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea cinco veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea seis veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
Señales acústicas
5Error de la
6Error de los
Posible causa
memoria de video previo.
gráficos de video previo.
Acción recomendada
1. Vuelva a conectar los módulos DIMM. Encienda el sistema.
2. Sustituya un módulo DIMM cada vez para aislar el módulo defectuoso.
3. Sustituya la memoria de otro fabricante por una memoria HP.
4. Sustituya la tarjeta del sistema.
En sistemas con una tarjeta gráfica:
1. Vuelva a conectar la tarjeta gráfica. Encienda el sistema.
2. Sustituya la tarjeta gráfica.
3. Sustituya la tarjeta del sistema.
4–20 www.hp.com Guía de introducción
Page 54
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea siete veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea ocho veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
Señales acústicas
7 Fallo de la
8 ROM no
Posible causa
tarjeta del sistema (la ROM detectó un fallo anterior al video).
válida basada en una suma de comprobación errónea.
Acción recomendada
Sustituya la tarjeta del sistema.
1. Amplíe la ROM utilizando un disquete de ROMPaq. Consulte la sección “ROM Flash” (Memoria Flash de la ROM) del enlace Web
Service and Technical Reference Guide que se halla en el CD Biblioteca de documentación
www.hp.com/ support/ workstation_ manuals
2. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–21
Page 55
Solución de problemas
Actividad
El sistema no se enciende y los indicadores luminosos no parpadean.
Señales acústicas
Ninguna El sistema no se
Posible causa
puede encender.
Acción recomendada
Mantenga presionado el botón de encendido menos de cuatro segun­dos. Si los indicadores luminosos del disco duro se encienden de color verde:
1. Compruebe que el selector de voltaje, ubicado en la parte posterior de la fuente de alimentación, se ha establecido en el voltaje adecuado. La configuración correcta del voltaje depende de la región.
2. Extraiga las tarjetas de expansión una por una hasta que se encienda la luz 5,5 V_aux en la placa del sistema.
3. Sustituya la tarjeta del sistema.
O Mantenga presionado el botón de encendido menos de cuatro segun­dos. Si los indicadores luminosos del disco duro no se encienden de color verde:
1. Compruebe que la unidad esté enchufada en una toma de CA que funcione.
4–22 www.hp.com Guía de introducción
Page 56
Solución de problemas
Actividad
El sistema no se enciende y los indicadores luminosos no parpadean.
(continuación)
Señales acústicas
Ninguna El sistema
Posible causa
no se puede encender.
Acción recomendada
2. Abra la cubierta y compruebe que el cableado del botón de encendido esté correctamente conectado a la placa del sistema.
3. Compruebe que los cables de la fuente de alimentación estén correctamente conectados a la placa del sistema.
4. Compruebe si la luz 5,5 V_aux de la placa del sistema está encendida. Si está encendida, sustituya el cableado del botón de encendido.
5. Si la luz 5,5 V_aux de la placa del sistema no está encendida, sustituya la fuente de alimentación.
6. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–23
Page 57
Solución de problemas
Cómo interpretar los indicadores de diagnóstico y los códigos audibles de los modelos xw4200, xw6200 y xw8200
En esta sección se describen los códigos de error y de operación de los indicadores luminosos, así como los códigos audibles que pueden generarse antes o durante la POST (autocomprobación al arrancar).
Señales
Actividad
Indicador luminoso de alimentación verde encendido.
El indicador luminoso de alimentación verde parpadea cada dos segundos.*
El indicador luminoso de alimentación verde está apagado.*
*NOTA: cuando se inhabilita Unique Sleep State Blink Rates (frecuencias de parpadeo exclusivas en el modo de suspensión) en Computer Setup (F10), estos reflejos se observan en el indicador luminoso de color verde.
acústicas
Ninguna Estación
Ninguna La estación
Ninguna La estación
Posible causa
de trabajo encendida.
de trabajo está en modo de suspensión para RAM (sólo en modelos seleccionados) o en modo de suspensión normal.
de trabajo está en modo de suspensión para disco o modo “Hibernar”.
Acción recomendada
Ninguna
Ninguna
Ninguna
4–24 www.hp.com Guía de introducción
Page 58
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación verde parpadea tres veces, una vez por segundo.**
El indicador luminoso de alimentación verde parpadea cuatro veces, una vez por segundo.**
Señales acústicas
Ninguna La estación
Ninguna La estación
Posible causa
de trabajo está en modo de suspensión para RAM (sólo en modelos seleccionados) o en modo de suspensión normal.
de trabajo está en modo de suspensión para disco o modo “Hibernar”.
Acción recomendada
Ninguna
Ninguna
Guía de introducción www.hp.com 4–25
Page 59
Solución de problemas
Señales
Actividad
NOTA: para las siguientes actividades y señales acústicas de los
indicadores luminosos, las señales acústicas se oirán a través del altavoz piezo incorporado y no a través del altavoz de la carcasa. Los parpadeos y las señales acústicas se repiten durante cinco ciclos, tras los cuales sólo se repiten los parpadeos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea dos veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
acústicas
2 Se ha activado
Posible causa
la protección térmica del procesador: puede que un ventilador esté bloqueado o que no gire,
O que el
disipador de calor/ ventilador no esté conectado correctamente al procesador.
Acción recomendada
1. Asegúrese de
2. Abra la cubierta,
que los conductos de ventilación de la estación de trabajo no estén bloqueados y que funcione el ventilador de refrigeración.
pulse el botón de encendido y observe si el ventilador del procesador gira. Si el ventilador no gira, asegúrese de que el cable del ventilador esté enchufado al cabezal de la placa del sistema. Asegúrese de que el ventilador esté colocado o instalado correctamente.
4–26 www.hp.com Guía de introducción
Page 60
Solución de problemas
Señales
Actividad
NOTA: para las siguientes actividades y señales acústicas de los
indicadores luminosos, las señales acústicas se oirán a través del altavoz piezo incorporado y no a través del altavoz de la carcasa. Los parpadeos y las señales acústicas se repiten durante cinco ciclos, tras los cuales sólo se repiten los parpadeos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea dos veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
(continuación)
acústicas
2 Se ha activado
Posible causa
la protección térmica del procesador: puede que un ventilador esté bloqueado o que no gire,
O que el
disipador de calor/ ventilador no esté conectado correctamente al procesador.
Acción recomendada
3. Si el ventilador
4. Vuelva a colocar
5. Póngase en
está enchufado y conectado correctamente, pero no gira, sustituya el ventilador del procesador.
el disipador de calor y verifique que el ventilador esté conectado correctamente.
contacto con un proveedor de servicio o distribuidor autorizado.
Guía de introducción www.hp.com 4–27
Page 61
Solución de problemas
Señales
Actividad
NOTA: para las siguientes actividades y señales acústicas de los
indicadores luminosos, las señales acústicas se oirán a través del altavoz piezo incorporado y no a través del altavoz de la carcasa. Los parpadeos y las señales acústicas se repiten durante cinco ciclos, tras los cuales sólo se repiten los parpadeos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea tres veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea cuatro veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
acústicas
3 El procesador
4 Fallo en la
Posible causa
no se ha instalado (no indica que el procesador esté dañado).
alimentación (la fuente de alimentación está sobrecargada).
Acción recomendada
1. Compruebe que
2. Vuelva a colocar
1. Abra la cubierta
el procesador se haya instalado.
el procesador.
y asegúrese de que el cable de la fuente de alimentación de 4 cables está correctamente colocado en el conector de la placa del sistema.
4–28 www.hp.com Guía de introducción
Page 62
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea cuatro veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
(continuación)
Señales acústicas
4 Fallo en la
Posible causa
alimentación (la fuente de alimentación está sobrecargada).
Acción recomendada
2. Compruebe si hay algún dispositivo que cause el pro­blema extra­yendo todos los dispositivos adjuntos (como unidades de disco duro, disquetes, dispositivos ópticos y tarjetas de ampliación). Encienda el sistema. Si el sistema entra en POST, apáguelo y sustituya un dispositivo cada vez. Repita el procedimiento hasta que reproduzca el problema. Susti­tuya el dispositivo que provoca el problema. Añada los dispositivos uno por uno para asegurarse de que todos los disposi­tivos funcionan correctamente.
3. Sustituya la fuente de alimentación
4. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–29
Page 63
Solución de problemas
Señales
Actividad
NOTA: para las siguientes actividades y señales acústicas de los
indicadores luminosos, las señales acústicas se oirán a través del altavoz piezo incorporado y no a través del altavoz de la carcasa. Los parpadeos y las señales acústicas se repiten durante cinco ciclos, tras los cuales sólo se repiten los parpadeos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea cinco veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
acústicas
5 Error de la
Posible causa
memoria de video previo
Acción recomendada
1. Vuelva a conectar
2. Sustituya un
3. Sustituya la
4. Sustituya la
los módulos DIMM. Encienda el sistema.
módulo DIMM cada vez para aislar el módulo defectuoso.
memoria de otro fabricante por una memoria HP.
tarjeta del sistema.
4–30 www.hp.com Guía de introducción
Page 64
Solución de problemas
Señales
Actividad
NOTA: para las siguientes actividades y señales acústicas de los
indicadores luminosos, las señales acústicas se oirán a través del altavoz piezo incorporado y no a través del altavoz de la carcasa. Los parpadeos y las señales acústicas se repiten durante cinco ciclos, tras los cuales sólo se repiten los parpadeos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea seis veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea siete veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
acústicas
6 Error de los
7 Fallo de la
Posible causa
gráficos de video previo
tarjeta del sistema (la ROM detectó un fallo anterior al video).
Acción recomendada
En sistemas con una tarjeta gráfica:
1. Vuelva a conectar
2. Sustituya la
3. Sustituya la
Sustituya la tarjeta del sistema.
la tarjeta gráfica. Encienda el sistema.
tarjeta gráfica.
tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–31
Page 65
Solución de problemas
Señales
Actividad
NOTA: para las siguientes actividades y señales acústicas de los
indicadores luminosos, las señales acústicas se oirán a través del altavoz piezo incorporado y no a través del altavoz de la carcasa. Los parpadeos y las señales acústicas se repiten durante cinco ciclos, tras los cuales sólo se repiten los parpadeos.
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea ocho veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
acústicas
8 ROM no válida
Posible causa
basada en una suma de comprobación errónea
Acción recomendada
1. Amplíe la
2. Sustituya la
ROM utilizando un disquete de ROMPaq. Consulte la sección “ROM Flash” (Memoria Flash de la ROM) del enlace Web Service
and Technical Reference Guide
que se halla en el CD Biblioteca de
documentación
www.hp.com/ support/ workstation_ manuals
tarjeta del sistema.
4–32 www.hp.com Guía de introducción
Page 66
Solución de problemas
Actividad
El indicador luminoso de alimentación rojo parpadea nueve veces, una vez cada segundo, seguido de una pausa de dos segundos.
Señales acústicas
9 El sistema se
Posible causa
enciende pero no se inicia.
Acción recomendada
1. Deje apagada la CA durante un minuto, después encienda otra vez el sistema.
2. Elimine el hardware añadido recientemente.
3. Sustituya el panel posterior.
Guía de introducción www.hp.com 4–33
Page 67
Solución de problemas
Actividad
El sistema no se enciende y los indicadores luminosos no parpadean.
Señales acústicas
Ninguna El sistema no se
Posible causa
puede encender.
Acción recomendada
Mantenga presionado el botón de encendido menos de cuatro segundos. Si los indi­cadores luminosos del disco duro se encien­den de color verde:
1. Extraiga las tarjetas de expansión una por una hasta que se encienda la luz 5,5 V_aux en la placa del sistema.
2. Sustituya la tarjeta del sistema.
O Mantenga presionado el botón de encendido
menos de cuatro segundos. Si los indi­cadores luminosos del disco duro no se encienden de color verde:
1. Compruebe que la unidad esté enchufada en una toma de CA que funcione.
2. Abra la cubierta y compruebe que el cableado del botón de encendido esté correctamente conectado a la placa del sistema.
4–34 www.hp.com Guía de introducción
Page 68
Solución de problemas
Actividad
El sistema no se enciende y los indicadores luminosos no parpadean.
(continuación)
Señales acústicas
Ninguna El sistema
Posible causa
no se puede encender.
Acción recomendada
3. Compruebe que los cables de la fuente de alimentación estén correctamente conectados a la placa del sistema.
4. Compruebe si la luz 5,5 V_aux de la placa del sistema está encendida. Si está encendida, sustituya el cableado del botón de encendido.
5. Si la luz 5,5 V_aux de la placa del sistema no está encendida, sustituya la fuente de alimentación.
6. Sustituya la tarjeta del sistema.
Guía de introducción www.hp.com 4–35
Page 69
Solución de problemas

Soporte técnico

A veces puede encontrarse con un problema que requiera la ayuda del soporte técnico. Si después de usar las herramientas de solución de problemas no puede solucionar el tema, tenga en cuenta lo siguiente para encontrar la información necesaria que ayudará al soporte técnico a solucionar el problema.
Cuando llame, debe estar frente a la estación de trabajo.
Tome nota de los números de serie de la estación de trabajo y del
monitor (si está equipado), de los números de referencia, los nombres de modelo y de los números de modelo antes de llamar y téngalos preparados.
Anote cualquier mensaje de error que se pueda asociar al problema.
Anote las opciones de ampliación.
Anote el sistema operativo.
Anote el hardware o software de otros fabricantes.
Observe si hay indicadores luminosos en la parte delantera
de la estación de trabajo.
Anote las aplicaciones que estaba usando cuando ocurrió el problema.
Esté preparado para pasar el tiempo necesario solucionando
el problema con el técnico del servicio de soporte.
NOTA: cuando llame para obtener servicios o soporte, es posible que le pregunten el número de referencia (por ejemplo: P8814A) de la estación de trabajo. Si la estación de trabajo dispone de un número de referencia, generalmente está situado junto al número de serie de 10 o 12 dígitos de la estación de trabajo.
NOTA: consulte “Número de serie y ubicación de la etiqueta COA” en la página 1–13 para encontrar la etiqueta del número de serie en la estación de trabajo. En general, las etiquetas con el número de serie y el número de referencia están en la parte posterior de la estación de trabajo.
Para ponerse en contacto con el soporte técnico, llame al 1-800-HPINVENT o visite http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html para obtener una lista de los números de teléfono de soporte técnico de todo el mundo.
4–36 www.hp.com Guía de introducción
Page 70

Índice

A
abrazadera universal de carcasa
descripción 3–1
accesibilidad 2–4 accesorios anilla de candado
descripción 3–1 ubicación 1–5, 1–6, 1–7
apagar la estación de trabajo 2–11 asistencia electrónica
3–2
1–5
4–2
B
Biblioteca vi Biblioteca de documentación, CD
contenido v uso vi
Botones Easy Access
personalización 1–11
C
cable de alimentación
conexión 1–1 ubicación 1–5, 1–6, 1–7, 1–8
candado con cadena
descripción 3–1
CD-ROM, unidad
Consulte dispositivo óptico
códigos audibles 4–14 cómo buscar información
v
componentes
panel frontal 1–2, 1–3, 1–4 panel posterior 1–5, 1–6,
1–7, 1–8
componentes del panel
frontal
componentes del panel
posterior conexiones de cable configuración del hardware consejos útiles controladores de dispositivo
Linux 2–7, 2–8, 2–9 Windows 2–3
vii
1–2, 1–3, 1–4
1–5, 1–6, 1–7, 1–8
1–1
4–2
D
dispositivo óptico
botón de expulsión
1–2, 1–3, 1–4
indicador de
actividad 1–3
indicador luminoso de
actividad
instalación de
software 2–3
ubicación 1–2, 1–3, 1–4
DVD-ROM, unidad
Consulte dispositivo óptico
1–2, 1–4
1–1
Guía de introducción www.hp.com Índice–1
Page 71
Índice
E
encendido
botón 1–2, 1–3, 1–4 indicador 1–2, 1–3, 1–4
Energy Star 2–4
F
funciones
conversión de
la carcasa 3–2
seguridad 3–1
funciones de seguridad
anilla de
candado 3–1
candado con cadena 3–1 cerradura de abrazadera
universal para la carcasa 3–1
cerradura del panel de
3–1
acceso
solenoide de bloqueo
de
cubierta 3–1
soporte de seguridad del
3–1
puerto
H
HP Help and Support Center
(Centro de soporte y de ayuda de HP)
HP Insight Diagnostics
(Diagnóstico HP)
4–2
4–1
I
impresora, conexión 1–1 indicadores de diagnóstico
4–14, 4–24
información administrativa
vii
L
Linux, sistema operativo
compatibilidad del
hardware
habilitado 2–8 hyper-threading 2–10 información adicional 2–5 inicio 2–6 instalación 2–9 preinstalado 2–5 restaurar 2–7 últimos controladores 2–7
llave del panel de acceso 1–7, 1–8 logotipo de Windows, tecla
2–9
1–11
M
monitor
conexión 1–1 personalizar pantalla 2–5 solución de problemas 4–3
P
Product Bulletin (Hoja
informativa de productos) puertos USB
ubicación del panel posterior
1–5, 1–6, 1–7, 1–8
ubicación en el panel frontal
1–2, 1–3, 1–4
vii
R
ratón
conexión 1–1 funciones especiales 1–12 ubicación del conector 1–6,
1–7, 1–8
ubicación del conector PS/2 1–5
Índice–2 www.hp.com Guía de introducción
Page 72
Índice
S
selector de tensión
configuración 1–1, 1–5
sistema operativo
Linux 2–5 Windows 2–1
software
configuración 2–1 restaurar
Linux 2–7 Windows 2–2
solución de problemas
asistencia electrónica 4–2 auto 4–1 básicos 4–4 códigos audibles 4–14, 4–24 consejos útiles 4–2 HP Help and Support Center
(Centro de soporte y de
de HP) 4–2
ayuda
HP Insight Diagnostics
(Diagnóstico HP)
indicadores de
diagnóstico
problemas de instalación
hardware 4–11
del
problemas generales 4–5
soporte técnico 4–35 soporte, software Subscriber’s Choice
(Suscripción)
vii
4–1
4–24
2–3
T
teclado
conexión 1–1 funciones 1–9
personalización 1–11 ubicación del conector
1–6, 1–7, 1–8
ubicación del conector
1–5
PS/2
Tecnología Hyper-Threading 2–10
U
ubicación de
ranura con cadena 1–5, 1–6,
1–7, 1–8
ubicación de entrada de auricular
1–2, 1–3, 1–4 ubicación de la abrazadera
universal
de apertura de la carcasa 1–5,
1–6, 1–7, 1–8
ubicación de la
etiqueta COA ubicación del adaptador de
gráficos ubicación del conector de entrada
1–5, 1–6, 1–7, 1–8 ubicación del conector de
micrófono
1–6, 1–7, 1–8 ubicación del conector de red
1–6, 1–7, 1–8 ubicación del conector de salida
1–5, 1–6, 1–7, 1–8 Ubicación del conector IEEE-1394
1–2, 1–3, 1–4, 1–8 ubicación del conector paralelo
1–5, 1–6, 1–7, 1–8 ubicación del conector serie
1–6, 1–7, 1–8
1–13
1–5, 1–6, 1–7, 1–8
1–2, 1–3, 1–4, 1–5,
1–5,
1–5,
Guía de introducción www.hp.com Índice–3
Page 73
Índice
ubicación del número de
1–13
serie
unidad de disco duro, indicador
luminoso de actividad 1–2, 1–3, 1–4
unidad de disquete
botón de expulsión 1–2 indicador luminoso de
actividad
ubicación 1–2, 1–3
1–2
W
Windows, sistema operativo
información
adicional 2–2 inicio 2–2 preinstalado 2–1 restaurar 2–2 selección de
idioma 2–2
Índice–4 www.hp.com Guía de introducción
Loading...