Hp STORAGEWORKS 1000I User Manual [el]

HP StorageWorks 1000i Virtual Librar y System Guida dell’ute
nte
406685-061
umero di parte: 406685-061
N Prima edizione: maggio 2006
Informazioni legali e avvertenza
esemplicativo, le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo specico. Hewlett-Packard declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali errori contenuti nel presente documento, nonché per gli eventuali danni incidentali o indiretti derivanti dalla fornitura, dalle prestazioni o dall’uso del presente materiale.
Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in altre lingue senza previa autorizzazione scritta di Hewlett-Packard. Le informazioni vengono fornite “così come sono” senza alcuna garanzia e sono soggette a modica senza obbligo di preavviso. Le garanzie p er i prodotti eiserviziHPsonodefinite nelle dichiarazioni di garanzia esplicite fornite con i prodotti o servizi stessi. Nessuna informazione contenuta nel presente documento dovrà essere interpretata come garanzia aggiuntiva. HP declina ogni responsabilità per eventuali omissioni, errori tecnici o editoriali contenuti nel presente documento.
Adobe® e Acrobat® sono marchi di Adobe Systems Incorporated. Intel e Itanium sono marchi o marchi registrati d i Intel Corporation o di sue consociate negli Stati Uniti e in altri paesi. Microsoft®, Windows®, Windows NT® e Windows® XP sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti. UNIX® è un marchio registrato di The Open Group. Stampato negli Stati Uniti.
Sommario
Informazionisullaguida...................... 11
Destinataridellaguida................................... 11
Prerequisiti ........................................ 11
Documentazionecorrelata ................................. 11
Convenzioni tipogracheesimboliutilizzatineldocumento ................... 12
Stabilitàdelrack ..................................... 12
AssistenzatecnicaHP ................................... 13
Serviziodiabbonamento.................................. 13
Partner ufcialiHP..................................... 13
SitiWebHP ....................................... 13
Feedback sulla documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1Introduzione .......................... 15
Caratteristiche....................................... 15
Vantaggi......................................... 15
Concettiimportanti..................................... 16
ProtocolloInternetSCSI(iSCSI).............................. 16
Funzionalitàdibackupdadiscoadiscoanastro(D2D2T,Disk-to-Disk-to-Tape)......... 16
Array ridondante per dischi indipendenti (RAID, Redundant Array of Independent Disks) . . . . . 17
Emulazione...................................... 17
Pianicazionedellaconservazionedeidati .......................... 17
2Installazionedell’hardwaredeldispositivoVLS1000i......... 19
Preparazionedell’installazione ............................... 19
Strumentiperl’installazione............................... 19
Precauzionicontrolescaricheelettrostatiche........................ 19
Selezionediunaposizione ................................. 19
Disimballaggio ...................................... 20
Kitperilmontaggioinrack(opzionale)............................ 21
Ambiente ottimale per il montaggio in rack di un sistema (opzionale) . . . . . . . . . . . . . 22
Requisitidispazioeventilazione........................... 22
Requisitiditemperatura............................... 23
Requisitidialimentazione.............................. 23
Requisitidicollegamentoaterra........................... 23
InstallazionedelnodoVLS1000iinunrack(opzionale)................... 24
Installazionedelleguidenelrack........................... 24
FissaggiodelleguidealdispositivoVLS1000i ..................... 25
Installazionedeldispositivoinrack.......................... 25
InstallazionedeicavidelsistemaVLS1000i.......................... 27
3Configurazione del dispositivo VLS 1000i . . . . . . . . . . . . . . 29
Vericadeirequisitipreliminariperl’installazione ....................... 29
InizializzatoriiSCSI .................................. 29
Browser ....................................... 29
VericadelleimpostazionidiInternetExplorer..................... 29
VericadelleimpostazioniinFirefox ......................... 31
AccensionedeldispositivoVLS ............................... 33
CongurazionedelsistemaVLS ............................... 33
Registrazione della congurazionedirete......................... 34
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
3
CongurazionedeldispositivoVLAconl’utilityVLSDiscovery ................ 34
Congurazione del dispositivo V LA tramite l’indirizzo IP predenito.............. 36
Verica della congurazionedirete ........................... 36
Denizione della congurazionedelsistema........................ 38
Congurazionedelleinformazionisulsistema ..................... 39
Congurazionedelleinformazionidiaccesso ..................... 39
CongurazionedegliavvisiE-mail .......................... 40
Impostazionedelleinformazionididataeora..................... 41
UsodegliinizializzatoriiSCSI.............................. 41
Richiestadell’indirizzoiSCSIdall’host........................... 43
Creazionediperiferichevirtuali ............................... 45
Creazionediunaperifericaanastrostandalone...................... 46
Creazionediunalibreriadinastri ............................ 47
Collegamento delle periferiche (destinazioni) agli host di backup (inizializzatori) . . . . . . . . . . 48
4 Uso del dispositivo VLS 1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accessoapartiredaunsistemaconaccessoallarete...................... 51
Descrizione della pagina di congurazione .......................... 52
ConsultazionedellapaginaBackupHostSummary[Riepilogohostbackup] .......... 52
Descrizione della pagina View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modica libreria virtuale] . . . . 53
Disconnessionedell’interfacciaGUIdelsistemaVLS..................... 55
Descrizionedelfunzionamentodelleperifericheanastrodinamiche................ 55
Vericadellacomunicazioneconaltridispositiviosistemi.................... 55
Aggiornamentodellavisualizzazionedell’interfacciaGUIdelsistemaVLS ............. 56
Trasferimentodiundispositivo................................ 57
RiavviodelsistemaVLS................................... 59
SpegnimentodeldispositivoVLS............................... 60
5InterfacciaGUIdelVLS1000i .................. 61
Aree delle nestre..................................... 61
Apertura di una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS a partire da un browser Web . . . . . 62
Chiusuradiunasessionedell’interfacciaGUIdelsistemaVLS .................. 62
Schededell’interfacciaGUIdelsistemaVLS.......................... 63
SchedaVLSIdentity[IdentitàVLS] ............................ 63
Scheda Conguration [Congurazione].......................... 63
CreateVirtualDevice[Creaperifericavirtuale]..................... 63
View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modicalibreriavirtuale].............. 64
View/Edit Virtual Standalone Tape [Visualizza/Modica nastro standalone virtuale] . . . . . 66
BackupHostSummary[Riepilogohostbackup]..................... 67
HardwareStatus[Statohardware] .......................... 67
Network Conguration [Congurazionedirete] .................... 68
System Conguration [Congurazionedisistema] ................... 68
SchedaSupport[Supporto]............................... 69
SoftwareUpdate[Aggiornamentosoftware]...................... 69
Save/Restore Conguration [Salva/Ripristina congurazione] .............. 69
SupportTicket[Ticketdiassistenza].......................... 70
PingHost[Hostping]................................ 70
ShutDown/Restart[Arrestailsistema/Riavvia]..................... 70
VLS1000iHelp[GuidadiVLS1000i] ........................ 70
SupportLinks[Collegamentidisupporto] ....................... 70
6Manutenzione ......................... 73
Manutenzioneoperativa .................................. 73
ElencodiavvisiE-mail ................................. 73
Filediregistro..................................... 74
File di congurazione ................................. 75
Guastidiunitàsingole................................. 77
Diagnosticaeripristinononoperativi............................. 77
4
Guastodipiùunità .................................. 77
Danneggiamento del rmware.............................. 78
Guastohardwareirreversibile.............................. 78
Sostituzionedeldispositivo ............................... 79
Uso del Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] . . . . . . . . . . . . 79
7Sostituzionedeicomponenti ................... 83
Considerazionisullasicurezza................................ 83
Metodi di messa a terra per evitare i danni causati dalle scariche elettrostatiche . . . . . . . . 83
Avvertenzeeprecauzioni................................ 84
Coperchideltelaio .................................... 84
Coperchiosuperioreposteriore ............................. 84
Coperchiosuperioreanteriore.............................. 85
Batteriadelbackplane................................. 86
Memoriadelsistema.................................. 88
Ventoledelsistema .................................. 89
Unitàdiscorigido................................... 91
SchedadelcontrollerRAID ............................... 92
UnitàDVD-ROM.................................... 93
ASpecifiche ........................... 95
SpecichedelnodoVLS1000i ............................... 95
Specichedelsistema ................................... 95
Specicheelettriche .................................... 95
Speciche siche ..................................... 96
Specicheambientali.................................... 96
BRisoluzionedeiproblemi..................... 97
IlsistemaVLSèoperativo,manonèpossibileaccedervi..................... 97
Internet Explorer non esegue il reindirizzamento da un indirizzo IP con Windows Server 2003 . . . . 97
Facendo clic su Invia, viene richiamato un messaggio di errore dell’aggiornamento oppure non si riceve
alcunarisposta ...................................... 99
Viene visualizzato il messaggio di errore Page Not Found (HTTP 500 Internal Server E rror) . . . . . . 101
Nuovapasswordonuovonomediaccessodimenticati ..................... 101
Impossibileaccedereall’interfacciaGUI............................ 101
Il sistema ha raggiunto, oppure non può superare, un determinato limite/una determinata capacità . . 102
RicezionedelmessaggioSystemLogout[Disconnessionesistema]................. 102
Ricezionediunloopperpetuodiavvisiaudio ......................... 103
CNormediconformitàeinformazionidisicurezza .......... 105
Numeri di identicazionedellenormediconformità ...................... 105
NormeFCC........................................ 105
DispositividiClasseA ................................. 105
DispositividiClasseB ................................. 106
DichiarazionediconformitàperiprodotticontrassegnaticonillogoFCC(solopergliStatiUniti) . 106
Modiche ...................................... 106
Cavi......................................... 106
Conformitàdellaser.................................... 107
Normeedichiarazioniinternazionali............................. 107
NormeperilCanada(AvisCanadien) .......................... 107
DispositividiClasseA ............................... 107
DispositividiClasseB ............................... 107
NormeperlaComunitàEuropea............................. 107
NormeBSMI ..................................... 108
Norme per il Giappone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
NormeperlaCorea(A&B) ............................... 108
Sicurezza......................................... 109
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
5
Avvisorelativoallasostituzionedellabatteria ....................... 109
AvvisorelativoalriciclaggiodellebatterieperTaiwan.................. 109
Cavidialimentazione ................................. 109
NormerelativealcavodialimentazioneperilGiappone .................. 109
Scaricheelettrostatiche................................. 110
Prevenzionedellescaricheelettrostatiche ....................... 110
Metodidicollegamentoaterra ........................... 110
Smaltimento delle apparecchiature da parte di p rivati nel territorio dell’Unione Europea . . . . . . . 111
Glossario ............................ 113
Indice.............................. 119
6
Lista delle Figure
1Backupdadiscoadiscoanastro........................... 16
2ContenutodellaconfezionediimballaggiodelnodoVLS1000i.............. 21
3Installazionedelleguide............................... 24
4Rimozionedellepartiscorrevolidalleguide....................... 25
5Fissaggiodellepartiscorrevolialdispositivo ...................... 25
6Inserimentodeldispositivonelrack .......................... 26
7Fissaggiodeldispositivoalrack............................ 26
8Vistaposterioredeldispositivo ............................ 27
9Pressionedeltastodialimentazione.......................... 28
10Fissaggiodelfrontalino............................... 28
11LivellopersonalizzatonellaschedaProtezione..................... 30
12Impostazionidiprotezione ............................. 30
13Impostazionidiprivacy............................... 31
14Abilitazionedeicookie............................... 32
15ImpostazionidellefunzioniWeb........................... 33
16Pressionedeltastodialimentazione ......................... 33
17Scansioneperlaricercadiperiferiche ........................ 34
18 VLS Discovery utility – nestraprincipale ....................... 35
19 VLS Discovery utility – nestra Device Conguration................... 35
20 Aggiornamento della congurazione......................... 36
21Rilasciodelleperiferiche .............................. 36
22AccessoalsistemaVLS............................... 37
23InterfacciaGUIdelsistemaVLS ........................... 37
24 Sele zione della voce Network Conguration [Congurazione di rete] nel menu . . . . . . . 38
25 Selezione della voce System Conguration [Congurazionedisistema] .......... 39
26ImpostazioniperSystemInformation[Informazionidisistema] .............. 39
27Impostazionedelleinformazionidiaccesso ...................... 40
28 Impostazioni per E-mail Notication [NoticaE-mail] .................. 41
29Impostazionedidataeora ............................. 41
30ProprietàiSCSIInitiator............................... 43
31ProprietàiSCSIInitiator............................... 44
32HostSettings[Impostazionihost]........................... 45
33iSCSIName[NomeiSCSI] ............................. 45
34Selezionedeltipodiperifericadacreare....................... 46
35Creazionediunaperifericaanastro......................... 46
36Creazionediunalibreriadinastri .......................... 47
37Ricercadelledestinazioni.............................. 49
38Destinazioniindividuate .............................. 50
39Accessoaundispositivo .............................. 50
40Finestradiaccessoall’interfacciaGUIdelsistemaVLS ................. 51
41PaginaIdentity[Identità]relativaall’interfacciaGUIdelsistemaVLS............ 52
42PaginaBackupHostSummary[Riepilogohostbackup] ................. 53
43 Pagina View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modicalibreriavirtuale] .......... 54
44PaginaPingHostIPAddress[IndirizzoIPhostping]................... 56
45MessaggirelativiairisultatidelPing ......................... 56
46Destinazioniconnesse ............................... 57
47Disconnessionedellesessioni ............................ 58
48PaginaShutDown/Restart[Arrestailsistema/Riavvia].................. 59
49Confermadell’arrestodelsistema .......................... 59
50ArrestoeriavviodelsistemaVLS........................... 60
51 Aree delle nestredellaGUI ............................ 61
52Finestradiaccessoall’interfacciaGUIdelsistemaVLS.................. 62
53 Selezione di lediregistro ............................. 75
54 Salvataggio del le di congurazione ........................ 76
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
7
55 Finestra del messaggio relativo alla creazione del le.................. 76
56 Download del le di congurazione ......................... 76
57 Salvataggio del le di congurazione ........................ 77
58TastieLEDdelpannelloanteriore .......................... 80
59Rimozionedelcoperchiosuperioreposteriore ..................... 84
60Scorrimentodelcoperchiosuperioreposteriore..................... 85
61Serraggiodellavitedelcoperchiosuperioreposteriore ................. 85
62Comeallentarelevitidelcoperchiosuperioreanteriore ................. 85
63Scorrimentoerimozionedelcoperchiosuperioreanteriore................ 86
64Scorrimentodelcoperchiosuperioreanteriore..................... 86
65Serraggiodellevitidelcoperchiosuperioreanteriore .................. 86
66Posizionedellabatteriadelbackplane ........................ 87
67Rimozionedellabatteriadelbackplane........................ 87
68Inserimentodellabatteriadelbackplane ....................... 87
69PosizionedeisocketDIMM ............................. 88
70 Mappa dei moduli DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
71RimozionediunmoduloDIMM ........................... 89
72 Apertura dei fermagli di ssaggio .......................... 89
73InserimentodiunmoduloDIMMinunsocket ..................... 89
74Posizionedelleventoledelsistema.......................... 90
75Cavidelleventoledelsistema............................ 90
76Estrazionedellaventola............................... 90
77Posizionedelleunitàdiscorigido .......................... 91
78Rilasciodellalevettadell’unitàdiscorigido ...................... 91
79Scorrimentoerimozionedell’unitàdiscorigidodall’alloggiamento ............ 92
80Rimozionedell’unitàdiscorigidodalvassoio ..................... 92
81Rimozionedelgruppodellaschedariser ....................... 93
82 Rimozione della scheda del controller dal gruppo della scheda riser . . . . . . . . . . . 93
83RimozionedellevitidelDVD-ROM.......................... 93
84SollevamentodelDVD-ROMperestrarlodalsistemaVLS ................ 94
85RimozionedellapiastradelconnettoredalDVD-ROM.................. 94
86SchedaProtezionediInternetExplorer ........................ 98
87Finestradidialogoperl’aggiuntadisitiattendibili ................... 98
88SchedaProtezionediInternetExplorer—Livellopersonalizzato ............. 99
89Impostazioniprotezione—attivazione ........................ 100
90AttivazionediJavaeJavaScript ........................... 101
8
Lista delle Tabelle
1 Convenzioni tipograche .............................. 12
2Configurazionedirete................................ 34
3Indicatorirelativiallostatohardware.......................... 67
4MessaggiE-mail .................................. 74
5Messaggididiagnostica............................... 81
6PopolamentodeisocketDIMM ............................ 88
7SpecifichedelnodoVLS1000i............................ 95
8Specifichedelsistema................................ 95
9Specificheelettriche................................. 95
10 Speciche siche ................................. 96
11 Specicheambientali ............................... 96
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
9
10
Informazioni sulla guida
Questa guida fornisce informazioni che consentono di:
Acquisire familiarità con le caratteristiche, i modelli e i componenti del dispositivo HP
StorageWorks 1000i VLS (Virtual Library System).
Installare e utilizzare il sistema VLS.
Congurare il sistema VLS afnché risponda alle esigenze dell’ambiente di utilizzo in termini
di backup dei dati.
Gestire il sistema V LS afnché continui a rispondere alle esigenze dell’ambiente di utilizzo in
termini di backup dei dati.
Monitorare lo stato hardware del sistema VLS.
Sostituire eventuali componenti guasti sostituibili dal cliente.
Risolvere eventuali problemi.
Eseguire procedure di diagnostica e ripristino di emergenza.
Destinatari della guida
Questa guida è destinata all’uso d a par te di amministratori di sistema esperti nella congurazione e nella gest
ione dei backup di sistema su rete LAN (Local Area Network).
Prerequisiti
Prima di cominciare, accertarsi di avere sufciente familiarità con gli argomenti riportati di seguito.
Tecnologie di backup su nastro, librerie di nastri e software di backup
Ambienti LAN
Prima di installare il d ispositivo, assicurarsi di avere a disposizione:
Un cacciavite Phillips
Un rack HP 10000 Series (se si desidera eseguire il montaggio in rack) con un’unità di spazio
disponibile per il montaggio del sistema VLS. Potrebbero essere utilizzati altri tipi di rack, ma la relativa compatibilità non è stata testata con il dispositivo VLS.
Documen
tazione correlata
Oltre a questa guida, consultare gli altri documenti relativi a questo prodotto:
Pieghevole HP StorageWorks 1000i Virtual Library System Installation Instructions
Pieghev
I documenti sopra indicati e altri documenti relativi ad HP sono disponibili sul sito Web HP relativo alla documentazione: h
ole HP StorageWorks 1000i Virtual Library System Parts Replacement
ttp://www.hp.com/support/.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
11
Convenzioni tipograche e simboli utilizzati nel documento
Tabella 1. Convenzioni tipograche
Convenzione
Testo blu: Tabe Testo blu sottolineato: http://www.hp.com Testo in grassetto
Testo in corsivo Testo a spaziatura fissa
Testo a spaziatura fissa corsivo
Testo a spaziatura fissa grassetto
AVVERTE
Indica c
he la mancata osservanza delle indicazioni fornite può provocare ferite o persino la morte.
lla 1. Convenzioni tipograche
NZA!
Elemento
Riferimenti in IndirizzidisitiWeb
Tasti da premere
Testo immesso in un elemento GUI, ad esempio in
una casella
Elementi GUI selezionati, ad esempio voci di menu e
di elenco, pulsanti, schede e caselle di controllo
Testo in risalto
Nomi di leedirectory
Output del sistema
Codice
Comandi, relativi argomenti e valori degli argomenti
Variabilidicodice
Variabilidicomando
Testo a s
crociati e indirizzi E-mail
paziatura ssa in risalto
PRECAUZIONE:
Indica che la mancata osservanza delle indicazioni fornite potrebbe danneggiare l’apparecchiatura o i dati.
NOTA:
Fornisce informazioni aggiuntive sul prodotto.
Stabilità del rack
AVVERTENZA!
Se è stato eseguito il montaggio del dispositivo in rack, eseguire quanto segue per ridurre il rischio di lesioni personali o danni all’apparecchiatura.
Estendere i martinetti di livellamento no al pavimento e vericare che tutto i l peso del rack si
appoggi sui martinetti stessi.
Installare gli stabilizzatori sul rack.
Nelle congurazioni a rack multipli, ssare assieme i rack.
Estrarre solo un componente del rack alla volta. Il rack può infatti diventare instabile se per qualsiasi
motivo vengono estratti più componenti alla volta.
12
Informazioni sulla guida
Assistenza tec
I numeri telefonici di tutti i Centri di assistenza tecnica sono riportati sul sito Web HP relativo all’assistenza: h
Prima di chiama
Numero di registrazione dell’assistenza tecnica (ove applicabile)
Numeri di serie del prodotto
Nomi e numeri d
Messaggi di errore
Tipo e livello di revisione del sistema operativo
Domande dett
Ticket di assistenza
In base alla politica di miglioramento della qualità, è possibile che le telefonate vengano registrate o controllate
nica HP
ttp://www.hp.com/support/.
re il centro di assistenza tecnica, è necessario disporre delle seguenti informazioni:
i modello del prodotto
agliate
.
Servizio di abbonamento
HP consiglia di effettuare la registrazione del prodotto nel sito Web Subscriber’s Choice for Business:
h
ttp://www.hp.com/go/e-updates.
La registrazione a questo servizio consente d i ricevere tramite E-mail informazioni sui miglioramenti apportati al prodotto, sulle nuove versioni dei driver, sugli aggiornamenti al rmwareesualtrerisorse del prodotto.
Partner ufciali HP
Per ottenere il nom e d el partner ufciale HP più vicino:
Negli Stat
Per gli altri paesi, consultare il sito Web HP: h
per individuare gli indirizzi e i numeri di telefono.
i Uniti, chiamare il numero 1-800-282-6672.
Siti Web HP
Per ulteriori informazioni, visitare i seguenti siti Web HP:
•h
ttp://www.hp.com
•http://www.hp.com/go/storage/tapestorage
•http://www.hp.com/support/
•http://www.docs.hp.com
Feedback sulla documentazione
HP sarà l Perinoltrarecommentiesuggerimentiinmeritoalladocumentazione del prodotto, inviare un messaggio
all’indirizzo storagedocs.feedback@hp.com. Tutti i messaggi inviati diventano di proprietà di HP.
ieta di prendere in considerazione il feedback d egli utenti.
ttp://www.hp.com.Infine, fare clic su Contatta HP
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
13
14
Informazioni sulla guida
1. Introduzione
In questa sezione vengono descritti caratteristiche, modelli e concetti del prodotto HP StorageWorks 1000i Virtual Library System.
Caratteristiche
HP StorageWor Serial ATA di l unità a nastro utilizzandoapplicazionidibackuppreesistenti.
Il sistema VLS emula il caricatore automatico HP 1/8 con librerie di nastri sicheLT02,incluseleunità anastroelec nastri emulate da un dispositivo VLS, nonché il numero di unità a nastro e di cartucce incluse in ciascuna libreria di nastri, per rispondere alle esigenze dell’ambiente di utilizzo. L’utente può inoltre congurare le dimensioni delle cartucce virtuali del dispositivo VLS, ga rantendo un livello superiore di essibilità. Il sistema VLS
Il sistema VLS può contenere ambienti con piattaforme IT e applicazioni di backup diversi, consentendo a tutti i server e le applicazioni di backup in uso di accedere contemporaneamente al supporto virtuale. L’utente pu congurata.
ks 1000i VLS (Virtual Library System) è un dispositivo di backup LAN basato su disco ivello RAID 5, in grado di emulare le unità LT02 HP e il caricatore automa tico 1/8 HP co n siche LT02, consentendo di eseguire backup da disco a nastro virtuale (da disco a disco)
artucce all’interno delle librerie stesse. L’utente può determinare il numero di librerie di
emula un massimo di 6 librerie di nastri, 12 unità a nastro e 180 cartucce.
òspecificare a quali server è consentito l’accesso a ciascuna libreria virtuale e unità a nastro
Vantaggi
L’integrazione di un sistema VLS nell’infrastruttura di backup e archiviazione esistente offre i seguenti vantaggi:
Backup più rapidi
Il sistema VLS è ottimizzato per i backup e garantisce prestazioni più rapide rispetto alle soluzioni da disco a disco tradizionali; inoltre è in grado di emulare molte più unità a nastro rispetto a quelle disponibili nelle librerie di nastri siche, consentendo ad un numero maggiore di host di eseguire i backup contemporaneamente.
Ripristino più rapido di singoli le
È possibile ripristinare un singolo le molto più rapidamente da disco che da nastro.
Costi operativi inferiori
Poiché non è più necessario eseguire backup com pleti su nastro, sono necessarie meno unità a nastro e cartucce siche. Inoltre, dal momento che è possibile copiare su una cartuccia sica piccoli backup archiviati su più cartucce virtuali, sono necessarie ancora meno cartucce.
Uso più efciente dello spazio di archiviazione
Le librerie di nastri/cartucce siche non possono condividere lo spazio di archiviazione con altre librerie di nastri/cartucce siche. Tale spazio di archiviazione rimane pertanto inutilizzato.
Al contrario, ciò non accade nei sistemi VLS, poiché lo spazio di archiviazione VLS viene assegnato dinamicamente in base al modo in cui viene utilizzato. Lo spazio di archiviazione vienequindicondivisodatuttelelibrerieelecartucceconfig urate su un sistema VLS.
Rischi ridotti correlati a perdita di dati e errori di backup
L’archiviazione basata su RAID 5 è molto più afdabile rispetto all’archivia­zione su nastro.
Vengono completamente eliminati gli errori di backup d ovuti a guasti meccanici delle unità anastro.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
15

Concetti impor tanti

Per comprendere la congurazione della rete di backup e il mod o in cui essa si inserisce in una rete LAN (Local Area Network), consultare le seguenti sezioni:

Protocollo Internet SCSI (iSCSI)

Internet SCSI (iSCSI) è un protocollo standard per l’accesso universale a periferiche di archiviazione condivise su reti TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) standard basate su Ethernet. Il protocollo orientato alla connessione trasporta comandi SCSI, dati e informazioni sullo stato attraverso una rete IP.
L’architettura iSCSI si basa su un modello client-server. Il client è un sistema host che inoltra richieste di letturaoscritturadeidati. iSCSIindicaunclientcomeinizializzatore.Ilserverèunarisorsachericeveed esegue le richieste del cliente. iSCSI indica un server come destinazione.
Normalmente i le server, che consentono di archiviare i programmi e i le di dati condivisi dagli utenti, giocano il ruolo di server. Con il sistema VLS, i server di applicazioni e backup nella rete in uso agiscono come client o inizializzatori, mentre il dispositivo VLS agisce come server o destinazione. Gli inizializzatori possono essere simulatori soft ware iSCSI o adattatori del bus host (HBA, Host Bus Adapter) sul server di cui si sta eseguendo il backup.
Funziona
Il siste condivi standar per garantirne la conser vazione a lungo termine.
La gura seguente mostra i server delle applicazioni che rinviano i dati di backup su una LAN Gigabit Ethernet (GbE) ai server di backup che condividono lo spazio di archiviazione D2D VLS su GbE.
NOTA:
La conn
litàdibackupdadiscoadiscoanastro(D2D2T,Disk-to-Disk-to-Tape)
ma VLS rappresenta una risorsa di archiviazione utilizzata da un singolo ser ver di backup o ppure
sa da più server di backup che impiegano una rete Ethernet. U tilizzando un software di backup
d,èpossibilecopiaresuunnastrosico i dati di backup che si trovano sul dispositivo VLS
essione dal client — nastro può essere di tipo FC (Fibre Channel) o DAS (Direct Attached SCSI).
Clients
Ethernet
ClientVLS 1000i Client - Tape
Figura 1. Backup d a disco a disco a n a s tro
I server di backup e il dispositivo VLS fanno par te, oltre che della rete LAN, anche della rete L AN di backup GbE.
16
Introduzione

Array ridondante per dischi indipendenti (RAID, Redundant Array of Independent Disks)

La tecnologia R salvare contem diventa dispo tempidiinattivitàpergliutenti.
AID offre funzioni di archiviazione afdabili, pratiche e a costi ridotti, consentendo di
poraneamente i dati su più unità disco. Se un’unità disco in congurazione RAID 5
nibile, le altre unità continuano a lavorare in modalità "degradata", evitando fastidiosi
Emulazione
Il dispositivo VLS 1000i è in grado di emulare:
Un’unità a n astro standalone, con rapporto di 1:1 tra cartucce e unità
Una libreria, con più cartucce e 1 o più unità
Entrambe le emulazioni sono basate sulla tecnologia delle unità LTO-2. Quando viene utilizzata l’emulazione, le unità disco del sistema VLS vengono riconosciute dal software di backup in uso come cartucce a nastro LTO-2, semplicandointalmodoilprocessodiconfigurazione e fornendo a l contempo funzionalità di compressione dati e attributi di backup su disco.
NOTA:
È possibile utilizzare la compressione dei dati, tuttavia essa riduce notevolmente la velocità di trasferimento dati.
Pianicazione della conservazione dei dati
La pianicazione della conservazione e il dimensionamento dei dati vanno di pari passo. Per quanto tempo è necessario conservare i dati su disco? Quanti backup completi si desidera conservare su disco? Quanti backup incrementali? In che modo è possibile ottimizzare i tempi di conservazione dei dati del sistema VLS? I criteri di conservazione semplicano il riciclaggio dei supporti virtuali. Per pianicare i criteri di conservazione dei dati, tenere a mente le seguenti considerazioni:
Se la vita utile dei dati è troppo breve per garantire il backup su nastro, è possibile decidere di
conservarli su disco.
Una volta scaduto il periodo di conservazione, il suppor to virtuale viene automaticamente
riciclato. Poiché i nastri virtuali non vengono mai rimossi da una libreria virtuale, l’applicazione di backup continua a riutilizzare gli stessi nastri virtuali in base ai relativi periodi di conservazione e riciclaggio.
Nell’applicazione di backup in uso, è necessario impostare le date di scadenza per i nastri
(ossia, quando i nastri vengono contrassegnati come usurati) su valori molto lontani, poiché i supporti virtuali non si usurano.
Il periodo di conservazione relativo ai processi di backup si applica ai supporti virtuali.
Il periodo di conservazione relativo ai processi di copia si applica ai supporti sici.
Effettuando la copia tramite l’applicazione di backup, i supporti virtuali e sici vengono
registrati separatamente e i periodi di conservazione dovrebbero essere considerati e impostati singolarmente.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
17
18
Introduzione
2. Installazione dell’hardware del dispositivo VLS 1000i
L’installazione d ell’hardware compor ta le operazioni descritte di seguito:
• Preparazione dell'installazione
• Disimballaggio
• Kit per il montaggio in rack (opzionale)
• Installazione dei cavi del sistema VLS 1000i
Preparazio
Nelle seguenti sez ioni viene descritta la preparazione dell’installazione.
ne dell’installazione
Strumenti per l’installazione
Per l’installazione sono necessari i seguenti strumenti:
Cacciavite Phillips
Taglierino
Precauzi
onicontrolescaricheelettrostatiche
Per evitare danni al sistema, adottare le precauzioni relative alla congurazione del sistema e alla manipolazione dei componenti. Una scarica elettrostatica causata dal contatto con le mani o con un altro con Questo tipo di danno può ridurre, nel tempo, la durata d el dispositivo.
Per evitare i danni causati dalle scariche elettrostatiche:
Evitare i
Conservare i componenti sensibili all’elettricità statica nei rispettivi contenitori nché non si
Collocare i contenitori su una supercie con collegamento a terra prima di rimuoverne i
Evitar
Accertarsi sempre di disporre di un adeguato collegamento a terra prima di toccare un
duttore può danneggiare le schede di sistema o altri dispositivi sensibili all’elettricità statica.
l contatto con le mani durante il trasporto e l’inserimento dei prodotti in contenitori
antistatici.
raggiun
componenti.
componente sensibile all’elettricità statica.
ge una postazione di lavoro priva di elettricità statica.
e di toccare i piedini, i conduttori o i circuiti.
Selezione di una posizione
Per selezionare una p osizione appropriata, attenersi alle seguenti indicazioni:
Scegliere una supercie piana, stabile e non inclinata.
Scegliere una posizione vicino a una porta di rete Ethernet e a una presa di rete CA. Il cavo di
alimentazione CA rappresenta il dispositivo principale di disconnessione dell’alimentazione CA del p rodotto e deve essere facilmente accessibile in ogni momento.
Accertarsi della presenza di uno spazio libero minimo pari a 15,4 cm dietro il dispositivo, a
30,8 cm davanti e a 5,08 cm su entrambi i lati.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
19
Evitare di posizionare il caricatore automatico su pavimenti o tappeti.
Durante il funzionamento, il dispositivo em ette dei rumori. Pertanto, scegliere una posizione in cui
tali rumori non c ostituiscano fonte di disturbo.
Evitare le aree nei pressi di porte e corridoi utilizzati di frequente, gli ambienti soggetti a polvere
a c ausa di materiali accatastati o stampanti, le stanze in cui si fuma.
PRECAUZIONE:
La presenza di polvere e detriti in quantità eccessive può danneggiare i nastri e le relative un ità.
Non collocare la libreria in posizioni con condizioni ambientali inappropriate. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Speciche ambientali.
Per il montaggio in rack del dispositivo, consultare la sezione Am biente ottimale per il montaggio in
rack di un sistema (opzionale).
Disimballaggio
Collocare la confezione di imballaggio il più vicino possibile alla posizione di installazione. P rima di disimballare il sistema VLS, accertarsi che la confezione non abbia riportato danni durante il trasporto. Se la confezione fosse danneggiata, noticarlo al trasportatore e ad HP prima di estrarre il dispositivo.
Per disimballare il sistema VLS:
1. Aprire la parte superiore della confezione di imballaggio.
2. Sollevare con cautela i componenti per estrarli dalle scatole, quindi rimuovere l’imballaggio.
3. Posizionare i componenti su una s upercie di lavoro stabile.
NOTA :
Accertarsi che i componenti non abbiano riportato danni durante il trasporto. Se i componenti fossero danneggiati, contattare il rappresentante di assistenza autorizzato locale.
4. Individuare i materiali e la documentazione necessari per l’installazione del sistema VLS
(vedere la Figura 2. Contenuto della c onfezione di imballaggio del nodo VLS 1000i). Nella confezione di im ballag g io del nodo, sono inclusi tutti i materiali e la documentazione necessari per l’installazione di un nodo VLS in un rack.
20
Installazione dell’hardware del dispositivo VLS 1000i
1
2
3
Ele-
mento
1
2 3
4
5
Descrizione
VLS 1000i
no
Frontali Cavo di alimentazione
Gruppo guide scorrevoli e hardware
7
Ele-
mento
4
6
5200b
Descrizione
5
6
7
Staffe e viti del frontalino CD della d
CD per la d ripristi del rmw sicurez
Pacchetto Data Protector Express
ocumentazione,
iagnostica/il
no rapido, CD
are, guida sulla
za
Figura 2. Contenuto della confezione di imballaggio del nodo VLS 1000i
5. Reinserire i materiali di imballaggio nella confezione.
Kit per il montaggio in rack (opzionale)
Il kit delle risorse del rack viene fornito insieme al rack stesso. Di seguito viene riportato un riepilogo del
nuto di ciascuna risorsa:
conte
Custom Builder è un servizio basato sul Web che consente di congurare uno o più rack.
È possibile creare le congurazioni dei rack utilizzando le seguenti funzioni:
• Un’interfaccia guidata di semplice utilizzo
•Unmo
Il lmato Installing Rack Products offre una panoramica visiva delle operazioni richieste per
la congurazione di un rack con componenti per montaggio in rack. Esso descrive inoltre le principali procedure di congurazione:
•Pianificazione del sito di installazione
•Ins
• Collegamento dei cavi dei server nel rack
• Accoppiamento di rack multipli
CD della documentazione dei prodotti rack consente di visualizzare, ricercare e stampare
Il
la documentazione dei rack HP e Compaq e delle relative opzioni. Esso consente inoltre di congurare e ottimizzare un rack afnché risulti più appropriato all’ambiente di utilizzo.
dello di creazione personalizzato
tallazione dei server e delle opzioni del rack
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
21
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di lesioni personali o danni all’apparecchiatura, vericare:
Che i martinetti di livellamento siano estesi no al pavimento e che tutto il peso del rack si appoggi
suimartinettistessi.
che gli stabilizzatori siano ssati al rack nelle installazioni a rack si ngolo.
che i rack siano accoppiati gli uni agli altri nelle installazioni a rack multipli.
che venga estratto un solo componente alla volta. Un rack può diventare instabile se per qualsiasi
motivo vengono estratti più componenti alla volta.
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di lesioni personali o danni all’apparecchiatura durante lo scaricamento di un rack:
Sono necessarie almeno due persone per scaricare il rack dal pallet in modo sicuro. Un rack da
42U vuoto può pesare noa115kg,conun’altezzadioltre2,1m,epuòdiventareinstabilese viene spostato sulle rotelle.
Non rimanere mai in piedi davanti al rack mentre questo scorre giù dalla rampa del pallet. Tenere
sempre il rack da entrambi i lati.
Ambiente ottimale per il montaggio in rack di un sistema (opzionale)
Per installare un sistema VLS in un rack, scegliere una posizione che risponda ai requisiti ambientali descritti in questa sezione e nella sezione Speciche ambientali.
Requisiti
di spazio e ventilazione
Per consentire lo svolgimento delle attività di manutenzione e una ventilazione adeguata, attenersi ai requisitidispazioeventilazioneriportatidiseguitoprimadideciderelaposizionediinstallazionedel rack:
Lasciare almeno 122 cm di spazio libero davanti al rack.
Lasciare almeno 76,2 cm di spazio libero dietro il rack.
In caso di
122 cm di spazio libero tra le par ti posteriori dei rack.
I sistemi VLS aspirano aria fredda attraverso lo spor tello anteriore ed espellono aria calda attraverso lo
lo posteriore. Di conseguenza, le parti anteriore e posteriore del rack devono disporre di una
sportel
zione adeguata per consentire l’aspirazione dell’aria per il raffreddamento delle parti interne del
ventila cabinet e l’espulsione dell’aria calda.
PRECAUZIONE:
Onde evitare una ventilazione inappropriata e danni all’apparecchiatura, non ostruire le aperture di venti
Se uno spazio verticale del rack non contiene un dispositivo VLS o un componente del rack, gli spazi tra i componenti causano variazioni della ventilazione all’interno del rack e tra i server. Per garantire una ventilazione adeguata, riempire tutti gli spazi utilizzando gli appositi pannelli.
PRECAUZIONE:
Utilizzare sempre i pannelli di riempimento per riempire gli spazi verticali vuoti all’interno dei rack e garantire una ventilazione adeguata. L’uso di rack senza pannelli di riempimento non consente un raffreddamento adeguato e può causare danni da surriscaldamento.
rack disposti con le relative parti posteriori rivolte l’una verso l’altra, lasciare almeno
lazione.
22
Installazione dell’hardware del dispositivo VLS 1000i
PRECAUZIONE:
Se si utilizza il rack di un altro produttore, at tenersi ai seg uenti requisiti aggiuntivi per garantire una ventilazione adeguata ed evitare danni all’apparecchiatura:
Sportelli anteriore e posteriore — Se il rack da 42U dispone di sportelli di chiusura anteriori e
posteriori, è necessario lasciare 5,350 cm² di fori distribuiti equamente dalla parte superiore alla parte inferiore per consentire una ventilazione adeguata (equivalente al 64% di aree aperte richiesto per la ventilazione).
Lati — Lo spazio libero tra il componente del rack installato e i pannelli laterali del rack non deve
essere inferiore a 7 cm.
Requisiti di temperatura
Per un funzionamento continuo, sicuro e afdabile dell’apparecchiatura, installare o posizionare il sistema i n un a m biente ben ventilato a temperatura controllata.
La temperatura operativa massima consigliata (TMRA, Maximum Recommended Ambient Operating Temperature) per il sistema VLS è di 35 °C.
PRECAUZIONE:
Per ridurre il rischio di danni all’apparecchiatura durante l’installazione di componenti opzionali di altri produttori:
Assicurarsi che i componenti opzionali non ostruiscano la circolazione dell’aria intorno al sistema
VLS o che non generino un innalzamento della temperatura interna del rack oltre i limiti massimi consentiti.
Non superare la temperatura operativa massima consigliata.
Requisiti di alimentazione
L’installazione di un sistema VLS deve essere eseguita da tecnici elettricisti specializzati in maniera conforme alle norme locali o regionali in materia di installazione delle apparecchiature IT. L’apparecchiatura è predisposta per il funzionamento in installazioni conformi al codice elettrico nazional elaborazionedatiNFPA-75del1992. Perivalorinominali di tensione dei componenti opzionali, consultare l’etichetta sui prodotti o la documentazione fornita con i componenti stessi.
AVVERTE
Per ridu circuito di derivazione dell’alimentazione CA che alimenta il rack. Per ulteriori informazioni sui requisiti relativi all’installazione e al collega mento, contattare l’ente di distribuzione dell’energia elettrica.
PRECAUZIONE:
Utilizzare un gruppo di continuità (UPS, Uninterruptible Power Supply) per proteggere il sistema VLS da sbalzi e interruzioni dell’alimentazione. Tale dispositivo consente di proteggere l’hardware dai danni causati da sovracorrenti e sbalzi di tensione, nonché di mantenere il sistema operativo in caso di interruzione dell’alimentazione.
eNFPA70del1999ealcodicediprotezionedeicomputeredelleapparecchiaturedi
NZA!
rre il rischio di lesioni personali, incendi o danni all’apparecchiatura, non sovraccaricare il
Requisiti di collegamento a terra
Per un uso corretto e sicuro, il sistema VLS deve essere dotato di un adeguato collegamento a terra. Negli Stati Uniti, è necessario che l’installazione venga eseguita in conformità con l’articolo 250 del
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
23
codice elettrico nazionale NFPA 70 del 1999 e con tutte le norme locali e regionali in materia di sicurezza de gli edici. In Canada, è n ecessario che l’installazione venga eseguita in conformità con la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.1 del codice elettrico canadese. Negli altri paesi, è necessario che l’apparecchiatura venga installata in conformità con i codici di collegamento elettrico regionali o nazionali, quale il Codice 364 della International Electrotechnical Commission (IEC), partida1a7. Inoltre,ènecessarioassicurarsichetuttiidispositivididistribuzionedell’alimentazione utilizzati nell’installazione, quali i circuiti di derivazione e le prese, siano certicati o del tipo con collegamento a terra indicato nella normativa.
In considerazione dell’elevata dispersione di corrente a terra associata al collegamento di più sistemi VLS e server collegati alla stessa fonte di alimentazione, HP consiglia di utilizzare un’unità di distribuzione dell’alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) collegata in modo permanente al circuito di derivazione dell’edicio o dotata di cavi non scollegabili collegati a un connettore di tipo industriale. A tale scopo, utilizzareconnettoridibloccoNEMAocompatibiliIEC60309. ConilsistemaVLS,sisconsiglial’uso delle prolunghe di alimentazione comuni.
Installazione del nodo VLS 1000i in un rack (opzionale)
È possibile eseguire il montaggio in rack del VLS 1000i. A tale scopo, sono necessarie tre operazioni principali:
• Installaz
• Fissaggio delle guide al dispositivo VLS1000i
• Installazione del dispositivo in rack
Installazione delle guide nel rack
ione delle guide nel rack
1. Installare le due guide scorrevoli sui lati del rack.
a. Regolare i gruppi delle guide scorrevoli sulla profondità approssimativa del rack. b. Su un lato del rack, allineare i fori delle guide con i fori nel rack ed eseguire il ssaggio con
il materiale di montaggio fornito.
5201b
Figura 3. Installazione delle guid e
c. Allineare i fori sull’altra estremità del rack con il gruppo delle guide ed eseguire il ssaggio
utilizzando il materiale di montaggio.
d. Ripetere le stesse operazioni per la guida sull’altro lato del rack.
24
Installazione dell’hardware del dispositivo VLS 1000i
2. Rimuovere le guide scorrevoli interne dalle guide scorrevoli esterne. A tale scopo, estrarre le guide
scorrevoli interne dalla parte anteriore del rack nché non si bloccano in posizione. Quindi, premere la levetta di rilascio delle guide interne (vedere la Figura 4. Rimozione delle parti scorrevoli
dalle guide) ed estrarre completa mente l e guide scorrevoli interne.
10685A
Figura 4. Rimozione delle parti scorrevoli dalle guide
Fissaggio
delle guide al dispositivo VLS1000i
2
1
Figura 5
1. Fissar
. Fissaggio d elle parti scorrevoli al dispositivo
e le due staffe del frontalino al dispositivo utilizzando le apposite viti in dotazione, come
mostrato nella gura (1).
2. Fissare una guida scorrevole interna (con il meccanismo di blocco rivolto verso l’esterno) su ciascun
lato de gura
l dispositivo. Inserire le apposite viti nelle guide scorrevoli interne come mostrato nella
(2),quindiserrareleviti.
Installazione del dispositivo in rack
1. Estrarre completamente le guide scorrevoli esterne dal rack nché non si bloccano. Inserire le
guide scorrevoli interne nelle guide scorrevoli esterne come mostrato nella gura (1). Premere il meccanismo di blocco della parte scorrevole interna (2), quindi inserire completamente il dispositivo nel rack.
2
1
5202
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
25
1
2
5203A
Figura 6. Inserimento del dispositivo nel rack
2. Una volta inserito completamente il dispositivo nel rack (1), inserire una vite in ciascuna staffa del
frontalino e serrarla per ssare il dispositivo al rack (2) .
1
520 4a
ra 7. Fissaggio del dispositivo al rack
Figu
26
Installazione dell’hardware del dispositivo VLS 1000i
Installazione dei cavi del sistema VLS 1000i
1. Collegare un
connettore
cavo Ethernet (CAT-5e o versione superiore) standard dalla rete IP locale (LAN) al
NIC 1 10/100/100 0 (RJ-45) (Figura 8. Vista posteriore del dispositivo).
1 2
10700
1
Connettore NIC (RJ–45) 1
2
Connettore di alimentazione CA
Figura 8. Vista posteriore del dispositivo
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi o danni alle apparecchiature, non inserire connettori telefonici o per telecomunicazioni nei connettori RJ-45 (NIC).
Per risultati ottimali, HP consiglia vivamente di utilizzare una rete GbE dedicata per condividere le risorse di archiviazione del sistema VLS tra più server di backup.
Per garantire prestazioni ottimali, utilizzare sempre i cavi patch appropriati per il collegamento del sistema VLS alla rete di archiviazione del server di backup. Per scegliere i cavi appropriati, attenersi alle seguenti linee guida:
• Per i collegamenti GbE, è necessario utilizzare cavi Categoria 5e (o versione superiore).
• Se si desidera collegare il sistema VLS a una rete 100 BaseT, utilizzare cavi di rete RJ-45 da 100 ohm a doppino intrecciato Categoria 5 (o versione superiore) schermati o non schermati.
• La lungh ez za m assima del cavo p er i collegamenti di reti basate su Ethernet è pari a 100 m.
NOTA :
Perambientididimensioniinferiori,èpossibilessare il sistema VLS direttamente a un singolo server di applicazioni/backup senza la necessità di utilizzare uno switch. Se il server dispone di una connessione a Gbit, è possibile fare ciò utilizzando un cavo standard di Categoria 5E; se invece il server dispone di una connessione a 10/100 Mbit, è necessario utilizzare un cavo LA N crossover specico (non incluso).
2. Collegare il connettore di alimentazione CA dell’alimentatore del dispositivo a una fonte di
alimentazione CA utilizzando il cavo di alimentazione fornito (Figura 8. Vista posteriore del
dispositivo).
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di scosse elettriche o danni all’apparecchiatura:
•Nond
isattivare il collegamento a terra del cavo di alimentazione, poiché si tratta di
un’importante misura di sicurezza.
• Collegareilcavodialimentazioneaunapresaelettricacollegataaterra(messa a terra) facilmente accessibile.
llegare il cavo di alimentazione dall’alimentatore per togliere l’alimentazione
•Sco all’apparecchiatura.
• Non fare passare il cavo di alimentazione in una posizione dove potrebbe essere
lpestato o rimanere incastrato in eventuali oggetti presenti. Prestare particolare
ca
tenzione alla spina, alla presa elettrica e al punto in cui il cavo fuoriesce dal nodo.
at
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
27
3. Premere il tasto d i alimentazione situato nella parte anteriore del dispositivo.
10986
Figura 9. Pression e del tasto di alimentazione
4. Se il dispositivo viene montato in rack, ssare il frontalino alle apposite staffe (installate nella
sezione "Fissaggio delle guide al dispositivo VLS1000i"), quindi ssarlo al server. In questo modo, èpossibileevitaredisattivazioniaccidentalidell’alimentazione.
2
1
10987
Figura 10. Fissagg io del frontalino
L’installazione dell’hardware è terminata. A questo punto, è possibile congurare il dispositivo come descritto nella sezione Congurazione del dispositivo VLS 1000i.
28
Installazione dell’hardware del dispositivo VLS 1000i
3. Congurazione del dispositivo VLS 1000i
In questa sezione vengono descritte le modalità di cong urazione del server VLS. Vengono trattati iseguentiargomenti:
•Verifica dei requisiti preliminari per l'installazione
• Accensione del dispositivo VLS
•Configurazione del sistema VLS
• Creazione di periferiche virtuali
• Collegamento delle periferiche (destinazioni) agli host di backup (inizializzatori)
Verica dei r
Prima di ten il browser rispondano ai requisiti minimi.
equisiti preliminari per l’installazione
tare di utilizzare il sistema VLS con i server di backup, vericare che l’inizializzatore iSCSI e
Inizializzatori iSCSI
Gli i nizializzatori iSCSI sono necessari per comunicare con le destinazioni iSCSI (dispositivi VLS) sul sistema VLS. Ogni server di backup che verrà interfacciato con il sistema VLS deve essere dotato di un inizializzatore basato su software o su hardware. Il sistema VLS supporta il server con piattaforma Windows 2003 e con un inizializzatore iSCSI disponibile; la compatibilità è ottenuta tramite software oppure utilizzando un HBA iSCSI (deve essere bozza iSCSI 20/versione 1.0).
Browser
accia GUI (Graphical User Interface) del sistema VLS è un programma basato sul Web che
L’interf richiede in modo tale da consentire tali elementi.
Verica delle impostazioni di Internet Explorer
1. Avviare Microsoft Internet Explorer.
2. Nel menu Strumenti,fareclicsuOpzioni Internet.
3. Nella scheda Protezione,fareclicsuLivello personalizzato.
l’uso di cookie, applet Java e script Java. Accertarsi che il browser Web in uso sia congurato
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
29
Figura 11. Livello personalizzato nella scheda Protezione
4. Nella sezione Esecuzione script,vericare che At tiva sia selezionato per Esecuzione script delle
applet Java.
ra 12. Impostazioni di protezione
Figu
5. Nel
30
la scheda Privacy,verificare che il livello impostato sia Medio (o inferiore).
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 13. Impos tazioni di p rivacy
6. Se sono state apportate delle modiche, fare clic su OK per salvarle.
Verica delle impostazioni in Firefox
1. Avviare
2. Nel menu Tools,fareclicsuOptions.
3. Fare clic sull’icona Privacy, quindi espandere la voce Cookies.
4. Selezi
Mozilla Firefox.
onare la casella di controllo Allow sites to set cookies.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
31
Figura 14. Abilitazione dei cookie
NOTA :
Se si desidera limitare i siti che possono impostare i cookie, utilizzare la funzione Exceptions per specicare che al sito h
ttp://www.hp.com è consentito creare cookie.
5. Fare clic sull’icona Web Features.
6. Vericare che le caselle di controllo Enable Java e Enable JavaScript siano selezionate.
32
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 15. Impostazioni delle funzioni Web
7. Se sono state apportate delle modiche, fare clic su OK per salvarle.
Accensione del dispositivo VLS
Per accendere il dispositivo VLS:
1. Collegare il cavo di alimentazione CA del nodo nella fonte di alimentazione, se questa non è già
stata collegata.
2. Premere il tasto di alimentazione (vedere la Figura 16. Pressione del tasto di alimentazione).
Inizialmente, il rumore emesso dalla ventola sarà forte, ma in seguito diventerà più debole.
3. Attendere che il sistema emetta due segnali acustici, ad indicare che il dispositivo è online.
10986
Figura 16. Pressione del tasto di alimentazion e
Congurazione del sistema VLS
Le immagini incluse nelle seguenti sezioni sono state catturate su un sistema Windows con il browser Internet Explorer. Se viene utilizzato un browser differente o un sistema basato su UN IX, è possibile che le schermate appaiano leggermente diverse.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
33
Registrazione d
ella congurazione di rete
Una volta compl riportato di se
IMPORTANTE:
Tali informazioni risulteranno utili nel caso in cui sia necessario ricongurare il sistema VLS.
Tabella 2. Congurazione di rete
Porta NIC 1
Indirizzo IP: Indirizzo IP del server SMTP: Maschera di sottorete: Da indirizzo: Gateway predenito:
etato il processo di congurazione seguendo la procedura descritta, utilizzare il modulo
guito per registrare le informazioni immesse.
Notica tramite E-mail
Indirizzo per tutti i messaggi: Indirizzo per i messaggi importanti:
Congurazione del dispositivo VLA con l’utility VLS Discovery
Utilizzare l’utility VLS Discovery per effettuare le impostazioni di rete su un sistema VLS non congurato e per visualizzare le impostazioni di rete delle periferiche già congurate. L’utility VLS Discovery ricerca tutte le periferiche nella stessa sottorete del computer Windows su cui è in esecuzione. Quindi, elenca le perifericheindividuateeindicasesonoconfigurate (ossia, se hanno un indirizzo IP) o meno.
Per effettuare le impostazioni di rete utilizzando l’utility VLS Discovery:
1. Inserire il CD della documentazione del sistema VLS nell’apposita unità di u n computer con
Windows che si trova nella stessa sottorete del dispositivo VLS. Il CD viene avviato automaticamente.
2. Fare clic su VLS Discovery utility.
Viene visualizzata la nestra Scanning for D evices (vedere la Figura 17. Scansione per la ricerca
di periferiche).
Figura 17. Scansione per la ricerca di periferiche
L’utility VLS Discovery si apre ed elenca tutte le periferiche che riesce a individuare nella sottorete (Figura 18. VLS Discovery utility – nestra principale).
Se una periferica dispone di un indirizzo IP, la relativa casella Congured è selezionata. Per ogn i periferica elencata sono riportati tipo, nome host, indirizzo IP (se disponibile) e numero di
serie.
34
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 18.
VLS Discovery utilit y – nestra principale
3. Selezionare il sistema VLS dall’elenco delle perif
Viene visualizzata la nestra Device Conguration
eriche, quindi fare clic su Congure.
(Figura 19. VLS Discovery utility – nestra Device
Conguration).
Figura 19. VLS Discovery utility – nestra Device Conguration
4. Mantenere il nome predenito oppure digitarne uno nuovo nella casella Device Name.
5. Immettere un indirizzo IP nella casella IP Address.
6. Immettere la maschera di sottorete nella casella Subnet Mask.
NOTA :
Per visualizzare le impostazioni corrette per maschera di sottorete, gateway, server DNS e nome di dominio per il sistema VLS, aprire una nestra di DOS sul computer su cui è in esecuzione l’utility VLS Discovery, quindi digitare ipconfig /all.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
35
7. Immettere l’indirizzo del gateway nella casella Gateway.
8. Le voci DNS IP Address e Domain Name non vengono utilizzate. Mantenere gli eventuali valori
predeniti.
9. Fare clic su Congure per salvare le impostazioni di rete nel sistema VLS.
10. Viene visualizzata la nestra Updating Conguration (vedere la Figura 20. Aggiornamento della
congurazione). Attendere che la nestra si chiuda.
Figura 20 . Aggiorn amento della congurazione
11. Fare clic su Exit per chiudere l’utility VLS Discovery. Viene visualizzata la nestra Releasing Devices
(vedere la Figura 21. Rilascio delle periferiche).
Figura 21. Rila s c io delle periferiche
CongurazionedeldispositivoVLAtramitel’indirizzoIPpredefinito
Se non è possibile o non si desidera utilizzare l’utility VLS Discovery per congurare il dispositivo, è possibile collegare direttamente un PC alla porta LAN VLS senza la necessità di utilizzare uno switch. Se il server dispone di una connessione a Gbit, è possibile fare ciò utilizzando un cavo standard di Categoria 5E; se invece il server dispone di una connessione a 10/100 Mbit, è necessario utilizzare un cavo LAN crossover specico (non incluso). Dal PC collegato direttamente, è possibile avviare il sistema VLS tramite l’indirizzo IP predenito della periferica (10.0.0.1).
Potrebbe essere necessario congurare la connessione in rete del PC per consentirne il
collegamento all’indirizzo 10.0.0.1 della periferica (ad esempio, impostare l’indirizzo IP del PC su 1 0.0.0.2, impostarne la maschera di rete su 255.255.0.0, disattivare le impostazioni proxy nel relativo browser Web).
Quindi, at tenersi alla procedura descritta nella sezione "Verica della congurazione di rete"
per avviare l’interfaccia GUI del sistema VLS (indirizzo 10.0.0.1) e modicare le impostazioni di rete della p eriferica tramite l’interfaccia GUI stessa.
Verica della congurazione di rete
Inizialmente, è necessario utilizzare l’utility VLS Discovery, come descritto nella sezione Congurazione
del dispositivo VLA con l'utility VLS Discovery, per rendere il sistema VLS disponibile sulla rete in uso.
Tuttavia, una volta che il sistema VLS è disponibile sulla rete, è possibile apportare modiche all’indirizzo IP, all’indirizzo del gateway e alla maschera di sottorete utilizzando l’interfaccia GUI del sistema VLS come descritto nella seguente procedura.
36
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
1. Nel browser Web in uso su un PC della rete, immet tere l’indirizzo IP applicabile per accedere
all’interfaccia GUI del sistema VLS.
2. Immettere le seguenti informazioni effettuando la distinzione tra maiuscole e minuscole:
Nome utente: administrator Password: admin
Figura 22. Accesso al sistema VLS
Viene visualizzata l’interfaccia GUI del sistema VLS.
NOTA :
Per accedere alla guida in linea da una qualsiasi delle pagine della GUI, fare clic sul pulsante Help [Guida] visualizzato in tutte le pagine. Il pulsante ?, ove disponibile, consente di accedere ad argomenti della guida in linea specici della pagina corrente della GUI.
Figura 23. Inter faccia GUI del sist ema VLS
3. Fare clic sulla scheda Conguration [Congurazione]. Quindi, fare clic su Network Conguration
[Congurazione di rete].
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
37
Figura 24. Selezione della voce Network C o n guration [Congurazione di rete] nel m enu
4. Nella sezione Default Gateway [Gateway predenito] del riquadro di destra, vericare che
l’indirizzo esistente sia corretto.
5. Nella sezione External Data [Dati esterni], vericare che l’indirizzo IP e la maschera di sottorete
esistenti siano corretti.
NOTA :
Per salvare le informazioni sulla congurazione, potrebbero essere necessari un massimo di 5 minuti.
Denizione della congurazione del sistema
Nella scheda Conguration [Congurazione], fare clic su System Conguration [Congurazione di sistema] sotto System Management [Gestione del sistema].
38
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 25.
Selezione della voce System Conguration [Congurazione di sistema]
Congurazione delle informazioni sul sistema
1. Nella sezione System Information [Informazioni di sistema] del riquadro di destra, specicare
un nome nel campo VLS Name [Nome VLS]. Se si desidera modicare il nome del sistema VLS, immettere un massimo di 16 caratteri. È possibile
utilizzare solo lettere oppure let tere e numeri, nonché i trattini (-). Accertarsi che il nome immesso in questo campo corrisponda al nome DNS per la rete. HP consiglia di modicare questo nome (quello predenito è VLS-1000), soprattutto se vengono utilizzati più dispositivi VLS nella rete.
Figura 26. Impostazioni per System Information [Informazioni di sistema]
2. Fare clic su Apply [Applica].
3. Continuare il processo di congurazione immettendo le informazioni di accesso descritte nella
sezione seguente.
Congurazione delle informazioni di accesso
Utilizzando la sezione Logon Information [Informazioni di accesso], è possibile modicare il nome e la password per l’accesso. HP Storage consiglia d i eseguire tale operazione durante il processo di congurazione iniziale. Se si desidera mantenere administrator come nome per l’accesso, HP Storage consiglia vivamente di modicare la password per proteggere la rete da utenti non autorizzati.
1. Nelriquadrodidestra,scorrereversoilbassoaldisottodellasezioneSystemInformation
[Informazioni di sistema] p er individuare la sezione Logon Information [Informazioni di accesso], quindi immettere le seguenti informazioni effettuando la distinzione tra maiuscole e minuscole:
User Name [Nome utente] (obbligatorio) — Immettere un nuovo nome per l’accesso utilizzando un massimo di 30 caratteri alfanumerici. È possibile utilizzare una combinazione
di caratteri alfabetici e numerici oppure utilizzare solo caratteri alfabetici. Non è supportato l’usodisolicaratterinumerici.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
39
Password (opzionale) — Immettere una nuova password utilizzando un massimo di 30 caratteri alfanumerici (non utilizzare spazi o caratteri Ctrl+tasto).
Retype Password [Conferma password] — Immettere di nuovo la password.
NOTA :
La modica della password è obbligatoria.
Figura 27. Impos tazione delle informazioni di accesso
2. Fare clic su Apply [Applica].
3. Continuare il processo di congurazione immettendo le informazioni E-mail descritte nella sezione
seguente.
Congurazione degli avvisi E-mail
Il sistema VLS controlla continuamente le proprie prestazioni e verica periodicamente l’eventuale presenza di guasti del disco. Se si sta utilizzando un ser ver SMTP, è possibile attivare l’o pzione relativa ai messaggi, che consente di inviare messaggi E-mail quando lo Status [Stato] di un volume nella pagina Device Summary [Riepilogo periferica] assume un valore diverso da Normal [Normale] (ad esempio, passa a Warning [Avviso]).
NOTA:
I messaggi relativi ai livelli di capacità (Warning [Avviso] ed Error [Errore]) vengono inviati una sola volta.
Se il server di posta elettronica è in grado di inviare messaggi E-mail al di fuori d ell’azienda di appartenenza, è inoltre possibile impostare la funzione relativa ai m essaggi afnché invii automaticamente una notica all’assistenza tecnica di H P Storage in caso di errore critico.
Per congurare la funzione relativa ai messaggi
1. Nel riquadro di destra, scorrere verso il basso al di sotto della sezione Logon Information
[Informazioni di accesso] per individuare la sezione E-mail Notication [Notica E-mail], quindi immette
SMTP Server IP Address [Indirizzo IP server SMTP] — Immettere l’indirizzo I P del server di
From Ad
Addre
Address for critical messages only [Indirizzoperisolimessaggiimportanti]—Immettere
re le seguenti informazioni:
posta elettronica in arrivo esprimendolo in notazione decimale separata da punti.
dress [Da indirizzo] — Immettere l’indirizzo E-mail dal quale l’avviso verrà inviato.
È n ecessario che questo indirizzo utilizzi lo stesso dominio del server di posta elettronica specicato per l’indirizzo IP del server SMTP.
ss for all messages [Indirizzo per tutti i messaggi] — Immettere l’indirizzo E-mail al quale si desidera che gli avvisi vengano inviati (ad esempio, l’indirizzo E-mail dell’amministratore della rete oppure la lista di distribuzione E-mail di un gruppo di
istratori del backup).
ammin
l’indirizzo E-mail al quale si desidera che vengano inviati solo gli avvisi importanti.
40
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 28. Impostazioni per E-mail Notication [Notica E-m ail]
2. Per vericarecheilsistemadeimessaggisiacongurato c orrettamente, fare clic su Test.
Se il messaggio E-mail di test non viene inviato e ricevuto, correggere le informazioni pertinenti, quindi ripetere il test.
NOTA :
Se il test non ha esito positivo, accertarsi che l’indirizzo IP del server SMTP utilizzato sia valido e funzioni correttamente.
3. Fare clic su Apply [Applica].
Impostazione delle informazioni di data e ora
Il sistema VLS è originariamente impostato sul relativo orario di fabbricazione. Aggiornare le impostazioni di data e ora per garantire che tutte le comunicazioni (ad esempio, se un messaggio E-mail viene generato automaticamente) riettano la data e l’ora corrette.
1. Nel riquadro di destra, scorrere verso il basso al di sotto della sezione E-mail Notication [Notica
E-mail] per individuare la sezione Set Time [Impostazione data e ora].
2. Selezionare le impostazioni pertinenti, quindi fare clic su Apply [Applica].
Figura 29. Impostazion e di data e ora
Una volta completate queste procedure di congurazione per il sistema di gestione, eseguire le operazioni descritte nella sezione seguente, Uso degli inizializzatori iSCSI.
Uso degli inizializzatori iSCSI
Gli inizializzatori iSCSI sono necessari per comunicare con le destinazioni iSCSI (dispositivi VLS) sulsistemaVLS.OgniclientcheutilizzailsistemaVLSdevedisporrediuninizializzatoresoftware, quale il Microsoft iSCSI Software Initiator, oppure di un iSCSI Storage HBA (ad esempio, QLA 4050C eQLA4052C).
Se si sta utilizzando il software Backup Exec versione 10.x o precedente, è necessario disporre di una scheda iSCSI per poter utilizzare il dispositivo. Diversamente, l’inizializzatore iSCSI software non funziona.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
41
Se si stanno utilizzando degli HBA iSCSI, installare gli HBA stessi e il software associato attenendosi alle istruzioni del produttore.
Se si stanno utilizzando d ei driver software, attenersi alla seguente procedura per installare il Microsoft iSCSI Software Initiator.
NOTA:
Non è necessario disporre di HBA GbE speciali dotati di TOE (Transmission Control Protocol [TCP] Ofoad Engine) o compatibili con iSCSI per utilizzare gli inizializzatori software. È possibile utilizzare
una scheda interfaccia di rete (NIC, Network Interface Card) come dispositivo interfaccia di rete iSCSI. Tuttavia, HP Storage consiglia vivamente di utilizzare GbE per ottenere prestazioni ottimali.
1. Scaricare il le dell’inizializzatore iSCSI appropriato per la piattaforma in uso dal seguente URL:
h
ttp://www.microsoft.com/downloads/deta ils.aspx?FamilyID=12cb3c1a-15d6-4585-b385-
befd1319f825&DisplayLang=en. Probabilmente, il nome del le termina con x86fre.exe.
2. Fare doppio clic sul le dell’inizializzatore per avviare l’installazione del Microsoft iSCSI Software
Initiator.
3. Nella nestra Software Up date Installation Wizard [Installazione guidata aggiornamento software],
fare clic su Next [Avanti].
4. In Installation Options [Opzioni di installazione], selezionare sia Initiator Service [Servizio
inizializzatore] che Software Initiator [Inizializzatore software]. Fare clic su Next [Avanti].
5. Nella nestra License Agreement [Accordo di licenza], leggere i termini dell’accordo, quindi
selezionare IAgree[Accetto]. Fare clic su Next [Avanti]. Viene quindi eseguita l’installazione.
6. Al termine dell’installazione, fare clic su Finish [Fine].
7. Se necessario, riavviare il sistema.
8. Una volta riavviato il sistema, selezionare Start > Tuttiiprogrammi> Microsoft iSCSI Initiato r
> Microsoft iSCSI Initiator.
9. Nella nestra iSCSI Initiator Properties [Proprietà iSCSI Initiator], selezionare la scheda Discovery
[Rilevamento]. In questa fase, nessun elemento è riportato sotto Target Portals [Ingressi destinazione].
10. Nella sezione Target Portals [Ing ressi destinazione], fare clic su Add [Aggiungi].
11. Nella nestra Add Target Portal [Aggiungi ingresso destinazione], immettere l’indirizzo IP del
sistema VLS in uso. Mantenere l’impostazione predenita della porta. Fare clic su OK.
42
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 30. Proprietà iSCSI Initi ator
12. Fare clic su OK.
A questo punto, il Microsoft iSCSI Software Initiator è installato e congurato per funzionare con il sistema VLS in uso sul client. Ripetere questa procedura per ciascun client che avrà accesso al dispositivo VLS.
Richiesta dell’indirizzo iSCSI dall’host
Ogni periferica creata è associata a un host di backup. Per poter utilizzare il sistema VLS, è necessario impostare gli host di backup come inizializzatori iSCSI. Per ulteriori informazioni sull’uso degli
izzatori iSCSI, consultare la sezione Uso degli inizializzatori iSCSI.
inizial
NOTA:
Il processo descritto di seguito presenta l’associazione di periferiche e host di backup utilizzando il MicrosoftiSCSISoftwareInitiator. Èpossibilecheleoperazionieleschermatevarinoinbasealla
soluzione iSCSI del sistema in uso.
Di seguito viene descritta la procedura da seguire per associare le periferiche agli host di backup.
1. Sull’host che si desidera associare alla periferica in fase di creazione, selezionare Start > Programmi
> Microsoft iSCSI Initiator > Microsoft iSCSI Initiator.
2. Viene visualizzata la nestra iSCSI Initiator Properties [Proprietà iSCSI Initiator]. Nella scheda
General [Generali] è riportato l’Initiator Node Name [Nome nodo inizializzatore]. Vedere la
Figura 31. Proprietà iSCSI Initiator.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
43
Figura 31. Proprietà iSCSI Initiator
3. Copiare n
modica
egli Appunti per intero l’Initiator Node Name [Nome nodo inizializzatore], senza
rlo.
NOTA :
Accertarsi di copiare per intero l’Initiator Node Name [Nome nodo inizializzatore]. Diversamente, la periferica non verrà riconosciuta.
Chiudere la nestra iSCSI Initiator Properties [Proprietà iSCSI Initiator] facendo clic sul pulsante OK.
4. Nella pagina Create Virtual Device [Crea periferica virtuale] dell’interfaccia GUI d el dispositivo VLS,
scorrere verso il basso no a Host Settings [Impostazioni host] (Figura 32. Host Settings [Impostazioni
host]), quindi incollare il nome del nodo inizializzatore nel campo iSCSI Name [Nome iSCSI] in
Host Settings [Impostazioni host] come mostrato nella Figura 33. iSCSI Name [Nome iSCSI].
44
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
Figura 32. Host Settings [Impostazioni host]
Figura 33. iSCSI Name [Nome iSCSI]
5. Se si desidera utilizzare un livello aggiuntivo d i autenticazione, immettere nel campo iSCSI IP
Enforcement [Applicazione IP iSCSI] l’indirizzo IP del sistema host esprimendolo in notazione decimale separata da punti (opzionale).
6. Passare alla sezione Creazione di periferiche virtuali.
Creazione di periferiche virtuali
Il sistema VLS 1000i è in grado di includere le seguenti quantità di periferiche:
12 unità a nastro virtuali in totale (unità standalone + u nità nelle librerie di nastri virtuali)
6libre
180 cartucce virtuali in totale ( no a 80 cartucce per ciascuna libreria di nastri virtuale)
Per selezionare il tipo di periferica da creare, attenersi alla seguente procedura:
riedinastrivirtuali
1. Aprire l’interfaccia GUI del sistema VLS. Consultare la sezione Apertura di una sessione
nterfaccia GUI del sistema VLS a partire da un browser Web.
dell'i
2. Nella GUI, selezionare Conguration [Congurazione] > Create Virtual Device [Crea periferica
virtuale]. Vedere la Figura 34. Selezione del tipo di periferica da creare.
NOTA :
La schermata Conguration [Congurazione] assume c ome impostazione di visualizzazione predenita la pagina B ackup Host Summary [Riepilogo host backup], nella
qualeinizialmentenonèriportataalcunaperiferica. ÈnecessarioselezionareCreate Virtual Device [Crea periferica virtuale].
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
45
Figura 34. Selezione d el tipo di periferica da creare
3. Selezionare il tipo d i periferica da creare facendo clic su Virtual Library [Libreria virtuale] o su
Virtual Standalone Tape Device [Periferica a nastro standalone virtuale].
4. Passare alla sezione successiva appropriata: — Creazione di una periferica a nastro standalone o
Creazione di una libreria di nastri.
Creazione di u na periferica a nastro standalone
Attenersi alla seguente procedura per completare la creazione di una periferica a nastro:
1. Scorrere verso il basso nella pagina Create Virtual Device [Crea periferica virtuale] no alla sezione
Device Details [Dettagli periferica], se necessario (Figura35.Creazionediunaperifericaanastro).
Figura 35. Creazione di una periferica a nastro
2. Per ottimizzare la capacità di archiviazione backup, selezionare la casella Tape Compression
[Compressione nastro]. Per prestazioni di backup ottimali, lasciare la casella deselezionata.
3. Immettere le dimensioni massime del supporto virtuale nel campo Max Cartridge Size [Dimensioni
max cartuccia]. Le dimensioni predenite corrispondono alla capacità sica approssimativa del tipo di periferica (ad esempio, il supp orto LTO2 sico ha una capacità sica di 200 GB) .
NOTA :
Il valore indicato in Max Cartridge Size [Dimensioni max cartuccia] rappresenta le dimensioni massime raggiungibili dal nastro. Al momento della creazione, lo spazio utilizzato è di 1 GB. Quindi, le dimensioni del nastro aumentano no al limite massimo consentito, in base alle varie esigenze. Impostare le dimensioni massime sul valore di capacità sica per utilizzare l’intera capacità.
46
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
4. Selezionare il Device Type [Tipo periferica] appropriato. È possibile che vi sia un solo tipo
disponibile.
5. Fare clic su Create [Crea] per creare la periferica a nastro.
NOTA :
Una volta creata la periferica a nastro, viene visualizzata la schermata View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modica libreria virtuale] o View/Edit Virtual Standalone Tape [Visualizza/Modica nastro standalone virtuale]. Per creare u n’altra periferica a questo punto, selezionare Create Virtual Device [Crea periferica virtuale].
Passare alla sezione Creazione di una libreria di nastri.
Creazione di una libreria di nastri
Attenersi alla seguente procedura per completare la creazione di una libreria di nastri:
1. Scorrere verso il basso nella pagina Create Virtual Device [Crea periferica virtuale] fino alla sezione
Device Details [Dettagli periferica], se necessario (Figura 36. Creazione di una libreria di nastri).
Figura 36. Creazione di una libreria di nastri
2. Per ottimizzare la capacità di archiviazione backup, selezionare la casella Tape Compression
[Compressione nastro]. Per prestazioni di backup ottimali, lasciare la casella deselezionata.
3. Immettere le dimensioni massime del supporto virtuale nel campo Max Cartridge Size [Dimensioni
max cartuccia]. Le dimensioni predenite corrispondono alla capacità del supporto LTO2, in questo caso 200 GB.
NOTA :
Il valore indicato in Max Cartridge Size [Dimensioni max cartuccia] rappresenta le dimensioni massime raggiungibili dal nastro. Al momento della creazione, lo spazio utilizzato è di 1 GB. Quindi, le dimensioni del nastro aumentano no al limite massimo consentito, in base alle varie esigenze. Impostare le dimensioni massime sul valore di capacità sica per utilizzare l’intera capacità.
4. Immettere il numero di unità a nastro desiderate per la libreria di nastri nel campo Drive C ount
[Numero unità]. L’impostazione predenita è 1 unità; il valore massimo è di 4 unità.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
47
5. Immettere il numero di cartucce a nastro virtuali desiderate per la libreria di nastri nel campo
Cartridge Count [Numero c artucce]. L’impostazione predenita è 8 cartucce; il valore massimo è di 80 cartucce.
NOTA :
Per ottimizzare la compatibilità con il caricatore automatico 1/8, mantenere le impostazioni predenite di 1 unità e 8 nastri.
6. Selezionando Bar Code Seed [Valore iniziale codice a barre], il sistema VLS viene impostato in
modo tale da specicare la prima etichetta di codice a barre e da generare automaticamente le etichette successive. Deselezionando Bar Code Seed [Valore iniziale codice a barre], è possibile utilizzare una convenzione di denominazione personalizzata. Immettere il nome (no a sei caratteri alfanumerici) nella casella di testo visualizzata.
I codici a barre vengono generati in sequenza a partire dall’ultimo carattere elencato prima di L2. Ad esempio, se è stato immesso un valore iniziale di AAAAAA, il codice successivo sarà AAAAAB. Quando il codice raggiunge il valore AAAAAZ, l’ultimo carattere viene modicato in combinazione con il penultimo, ricominciando dall’inizio (AAAABA, AAAABB e così via). Se viene immesso un valore iniziale di 111111, il numero successivo sarà automaticamente 111112.
NOTA :
Se nella stessa sottorete vi sono più dispositivi VLS 1000i, HP consiglia vivamente di impostare manualmente il valore iniziale del codice a barre per ciascun dispositivo onde evitare conitti nei codici.
7. Fare clic su Create [Crea] per creare l’unità.
NOTA :
Una volta creata l’unità, viene visualizzata la schermata View/Edit Virtual Library [Visualiz [Visualizza/Modica nastro standalone virtuale]. Per creare un’altra periferica a questo punto, selezionare Create Virtual Device [Crea periferica virtuale].
Passare alla sezione Collegamento delle periferiche (destinazioni) agli host di backup (inizializzatori).
za/Modica libreria virtuale] o View/Edit Virtual Standalone Tape
Collegamento delle periferiche (destinazioni) agli host di backup (inizializzatori)
A questo punto, le periferiche sono state create e ciascuna di esse sa da quale host viene utilizzata. Ora è necessario far sì che ogni host sappia quali sono le periferiche disponibili. Attenersi alla seguente procedura per associare le periferiche agli host.
NOTA:
Il processo descritto di seguito presenta l’associazione di periferiche e host di backup utilizzando il Microsoft iSCSISoftwareInitiator. ÈpossibilecheleoperazionieleschermatevarinoinbaseallasoluzioneiSCSI
del sistema in uso.
1. Sull’host che si desidera associare alla periferica in fase di creazione, selezionare Start > Programmi
> Microsoft iSCSI Initiator > Microsoft iSCSI Initiator.
2. Nella
[Destinazioni]. Come mostrato nella Figura 37. Ricerca delle destinazioni,vienevisualizzatoun elenco di destinazioni associate all’host in uso.
nestra iSCSI Initiator Properties [Proprietà iSCSI Initiator], fare clic sulla scheda Targets
48
Congurazione del dispositivo VLS 1000i
NOTA :
Inizialmente, l’elenco delle destinazioni è vuoto. Le destinazioni compaiono man mano che vengono create.
Figura 37. Ricerca dell e destinazioni
3. Per associare nuove periferiche all’host in uso, fare clic su Refresh [Aggiorna]. La rete LAN verrà
interrogata in merito a tutte le periferiche con gurate per l’uso da parte dell’host in questione, quindi tutte le destinazioni individuate vengono visualizzate (Figura 38. Destinazioni individuate). In tal modo, è possibile sia aggiungere le periferiche appena create che rimuovere dall’elenco le periferiche eliminate o successivamente associate a un altro host.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
49
Figura 38.
Destinazioni individuate
4. L’ultima
scopo, fa
fase prevede che le periferiche vengano riconosciute dal sistema operativo dell’host. A tale
re clic su una periferica nella nestra iSCSI Initiator Properties [Proprietà iSCSI Initiator]
(Figura 38. Destinazioni individuate), quindi fare clic su Log On [Accedi].
5. Viene visualizzata la nestra Log On to Target [Accedi a destinazione] (Figura 39. Accesso a un
dispositivo). Se si desidera una periferica permanente (ossia, che "sopravviva" ai riavvii dell’host),
fare clic su Automatically restore this connection when the system boots [Ripristina automaticamente la conne
ssione a ll’avvio del sistema]. Fare clic su OK.
Figura 39. Accesso a un dispositivo
NOTA :
Nonsiconsigliadiconsentireipercorsimultipliamenochenonvisiaunaragione specica. Per la maggior parte delle congurazioni, tale operazione non è necessaria né
igliabile.
cons
6. La periferica verrà quindi individuata dal sistema operativo, che tenterà di caricare i driver di
periferica necessari. Se i driver non sono necessari, non occorrerà caricarli. Se i driver non esistono ancora sull’host, è possibile scaricare i driver nastro HP LTO Ultrium-2 dal sito Web HP
ttp://www.hp.com). Completare la procedura di accesso per ciascuna periferica in elenco.
(h
A questo punto, le periferiche di backup sono disponibili per l’uso con un programma di backup.
50
Congurazione del dispositivo VLS 1000i

4. Uso del dispositivo VLS 1000i

In qu esto capitolo vengono forniti dei suggerimenti per l’uso del sistema VLS, inclusi:
• Accesso a partire da un sistema con accesso alla rete
• Descrizione della pagina di congurazione
• Descrizione del funzionamento delle periferiche a nastro dinamiche
•Verifica della comunicazione con altri dispositivi o sistemi
•RiavviodelsistemaVLS
• Spegnimento del dispositivo VLS
Accesso a partire da un sistema con accesso alla rete
Una volta congurato il sistema VLS, è possibile accedere alla relativa interfaccia GUI a partire da qualsiasi s
Prestare attenzione a quanto riportato di seguito:
Se l’accesso viene effettuato prima da un sistema, qu indi da un altro sistema, l’interfaccia GUI
del sistem
Dopo un’ora di inattività, l’interfaccia GUI del sistema VLS disconnette automaticamente l’utente
dal sistema.
Per effett
1. Nel browser Web in uso, immettere l’indirizzo IP assegnato al sistema VLS.
istema che si trovi nella stessa sottorete del VLS.
a VLS disconnette automaticamente l’utente dal primo sistema.
uare l’accesso da qualsiasi sistema:
2. Una volta visualizzato il prompt, immettere il nome utente e la password (i valori predeniti sono
administrator e admin) tenendo presente che viene applicata la distinzione tra maiuscole e minuscol
Figura 40. Finestra di accesso all’interfaccia G UI del sistema VLS
Viene visualizzata l’interfaccia GUI del sistema VLS.
e.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
51
Figura 41. Pagina Identity [Identità] relativa all’interfaccia GUI del sistema VLS
Descrizione della pagina di congurazione
Il software VLS include una pagina di congurazione con svariate opzioni che consentono di congurare gli host e i dispositivi VLS, nonché di visualizzare riepiloghi relativi ai dispositivi esistenti.
NOTA:
Le dimens di byte. Il sistema VLS utilizza il calcolo 1000 ° 1000 ° 1000 anziché quello 1024 ° 1024 °1024.
Consultazione della pagina Backup Host Summary [Riepilogo host backup]
La pagina Backup Host Summary [Riepilogo host backup] offre la possibilità di visualizzare direttamente il sistema VLS con il relativo stato. Di seguito viene riportato un esempio dell’aspetto di questa pagina (l’aspetto dipende d alla congurazione del dispositivo in uso).
ioni di una periferica riettono lo spazio disponibile su un disco; un GB equivale a un miliardo
52
Uso del dispositivo V LS 1000i
Figura 42.
Di seguito è riportata la spiegazione di ciascun campo:
Host Name [Nome host] — Il nome iSCSI dell’inizializzatore associato alla seguente tabella dei
disposit
Device Name [Nome periferica] — Visualizza il nome predenito assegnato dal sistema VLS o il
nuovo nome assegnato dall’utente.
Device ID
Device Status [Stato periferica] — Indica se la periferica funziona in modo normale o meno. Gli
indicatori di stato sono spiegati nella Tabella 3. Indicatori relativi allo stato hardware.
Device T
libreria o come unità a nastro della libreria.
Size (GB) [Dimensioni(GB)]—Indicalaquantitàdispazioassegnatoallaperiferica.
Pagina Backup Host Summary [Riepilogo host backup]
ivi VLS.
[ID periferica] — Questa voce viene automaticamente denita dal dispositivo VLS.
ype [Tipo periferica] — Indica se la periferica è esportata come unità standalone, come
Descrizione della pagina View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modica libreria virtuale]
La pagina Library Summary [Riepilogo libreria] visualizza le p rincipali informazioni relative alle librerie virtuali (VL, Virtual Library) e consente l’accesso a tutte le pagine associate alle librerie virtuali. Prima della creazione di una libreria virtuale, vengono visualizzate solo le sezioni superiori della pagina (Capacity Summary [Riepilogo capacità] e Resources [Risorse]). In seguito alla creazione di una libreria virtuale, viene aggiunta la sezione relativa la riepilogo VLS corrente.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
53
Figura 43. Pagina View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modica libreria virtuale]
IMPORTANTE:
Durante la modica delle impostazioni, accertarsi che nessun host (inizializzatore) attualmente attivo stia effettuando l’accesso alla libreria virtuale.
Di seguito è riportata la spiegazione di ciascun elemento:
Available Space [Spazio disponibile] — Indica la quantità di spazio residuo sul dispositivo.
Used Capacity [Capacità utilizzata] — Indica la quantità di spazio sul dispositivo attualmente
occupata dai dati archiviati nelle periferiche virtuali del sistema.
Available VLSs [VLS disponibili] — Indica il numero di librerie virtuali che è possibile creare (man
mano che vengono create librerie virtuali, questo numero diminuisce di conseguenza).
Available Virtual Cartridges [Cartucce virtuali disponibili] — Indica il numero di nastri virtuali
attualmente disponibili per l’uso con le nuove librerie virtuali.
Available Virtual Drives [Unità virtuali disponibili] — Indica il numero di unità a nastro virtuali
attualmente disponibili per l’uso con le nuove unità standalone/librerie virtuali.
VLS # [N. VLS] — Ind ica il numero automaticamente assegnato dall’interfaccia GUI del sistema
VLS.
Name [Nom e] — Indica il nome descrittivo automaticamente assegnato dall’interfaccia GUI.
Library Conguration [Congurazione libreria] — Consente l’accesso alla pagina Modify Target
Conguration [Modica congurazione destinazione], in cui è possibile modicare impostazioni quali compressione, numero di unità, numero di cartucce, nomi delle destinazioni.
Host Conguration [Congurazione host] — Consente l’accesso alla pagina Edit Host
Conguration [Modica congurazione host], in cui è possibile cambiare host associato alla libreria virtuale aggiungere l’app licazione dell’IP.
Display [Visualizzazione] — Consente l’accesso alla pagina VLS Status [Stato VLS], che visualizza
un riepilogo della periferica e una mappa delle cartucce.
Drives [Unità] — Elenca il numero di unità a nastro virtuali assegnate alla libreria virtuale.
Cartridges [Cartucc e] — Elenca il numero di nastri virtuali assegnati alla libreria virtuale.
Library [Libreria] — Per rimuovere una libreria virtuale, fare clic su Delete the VL [Elimina libreria
virtuale].
Unload Drives [Scarica unità] — Fare clic su Unload Drives [Scarica unità] per contrassegnare
un’unità come vuota. Questa opzione viene utilizzata in caso di interruzione dell’alimentazione durante l’esecuzione delle applicazioni di backup. L’opzione Unload Drives [Scarica unità] consente di scaricare (ossia, svuotare) tutte le unità del sistema VLS 1000i.
54
Uso del dispositivo V LS 1000i
Disconnessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS
Per disconnettersi dall’interfaccia GUI del sistema VLS, chiudere la nestra del browser.
NOTA:
La sessione d
ell’interfaccia GUI del sistema VLS scade se non viene utilizzata per un’ora.
Descrizione del funzionamento delle periferiche a nastro dinamiche
Come già spiegato in precedenza, le periferiche a nastro dinamiche si comprimono e si espandono per conformarsi alle dimensioni di uno specico processo di backup.
Quandoavviaunprocesso,ilsoftwaredibackupconsideralaperifericaanastrodinamicacomeun nastro sico, quindi dà inizio al processo di backup avviando un’operazione Write [Scrivi]. Durante questo processo, se la posizione del nastro nel software di backup corrisponde a un indirizzamento logico dei blocchi (LBA, Logical Block Address) inferiore a 3, il software considera la periferica come se stesse sovrascrivendo un nastro, quindi il sistema VLS riduce la capacità della periferica no a 1 GB. Inne, il dispositivo rilascia lo spazio di archiviazione inutilizzato in un pool di archiviazione virtuale (VSP, Virtual Storage Pool).
Quando il software di backup raggiunge uno stato di preavviso (EW, Early Warning; lo stato EW viene raggiunto quando sulla periferica in uso rimangono meno di 100 MB di spazio), il sistema VLS esegue i seguenti controlli per determinare se pu ò espandere le dimensioni della periferica:
1. Determina quanto spazio è già stato utilizzato.
• Se il consumo attuale supera il 70 percento del VSP, il dispositivo invia un messaggio di “avviso” all’indirizzo E-mail specicato per gli avvisi.
• Se il consum o attuale supera il 90 percento del VSP, il dispositivo invia un messaggio “critico” all’indirizzo E-mail specicato per gli avvisi.
2. Determina se sono state specicate dimensioni massime per la periferica.
• Se sono state specicate dimensioni massime (utilizzando il valore predenito d i 200 GB oppure impostando un altro valore), il dispositivo determina se l’espansione delle dimensioni del nastro di 1 GB causerebbe il superamento della capacità specicata.
• Se l’espansione non causa il superamento del limite, il dispositivo aumenta le dimensioni del nastro di 1 GB. Se l’espansione viene eseguita correttamente, al software di backup non viene riportato un EW. Se l’espansione non viene eseguita correttamente, al software di backup viene riportato un EW.
• Se l’espansione causa il superamento del limite, al software di backup viene riportato un EW.
• Se è stata specicata la capacità massima del VSP, il dispositivo tenta di espandere le dimensioni del nastro in incrementi di 1 GB no a raggiungere il limite massimo. È possibile
raggiungere le dimensioni VSP massime del nastro solo se le dimensioni sono impostate sul valore massimo di VSP consentito.
Verica della comunicazione con altri dispositivi o sistemi
La pagina Maintenance [Manutenzione] include una sezione che consente di vericare la connettività di rete con altri sistemi, dispositivi, periferiche passthrough o periferiche, dotati di indirizzo I P. Per eseguire tale verica, l’interfaccia GUI del sistema VLS utilizza un comando di ping.
1. Nella scheda Support [Supporto] sotto Maintenance [Manutenzione], fare clic su Ping Host [Host
ping]. Nella pagina Ping Host IP Address [Indirizzo IP host ping] (vedere la Figura 44. Pagina
Ping Host IP Address [Indirizzo IP host ping]), digitare l’indirizzo IP del sistema che si desidera
vericare, quindi fare clic su Ping.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
55
Figura 44. Pagina Ping Host IP Address [In dirizzo IP host p ing]
2. L’interfaccia GUI del sistema VLS visualizza un messaggio (vedere la Figura 45. Messaggi relativi ai
risultati del Ping) ad indicare se il comando di Ping è stato eseguito o meno.
Figura 45. Messaggi relativi ai risultati del Ping
Aggior sistem
L’interfaccia GUI del sistema VLS non aggiorna automaticamente la visualizzazione. Per visualizzare informazioni aggiornate, fare clic sul comando di menu appropriato per aggiornare
la pagina.
IMPORT
Non
l’utente viene disconnesso.
56
namento della visualizzazione d ell’interfaccia GUI del
aVLS
ANTE:
lizzare il pulsante Refresh [Aggiorna] del browser per aggiornare una pagina. Diversamente,
uti
Uso del dispositivo V LS 1000i
Trasferimento
IMPORTANTE:
Per garantire la conservazione dei dati sul sistema VLS, non spegnere il dispositivo mediante il tasto di alimentazione, bensì utilizzare l’opzione Shut Down [Arresta il sistem a] dell’interfaccia GUI del sistema VLS.
NOTA:
Il processo descritto di seguito presenta l’associazione di periferiche e host di backup utilizzando il MicrosoftiSCSISoftwareInitiator. Èpossibilecheleoperazionieleschermatevarinoinbasealla
soluzione iSCSI del sistema in uso.
Per spegnere, spostare e riaccendere un dispositivo:
1. Accertarsi che nessuno degli inizializzatori (host) abbia connessioni attive con il sistema VLS.
Ad esempio, nella nestra di dialogo iSCSI Initiator Properties [Proprietà iSCSI Initiator] dell’inizializzatore Microsoft, è possibile vericare nella scheda Targets [Destinazioni] la presenza di eventuali connessioni che potrebbero venire interrotte.
di un dispositivo
Figura 46. Destinazioni connesse
2. Se una o più destinazioni nella Figura 46. Destinazioni connesse hanno lo stato Connected
[Connessa], è possibile che vi sia una sessione attiva. Per scoprire se vi sono sessioni attive, fare clic su una
delle destinazioni connesse, quindi su Details [Dettagli].
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
57
Figura 47. Disconnessione delle sessioni
3. Fare clic sulla casella sotto I dentier [Identicatore], come mostrato nella Figura 47. Disconnessione
delle se
ssioni.FareclicsuDisconnetti. Il sistema tenta di disconnettere l a sessione corrente della
destinazione. Se la sessione è attualmente attiva, viene visualizzato il messaggio “The session cannot be logged out since a device on that session is currently being used.” [Una periferica della sessione è in uso. Impossibile disconnettere la sessione.]. Se si riceve questo messaggio, attendere il
e dell’attività oppure annullarla. Ripetere le operazioni descritte al Passaggio 2 ealPassaggio
termin
3 per disconnettere tutte le destinazioni connesse.
4. Nella scheda Support [Supporto] sotto Maintenance [Manutenzione], fare clic su Shut D own/Restart
sta il sistema/Riavvia]. Nella pagina Shut Down/Restart [Arresta il sistema/Riavvia] (vedere la
[Arre
a 48. Pagina Shut Down/Restart [Arresta il sistema/Riavvia]), fare clic su Shu t Down [Arresta
Figur
il sistema].
58
Uso del dispositivo V LS 1000i
Figura 48. Pagina Shut Down/Restart [Arresta il sistema/Riavvi a]
5. Quando compare il messaggio di conferma, fare clic su OK per continuare.
Figura 49. Conferma dell’arresto del sistema
6. Attendere l’arresto delle ventole (potrebbero essere necessari alcuni minuti), quindi scollegare il cavo
di alimentazione di ingresso CA dalla presa di rete.
7. Disattivare tutte le connessioni, quindi assegnare loro delle etichet
nuovo in futuro utilizzando la stessa congurazione.
8. Se il dispositivo è montato in rack, rimuoverlo da quest’ultimo estraendo le guide scorrevoli quindi
rilasciando i dispositivi di blocco.
PRECAUZIONE:
Estraendo un apparecchio che ha degli spazi vuoti al di sotto, il rack potrebbe capovolgersi cadendo in avanti oppure potrebbero vericarsi lesioni personali.
9. Spostare il dispositivo nella nuova posizione.
10. Collegare il dispositivo alla rete.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Installazione dei cavi del sistema VLS 1000i.
11. Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo, quindi collegarlo a una fonte di alimentazione
CA. Premere il tasto di alimentazione per avviare il sistema VLS. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Accensione del dispositivo VLS.
Riavvio del sistema VLS
Per riavviare il dispositivo:
1. Vericare che eventuali operazioni di backup o ripristino siano state completate e che il sistema
VLS sia inattivo.
te afnché sia possibile attivarle di
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
59
2. Aprire l’interfaccia GUI del sistema VLS. Consultare la sezione Apertura di una sessione
dell'interfaccia GUI del sistema VLS a partire da un browser Web.
3. Avviare un riavvio del sistema VLS selezionando la scheda Support [Supporto] della GUI, quindi
selezionando Shut Down/Restart [Arresta il sistema/Riavvia] e facendo clic su Restart [Riavvia]. Vedere la Figura 50. Arresto e riavvio del sistema VLS.
Figura 50. Arresto e riavvio del siste ma VLS
Spegnimento del dispositivo VLS
AVVERTEN
Per ridur alimentazione per scollegare completamente l’alimentazione dal nodo prima di rimuovere il pannello di accesso. Il tasto di alimentazione sul pannello anteriore non consente di spegnere completamente il sistema. Alcune aree dell’alimentatore e alcuni circuiti interni rimangono attivi no al completo scolleg
Per spegnere il dispositivo:
1. Vericare che eventuali operazioni di backup o ripristino siano state completate e che il sistema
2. Aprire l’interfaccia GUI del sistema VLS, quindi effettuare l’accesso. Consultare la sezione Apertura
3. Avviare un arresto del sistema VLS selezionando la scheda Support [S uppor to] della GUI, quindi
4. Il dispositivo si spegne.
5. Se si desidera rimuovere il pannello di accesso, scollegare il cavo di alimentazione CA del nodo
ZA!
re il rischio di lesioni personali, scosse elettriche o danni all’apparecchiatura, estrarre il cavo di
amento dell’alimentazione CA.
VLS sia inattivo.
di una sessione dell'interfaccia GUI del sistema VLS a partire da un browser Web.
selezionando Shut Down/Restart [Arresta il sistema/Riavvia] e facendo clic su Shut Down [Arresta il sistema]. Vedere la Figura 50. Arresto e riavvio del sistema VLS.
dalla fonte di alimentazione. Il dispositivo non riceve più alimentazione.
60
Uso del dispositivo V LS 1000i

5. Interfaccia GUI del VLS 1000i

L’interfaccia GUI del dispositivo VLS 1000i è basata su un browser Web che è possibile utilizzare per congurare, gestire e monitorare il sistema VLS in uso tramite una rete LAN. L’interfaccia GUI del sistema VLS consente di eseguire quanto segue:
CongurazioneegestionediperiferichevirtualiVLS(librerieeunitàanastro)ecartucce
Visualizzazione di un riepilogo degli host di backup congurati per l’uso del sistema VLS e
delle periferiche virtuali associate ad ogni host
Denizione o verica della congurazione di rete del sistema VLS
Congurazione delle impostazioni del ser vizio di notica avvisi tramite E-mail per il sistema VLS
Modica delle informazioni di accesso del sistema VLS
Visualizzazione dello stato dell’hardware del sistema VLS e della periferica virtuale
Installazione degli aggiornamenti software per il sistema VLS
Salvataggio e ripristino della congurazione del dispositivo VLS
Arresto e riavvio del sistema VLS
Generazione di ticket di assistenza
L’interfaccia GUI del sistema VLS viene installata sul VLS stesso e comunica tramite la rete LAN. Gli utenti possono aprire una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS da un browser Web d ella LAN.
Aree delle
Le nestre dell’interfaccia GUI del sistema VLS sono composte da cinque aree (Figura 51. Aree delle
nestre della GUI). Non tutte le aree compaiono in tutte le finestre.
1 2 3
nestre
Indicatore di stato del sistema Schede della GUI Riquadro di navigazione
4
Riquadro delle operazioni
5
Pulsante della guida sensibile al contesto (CSH)
6
Collegamento alla Guida
Figura 51. Aree delle nestre della GUI
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
61
Apertura di una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS a partire da un browser Web
NOTA:
Prima di aprire una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS, è necessario congurare le impostazioni di rete del VLS. Consultare la sezione Congurazione del dispositivo VLA con l'utility VLS
Discovery.
Per aprire una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS a partire da un browser Web:
1. Avviare un browser Web.
2. Nella casella URL del browser Web, immettere l’indirizzo IP del sistema VLS.
Figura 52. Finestra di accesso all’interfaccia GUI del s istema VLS
3. Immettere administrator (o il nome utente impostato) nel campo User Name [Nome utente]
(Figura 52. Finestra di accesso all’interfaccia GUI del sistema VLS). Il nome utente effettua la distinzione tra maiuscole e minuscole.
4. Immettere admin (o la password impostata) nel campo Password (Figura 52. Finestra di a ccesso
all’interfaccia GUI del sistema VLS). La password effettua la distinzione tra maiuscole e minuscole.
5. Fare clic su Sign In [Accedi].
NOTA :
È consentita l’apertura di una sola sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS alla volta. L’avvio di una seconda sessione causa la disconnessione della prima sessione.
Chiusura di una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS
Per chiudere una sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS, è sufciente chiudere la nestra del browser.
NOTA:
La sessione dell’interfaccia GUI del sistema VLS si disconnette anche dopo un’ora di inattività.
62
Interfaccia GUI del VLS 1000i
Schede dell’in
Nelle seguenti sezioni vengono descritte le schede dell’interfaccia GUI del sistema VLS.
terfaccia GUI del sistema VLS
Scheda VLS Identity [Identità VLS]
In questa scheda sono riportate informazioni specicherelativealsistema.
VLS Nam e [Nome VLS] — Visualizza il nome specicato per il sistema in uso nella pagina System
Conguration [Congurazione di sistema].
VLS Model [Modello VLS] — Identica il numero di modello del dispositivo.
IP Address [Indirizzo IP] — Indica l’indirizzo IP specicato per l’accesso al dispositivo nella
pagina Network Conguration [Congurazione di rete].
Version [Versione] — Visualizza la versione del software attualmente installato sul dispositivo.
Available Capacity [Capacità disponibile] — Indica la quantità di spazio inutilizzato sul
dispositivo.
Number of Virtual Libraries [Numero di librerie virtuali] — Indica il numero d i librerie virtuali
che sono state create.
Number of Standalone Drives [Numero di unità standalone] — Indica il numero di unità a nastro
standalone che sono state create.
VLS Serial Number [Numero di serie VLS] — I dentica il numero di serie del dispositivo.
Scheda Con
guration [Congurazione]
Create Virtual Device [Crea periferica virtuale]
Utilizzare questa pagina per creare una libreria virtuale o un nastro standalone virtuale.
Virtual D
iSCSI Host Settings [Impostazioni host iSCSI]
Device Details [Dettagli periferica]
evice Information [Informazioni periferica virtuale]
Selezionare l’opzione desiderata, Virtual Library [Libreria virtuale] o Virtual Standalone Tape Device [Periferica a nastro standalone virtuale].
NOTA:
ne selezionata inuisce sulle funzioni visualizzate nella parte restante della scheda e i relativi
L’opzio valori predeniti.
iSCSI Name [Nome iSCSI] — Nella casella di testo, digitare il nome iSCSI del sistema host cui è
consentito l’accesso alla libreria o alla periferica in uso.
iSCSI IP Enforcement [Applicazione IP iSCSI] (opzionale) — Se si desidera utilizzare un
livello aggiuntivo di autenticazione, immettere in questo cam po l’indirizzo IP del sistema host esprimendolo in notazione decimale separata da punti.
Le opzioni disponibili nel seguente elenco variano a seconda del fatto che si stia creando una libreria o un nastro.
Tape Compression [Compressione nastro] — Se il software di backup in uso supporta un a
funzione di compressione hardware per l’uso con i nastri, è possibile utilizzare questa opzione per emulare tale funzione. Per ottenere prestazioni di backup ottimali, non selezionare questa casella di controllo; per ottimizzare la capacità di archiviazione del backup, selezionare questa casella di controllo.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
63
Max Cartridge Size [Dim ensioni max cartuccia] — Immettere le dimensioni massime consentite
per la periferica. Il valore predenito è 200 GB. Impostare le dimensioni massime sul valore di capacità sica per utilizzare l’intera capacità.
Device Type [Tipo periferica] — Selezionare il tipo appropriato. È possibile che vi sia un solo
tipo disponibile.
Drive Count [Numero unità] — Im m et tere il numero di unità a nastro virtuali che si desidera
allocare per la libreria virtuale.
Cartridge Count [Numero cartucce] — Immettere il numero di cartucce virtuali (e dei
corrispondenti slot) che si desidera allocare per la libreria virtuale. L’interfaccia GUI crea automaticamente una periferica a nastro virtuale per ciascuna cartuccia.
Bar Code Seed [Valore iniziale codice a barre] — Per fare in modo che l’interfaccia GUI specichi
la prima etichetta del codice a barre e generi automaticamente le etichette successive, lasciare selezionata la casella di controllo Automatic [Automatico]. Per immet tere manualmente la prima etichetta, deselezionare la casella di controllo, quindi digitare il nome nella c asella d i testo visualizzata (è possibile immettere un massimo di sei caratteri alfanumerici).
IMPORTANTE:
Dopo avere inoltrato questa pagina facendo clic su Create [Crea], è possibile solamente aumentare il numero di cartucce e di slot assegnati alla libreria virtuale.
View/Edit Virtual Library [Visualizza/Modica libreria virtuale]
Utilizzare questa pagina per visualizzare la quantità di spazio attualmente utilizzato dai dati archiviati nelle librerie virtuali, per visualizzare il numero di librerie, cartucce e unità virtuali esistenti, nonché per modicare le informazioni su una libreria virtuale esistente o rimuovere una libreria virtuale.
Capacity Summar y [Riepilogo capacità]
Available Space [Spazio disponibile] — Indica la quantità di spazio residuo sul dispositivo.
Used Capacity [Capacità utilizzata] — Indica la quantità di spazio sul dispositivo attualmente
occupata dai dati archiviati nelle librerie virtuali.
Resources [Risorse]
Available VLSs [VLS disponibili] — Indica il numero di librerie virtuali che è possibile creare (man
mano che vengono create librerie virtuali, questo numero diminuisce di conseguenza).
Available Virtual Cartridges [Cartucce virtuali disponibili] — Indica il numero di nastri virtuali
attualmentedisponibiliperl’usoconlelibrerievirtuali.
Available Virtual Drives [Unità virtuali disponibili] — Indica il numero di unità a nastro virtuali
attualmentedisponibiliperl’usoconlelibrerievirtuali.
Congured VLS Summar y [Riepilogo VLS congurati]
Questa pagina visualizza le informazioni principali relative a ciascuna lib reria virtuale esistente, consente l’accesso a informazioni aggiuntive e permette di modicare le impostazioni per/di rimuovere una libreria virtuale.
Library # [N. libreria] — Il sistema assegna automaticamente questo numero, a partire da zero.
Device ID [ID periferica] — Indica il Descriptive Nam e [Nome d escrittivo] assegnato
automaticamente dal sistema o immesso manualmente dall’utente.
Drives [Unità] — Elenca il numero di unità virtuali assegnate alla libreria virtuale.
Cartridges [Cartucc e] — Elenca il numero di nastri virtuali assegnati alla libreria virtuale.
Library Conguration [Congurazione libreria] — Consente l’accesso alla pagina Modify Target
Conguration [Modica congurazione destinazione], in cui è possibile modicare impostazioni quali compressione, numero di unità e nomi delle destinazioni.
64
Interfaccia GUI del VLS 1000i
Host Conguration [Congurazionehost]—Consentel’accessoallapaginaEditHost
Conguration [Modica congurazione host], in cui è possibile modicare le informazioni sull’inizializzatore relative all’host oppure selezionare un altro host.
Display [Visualizzazione] — Mostra lo stato della libreria.
Library [Libreria] — Consente di eliminare la libreria.
Unload Drives [Scarica unità] — Consente di scaricare (ossia, svuotare) tutte le unità della
libreria selezionata.
Modify Virtua
lLibraryConfiguration [Modifica configurazione libreria virtuale]
Utilizzare q
uesta sezione per confermare o modicare le impostazioni per le librerie virtuali e le relative
destinazioni.
VLS Settings [Impostazioni VLS]
SCSI Vendor ID [ID fornitore SCSI] — Visualizza l’ID automaticamente generato dal dispositivo. È
possibile che il software di backup in uso richieda questa informazione.
SCSI Product ID [ID prodotto SCSI] — Selezionare l’ID che si desidera associare a lla libreria
virtuale. È possibile che il software di backup in uso richieda questa informazione.
Compression [Compressione] — Se il software di backup in uso supporta una funzione di
compressione hardware per l’uso con i nastri, è possibile utilizzare questa opzione per emulare tale funzione. Per ottenere prestazioni di backup ottimali, non selezionare questa casella di controllo; per o ttimizzare la capacità di archiviazione del backup, selezionare questa casella di controllo. Questa opzione si applica a tut te le cartucce a nastro virtuali della libreria virtuale.
Maximum Capacity per Tape [Capacità massima per nastro] — Immettere le dimensioni massime
(no a 2000 GB, a seconda dello spazio disponibile) che si desidera che ciascun nastro virtuale possa raggiungere.
Drive Count [Numero unità] — Immettere il numero di unità virtuali che si desidera allocare per
la libreria virtuale. A seconda del numero di unità rimanenti, è possibile imm ettere un numero massimo pari a 4.
Cartridge/Slot Count [Numero cartucce/slot] — Immettere il numero di nastri virtuali e di slot
corrispondenti che si desidera allocare per la libreria virtuale. A seconda del numero di cartucce rimanenti, è possibile immettere un numero massimo pari a 80.
NOTA:
È possibile solamente aumentare le dimensioni o il numero di unità e slot; non è possibile diminuire tali valori.
Target Settings [Impostazioni destinazione]
Device Name [Nome periferica] — Visualizza il nome della periferica automaticamente
assegnato dall’interfaccia GUI.
Target Name [Nom e destinazione] — Per modicare il nome di destinazione predenito per
una periferica, digitare il nuovo nome in questo campo. Tutte le destinazioni devono d isporre di un nome iSCSI.
LUN — Il numero di unità logica (LUN, Logical Unit Number) assegnato dal dispositivo a
ciascuna periferica creata.
SCSI SN [NS SCSI] — Visualizza il numero di serie (NS) dell’interfaccia SCSI automaticamente
assegnato alla periferica dall’interfaccia GUI.
Edit Host Conguration [Modica congurazione host]
Utilizzare questa sezione per agg iornare le informazioni per l’inizializzatore selezionato.
Connection Type [Tipo connessione] — Indica che il tipo di connessione è iSCSI. Non è possibile
modicare questa impostazione.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
65
Host Name [Nome host] — Se vi sono già degli inizializzatori esistenti e si desidera utilizzare
uno di essi, selezionare quello desiderato dall’elenco.
iSCSI Host N ame [Nome host iSCSI] — Immettere il nuovo nome (è possibile immettere un
massimo di 223 caratteri alfanumerici) per l’inizializzatore autorizzato. Il nome completo viene assegnato dal produttore dell’inizializzatore software o dell’adattatore di archiviazione in uso. Il nome immesso deve corrispondere al nome dell’inizializzatore del sistema associato. Per assegnare un nome host esistente, evidenziare il nome host corrente, qu indi selezionare il nuovo nome dell’inizializzatore dall’elenco.
iSCSI IP Address [Indirizzo IP iSCSI] — Se s i desidera utilizzare un livello aggiuntivo di
autenticazione, im m et tere l’indirizzo IP del sistema di inizializzazione esprimendolo in notazione decimale separata da punti.
Virtual Library Status [Stato libreria virtuale]
Utilizzare q informazioni) assegnati alla libreria virtuale in uso.
Device Summary [Riepilogo periferica]
Description [Descrizione] — Elenca gli elementi per il trasferimento dati, quali dispositivi di
sostituzione e unità a nastro, assegnati alla libreria virtuale.
Device Name [Nome periferica] — Visualizza il nome della destinazione (periferica).
Serial Number [Numero di serie] — Visualizza il numero di serie dell’interfaccia SCSI
automaticamente assegnato alla destinazione dall’interfaccia GUI.
Cartridge M ap (Mappa cartucce)
Element [E
nastro virtuale oppure se contiene un’unità virtuale.
Media Type [Tipo supporto] — Identica il tipo di supporto che viene emulato, ad esempio le
periferi
Bar Code Label [Etichetta codice a barre] — Elenca l’etichetta assegnata all’elemento in base
allo schema di etichettatura utilizzato dalla libreria virtuale oppure restituisce il valore Empty [Vuoto]
Used Capacity [Capacità utilizzata] — Visualizza la quantità di spazio (in gigabyte) attualmente
consumata dal nastro virtuale.
uesta sezione per visualizzare un elenco di periferiche, slot e unità (con le relative
lemento] — Indica se lo slot viene utilizzato come contenitore per una cartuccia a
che a nastro LTO-2 .
se non è stata assegnata alcuna etichetta.
View/Edit Virtual Standalone Tape [Visualizza/Modica nastro standalone virtuale]
Utilizzare questa pagina per visualizzare un elenco delle periferiche standalone esistenti, per acced ere alla pagina in cui è possibile modicare gli attributi di una periferica (fare clic su Modify [Modica]) oppure per rimuovere una periferica (fare clic su Delete [Elimina]).
Device ID [ID periferica] — Indica l’ID automaticamente assegnato alla periferica dal sistema o
dall’utente.
Device Name [Nome periferica] — Indica il nome automaticamente assegnato alla periferica
dal sistema.
Device Status [Stato periferica] — Indica lo stato corrente della periferica.
Size (GB) [Dimensioni (GB)] — Indica la quantità di spazio attualmente utilizzata dalla periferica.
NOTA:
Le dimensioni di una periferica riettono lo spazio attualmente utilizzato sulla periferica stessa; un GB equivale a un miliardo di byte. Il dispositivo utilizza il calcolo 1000 x 1000 x 1000 anziché quello 1024 x 1024 x 1024.
Compression [Compressione] — Indica se la funzione di compressione è stata attivata per la
periferica.
66
Interfaccia GUI del VLS 1000i
Modify Virtual Standalone Tape Conguration [Modica congurazionenastrostandalonevirtuale]
Utilizzare questa sezione per modicare la compressione, le dim ensioni massime, il nome periferica e il nome host per un
a periferica a nastro virtuale esistente.
Device Type [Tipo periferica] — Indica che la periferica è di tipo unità a nastro standalone.
Enable Tape Compression [Attiva compressione nastro] — Se il software di backup in uso
supporta una fu
nzione di compressione hardware per l’uso con i nastri, è possibile utilizzare questa opzione per emulare tale funzione. Per ottenere prestazioni di backup ottimali, non selezionare questa casella d i controllo; per ottimizzare la capacità di archiviazione del backup, selezionare q
uesta casella di controllo.
Maximum Cartridge Size [Dimensioni massime cartuccia] — Immettere le dimensioni m assime
consentite per la periferica. Il valore predenito è 200 GB. Impostare le dimensioni massime sul valore di capacità sica per utilizzare l’intera capacità.
NOTA:
Se si decide di modicare le dimensioni in un momento successivo, si tenga presente che sarà possibilesolamenteaumentareledimensioni,nonridurle. Per utilizzare una periferica con dimensioni massime inf
eriori, sarà necessario eliminare la periferica in questione e ricrearla utilizzando le
dimensioni desiderate oppure creare una p eriferica aggiuntiva che utilizzi le dime nsioni desiderate.
iSCSI Device N ame [Nome periferica iSCSI] — Per modicare il nome di destinazione predenito
per una periferica, digitare il nuovo nome in questo campo. Tutte le destinazioni devono disporre di un nome iSCSI.
Current Cartridge Size [Dimensioni cartuccia in uso] — Indica la quantità di spazio attualmente
utilizzata dalla periferica.
Tape Serial Number [Numero di serie nastro] — Indica il numero di serie assegnato
dall’interfaccia GUI alla periferica in uso.
Status [Stato] — Indica lo stato corrente della periferica.
iSCSI Host Name [Nome host iSCSI] — Utilizzare questo campo per modicare il nome del
sistema host che accede al nastro standalone in uso.
iSCSI Host IP Address [Indirizzo IP host iSCSI] — Se si desidera utilizzare un livello aggiuntivo
di autenticazione, immettere in questo campo l’indirizzo IP del sistema host esprimendolo in notazione decimale separata da punti.
Backup Host Summary [Riepilogo host backup]
Utilizzare questa pagina per visualizzare un riepilogo degli inizializzatori (host di backup) assegnati alle librerie e alle periferiche attualmente denite sul dispositivo in uso. Per ciascun host, questa pagina visualizza informazioni quali le periferiche (destinazioni) cui gli host sono associati.
Hardware Status [Stato hardware]
Utilizzare questa pagina per controllare lo stato dei volumi di ciascun disco. È inoltre possibile utilizzare questa pagina per vericarel’unitàRAID.InseguitoallacreazionediunvolumeRAID,ossiaquandoil relativo stato è OK, fare clic su Verify [Verica] per accer tarsi che l’unità sia completamente operativa.
Tabella 3. Indicatori relativi allo sta to hardware
Normale Indica che tutti i componenti d el sistema VLS
Avviso
Errore
funzionano normalmente. Indica che la congurazione RAID è operativa in stato
"degradato"oppurecheèinfasediricostruzione.Le periferiche sono operative ma non protette.
Indicacheunerrorenellaconfigurazione RAID o in un disco specico.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
67
Network Congur
ation [Congurazione di rete]
Utilizzare que
Default Gateway [Gateway predenito]
IP Address [Indirizzo IP] — Vericare che questo campo contenga l’indirizzo IP corretto per il
gateway.
External Data
[Dati esterni]
VLS IP Address [Indirizzo IP VLS] — Immettere un indirizzo IP statico disponibile per la porta
nell’ambito d
VLS Subnet Mask [Maschera d i sottorete VLS] — Immettere il valore relativo alla maschera
di sottorete del segmento di rete (ad esempio, 255.255.255.0), esprimendolo in notazione decimale sep
VLS MAC Address [Indirizzo MAC VLS] — Indica il numero Media Access Control (MAC) della
porta.
sta pagina per specicareivalorirelativiallaconfigurazione della porta di rete.
ella rispettiva sottorete, esprimendolo in notazione decimale separata da punti.
arata da punti.
System Conguration [Congurazione di sistema]
Utilizzare questa pagina per specicareivalorirelativiallaconfigurazione di sistema del dispositivo, per modicare nome utente e password utilizzati per l’accesso all’inter faccia GUI, per a ttivare la notica automatica via E-m ail degli errori, nonché per modicare la data e l’ora del dispositivo.
System Information [Informazioni di sistema]
VLS Name [Nome VLS] — Immettere un massimo di 16 caratteri per assegnare un nome al
dispositivo. È possibile utilizzare solo lettereoppurelettereenumeri,nonchéitrattini(-). Si consiglia di modicare questo nome (quello predenitoèVLS-1000),soprattuttosevengono utilizza
ti più dispositivi VLS nella rete.
Logon Information [Informazioni di accesso]
Utilizzare questa sezione per modicareilnomeutenteelapassword.Siconsigliadieseguirequesta operazione durante il processo di congurazione iniziale. Se si desidera mantenere administrator come nome utente, si consiglia vivamente di modicare la password per proteggere il dispositivo da accessi non autorizzati.
IMPORTANTE:
Siailnomeutentechelapasswordeffettuanoladistinzionetramaiuscoleeminuscole.
User Name [Nome utente] — Immettere un nuovo nome utente utilizzando un massimo di 30
caratteri alfanumerici. È possibile utilizzare una combinazione di caratteri alfabetici e numerici oppure utilizzare solo caratteri alfabetici.
NOTA:
Sebbenel’interfacciaGUIconsentadiimmettereeapplicareunnomecostituitodasolinumeri,la modica non viene applicata. Se si effettua l’accesso all’interfaccia GUI utilizzando il nuovo nome, viene visualizzato un messaggio di errore; è necessario immettere il nome originale per accedere.
Password — Immettere una nuova password utilizzando un massimo di 30 caratteri alfanumerici
(nonutilizzarespaziocaratteriCtrl+tasto).
Rety
pe Password [Conferma password] — Immettere di nuovo la nuova password.
68
Interfaccia GUI del VLS 1000i
E-mail Notication [Notica E-mail]
Il dispositivo controlla continuamente le proprie prestazioni e verica periodicamente l’eventuale presenza di guasti del disco. Utilizzando questa funzione, viene automaticamente inviato un messaggio E-mail all’ind irizzo specicato nel caso in cui lo stato di un volume assuma un valore diverso da Up [Operativo] (ad esempio, REBUILDING [IN RICOSTRUZIONE]).
SMTP Server IP Address [Indirizzo I P server SMTP] — Immettere l’indirizzo I P del server di posta
elettronica in arrivo esprimendolo in notazione decimale separata da punti.
From Address [Da indirizzo] — Immettere l’indirizzo E-mail dal quale l’avviso verrà inviato. È
necessario che questo indirizzo utilizzi lo stesso dominio del server di posta elettronica specicato per l’indirizzo IP del server SMTP.
Address for all warnings and critical messag e s [Indirizzopertuttigliavvisieimessaggi
importanti]— Immettere l’indirizzo E-mail al quale si desidera che vengano inviati tutti gli avvisi (ad esempio, l’indirizzo E-mail dell’amministratore della rete).
Address for critical m essag es only [Indirizzoperisolimessaggiimportanti]—Immettere
l’indirizzo E-mail al quale si desidera che vengano inviati solo gli avvisi importanti.
Per vericare che il sistema dei messaggi sia congurato correttamente, fare clic su Test. Se il messaggio E-mail di test non viene inviato e ricevuto, correggere le informazioni pertinenti, quindi ripetere il test.
Set Time [Imposta ora]
Il disposi americana in questa sezione per aggiornare le impostazioni di data e ora in base alle proprie esigenze. In tal modo, è possibile essere certi che tutti i le di registro o le comunicazioni (ad esempio, se un messaggio E-mail viene generato automaticamente) riettano la data e l’ora corrette.
tivo è originariamente impostato per utilizzare l’ora corrispondente al fuso orario della costa
del Pacico. Per congurare il dispositivo in un altro fuso orario, utilizzare le opzioni presenti
Scheda Support [Supporto]
Software Update [Aggiornamento software]
Questa pa gina visualizza le informazioni riportate di seguito:
Product Version [Versione prodotto] — Visualizza la versione del software.
Serial N
Flash Version [Versione Flash] — Visualizza la versione del sistema operativo incorporato.
Per accedere alla pagina degli aggiornamenti, fare clic su Update [Aggiorna].
Update System [Aggiorna sistema]
Utilizzando il pulsante Browse [Sfoglia], individuare il le da caricare per aggiornare il sistema VLS. Fare clic su Submit [Invia].
Save/R
estore Conguration [Salva/Ripristina congurazione]
Save [Salva] — Questa funzione consente di salvare in una posizione specicata dall’utente
tutte l infor alla c una n Dopo sistema alla pagina Generate Support Ticket [Genera ticket assistenza].
Restore [Ripristina] — Questa funzione consente di ripristinare la congurazione salvata
(ricreando librerie virtuali, periferiche e informazioni sul sistema host).
umber [Numero di serie] — Visualizza il numero assegnato al dispositivo in uso.
e informazioni relative alla congurazione, quali librerie virtuali e periferiche, nonché le
mazioni relative ai sistemi host. Si consiglia vivamente di attivare questa funzione in seguito
ongurazione iniziale del sistema e ogni volta che vengono aggiunti una nuova libreria o uova periferica a nastro oppure che vengono modicate le impostazioni di congurazione.
avere salvato la congurazione, il sistema aggiunge un registro della congurazione di
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
69
IMPORTANTE:
L’attivazione della funzione Restore [Ripristina] comporta l’eliminazione dal dispositivo di tutti i dati di backup esistenti, indipendentemente dallo stato del comando Restore [Ripristina]. Anche se il comando non viene eseguito completamente e correttamente, tutte le periferiche verranno eliminate e i dati andranno persi c omunque. In altre parole, questo comando ripristina solo la congurazione, non i dati di backup.
Support Ticket [Ticket di assistenza]
Utilizzare la pagina Generate Support Ticket [Genera ticket assistenza] se viene richiesto dal servizio d i assistenza tecnica. Il rappresentante di questo servizio guiderà l’utente afnché questi possa individuare le informazioni necessarie nel registro ap propriato. Selezionare la casella di c ontrollo per il le di registro che si desidera creare, quindi fare clic su Save [Salva] per memorizzare il le nel sistema per eventuali consultazioni e ricerche future. L’estensione del le dovrebbe essere “.tgz”.
NOTA:
Utilizzare un editor di testo per visualizzare il le dopo averlo salvato. Si consiglia di utilizzare WordPad suisistemiWindows,poichétalestrumentoconsentedivisualizzareleinformazionisullaconfigurazione in un formato di facile utilizzo.
Ping Host [Host ping]
Utilizzare la pagina Ping Host IP Address [Indirizzo IP host ping] per vericare la connettività di rete tra il dispositivo e un sistema host. Immettere l’indirizzo IP, quindi fare clic su Ping. L’interfaccia GUI visualizza un messag fare cli
giocheindicalostatodicompletamentodelcomandoPing. Unavoltalettoilmessaggio,
csuContinue [Continua] per procedere.
Shut Down/Restart [Arresta il sistema/Riavvia]
Prima di utilizzare una di queste opzioni, accertarsi che n essuno degli inizializzatori (sistemi di applicazioni e backup) stia attualmente effettuando l’accesso al dispositivo (ossia, a ccertarsi che nessun inizializzatore stia utilizzando il dispositivo per eseguire un ba ckup).
Restart [Riavvia] — Per arrestare temporaneamente il dispositivo e riavviarlo automaticamente,
fare clic su questo pulsante. Attendere alcuni minuti prima di effettuare di nuovo l’accesso all’interfaccia GUI.
Shut Down [Arresta il sistema] — Per arrestare e spegnere il dispositivo, fare clic su questo
pulsante. Attendere alcuni minuti prima di eseguire eventuali operazioni di manutenzione sul dispositivo.
VLS1000i Help [Guida di VLS 1000i]
Selezionando VLS1000i Help [Guida di VLS 1000i], viene aper ta la guida relativa all’intero sistema.
Support Links [Collegamenti di supporto]
Dove è possibile ottenere ulteriori informazioni?
I seguenti documenti relativi al dispositivo HP StorageWorks 1000 Virtual Library System (VLS) sono disponibili online presso il sito Web HP (h
a documentazione fornito con il sistema VLS.
dell
ttp://www.hp.com); alcuni sono inoltre d isponibili sul CD
70
Interfaccia GUI del VLS 1000i
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System user guide [Guida dell’utente di HP StorageWorks 100 0i Virtual Library System]
In questo manuale vengono descritti caratteristiche, mod elli, componenti, installazione, funzionamento, interfaccia utente, attività comuni di congurazione e amministrazione per il sistema VLS. Vengono inoltre descritte le modalità di visualizzazione dello stato hardware e degli avvisi, di sostituzione dei componenti sostituibili dall’utente, dell’esecuzione del ripristino d i emergenza e della soluzione di eventuali problemi del sistema VLS.
HP Support URL
È possibile visualizzare e scaricare le note sulla versione più aggiornate, le informazioni per la soluzione di problemi, le versioni software, la documentazione, i le della guida e molto altro nel sito Web HP (h
ttp://www.hp.com).
[URL supporto HP]
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
71
72
Interfaccia GUI del VLS 1000i
6. Manutenzione
Per l’esecuzione de g li interventi di manutenzione sul sistema VLS, tenere presenti le seguenti istruzioni:
Non spegnere il sistema VLS utilizzando il tasto di alimentazione sul dispositivo stesso. Vericare
che nessuno degli inizializzatori abbia connessioni attive, quindi utilizzare l’opzione Shut Down [Arresta il sistema] nell’interfaccia GUI per arrestare il sistema VLS.
Se una periferica non funziona, accertarsi che tutti i collegamenti siano saldi.
Manutenzione operativa
Fintanto che il sistema VLS 1000i è operativo, sono disponibili svariati strumenti che consentono di diagnostica
Per valutare lo stato del dispositivo, è possibile congurare il sistema VLS 1000i afnché invii avvisi
E-mail (consultare la sezione Elenco di avvisi E-mail).
Per sempli
(consultare la sezione File di registro).
Èpossibilesalvareinunle la congurazione del sistema VLS per p oterne eseguire l’eventuale
ripristino in un secondo momento (consultare la sezione File di congurazione).
È possibil singole).
re e risolvere i problemi:
care la diagnosi dei problemi, vengono automaticamente creati dei le di registro
eindividuareerisolvereiguastidisingoleunità(consultarelasezioneGuasti di unità
Elenco di avvisi E-mail
Come già spiegato nella sezione Congurazione degli avvisi E-mail , il sistema VLS controlla continuamenteleproprieprestazionieverifi ca periodicamente l’eventuale presenza di guasti del disco. Se è attivata l’opzione relativa ai messaggi, viene inviato un messaggio E-mail quando lo stato di un volume nella pagina Hardware Status [Stato hardware] cambia.
Ogni messaggio include il numero di serie del dispositivo.
NOTA:
Imessaggirelativiailivellidicapacità(Warning[Avviso]edError[Errore])vengonoinviatiunasolavolta.
Nella Tabella 4. Messaggi E-mail sono elenc a ti alcuni esempi di messaggio.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
73
Tabella 4. Messaggi E-mail
Oggetto dell’E-mail Testo dell’E-mail Indica
All Units OK <blank> Un avviso precedente è stato eliminato. Device Event, Unit SN:
<TapeSerialNumber>
Remaining Capacity Level: Warning <percentage>
Una periferica a nastro dinamica standalone ha superato il 70 percento dell’impostazione delle dimensioni massime consentite. Se la capacità totale disponibile per il dispositivo è inferiore al limite massimo delle dimensioni per la periferica, la soglia del 70 percento viene calcolata sulla capacità disponibile anziché sul limite massimo delle dimensioni.
Device Event, Unit SN:
<TapeSerialNumber>
Device Event, Unit SN:
<TapeSerialNumber>
E-mail Test, SN:
<VLSserialNumber>
Device Event, SN:
<VLSserialNumber>
Storage Pool Event, Unit SN: <VLSserialNumber>
Storage Pool Event, Unit SN: <VLSserialNumber>
Remaining Capacity Level: Critical <percentage>
Remaining Capacity Level: Safe
This is a test E-mail.
VLS Na m e: <VL- Sname>HOST: 1 HOT SPARE OKRAID5:PU:01 INITIALIZING (0%)RAID5:PU:02 INITIALI­ZING (0%)HOST: 2 HOT SPARE OKRAID5:PU:13 INI­TIALIZING (0%)RAID5:PU:14 INITIALIZING (0%)
Server Name: <VLSname> Warning-Level Alert: Percent Used: <percentage> Total Capacity (GB): <capacity> Available Capacity (GB):
<capacity>
Server Name: <VLSname> Critical-Level Alert: Percent Used: <percentage> Total Capacity (GB): <capacity> Available Capacity (GB):
<capacity>
Una periferica a nastro dinamica standalone ha superato il 90 percento dell’impostazione delle dimensioni massime consentite (il massimo è 1,5 TB). Se la capacità totale disponibile per il dispositivo è inferiore al limite massimo delle dimensioni per la periferica, la soglia del 90 percento viene calcolata sulla capacità disponibile anziché sul limite massimo delle dimensioni.
Un’operazione di sovrascrittura ha reimpostato la periferica a nastro dinamica standalone sulla capacità iniziale predenita di 1 GB.
Il messaggio E-mail di test è stato inviato/ricevuto correttamente. La funzione di avviso è congurata in modo corretto.
Indica che è stato selezionato una congurazione RAID 5 (con o senza volumi log ici) e identica lo stato di ciascuna unità sica (PU, Physical Unit).
Indicachelaquantitàdispazioallocataperl’usoda parte di periferiche di tipo Disk [Disco] e Tape [Nastro] supera il 70 percento dello spazio totale disponibile sul dispositivo.
Indicachelaquantitàdispazioallocataperl’usoda parte di periferiche di tipo Disk [Disco] e Tape [Nastro] supera il 90 percento dello spazio totale disponibile sul dispositivo.
Storage Pool Event, Unit SN: <VLSserialNumber>
File di registro
Il sistema VLS crea e conserva le di registro contenenti informazioni di diagnostica indirizzate all’assistenza tecnica di HP Storage per la risoluzione di eventuali problemi. I registri vengono aggiornati ogni 60 secondi, con nuove informazioni aggiunte all’inizio del le appropriato. Una volta raggiunte le dimensioni massime consentite per il le di registro, le informazioni meno recenti vengono eliminate per poter aggiungere le nuove informazioni.
74 Ma nu ten zio ne
Server Name: <VLSname> Safe-Level Alert: Percent Used: <percentage> Total Capacity (GB): <capacity> Available Capacity (GB): <capacity>
Indicachelaquantitàdispazioallocataperl’usoda parte di periferiche di tipo Disk [Disco] e Tape [Nastro] è inferiore al 70 percento dello spazio totale disponibile sul dispositivo.
Per recuperare i le di registro
1. Nella scheda Support [Supporto] sotto Maintenance [Manutenzione], fare clic s u Support Ticket
[Ticket assistenza]. Viene visualizzata la pagina Generate Support Ticket [Genera ticket assistenza] come mostrato nella Figura 53. Selezione di le di registro.
Figura 53. Selezione di le di registro
2. Nella pagina Generate Support Ticket [Genera ticket assistenza], selezionare i le di registro
che si desidera visualizzare. Fare clic su Save [Salva] per creare un le di archivio contenente ile di registro selezionati.
3. Vericarechel’estensionedelle di archivio sia “.tgz”.
4. Vericare il contenuto dei le di registro inclusi nel le di archivio.
File di congurazione
Su richiesta, l’interfaccia GUI crea un le della con gurazione del sistema VLS. Per creare il le di congurazione VLS:
1. Nella scheda Support [Supporto] dell’interfaccia GUI, sotto Maintenance [Manutenzione], fare clic
su Save/Restore Conguration [Salva/Ripristina congurazione].
2. Nella pagina Save/Restore V LS Device Conguration [Salva/Ripristina congu razione dispositivo
VLS], fare clic su Save [Salva].
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
75
Figura 54. Salvataggio del le di congurazione
3. Quando viene visualizzato il messaggio relativo alla creazione del le, fare clic su Continue
[Continua] per scaricare il le.
Figura 55. Finestra del messaggio relativo alla creazione d el le
4. Quando viene visualizzata la nestra di dialogo Download d el le, fare clic su Salva. Nella
nestra di dialogo Salva con nome che compare, selezionare la destinazione di salvataggio delle. Fare clic su Salva.
Figura 56. Download del le di congurazione
5. Se il le di congurazioneesistegià,vienevisualizzataunanestra di dialogo che richiede se si
desidera sostituirlo. È possibile fare clic su per sostituirlo oppure su No. In questo modo, viene di nuovo visualizzata la nestra di dialogo Salva con nome, in cui è possibile modicare il nome del le di congurazione e salvarlo senza sostituire quello esistente.
76
Manutenzione
Figura 57. S alvataggio del le di congurazione
6. Una volta completato il download, viene visualizzata la nestra di dialogo Download completato.
Fare clic su Chiudi.
stidiunitàsingole
Gua
na sola unità si guasta, il d ispositivo VLS 1000i continua a funzionare; se si guastano più unità,
Se u
arresta anche il funzionamento del dispositivo VLS 1000i. Pertanto, in caso di guasto a un’unità, è
si importante ripararlo prima di causare altri guasti. In caso di guasto, vengono applicate le seguenti notiche:
Viene inviato un avviso via E-mail (se il dispositivo VLS 1000i è stato congurato per inviare avvisi).
ella pagina Hardware Status [Stato hardware] viene visualizzata un’icona di errore in
N
corrispondenza dell’unità guasta.
Perripararel’unitàchehasubitounguasto:
1. Inserire il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] nell’unità CD-ROM.
2. Spegnere il dispositivo (consultare la sezione Spegnimento del dispositivo VLS), ma selezionare
Restart [Riavvia]. N on scollegare il cavo di alimentazione CA del nodo.
3. Premere il tasto di alimentazione per avviare il dispositivo dal Diagnostic/Quick Restore CD
[CD di diagnostica/ripristino rapido]. Il CD controlla il dispositivo e visualizza l’unità che ha subito un guasto (consultare la sezione Uso del Diagnostic/Quick Restore CD [CD di
diagnostica/ripristino rapido]).
4. Rimuovere il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] dall’unità
CD-ROM.
5. Premere il tasto di alimentazione per spegnere il dispositivo, quindi scollegare il cavo di
alimentazione CA del nodo.
6. Sostituire l’unità guasta (consultare la sezione Unità disco rigido).
7. Collegare il cavo di alimentazione CA del nodo, quindi premere il tasto di alimentazione
per avviare il dispositivo. L’array dei dischi verrà automaticamente ricostruito senza perdita di dati. Fintanto che la
ricostruzione non è completata, nella pagina Hardware Status [Stato hardware] è visualizzata un’icona di avviso. Le prestazioni risultano ridotte durante la ricostruzione.
Diagnostica e ripristino non operativi
In alcuni casi, un guasto può rendere non operativo il dispositivo VLS 1000i. Tali guasti includono:
•Guastodipiùunità
• Danneggiamento del rmware
• Guasto hardware irreversibile
• Sostituzione del dispositivo
Guasto di più unità
In caso di g uasto di più unità, la causa è un guasto del R A ID. Tutti i dati (inclusi rmware, congurazione, dati su nastro virtuale) vengono persi. Per riparare la periferica e farla tornare allo stato operativo:
1. Inserire il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] nell’unità CD-ROM.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
77
2. Spegnere il dispositivo (consultare la sezione Spegnimento del dispositivo VLS), ma selezionare
Restart [Riavvia]. Non scollegare il cavo di alim entazione CA del nodo.
3. Il dispositivo viene avviato a partire dal Diagnostic/Quick Restore CD [CD di
diagnostica/ripristino rapido]. Il CD controlla il dispositivo e visualizza le unità che hanno subito un guasto (consultare la sezione Uso del Diagnostic/Quick Restore CD [CD di
diagnostica/ripristino rapido]).
4. Premere il tasto di alimentazione per spegnere il dispositivo, quindi scollegare il cavo di
alimentazione C A del nodo.
5. Sostituire tutte le u nità guaste (consultare la sezione Unità disco rigido).
6. Collegare il cavo di alimentazione CA del nodo.
7. Con il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] ancora inserito
nell’unità CD-ROM, premere il tasto di alimentazione per avviare il dispositivo.
8. Seguire i prompt per consentire all’array dei dischi di ricostruire automaticamente il RAID
e reinstallare il rmware.
9. Rimuovere il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] dall’unità
CD-ROM.
10. Premere il tasto di alimentazione per riavviare il dispositivo.
11. Congurare l’indirizzo di rete (per le istruzioni per tinenti, consultare la sezione Congurazione
del dispositivo VLA con l'utility VLS Discovery o Congurazione del dispositivo VLA tramite l'indirizzo IP predenito).
12. Eseguire il ripristino a partire dal le di congurazione salvato più di recente per ricostruire
le periferiche virtuali.
Danneggiamento del rmware
Se il rmware risulta danneggiato:
1. Inserire il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] nell’unità CD-ROM.
2. Spegn
3. Il dispositivo viene avviato a partire dal Diagnostic/Quick Restore CD [CD di
4. Rimuovere il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] dall’unità
5. Premere il tasto di alimentazione per riavviare il computer.
ere il dispositivo (consultare la sezione Spegnimento del dispositivo VLS), ma selezionare
Restart [Riavvia]. Non scollegare il cavo di alim entazione CA del nodo.
diagnostica/ripristino rapido]. Seguire i prompt per reinstallare il rmware del sistema VLS (consultare la sezione Uso del Diagnostic/Quick Restore C D [CD di diagnostica/ripristino
rapido]).
NOTA :
La reinstallazione del rmware non danneggia la congurazione precedente o i dati archiviati.
CD-ROM.
AVVERTENZA!
Non ripristinare una congurazione precedentemente salvata. Diversamente, tutti i dati delle unità andranno persi.
asto hardware irreversibile
Gu
Se il dispositivo VLS 1000i non risponde ai comandi e non è possibile eseguire il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido], contattare l’assistenza tecnica HP.
78
Manutenzione
Sostituzione de
ldispositivo
In caso di sosti on site), è poss Conguration viene ripristinata nel nuovo dispositivo.
AVVERTENZA!
L’uso dell’opzione Restore Conguration [Ripristina congurazione] causa l’eliminazione della congurazione esistente e la
tuzione completa del dispositivo VLS 1000i (solitamente a causa di un guasto irreversibile
ibile ripristinare la congurazione precedentemente salvata utilizzando l’opzione Restore
[Ripristina congurazione] dell’interfaccia GUI. In tal modo, la congurazione virtuale
perditadituttiidatisunastro.HPconsigliadiutilizzarequestaopzionesolosudispositivinuovi.
Uso del Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido]
NOTA:
Non utilizzare il sistema operativo per eseguire le operazioni di diagnostica sul dispositivo VLS 1000i né le operazioni di ripristino di emergenza. Utilizzare solo il VLS Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido VLS] di HP StorageWorks.
Per utilizz di emergenza, è necessario disporre dell’accesso ai LED e ai tasti del pannello anteriore del dispositivo:
1. Rimuovere il frontalino d al dispositivo (per informazioni sulla posizione del frontalino e sul
2. Identicare gli elementi del pannello anteriore (vedere la Figura 58. Tasti e LED del pannello
are il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] ed eseguire il ripristino
relativo modo di ssaggio, vedere la Figura 10. Fissaggio del frontalino).
anterior
e).
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
79
1 2
3 4 8
10
6
5 7 9
11
10699
1
DVD-ROM Slim
2
LED alimentazione slot
3DueporteU
LED attività HDD
4 5
LED (non utilizzato)
6
LED NIC
SB
7LEDUID 8
LED di alimentazione Tasto UID
9 10 11
Tasto di alimentazione Alloggiamenti HDD (0–3)
Figura 58. Tasti e LED del pannello anteriore
In caso di
problemi con una delle unità, diagnosticare il problema come descritto di seguito:
1. Collegare una tastiera e un monitor al dispositivo.
2. Inserire il VLS Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido VLS] di HP
StorageWorks nell’unità CD-ROM dell’array VLS 1000i.
3. Riavvia
re l’array e attendere il prompt dal sistema.
NOTA :
Se il pro
cesso di diagnostica o di ripristino di emergenza si interrompe e compare un prompt C:\> oppure per aggiornare lo stato del processo di ripristino di emergenza, digitare diag, quindi premere il tasto Invio .
4. Seguireleistruzionivisualizzatesulmonitor.
NOTA :
Il Diagnostic/Quick Restore CD [CD di diagnostica/ripristino rapido] avvisa di un’eventuale perdita di dati solo nei casi in cui è probabile/certo che tale evento si vericherà. Diversamente, non verrà fatta menzione di eventuali perdite di dati.
Di seguito sono riportati alcuni messaggi di errore possibili con i relativi signicati e le soluzioni:
80
Manutenzione
Tabella5. Messaggididiagnostica
Messaggio di errore
Error: There is a drive in the system that is smaller than the smallest supported size, which is 232 GB. Drive sizes in GB are listed below and correspond to drives from left to right as you face the front of the unit (power switch on the right).
### ### ### ###
NOTA :
A size of zero (0) indicates a bad drive.
The drive(s) indicated above failed the diagnostic test and must be replaced. Note which drive(s) failed, press the power button to shut down the system, and replace the drive(s).
The diagnostic test detected no working drives. The drives may need to be replaced; however, it is likely that the failure is in the array, power supply, or some other device. Do not replace the drives at this time. Instead, contact HP technical support for further assistance.
Warning: The drives in the system are not the same size. Drive sizes in GB are listed below and correspond to drives from left to right as you face the front of the unit with the power switch on the right.
### ### ### ###
All drives will have the usable capacity of the smallest drive.
Do you wish to continue? (Y/N)
Error: One or both RAIDs are corrupted. Do you want to rebuild the RAIDs and reinstall the firmware? (Y/N) Note: This will destroy all data in the RAIDs.
The boot RAID is the wrong size. The optimal size is 4 GB. Do you want to rebuild the RAIDs and reinstall the firmware? (Y/N) Note: This will destroy all data in the RAIDs.
The data RAID is the wrong size. The optimal size is 1396 GB; the current size is ###. Do you want to rebuild the RAIDs and reinstall the firmware? (Y/N) Note: This will destroy all data in the RAIDs.
The RAIDs are in good shape, do you want to reinstall the firmware?
Signicato e/o soluzio ne
Le dimensioni di un’unità nel sistema sono inferiori al limite minimo. Se possibile, modicare le dimensioni dell’unità. Se l’unità è sicamente troppo piccola, aggiornarla a dimensioni appropriate.
Iltestdidiagnosticadiunaopiùunitàhaavutoesito negativo. Sostituire tali unità.
Il test di diagnostica di tutte le unità ha dato esito negativo. Contattare l’assistenza tecnica HP. NON sostituire le unità.
Le unità sono di dimensioni diverse. Selezionare Y per consentire l’impostazione delle dimensioni di tutte le unità del sistema in base alle dimensioni dell’unità più piccola. Selezionare N per uscire dal programma di diagnostica e modicare l’unità più piccola o le relative dimensioni congurate.
HP consiglia di selezionare Y a meno che non sia necessario ripristinare i dati e non si ritenga che le condizioni del RAID dei dati potrebbero essere ancora buone. In tal caso, rivolgersi all’assistenza tecnica HP.
Le dimensioni del RAID di avvio sono state manualmente impostate su un valore diverso da 4 GB. Una volta esaurito lo spazio disponibile, il RAID smetterà di funzionare.
Le dimensioni del RAID dei dati sono errate (unità di 2 TB) poiché sono state manualmente impostate su un valore diverso d alle dimensioni ottimali. Quanto più ridottesonoledimensionidelRAIDdeidatirispettoa quelle ottimali, tanto più limitata può risultare la relativa funzionalità.
IltestdidiagnosticadeiRAIDedelleunitàhaavuto esito positivo. È possibile reinstallare il rmware a
questo punto. Le cause per un’eventuale reinstallazione del rmware includono: l’aggiornamento del rmware non è stato eseguito; l’aggiornamento del rmware è stato eseguito, ma il dispositivo non funziona correttamente; il rmware è danneggiato; l’assistenza tecnica HP ha richiesto la reinstallazione del rmware.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
81
Messaggio di errore
The boot RAID is r string specifie
The boot RAID is rebuilding at [print string specified here]. Please wait.
Insert the operating system CD and press any key to continue.
Unable to get d for this appl technical su
Unable to get diagnostic information for this appliance (no output file). Please contact HP technical support.
Unable to get diagnostic information for this appliance (bad file format). Please contact HP technical support.
pport.
ebuilding at [print
d here]. Please wait.
iagnostic information
iance. Please contact HP
Signicato e/o soluzione
Èincorsolarico il completamen
È in corso la ricostruzione del RAID dei dati. Attendere il completamento del processo.
L’utente ha deciso di reinstallare il rmware in una fase precedente. Rimuovere il CD corrente dall’unità CD-ROM e inserire il CD del sistema operativo.
Rivolgersi a
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
struzione del RAID di avvio. Attendere
to del processo.
ll’assistenza tecnica.
82
Manutenzione

7. Sos tituzione dei componenti

In questa sezione vengono descritte alcune delle più comuni procedure di assistenza e manutenzione hardware per il dispositivo VLS 1000i.
PRECAUZIONE:
Premendo il tasto di alimentazione sul pannello anteriore, il server non si spegne completamente. Il tasto di alimentazione consente di impostare lo stato dell’alimentazione del server su On [Acceso] o su Standby [Attesa]. Nella modalità Standby [Attesa], il server interrompe l’alimentazione della maggior parte dei componenti elettronici e delle unità, mentre alcune parti dell’alimentatore e dei circuiti interni rimangono attive. Per interrompere completamente l’alimentazione del sistema, consultare la sezione
SpegnimentodeldispositivoVLS.

Considerazioni sulla sicurezza

Per evitare danni al sistema, adottare le precauzioni relative alla congurazione del sistema e alla manipolazione dei componenti. Una scarica elettrostatica causata dal contatto con le mani o con un altro conduttore può danneggiare le schede di sistema o altri dispositivi sensibili all’elettricità statica. Questo tipo di danno può ridurre, nel tempo, la durata d el dispositivo.
Per evitare i danni causati dalle scariche elettrostatiche:
Evitare il contatto con le mani durante il trasporto e l’inserimento dei prodotti in contenitori
antistatici.
Conservare i componenti sensibili all’elettricità statica nei rispettivi contenitori nché non si
raggiunge u n a postazione di lavoro priva di elettricità statica.
Collocare i contenitori su una supercie con collegamento a terra prima di rimuoverne i
componenti.
Evitare di toccare i piedini, i conduttori o i circuiti.
Accertarsi sempre di disporre di un adeguato collegamento a terra prima di toccare un
componente sensibile all’elettricità statica.

Metodi di messa a terra per evitare i danni causati dalle scariche elettrostatiche

Sono disponibili diversi metodi per garantire un adeguato collegamento di messa a terra. Per manipolare o installare componenti sensibili all’elettricità statica, utilizzare uno o più dei seguenti metodi:
Indossare un bracciale collegato tramite cavo di terra a una postazione di lavoro o al telaio di
un computer dotati di collegamento a terra. Tale bracciale è costituito da una fascetta essibile dotata di una resistenza minima di 1 megaohm ± 10% nei cavi di terra. Per un adeguato collegamento a terra, indossare il bracciale a contatto diretto con la pelle.
Nelle postazioni di lavoro che richiedono che l’operatore stia in piedi, indossare cavigliere o
fascette da applicare ai talloni o alle scarpe. Su pavimenti che conducono elettricità o tappetini antistatici, indossare le fascette ad entrambi i piedi.
Utilizzare strumenti di manutenzione conduttivi.
Utilizzare u n kit di manutenzione portatile che includa un tappetino da lavoro pieghevole
antistatico.
Se si è sprovvisti degli strumenti consigliati per un adeguato collegamento a terra, contattare un partner ufciale HP per l’installazione del componente. Per ulteriori informazioni sull’elettricità statica o per assistenza durante l’installazione dei prodotti, contattare un partner uf ciale HP.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
83
Avvertenzeeprecauzioni
Prima di rimuovere il pannello di accesso del nodo, accertarsi di avere letto e compreso le seguenti avvertenze e pr
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di ustioni dovute al contatto con superci surriscaldate, lasciare raffreddare i componenti interni del sistema prima di toccarli.
PRECAUZIONE:
Nonutilizzareilnodoperperiodiditempoprolungaticonilpannellodiaccessorimosso. L’usodel nodo senza pannello di accesso comporta una ventilazione e un raffreddamento inadeguati e può causare danni termici.
ecauzioni.
Coperchi del telaio
È possibile rimuovere i due coperchi presenti nella parte superiore del dispositivo VLS 1000i:
Coperchio su
Coperchio superiore anteriore
PRECAUZIONE:
Interrompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima di rimuovere o installare i
periore posteriore
coperchi superiori del telaio.
Coperchio superiore posteriore
Per rimuovere il coperchio superiore posteriore:
1. Rimuovere la vite che ssa il coperchio al telaio (1).
Figura 59. Rimozione del coperchio sup eriore posteriore
2. Premere il tasto sul coperchio (2) e fare scorrere quest’ultimo verso la parte posteriore (3).
Per installare il coperchio superiore posteriore:
1. Posizionare il c operchio sul server, quindi farlo scorrere verso la parte anteriore.
84
Sostituzione dei componenti
Figura 60. Scorrimento del coperch io superiore posteriore
2. Fissare il coperchio con una vite.
Figura 61. Se rraggio della vite del coperchio superiore posteriore
Coperchio superiore anteriore
NOTA:
Ènecessa anteriore. Consultare la sezione Coperchio superiore posteriore.
rio rimuovere il coperchio superiore posteriore prima di rimuovere il coperchio superiore
PRECAUZIONE:
Interrompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima d i rimuovere o installareicoperchisuperiorideltelaio.
Per rimuovere il coperchio superiore anteriore:
1. Allentare le quattro viti lungo il bordo superiore e le due viti su entrambi i lati del coperchio.
Figura 62. Come allentare le viti del coperchio superiore anteriore
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
85
2. Fare scorrere il coperchio verso la parte posteriore.
Figura 63. Scorrimento e rimozione del coperchio superiore anteriore
Per installare il coperchio superiore anteriore:
1. Posizionare il c operchio sul server, quindi farlo scorrere verso la parte anteriore.
Figura 64. S corrimento del coperchio superiore anteriore
2. Fissare il coperchio con quattro viti nella parte anteriore e due viti su ciascun lato.
Figura 65. Serraggio delle viti del coperchio superiore anteriore

Batteria del backplane

UZIONE:
PRECA
rompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alim entazione prima di rimuovere o
Inter installare la batteria del backplane.
86
Sostituzione dei componenti
Vedere la Figura 66. Posizione della batteria del ba ckplane per informazioni sulla posizione della batteria del backplane.
Figura 66. Posizione della batteria del backplane
Per rimuovere la batteria del backplane:
1. Rimuovere il coperchio superiore posteriore (consultare la sezione Coperchio superiore
posteriore).
2. Aprire il fermaglio di ssaggio della batteria (1).
Figura 67. Rimozione dell a batteria del ba ckplan e
3. Sollevare la batteria dalla parte della levetta ed estrarla dal supporto (2).
Per inserire la batteria del backplane:
1. Aprire il fermaglio di ssaggio della b a tteria (1).
Figura 68. Inserimento della batteria del backp lane
2. Inserire la batteria nel supporto (2) .
3. Riapplicare il coperchio superiore posteriore (consultare la sezione Coperchio superiore
posteriore).
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
87

Memoria del sistema

PRECAUZIONE:
Interrompere l’ o installare la memoria del sistema.
Vedere la Figura 69. Posizione dei socket DIMM per informazioni sulla posizione dei due socket D IMM (Dual Inline M emory Module, modulo di memoria a doppia la di piedini) a 240 piedini. I socket supportano una RAM dinamica sincrona (SDRAM, Synchronous Dynamic Random Access Memory) a basso prolo (1,2 pollici) DDR2 a 533/667 MHz senza buffer e a doppio canale da 8 GB, compatibile con i codici di correzione degli errori (ECC, Error-Correcting Code).
Figura 69. Posizione dei soc ket DIMM
alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima di rimuovere
I quattro socket DIMM sono rispettivamente CH_B DIMM1, CH_B DIMM0, CH_A DIMM1 e CH_A DIMM0. Tutti i moduli DIMM a basso prolo devono avere la stessa velocità. Per informazioni sull’installazione di uno o più moduli nei socket, consultare la seguente tabella.
Figura 70. Mappa dei moduli DIMM
Tabella 6. Popolamento dei socket DIMM
Quantità moduli DI MM
1
2 4
CH_A
DIMM0
Nessuno Nessuno Nessuno Nessuno Nessuno
CH_A
DIMM1
Sì Sì
CH_B DIMM0 CH_B DIMM0
Nessuno Nessuno Nessuno
Per rimuovere un modulo DIMM da un socket:
1. Rimuovere il coperchio superiore posteriore (consultare la sezione Coperchio superiore
posteriore).
2. Aprireifermaglidissaggio per sbloccare il socket DIMM (1). In questo modo, il modulo viene
rilasciato e parzialmente sollevato dal socket.
88
Sostituzione dei componenti
Figura 71. Rimozione di un modulo DIMM
3. Estrarre il modulo DIMM (2).
PerinserireunmoduloDIMMinunsocket:
1. Sbloccare un socket DIMM aprendo i fermagli di ssaggio.
Figura 72. Apertura dei fermagli di ssaggio
2. Inserire con cautela il modulo DIM M nel socket nché i fermagli di ssaggio non scattano
bloccandosidinuovo.
Figura 73. Inserimento di un modulo DIMM in un socket
3. Riapplicare il coperchio superiore posteriore (consultare la sezione Coperchio superiore
posteriore).

Ventole del sistema

PRECAUZIONE:
Interrompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima d i rimuovere o installare le ventole del sistema.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
89
Vedere la Figura 74. Posizione delle ventole del sistema per ulteriori informazioni sulla posizione delle ventole del sistema.
Figura 74. Posizione delle ventole del sistema
Per rimuovere una ventola del sistema:
1. Rimuovere il coperchio superiore posteriore (consultare la sezione Coperchio superiore
posteriore).
2. Individuare il cavo della ventola che si desidera rimuovere e scollegarlo dal connettore del
backplane.
Figura 75. Cavi delle ventole del sistema
3. Esercitare una pressione sulla ventola per sga nciare i piedini guida della stessa dal relativo
fermaglio.
Figura 76. Estrazione della ventola
4. Eseguire in ordine inverso i passaggi descritti per inserire una ventola sostitutiva.
90
Sostituzione dei componenti
Unità disco rigi
PRECAUZIONE:
Interrompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima d i rimuovere o installare le unità disco rigido (HDD, Hard Disk Drive).
Vedere la Figura 77. Posizione delle unità disco rigido per ulteriori informazioni sulla posizione delle unità disco rigido.
Figura 77. Posizione dell e unità disco ri gido
Per rimuovere un’unità disco rigido:
1. Ruotare il meccanismo di blocco in senso antiorario per rilasciare la levetta dall’unità disco
rigido.
do
Figura 78. Rila scio della levetta dell’unità disco rigido
2. Facendo scorrere il tasto di rilascio in direzione della freccia, la levetta si solleva
automaticamente.
3. Estrarre il gruppo dell’unità disco rigido dal relativo alloggiamento facendolo scorrere.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
91
Figura 79. Scorrimento e rimo z ione dell’unità disco rigido dall’alloggiamento
4. Rimuovere le quattro viti che ssano l’unità disco rigido al relativo vassoio.
Figura 80. Rimozione dell’unità disco rigido dal vassoio
Eseguire in ordine inverso i passaggi descritti per inserire una nuova unità disco rigido.

Scheda del controller RAID

PRECAUZIONE:
Interrompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima di rimuovere o
are una scheda del controller RAID e un gruppo del riser.
install
Per rimuovere la scheda del controller RAID:
1. Sulla scheda del controller RAID, scollegare i cavi che collegano l’unità disco rigido al backplane
SATA, quindi scollegare il cavo di alimentazione che la collegano alla scheda di sistema.
2. Sollevare il gruppo della scheda riser per estrarlo dal telaio. La scheda del controller RAID è
collegata al gruppo della scheda riser.
92
Sostituzione dei componenti
Figura 81. R imozione del gruppo della s cheda riser
3. Rimuoverelavitechessa la scheda del controller RAID al gruppo della scheda riser, quindi
estrarre la scheda del controller dallo slot PCI-X del gruppo della scheda riser.
Figura 82. Rimozione della scheda del controller dal gruppo della scheda riser
4. Eseguire in ordine inverso i p assaggi descritti per inserire una nuova scheda del controller RAID.

Unità DVD-ROM

PRECAUZIONE:
Interrompere l’alimentazione del server scollegando il cavo di alimentazione prima d i rimuovere o
are una scheda del controller RAID e un gruppo del riser.
install
Per rimuovere l’unità DVD-ROM:
1. Rimuovere il coperchio superiore anteriore (consultare la sezione Coperchio superiore anteriore).
2. Rimuovere le due viti che ssano il DVD-ROM.
Figura 83. Rimozio ne delle viti del DVD-ROM
3. Sollevare il DVD-ROM per estrarlo dal sistema VLS.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
93
Figura 84. Sollevamento del DVD-ROM per estrarlo dal sistema VLS
4. Rimuovere le due viti, quindi la piastra del connettore dal DVD-ROM.
Figura 85. Rimozione della pia stra del connettore dal DVD-ROM
5. Eseguire in ordine inverso i passaggi descritti per inserire una nuova unità DVD-ROM.
94
Sostituzione dei componenti
A. Speciche
In questa sezione vengono indicate le speciche del nodo VLS.
Speciche del nodo VLS 1000i
Tabella 7. Specic h e del nodo VLS 1000i
Attributo
Capacità unità di sco Numero di unità Capacità utilizzabile Trasferimento dati sostenibile aggregato 40 MB/sec Interfaccia
Speciche del sistema
Tabella 8. Speciche del sistema
Attributo
Processore
Memoria 1024MBDDR2SRAM533MHzFSB Controller RAID Hardware RAID congurato in fabbrica LAN
VLS 1000i
500GBSATA7200rpm 4 1,5 GB
Porta iSCSI 1x1 GB
Specica
Processore Pentium dual core Smitheld (2,8 GHz, 800 MHz FSB)
RAID 5
Interfaccia LAN doppia a rilevamento automatico Ethernet 10/100/1000
NOTA:
Attualmente, la seconda LAN non viene utilizzata.
Speciche elettriche
Tabella 9. Speciche elettriche
Attributo
Tensione di linea nominale Tensione di linea intervallo operativo Frequenza nominale in entrata Corrente nominale in entrata Uscita alimentatore
Specica
115/230 V CA 90/264 V CA Da 47 a 63 Hz 6 A (115 V CA), 3 A (230 V CA) 350 W (uscita potenza costante stimata)
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
95
Speciche sich
e
Tabella 10. Spe
Attributo
Altezza Larghezza Profondità Peso Formato 1U
ciche siche
Speciche ambientali
Tabella 11. Speciche ambientali
Attributo
Intervallo di temperatura
Umidità relativa (senza condensa)
10 °C - 40 °C –40 °C - 60 °C
Dall’8% all’ 80% Dall’8% all’80%
Specica
4,3 cm 43,2 cm 67,3 cm
11,63 kg
Specica
Operativa Non operativa
96
Speciche
B. Risoluzione dei problemi
È possibile che problemi esterni al dispositivo VLS 1000i interferiscano con le operazioni di backup, manutenzione o accesso. Nelle seguenti sezioni vengono descritti i potenziali problemi con le relative soluzioni.
IlsistemaVLSèoperativo,manonèpossibileaccedervi
Se non è possibile accedere al sistema VLS attraverso l’interfaccia GUI, eseguire le operazioni descritte di seguito:
1. Vericare l’illuminazione dei LED sul sistema VLS.
Se i LED non so alimentazione.
2. Accertarsi che tutti gli indirizzi IP applicabili siano corretti.
3. Accertarsi
no illuminati, vericare tutti i collegamenti tra il sistema VLS e la fonte di
che il cavo di rete sia collegato correttamente.
È necessari modo c orretto, ma il problema persiste, tentare con altri cavi.
o che il cavo di rete sia saldamente collegato. Se il cavo sembra essere collegato in
Internet Explorer non esegue il reindirizzamento da un indirizzo IP con Windows Server 2003
Se l’accesso all’interfaccia GUI del sistema VLS viene effettuato mediante Internet Explorer in Windows Server 2003, potrebbe comparire una schermata nera in seguito all’immissione di un indirizzo IP valido per il sistema VLS cui si sta tentando di connettersi.
Ciò accade poiché Internet Explorer ha una congurazionediprotezioneavanzatacheèattivataper impostazione predenita in Windows Server 2 003. Tale impostazione impedisce al server di eseguire il reindirizzamento d all’indirizzo IP alla destinazione corretta. Onde evitare che ciò accada, è necessario aggiungere l’indirizzo IP d el sistema VLS all’elenco dei siti attendibili per il server in uso.
Per aggiungere il sistema VLS all’elenco dei siti attendibili
1. Avviare Internet Explorer.
2. Nel menu Strumenti,fareclicsuOpzioni Internet.
3. Nella scheda Protezione,selezionareSiti attendibili,quindifareclicsuSiti.
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
97
Figura 86. Scheda Protezione di Internet Explorer
4. Nel campo Aggiungi il sito Web all’area, digitare l’indirizzo IP del sistema VLS, quindi fare clic su
Aggiungi.
Figura 87. Finestra di dia logo per l’aggiunta di siti attendibili
5. Per chiudere la nestra di d ialogo Siti attendibili,fareclicsuOK,quindisuOK per salvare le
modiche e chiudere la nestra di dialogo Opzioni Internet.
6. Nella nestra del browser, tentare di nuovo di accedere all’interfaccia GUI del sistema VLS.
A questo punto, dovrebbe comparire la nestra per l’accesso.
98
Risoluzione dei problemi
Facendo clic su I nvia, viene richiamato un messaggio di errore dell’aggiornamento oppure non si riceve alcuna risposta
Se facendo clic su un pulsante Invia nell’interfaccia GUI del sistema VLS viene richiamato un messaggio di errore relat essere che il br
NOTA:
Le istruzioni fornite si riferisco a Internet Explorer 6.0. Se vengono utilizzati altri browser Web, le operazioni da eseguire sono diverse.
Per consentire l’esecuzione degli script in Internet Explorer
1. Avviare Microsoft Internet Explorer.
2. Nel menu Strumenti,fareclicsuOpzioni Internet.
3. Nella scheda Protezione,fareclicsuLivello personalizzato.
ivo all’uso del pulsante Aggiorna oppure non si riceve alcuna risposta, la causa potrebbe
owser non è congurato per consentire l’uso di applet Java e script.
Figura 88. Scheda Protezione di Internet Explorer — Livello personalizzato
4. Nella sezione Esecuzione script,sottoEsecuzione script delle applet Java, selezionare Attiva,quindi
fare clic su OK .
HP StorageWorks 1000i Virtual Library System
99
Figura 89.
Impostazioni protezione — attivazione
Per attivare l’esecuzione degli script in Mozilla
5. Avviare Mozilla Firefox.
6. Nel menu Tools,fareclicsuOptions.
7. Fare clic
sull’icona Web Features.
8. SelezionarelecaselledicontrolloEnable Java e Enable JavaScript,quindifareclicsuOK.
100
Risoluzione dei problemi
Loading...