HP STORAGEWORKS 1000I User Manual

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
Manuel de l’ut
ilisateur
406685-051
Numéro de référence : 406685-051
remière édition : Mai 2006
P
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard Company exclut toute garantie concernant ce matériel, notamment, et sans limitation, toute garantie implicite de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Hewlett-Packard ne pourra être tenue responsable des erreurs, ni des dommages indirects ou dommages liés à la fourniture, aux résultats obtenus ou à l’utilisation de ce matériel.
Ce document contient d es informations condentielles, protégées par copyright. Aucune partie de ce document ne pourra être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’approbation écrite préalable de Hewlett-Packard. Les informations sont fournies “en l’état” sans garantie d’aucune sorte et pourront faire l’objet de modications sans préavis. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans la déclaration de garantie limitée qui accompagne ces produits et services. Aucun élément du présent document ne saurait être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document.
Adobe® et Acrobat® sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
Intel et Itanium sont des marques ou des marques déposées d’Intel (ou de ses liales) aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les noms suivants : Microsoft®, Windows®, Windows NT® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis. UNIX® est une marque déposée de The Open Group.
Imprimé aux États-Unis.
Table des matières
Àproposdecemanuel ...................... 11
Publicvisé ........................................ 11
Conditionspréalables ................................... 11
Documentationconnexe .................................. 11
Conventionstypographiquesetsymboles ........................... 12
Stabilitédurack...................................... 13
AssistancetechniqueHP .................................. 13
Serviced’abonnement ................................... 13
RevendeursagréésHP ................................... 13
SitesWebdeHP ..................................... 13
Commentairessurladocumentation ............................. 14
1Introduction .......................... 15
Fonctions......................................... 15
Avantages ........................................ 15
Conceptsimportants.................................... 16
ProtocoleInternetSCSI(iSCSI).............................. 16
Fonctionsdesauvegardedisque-vers-disque-vers-bande(D2D2T) ............... 16
Ensembleredondantdedisquesindépendants(RAID).................... 17
Émulation....................................... 17
Planication de la rétention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2ConfigurationmatérielleduVLS1000i ............... 19
Préparationdel’installation................................. 19
Outilsd’installation .................................. 19
Protectioncontrelesdéchargesélectrostatiques....................... 19
Choixd’unemplacement.................................. 19
Déballage ........................................ 20
Montageenrack(facultatif)................................. 21
Environnementoptimald’unsystèmederack(facultatif) ................... 22
Exigencesenmatièredeventilationetd’espace .................... 22
Exigencesrelativesàlatempérature ......................... 23
Spécicationsd’alimentation ............................ 23
Exigencesenmatièredemiseàlaterre........................ 23
InstallationdunœudVLS1000idansunrack(facultatif)................... 24
Installationdesrailssurlerack............................ 24
FixationdesrailsauVLS1000i(appareil) ....................... 25
Installation de l’appareil dans un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
InstallationdescâblesVLS1000i............................... 27
3ConfigurationduVLS1000i.................... 29
Vérication de la congurationrequiseavantl’installation.................... 29
InitiateursiSCSI.................................... 29
Navigateur...................................... 29
VéricationdesparamètresdansInternetExplorer.................... 29
VéricationdesparamètresdansFirefox. ....................... 31
MisesoustensionduVLS.................................. 33
CongurationduVLS.................................... 33
Enregistrement de la congurationréseau......................... 34
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
3
Congurationdel’appareilVLSàl’aidedel’outilVLSDiscovery ............... 34
Congurationdel’appareilVLSàl’aidedel’adresseIPpardéfaut .............. 36
Vérication de la congurationréseau .......................... 37
Accès à la congurationsystème............................. 38
Congurationdesinformationssystème........................ 39
Congurationdesinformationsdeconnexion ..................... 39
CongurationdesalertesparE-mail ......................... 40
nitiondesinformationsd’heureetdedate..................... 41
Déploiementd’initiateursiSCSI ............................. 41
Obtentiondel’adresseiSCSIàpartirdel’hôte....................... 43
Créationdedispositifsvirtuels................................ 45
Créationd’uneunitédesauvegardeautonome....................... 46
Créationd’unebibliothèquedesauvegarde........................ 47
Connexiondedispositifs(cibles)auxhôtesdesauvegarde(initiateurs)............... 48
4 Utilisation du VLS1000i ..................... 51
Connexionàpartirdesystèmesdisposantd’accèsréseau.................... 51
Présentation de la page Con guration ............................ 52
Consultation de la page Backup Host Summary [Récapitulatif des hôtes de sauvegarde] . . . . . 52
Présentation de la page View/Edit Virtual Library [Afcher/modier la bibliothèque virtuelle] . . . 53
Déconnexiondel’interfaceduVLS............................ 55
Présentation du mode de fonctionnement des dispositifs de sauvegarde dynamique . . . . . . . . . 55
Véricationdescommunicationsaveclesautresappareilsousystèmes............... 55
Actualisation de l’afchagedel’interfaceduVLS........................ 56
Déplacement d’un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RedémarrageduVLS.................................... 59
MisehorstensionduVLS.................................. 60
5 Interface graphique du VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zonesdesfenêtres..................................... 61
Ouvertured’unesessiondel’interfaceduVLSàpartird’unnavigateurWeb ............ 62
Fermetured’unesessiondel’interfaceduVLS ......................... 62
Ongletsdel’interfaceduVLS ................................ 63
OngletVLSIdentity[IdentitéduVLS] ........................... 63
Onglet Conguration.................................. 63
CreateVirtualDevice[Créerundispositifvirtuel].................... 63
View/Edit Virtual Library [Afcher/modierlabibliothèquevirtuelle] ........... 64
View/Edit Virtual Standalone Tape [Afcher/modierl’unitéautonome] .......... 66
Backup Host Summar y [Récapitulatif des hôtes de sauvegarde] . . . . . . . . . . . . . . 67
HardwareStatus[Étatdumatériel].......................... 67
Network Conguration [Congurationréseau]..................... 68
System Cong uration [Congurationsystème] ..................... 68
OngletSupport[Assistance]............................... 69
SoftwareUpdate[Miseàjourdulogiciel]....................... 69
Save/Restore Conguration [Enregistrement/Restauration de la conguration] ....... 70
SupportTicket[Ticketd’assistance].......................... 70
PingHost[Envoid’unerequêtePingàl’hôte]...................... 70
ShutDown/Restart[Éteindre/Redémarrer]....................... 70
VLS1000iHelp[AidesurleVLS1000i]........................ 70
SupportLinks[Liensd’assistance]........................... 71
6Maintenance.......................... 73
Maintenanceenfonctionnement............................... 73
Listedesalertespare-mail ............................... 73
Fichiersjournaux.................................... 74
Fichiers de conguration ................................ 75
Panned’undisque................................... 77
Diagnosticsetréparationàl’arrêt .............................. 77
4
Pannedeplusieursdisques ............................... 77
Altérationdumicrologiciel ............................... 78
Pannematériellefatale................................. 78
Remplacementdel’appareil............................... 78
UtilisationduCDDiagnostic/QuickRestore[Diagnostic/Restaurationrapide]............ 79
7Remplacementdescomposants .................. 83
Considérationsrelativesàlasécurité ............................. 83
Méthodesdemiseàlaterrepouréviterlesdommagesélectrostatiques ............ 83
Avertissementsetprécautions .............................. 84
Capotsduchâssis..................................... 84
Capotsupérieurarrière................................. 84
Capotsupérieuravant ................................. 85
Batteriedufonddepanier ............................... 87
Mémoiredusystème.................................. 88
Ventilateursdusystème................................. 90
Disquesdurs ..................................... 91
CartecontrôleurRAID ................................. 93
LecteurDVD-ROM................................... 94
ACaractéristiquestechniques.................... 95
SpécicationsdunœudVLS1000i.............................. 95
Caractéristiquestechniquesdusystème ............................ 95
Caractéristiquesélectriques ................................. 95
Caractéristiquesphysiques ................................. 96
Conditionsambiantesrequises................................ 96
BRésolutiondesproblèmes..................... 97
LeVLSestenmarche,maisilestimpossibled’yaccéder..................... 97
InternetExplorerneredirigepasl’adresseIPsurWindowsServer2003.............. 97
L’utilisation du bouton d’envoi fait apparaître un message d’erreur d’actualisation ou ne génère aucune
réponse ......................................... 99
Le message d’erreur Page Not Found (HTTP 500 Internal Server Error) s’afche........... 101
Oublidunouveaumotdepasseounomdeconnexion ..................... 101
Connexionàl’interfaceimpossible.............................. 101
Lesystèmeaatteintounedépasserapasunecertainelimiteoucapacité.............. 102
Unmessagededéconnexiondusystèmes’affiche ....................... 102
Émissiond’alertesaudioenbouclepermanente ........................ 103
CConformitéetsécurité ...................... 105
Numéros d’identicationdeconformité............................ 105
RéglementationFCC.................................... 105
MatérieldeclasseA.................................. 105
MatérieldeclasseB .................................. 105
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC (États-Unis uniquement) . . . . . 106
Modications..................................... 106
Câbles........................................ 106
Réglementationrelativeaulaser ............................... 106
Avismultilingues...................................... 107
CanadianNotice(AvisCanadien)............................ 107
MatérieldeclasseA................................ 107
MatérieldeclasseB ................................ 107
Avisdel’Unioneuropéenne............................... 107
AvisBSMI ...................................... 108
Normesjaponaises .................................. 108
Aviscoréen(A&B)................................... 108
Sécurité ......................................... 109
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
5
Avisconcernantleremplacementdelabatterie ...................... 109
Taiwan,déclarationrelativeaurecyclagedesbatteries ................. 109
Cordonsd’alimentation................................. 109
Avisjaponaisconcernantlecordond’alimentation ..................... 109
Déchargeélectrostatique ................................ 110
Précautionsrelativesàl’électricitéstatique....................... 110
Méthodesdemiseàlaterre............................. 110
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union européenne . . . . . . . . . . 111
Glossaire ............................ 113
Index .............................. 119
6
Figures
1Sauvegardedisque-vers-disque-vers-bande ....................... 16
2Contenuducartond’expéditiondunœudVLS1000i................... 21
3Installationdesrails................................. 24
4Retraitdesglissièresdesrails............................. 25
5Fixationdesglissièressurl’appareil.......................... 25
6 Inser tion de l’appareil dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7Fixationdel’appareilaurack............................. 26
8Vuearrièredel’appareil............................... 27
9Boutondemisesoustension ............................. 28
10Fixationducache ................................. 28
11OptionPersonnaliserleniveau...del’ongletSécurité .................. 30
12Paramètresdesécurité ............................... 30
13 Paramètres de condentialité ............................ 31
14Autorisationdescookies .............................. 32
15Paramètresdecontenu............................... 33
16Boutond’alimentation ............................... 33
17Recherchedesdispositifs .............................. 34
18OutilVLSDiscovery–fenêtreprincipale........................ 35
19OutilVLSDiscovery–fenêtreGestionnairedepériphériques............... 35
20 Mise à jour de l a conguration ........................... 36
21Miseàdisponibilitédesdispositifs.......................... 36
22Connectez-vousauVLS. .............................. 37
23InterfacegraphiqueduVLS............................. 38
24 Sélection de l’option Network Conguration [Congurationréseau]danslemenu...... 38
25 Sélection de l’option System Conguration [Congurationsystème] ............ 39
26Paramètresdesinformationssystème ......................... 39
27 Dénitiondesinformationsdeconnexion ....................... 40
28 Paramètres de E-mail N otication [Noticationpare-mail]................ 41
29 Dénitiondel’heureetdeladate .......................... 41
30iSCSIinitiatorproperties[PropriétésiSCSIinitiator]................... 43
31iSCSIInitiatorproperties[PropriétésiSCSIInitiator]................... 44
32HostSettings[Paramètresdel’hôte].......................... 45
33iSCSIName[NomiSCSI].............................. 45
34Sélectionnezletypededispositifàcréer ....................... 46
35Créationd’uneunitédesauvegarde ......................... 46
36Créationd’unebibliothèquedesauvegarde...................... 47
37Détectiondecibles................................. 49
38Ciblesdétectées.................................. 50
39Connexionàlacible................................ 50
40Fenêtredeconnexionàl’interfacegraphiqueduVLS .................. 51
41PageIdentity[Identité]del’interfaceduVLS...................... 52
42PageBackupHostSummary[Récapitulatifdeshôtesdesauvegarde] ........... 53
43 Page View/Edit Virtual Library [Afcher/modierlabibliothèquevirtuelle]......... 54
44 Page Ping Host IP Address [Envoyer une requête Ping à l’adresse IP de l’hôte] . . . . . . . 56
45MessagesderésultatsdelacommandePing...................... 56
46Ciblesconnectées................................. 57
47Déconnexiondessessions.............................. 58
48PageShutDown/Restart[Éteindre/Redémarrer] .................... 58
49 Conrmationdel’arrêt................................ 59
50ExtinctionetredémarrageduVLS .......................... 60
51Zonesdesfenêtresdel’interface........................... 61
52Fenêtredeconnexionàl’interfacegraphiqueduVLS .................. 62
53 Sélection de chiersjournaux ............................ 75
54 Enregistrement du chier de conguration....................... 76
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
7
55 Fenêtre présentant le message de création du chier .................. 76
56 Téléchargement du chier de conguration ...................... 76
57 Enregistrement du chier de conguration....................... 77
58Voyantsetboutonsdupanneauavant ........................ 80
59Retraitducapotsupérieurarrière........................... 84
60Miseenplaceducapotsupérieurarrièreparcoulissement................ 85
61Serragedelavisducapotsupérieurarrière...................... 85
62Retraitdesvisducapotsupérieuravant........................ 86
63Retraitducapotsupérieuravantparcoulissement.................... 86
64Miseenplaceducapotsupérieuravantparcoulissement ................ 86
65Miseenplacedesvisducapotsupérieuravant .................... 87
66Emplacementdelabatteriedufonddepanier..................... 87
67Retraitdelabatteriedufonddepanier........................ 87
68Miseenplacedelabatteriedufonddepanier .................... 88
69EmplacementdesconnecteursDIMM......................... 88
70SchémaDIMM .................................. 89
71Retraitd’unmoduleDIMM ............................. 89
72Écartementdesloquetsderétention ......................... 90
73Insertiond’unmoduleDIMMdansunconnecteur.................... 90
74Emplacementdesventilateursdusystème........................ 90
75Câblesdesventilateursdusystème.......................... 91
76Retraitduventilateur ................................ 91
77Emplacementdesdisquesdurs............................ 92
78Déblocagedulevierdudisquedur.......................... 92
79Retraitparcoulissementdudisquedur ........................ 92
80Retraitdudisquedurdesonplateau......................... 93
81Retraitdusupportdecarte ............................. 93
82Retraitdelacartecontrôleurdesonsupport...................... 94
83VisduDVD-ROMretirées.............................. 94
84RetraitdulecteurDVD-ROMhorsduVLS ....................... 94
85RetraitdelaplaquedeconnecteurduDVD-ROM.................... 94
86OngletSécuritéd’InternetExplorer.......................... 98
87Fenêtred’ajoutdesitesdeconfiance......................... 98
88OngletSécuritéd’InternetExplorer—Personnaliserleniveau .............. 99
89Paramètresdesécurité—activer........................... 100
90ActivationdeJavaetJavaScript ........................... 101
8
Tableaux
1Conventionstypographiques ............................. 12
2Configurationréseau ................................ 34
3Indicateursd’étatdumatériel............................. 68
4Messagese-mail .................................. 74
5Messagesdediagnostic............................... 81
6InstallationdemodulesdanslesconnecteursDIMM ................... 89
7SpécificationsdunœudVLS1000i........................... 95
8Caractéristiquestechniquesdusystème......................... 95
9Caractéristiquesélectriques.............................. 95
10Caractéristiquesphysiques ............................. 96
11Conditionsambiantesrequises............................ 96
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
9
10
Àproposdecemanuel
Ce manuel contient des informations qui vont vous aider à :
Vous familiariser avec les fonctions, les modèles et les composants du système de bibliothèque
virtuelle (VLS) HP StorageWorks 1000i.
Installer et utiliser votre VLS.
Congurer votre VLS anderépondreauxbesoinsdesauvegardedesdonnéespropresàvotre
environnement.
Administrer votre VLS an qu’il continue à répondre aux besoins de sauvegarde des données
propres à votre environnement.
Surveillerl’étatdumatérieldevotreVLS.
Remplacer les composants défectueux remplaçables par le client.
Résoudre les problèmes.
Effectuer des diagnostics et des récupérations après sinistre.
Public visé
Ce manuel est destiné aux administrateurs système expérimentés dans la conguration et l’administration des sauveg
ardes système sur réseau local (LAN ).
Conditions préalables
Avant de commencer, les notions suivantes doivent vous être familières.
Technologies de sauvegarde sur bande, bibliothèques d e sauvegarde et logiciels de sauvegarde
Environnements de réseau local
Avant d’installer l’appareil, assurez-vous de disposer des éléments suivants :
Un tournevis Phillips
Pour un montage en rack, un rack HP série 10000 avec une unité d’espace libre pour installer le
VLS. D’autres racks peuvent également convenir, ma is aucun n’a été testé avec le VLS.
Documentation connexe
En compl
Poster d’instructions pour installer le système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
Poster sur le remplacement des pièces dans le système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks
Vous trouverez sur le site Web de documentation HP le présent document ainsi que d’autres ressources documentaires : h
ément de ce manuel, veuillez consulter les documents suivants :
1000i
ttp://www.hp.com/support/.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
11
Conventions typographiques et symboles
Tableau 1. Conv
entions typographiques
Convention typographique Elément
Texte bleu : Tableau 1. Conventions
typographiques
Textesoulignéenbleu: http://www.hp.com Texte en caractères gras
Texte en caractères italiques Texte mis en évidence
Texte avec police non proportion­nelle
Texte avec police non proportion­nelle, italique
Texte avec police non proportion­nelle, gras
Renvois et adresses e-mail
Adresses de si
Touchesduclaviersurlesquellesvousêtes
invité à appuyer
Texte saisi dans un élément d’interface (par
exemple, dans un champ)
Élément d’interface sélectionné ou activé
(par exemple, commandes de menu, boutons, onglets ou cases à cocher)
Noms de chier et de répertoire
Sortie du système
Code
Commandes, leurs arguments et valeurs
d’argument
Variables de code
Variables de commande
Texte rédigé avec police non proportionnel et mis en évidence
tes Web
Avertissement :
Indique que le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur à des risques potentiellement très graves.
Attention :
Le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour le matériel que pour les informations qu’il contient.
Remarque :
Présente des informations complémentaires.
12
À propos de ce manuel
Stabilité du ra
Avertissement :
Si votre appareil est un rack, suivez les recommandations suivantes pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel :
Lesvérinsdemi
Le rack doit être muni de pieds stabilisateurs.
Si l’installation comporte plusieurs racks, ceux-ci doivent être xés les un s aux autres.
Déployez un se
compromettre la stabilité du rack).
ck
se à niveau doivent être en contact avec le sol et supporter tout le poids du rack.
ultiroirderackàlafois(sivousdéployezplusieursélémentsàlafois,vousrisquezde
Assistance technique HP
Des numéros de téléphone permettent de contacter le support technique HP dans le monde entier :
ttp://www.hp.com/support/.
h
Préparez les informations suivantes avant d’appeler :
Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)
Numérodesérieduoudesproduits
Nometnumérodemodèle
Messages d’erreur
Type de système d’exploitation et niveau de révision
Questions détaillées
Ticket d’assistance
Pour assurer une qualité optimale à nos services, certains appels peuvent être enregistrés ou écoutés.
Service d’abonnement
HP vous conseille d’enregistrer votre produit sur le site Web Subscriber’s Choice for Business :
h
ttp://www.hp.com/go/e-updates.
Suite à l’enregistrement, vous recevrez un e-mail vous informant des améliorations apportées au produit, des nouvelles versions des pilotes, des mises à jour du microprogramme et des autres ressources disponibles pour le produit.
Revendeurs agréés HP
Pour obtenir les coordonnées de votre revendeur agréé HP le plus proche :
Aux États-Unis, composez le (+1-800) 282-66-72.
Danslesautrespays,visitezlesiteWebdeHP:h
Contacter HP pour afcher les solutions mises à votre disposition.
Sites Web de HP
Pour obtenir de plus amples informations, consultez les sites Web de HP suivants :
•h
ttp://www.hp.com
•http://www.hp.com/go/storage/tapestorage
•http://www.hp.com/support/
•http://www.docs.hp.com
ttp://www.hp.com. Cliquez ensuite sur
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
13
Commentaires sur la documentation
HP souhaite conn Pour nous faire par venir vos commentaires et suggestions sur la documentation des produits, veuillez
envoyer un message à storagedocs.feedback@hp.com. Toutes les soumissions deviennent propriété de H P.
aître vos commentaires.
14
À propos de ce manuel
1. Introduction
Cette section décrit les concepts, les modèles et les fonctions du système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
Fonctions
Lesystèmedeb en réseau basé sur des disques serial ATA RAID 5 qui émule des lecteurs HP LT02 autonomes et HP Autoloader 1/8 avec deux unités de sauvegarde physiques LT02 pour vous permettre de réaliser des sauvegardes d sauvegarde existantes.
Le VLS émule HP Autoloader 1/8 avec des bibliothèques de sauvegarde LT02, lesquelles incluent des unités de sauvegarde et des cartouches. En fonction des exigences spéciques de votre environnement, vouschoisissezlenombredebibliothèquesdesauvegardequeleVLSdoitémuler,ainsiquelenombre d’unités de sauvegarde et de cartouches à inclure dans chacune de ces bibliothèques. Vous congurez la taille de jusqu’à 6 bibliothèques / 12 unités de sauvegarde et 180 cartouches.
Le VLS s’adapte aux plates-formes informatiques et aux environnements applicatifs mixtes, ce qui permet à l’ensemble des serveurs et des applications de sauvegarde d’accéder simultanément au support virtuel. Vous décid que vous co
ibliothèque virtuelle (VLS) HP StorageWorks 1000i est un dispositif de sauvegarde
e type « disques vers unités virtuelles » (disque-vers-disque) à l’aide de vos applications de
s cartouches virtuelles de votre VLS pour encore plus de souplesse d’utilisation. Le VLS émule
ez des serveurs autorisés à accéder à chaque bibliothèque virtuelle et unité de sauvegarde
ngurez.
Avantages
L’intégration d’un VLS dans votre infrastructure actuelle de sauvegarde et de stockage vous octroie les avantages suivants :
Des sauvegardes plus rapides
Le VLS est optimisé pour les sauvegardes et fournit de meilleures performances, en terme de rapidité, qu’une simple solution disque à disque. Le VLS émule un plus grand nombre d’unités de sauvegarde que celles présentes dans les bibliothèques de sauvegarde physiques, permettant ainsi à plus d’hôtes d’exécuter des sauvegardes au même moment.
Restauration des chiers uniques p lus rapide
Un chier unique peut être restauré beaucoup plus rapidement à par tir d’un disque que d’une bande.
Coûts de fonctionnement réduits
Un nombre réduit d’unités de sauvegarde physiques et de cartouches est nécessaire en raison de la disparition des sauvegardes intégrales sur bandes. De même, moins de cartouches sont nécessaires car les sauvegardes de petite taille stockées sur plusieurs cartouches virtuelles peuvent être copiées sur une seule cartouche physique.
Utilisation plus efcace de l’espace d e stockage
Les bibliothèques de stockage physiques ne peuvent pas partager leur espace de stockage avec d’autres bibliothèques du même type. La même limitation s’applique aux cartouches physiques. La quantité d’espace inutilisée n’est donc pas exploitée.
L’espace de stockage ne subit pas cet inconvénient dans un VLS car il est attribué dynamiquement à mesure qu’il est utilisé. L’espace de stockage est partagé par toutes les bibliothèques et les cartouches congurées sur un VLS.
Risque réduit de perte de données et de sauvegardes interrompues
Le stockage RAID 5 fournit plus de abilité que le stockage sur bande. Les sauvegardes interrompues provoquées par les dysfonctionnements mécaniques des unités de
sauvegarde n’ont plus lieu d’être.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
15

Concepts importants

Pour comprendre la conguration du réseau de sauvegarde et son mode d’intégration au réseau local (LAN), consultez les sections suivantes.

Protocole Internet SCSI (iSCSI)

Internet SCSI (iSCSI) est un protocole standard permettant un accès universel à des dispositifs de stockage partagés sur des réseaux standard TCP/IP (protocole de contrôle de transmission/protocole Internet) Ethernet. Le protocole orienté connexion transporte les commandes SCSI, les données et l’état sur un réseau IP.
L’architecture iSCSI est fondée sur un modèle client-serveur. Le client est un système hôte qui émet des demandes de lecture ou d’écriture des données. Dans le cadre du protocole iSCSI, le client et appelé initiateur. Le serveur est une ressource qui reçoit et exécute les demandes du client. Dans le cadre du protocole iSCSI, le ser veur est appelé cible.
Lesserveursdechiers, qui stockent les programmes et les chiers de données partagés par les utilisateurs, jouent normalement le rôle de serveur. Avec le VLS, les serveurs d’application et de sauvegarde de votre réseau agissent en tant que client ou initiateurs et le VLS joue le rôle de serveur ou cible. Les initiateurs peuvent prendre la forme d’une simulation logicielle iSCSI ou de contrôleurs de bus (HBA) sur le serveur en cours de sauvegarde.

Fonctions de sauvegarde disque-vers-disque-vers-bande (D2D2T)

Le VLS est une ressource de stockage utilisée par un seul serveur de sauvegarde ou partagé par plusieurs de ces serveurs via un réseau Ethernet. À l’aide d’un logiciel de sauvegarde standard, vous pouvez
copier d conservation à long terme.
L’illustration suivante présente des serveurs d’applications envoyant des données de sauvegarde sur un rése disque-vers-disque VLS via GbE.
es données de sauvegarde présentes sur le VLS vers des bandes physiques permettant une
au local Gigabit Ethernet (GbE) vers des serveurs de sauvegarde partageant un stockage
Remarque :
Laconnexionàpartirduclient—bandepeutêtredetypeFCouSCSIàconnexiondirecte.
Clients
Ethernet
ClientVLS 1000i Client - Tape
Figure 1. Sauvegarde disque-vers-disque-vers-bande
LesserveursdesauvegardeetleVLSfontpartieduréseaulocalmaiségalementduréseaulocal de sauvegarde GbE.
16
Introduction
Ensemble redond
La technologie RAID constitue un type de stockage able, économique et simple. En effet, les données sont enregistrées simultanément sur plusieurs disques. Si l’un d es disques d ’une conguration RAID 5 n’est plus disponible, les autres continuent d e fonctionner en mode dégradé, évitant ainsi les temps d’arrêt pour l
ant de disques indépendants (RAID)
es utilisateurs.
Émulation
Le VLS1000i peut émuler :
Une unité de sauvegarde autonome, avec une relation 1:1 entre les cartouches et les unités
Une bibliothèque, avec plusieurs cartouches et une ou plusieurs unités
Les deux émulations utilisent la technologie d’unité LTO-2. Lorsque vous utilisez l’émulation, les disques du VLSsontprésentésàvotrelogicieldesauvegardesouslaformedecartouchesLTO-2,cequisimplifiele processus de conguration et fournit simultanément la com pression des données et les attributs de la sauvegarde des données sur disque.
Remarque :
Vous pouvez utiliser la compression des données, mais elle réduit considérablement la vitesse de transfert des données.
Planication de la rétention
La planication de la rétention et le dimensionnement sont deux concepts étroitement liés. Durant combien de temps souhaitez-vous conserver vos données sur disque ? Combien de sauvegardes complètes souhaitez-vous c onserver sur disque ? Combien de sauvegardes incrémentielles ? Comment souhaitez-vous optimiser les temps de rétention du VLS ? Les stratégies de rétention des données vous aident à recycler les supports virtuels. Lors de l’élaboration de ces stratégies, ayez les points suivants àl’esprit:
Siladuréedevieutiledesdonnéesesttropcourtepourjustifier une sauvegarde sur bande, vous
pouvez opter pour la sauvegarde sur disque.
Une fois la période de rétention expirée, les supports virtuels sont automatiquement recyclés
(rappelez-vous que vous ne retirez jamais les bandes d’une bibliothèque virtuelle et que vous souhaitez donc que l’application de sauvegarde continue de réutiliser les mêmes bandes virtuelles en fonction de leurs périodes de recyclage).
Dans votre application de sauvegarde, vous devez dénir les dates d’expiration des bandes
(c’est-à-dire, le moment où la bande est considérée comme usée) sur une valeur élevée car lessupportsvirtuelsnesubissentpasl’usure.
Le temps de rétention d es tâches de sauvegarde s’applique aux supports virtuels.
Le temps de rétention des tâches de copie s’applique aux supports physiques.
Lors de la réalisation d’une copie à l’aide de l’application de sauvegarde, les parties virtuelles et
physiques des supports sont suivies séparément et les temps de rétention doivent être considérés et dénis de manière distincte.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
17
18
Introduction
2. Conguration matérielle du VLS1000i
L’installation matérielle s’effectue en deux étapes :
• Préparation de l’installation
• Déballage
• Montage en rack (facultatif)
• Installation des câbles
Préparation de l’installation
Les sections suivantes décrivent la préparation de l’installation.
Outils d’installation
Lesoutilssuivantssontnécessairesàl’installation.
Tournevis Phillips
Couteau polyvalent
Protection contre les décharges électrostatiques
Pour ne pas du système ou de la manipulation des pièces. Les décharges d’électricité statique provoquées par un doigt ou tout autre élément conducteur sont susceptibles d’endommager les cartes système ou d’autres périphér périphérique.
Pour éviter les dommages causés par l’électricité statique :
Évitez to
antistatiques.
Conservez les pièces sensibles à l’électricité statique dans leur emballage, jusqu’à leur installation
dans le p
Posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer.
Évitez de toucher les broches, ls conducteurs et circuits.
Veillez
l’électricité statique.
endommager votre système, vous devez prendre certaines précautions lors de l’installation
iques sensibles à l’électricité statique. Ce t ype de dommage peut réduire la durée de vie du
ut contact avec les éléments, transportez-les et stockez-les dans des emballages
oste de travail.
à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un élément ou un dispositif sensible à
Choix d’un emplacement
Tenez compte des indications suivantes pour choisir un emplacement approprié :
Choisissez un emplacement plat, solide et horizontal.
Sélectionnezunemplacementdisposantàproximitéd’unportEthernetréseauetd’uneprisede
courant. Le cordon d’alimentation est le principal dispositif de déconnexion de l’appareil et doit être facilement accessible à tout moment.
Veillez à conserver un dégagement minimal de 15,4 cm derrière l’appareil, de 30,8 cm devant
et de 5,08 cm sur chacun de ses côtés.
Évitez de placer l’autoloader sur le sol ou sur un tapis.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
19
L’appareil en fonctionnement produisant un cer tain niveau de bruit, choisissez un emplacement
approprié où il ne dérangera personne.
Évitez de placer l’appareil à proximité de por tes ou de lieux de passage fréquemment utilisés, de
piles de fournitures sur lesquelles s’accumule la poussière et dans des pièces enfumées.
Attention :
La présence excessive de poussières et de débris risque d’endommager les cartouches et les unités de sauvegarde.
Ne placez pas l’autoloader dans une pièce dont les conditions ambiantes ne seraient pas adaptées. Reportez-vous à Conditions ambiantes requises pour plus d’informations.
Si vous comptez monter l’appareil en rack, reportez-vous à Environnement optimal d'un système de
rack (facultatif).
Déballage
Placez le carton d’expédition aussi près que possible du lieu d’installation. Avant d e déballer le VLS, vériez que le carton ne présente aucune marque pouvant présager des dommages survenus lors de l’expédition. Si vous détectez des dommages, faites-le savoir au transporteur et à HP avant de déballer l’unité.
Pour déballer le VLS :
1. Ouvrezledessusdescartonsd’expédition.
2. Faites g lisser avec précaution les unités hors des cartons et ôtez les matériels d’emballage.
3. Placez les unités sur une s ur face de travail stable.
Remarque :
Vériez si les unités ont été endommagées durant le transport. Si vous détectez des dommages, contactez un mainteneur agrée.
4. Localisez les matériels et la documentation né cessaires à l’installation du VLS (voir Figure 2.
Contenuducartond’expéditiondunœudVLS1000i). L’ensemble du matériel de montage sur
rack et la documentation nécessaires à l’installation d’un nœud VLS dans un rack sont inclus dans le carton d’expédition du nœud.
20
Conguration matérielle du VLS1000i
1
2
3
Élément
1
2 3
4
5
7
Description
VLS1000i
Cache Cordon d’alimentation
Ensemble de glissières et matériel
Élément
5
6
7
4
6
5200b
Description
Supports de xation et vis
CD de documentation, CD de diagnostic/res­tauration rapide, CD du microprogramme, manuel de sécurité
Logiciel Data Protector Express
Figure 2. Contenu du carton d’expédition du nœud VLS1000i
5. Replacez les matériels d’emballage dans les cartons d’expédition.
Montage en rack (facultatif)
Lerackestlivréavecunkitderessources.Voiciunrésuméducontenudechaqueressource:
Custo
La vi
Le CD Rack Products Documentation vous permet de consulter et d’imprimer la documentation
m Builder est un service Web permettant de congurer un ou plusieurs racks. Les
urations peuvent être créées à l’aide des éléments suivants :
config
• Une interface conviviale qui aide l’utilisateur à exécuter les opérations requises.
• Un modèle dans lequel l’utilisateur dispose d’une totale liberté d’action. déo Installation des produits en rack vous explique, sous une forme graphique, les opérations
ssaires pour congurer un rack avec des composants montables en rack. Elle présente
néce
lement d’importantes étapes de conguration :
éga
•Planification du site
• Installation des options et des serveurs en rack
•Câb
lage des serveurs dans un rack
• Couplage de plusieurs racks
lative aux racks et options de marques Compaq et HP, ainsi que d’effectuer des recherches
re dans ces documents. Il vous aide également à installer et optimiser un rack de sorte qu’il s’intègre parfaitement dans votre environnement.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
21
Avertissement :
pourréduirelerisquedeblessureoudedétériorationdumatériel,vérifiezlespointssuivants:
Les vérins de mise à niveau sont abaissés jusqu’au sol et supportent tout le poids du rack.
En cas d’installation d’un seul rack, les pieds stabilisateurs doivent être xés au rack.
En cas d’installation de plusieurs racks, les racks doivent être couplés.
Un seul élément doit être retiré à la fois. La stabilité du rack peut être compromise si, pour une raison
ou pour une autre, vous sortez plusieurs éléments à la fois.
Avertissement :
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel lors du déchargement d’un rack :
Deux personnes au minimum sont nécessaires pour décharger en toute sécurité un rack de sa palette.
Un rack 42 U vide peut peser jusqu’à 115 kg, mesurer plus de 2,1 m et devenir instable lorsqu’il est déplacé sur ses roulettes.
Ne restez jamais devant un rack lorsqu’il est déchargé de la palette. Manipulez-le toujours par les
côtés.
Environnement optimal d’un système de rack (facultatif)
Lors de l’installation d’un VLS dans un rack, choisissez un emplacement qui respecte les normes d’environnement décrites dans cette section et dans Conditions ambiantes requises.
Exigences en matière de ventilation et d’espace
Pour permet exigences ci-dessous pour déterminer le site d’installation du rack :
Laissez un espace libre d’au moins 122 cm à l’avant du rack.
Laissez un
Séparez les parties arrières de deux racks d’au moins 122 cm dans le cas d’une conguration
dos à dos.
Un VLS asp portesavantetarrièredurackdoiventêtrecorrectementventiléespourpermettreàl’airambiantd’entrer dans l’armoire du rack, de même que la porte arrière doit être correctement ventilée pour permettre à l’air cha
Attention :
pour éviter tout problème de ventilation et d’endommagement de l’équipement, n’obstruez pas les ouvertures d’aération.
Si un espace vertical du rack n’est pas occupé par un VLS ou un élément, les espaces libres entre les composants entraîneront une mod ication de la circulation d’air dans le rack et entre les serveurs. Couvrez ces espaces vides avec des obturateurs an de maintenir u n e ventilation adéquate.
Attention :
utilisez toujours des obturateurs pour couvrir les espaces verticaux vides du rack,et ce, an de garantir une circulation d’air adéquate. Utiliser un rack sans obturateurs peut se traduire par un refroidissement inadéquat et, au nal, entraîner des dommages thermiques.
tre un entretien aisé du système et assurer une circulation d’air adéquate, tenez compte des
espace libre d’au moins 76,2 cm à l’arrière du rack.
ire de l’air frais par l’avant et rejette l’air chaud par la partie arrière. En conséquence, les
ud d’être expulsé de l’armoire.
22
Conguration matérielle du VLS1000i
Attention :
si vous utilisez le rack d’un autre fabricant, vous devez respecter les exigences suivantes en vue d’assurer une ventilation appropriée et éviter tout dégât matériel :
Portes avant et arrière—Si le rack 42 U impose la fermeture des portes avant et arrièr e, vous devez
pratiquer des trous de 5 350 cm² répartis régulièrement de haut en bas pour permettre une bonne circulation de l’air (cela équivaut à un espace ouvert de 64 % destiné à la ventilation).
Côté—Le dégagem ent minimal entre l’élément de rack installé et les panneaux latéraux du rack
doit être de 7 cm.
Exigences relatives à la température
Pour assurer un fonctionnement continu, sûr et able de l’équipement, installez ou placez le système dans un endroit bien ventilé dont vous pouvez contrôler la température.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour le VLS est de 35 °C.
Attention :
An de limiter les risques d’endommagement du matériel lors de l’installation d’options d’autres fabricants :
Évitezquedumatérielenoptionnegênelacirculationd’airautourduVLSounefassemonterla
température interne du rack au-delà des limites autorisées.
Ne dépassez pas la valeur TMR A indiquée.
Spécicati
ons d’alimentation
ation d’un VLS doit être conforme aux rég lementations électriques locales/régionales régissant
L’install
ation d’équipements informatiques par des électriciens qualiés. Ce matériel est conçu pour
l’install fonctionner sur des installations conformes aux réglementations NFPA 70, Édition 1999 (code électrique
national – National Electric Code) et NFPA-75, 1992 (code relatif à la protection des équipements électroniques et de traitement des données – Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipmen sur le produit ou à la documentation utilisateur fournie avec les options.
Avertissement :
An d e lim iter les risques de blessure, d’incendie ou de dégât matériel, ne surchargez pas le circuit d’alimentation secteur qui fournit l’alimentation au rack. Consultez l’autorité compétente pour connaître les cond
Attention :
Protégez le VLS des uctuations d’alimentation et des coupures temporaires à l’aide d’un onduleur. Ce dispositif protège le matériel contre les dommages provoqués par les sautes de puissance et les pics de tension, et permet au système de continuer à fonctionner en cas de coupure d’alimentation.
t). Pour connaître la valeur nominale d’alimentation des options, reportez-vous aux indications
itions d’installation et de câblage de vos locaux.
Exigencesenmatièredemiseàlaterre
Pour garantir un bon fonctionnement et une sécurité sans faille, le VLS doit être correctement m is à la terre. Aux États-Unis, vous devez installer l’équ ipement conformément à la norme NFPA 70, Édition 1999
onal Electric Code), Article 250, ainsi qu’aux codes de la construction en vigueur sur le plan
(Nati
/régional. Au Canada, vous devez installer l’équipement conformément à la norme CSA C22.1
local (Association canadienne de normalisation), Code canadien de l’électricité. Dans les autres pays,
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
23
l’installation doit être conforme aux codes locaux/régionaux en vigueur en matière d’électricité, tels que le code 364 de la Commission électrotechnique internationale (CEI), sections 1 à 7. Vous devez, en outre, vous assurer que tous les dispositifs de distribution de l’alimentation utilisés dans l’installation, tels que les câbles de dérivation et les prises, sont des appareils reliés à la terre « homologués » ou « certi és ».
En raison des courants d e fuite à la terre élevés associés à la connexion de plusieurs VLS et serveurs à la même source d’alimentation, HP recommande l’utilisation d’une unité de distribution électrique raccordée de manière permanente au circuit de dérivation du bâtiment ou comprenant un cordon non détachable raccordé à une prise de type industriel. Les prises à verrou NEMA ou les modèles conformes à la norme IEC 60309 conviennent pour ce type d’utilisation. Il est déconseillé d’utiliser des barrettes multiprises standard pour le VLS.
Installation du nœud VLS 1000i dans un rack (facultatif)
Si vous le sou trois étapes :
• Installation des rails dans le rack
•Fixationde
• Installation de l'appareil dans un rack
haitez, vous pouvez installer le VLS 1000i dans un rack. Cette opération co mprend
s rails au VLS1000i (appareil)
Installation des rails sur le rack
1. Installez les glissières de chaque côté du rack.
a. Ajustez les glissières du rail à la profondeur du rack. b. À une extrémité du rack, alignez les cavités du rail sur celles du rack et xez-les à l’aide du
matériel de montage fourni.
5201b
Figure 3. Installation des rails
c. Alignez les cavités à l’autre extrémité du rack sur l’ensemble du rail et xez-les à l’aide du
matériel fourni.
d. Appliquez de nouveau ces étapes au rail pour le xersurl’autrecôtédurack.
2. Séparez les glissières internes des glissières externes. Pour cela, étirez les glissières internes à partir
de l’avant du rack jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Appuyezensuitesurleloquetdedégagementde la glissière interne (voir Figure 4. Retrait des glissières des rails), puis poussez-la vers l’extérieur.
24
Conguration matérielle du VLS1000i
Figure 4. Retrait des glissières des rails
Fixation des rails au VLS1000i (appareil)
2
1
Figure 5. Fixation des glissières sur l’ appareil
1. Fixez les deux supports du cache de l’appareil à l’aide des vis fournies à cet effet, comme illustré (1).
2. Fixez un
e glissière interne (loquet vers l’avant) de chaque côté de l’appareil. Insérez les vis à travers
les glissières internes, comme illustré (2), puis serrez-les.
Installation de l’appareil dans un rack
10685A
2
1
5202
1. Étirez complètement les glissières externes à partir du rack jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Insérez
lesglissièresinternesdanslesglissièresexternes,commeindiqué(1).Appuyezsurleloquetdela glissière interne (2), puis poussez pour faire glisser l’appareil le long du rack.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
25
1
2
5203A
Figure 6. Insertion de l’appareil dans le rack
2. Lorsque l’appareil est complètement inséré dans le rack (1), insérez une vis dans chaque support du
cacheetserrez-lespourxer l’appareil au rack (2).
1
520 4a
Figure 7. Fixation de l’appareil au rack
26
Conguration matérielle du VLS1000i
Installation des câbles VLS1000i
1. Àl’aided’un
connecteur 10/100/1000 NIC 1 (RJ-45) (Figure 8. Vue arrière de l’appareil).
câble Ethernet (C AT-5e ou supérieure) standard, reliez votre réseau LAN IP local au
1 2
10700
1
Connecteur NIC (RJ–45) 1
2
Connecteur d’alimentation secteur
Figure 8. Vue arrière d e l’appareil
Avertissement :
Pourréduirelesrisquesd’électrocution,d’incendieoudedommagesmatériels,ne branchez pas de connecteurs téléphoniques ou de télécommunication dans les connecteurs RJ-45 (NIC).
Pour de meilleurs résultats, HP vous conseille fortement d’utiliser un réseau GbE dédié po ur partager les ressources de stockage du VLS entre vos différents serveurs de sauvegarde.
Pour assurer des performances optimales, utilisez toujours des câbles de brassage appropriés pour connecter le VLS au réseau de stockage du serveur de sauvegarde. Pour sélectionner les câbles appropriés, suivez les indications suivantes :
• Vous devez utiliser des câbles de catégorie 5e (ou supérieure) pour les connexions GbE.
• Si vous souhaitez connecter le VLS à un réseau 100 BaseT, utilisez des câbles réseau RJ-45 100 ohms à paires torsadées blindées ou non blindées de catégorie 5 (ou supérieure).
• La longueur maximale d’un câble de réseau Ethernet est de 100 m.
Remarque :
Pour les environnements de taille plus réduite, vous pouvez relier le VLS directement à un seul serveur de sauvegarde/d’applications sans utiliser de commutateur. Si le serveur dispose d’une connexion Gbit, vous pouvez effectuer cette opération en utilisant un câble standard de catégorie 5E. Toutefois, s’il d ispose d’une connexion 10/100 Mbits, vous devez alors utiliser un câble spécial de liaison LAN (non fourni).
2. Branchez le connecteur d’a lim entation secteur à une source d’alimentation à l’aide du câble fourni à
cet effet (Figure 8. Vue arrière de l’appareil).
Avertissement :
An d ’éviter tout risque d’é lectrocution ou de dégâts matériels :
•Nedé
sactivez pas la prise de terre du cordon d’alimentation. Il s’agit d’un dispositif de
sécurité important.
• Raccordez le cordon d’alimentation à une prise électrique reliée à la terre facilement
essible à tout moment.
acc
• Retirez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
• Lecordond’alimentationdoitêtreroutédemanièreàcequ’ilnesoitpaspiétinéou
asé par des objets placés contre lui. Vous devez faire particulièrement attention à la
écr prise, à la chemuraleetaupointoùlecordonsortdunœud.
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
27
3. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur l’avant de l’appareil.
10986
Figure 9. Bouton de mise sous tension
4. Si l’appareil est monté en rack, xez le cache sur ses supports (dont l’installation est décrite dans la
section « Fixation des rails au VLS1000i »), puis verrouillez le cache sur le serveur. Cette précaution vous évite de couper l’alimentation par mégarde.
2
1
10987
Figure 10. Fixation du cache
L’installation du m até riel est terminée. Vous pouvez maintenant congurer l’appareil comme décrit dans la section Conguration du VLS 1000i.
28
Conguration matérielle du VLS1000i
3. Conguration du VLS1000i
Cette section explique comment congurer le serveur VLS. Elle comprend les rubriques suivantes :
•Vérification de la configuration requise avant l'installation
•MisesoustensionduVLS
•Configuration du VLS
• Création de dispositifs virtuels
• Connexion de dispositifs (cibles) aux hôtes de sauvegarde (initiateurs).
Vérication de la conguration requise avant l’installation
Avant d’utiliser le VLS avec vos serveurs de sauvegarde, vériez que l’initiateur iSCSI et le navigateur correspondent à la conguration minimale.
Initiateurs iSCSI
Des initiateurs iSCSI sont nécessaires pour communiquer avec les cibles iSCSI (dispositifs VLS) sur le VLS. Les serveurs de sauvegarde qui seront amenés à communiquer avec le VLS doivent être équipés d’un initiateur m a té riel ou logiciel. Le VLS prend en charge le serveur de plate-forme Windows 2003 avec un initiateur iSCSI disponible, sous la forme d’un logiciel ou d’un contrôleur HBA iSCSI (devant être iSCSI draft 20/version 1.0).
Navigateur
L’interface graphique du VLS est un programme exploitable sur le Web qui demande l’utilisation de cookies, d’applets Java et de scripts Java. Assurez-vous que le navigateur Web que vous utilisez est conguré correctement pour accepter ces éléments.
Vérification des paramètres dans Internet Explorer.
1. Démarrez MicrosoftInternetExplorer.
2. Dans le menu Outils,cliquezsurOptions Internet.
3. Dans l’onglet Sécurité,cliquezsurPersonnaliser le n iveau....
Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i
29
Figure 11. Option Personnaliser le niveau... de l’onglet Sécurité
4. Dans la section Script,vériez que l’option Activer est séle ctionnée pour Script des applets Java.
Figure 12. Paramètres de sécurité
5. Dans l’onglet Condentialité,vériezqueleparamètreestdéni sur Moyenne (ou sur une valeur
inférieure).
30
Conguration du VLS1000i
Loading...
+ 91 hidden pages