HP STORAGEWORKS 1000I User Manual

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

Manuel de l’utilisateur

406685-051

Numéro de référence : 406685-051 Première édition : Mai 2006

Avis

© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Hewlett-Packard Company exclut toute garantie concernant ce matériel, notamment, et sans limitation, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Hewlett-Packard ne pourra être tenue responsable des erreurs, ni des dommages indirects ou dommages liés à la fourniture, aux résultats obtenus ou à l’utilisation de ce matériel.

Ce document contient des informations confidentielles, protégées par copyright. Aucune partie de ce document ne pourra être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’approbation écrite préalable de Hewlett-Packard. Les

informations sont fournies “en l’état” sans garantie d’aucune sorte et pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans la déclaration de garantie limitée qui accompagne ces produits et services. Aucun élément du présent document ne saurait être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP

ne pourra être tenue pour responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document.

Adobe® et Acrobat® sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.

Intel et Itanium sont des marques ou des marques déposées d’Intel (ou de ses filiales) aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Les noms suivants : Microsoft®, Windows®, Windows NT® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis.

UNIX® est une marque déposée de The Open Group. Imprimé aux États-Unis.

Table des matières

À propos de ce manuel

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Conventions typographiques et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Stabilité du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Assistance technique HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Service d’abonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Revendeurs agréés HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Sites Web de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Commentaires sur la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

1 Introduction

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Concepts importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Protocole Internet SCSI (iSCSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Fonctions de sauvegarde disque-vers-disque-vers-bande (D2D2T) . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ensemble redondant de disques indépendants (RAID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Planification de la rétention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

2 Configuration matérielle du VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . .

19

Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Outils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Protection contre les décharges électrostatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Montage en rack (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Environnement optimal d’un système de rack (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Exigences en matière de ventilation et d’espace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Exigences relatives à la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Spécifications d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Exigences en matière de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Installation du nœud VLS 1000i dans un rack (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Installation des rails sur le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Fixation des rails au VLS1000i (appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Installation de l’appareil dans un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Installation des câbles VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

3 Configuration du VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Vérification de la configuration requise avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Initiateurs iSCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Vérification des paramètres dans Internet Explorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Vérification des paramètres dans Firefox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Mise sous tension du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Configuration du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Enregistrement de la configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

3

Configuration de l’appareil VLS à l’aide de l’outil VLS Discovery . . . . . . . . . . . . . . .

34

Configuration de l’appareil VLS à l’aide de l’adresse IP par défaut . . . . . . . . . . . . . .

36

Vérification de la configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Accès à la configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Configuration des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Configuration des informations de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Configuration des alertes par E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Définition des informations d’heure et de date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Déploiement d’initiateurs iSCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Obtention de l’adresse iSCSI à partir de l’hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Création de dispositifs virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Création d’une unité de sauvegarde autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Création d’une bibliothèque de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Connexion de dispositifs (cibles) aux hôtes de sauvegarde (initiateurs) . . . . . . . . . . . . . . .

48

4 Utilisation du VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Connexion à partir de systèmes disposant d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Présentation de la page Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

Consultation de la page Backup Host Summary [Récapitulatif des hôtes de sauvegarde] . . . . .

52

Présentation de la page View/Edit Virtual Library [Afficher/modifier la bibliothèque virtuelle] . . .

53

Déconnexion de l’interface du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Présentation du mode de fonctionnement des dispositifs de sauvegarde dynamique . . . . . . . . .

55

Vérification des communications avec les autres appareils ou systèmes . . . . . . . . . . . . . . .

55

Actualisation de l’affichage de l’interface du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Déplacement d’un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Redémarrage du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Mise hors tension du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

5 Interface graphique du VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Zones des fenêtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Ouverture d’une session de l’interface du VLS à partir d’un navigateur Web . . . . . . . . . . . .

62

Fermeture d’une session de l’interface du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Onglets de l’interface du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Onglet VLS Identity [Identité du VLS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Onglet Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Create Virtual Device [Créer un dispositif virtuel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

View/Edit Virtual Library [Afficher/modifier la bibliothèque virtuelle] . . . . . . . . . . .

64

View/Edit Virtual Standalone Tape [Afficher/modifier l’unité autonome] . . . . . . . . . .

66

Backup Host Summary [Récapitulatif des hôtes de sauvegarde] . . . . . . . . . . . . . .

67

Hardware Status [État du matériel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

Network Configuration [Configuration réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

System Configuration [Configuration système] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

Onglet Support [Assistance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Software Update [Mise à jour du logiciel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Save/Restore Configuration [Enregistrement/Restauration de la configuration] . . . . . . .

70

Support Ticket [Ticket d’assistance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Ping Host [Envoi d’une requête Ping à l’hôte] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Shut Down/Restart [Éteindre/Redémarrer] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

VLS1000i Help [Aide sur le VLS1000i] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Support Links [Liens d’assistance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Maintenance en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Liste des alertes par e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Fichiers journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

Fichiers de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

Panne d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

Diagnostics et réparation à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

4

Panne de plusieurs disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

Altération du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

Panne matérielle fatale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

Remplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

Utilisation du CD Diagnostic/Quick Restore [Diagnostic/Restauration rapide] . . . . . . . . . . . .

79

7 Remplacement des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . .

83

Considérations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

83

Méthodes de mise à la terre pour éviter les dommages électrostatiques . . . . . . . . . . . .

83

Avertissements et précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

Capots du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

Capot supérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

Capot supérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

Batterie du fond de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

Mémoire du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

Ventilateurs du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

Disques durs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

Carte contrôleur RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

Lecteur DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

A Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

Spécifications du nœud VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

Caractéristiques techniques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

Conditions ambiantes requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

B Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

Le VLS est en marche, mais il est impossible d’y accéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

Internet Explorer ne redirige pas l’adresse IP sur Windows Server 2003 . . . . . . . . . . . . . .

97

L’utilisation du bouton d’envoi fait apparaître un message d’erreur d’actualisation ou ne génère aucune

 

réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

Le message d’erreur Page Not Found (HTTP 500 Internal Server Error) s’affiche . . . . . . . . . . .

101

Oubli du nouveau mot de passe ou nom de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

Connexion à l’interface impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

Le système a atteint ou ne dépassera pas une certaine limite ou capacité . . . . . . . . . . . . . .

102

Un message de déconnexion du système s’affiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

102

Émission d’alertes audio en boucle permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

C Conformité et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105

Numéros d’identification de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105

Réglementation FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105

Matériel de classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105

Matériel de classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105

Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC (États-Unis uniquement) . . . . .

106

Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

Réglementation relative au laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

Avis multilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Canadian Notice (Avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Matériel de classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Matériel de classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Avis de l’Union européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Avis BSMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

108

Normes japonaises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

108

Avis coréen (A&B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

108

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

5

Avis concernant le remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

 

Taiwan, déclaration relative au recyclage des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

Cordons d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

Avis japonais concernant le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

Décharge électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

 

Précautions relatives à l’électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

 

Méthodes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union européenne . . . . . . . . . .

111

Glossaire

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

113

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

119

6

Figures

1 Sauvegarde disque-vers-disque-vers-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

2 Contenu du carton d’expédition du nœud VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

3 Installation des rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

4 Retrait des glissières des rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

5 Fixation des glissières sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

6 Insertion de l’appareil dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

7 Fixation de l’appareil au rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

8 Vue arrière de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

9 Bouton de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

10

Fixation du cache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

11

Option Personnaliser le niveau... de l’onglet Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

12

Paramètres de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

13

Paramètres de confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

14

Autorisation des cookies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

15

Paramètres de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

16

Bouton d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

17

Recherche des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

18

Outil VLS Discovery – fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

19

Outil VLS Discovery – fenêtre Gestionnaire de périphériques . . . . . . . . . . . . . . .

35

20

Mise à jour de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

21

Mise à disponibilité des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

22

Connectez-vous au VLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

23

Interface graphique du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

24 Sélection de l’option Network Configuration [Configuration réseau] dans le menu . . . . . .

38

25

Sélection de l’option System Configuration [Configuration système] . . . . . . . . . . . .

39

26

Paramètres des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

27

Définition des informations de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

28

Paramètres de E-mail Notification [Notification par e-mail] . . . . . . . . . . . . . . . .

41

29

Définition de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

30

iSCSI initiator properties [Propriétés iSCSI initiator] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

31

iSCSI Initiator properties [Propriétés iSCSI Initiator] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

32

Host Settings [Paramètres de l’hôte] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

33

iSCSI Name [Nom iSCSI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

34

Sélectionnez le type de dispositif à créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

35

Création d’une unité de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

36

Création d’une bibliothèque de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

37 Détection de cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

38

Cibles détectées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

39

Connexion à la cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

40

Fenêtre de connexion à l’interface graphique du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

41

Page Identity [Identité] de l’interface du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

42

Page Backup Host Summary [Récapitulatif des hôtes de sauvegarde] . . . . . . . . . . .

53

43

Page View/Edit Virtual Library [Afficher/modifier la bibliothèque virtuelle] . . . . . . . . .

54

44

Page Ping Host IP Address [Envoyer une requête Ping à l’adresse IP de l’hôte] . . . . . . .

56

45

Messages de résultats de la commande Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

46

Cibles connectées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

47 Déconnexion des sessions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

48

Page Shut Down/Restart [Éteindre/Redémarrer] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

49

Confirmation de l’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

50

Extinction et redémarrage du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

51

Zones des fenêtres de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

52 Fenêtre de connexion à l’interface graphique du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

53

Sélection de fichiers journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

54

Enregistrement du fichier de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

7

55

Fenêtre présentant le message de création du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

56

Téléchargement du fichier de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

57

Enregistrement du fichier de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

58

Voyants et boutons du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

80

59

Retrait du capot supérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

60

Mise en place du capot supérieur arrière par coulissement . . . . . . . . . . . . . . . .

85

61 Serrage de la vis du capot supérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

62

Retrait des vis du capot supérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

63

Retrait du capot supérieur avant par coulissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

64 Mise en place du capot supérieur avant par coulissement . . . . . . . . . . . . . . . .

86

65 Mise en place des vis du capot supérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

66 Emplacement de la batterie du fond de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

67 Retrait de la batterie du fond de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

68

Mise en place de la batterie du fond de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

69 Emplacement des connecteurs DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

70

Schéma DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89

71 Retrait d’un module DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89

72

Écartement des loquets de rétention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

73

Insertion d’un module DIMM dans un connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

74 Emplacement des ventilateurs du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

75

Câbles des ventilateurs du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

76 Retrait du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

77

Emplacement des disques durs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

78

Déblocage du levier du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

79

Retrait par coulissement du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

80 Retrait du disque dur de son plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

81 Retrait du support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

82

Retrait de la carte contrôleur de son support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

83

Vis du DVD-ROM retirées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

84 Retrait du lecteur DVD-ROM hors du VLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

85

Retrait de la plaque de connecteur du DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

86

Onglet Sécurité d’Internet Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

87

Fenêtre d’ajout de sites de confiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

88

Onglet Sécurité d’Internet Explorer — Personnaliser le niveau . . . . . . . . . . . . . .

99

89

Paramètres de sécurité — activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100

90

Activation de Java et JavaScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

8

Tableaux

1

Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

2

Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

3

Indicateurs d’état du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

4

Messages e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

5

Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81

6

Installation de modules dans les connecteurs DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89

7

Spécifications du nœud VLS1000i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

8

Caractéristiques techniques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

9

Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

10 Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

11 Conditions ambiantes requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

9

10

À propos de ce manuel

Ce manuel contient des informations qui vont vous aider à :

Vous familiariser avec les fonctions, les modèles et les composants du système de bibliothèque virtuelle (VLS) HP StorageWorks 1000i.

Installer et utiliser votre VLS.

Configurer votre VLS afin de répondre aux besoins de sauvegarde des données propres à votre environnement.

Administrer votre VLS afin qu’il continue à répondre aux besoins de sauvegarde des données propres à votre environnement.

Surveiller l’état du matériel de votre VLS.

Remplacer les composants défectueux remplaçables par le client.

Résoudre les problèmes.

Effectuer des diagnostics et des récupérations après sinistre.

Public visé

Ce manuel est destiné aux administrateurs système expérimentés dans la configuration et l’administration des sauvegardes système sur réseau local (LAN).

Conditions préalables

Avant de commencer, les notions suivantes doivent vous être familières.

Technologies de sauvegarde sur bande, bibliothèques de sauvegarde et logiciels de sauvegarde

Environnements de réseau local

Avant d’installer l’appareil, assurez-vous de disposer des éléments suivants :

Un tournevis Phillips

Pour un montage en rack, un rack HP série 10000 avec une unité d’espace libre pour installer le VLS. D’autres racks peuvent également convenir, mais aucun n’a été testé avec le VLS.

Documentation connexe

En complément de ce manuel, veuillez consulter les documents suivants :

Poster d’instructions pour installer le système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

Poster sur le remplacement des pièces dans le système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

Vous trouverez sur le site Web de documentation HP le présent document ainsi que d’autres ressources documentaires : http://www.hp.com/support/.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

11

Conventions typographiques et symboles

Tableau 1. Conventions typographiques

Convention typographique

Elément

 

 

Texte bleu : Tableau 1. Conventions

Renvois et adresses e-mail

typographiques

 

 

 

 

Texte souligné en bleu : http://www.hp.com

Adresses de sites Web

 

 

Texte en caractères gras

Touches du clavier sur lesquelles vous êtes

 

 

invité à appuyer

 

Texte saisi dans un élément d’interface (par

 

 

exemple, dans un champ)

 

Élément d’interface sélectionné ou activé

 

 

(par exemple, commandes de menu,

 

 

boutons, onglets ou cases à cocher)

 

 

Texte en caractères italiques

Texte mis en évidence

 

 

Texte avec police non proportion-

Noms de fichier et de répertoire

nelle

Sortie du système

 

 

Code

 

Commandes, leurs arguments et valeurs

 

 

d’argument

 

 

 

Texte avec police non proportion-

Variables de code

nelle, italique

Variables de commande

 

 

 

Texte avec police non proportion-

Texte rédigé avec police non proportionnel et

nelle, gras

mis en évidence

Avertissement :

Indique que le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur à des risques potentiellement très graves.

Attention :

Le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour le matériel que pour les informations qu’il contient.

Remarque :

Présente des informations complémentaires.

12

À propos de ce manuel

Stabilité du rack

Avertissement :

Si votre appareil est un rack, suivez les recommandations suivantes pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel :

Les vérins de mise à niveau doivent être en contact avec le sol et supporter tout le poids du rack.

Le rack doit être muni de pieds stabilisateurs.

Si l’installation comporte plusieurs racks, ceux-ci doivent être fixés les uns aux autres.

Déployez un seul tiroir de rack à la fois (si vous déployez plusieurs éléments à la fois, vous risquez de compromettre la stabilité du rack).

Assistance technique HP

Des numéros de téléphone permettent de contacter le support technique HP dans le monde entier : http://www.hp.com/support/.

Préparez les informations suivantes avant d’appeler :

Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)

Numéro de série du ou des produits

Nom et numéro de modèle

Messages d’erreur

Type de système d’exploitation et niveau de révision

Questions détaillées

Ticket d’assistance

Pour assurer une qualité optimale à nos services, certains appels peuvent être enregistrés ou écoutés.

Service d’abonnement

HP vous conseille d’enregistrer votre produit sur le site Web Subscriber’s Choice for Business : http://www.hp.com/go/e-updates.

Suite à l’enregistrement, vous recevrez un e-mail vous informant des améliorations apportées au produit, des nouvelles versions des pilotes, des mises à jour du microprogramme et des autres ressources disponibles pour le produit.

Revendeurs agréés HP

Pour obtenir les coordonnées de votre revendeur agréé HP le plus proche :

Aux États-Unis, composez le (+1-800) 282-66-72.

Dans les autres pays, visitez le site Web de HP : http://www.hp.com. Cliquez ensuite sur Contacter HP pour afficher les solutions mises à votre disposition.

Sites Web de HP

Pour obtenir de plus amples informations, consultez les sites Web de HP suivants :

http://www.hp.com

http://www.hp.com/go/storage/tapestorage

http://www.hp.com/support/

http://www.docs.hp.com

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

13

Commentaires sur la documentation

HP souhaite connaître vos commentaires.

Pour nous faire parvenir vos commentaires et suggestions sur la documentation des produits, veuillez envoyer un message à storagedocs.feedback@hp.com. Toutes les soumissions deviennent propriété de HP.

14

À propos de ce manuel

1. Introduction

Cette section décrit les concepts, les modèles et les fonctions du système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

Fonctions

Le système de bibliothèque virtuelle (VLS) HP StorageWorks 1000i est un dispositif de sauvegarde en réseau basé sur des disques serial ATA RAID 5 qui émule des lecteurs HP LT02 autonomes et HP Autoloader 1/8 avec deux unités de sauvegarde physiques LT02 pour vous permettre de réaliser des

sauvegardes de type « disques vers unités virtuelles » (disque-vers-disque) à l’aide de vos applications de sauvegarde existantes.

Le VLS émule HP Autoloader 1/8 avec des bibliothèques de sauvegarde LT02, lesquelles incluent des unités de sauvegarde et des cartouches. En fonction des exigences spécifiques de votre environnement, vous choisissez le nombre de bibliothèques de sauvegarde que le VLS doit émuler, ainsi que le nombre d’unités de sauvegarde et de cartouches à inclure dans chacune de ces bibliothèques. Vous configurez la taille des cartouches virtuelles de votre VLS pour encore plus de souplesse d’utilisation. Le VLS émule jusqu’à 6 bibliothèques / 12 unités de sauvegarde et 180 cartouches.

Le VLS s’adapte aux plates-formes informatiques et aux environnements applicatifs mixtes, ce qui permet à l’ensemble des serveurs et des applications de sauvegarde d’accéder simultanément au support virtuel. Vous décidez des serveurs autorisés à accéder à chaque bibliothèque virtuelle et unité de sauvegarde que vous configurez.

Avantages

L’intégration d’un VLS dans votre infrastructure actuelle de sauvegarde et de stockage vous octroie les avantages suivants :

Des sauvegardes plus rapides

Le VLS est optimisé pour les sauvegardes et fournit de meilleures performances, en terme de rapidité, qu’une simple solution disque à disque. Le VLS émule un plus grand nombre d’unités de sauvegarde que celles présentes dans les bibliothèques de sauvegarde physiques, permettant ainsi à plus d’hôtes d’exécuter des sauvegardes au même moment.

Restauration des fichiers uniques plus rapide

Un fichier unique peut être restauré beaucoup plus rapidement à partir d’un disque que d’une bande.

Coûts de fonctionnement réduits

Un nombre réduit d’unités de sauvegarde physiques et de cartouches est nécessaire en raison de la disparition des sauvegardes intégrales sur bandes. De même, moins de cartouches sont nécessaires car les sauvegardes de petite taille stockées sur plusieurs cartouches virtuelles peuvent être copiées sur une seule cartouche physique.

Utilisation plus efficace de l’espace de stockage

Les bibliothèques de stockage physiques ne peuvent pas partager leur

espace de stockage avec d’autres bibliothèques du même type. La même limitation s’applique aux cartouches physiques. La quantité d’espace inutilisée n’est donc pas exploitée.

L’espace de stockage ne subit pas cet inconvénient dans un VLS car il est attribué dynamiquement à mesure qu’il est utilisé. L’espace de stockage est partagé par toutes les bibliothèques et les cartouches configurées sur un VLS.

Risque réduit de perte de données et de sauvegardes interrompues

Le stockage RAID 5 fournit plus de fiabilité que le stockage sur bande.

Les sauvegardes interrompues provoquées par les dysfonctionnements mécaniques des unités de sauvegarde n’ont plus lieu d’être.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

15

Concepts importants

Pour comprendre la configuration du réseau de sauvegarde et son mode d’intégration au réseau local (LAN), consultez les sections suivantes.

Protocole Internet SCSI (iSCSI)

Internet SCSI (iSCSI) est un protocole standard permettant un accès universel à des dispositifs de stockage partagés sur des réseaux standard TCP/IP (protocole de contrôle de transmission/protocole Internet) Ethernet. Le protocole orienté connexion transporte les commandes SCSI, les données et l’état sur un réseau IP.

L’architecture iSCSI est fondée sur un modèle client-serveur. Le client est un système hôte qui émet des demandes de lecture ou d’écriture des données. Dans le cadre du protocole iSCSI, le client et appelé initiateur. Le serveur est une ressource qui reçoit et exécute les demandes du client. Dans le cadre du protocole iSCSI, le serveur est appelé cible.

Les serveurs de fichiers, qui stockent les programmes et les fichiers de données partagés par les utilisateurs, jouent normalement le rôle de serveur. Avec le VLS, les serveurs d’application et de sauvegarde de votre réseau agissent en tant que client ou initiateurs et le VLS joue le rôle de serveur ou cible. Les initiateurs peuvent prendre la forme d’une simulation logicielle iSCSI ou de contrôleurs de bus (HBA) sur le serveur en cours de sauvegarde.

Fonctions de sauvegarde disque-vers-disque-vers-bande (D2D2T)

Le VLS est une ressource de stockage utilisée par un seul serveur de sauvegarde ou partagé par plusieurs

de ces serveurs via un réseau Ethernet. À l’aide d’un logiciel de sauvegarde standard, vous pouvez copier des données de sauvegarde présentes sur le VLS vers des bandes physiques permettant une conservation à long terme.

L’illustration suivante présente des serveurs d’applications envoyant des données de sauvegarde sur un réseau local Gigabit Ethernet (GbE) vers des serveurs de sauvegarde partageant un stockage disque-vers-disque VLS via GbE.

Remarque :

La connexion à partir du client — bande peut être de type FC ou SCSI à connexion directe.

Clients

Ethernet

VLS 1000i

Client

Client - Tape

Figure 1. Sauvegarde disque-vers-disque-vers-bande

Les serveurs de sauvegarde et le VLS font partie du réseau local mais également du réseau local de sauvegarde GbE.

16 Introduction

Ensemble redondant de disques indépendants (RAID)

La technologie RAID constitue un type de stockage fiable, économique et simple. En effet, les données sont enregistrées simultanément sur plusieurs disques. Si l’un des disques d’une configuration RAID 5 n’est plus disponible, les autres continuent de fonctionner en mode dégradé, évitant ainsi les temps d’arrêt pour les utilisateurs.

Émulation

Le VLS1000i peut émuler :

Une unité de sauvegarde autonome, avec une relation 1:1 entre les cartouches et les unités

Une bibliothèque, avec plusieurs cartouches et une ou plusieurs unités

Les deux émulations utilisent la technologie d’unité LTO-2. Lorsque vous utilisez l’émulation, les disques du VLS sont présentés à votre logiciel de sauvegarde sous la forme de cartouches LTO-2, ce qui simplifie le processus de configuration et fournit simultanément la compression des données et les attributs de la sauvegarde des données sur disque.

Remarque :

Vous pouvez utiliser la compression des données, mais elle réduit considérablement la vitesse de transfert des données.

Planification de la rétention

La planification de la rétention et le dimensionnement sont deux concepts étroitement liés. Durant combien de temps souhaitez-vous conserver vos données sur disque ? Combien de sauvegardes complètes souhaitez-vous conserver sur disque ? Combien de sauvegardes incrémentielles ? Comment souhaitez-vous optimiser les temps de rétention du VLS ? Les stratégies de rétention des données vous aident à recycler les supports virtuels. Lors de l’élaboration de ces stratégies, ayez les points suivants à l’esprit :

Si la durée de vie utile des données est trop courte pour justifier une sauvegarde sur bande, vous pouvez opter pour la sauvegarde sur disque.

Une fois la période de rétention expirée, les supports virtuels sont automatiquement recyclés (rappelez-vous que vous ne retirez jamais les bandes d’une bibliothèque virtuelle et que vous souhaitez donc que l’application de sauvegarde continue de réutiliser les mêmes bandes virtuelles en fonction de leurs périodes de recyclage).

Dans votre application de sauvegarde, vous devez définir les dates d’expiration des bandes (c’est-à-dire, le moment où la bande est considérée comme usée) sur une valeur élevée car les supports virtuels ne subissent pas l’usure.

Le temps de rétention des tâches de sauvegarde s’applique aux supports virtuels.

Le temps de rétention des tâches de copie s’applique aux supports physiques.

Lors de la réalisation d’une copie à l’aide de l’application de sauvegarde, les parties virtuelles et physiques des supports sont suivies séparément et les temps de rétention doivent être considérés et définis de manière distincte.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

17

18 Introduction

2. Configuration matérielle du VLS1000i

L’installation matérielle s’effectue en deux étapes :

Préparation de l’installation

Déballage

Montage en rack (facultatif)

Installation des câbles

Préparation de l’installation

Les sections suivantes décrivent la préparation de l’installation.

Outils d’installation

Les outils suivants sont nécessaires à l’installation.

Tournevis Phillips

Couteau polyvalent

Protection contre les décharges électrostatiques

Pour ne pas endommager votre système, vous devez prendre certaines précautions lors de l’installation du système ou de la manipulation des pièces. Les décharges d’électricité statique provoquées par un doigt ou tout autre élément conducteur sont susceptibles d’endommager les cartes système ou d’autres périphériques sensibles à l’électricité statique. Ce type de dommage peut réduire la durée de vie du périphérique.

Pour éviter les dommages causés par l’électricité statique :

Évitez tout contact avec les éléments, transportez-les et stockez-les dans des emballages antistatiques.

Conservez les pièces sensibles à l’électricité statique dans leur emballage, jusqu’à leur installation dans le poste de travail.

Posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer.

Évitez de toucher les broches, fils conducteurs et circuits.

Veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un élément ou un dispositif sensible à l’électricité statique.

Choix d’un emplacement

Tenez compte des indications suivantes pour choisir un emplacement approprié :

Choisissez un emplacement plat, solide et horizontal.

Sélectionnez un emplacement disposant à proximité d’un port Ethernet réseau et d’une prise de courant. Le cordon d’alimentation est le principal dispositif de déconnexion de l’appareil et doit être facilement accessible à tout moment.

Veillez à conserver un dégagement minimal de 15,4 cm derrière l’appareil, de 30,8 cm devant et de 5,08 cm sur chacun de ses côtés.

Évitez de placer l’autoloader sur le sol ou sur un tapis.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

19

L’appareil en fonctionnement produisant un certain niveau de bruit, choisissez un emplacement approprié où il ne dérangera personne.

Évitez de placer l’appareil à proximité de portes ou de lieux de passage fréquemment utilisés, de piles de fournitures sur lesquelles s’accumule la poussière et dans des pièces enfumées.

Attention :

La présence excessive de poussières et de débris risque d’endommager les cartouches et les unités de sauvegarde.

Ne placez pas l’autoloader dans une pièce dont les conditions ambiantes ne seraient pas adaptées. Reportez-vous à Conditions ambiantes requises pour plus d’informations.

Si vous comptez monter l’appareil en rack, reportez-vous à Environnement optimal d'un système de rack (facultatif).

Déballage

Placez le carton d’expédition aussi près que possible du lieu d’installation. Avant de déballer le VLS, vérifiez que le carton ne présente aucune marque pouvant présager des dommages survenus lors de l’expédition. Si vous détectez des dommages, faites-le savoir au transporteur et à HP avant de déballer l’unité.

Pour déballer le VLS :

1.Ouvrez le dessus des cartons d’expédition.

2.Faites glisser avec précaution les unités hors des cartons et ôtez les matériels d’emballage.

3.Placez les unités sur une surface de travail stable.

Remarque :

Vérifiez si les unités ont été endommagées durant le transport. Si vous détectez des dommages, contactez un mainteneur agrée.

4.Localisez les matériels et la documentation nécessaires à l’installation du VLS (voir Figure 2. Contenu du carton d’expédition du nœud VLS1000i). L’ensemble du matériel de montage sur rack et la documentation nécessaires à l’installation d’un nœud VLS dans un rack sont inclus dans le carton d’expédition du nœud.

20 Configuration matérielle du VLS1000i

1

2

4

3

5

6

7

 

 

 

5200b

 

 

 

 

Élément

Description

Élément

Description

 

 

 

 

1

VLS1000i

5

Supports de fixation et

 

 

 

vis

 

 

 

 

2

Cache

6

CD de documentation,

 

 

 

CD de diagnostic/res-

3

Cordon d’alimentation

 

 

tauration rapide, CD

 

 

 

du microprogramme,

 

 

 

manuel de sécurité

 

 

 

 

4

Ensemble de glissières

7

Logiciel Data Protector

 

et matériel

 

Express

Figure 2. Contenu du carton d’expédition du nœud VLS1000i

5.Replacez les matériels d’emballage dans les cartons d’expédition.

Montage en rack (facultatif)

Le rack est livré avec un kit de ressources. Voici un résumé du contenu de chaque ressource :

Custom Builder est un service Web permettant de configurer un ou plusieurs racks. Les configurations peuvent être créées à l’aide des éléments suivants :

Une interface conviviale qui aide l’utilisateur à exécuter les opérations requises.

Un modèle dans lequel l’utilisateur dispose d’une totale liberté d’action.

La vidéo Installation des produits en rack vous explique, sous une forme graphique, les opérations nécessaires pour configurer un rack avec des composants montables en rack. Elle présente également d’importantes étapes de configuration :

Planification du site

Installation des options et des serveurs en rack

Câblage des serveurs dans un rack

Couplage de plusieurs racks

Le CD Rack Products Documentation vous permet de consulter et d’imprimer la documentation relative aux racks et options de marques Compaq et HP, ainsi que d’effectuer des recherches dans ces documents. Il vous aide également à installer et optimiser un rack de sorte qu’il s’intègre parfaitement dans votre environnement.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

21

Avertissement :

pour réduire le risque de blessure ou de détérioration du matériel, vérifiez les points suivants :

Les vérins de mise à niveau sont abaissés jusqu’au sol et supportent tout le poids du rack.

En cas d’installation d’un seul rack, les pieds stabilisateurs doivent être fixés au rack.

En cas d’installation de plusieurs racks, les racks doivent être couplés.

Un seul élément doit être retiré à la fois. La stabilité du rack peut être compromise si, pour une raison ou pour une autre, vous sortez plusieurs éléments à la fois.

Avertissement :

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel lors du déchargement d’un rack :

Deux personnes au minimum sont nécessaires pour décharger en toute sécurité un rack de sa palette. Un rack 42 U vide peut peser jusqu’à 115 kg, mesurer plus de 2,1 m et devenir instable lorsqu’il est déplacé sur ses roulettes.

Ne restez jamais devant un rack lorsqu’il est déchargé de la palette. Manipulez-le toujours par les côtés.

Environnement optimal d’un système de rack (facultatif)

Lors de l’installation d’un VLS dans un rack, choisissez un emplacement qui respecte les normes d’environnement décrites dans cette section et dans Conditions ambiantes requises.

Exigences en matière de ventilation et d’espace

Pour permettre un entretien aisé du système et assurer une circulation d’air adéquate, tenez compte des exigences ci-dessous pour déterminer le site d’installation du rack :

Laissez un espace libre d’au moins 122 cm à l’avant du rack.

Laissez un espace libre d’au moins 76,2 cm à l’arrière du rack.

Séparez les parties arrières de deux racks d’au moins 122 cm dans le cas d’une configuration dos à dos.

Un VLS aspire de l’air frais par l’avant et rejette l’air chaud par la partie arrière. En conséquence, les portes avant et arrière du rack doivent être correctement ventilées pour permettre à l’air ambiant d’entrer dans l’armoire du rack, de même que la porte arrière doit être correctement ventilée pour permettre à l’air chaud d’être expulsé de l’armoire.

Attention :

pour éviter tout problème de ventilation et d’endommagement de l’équipement, n’obstruez pas les ouvertures d’aération.

Si un espace vertical du rack n’est pas occupé par un VLS ou un élément, les espaces libres entre les composants entraîneront une modification de la circulation d’air dans le rack et entre les serveurs. Couvrez ces espaces vides avec des obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.

Attention :

utilisez toujours des obturateurs pour couvrir les espaces verticaux vides du rack,et ce, afin de garantir une circulation d’air adéquate. Utiliser un rack sans obturateurs peut se traduire par un refroidissement inadéquat et, au final, entraîner des dommages thermiques.

22 Configuration matérielle du VLS1000i

Attention :

si vous utilisez le rack d’un autre fabricant, vous devez respecter les exigences suivantes en vue d’assurer une ventilation appropriée et éviter tout dégât matériel :

Portes avant et arrière—Si le rack 42 U impose la fermeture des portes avant et arrière, vous devez pratiquer des trous de 5 350 cm² répartis régulièrement de haut en bas pour permettre une bonne circulation de l’air (cela équivaut à un espace ouvert de 64 % destiné à la ventilation).

Côté—Le dégagement minimal entre l’élément de rack installé et les panneaux latéraux du rack doit être de 7 cm.

Exigences relatives à la température

Pour assurer un fonctionnement continu, sûr et fiable de l’équipement, installez ou placez le système dans un endroit bien ventilé dont vous pouvez contrôler la température.

La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour le VLS est de 35 °C.

Attention :

Afin de limiter les risques d’endommagement du matériel lors de l’installation d’options d’autres fabricants :

Évitez que du matériel en option ne gêne la circulation d’air autour du VLS ou ne fasse monter la température interne du rack au-delà des limites autorisées.

Ne dépassez pas la valeur TMRA indiquée.

Spécifications d’alimentation

L’installation d’un VLS doit être conforme aux réglementations électriques locales/régionales régissant l’installation d’équipements informatiques par des électriciens qualifiés. Ce matériel est conçu pour

fonctionner sur des installations conformes aux réglementations NFPA 70, Édition 1999 (code électrique national – National Electric Code) et NFPA-75, 1992 (code relatif à la protection des équipements électroniques et de traitement des données – Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment). Pour connaître la valeur nominale d’alimentation des options, reportez-vous aux indications sur le produit ou à la documentation utilisateur fournie avec les options.

Avertissement :

Afin de limiter les risques de blessure, d’incendie ou de dégât matériel, ne surchargez pas le circuit d’alimentation secteur qui fournit l’alimentation au rack. Consultez l’autorité compétente pour connaître les conditions d’installation et de câblage de vos locaux.

Attention :

Protégez le VLS des fluctuations d’alimentation et des coupures temporaires à l’aide d’un onduleur. Ce dispositif protège le matériel contre les dommages provoqués par les sautes de puissance et les pics de tension, et permet au système de continuer à fonctionner en cas de coupure d’alimentation.

Exigences en matière de mise à la terre

Pour garantir un bon fonctionnement et une sécurité sans faille, le VLS doit être correctement mis à la

terre. Aux États-Unis, vous devez installer l’équipement conformément à la norme NFPA 70, Édition 1999 (National Electric Code), Article 250, ainsi qu’aux codes de la construction en vigueur sur le plan local/régional. Au Canada, vous devez installer l’équipement conformément à la norme CSA C22.1 (Association canadienne de normalisation), Code canadien de l’électricité. Dans les autres pays,

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

23

l’installation doit être conforme aux codes locaux/régionaux en vigueur en matière d’électricité, tels que le code 364 de la Commission électrotechnique internationale (CEI), sections 1 à 7. Vous devez, en outre, vous assurer que tous les dispositifs de distribution de l’alimentation utilisés dans l’installation, tels que les câbles de dérivation et les prises, sont des appareils reliés à la terre « homologués » ou « certifiés ».

En raison des courants de fuite à la terre élevés associés à la connexion de plusieurs VLS et serveurs

àla même source d’alimentation, HP recommande l’utilisation d’une unité de distribution électrique raccordée de manière permanente au circuit de dérivation du bâtiment ou comprenant un cordon non détachable raccordé à une prise de type industriel. Les prises à verrou NEMA ou les modèles conformes

àla norme IEC 60309 conviennent pour ce type d’utilisation. Il est déconseillé d’utiliser des barrettes multiprises standard pour le VLS.

Installation du nœud VLS 1000i dans un rack (facultatif)

Si vous le souhaitez, vous pouvez installer le VLS 1000i dans un rack. Cette opération comprend trois étapes :

Installation des rails dans le rack

Fixation des rails au VLS1000i (appareil)

Installation de l'appareil dans un rack

Installation des rails sur le rack

1.Installez les glissières de chaque côté du rack.

a.Ajustez les glissières du rail à la profondeur du rack.

b.À une extrémité du rack, alignez les cavités du rail sur celles du rack et fixez-les à l’aide du matériel de montage fourni.

5201b

Figure 3. Installation des rails

c.Alignez les cavités à l’autre extrémité du rack sur l’ensemble du rail et fixez-les à l’aide du matériel fourni.

d.Appliquez de nouveau ces étapes au rail pour le fixer sur l’autre côté du rack.

2.Séparez les glissières internes des glissières externes. Pour cela, étirez les glissières internes à partir de l’avant du rack jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Appuyez ensuite sur le loquet de dégagement de la glissière interne (voir Figure 4. Retrait des glissières des rails), puis poussez-la vers l’extérieur.

24 Configuration matérielle du VLS1000i

10685A

Figure 4. Retrait des glissières des rails

Fixation des rails au VLS1000i (appareil)

2

1

2

1

5202

Figure 5. Fixation des glissières sur l’appareil

1.Fixez les deux supports du cache de l’appareil à l’aide des vis fournies à cet effet, comme illustré (1).

2.Fixez une glissière interne (loquet vers l’avant) de chaque côté de l’appareil. Insérez les vis à travers les glissières internes, comme illustré (2), puis serrez-les.

Installation de l’appareil dans un rack

1.Étirez complètement les glissières externes à partir du rack jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Insérez les glissières internes dans les glissières externes, comme indiqué (1). Appuyez sur le loquet de la glissière interne (2), puis poussez pour faire glisser l’appareil le long du rack.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

25

1

2

5203A

Figure 6. Insertion de l’appareil dans le rack

2.Lorsque l’appareil est complètement inséré dans le rack (1), insérez une vis dans chaque support du cache et serrez-les pour fixer l’appareil au rack (2).

1

5204a

Figure 7. Fixation de l’appareil au rack

26 Configuration matérielle du VLS1000i

Installation des câbles VLS1000i

1.À l’aide d’un câble Ethernet (CAT-5e ou supérieure) standard, reliez votre réseau LAN IP local au connecteur 10/100/1000 NIC 1 (RJ-45) (Figure 8. Vue arrière de l’appareil).

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Connecteur NIC (RJ–45) 1

 

2

 

 

 

 

 

Connecteur d’alimentation secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 8. Vue arrière de l’appareil

Avertissement :

Pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie ou de dommages matériels, ne branchez pas de connecteurs téléphoniques ou de télécommunication dans les connecteurs RJ-45 (NIC).

Pour de meilleurs résultats, HP vous conseille fortement d’utiliser un réseau GbE dédié pour partager les ressources de stockage du VLS entre vos différents serveurs de sauvegarde.

Pour assurer des performances optimales, utilisez toujours des câbles de brassage appropriés pour connecter le VLS au réseau de stockage du serveur de sauvegarde. Pour sélectionner les câbles appropriés, suivez les indications suivantes :

Vous devez utiliser des câbles de catégorie 5e (ou supérieure) pour les connexions GbE.

Si vous souhaitez connecter le VLS à un réseau 100 BaseT, utilisez des câbles réseau RJ-45 100 ohms à paires torsadées blindées ou non blindées de catégorie 5 (ou supérieure).

La longueur maximale d’un câble de réseau Ethernet est de 100 m.

Remarque :

Pour les environnements de taille plus réduite, vous pouvez relier le VLS directement à un seul serveur de sauvegarde/d’applications sans utiliser de commutateur. Si le serveur dispose d’une connexion Gbit, vous pouvez effectuer cette opération en utilisant un câble standard de catégorie 5E. Toutefois, s’il dispose d’une connexion 10/100 Mbits, vous devez alors utiliser un câble spécial de liaison LAN (non fourni).

2.Branchez le connecteur d’alimentation secteur à une source d’alimentation à l’aide du câble fourni à cet effet (Figure 8. Vue arrière de l’appareil).

Avertissement :

Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts matériels :

Ne désactivez pas la prise de terre du cordon d’alimentation. Il s’agit d’un dispositif de sécurité important.

Raccordez le cordon d’alimentation à une prise électrique reliée à la terre facilement accessible à tout moment.

Retirez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.

Le cordon d’alimentation doit être routé de manière à ce qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets placés contre lui. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale et au point où le cordon sort du nœud.

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

27

3. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur l’avant de l’appareil.

10986

Figure 9. Bouton de mise sous tension

4.Si l’appareil est monté en rack, fixez le cache sur ses supports (dont l’installation est décrite dans la section « Fixation des rails au VLS1000i »), puis verrouillez le cache sur le serveur. Cette précaution vous évite de couper l’alimentation par mégarde.

2

1

10987

Figure 10. Fixation du cache

L’installation du matériel est terminée. Vous pouvez maintenant configurer l’appareil comme décrit dans la section Configuration du VLS 1000i.

28 Configuration matérielle du VLS1000i

3. Configuration du VLS1000i

Cette section explique comment configurer le serveur VLS. Elle comprend les rubriques suivantes :

Vérification de la configuration requise avant l'installation

Mise sous tension du VLS

Configuration du VLS

Création de dispositifs virtuels

Connexion de dispositifs (cibles) aux hôtes de sauvegarde (initiateurs).

Vérification de la configuration requise avant l’installation

Avant d’utiliser le VLS avec vos serveurs de sauvegarde, vérifiez que l’initiateur iSCSI et le navigateur correspondent à la configuration minimale.

Initiateurs iSCSI

Des initiateurs iSCSI sont nécessaires pour communiquer avec les cibles iSCSI (dispositifs VLS) sur le VLS. Les serveurs de sauvegarde qui seront amenés à communiquer avec le VLS doivent être équipés d’un initiateur matériel ou logiciel. Le VLS prend en charge le serveur de plate-forme Windows 2003 avec un initiateur iSCSI disponible, sous la forme d’un logiciel ou d’un contrôleur HBA iSCSI (devant être iSCSI draft 20/version 1.0).

Navigateur

L’interface graphique du VLS est un programme exploitable sur le Web qui demande l’utilisation de cookies, d’applets Java et de scripts Java. Assurez-vous que le navigateur Web que vous utilisez est configuré correctement pour accepter ces éléments.

Vérification des paramètres dans Internet Explorer.

1.Démarrez Microsoft Internet Explorer.

2.Dans le menu Outils, cliquez sur Options Internet.

3.Dans l’onglet Sécurité, cliquez sur Personnaliser le niveau....

Système de bibliothèque virtuelle HP StorageWorks 1000i

29

HP STORAGEWORKS 1000I User Manual

Figure 11. Option Personnaliser le niveau... de l’onglet Sécurité

4. Dans la section Script, vérifiez que l’option Activer est sélectionnée pour Script des applets Java.

Figure 12. Paramètres de sécurité

5.Dans l’onglet Confidentialité, vérifiez que le paramètre est défini sur Moyenne (ou sur une valeur inférieure).

30 Configuration du VLS1000i

Loading...
+ 91 hidden pages