Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile HP sunt stabilite în
declaraţiile de garanţie explicită care însoţesc produsele şi serviciile
respective. Nici un element de aici nu trebuie să fie considerat o garanţie
suplimentară. HP nu va răspunde pentru erorile tehnice sau editoriale sau
Român
pentru omisiunile acestui document.
Windows® este o marcă comercială înregistrată în S.U.A aparţinând
Microsoft Corporation.
ă
Sigla SD este o marcă comercială a proprietarului ei.
Casarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din
Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul său indică faptul
că nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Este
responsabilitatea dumneavoastră să casaţi echipamentul uzat predândul la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor de la
echipamente electrice sau electronice. Colectarea separată şi reciclarea
echipamentelor uzate în momentul casării ajută la conservarea resurselor
naturale şi asigură o reciclare într-o manieră care protejează mediul şi
sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare despre locurile în
care se pot preda echipamentele uzate pentru reciclare, contactaţi
primăria locală, serviciul local de salubritate sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul.
Pentru referinţe suplimentare, introduceţi informaţiile următoare:
Imprimarea imaginilor de la cameră.......................18
ă
Român
6Referinţe rapide pentru cameră..........................19
3
Page 4
1Noţiuni de bază
Acest Ghid de pornire rapidă furnizează informaţiile
necesare pentru a porni utilizând caracteristicile esenţiale
ale camerei. Pentru informaţii detaliate despre
caracteristicile camerei, consultaţi Ghidul utilizatorului,
Român
în format electronic, (consultaţi Vizualizarea Ghidului
utilizatorului, în format electronic la pagina 5).
ă
Ghid de pornire rapidă
Acest ghid imprimat vă
ajută să:
•Începeţi rapid să
utilizaţi camera
•Instalaţi software-ul
HP Photosmart
•Vă familiarizaţi cu
caracteristicile de bază
ale camerei dvs.
Ghidul utilizatorului, în
format electronic
Ghidul utilizatorului, în
format electronic, cuprinde:
•Descrieri ale tuturor
caracteristicilor
camerei
•Informaţii despre
baterii, inclusiv:
•Prelungirea duratei
de viaţă a bateriilor
•Tipuri de baterii
acceptate
•O descriere a
pictogramelor
indicatorului de
alimentare
•Obţinerea de asistenţă
de la HP
•Depanare
•Specificaţii ale camerei
4Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 5
Vizualizarea Ghidului
utilizatorului, în format electronic
Ghidul utilizatorului, în format electronic, se află pe
CD-ul cu software HP Photosmart.
Pentru a vizualiza Ghidul utilizatorului:
1. Introduceţi CD-ul cu software HP Photosmart în
unitatea CD a computerului.
2. Faceţi clic pe View User Guide (Vizualizarea ghidului
utilizatorului) în pagina principală a ecranului de
instalare.
Ghidul utilizatorului, în format electronic, se copiază, de
asemenea, de pe CD pe computer când instalaţi softwareul HP Photosmart. Pentru a vizualiza Ghidul utilizatorului
după ce a fost instalat pe computer:
•Pentru Windows: Deschideţi HP Solution Center
(Centru de soluţii HP) şi faceţi clic pe Help andSupport (Ajutor şi asistenţă).
•Pentru Macintosh: Deschideţi HP Device Manager
(Manager dispozitive HP) şi selectaţi Camera UserGuide (Ghidul utilizatorului pentru cameră) din meniul
pop-up Information and Settings (Informaţii şi
setări).
Obţinerea de asistenţă
•Pentru sfaturi şi instrumente menite să vă ajute să
utilizaţi camera mai eficient, vizitaţi www.hp.com. De
aici, faceţi clic pe Learn About: DigitalPhotography (Învăţaţi despre: Fotografia digitală)
(numai în engleză).
•Pentru asistenţă despre produs, inclusiv actualizări de
drivere, software şi firmware, vizitaţi www.hp.com/support.
ă
Român
Noţiuni de bază5
Page 6
•Pentru ajutor referitor la software-ul HP Photosmart,
consultaţi ajutorul interactiv al software-ului.
Butonul Delete (Ştergere)—Accesează funcţia
Delete (Ştergere) din
5 Buton Flash (Bliţ) —Accesează setările bliţului
din
Picture Capture (Captură imagine). Setările
sunt Auto, Red-Eye (Ochi roşii), Flash On (Bliţ
pornit), Flash Off (Bliţ oprit).
321
910
Playback (Redare).
7
8
6Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 7
(continuare)
6Selector —Comută între Picture
Capture (Captură imagine),
(Înregistrare video) şi
(consultaţi Picture Capture (Captură imagine),Video Record (Înregistrare video) şi Playback la
pagina 19).
7Maneta Zoom (Transfocare) (digital şi optic)—
Accesează
Picture Capture (Captură imagine) sau
Video Record (Înregistrare video); acceseazăThumbnails (Miniaturi) şi Magnify (Mărire)
din
8
Butoane şi —Derulează prin meniuri şi
imagini.
9
Buton —Afişează meniurile camerei, selectează
opţiuni şi confirmă acţiuni.
10 Buton Back (Înapoi) —Revine la un meniu sau o
vizualizare precedentă.
11 Afişaj pentru imagini.
/Zoom (Transfocare) din
Playback (Redare).
Video Record
Playback (Redare)
Părţile din faţă, din lateral şi de jos
ale camerei
1
2
ă
Român
3
6
5
4
Noţiuni de bază7
Page 8
1Bliţ.
2Microfon.
3Led Temporizator.
4Dispozitiv de montare pe trepied.
Român
5Conector USB/staţie de conectare.
6Uşa pentru baterii/card de memorie.
ă
8Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 9
2Configurarea camerei
Instalarea bateriilor
1. Deschideţi uşa pentru baterii/card de
memorie glisând zăvorul aşa cum
este indicat pe uşa pentru baterii/card
de memorie.
2. Introduceţi cele două baterii AA.
3. Închideţi uşa pentru baterii/card de
memorie.
Notă Dacă utilizaţi acumulatoare cu NiMH,
încărcaţi-le complet înainte să le utilizaţi prima dată.
Înainte să scoateţi bateriile, opriţi camera.
Bateriile livrate cu camera sunt baterii alcaline AA.
Acestea au o durată de viaţă scurtă şi vă permit să
începeţi utilizarea camerei imediat. Când camera vă
avertizează că sarcina bateriei este scăzută, HP
recomandă înlocuirea lor cu baterii Foto Litiu sau
reîncărcabile NIMH pentru o durată de viaţă mai lungă a
bateriei.
ă
Român
Această imagine arată numărul mediu aproximativ de
fotografii pe care le puteţi face folosind bateriile Foto Litiu,
NIMH şi alcaline. Performanţa reală poate varia în funcţie
de utilizare, tipul bateriei şi producătorul bateriei. Mulţi
Configurarea camerei9
Page 10
factori suplimentari pot afecta numărul real de fotografii
pe care le puteţi face (consultaţi Prelungirea duratei deviaţă a bateriilor la pagina 22).
Pornirea camerei
Pentru a porni camera, apăsaţi butonul .
Român
Selectarea limbii
ă
Utilizaţi pentru a alege
limba dorită, apoi apăsaţi
.
Setarea regiunii
Împreună cu setarea limbii,
setarea regiunii determină
formatul implicit al datei.
Utilizaţi
regiunea dorită, apoi apăsaţi
.
pentru a alege
Setarea datei şi a orei
Setarea corectă a datei şi orei vă va ajută să localizaţi
imaginile din momentul în care le-aţi transferat în
computer şi vă va asigura că imaginile sunt corect
10Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 11
marcate dacă utilizaţi caracteristica de imprimare a datei
şi orei.
1.
Utilizaţi
valorile evidenţiate.
2. Utilizaţi
deplasa la celelalte selecţii şi
repetaţi Pasul 1 până când
data şi ora sunt setate corect.
3.
Apăsaţi
pentru dată, oră şi formatul acestora sunt corecte,
apoi apăsaţi încă o dată
pentru a ajusta
pentru a vă
când setările
pentru confirmare.
Instalarea şi formatarea unui card
de memorie opţional
Această cameră acceptă carduri de memorie marca
Secure Digital (SD şi SDHC) standard, de viteză ridicatăşi sw capacitate mare între 32MO şi 8GO.
1. Opriţi camera şi deschideţi uşa
pentru baterii/card de memorie.
2. Introduceţi cardul de memorie
opţional în slotul mai mic, aşa
cum se arată. Asiguraţi-vă că a ţi
introdus cardul de memorie în
mod corespunzător.
3. Închideţi uşa pentru baterii/card de memorie şi porniţi
camera.
ă
Român
Notă Când porniţi camera cu un card de memorie
instalat, camera indică faptul că numărul de imagini
pe care le puteţi stoca pe cardul de memorie la
setarea Image Quality (Calitate imagine) actuală.
Această cameră acceptă stocarea a maxim 2000 de
imagini pe un card de memorie.
Configurarea camerei11
Page 12
Formataţi întotdeauna cardurile de memorie noi, înainte
de prima utilizare. Prin formatare se elimină toate
imaginile din cardul de memorie, astfel încât trebuie să vă
asiguraţi că aţi transferat imaginile existente înainte de
formatare.
1. Cu camera pornită, împingeţi
Român
2.
Apăsaţi
3.
ă
Folosiţi
(Formatare card) din
apoi apăsaţi
4.
Utilizaţi
apăsaţi
După ce aţi instalat un card de memorie, toate noile
imagini şi clipuri video se vor stoca pe card, în loc de
memoria internă.
Pentru a utiliza memoria internă şi pentru a vizualiza
imaginile stocate în ea, opriţi camera şi apoi scoateţi
cardul de memorie.
.
pentru a selecta Format Card
meniul Delete (Ştergere),
.
pentru a selecta Yes (Da), apoi
pentru a formata cardul.
la .
Instalarea software-ului
Software-ul HP Photosmart furnizează caracteristici
pentru transferul imaginilor şi a clipurilor video pe
computer, precum şi caracteristici pentru modificarea
imaginilor stocate (eliminarea efectului de ochi roşii,
rotirea, decuparea, redimensionarea şi altele).
Pentru a instala software-ul HP Photosmart, computerul
dvs. trebuie să îndeplinească cerinţele de sistem
enunţate pe ambalajul camerei. Pentru a învăţa despre
asistenţa Windows Vista pentru camera dvs, consultaţiwww.hp.com/go/windowsvista (numai în engleză).
Dacă întâmpinaţi dificultăţi la instalarea sau utilizarea
software-ului HP Photosmart, consultaţi situl Web
12Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 13
Asistenţă tehnică Hewlett-Packard, pentru informaţii
suplimentare: www.hp.com/support.
Windows
1. Închideţi toate programele şi dezactivaţi temporar
orice software de protecţie antivirus.
2. Introduceţi CD-ul cu software HP Photosmart în
unitatea pentru CD şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Dacă fereastra de instalare nu apare, faceţi clic pe
Start (Pornire), faceţi clic pe Run (Executare),
tastaţi D:\Setup.exe, unde D reprezintă litera
corespunzătoare unităţii pentru CD, apoi faceţi clic
pe OK.
3. După ce instalarea software-ului s-a terminat,
reactivaţi software-ul de protecţie antivirus.
Macintosh
1. Introduceţi CD-ul cu software HP Photosmart în
unitatea pentru CD.
2. Faceţi dublu clic pe pictograma CD în spaţiul de lucru
al computerului.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma programului de
instalare, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
După ce s-a încheiat instalarea şi aţi restartat
calculatorul, System Preferences (Preferinţele
sistemului) se deschid automat în setărileHP Photosmart Camera (Camerei HP Photosmart).
Puteţi modifica setările pentru ca software-ul
HP Photosmart să pornească automat când conectaţi
camera la calculatorul Macintosh (pentru informaţii
suplimentare, faceţi clic pe HP Photosmart Camerap
(Cameră HP Photosmart) în caseta de dialog).
ă
Român
Configurarea camerei13
Page 14
3Realizarea fotografiilor şi
înregistrarea clipurilor
video
Român
Glisaţi fie la pentru a face fotografii, fie la
pentru a înregistra videoclipuri.
ă
Realizarea unei fotografii
Puteţi face o fotografie când sunteţi
în
Picture Capture (Captură
imagine).
1. Glisaţi
2. Încadraţi subiectul în afişajul pentru
imagini.
3. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la
jumătate şi fixaţi focalizarea şi expunerea. Când
focalizarea este fixată, parantezele pentru focalizare
de pe afişaj luminează verde continuu.
4. Apăsaţi complet butonul Shutter (Declanşator)
pentru a realiza fotografia.
După ce aţi făcut o fotografie, camera o afişează afişează
rapid pe Image Display (Afişajul pentru imagini).
Înregistrarea unui clip video
Puteţi înregistra un videoclip când
sunteţi în
(Înregistrare video)
1. Glisaţi
2. Încadraţi subiectul în afişajul pentru
imagini.
la .
Video Record
la .
14Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 15
3. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la
jumătate şi fixaţi focalizarea. Când focalizarea este
fixată, parantezele pentru focalizare de pe afişaj
luminează verde continuu.
4. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la
capăt pentru a începe înregistrarea.
5. Pentru a opri înregistrarea video, apăsaţi şi eliberaţi
butonul Shutter (Declanşator) din nou.
După ce aţi înregistrat un videoclip, camera îlafişează
rapid în Image Display (Afişajul pentru imagini).
ă
Român
Realizarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor
video
15
Page 16
4Vizionarea şi ştergerea
imaginilor şi a clipurilor
video
Român
Vizionarea imaginilor şi a
clipurilor video
ă
Imaginile şi clipurile video pot fi vizionate în modul
Playback.
1. Glisaţi
2. Utilizaţi
Pentru a reda un videoclip, apăsaţi
ecran din clip apare pe Afişajul pentru imagini. Pentru
a asculta sunetul asociat cu videoclipul, transferaţi
videoclipul în calculator (consultaţi Transferarea şiimprimarea imaginilor la pagina 17).
Ştergerea unei imagini
Puteţi şterge imagini individuale în timpul modului
Playback (Redare):
1. Glisaţi
2. Utilizaţi
video.
3.
Apăsaţi
4.
Folosiţi
imagine) din meniul
.
la .
pentru a derula imaginile şi clipurile video.
după ce primul
la .
pentru a selecta o imagine sau un clip
.
pentru a selecta This Image (Această
Delete (Ştergere), apoi apăsaţi
16Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 17
5Transferarea şi
imprimarea imaginilor
Transferul imaginilor
Folosiţi această procedură pentru a transfera imagini şi
videoclipuri pe calculator.
Notă Transferarea unui număr mare de imagini la
rezoluţie înaltă de pe un card de memorie pe computer
poate dura până la două ore. Când transferaţi un
număr mare de imagini, asiguraţi-vă că bateriile
camerei sunt complet încărcate sau folosiţi o staţie de
andocare opţională HP Photosmart sau o unitate de
citire a cardurilor de memorie.
1. Opriţi camera.
2. Conectaţi camera la computer
cu cablul USB livrat împreună cu
camera.
3. Porniţi camera. Când Afişajul
pentru imagini indică faptul că
este conectată camera la un
computer, urmaţi instrucţiunile
de pe ecranul calculatorului
pentru a transfera imaginile. Dacă aţi instalat
software-ul HP Photosmart şi aveţi nevoie de
informaţii suplimentare, consultaţi caracteristica Help
(Ajutor) din software-ul HP Photosmart.
ă
Român
Transferarea şi imprimarea imaginilor17
Page 18
Imprimarea imaginilor de la
cameră
Puteţi să conectaţi camera la orice imprimantă
certificată PictBridge pentru a imprima imagini.
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită,
Român
ă
dacă există hârtie în imprimantă şi dacă nu
există mesaje de eroare la imprimantă.
2. Opriţi camera,
conectaţi camera şi
imprimanta cu cablul
USB livrat împreună
cu camera, apoi
porniţi camera.
3. Când camera este
conectată la
imprimantă, Afişajul
pentru imagine
afişează o imagine. Utilizaţi
imaginea pe care doriţi să o imprimaţi.
4.
Apăsaţi .
5. În submeniul Print Options (Opţiuni de imprimare)
selectaţi Print This Image Now (Imprimă această
imagine acum) apoi apăsaţi
se afişează pe imaginea selectată din Afişajul
pentru imagine pentru a indica faptul că imaginea este
imprimată.
6. După ce imprimanta a imprimat imaginea, deconectaţi
camera de la imprimantă.
Pentru informaţii despre alte opţiuni de imprimare,
consultaţi fie Ghidul utilizatorului, în format electronic,
fie Camera Help (Ajutor cameră) situat în orice meniu.
pentru a selecta
.
18Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 19
6Referinţe rapide pentru
cameră
Utilizaţi acest capitol ca referinţă rapidă la caracteristicile
camerei. Pentru a afla mai multe despre aceste
caracteristici ale camerei, consultaţi Ghidul utilizatorului,
în format electronic sau Ajutorul de pe cameră.
Picture Capture (Captură imagine), Video Record
(Înregistrare video) şi Playback
•
Picture Capture (Captură imagine) vă permite să
încadraţi imagini în Afişajul pentru imagini. Pentru a
activa
•
încadraţi videoclipuri în Afişajul pentru imagini ca
înregistrări video. Pentru a activa
(Înregistrare video), glisaţi
•
imaginilor şi clipurilor video. Pentru a activa
Playback (Redare), glisaţi
Meniurile camerei
Meniurile vă permit să reglaţi setările camerei, să lucraţi
cu imagini şi să accesaţi Ajutorul camerei.
•
În cadrul unui meniu, folosiţi
spre selecţiile respective.
•Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine)—Vă
permite să ajustaţi setările camerei care afectează
caracteristicile viitoarelor imagini pe care le capturaţi cu
camera. Pentru a accesa acest meniu, glisaţi
Picture Capture (Captură imagine), glisaţi
la .
Video Record (Înregistrare video) vă permite să
Video Record
la .
Playback permite vizionarea şi ştergerea
la .
pentru a vă deplasa
în orice moment.
la
ă
Român
Referinţe rapide pentru cameră19
Page 20
, apoi apăsaţi . Puteţi selecta una din următoarele
opţiuni:
•Opţiunile în Shooting Mode (Mod fotografiere) sunt
Auto (Automat), Close-up (Apropiere), Steady Photo
(Fotografie fixă), Theatre (Teatru), Panorama Right
Român
(Panoramă dreapta), Panorama Left (Panoramă
stânga), Landscape (Peisaj), Portrait (Portret), Action
(Acţiune), Night Portrait (Portret noapte), Beach
ă
(Plajă), Snow (Zăpadă), Sunset (Apus).
•Self-Timer (Autotemporizator)
•Luminozitate reglabilă
•Image Quality (Calitate imagine)
•Burst (Rafală)
•Date & Time Imprint (Imprimare dată şi oră)
•White Balance (Echilibrare alb)
•Măsurare AE
•Camera Setup (Iniţializare cameră)
•Camera Help (Ajutor cameră)
Video Record Menu (Meniu Înregistrare video)—Vă
permite să reglaţi setările camerei care afectează
caracteristicile viitoarelor videoclipuri pe care le
înregistraţi cu camera. Pentru a accesa acest meniu,
glisaţi
la , apoi apăsaţi . Puteţi selecta una
din următoarele opţiuni:
•Self-Timer (Autotemporizator)
•White Balance (Echilibrare alb)
•Măsurare AE
•Camera Setup (Iniţializare cameră)
•Camera Help (Ajutor cameră)
20Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 21
Playback Menu (Meniu Playback)—Vă permite să
lucraţi cu imaginile. Pentru a accesa acest meniu,
glisaţi
•Pictograma Buy Prints Online (Cumpărare imprimate
online) - (Print (Imprimare), Share (Partajare), Buy
Prints Online (Cumpărare de versiuni tipărite online))
•Favorites (Preferate)
•Vizualizare suită de diapozitive
•Previzualizare panoramă
•Move Images to Card (Mutare imagini pe card)
•Camera Setup (Iniţializare cameră)
•Camera Help (Ajutor cameră)
Camera Setup Menu (Meniul Setare cameră)—Vă
permite să modificaţi comportamentul camerei. Pentru a
accesa acest meniu, apăsaţi
selectaţi
Camera Setup (Instalare cameră). Puteţi
din , , sau , apoi
selecta una din următoarele opţiuni:
•Display Brightness (Luminozitate afişaj)
•Camera Sounds (Sunete cameră)
•Pauză afişaj
•Date & Time (Data şi ora)
•USB Configuration (Configuraţie USB)
•Language (Limbă)
ă
Român
Referinţe rapide pentru cameră21
Page 22
Camera Help Menu (Meniu Ajutor cameră)—Oferă
descrieri ale caracteristicilor camerei şi sfaturi pentru
realizarea unei fotografii. Pentru a accesa acest meniu,
apăsaţi
din , , sau , apoi selectaţi Camera
Help (Ajutor cameră). Puteţi selecta una din următoarele
opţiuni:
Român
•Top Ten Tips (Primele zece sfaturi)
•Camera Accessories (Accesoriile camerei)
ă
•Camera Buttons (Butoanele camerei)
•Using Shooting Modes (Utilizarea modurilor de
declanşare)
•Using Design Gallery (Utilizarea galeriei de proiecte)
•Utilizarea aplicaţiei Photosmart Express
•Printing Images (Imprimarea imaginilor)
•Recording Video Clips (Înregistrarea clipurilor video)
•Reviewing Pictures and Videos (Vizionarea imaginilor
şi a clipurilor video)
•Tagging Favorites (Marcarea preferatelor)
•Deleting Images (Ştergerea imaginilor)
•Transferring Images (Transferul imaginilor)
•Managing Batteries (Gestionarea bateriilor)
•Getting Assistance (Obţinerea asistenţei)
•Turul caracteristicilor camerei
•Camera Shortcuts (Comenzi rapide pentru cameră)
•About (Despre)
Prelungirea duratei de viaţă a bateriilor
Pentru a conserva energia bateriilor, afişajul pentru
imagini se stinge după o perioadă de inactivitate. Camera
se reactivează la apăsarea oricărui buton. După cinci
minute de inactivitate, camera se opreşte.
22Camera digitală HP Photosmart seria M730
Page 23
Pentru a prelungi şi mai mult durata de viaţă a bateriilor:
•Setaţi
Display Brightness (Luminozitate afişaj)
la Low (Scăzută) (a se vedea Ghidul utilizatorului în
format electronic pentru detalii).
•Setaţi camera la
Auto Flash (Bliţ automat) (a se
vedea Ghidul utilizatorului în format electronic pentru
detalii).
•Folosiţi transfocarea optică, înregistrarea videi şi
Afişajul pentru imagine în mod judicios.
•Dacă porniţi camera numai pentru a vizualiza imagini,
glisaţi
porni
la , apoi porniţi camera pentru a
Playback (Redare) fără să extindeţi
obiectivul.
•Când transferaţi sau imprimaţi imagini, puneţi camera
într-o staţie opţională de andocare HP Photosmart
conectată la curent alternativ.
Pentru informaţii suplimentare despre baterii, vizitaţiwww.hp.com/supportşi căutaţi codul AA-400 sau
consultaţi Anexa A din Ghidul utilizatorului în forma
electronic.
vyhrazena. Veškeré záruky poskytované na produkty a služby společnosti
HP jsou popsány v prohlášení o záruce přiloženém ke každému výrobku
či službě. Žádné zde uvedené skutečnosti nezakládají právo na dodatečné
záruky. Společnost HP nenese zodpovědnost za případné technické a
vydavatelské chyby.
Windows® je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation.
Logo SD je ochrannou známkou vlastníka.
Likvidace zařízení v domácnostech v Evropské Unii
Tento symbol na produktu nebo na jeho obalu znamená, že
produkt nesmí být likvidován jako běžný komunální odpad.
Uživatel je zodpovědný za to, aby nepoužitelné zařízení bylo
předáno na místo určené pro sběr elektrických a elektronických zařízení.
Oddělený sběr a recyklace nepoužitelného zařízení pomáhá šetřit přírodní
zdroje a zajišťuje recyklaci produktů způsobem šetrným k lidskému zdraví
Čeština
a životnímu prostředí. Další informace o odevzdání nepoužitelného
zařízení k recyklaci získáte na místních úřadech nebo v prodejně, kde jste
produkt zakoupili.
Pro případné použití v budoucnu vyplňte tyto informace:
Tato tištěná Stručná úvodní příručka poskytuje informace
potřebné k zahájení práce a k využití základních funkcí
fotoaparátu. Podrobné informace o funkcích fotoaparátu
naleznete v elektronické uživatelské příručce (viz
Zobrazení elektronické uživatelské příručky
na stránce 5).
Stručná úvodní příručka
Tato příručka vám pomůže:
•rychle začít používat
fotoaparát,
Čeština
•nainstalovat software
HP Photosmart,
•seznámit se se
základními funkcemi
fotoaparátu.
4Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Elektronická uživatelská
příručka
Elektronická uživatelská
příručka obsahuje
následující témata:
•popis všech funkcí
digitálního fotoaparátu,
•informace o bateriích:
•prodloužení výdrže
baterií,
•podporované druhy
baterií,
•popis ikon
indikátoru stavu
napětí,
•podpora společnosti
HP,
•řešení potíží,
•technické údaje o
fotoaparátu.
Page 29
Zobrazení elektronické
uživatelské příručky
Elektronickou uživatelskou příručku naleznete na
disku CD se softwarem HP Photosmart.
Zobrazení uživatelské příručky:
1. Vložte disk se softwarem HP Photosmart do jednotky
CD-ROM počítače.
2. Klepněte na položku View User Guide (Zobrazit
uživatelskou příručku) na hlavní stránce instalační
obrazovky.
Elektronická uživatelská příručka se také zkopíruje do
počítače při instalaci softwaru HP Photosmart. Zobrazení
uživatelské příručky po její instalaci do počítače:
•Windows: otevřete okno HP Solution Center
(Centrum řešení HP) a klepněte na možnost Help andSupport (Nápověda a podpora).
•Macintosh: otevřete okno HP Device Manager
(Správce zařízení HP) a v místní nabídce
Information and Settings (Informace a nastavení)
vyberte možnost Camera User Guide (Uživatelská
příručka fotoaparátu).
Kde získat pomoc
•Tipy a užitečné nástroje pro tvořivější využívání
fotoaparátu naleznete na webové adrese
www.hp.com. Zde klepněte na odkaz
(Více informací): Digital Photography (Digitální
fotografie) (Pouze v angličtině).
•Informace o podpoře produktu, včetně aktualizací
firmwaru, softwaru a ovladače, najdete na webu
www.hp.com/support.
Learn About
Čeština
Úvodní informace5
Page 30
•Pokud potřebujete pomoc se softwarem
HP Photosmart, zobrazte elektronickou nápovědu
softwaru.
Horní a zadní strana fotoaparátu
321
456
Čeština
11
1Kontrolka napájení
2Tlačítko
3Tlačítko spouště
4
Tlačítko Delete (Odstranit) - poskytuje přístup k
funkci Delete (Odstranit) v režimu
(Přehrávání).
5 Tlačítko Blesk - otevírá nastavení blesku v režimu
Zachycení snímku. Dostupné jsou tyto položky
nastavení: Auto (Automatický), Red-Eye (Červené
6Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
910
Playback
7
8
Page 31
(pokračování)
oči), Flash On (Zapnutý blesk), Flash Off (Vypnutý
blesk).
6Přepínač - přepíná mezi režimy Picture
Capture (Zachycení snímku),
(Nahrávání videa) a
Playback (Přehrávání) (viz
Video Record
část Picture Capture (Zachycení snímku), Video
Record (Nahrávání videa) a Playback (Přehrávání)
na stránce 19).
7Páčka Zoom (digitální a optický) - umožňuje přístup
k funkcím
Capture (Zachycení snímku) nebo
/Zoom v režimu Picture
Video
Record (Nahrávání videa); umožňuje přístup k
funkci
(Zvětšit) v režimu
8
Tlačítka a - procházení nabídek a obrázků
9
Tlačítko - zobrazení nabídek fotoaparátu, výběr
Thumbnails (Miniatury) a Magnify
Playback (Přehrávání).
možnosti a potvrzení akce.
10 Tlačítko Back (Zpět) - slouží k návratu do
předchozí nabídky nebo zobrazení.
11 Disple
Čeština
Úvodní informace7
Page 32
Přední, dolní a boční strana
fotoaparátu
1
2
6
5
4
1Blesk
Čeština
2Mikrofon
3Kontrolka samospouště
4Otvor stativu
5Konektor USB a dokovací stanice
6Kryt baterie a paměťové karty
3
8Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 33
2Sestavení fotoaparátu
Vložení baterií
1. Otevřete kryt baterie a paměťové
karty vysunutím pojistky krytu
směrem naznačeným na krytu.
2. Vložte dvě baterie AA.
3. Zavřete kryt baterie a paměťové karty.
Poznámka Pokud používáte nabíjecí baterie typu
NiMH, před prvním vložením baterií do fotoaparátu
tyto baterie zcela nabijte. Před vyjmutím baterií
fotoaparát vypněte.
S fotoaparátem jsou dodávány alkalické baterie AA. Ty
mají krátkou životnost a jsou určeny k tomu, abyste mohli
fotoaparát začít ihned používat. Když fotoaparát
upozorní, že baterie jsou téměř vybité, společnost HP
doporučuje nahradit je fotolithiovými nebo dobíjecími
bateriemi typu NiMH s delší životností.
Čeština
Tento graf ukazuje přibližný počet fotografií, které lze
pořídit s fotolithiovými bateriemi, bateriemi typu NiMH a
alkalickými bateriemi. Skutečný výkon se může lišit v
závislosti na způsobu použití, typu a výrobci baterie. Na
tuto hodnotu má vliv další řada faktorů (viz částProdloužení životnosti baterie na stránce 22).
Sestavení fotoaparátu9
Page 34
Zapnutí fotoaparátu
Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka .
Výběr jazyka
Pomocí tlačítek vyberte
požadovaný jazyk a stiskněte
tlačítko
.
Nastavení země/oblasti
Současně s nastavením jazyka
určuje nastavení země/oblasti
Čeština
výchozí formát data.
Pomocí tlačítek
požadovanou zemi/oblast a
stiskněte tlačítko
vyberte
.
Nastavení data a času
Přesné nastavení data a času usnadňuje hledání obrázků
přenesených do počítače a při použití funkce vložení data
a času zajistí správný popis snímků.
1.
Pomocí tlačítek
zvýrazněnou hodnotu.
2. Pomocí tlačítek
na další výběr a opakujte krok
1, dokud nebudou datum a
čas nastaveny správně.
3. Po nastavení data, času a
formátu stiskněte tlačítko
upravte
přejděte
a potvrďte druhým
10Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 35
stisknutím tlačítka .
Vložení a naformátování volitelné
paměťové karty
Fotoaparát podporuje standardní i vysokorychlostní
paměťové karty SD (Secure Digital a High Capacity
Secure Digital) s kapacitou 32 MB až 8 GB.
1. Vypněte fotoaparát a otevřete
kryt baterie a paměťové karty.
2. Vložte volitelnou paměťovou
kartu do menšího otvoru, jak je
ukázáno na obrázku.
Zkontrolujte, zda karta zaklapla
na své místo.
3. Zavřete kryt baterie a paměťové karty a zapněte
fotoaparát.
Poznámka Pokud zapnete fotoaparát s vloženou
paměťovou kartou, fotoaparát zobrazí počet snímků,
které lze při aktuálním nastavení Image Quality
(Kvalita obrazu) uložit na paměťovou kartu.
Fotoaparát umožňuje uložit na paměťovou kartu
maximálně 2000 snímků.
Nové paměťové karty před prvním použitím vždy
naformátujte. Formátováním se z paměťové karty
odstraní všechny snímky. Před formátováním proto
zkontrolujte, zda byly existující snímky přeneseny.
1. Zapněte fotoaparát a posuňte přepínač
tlačítku
2.
Stiskněte tlačítko
.
.
k
Čeština
Sestavení fotoaparátu11
Page 36
3.
Pomocí tlačítek
(Formátovat kartu) z nabídky
poté stiskněte tlačítko
4.
Pomocí tlačítek
stiskněte tlačítko
Po vložení paměťové karty se všechny nové snímky a
videoklipy budou ukládat na kartu namísto do interní
paměti.
Pokud chcete použít interní paměť a prohlížet snímky,
které jsou v ní uložené, vypněte fotoaparát a poté vyjměte
paměťovou kartu.
vyberte možnost Format Card
Delete (Odstranit) a
.
vyberte možnost Yes (Ano) a
. Karta se naformátuje.
Instalace softwaru
Software HP Photosmart poskytuje funkce pro přenos
Čeština
snímků a videozáznamů do počítače a také funkce pro
úpravu uložených snímků (odstranění efektu červených
očí, otočení, oříznutí, změnu velikosti atd.).
Chcete-li nainstalovat software HP Photosmart, musí
počítač splňovat systémové požadavky uvedené na obalu
fotoaparátu. Informace o podpoře fotoaparátu v systému
Windows Vista najdete na webu www.hp.com/go/windowsvista (pouze anglicky).
V případě problémů s instalací nebo použitím softwaru
HP Photosmart vyhledejte další informace na webových
stránkách technické podpory společnosti HewlettPackard: www.hp.com/support.
Windows
1. Ukončete všechny aplikace a dočasně vypněte
antivirovou ochranu.
12Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 37
2. Vložte disk se softwarem HP Photosmart do jednotky
CD-ROM počítače a dále postupujte podle pokynů na
obrazovce. Pokud se nezobrazí okno instalace,
klepněte na tlačítko Start, vyberte možnost Run
(Spustit), do zobrazeného okna vepište text D:\Setup.exe, kde D zastupuje písmeno označující
jednotku CD-ROM, a klepněte na tlačítko OK.
3. Po dokončení instalace znovu aktivujte antivirovou
ochranu.
Macintosh
1. Vložte disk se softwarem HP Photosmart do jednotky
CD-ROM.
2. Poklepejte na ikonu CD na pracovní ploše.
3. Poklepejte na ikonu instalačního programu a při
instalaci softwaru postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Po dokončení instalace a restartování počítače se v
okně System Preferences (Předvolby systému)
automaticky otevře nastavení HP Photosmart Camera.
Můžete nastavit, aby se software HP Photosmart spouštěl
automaticky po připojení fotoaparátu k počítači Macintosh
(více informací získáte po klepnutí na tlačítko nápovědy
v dialogovém okně HP Photosmart Camera).
Čeština
Sestavení fotoaparátu13
Page 38
3Fotografování a nahrávání
videoklipů
Posuňte přepínač k ikoně , chcete-li vytvářet
snímky, nebo k ikoně
videozáznamy.
Vytvoření snímku
Jste-li v režimu Picture Capture
(Zachycení snímku), můžete vytvářet
snímky.
1. Posuňte přepínač
Čeština
ikoně
2. Zaměřte objekt na displeji.
3. Stiskněte spoušť do poloviny. Tím dojde ke změření
a aretaci zaostření a expozice. Hranaté závorky
oblasti zaostření na displeji zezelenají, když je
zaostření zaaretováno.
4. Stiskněte spoušť úplně a vyfotografujte snímek.
Poté, co vytvoříte snímek, fotoaparát jej krátce zobrazí na
displeji.
.
Nahrání videoklipu
Jste-li v režimu Video Record
(Nahrávání videa), můžete nahrávat
video.
1. Posuňte přepínač
2. Zaměřte objekt na displeji.
3. Stiskněte tlačítko Shutter (Spoušť) do poloviny. Tím
dojde ke změření a aretaci zaostření. Hranaté závorky
k ikoně .
, chcete-li nahrávat
k
14Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 39
oblasti zaostření na displeji zezelenají, když je
zaostření zaaretováno.
Pomocí tlačítek
(Tento obrázek) z nabídky
poté stiskněte tlačítko
vyberte obrázek nebo videoklip.
k ikoně .
, jakmile se videozáznam zobrazí
k ikoně .
.
vyberte možnost This Image
Delete (Odstranit) a
.
16Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 41
5Přenos a tisk obrázků
Přenos obrázků
Tímto postupem přeneste snímky a videozáznamy do
počítače.
Poznámka Přenos velkého počtu snímků s vysokým
rozlišením z paměťové karty do počítače může trvat
až dvě hodiny. Při přenosu velkého počtu snímků
zkontrolujte, zda jsou baterie fotoaparátu zcela nabité,
nebo použijte volitelnou dokovací stanici
HP Photosmart či čtečku paměťových karet.
1. Vypněte fotoaparát.
2. Připojte fotoaparát k počítači
pomocí kabelu USB dodaného s
fotoaparátem.
3. Zapněte fotoaparát. Jakmile
bude displej indikovat připojení
fotoaparátu k počítači, přeneste
snímky podle pokynů na
obrazovce počítače.Pokud jste
nainstalovali software HP Photosmart a potřebujete
více informací, viz nápovědu k tomuto softwaru.
Tisk obrázků z fotoaparátu
Obrázky můžete tisknout prostřednictvím
připojení fotoaparátu k jakékoli tiskárně
kompatibilní se standardem PictBridge.
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá, zda
je v ní papír a zda nehlásí žádné chyby tisku.
Čeština
Přenos a tisk obrázků17
Page 42
2. Vypněte fotoaparát,
připojte jej k tiskárně
pomocí kabelu USB
dodaného
s fotoaparátem a pak
fotoaparát zapněte.
3. Jakmile je fotoaparát
připojen k tiskárně,
na displeji se zobrazí
obrázek. Pomocí
tlačítek
4.
Stiskněte
vyberte obrázek, který chcete vytisknout.
.
5. V nabídce Print Options (Možnosti tisku) vyberte
položku Print This Image Now (Vytisknout nyní tento
Čeština
snímek) a stiskněte tlačítko
Ikona
se zobrazí na displeji na vybraném obrázku,
.
což znamená, že je právě tištěn.
6. Po vytištění obrázku odpojte fotoaparát od tiskárny.
Informace o dalších možnostech tisku naleznete v
elektronické uživatelské příručce nebo v nápověděfotoaparátu, které najdete v každé nabídce.
18Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 43
6Přehled fotoaparátu
Tato kapitola poskytuje rychlý přehled funkcí fotoaparátu.
Podrobné informace o těchto funkcích naleznete v
elektronické uživatelské příručce nebo v nápovědě
fotoaparátu.
Picture Capture (Zachycení snímku), Video Record
(Nahrávání videa) a Playback (Přehrávání)
•Ikona
umožňuje zaměřit objekt pomocí displeje. Chcete-li
aktivovat funkci
snímku), posuňte ovladač
•Ikona
nahrát video pomocí displeje. Chcete-li aktivovat
funkci
ovladač
•V režimu
a odstraňovat snímky a videoklipy. Chcete-li aktivovat
režim
Nabídky fotoaparátu
Nabídky umožňují provádět nastavení fotoaparátu,
pracovat s obrázky a otevírat nápovědu fotoaparátu.
•
V nabídce pomocí
•Nabídku lze kdykoli ukončit stisknutím tlačítka
Nabídka Picture Capture (Zachycení snímku) -
umožňuje provádět nastavení fotoaparátu, která ovlivní
vlastnosti snímků zachycených fotoaparátem v
budoucnu. Chcete-li otevřít tuto nabídku, posuňte
Picture Capture (Zachycení snímku)
Picture Capture (Zachycení
k ikoně .
Video Record (Nahrávání videa) umožňuje
Video Record (Nahrávání videa), posuňte
k ikoně .
Playback (Přehrávání) můžete prohlížet
Playback (Přehrávání), posuňte ovladač
k ikoně .
přejděte k určitému výběru.
.
Čeština
Přehled fotoaparátu19
Page 44
přepínač k ikoně a poté stiskněte . Můžete
vybrat některou z následujících možností:
•Shooting Mode (Režim snímání): Auto (Automatický),
Close-up (Přiblížený), Steady Photo (Stálý snímek),
Theatre (Divadlo), Panorama Right (Panorama
doprava), Panorama Left (Panorama doleva),
Landscape (Krajina), Portrait (Portrét), Action (Akce),
Night Portrait (Noční portrét), Beach (Pláž), Snow
(Sníh), Sunset (Západ slunce).
•Self-Timer (Samospoušť)
•Adaptive Lighting (Adaptivní osvětlení)
•Image Quality (Kvalita obrazu)
•Burst (Série)
•Date & Time Imprint (Vytištění data a času)
Čeština
•White Balance (Vyvážení bílé)
•AE Metering (Měření expozice)
•Camera Setup (Nastavení fotoaparátu)
•Camera Help (Nápověda fotoaparátu)
Video Record Menu (Nabídka Nahrávání videa) -
umožňuje provádět nastavení fotoaparátu, která ovlivní
vlastnosti videoklipů zachycených fotoaparátem
(nevztahuje se na již pořízené záznamy). Chcete-li otevřít
tuto nabídku, posuňte ovladač
stiskněte
. Můžete vybrat některou z následujících
k ikoně a poté
možností:
•Self-Timer (Samospoušť),
•White Balance (Vyvážení bílé),
•AE Metering (Měření expozice),
•Camera Setup (Nastavení fotoaparátu),
•Camera Help (Nápověda fotoaparátu).
20Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 45
Nabídka Playback (Přehrávání) - umožňuje pracovat
s obrázky. Chcete-li otevřít tuto nabídku, posuňte
přepínač
k ikoně a poté stiskněte . Můžete
vybrat některou z následujících možností:
•Remove Red Eyes (Odstranění efektu červených
očí),
•Reviewing Pictures and Videos (Prohlížení obrázků a
videoklipů),
•Tagging Favorites (Označení oblíbených),
•Deleting Images (Odstraňování snímků),
•Transferring Images (Přenos snímků),
•Managing Batteries (Použití baterií),
•Getting Assistance (Získání pomoci),
•Tour Camera Features (Prohlídka vlastností
fotoaparátu),
•Camera Shortcuts (Zkrácené volby fotoaparátu),
•About (O softwaru).
Prodloužení životnosti baterie
Aby se prodloužila životnost baterií, displej se po určité
době nečinnosti vypíná. Stisknutím libovolného tlačítka
v
22Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 47
uvedete fotoaparát zpět do provozu. Po pěti minutách
nečinnosti se fotoaparát vypne.
Prodloužení životnosti baterií:
•Možnost
Display Brightness (Jas displeje)
nastavte na hodnotu Low (Nízký) (podrobnosti
naleznete v elektronické uživatelské příručce).
•Nastavte fotoaparát na možnost
Auto Flash
(Automatický blesk) (podrobnosti naleznete v
elektronické uživatelské příručce).
•Používejte optické přiblížení, nahrávání videa a
displej úsporně.
•Pokud fotoaparát zapínáte pouze kvůli prohlížení
snímků, posuňte přepínač
zapnutí fotoaparátu se aktivuje režim
k ikoně . Po
Playback
(Přehrávání) a nebude se vysouvat objektiv.
•Při přenosu nebo tisku obrázků umístěte fotoaparát
do volitelné dokovací stanice HP Photosmart
připojené ke zdroji střídavého proudu.
Další informace o bateriích naleznete na webové
adrese www.hp.com/support po vyhledání řetězce
AA-400, případně nahlédněte do Dodatku A v
elektronické uživatelské příručce.
Čeština
Přehled fotoaparátu23
Page 48
Čeština
24Řada digitálních fotoaparátů HP Photosmart
M730
Page 49
HP Photosmart M730 sorozatú
digitális fényképezőgép
termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó garanciákat kizárólag az
ezekhez a termékekhez és szolgáltatásokhoz mellékelt
garancianyilatkozatban foglalt kifejezett garanciák képezik. A jelen
kiadvány tartalmából semmi sem értelmezhető további
garanciavállalásként. A HP nem vállal felelősséget a jelen kiadvány
műszaki és szerkesztési hibáiért vagy hiányosságaiért.
A Windows® a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett
védjegye.
a megfelelő tulajdonos védjegye.
Hulladékanyagok eltávolítása a háztartásokból az Európai
Unióban
Ha ezt a jelet látja a terméken vagy a csomagoláson, az azt jelzi,
hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal
együtt eltávolítani. Az Ön felelőssége, hogy a leselejtezett terméket leadja
egy olyan gyűjtőhelyen, amely gondoskodik az elektromos és elektronikus
termékek újrahasznosításáról. A hulladék szelektív gyűjtése és
újrahasznosítása segíti a természetes erőforrások megőrzését, és
biztosítja, hogy a feldolgozás az emberi egészséget és a környezetet védő
módon történjen. Ha többet szeretne megtudni arról, hol adhatja át a
hulladékanyagot újrahasznosítás céljából, forduljon a helyi
önkormányzathoz, a helyi hulladékgyűjtő vállalathoz vagy azzal a bolthoz,
ahol a terméket vásárolta.
Későbbi felhasználásra jegyezze fel a következő adatokat:
Képek nyomtatása a fényképezőgépről.................19
6 A fényképezőgép rövid leírása............................21
Magyar
3
Page 52
1Az első lépések
A nyomtatott Gyorskalauz útmutató tartalmazza azokat
az információkat, melyekre a fényképezőgép
alapműveleteinek alkalmazásakor van szüksége. A
fényképezőgép részletes leírását az elektronikus
Felhasználói útmutatóban találja meg (lásd: Az
elektronikus Felhasználói útmutató
megtekintése, 5. oldal).
Gyorskalauz
Ez a nyomtatott útmutató a
következőkben nyújt
segítséget:
•A fényképezőgép
használatának gyors
elkezdése
•A HP Photosmart
szoftver telepítése
•Gyors ismerkedés a
fényképezőgép
alapvető jellemzőivel
Magyar
4HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Elektronikus
Felhasználói útmutató
Az elektronikus
Felhasználói útmutató a
következőket tartalmazza:
•A fényképezőgép
összes funkciójának
leírása
•Az elemekkel
kapcsolatos
információk, beleértve
az alábbiakat:
•Az elemek
•Támogatott
•A tápellátást jelző
•Segítségkérés a HP-től
•Hibaelhárítás
•A fényképezőgép
specifikációi
élettartamának
megnövelése
elemtípusok
ikon magyarázata
Page 53
Az elektronikus Felhasználói
útmutató megtekintése
Az elektronikus Felhasználói útmutató a
HP Photosmart szoftver CD-jén van.
A Felhasználói útmutató megtekintése:
1. Helyezze a HP Photosmart szoftver CD-jét a
számítógép CD-meghajtójába.
2. Kattintson a Felhasználói útmutató megtekintése
pontra a telepítőképernyő fő lapján.
A HP Photosmart szoftver telepítője a számítógépre is
telepíti az elektronikus Felhasználói útmutatót. A
Felhasználói útmutató megtekintése, miután telepítve lett
a számítógépre:
•Windows esetén: Nyissa meg a HP
Szolgáltatóközpont alkalmazást, majd kattintson a
Súgó és támogatás pontra.
•Macintosh esetén: Nyissa meg a HP Device
Manager (HP Eszközkezelő) alkalmazást, majd az
Information and Settings (Információk ésbeállítások) felbukkanó menüből válassza a Camera
User Guide (Felhasználói kézikönyv) pontot.
Segítségkérés
•A fényképező használatával kapcsolatos tippekhez
és eszközökhöz látogassa meg a kövertkező
webhelyet: www.hp.com. Itt kattintson a LearnAbout: Digital Photography (A digitális fényképezés
ismertetése) hivatkozásra (angol nyelvű oldal).
•Az illesztőprogramokat, szoftvereket és a firmware
frissítéseit a terméktámogatási webhelyről töltheti
le: www.hp.com/support.
Magyar
Az első lépések5
Page 54
•A HP Photosmart Software termékkel kapcsolatos
segítségért tekintse meg a szoftver online súgóját.
A fényképezőgép teteje és
hátoldala
321
456
7
8
11
Magyar
1Tápellátás jelzőfény.
2 gomb.
3Exponáló gomb.
4
Törlés gomb - a Törlés funkció érhető el vele
Visszajátszás üzemmódban.
5 Vaku gomb - a vakubeállítások elérése a
fényképezőgép
A lehetséges beállítások: Auto (Automatikus), Red-
6HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Fényképezés üzemmódjában.
910
Page 55
Eye (Vörösszem-hatás eltávolítása), Flash On
(Vaku bekapcsolva), Flash Off (Vaku kikapcsolva).
6 választó - a fényképezőgép
Fényképezés,
Videofelvétel és
Visszajátszás üzemmódja között vált (lásd:
Fényképezés, videofelvétel és lejátszás,
21. oldal).
7Zoom szabályzó (digitális és optikai) - a /
Zoom elérése Fényképezés és
Videofelvétel üzemmódban; az Indexkép és
Nagyítás elérése Visszajátszás
üzemmódban.
8
és gombok - a menük és a képek között
lapozhat velük.
9
gomb—Megjeleníti a fényképezőgép menüjét,
kiválasztja a lehetőségeket, végrehajtja a
műveleteket.
lévő jelzésnek megfelelően
csúsztassa el az ajtó reteszét, és
nyissa ki az elem- és memóriakártyafedelet.
2. Helyezzen be két AA méretű elemet.
3. Zárja be az elem- és memóriakártya-fedelet.
Megjegyzés Ha újratölthető NiMH akkumulátorokat
használ, első használat előtt teljesen töltse fel azokat.
Az akkumulátorok kivétele előtt kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
A fényképezőgéphez kapott elemek AA méretű alkáli
elemek. Ezek az elemek rövid élettartamúak, és arra
szolgálnak, hogy azonnal megkezdhesse a
fényképezőgép használatát. Ha a fényképezőgép jelzi,
hogy az elemek töltése alacsony, a HP javasolja, hogy
cserélje ki az elemeket Photo Lithium elemekre vagy
újratölthető NiMH akkumulátorokra.
Magyar
A fenti grafikon a Photo Lithium, NiMH és alkálielemekkel
készíthető fényképek átlagos számát mutatja. A
A fényképezőgép beállítása9
Page 58
tényleges teljesítmény a használattól, az elem típusától
és az elem gyártmányától függ. A készíthető képek
számát ezen kívül még számos tényező befolyásolja
(lásd: Az elemek élettartamánakmeghosszabbítása, 24. oldal).
A fényképezőgép bekapcsolása
Az gomb megnyomásával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
A nyelv kiválasztása
A kívánt nyelv kiválasztásához
használja a
majd nyomja meg a
nyilakat,
gombot.
Régió beállítása
A nyelv és a régió beállítása
együtt határozza meg az
alapértelmezett
dátumformátumot.
Magyar
A kívánt régió kiválasztásához
használja a
nyomja meg a
nyilakat, majd
gombot.
A dátum és idő beállítása
Ha beállítja a pontos időt, megkönnyíti a képek keresését,
miután áttöltötte azokat a számítógépre, illetve biztosítja,
10HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 59
hogy a képeken szereplő jelölések pontosak legyenek,
amikor a dátum- és időbélyeget használja.
1. A kijelölt rész beállításához
használja a
2. A
3. Amint helyes a dátum és az idő formátuma és
nyilakkal jelöljön ki
további elemeket, s ismételje
az 1. lépést mindaddig, amíg
a dátum és az idő
megfelelően be nincs állítva.
beállítása, nyomja meg a
megerősítéshez ismét nyomja meg a
nyilakat.
gombot, majd a
gombot.
Opcionális memóriakártya
behelyezése és formázása
A fényképezőgép normál, nagy sebességű és nagy
kapacitású Secure Digital (SD és SDHC)
memóriakártyákkal használható. A kártyák kapacitása 32
MB és 8 GB között lehet.
1. Kapcsolja ki a
fényképezőgépet, és nyissa ki
az elem- és memóriakártyafedelet.
2. Helyezzen be egy opcionális
memóriakártyát a kisebbik
nyílásba, az ábrán látható
módon. A kártyának a helyére kell pattannia.
3. Zárja be az elem- és memóriakártya-fedelet ,
és kapcsolja be a fényképezőgépet.
Magyar
A fényképezőgép beállítása11
Page 60
Megjegyzés Ha a memóriakártya behelyezése után
bekapcsolja a fényképezőgépet, a kijelzőn megjelenik
az aktuális Image Quality (Képminőség) beállítás
mellett a memóriakártyán tárolható képek száma.
Ezzel a fényképezőgéppel legfeljebb 2000 kép
tárolható egy memóriakártyán.
Az első használat előtt mindig formázza az új
memóriakártyát. A formázás töröl minden képet a
kártyáról, ezért bizonyosodjon meg, hogy előtte minden
képet áttöltött a számítógépre.
1. A fényképezőgép bekapcsolása után állítsa az
2.
Nyomja meg a
3.
A
formázása) elemet a
majd nyomja meg a
4.
A
a kártya formázásához nyomja meg a
Ha behelyez egy memóriakártyát a gépbe, az összes új
kép és videoklip a kártyán lesz tárolva, nem a belső
memóriában.
Magyar
A belső memória használatához, s a benne lévő képek
megtekintéséhez kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd
vegye ki a memóriakártyát.
gombot állásba.
gombot.
nyilakkal jelölje ki a Format Card (Kártya
Delete (Törlés) menüből,
gombot.
nyilakkal válassza ki a Yes (Igen) pontot, majd
gombot.
A szoftver telepítése
A HP Photosmart szoftver segítségével lehetősége van a
képeket és videoklipeket áttölteni a számítógépre,
valamint szerkesztheti a tárolt képeket (vörösszem-hatás
eltávolítása, forgatás, vágás, átméretezés stb).
12HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 61
A HP Photosmart szoftver akkor telepíthető, ha a
számítógép eleget tesz a fényképezőgép csomagolásán
feltüntetett rendszerkövetelményeknek. A
fényképezőgép és a Windows Vista rendszer együttes
használatával kapcsolatban lásd: www.hp.com/go/windowsvista (angol nyelvű oldal).
Ha nehézsége támadt a HP Photosmart szoftver
telepítése vagy használata során, a Hewlett-Packard
műszaki támogatásának alábbi honlapján talál bővebb
információkat: www.hp.com/support.
Windows esetén
1. Zárjon be minden alkalmazást, s ideiglenesen tiltsa le
a vírusellenőrző programokat.
2. Helyezze be a HP Photosmart szoftver CD-jét a CD-
meghajtóba, s kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat. Ha a telepítési képernyő nem jelenik
meg, kattintson a Start gombra, majd a Futtatás
parancsra, írja be: D:\Setup.exe (a D helyén a CDmeghajtó betűjele álljon), s végül kattintson az OK
gombra.
3. Ha a szoftver telepítése befejeződött, engedélyezze
a vírusellenőrző programokat.
Macintosh
1. Helyezze a HP Photosmart szoftver CD-jét a CD-
meghajtóba.
2. Kattintson duplán a CD-ikonra a számítógép asztalán.
3. Kattintson duplán a telepítő ikonjára, majd kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A telepítés befejezése és a számítógép újraindítása után
a System Preferences (Rendszerbeállítások)
automatikusan megjeleníti a HP Photosmart Camera
(HP Photosmart fényképezőgép) beállításait. A
Magyar
A fényképezőgép beállítása13
Page 62
beállításokat módosíthatja úgy, hogy a HP Photosmart
szoftver automatikusan elinduljon, amikor a
fényképezőgépet a Macintosh számítógéphez
csatlakoztatja (további tudnivalókért kattintson a
HP Photosmart Camera beállítás-párbeszédpanel Súgó
gombjára).
Magyar
14HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 63
3Képek készítése,
videoklipek rögzítése
Állítsa az gombot a állásba, ha fényképeket
szeretne készíteni, illetve
szeretne rögzíteni.
Fényképezés
A fényképeket a fényképezőgép Fényképezés üzemmódjában lehet
elkészíteni.
1. Állítsa az
állásba.
2. Az LCD-kijelző segítségével a fényképezőgépet
irányítsa arra, amit le szeretne fényképezni.
3. Nyomja le félig az Exponáló gombot, rögzítve ezzel
a fókuszt és a megvilágítást. A fókusz zárolása
közben a fókuszjelek zöldre váltanak a kijelzőn.
4. A kép elkészítéséhez nyomja le teljesen az
Exponáló gombot.
A fénykép elkészítése után a fényképezőgép rövid ideig
megjeleníti a képet a kijelzőn.
állásba, ha videoklipet
gombot
Videoklip készítése
A videofelvételek a fényképezőgép
Videofelvétel üzemmódjában
készíthetők el.
1. Állítsa az
állásba.
2. Az LCD-kijelző segítségével a fényképezőgépet
irányítsa arra, amiről felvételt szeretne készíteni.
Képek készítése, videoklipek rögzítése15
gombot
Magyar
Page 64
3. Nyomja le félig az Exponáló gombot a fókusz
beállításához és zárolásához. A fókusz zárolása
közben a fókuszjelek zöldre váltanak a kijelzőn.
4. A felvétel indításához nyomja le teljesen az
Exponáló gombot.
5. A rögzítés befejezéséhez nyomja meg ismét az
Exponáló gombot.
A fényképezőgép a felvétel befejezése után rövid ideig
megjeleníti az elkészített felvételt a kijelzőn.
Magyar
16HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 65
4Képek és videoklipek
megtekintése, törlése
Képek és videoklipek
megtekintése
A Visszajátszás módban megtekintheti a készített
fényképeket és videoklipeket.
1. Állítsa az
2. A képek és videoklipek között a
segítségével lapozhat. A videoklipek lejátszásához
nyomja meg a
első képkockája megjelenik a kijelzőn. Ha a
videokliphez felvett hangot is meg szeretné hallgatni,
töltse át a klipet a számítógépre (lásd: Képek áttöltéseés nyomtatása, 18. oldal).
Kép törlése
Visszajátszás módban egyenként törölheti a képeket:
1. Állítsa az
2. A
3.
4.
nyilak segítségével választhatja ki a képet vagy
videoklipet.
Nyomja meg a
gombokkal jelölje ki a This Image (Ezt a képet)
A
elemet a
meg a
gombot.
gombot állásba.
nyilak
gombot, amikor a kívánt videoklip
gombot állásba.
gombot.
Delete (Törlés) menüből, majd nyomja
Magyar
Képek és videoklipek megtekintése, törlése17
Page 66
5Képek áttöltése és
nyomtatása
Képek áttöltése
Ezzel az eljárással a képeket és a videoklipeket is
áttöltheti a számítógépre.
Megjegyzés Nagy számú nagy felbontású kép
memóriakártyáról számítógépre történő másolása
akár két órát is igénybe vehet. Ha sok képet másol át,
előtte töltse fel teljesen a fényképezőgép
akkumulátorait, vagy használjon egy opcionális
HP Photosmart dokkolót vagy memóriakártyaolvasót.
1. Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2. Kösse össze a fényképezőgépet
és a számítógépet a
fényképezőgép USB-kábelével.
3. Kapcsolja be a
fényképezőgépet. Amikor a
kijelző jelzi, hogy a
Magyar
fényképezőgép csatlakozott a
számítógéphez, másolja át a
képeket a számítógép képernyőjén megjelenő
utasításoknak megfelelően. Ha telepítette a
HP Photosmart szoftvert, és további információra van
szüksége, olvassa el a HP Photosmart szoftver
súgóját.
18HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 67
Képek nyomtatása a
fényképezőgépről
A képek nyomtatásához bármely PictBridge
szabványú nyomtatóhoz csatlakoztathatja a
fényképezőgépet.
1. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a
nyomtató, van-e benne papír, és nincs-e nyomtatási
hibaüzenet.
2. Kapcsolja ki a
fényképezőgépet,
csatlakoztassa a
nyomtatóhoz a
tartozékként kapott
USB-kábel
segítségével, majd
kapcsolja be a
fényképezőgépet.
3. Ha a fényképezőgép
a nyomtatóhoz csatlakozik, egy kép jelenik meg a
kijelzőn. A
nyomtatni kívánt képet.
4.
Nyomja meg a
5. A Print Options (Nyomtatási beállítások) menüben
jelölje ki a Print This Image Now (Kép nyomtatása
most) elemet, majd a nyomtatás indításához nyomja
meg a
A kijelzőn kiválasztott képen megjelenő
hogy a kép nyomtatása folyamatban van.
6. Miután a nyomtató kinyomtatta a képet, szüntesse
meg a fényképezőgép és a nyomtató közötti
csatlakozást.
nyilak segítségével válassza ki a
gombot.
gombot.
ikon jelzi,
Magyar
Képek áttöltése és nyomtatása19
Page 68
A további nyomtatási lehetőségekkel kapcsolatban lásd
az elektronikus Felhasználói útmutatót, valamint a
bármelyik menüben elérhető Camera Help
(Fényképezőgép) súgót.
Magyar
20HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 69
6A fényképezőgép rövid
leírása
Ezt a fejezetet a fényképezőgép jellemzőinek gyors
eléréséhez használhatja. A fényképezőgép ezen
jellemzőiről bővebben az elektronikus Felhasználói
útmutatóban, valamint a fényképezőgép
súgójában olvashat.
Fényképezés, videofelvétel és lejátszás
•
Fényképezés módban beállíthatja a képeket a
kijelzőn, és elkészítheti a fényképeket. A
Fényképezés mód bekapcsolásához csúsztassa az
•
a kijelző segítségével. A
bekapcsolásához csúsztassa az
•
képeit és videoklipjeit. A
bekapcsolásához csúsztassa az
A fényképezőgép menüi
A menük lehetőséget nyújtanak a fényképezőgép
beállítására, a képek rendezésére és a fényképezőgép
súgójának megjelenítésére.
•
Egy menün belül a
ponthoz.
•A menüből bármikor kiléphet a
megnyomásával.
Picture Capture Menu (Fényképezés menü) -
elérhetővé teszi a fényképezőgép azon beállításait,
kapcsolót állásba.
Videofelvétel módban videofelvételeket rögzíthet
Videofelvétel mód
állásba.
Visszajátszás módban megtekintheti és törölheti
Visszajátszás mód
ikon állásba.
nyilakkal léphet egy adott
gomb
kapcsolót
kapcsolót
Magyar
A fényképezőgép rövid leírása21
Page 70
amelyek a fényképezőgéppel a jövőben készített képek
jellemzőit határozzák meg. A menü eléréséhez állítsa
az
gombot állásba, majd nyomja meg a
gombot. A következő lehetőségek közül választhat:
•Shooting Mode (Fényképezési üzemmód): Auto
(Automata), Close-up (Közeli), Steady Photo
(Folyamatos fénykép), Theatre (Színház), Panorama
Right (Panoráma jobbra), Panorama Left (Panoráma
balra), Landscape (Tájkép), Portrait (Portré), Action
(Mozgás), Night Portrait (Éjszakai portré), Beach
(Strand), Snow (Hó) és Sunset (Naplemente).
•Self-Timer (Időzítő)
•Adaptive Lighting (Adaptív megvilágítás)
•Image Quality (Képminőség)
•Burst (Sorozatkép)
•Date & Time Imprint (Dátum- és időbélyeg)
•White Balance (Fehéregyensúly)
•AE Metering (AE-mérés)
•Camera Setup (Fényképezőgép beállítása)
•Camera Help (Fényképezőgép súgója)
Video Record Menu (Videofelvétel menü) -
elérhetővé teszi a fényképezőgép azon beállításait,
Magyar
amelyek a fényképezőgéppel a jövőben rögzített
videoklipek jellemzőit határozzák meg. A menü
megnyitásához állítsa az
majd nyomja meg a
gombot. A következő
gombot állásba,
lehetőségek közül választhat:
•Self-Timer (Időzítő)
•White Balance (Fehéregyensúly)
•AE Metering (AE-mérés)
•Camera Setup (Fényképezőgép beállítása)
22HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 71
•Camera Help (Fényképezőgép súgója)
Playback Menu (Visszajátszás menü) - lehetővé teszi
•Reviewing Images and Videos (Képek és videók
megtekintése)
•Tagging Favorites (A kedvencek címkézése)
•Deleting Images (Képek törlése)
•Transferring Images (Képek áttöltése)
Magyar
•Managing Batteries (Elemek kezelése)
•Getting Assistance (Segítségkérés)
•Tour Camera Features (A fényképezőgép
jellemzőinek bemutatása)
•Camera Shortcuts (Fényképezőgép parancsikonjai)
•About (Névjegy)
Az elemek élettartamának meghosszabbítása
Ha nem használja a fényképezőgépet, az LCD-kijelző
automatikusan kikapcsol egy idő után, hogy
24HP Photosmart M730 sorozatú digitális
fényképezőgép
Page 73
takarékoskodjon az elemek energiájával. A
fényképezőgépet bármely gomb megnyomásával
felébresztheti. Öt perc tétlenség után a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol.
Lehetőségek az elemek élettartamának további
növelésére:
•Állítsa a
Display Brightness (Kijelző fényereje)
beállítást Low (Alacsony) értékre (a részleteket lásd
az elektronikus Felhasználói útmutatóban).
•Állítsa be a fényképezőgépen az
Auto Flash
(Automata vaku) üzemmódot (a részleteket lásd az
elektronikus Felhasználói útmutatóban).
•Használja minél kevesebbet a nagyítást, a
videofelvételt és a kijelzőt.
•Ha csak képnézegetésre kapcsolja be a
fényképezőgépet, először állítsa az
gombot
állásba, és csak ezután kapcsolja be a
fényképezőgépet. Így a fényképezőgép
Visszajátszás módban indul el, és nem nyitja ki az
optikát.
•Képek áttöltésekor és nyomtatásakor helyezze a a
fényképezőgépet egy külön beszerezhető
HP Photosmart dokkba, amely a hálózati áramhoz
csatlakoztatható.
Az elemekkel kapcsolatos további tudnivalókért keresse
fel a www.hp.com/support webhelyet, és keressen rá az
AA-400 kódra, vagy olvassa el az elektronikus
Felhasználói útmutató „A” függelékét.
powiadomienia. Jedyne gwarancje na produkty i usługi HP przedstawione
są w jawnych oświadczeniach gwarancyjnych towarzyszących takim
produktom lub usługom. Żadna część tego dokumentu nie może być
interpretowana jako ustanowienie dodatkowej gwarancji. Firma HP nie
będzie odpowiedzialna za błędy techniczne, redakcyjne lub przeoczenia
zawarte w tym dokumencie.
Windows® jest zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych znakiem
towarowym firmy Microsoft Corporation.
Logo SD jest znakiem towarowym jego właściciela.
Utylizacja niepotrzebnego sprzętu przez użytkowników
prywatnych w Unii Europejskiej
Poniższy symbol na produkcie oznacza, że nie może on być
wyrzucony do śmieci z innymi odpadkami domowymi. W tym
wypadku użytkownik jest odpowiedzialny za odpowiednią utylizację przez
dostarczenie urządzenia do wyznaczonego punktu, który zajmie się
dalszą utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Osobne
zbieranie i przetwarzanie wtórne niepotrzebnych urządzeń ułatwia
ochronę środowiska naturalnego i zapewnia, że utylizacja odbywa się w
sposób chroniący zdrowie człowieka i środowisko. Dodatkowe informacje
o miejscach, w których można oddać odpady do utylizacji można otrzymać
od lokalnych władz, firmy wywożącej odpady domowe lub sklepu, w
którym zakupiono produkt.
Wpisz poniższe informacje — mogą być potrzebne w przyszłości:
W tej drukowanej broszurze Podręczne instrukcje
przedstawiono informacje potrzebne do rozpoczęcia
korzystania z podstawowych funkcji aparatu.
Szczegółowe informacje na temat funkcji aparatu zawiera
Podręcznik użytkownika w wersji elektronicznej (patrz
Podręcznik użytkownika w wersji elektronicznej
znajduje się na dysku CD z oprogramowaniem
HP Photosmart.
Aby wyświetlić Podręcznik użytkownika:
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem HP Photosmart
do napędu CD w komputerze.
2. Kliknij przycisk View User Guide (Wyświetl
Podręcznik użytkownika) na stronie głównej ekranu
instalacyjnego.
Podręcznik użytkownika w wersji elektronicznej jest także
kopiowany do komputera podczas instalowania
oprogramowania HP Photosmart. Aby wyświetlić
Podręcznik użytkownika po zainstalowaniu go na
komputerze:
•W systemie Windows: Otwórz program Centrumobsługi HP i kliknij przycisk Help and Support
(Pomoc i obsługa).
•Na komputerach Macintosh: Otwórz okno HPDevice Manager (Menedżer urządzeń HP) i wybierz
opcję User Guide (Podręcznik użytkownika) z
menu Information and Settings (Informacje i
ustawianie).
Pierwsze kroki5
Polski
Page 80
Uzyskiwanie pomocy
•Porady i narzędzia umożliwiające pełniejsze
wykorzystywanie możliwości aparatu można znaleźć
pod adresem www.hp.com. Na stronie należy
wybrać opcję Learn About: Digital Photography
(Dowiedz się więcej na temat: fotografia cyfrowa —
tylko po angielsku).
•Pomoc techniczną dotyczącą produktu, m.in.
aktualizacje oprogramowania układowego, aplikacji i
sterowników, można uzyskać pod adresem
www.hp.com/support.
•Aby uzyskać pomoc dotyczącą oprogramowania
HP Photosmart, zajrzyj do pomocy oprogramowania
w trybie online.
dostęp do ustawień lampy błyskowej w trybie
Picture Capture (Przechwytywanie obrazu).
Możliwe ustawienia to Auto, Red-Eye (Redukcja
efektu czerwonych oczu), Flash On (Lampa
włączona), Flash Off (Lampa wyłączona).
6Przełącznik — umożliwia przełączanie
między trybami
(Przechwytywanie obrazu),
(Nagrywanie wideo) i
Picture Capture
Video Record
Playback (Odtwarzanie)
(patrz Tryby Picture Capture (Przechwytywanie
obrazu), Video Record (Nagrywanie wideo) oraz
Playback (Odtwarzanie) na stronie 20).
7Dźwignia Zoom (Powiększenie) (cyfrowe i
optyczne) — umożliwia dostęp do funkcji
/
Zoom (Powiększenie) w trybie Picture
Capture (Przechwytywanie obrazu) lub
Video
Record (Nagrywanie wideo); umożliwia też dostęp
do funkcji
(Powiększ) w trybie
8
Przyciski i — służą do przewijania pozycji
Thumbnails (Miniatury) i Magnify
Playback (Odtwarzanie).
menu i obrazów.
9
Przycisk — służy do wyświetlania menu aparatu
oraz do wybierania opcji i potwierdzania czynności.
akumulatorów/karty pamięci,
przesuwając zatrzask na pokrywie
zgodnie z oznaczeniem.
2. Włóż dwie baterie AA.
3. Zamknij pokrywę baterii/
akumulatorów/karty pamięci.
Uwaga Jeśli używane są akumulatory niklowo-
wodorkowe (NiMH), przed pierwszym użyciem należy
je całkowicie naładować. Przed wyjęciem baterii/
akumulatorów należy wyłączyć aparat.
Z aparatem są dostarczone baterie alkaliczne typu AA.
Mają one niewielką pojemność, ponieważ ich zadaniem
jest tylko umożliwienie natychmiastowego rozpoczęcia
korzystania z aparatu. Zalecamy, aby po wyświetleniu
przez aparat komunikatu o niskim poziomie naładowania
baterii wymienić je na baterie Photo Lithium lub
akumulatory niklowo-wodorkowe (NiMH), które
charakteryzują się znacznie dłuższym czasem działania.
Przygotowywanie aparatu do użycia9
Polski
Page 84
Na powyższym wykresie pokazano przybliżoną średnią
liczbę zdjęć, które można zrobić z użyciem baterii Photo
Lithium, akumulatorów niklowo-wodorkowych i baterii
alkalicznych. Rzeczywista wydajność może się zmieniać
w zależności od sposobu eksploatacji aparatu oraz typu i
marki baterii/akumulatorów. Na faktyczną liczbę zdjęć,
które można zrobić, mają też wpływ dodatkowe czynniki
(patrz Zasady wydłużania żywotności baterii/akumulatorów na stronie 24).
Włączanie aparatu
Aby włączyć aparat, naciśnij przycisk .
Wybór języka
Użyj przycisków , aby
wybrać odpowiedni język, a
następnie naciśnij przycisk
.
Ustawianie regionu
Wraz z ustawieniem języka
ustawienie regionu określa
domyślny format daty.
Użyj przycisków
wybrać odpowiedni region, a
następnie naciśnij przycisk
, aby
.
Ustawianie daty i godziny
Dokładne ustawienie daty i godziny pomoże w
znalezieniu zdjęć przesłanych do komputera oraz
Polski
10Aparat cyfrowy HP Photosmart serii M730
Page 85
zagwarantuje ich właściwe oznaczenie przy użyciu funkcji
znacznika daty i godziny.
1. Przy użyciu przycisków
zmień podświetloną
wartość.
2. Przy użyciu przycisków
przenieś zaznaczenie i
powtórz czynności opisane w
punkcie 1, aby ustawić
prawidłową datę i godzinę.
3. Gdy ustawienia daty, godziny i formatu będą
poprawne, naciśnij przycisk
ponownie przycisk
, aby potwierdzić zmianę.
, a następnie naciśnij
Instalowanie i formatowanie
opcjonalnej karty pamięci
Aparat obsługuje zarówno standardowe, jak i szybkie
karty pamięci typu Secure Digital (SD i SDHC) o dużej
pojemności od 32 MB do 8 GB.
1. Wyłącz aparat i otwórz pokrywę
baterii/akumulatorów/karty
pamięci.
2. Włóż kartę pamięci do gniazda
zgodnie z ilustracją. Upewnij
się, że karta pamięci
zatrzasnęła się we właściwym
położeniu.
3. Zamknij pokrywę baterii/akumulatorów/karty pamięci
i włącz aparat.
Przygotowywanie aparatu do użycia11
Polski
Page 86
Uwaga Po włączeniu aparatu z zainstalowaną kartą
pamięci podaje on liczbę zdjęć, które można zapisać
na karcie przy bieżącym ustawieniu opcji ImageQuality (Jakość obrazu). Aparat umożliwia zapisanie
na karcie pamięci maksymalnie 2000 obrazów.
Przed pierwszym użyciem nowa karta pamięci musi
zostać sformatowana. Formatowanie powoduje
usunięcie z karty pamięci wszystkich zdjęć, należy zatem
uprzednio je przenieść.
1. Gdy aparat jest włączony, przesuń przełącznik
do pozycji .
2.
Naciśnij przycisk
3.
Przy użyciu przycisków
Card (Formatuj kartę) z menu
następnie naciśnij przycisk
4.
Przy użyciu przycisków
a następnie naciśnij przycisk
kartę.
Po zainstalowaniu karty pamięci wszystkie nowe obrazy i
klipy wideo będą zapisywane na karcie, a nie w pamięci
wewnętrznej.
Aby korzystać z pamięci wewnętrznej i wyświetlać
zapisane w niej obrazy, wyłącz aparat i wyjmij kartę
pamięci.
.
wybierz opcję Format
Delete (Usuń), a
.
wybierz opcję Yes (Tak),
, aby sformatować
Instalowanie oprogramowania
Oprogramowanie HP Photosmart zawiera funkcje
umożliwiające przesyłanie obrazów i klipów wideo do
komputera, a także funkcje umożliwiające modyfikowanie
zapisanych obrazów (usuwanie efektu czerwonych oczu,
Polski
obracanie, przycinanie, zmianę rozmiaru itd.).
12Aparat cyfrowy HP Photosmart serii M730
Page 87
Aby można było zainstalować oprogramowanie
HP Photosmart, komputer musi spełniać wymagania
systemowe podane na opakowaniu aparatu. Informacje
ma temat obsługi aparatu w systemie Windows Vista
można znaleźć na stronie www.hp.com/go/windowsvista (tylko w języku angielskim).
W przypadku trudności z instalacją lub korzystaniem z
oprogramowania HP Photosmart należy poszukać
dodatkowych informacji w witrynie internetowej działu
pomocy technicznej firmy Hewlett-Packard:
www.hp.com/support.
Windows
1. Zamknij wszystkie programy i tymczasowo wyłącz
oprogramowanie antywirusowe.
2. Włóż dysk CD z oprogramowaniem HP Photosmart
do napędu CD w komputerze i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Jeśli okno
instalacyjne nie zostanie wyświetlone, kliknij
przycisk Start, następnie polecenie Uruchom,
wpisz D:\Setup.exe, gdzie D jest literą napędu CD, a
następnie kliknij przycisk OK.
3. Po zainstalowaniu oprogramowania ponownie włącz
oprogramowanie antywirusowe.
Macintosh
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem HP Photosmart
do napędu CD.
2. Kliknij dwa razy ikonę napędu CD na pulpicie
komputera.
3. Kliknij dwa razy ikonę instalatora i wykonuj instrukcje
wyświetlane na ekranie.
Po zakończeniu instalacji i ponownym uruchomieniu
komputera preferencje systemowe wyświetlą
Przygotowywanie aparatu do użycia13
Polski
Page 88
automatycznie ustawienia aparatu HP Photosmart.
Można tak skonfigurować ustawienia, aby
oprogramowanie HP Photosmart było uruchamiane
automatycznie w momencie podłączenia aparatu do
komputera Macintosh (więcej informacji znajdziesz,
klikając przycisk pomocy w oknie dialogowym z
ustawieniami HP Photosmart Camera (Aparat
HP Photosmart)).
Polski
14Aparat cyfrowy HP Photosmart serii M730
Page 89
3Robienie zdjęć i
nagrywanie klipów wideo
Przesuń przełącznik do pozycji , aby
wykonywać zdjęcia lub
Wykonywanie zdjęć
Zdjęcie można wykonać, będąc w
trybie
(Przechwytywanie obrazu).
1. Przesuń przełącznik
2. Skadruj obiekt na wyświetlaczu obrazów.
3. Naciśnij spust migawki do połowy, aby zmierzyć
4. Naciśnij do końca przycisk Shutter (Migawka), aby
Po wykonaniu zdjęcia zostanie ono na chwilę wyświetlone
na wyświetlaczu.
Picture Capture
pozycji
wartość naświetlenia i ustawić ostrość oraz
zablokować te parametry. Po ustawieniu ostrości
ramki ostrości na wyświetlaczu zmieniają kolor na
zielony.
zrobić zdjęcie.
.
Nagrywanie klipów wideo
Filmy można nagrywać, będąc w trybie
Video Record (Nagrywanie wideo).
1. Przesuń przełącznik
pozycji
2. Skadruj obiekt na wyświetlaczu
obrazów.
.
, aby nagrywać klipy wideo.
do
do
Robienie zdjęć i nagrywanie klipów wideo15
Polski
Page 90
3. Naciśnij spust migawki do połowy, aby zmierzyć i
zablokować ostrość. Po ustawieniu ostrości ramki
ostrości na wyświetlaczu zmieniają kolor na zielony.
4. Naciśnij do końca przycisk Shutter (Migawka), by
rozpocząć nagranie.
5. Aby zakończyć nagrywanie klipu wideo, ponownie
naciśnij i zwolnij przycisk Shutter (Migawka).
Po wykonaniu nagrania aparat wyświetli je na chwilę na
wyświetlaczu.
Polski
16Aparat cyfrowy HP Photosmart serii M730
Page 91
4Przeglądanie i usuwanie
obrazów i klipów wideo
Przeglądanie obrazów i klipów
wideo
Funkcje przeglądania i usuwania obrazów oraz klipów
wideo są dostępne w trybie
1. Przesuń przełącznik
2. Przy użyciu przycisków
wideo. Aby odtworzyć klip wideo, naciśnij przycisk
po pojawieniu się pierwszej klatki klipu wideo na
wyświetlaczu. Aby usłyszeć ścieżkę dźwiękową
zapisaną w klipie wideo, prześlij go do komputera
(patrz Przesyłanie i drukowanie obrazów
na stronie 18).
Usuwanie obrazów
W trybie Playback (Odtwarzanie) można usuwać
poszczególne obrazy:
1. Przesuń przełącznik
2. Przy użyciu przycisków
wideo.
3.
Naciśnij przycisk
4.
Przy użyciu przycisków
Image (Ten obraz) z menu
następnie naciśnij przycisk
Playback (Odtwarzanie).
do pozycji .
przeglądaj obrazy i klipy
do pozycji .
wybierz obraz lub klip
.
wybierz opcję This
Delete (Usuń), a
.
Przeglądanie i usuwanie obrazów i klipów wideo17
Polski
Page 92
5Przesyłanie i drukowanie
obrazów
Przesyłanie obrazów
Skorzystaj z tej procedury, by przesłać obrazy i klipy
wideo do komputera.
Uwaga Przesyłanie dużej liczby obrazów o wysokiej
rozdzielczości z karty pamięci do komputera może
potrwać nawet do dwóch godzin. W przypadku
przesyłania dużej liczby obrazów należy upewnić się,że baterie/akumulatory w aparacie są w pełni
naładowane, albo skorzystać z opcjonalnej stacji
bazowej HP Photosmart lub czytnika kart pamięci.
1. Wyłącz aparat.
2. Podłącz aparat do komputera
przy użyciu kabla USB
dostarczanego wraz z
aparatem.
3. Włącz aparat. Gdy na
wyświetlaczu pojawi się
informacja, że aparat jest
podłączony do komputera,
postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie komputera, aby przesłać obrazy. Jeśli masz
zainstalowane oprogramowanie HP Photosmart i
potrzebujesz dodatkowych informacji, skorzystaj z
funkcji Pomocy oprogramowania HP Photosmart.
Polski
18Aparat cyfrowy HP Photosmart serii M730
Page 93
Drukowanie obrazów z aparatu
Aparat można podłączyć do dowolnej drukarki
zgodnej ze standardem PictBridge w celu
wydrukowania obrazów.
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona, czy
jest w niej papier i czy nie ma żadnych komunikatów
o błędach.
2. Wyłącz aparat,
podłącz go do
drukarki za pomocą
kabla USB
dostarczonego z
aparatem, a
następnie włącz
aparat.
3. Gdy aparat jest
podłączony do
drukarki, na wyświetlaczu obrazu widoczny jest
obraz. Przy użyciu przycisków
który chcesz wydrukować.
4.
Naciśnij przycisk .
5. Aby rozpocząć drukowanie, w menu Print Options
(Opcje drukowania) zaznacz opcję Print This ImageNow (Wydrukuj teraz ten obraz) i naciśnij przycisk
.
Na wyświetlaczu na zaznaczonym obrazie zostanie
wyświetlona ikona
drukowany.
6. Po wydrukowaniu obrazu odłącz aparat od drukarki.
Aby dowiedzieć się więcej na temat pozostałych opcji
drukowania, zobacz elektroniczny Podręcznik
użytkownika lub opcjęCamera Help (Pomoc aparatu)
znajdującą się w każdym menu.
Przesyłanie i drukowanie obrazów19
, by wskazać, że obraz jest
wybierz obraz,
Polski
Page 94
6Podręczny przewodnik po
funkcjach aparatu
Ten rozdział stanowi skrócony przewodnik po funkcjach
aparatu. Więcej informacji na temat tych funkcji można
znaleźć w elektronicznym Podręczniku użytkownika lub
pomocy aparatu.
Tryby Picture Capture (Przechwytywanie obrazu),
Video Record (Nagrywanie wideo) oraz Playback
(Odtwarzanie)
•Tryb
umożliwia kadrowanie zdjęć za pomocą wyświetlacza
i rejestrowanie ich. Aby włączyć tryb
Capture (Przechwytywanie obrazu), przesuń
przełącznik
•Tryb
umożliwia kadrowanie filmów za pomocą
wyświetlacza i nagrywanie ich. Aby włączyć tryb
przełącznik
•Tryb
przeglądanie i usuwanie obrazów oraz klipów wideo.
Aby włączyć tryb
przesuń przełącznik
Menu aparatu
Menu pozwalają na zmianę ustawień aparatu, pracę z
obrazami i uzyskiwanie dostępu do pomocy aparatu.
•
W menu użyj przycisków
konkretnych opcji.
•Aby wyjść z menu, w dowolnym momencie naciśnij
Polski
przycisk
Picture Capture (Przechwytywanie obrazu)
Picture
do pozycji .
Video Record (Nagrywanie wideo)
Video Record (Nagrywanie wideo), przesuń
do pozycji .
Playback (Odtwarzanie) umożliwia
Playback (Odtwarzanie),
do pozycji .
, aby przejść do
.
20Aparat cyfrowy HP Photosmart serii M730
Page 95
Picture Capture Menu (Menu Przechwytywanie
obrazu) — umożliwia dostosowanie ustawień aparatu
mających wpływ na właściwości przyszłych obrazów
wykonanych za pomocą aparatu. Aby uzyskać dostęp do
tego menu, przesuń przełącznik
a następnie naciśnij przycisk
. Możesz wybrać jedną
do pozycji ,
spośród następujących opcji:
•Shooting Mode (Tryb robienia zdjęć): Auto Mode
(Tryb automatyczny), Close-up (Zbliżenie), Steady
Photo (Ujęcie nieruchome), Theatre (Teatr),
Panorama Right (Panorama w prawo), Panorama Left
(Panorama w lewo), Landscape (Krajobraz), Portrait
(Portret), Action (Akcja), Night Portrait (Portret
nocny), Beach (Plaża), Snow (Śnieg), Sunset
(Zachód słońca).
•Self-Timer (Samowyzwalacz)
•Adaptive Lighting (Przystosowanie do oświetlenia)
•Image Quality (Jakość obrazu)
•Burst (Tryb ciągły)
•Date & Time Imprint (Znacznik daty i godziny)
•White Balance (Balans bieli)
•AE Metering (Pomiar AE)
•Camera Setup (Konfiguracja aparatu)
•Camera Help (Pomoc aparatu)
Video Capture Menu (Menu Nagrywanie wideo) —
umożliwia dostosowanie ustawień aparatu mających
wpływ na właściwości przyszłych klipów wideo
zarejestrowanych za pomocą aparatu. Aby uzyskać
dostęp do tego menu, przesuń przełącznik
pozycji
, a następnie naciśnij przycisk . Możesz
do
wybrać jedną spośród następujących opcji:
•Self-Timer (Samowyzwalacz)
Podręczny przewodnik po funkcjach aparatu21
Polski
Page 96
•White Balance (Balans bieli)
•AE Metering (Pomiar AE)
•Camera Setup (Konfiguracja aparatu)
•Camera Help (Pomoc aparatu)
Playback Menu (Menu Odtwarzanie) — Pozwala na
pracę z obrazami. Aby uzyskać dostęp do tego menu,
przesuń przełącznik
W celu oszczędzania energii baterii/akumulatorów
wyświetlacz obrazów jest wyłączany po okresie braku
aktywności. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
uruchomienie aparatu. Po pięciu minutach braku
aktywności aparat się wyłącza.
Dodatkowe możliwości wydłużania czasu pracy baterii/
akumulatorów:
•Dla opcji
Display Brightness (Jasność
wyświetlacza) wybierz ustawienie Low (Niska)
(dodatkowe informacje można znaleźć w
elektronicznym Podręczniku użytkownika).
•Ustaw w aparacie opcję
Auto Flash (Lampa
automatyczna) (dodatkowe informacje można
znaleźć w elektronicznym Podręczniku użytkownika).
•Oszczędnie korzystaj z funkcji powiększenia
optycznego, nagrywania wideo i wyświetlacza
obrazu.
•Przy włączaniu aparatu w celu przejrzenia obrazów
przesuń przełącznik
do pozycji , a
następnie włącz aparat, aby uruchomić go w trybie
Playback (Odtwarzanie) bez wysuwania
obiektywu.
•Podczas przesyłania lub drukowania obrazów umieść
aparat w opcjonalnej stacji bazowej HP Photosmart
podłączonej do prądu.
Więcej informacji na temat baterii można znaleźć na
stronie www.hp.com/support, na której należy
wyszukać kod AA-400, lub w dodatku A w elektronicznym
Podręczniku użytkownika.
hizmetleri için verilen yegane garanti, söz konusu ürün ve hizmetle birlikte
verilen koşullu garanti bildiriminde düzenlenmiştir. İşbu belgedeki hiçbir
bilgi ek garanti olarak yorumlanamaz. HP, bu belgede olabilecek teknik
hatalardan veya yazım yanlışlarından veya eksikliklerden sorumlu
tutulamaz.
Türkçe
Windows®, Microsoft Corporation şirketinin A.B.D.'de tescilli ticari
markasıdır.
SD Logosu, sahibinin ticari markasıdır.
Avrupa Birliği'ndeki ev kullanıcıları için atık cihazların çöpe
atılması
Ürünün veya paketinin üstündeki bu simge, ürünün diğer ev
atıklarıyla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Bunun yerine
atık cihazınızı, atık elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesi
için belirtilen toplama noktasına teslim ederek atmak sizin
sorumluluğunuzdadır. Çöpe atılması sırasında atık cihazınızın ayrı olarak
toplanması ve geri dönüştürülmesi, doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olarak insan ve çevre sağlığı açıs
dönüştürülmesini sağlayacaktır. Geri dönüştürülmesi için atık cihazınızı
nereye teslim edebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için lütfen
belediyenize, ev atıkları çöp hizmetlerine veya ürünü aldığınız mağazaya
başvurun.
Lütfen ileride gerekli olabilecek aşağıdaki bilgileri girin:
Model no: _________
•
Seri numarası: _________
•
Satın alma tarihi: _________
•
ından doğru biçimde geri
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.