Informácie obsiahnuté v tomto
dokumente sa môžu zmeniť bez
upozornenia. Jediné záruky na
výrobky a služby spoločnosti HP sú
výslovne uvedené v záručných
vyhláseniach dodávaných s týmito
výrobkami alebo službami. Žiadne
informácie v tomto dokumente by
nemali byť považované za podklad
pre ďalšiu záruku. Spoločnosť
Hewlett-Packard nie je zodpovedná
za technické alebo redakčné chyby
alebo nedostatky v tomto dokumente.
Windows® je ochranná známka
spoločnosti Microsoft Corporation
registrovaná v USA.
V tejto časti sa zoznámite s ovládaním fotoaparátu, nastavíte digitálny fotoaparát a
začnete fotografovať.
Zadná a horná časť fotoaparátu
1
Tlačidlo Blesk – pozrite časť Nastavenie blesku na strane 15.
7645123
8
9
10
11
12131415
2
3
4
5
6
7
8
9Príchytka pre remienok na zápästie
10Tlačidlo Mode – v režime Živé zobrazenie (pozrite časťPoužívanie režimov
11
12
Tlačidlo Photosmart Express — pozrite Používanie softvéru HP
Photosmart Express na strane 31.
Tlačidlo Živé zobrazenie / Prehrávanie – prepína medzi režimom
Živé zobrazenie a Prehrávanie (pozrite časti Snímanie obrázkov a
nahrávanie videoklipov na strane 11 a Prezeranie obrázkov a videoklipov
na strane 22).
Tlačidlo Uzávierka.
Tlačidlo Video.
Indikátor napájania.
.
Páčka transfokátora—pozrite Používanie transfokátora na strane 14.
snímania na strane 16) stlačte
menu.
Tlačidlá a – umožňujú prechádzať medzi ponukami a obrázkami.
– zobrazí ponuky fotoaparátu, vyberie možnosť a potvrdí činnosť.
, čím vstúpite do ponuky Režim snímania
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
5
Page 6
Kapitola 1
pokračovanie
13
14
15
Tlačidlo Odstrániť – v režime Prehrávanie (pozrite časť Odstraňovanie
obrázkov na strane 23) umožní prístup k funkcii Odstrániť.
Obrazový displej
indikátor Nabíjanie batérie
Predná, bočná a spodná strana fotoaparátu
1
2
8
7
6
5
4
1
Blesk.
3
2Indikátor samospúšte – pozrite časťPoužívanie režimu samospúště
na strane 17.
3
Mikrofón.
4
Konektor USB.
5
Konektor napájacieho adaptéra.
6Držiak pre statív.
7Konektor doku.
8
Dvierka priestoru pre batériu a pamäťovú kartu.
Vložka pre dok pre fotoaparát
Ak si zakúpite dok, dostanete k nemu niekoľko čistých vložiek. Pri nastavovaní
voliteľného doku pre fotoaparát použite vložku pre dok, označenú symbolom zeleného
štvorca. Pokyny nájdete v Príručke pre používateľa doku.
Skôr, než začnete fotografovať
Skôr, ako začnete snímať fotografie alebo nahrávať videoklipy, vykonajte nasledujúce
postupy.
6
Page 7
Inštalácia batérií
1.Otvorte dvierka priestoru pre batériu a pamäťovú
kartu posunutím západky tak, ako je zobrazené
na dvierkach priestoru pre batériu a pamäťovú
kartu.
2.Vložte batérie.
3.Zatvorte dvierka priestoru pre batériu a pamäťovú
kartu.
Poznámka Skôr, ako vyberiete batérie,
fotoaparát vypnite. Ak používate nabíjateľné
batérie NiMH, batérie pred prvým použitím
plne nabite (pozrite časť Nabitie batérií na strane 7).
Nabitie batérií
Batérie môžete nabiť vo fotoaparáte pomocou voliteľného sieťového napájacieho
adaptéra alebo v doplnkovej zásuvke na batériu vo voliteľnom doku pre fotoaparát HP
Photosmart Premium.
Pripojte k fotoaparátu voliteľný sieťový napájací
adaptér a potom ho zapojte do elektrickej
zásuvky. Ak používate voliteľný dok pre
fotoaparát, zapojte dok do elektrickej zásuvky a
potom fotoaparát uložte do doku.
Blikajúci indikátor Nabíjanie batérie fotoaparátu
označuje, že sa batéria nabíja (ak batérie
nabíjate vo voliteľnom doku HP Photosmart Premium, bliká indikátor Nabíjanie batérie
doku). Keď indikátor Nabíjanie batérie neprerušovane svieti, batéria je nabitá
(približne 12 – 15 hodín).
Poznámka Batérie môžete nabíjať aj pomocou voliteľnej rýchlonabíjačky HP
Photosmart.
Zapnutie fotoaparátu
Fotoaparát zapnete stlačením tlačidla .
Výber jazyka
Pomocou tlačidiel so šípkami a vyberte
požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo
Jazyk môžete neskôr zmeniť pomocou ponuky Setup
(Nastavenie) (pozrite časťPoužívanie ponuky Setup
(Nastavenie) na strane 34).
.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
7
Page 8
Kapitola 1
Nastavenie regiónu
Nastavenie Region (Región) určuje spoločne s
nastavením Language (Jazyk) predvolený formát
dátumu a formát videosignálu, použitého na
zobrazenie obrázkov z fotoaparátu v televízii pri
pripojení pomocou voliteľného doku pre fotoaparát
HP Photosmart Premium alebo pomocou bezdrôtovej
základne doku (pozrite časť Používanie ponuky
Setup (Nastavenie) na strane 34).
Pomocou tlačidiel so šípkami
požadovaný región a stlačte tlačidlo
Nastavenie dátumu a času
1.
Pomocou tlačidiel so šípkami
zvýraznenú hodnotu.
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
ďalšie možnosti a opakujte krok 1, kým
nenastavíte požadovaný čas.
3.Ak ste s nastaveniami dátumu, času a formátu
spokojní, stlačte tlačidlo
nastavenia opätovným stlačením tlačidla
Čas a dátum môžete neskôr zmeniť pomocou ponuky Setup (Nastavenie) (pozrite
časť Používanie ponuky Setup (Nastavenie) na strane 34).
vyberte
.
upravte
sa presuňte na
a potvrďte
.
Inštalácia a formátovanie voliteľnej pamäťovej karty
1.Vypnite fotoaparát a
otvorte dvierka priestoru
pre batérie a pamäťovú
kartu.
2.Vložte pamäťovú kartu
do malej zásuvky tak,
ako je to zobrazené na
obrázku. Uistite sa, že
pamäťová karta zacvakla
na miesto.
3.Zatvorte dvierka priestoru
pre batérie a pamäťovú
kartu a zapnite fotoaparát.
Pred prvým použiítm pamäťovú kartu vždy naformátujte.
1.
Keď je fotoaparát zapnutý, stláčajte tlačidlo
rohu obrazového displeja na chvíľu neobjaví
v režime Prehrávanie.
2.
Stlačte tlačidlo
3.
Pomocou tlačidiel so šípkami
(Naformátovať kartu) a stlačte tlačidlo
4.
Pomocou tlačidiel so šípkami
formátovanie karty stlačením tlačidla
8
.
vyberte možnosť Format Card
.
vyberte možnosť Yes (Áno) a potvrďte
.
, kým sa v pravom hornom
. To označuje, že sa nachádzate
Page 9
Poznámka Keď nainštalujete pamäťovú kartu, všetky nové obrázky a
videoklipy budú ukladané miesto do internej pamäte na pamäťovú kartu. Ak
chcete používať internú pamäť a zobraziť obrázky, ktoré sú v nej uložené,
vyberte pamäťovú kartu. Ak chcete obrázky preniesť z internej pamäte na
voliteľnú pamäťovú kartu, pozrite si časť Presunúť obrázky na kartu v časti
Používanie ponuky Design Gallery (Galéria dizajnu) na strane 24.
Ďalšie informácie o podporovaných pamäťových kartách nájdete v časti Ukladanie
na strane 46.
Inštalácia softvéru
Softvér HP Photosmart poskytuje funkcie na prenos obrázkov a videoklipov do
počítača a funkcie na úpravu uložených obrázkov (odstránenie efektu červených očí,
rotácia, orezávanie, zmena veľkosti, úprava kvality obrázku, pridanie farieb a
špeciálnych efektov a ďalšie). Pozrite si časť O softvéri HP Photosmart na strane 9.
Poznámka V prípade problémov s inštaláciou alebo používaním softvéru
HP Photosmart nájdete ďalšie informácie na webovej lokalite starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti HP: www.hp.com/support.
Systémy Windows
Ak počítač so systémom Windows nespĺňa systémové požiadavky uvedené na balení
fotoaparátu, nainštaluje sa softvér HP Photosmart Essential (pozrite si časť O softvéri
HP Photosmart na strane 9).
1.Zatvorte všetky programy a dočasne vypnite všetky antivírusové programy
spustené na počítači.
2.Vložte disk CD so softvérom HP Photosmart do jednotky CD počítača a
postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí,
kliknite na tlačidlo Štart, kliknite na položku Spustiť a zadajte príkaz D:\Setup.exe, kde D označuje písmeno jednotky CD. Potom kliknite na tlačidlo OK.
3.Po dokončení inštalácie softvéru znova spustite antivírusový softvér.
Počítače Macintosh
1.Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom HP Photosmart.
2.Dvakrát kliknite na ikonu CD na pracovnej ploche počítača.
3.Dvakrát kliknite na ikonu inštalačného programu a postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
O softvéri HP Photosmart
Disk CD, ktorý sa dodáva s fotoaparátom, obsahuje nasledujúce verzie softvéru HP
Photosmart:
●Softvér HP Photosmart Premier (pre systém Windows XP a systémy XP x64 s
aspoň 128 MB pamäte RAM). Táto verzia softvéru obsahuje dodatočné funkcie,
ktoré vám umožňujú používať softvér Photosmart Express na odosielanie
obrázkov na určené adresy prostredníctvom e-mailu, vytváranie albumov online a
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
9
Page 10
Kapitola 1
automatickú tlač obrázkov pri pripojení fotoaparátu k počítaču. Pozrite si časť
Používanie softvéru HP Photosmart Express na strane 31.
●Softvér HP Photosmart Essential (pre systémy Windows 98, 98SE a ME a pre
systémy Windows XP a Windows 2000 s menej ako 128 MB pamäte RAM). Táto
verzia neobsahuje dodatočné funkcie softvéru HP Photosmart Premier.
●Softvér HP Photosmart Mac (pre počítače Macintosh).
Ak sa chcete dozvedieť viac o funkciách softvéru a ich použití, použite funkciu Help
(Pomocník) v softvéri HP Photosmart.
Používanie fotoaparátu
Keď ste dokončili nastavenia, môžete snímať a zobrazovať statické obrázky a
videoklipy.
Informácie o snímaní statických
obrázkov a nahrávaní videoklipov
Informácie o zobrazovaní obrázkov a
videoklipov na fotoaparáte
Informácie o vylepšovaní obrázkovPozrite si časť Používanie ponuky
Informácie o prenose obrázkov z
fotoaparátu do počítača
Informácie o tlači obrázkovPozrite si časť Tlač obrázkov z
Tip Ak chcete prepínať medzi režimom Živé zobrazenie a Prehrávanie,
stlačte tlačidlo
.
Pozrite si časť Snímanie statických
obrázkov na strane 11 a Nahrávanie
videoklipov na strane 12.
Pozrite si časť Prezeranie obrázkov a
videoklipov na strane 22.
Design Gallery (Galéria dizajnu)
na strane 24.
Pozrite si časť Prenos obrázkov
pomocou softvéru HP Softsmart
na strane 28.
fotoaparátu na strane 30.
10
Page 11
2
Snímanie obrázkov a
nahrávanie videoklipov
Režim Live View (Živé zobrazenie) umožňuje ohraničiť obrázky a videoklipy na
obrazovom displeji. Ak chcete aktivovať režim Live View (Živé zobrazenie), stláčajte
tlačidlo
nezobrazí
1Indikátor režimu snímania.
2Indikátor urovne nabitia batérie (pozrite si časťIndikátory
, kým sa v pravom hornom rohu obrazového displeja na chvíľu
. Displej režimu Live View (Živé zobrazenie) vyzerá takto:
napájania na strane 42).
3
412
5Zaostrovacie zátvorky (pozrite si časťAutomatické zaostrenie a
Indikátor pamäťovej karty.
Počítadlo zostávajúcich obrázkov.
expozícia na strane 12)
Snímanie statických obrázkov
Obrázky môžete snímať takmer vždy, keď je fotoaparát zapnutý, bez ohľadu na to, čo
je zobrazené na obrazovom displeji.
1.
Stláčajte tlačidlo
nezobrazí
2.Ohraničte snímaný objekt.
3.Stlačením tlačidla Uzávierka do polovice vykonajte
výpočet a uzamknite nastavenie zaostrenia a expozície.
Po uzamknutí zaostrenia sa farba zaostrovacích
zátvoriek na obrazovom displeji zmení na zelenú (pozrite
si časť Automatické zaostrenie a expozícia na strane 12).
4.Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma
obrázok.
5.Ak chcete nahrať zvukový klip, naďalej držte stlačené tlačidlo Uzávierka. Po
ukončení nahrávania ho uvoľnite.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
. To označuje, že sa nachádzate v režime Živé zobrazenie.
. kým sa v pravom hornom rohu obrazového displeja
11
Page 12
Kapitola 2
Nahrávanie videoklipov
1.
Stláčajte tlačidlo
nezobrazí
2.Ohraničte snímaný objekt.
3.
Stlačte a uvoľnite tlačidlo
4.Ak chcete zastaviť nahrávanie videa, znova stlačte a
uvoľnite tlačidlo
. To označuje, že sa nachádzate v režime Živé zobrazenie.
. kým sa v pravom hornom rohu obrazového displeja
Video.
Video.
Okamžité prezeranie
Po nasnímaní statického obrázku alebo nahratí videoklipu ho fotoaparát na chvíľu
zobrazí v režime Instant Review (Okamžité prezeranie). Ak chcete videoklip alebo
obrázok odstrániť, stlačte tlačidlo
vo vedľajšej ponuke Delete (Odstrániť) a stlačte tlačidlo
Poznámka Ak si chcete vypočuť zvukový záznam priradený k statickému
obrázku alebo k videozáznamu, preneste ich do počítača pomocou softvéru
HP Photosmart alebo použite voliteľný dok HP Photosmart na pripojenie
fotoaparátu k televízii.
, vyberte možnosť This Image (Tento obrázok)
Automatické zaostrenie a expozícia
Keď stlačíte tlačidlo Uzávierka do polovice, fotoaparát automaticky vykoná výpočet
expozície a zaostrenia a uzamkne nastavenie zaostrenia a expozície. Pri
automatickom zaostrení:
.
12
Indikátor
Zelené zaostrovacie zátvorkyZaostrenie nájdené.
Červené zaostrovacie zátvorkyZaostrenie sa nepodarilo nájsť (pozrite si časť
(ikona trasúcej sa ruky)
Tip Ak sa zachováte podľa odporúčaní pre zaostrenie a expozíciu a obrázok
napriek tomu pri zobrazení v režime Playback (Prehrávanie) nemá správnu
ostrosť alebo expozíciu, pozrite si témy, týkajúce sa rozmazaných, príliš
svetlých, príliš tmavých alebo zrnitých obrázkov v časti Riešenie problémov
na strane 35.
Popis
Optimalizácia zaostrenia na strane 13)
Požaduje sa dlhá expozícia (pozrite si časť
Optimalizácia expozície na strane 14).
Page 13
Zaostrovanie na objekt
Keď stlačíte tlačidlo Uzávierka do polovice,
fotoaparát začne hľadať zaostrenie na objekt
ohraničený zaostrovacími zátvorkami. Keď nájde
zaostrenie, zaostrovacie zátvorky zmenia farbu na
zelenú.
Ak zaostrovacie zátvorky neohraničujú snímaný
objekt, použite funkciu Focus Lock (Uzamknutiezaostrenia) (pozrite si časťPoužívanie funkcie Focus
Lock (Uzamknutie zaostrenia) na strane 13).
Optimalizácia zaostrenia
Ak fotoaparát nenájde zaostrenie automaticky, zaostrovacie zátvorky zmenia farbu na
červenú. To značí, že obrázok môže byť neostrý, pretože objekt je mimo dosahu
zaostrenia alebo snímaná scéna nie je dostatočne kontrastná.
Ak je fotoaparát v inom režime snímania (pozrite si časť Používanie režimov snímania
na strane 16) ako v režime
napriek tomu nasníma. Skúste uvoľniť tlačidlo Uzávierka, objekt znova ohraničiť a
znova stlačiť do polovice tlačidlo Uzávierka. Ak sú zaostrovacie zátvorky stále
červené:
●Vyberte režim snímania, ktorý je vhodný pre scénu, ktorú snímate (pozrite si časť
Používanie režimov snímania na strane 16).
●Ak má scéna nízky kontrast, použite funkciu Focus Lock (Uzamknutie
zaostrenia) (pozrite časť Používanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie
zaostrenia) na strane 13) a nasmerujte fotoaparát na tú časť objektu, ktorá má
viac farieb alebo ostré hrany.
●Ak je objekt príliš blízko (menej ako 500 mm alebo 20 palcov), zväčšite
vzdialenosť od objektu alebo použite režim
Makro v časti Používanie režimov snímania na strane 16).
Ak je fotoaparát v režime snímania
fotoaparát obrázok nenasníma. Skúste jeden z nasledujúcich postupov:
●
Priblížte sa do potrebnej vzdialenosti pre použitie režimu
nastavte fotoaparát na režim
Automaticky v časti Používanie režimov snímania na strane 16).
●V prípade scén s nízkym kontrastom použite funkciu Focus Lock (Uzamknutiezaostrenia) (pozrite si časťPoužívanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie
zaostrenia) na strane 13).
Macro (Makro) a nepodarí sa mu zaostriť, obrázok i
Macro (Makro) (pozrite si časť
Macro (Makro) a nepodarí sa mu zaostriť,
Auto (Automaticky) (pozrite časť
Používanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia)
Pomocou funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) môžete zaostriť na objekt,
ktorý sa nenachádza v strede obrázku, rýchlejšie snímať zábery deja zaostrením
vopred do oblasti, v ktorej sa dej odohrá, alebo zaostrovať v málo osvetlených alebo
málo kontrastných situáciach.
Macro (Makro) alebo
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
13
Page 14
Kapitola 2
1.Snímaný objekt ohraničte do zaostrovacích
zátvoriek. V málo osvetlených alebo málo
kontrastných situáciach ohraničte svetlejší alebo
kontrastnejší objekt.
2.Stlačte tlačidlo Uzávierka do polovice.
3.Podržte tlačidlo Uzávierka do polovice stlačené
a znovu ohraničte objekt.
4.Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma
obrázok.
Optimalizácia expozície
Keď stlačíte tlačidlo Uzávierka do polovice, fotoaparát vykoná tiež výpočet osvetlenia
a nastaví správnu expozíciu.
Ak je fotoaparát v inom režime snímania ako Fast Shot (Okamžitá snímka) (pozrite
si časť venovanú režimu Okamžitá snímka v časti Používanie režimov snímania
na strane 16) a rozpozná, že scéna bude vyžadovať veľmi dlhú expozíciu, zobrazí sa
ikona trasúcej sa ruky (
rozmazaná, pretože je ťažké udržať fotoaparát nehybne po požadovanú dobu. Skúste
jeden z nasledujúcich postupov:
●Nastavte blesk na možnosť Auto Flash (Automatický blesk) alebo Flash On
(Blesk zapnutý) (pozrite si časť Nastavenie blesku na strane 15).
●Fotoaparát bezpečne upevnite na statív alebo ho postavte na stabilný povrch.
●Pridajte scéne viac svetla.
Ak je fotoaparát v režime Fast Shot (Okamžitá snímka) a rozpozná, že je scéna
nedostatočne osvetlená, zobrazí sa na obrazovom displeji správa NOT ENOUGHLIGHT FOR FAST SHOT (Nedostatočné osvetlenie pre okamžitú snímku) a
fotoaparát obrázok nenasníma. Skúste jeden z nasledujúcich postupov:
●Vyberte iný režim snímania (pozrite si časťPoužívanie režimov snímania
na strane 16).
●Pridajte scéne viac svetla.
). Fotoaparát nasníma obrázok, ale snímka môže byť
Používanie transfokátora
Fotoaparát je vybavený optickým aj digitálnym transfokátorom. Optický transfokátor
vysunie objektív, takže fotografovaný objekt sa priblíži. Ak je objektív plne vysunutý,
fotoaparát použije digitálny transfokátor. Digitálny transfokátor nepoužíva žiadne
pohyblivé súčasti objektívu.
14
Page 15
Tip Čím viac priblížite fotografovaný objekt na obrázku, tým viac budú
viditeľné aj malé pohyby fotoaparátu (nazývané „otrasy fotoaparátu“). Ak sa po
stlačení tlačidla Uzávierka na polovicu zobrazí
rozmazaný. Držte fotoaparát nehybne alebo pridajte osvetlenie scény. Skúste
držať fotoaparát bližšie pri tele alebo ho oprieť o pevný objekt, prípadne
použite statív alebo postavte fotoaparát na pevný povrch.
Optický transfokátor
Optický tranfokátor pohybuje objektívom medzi širokoúhlym priblížením (1x) a
telefotografickým priblížením (3x).
V režime Live View (Živé zobrazenie) môžete na ovládanie
transfokátora použiť tlačidlá na páčke transfokátora. Stlačením
tlačidla
obraz priblížite a stlačením tlačidla obraz oddialite.
Digitálny transfokátor
Pri použití digitálneho transfokátora zobrazuje obrazový displej žltý rám okolo
snímanej scény.
1.
V režime Live View (Živé zobrazenie) stlačte tlačidlo čím maximálne priblížite obraz pomocou optického transfokátora a potom páčku
uvoľnite.
2.
Stlačte a podržte tlačidlo
Ak obraz príliš priblížite, stlačte tlačidlo
3.Ak sa chcete vrátiť k priblíženiu pomocou optického transfokátora, stlačte tlačidlo
, kým sa obraz nevráti k priblíženiu pomocou optického transfokátora. Uvoľnite
tlačidlo
, obrázok môže byť
na páčke transfokátora,
, kým obraz, ktorý chcete nasnímať, nevyplní žltý rám.
.
a potom ho znova stlačte.
Poznámka 1 Pri nahrávaní videoklipov nie je digitálny transfokátor k dispozícii.
Poznámka 2 Digitálny transfokátor znižuje rozlíšenie obrázka, takže tento
obrázok bude zrnitejší ako rovnaký obrázok nasnímaný s použitím optického
transfokátora. Ak požadujete vyššiu kvalitu, obmedzte používanie digitálneho
transfokátora.
Nastavenie blesku
Ak chcete vybrať nastavenie blesku, stlačte tlačidlo , pomocou tlačidiel so šípkami
zvýraznite požadovaný režim blesku a stlačte tlačidlo .
Auto Flash (Automatický blesk) (predvolené nastavenie) – fotoaparát
použije blesk, ak to bude potrebné.
Red-Eye (Redukcia efektu červených očí) – fotoaparát použije blesk s
redukciou efektu červených očí, ak to bude potrebné, aby sa znížila
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
15
Page 16
Kapitola 2
pokračovanie
možnosť, že na výslednej fotografii budú mať oči červenú farbu. Informácie
o efekte červených očí nájdete v časti Efekt červených očí na strane 16.
Flash On (Blesk zapnutý) – fotoaparát vždy použije blesk. Ak je za
snímaným objektom svetlo, môžete toto nastavenie použiť na zvýšenie
osvetlenia pred snímaným objektom.
Flash On (Blesk vypnutý) – fotoaparát nepoužije blesk. Toto nastavenie
použite na snímanie zle osvetlených objektov, ktoré sú mimo dosahu
blesku alebo na snímanie osvetlených scén.
Nastavenie Flash (Blesk) bude používané, až kým ho opätovne nezmeníte alebo
kým nevypnete fotoaparát.
Poznámka Blesk nie je k dispozícii v režime snímania Burst (Zhlukové
snímanie), Fast Shot (Okamžitá snímka), Landscape (Krajina) alebo
Sunset (Západ slnka), ani pri nahrávaní videoklipov. V režime snímania
Night Portrait (Nočný portrét) je blesk nastavený na hodnotu
(Redukcia efektu červených očí).
Efekt červených očí
Efekt červených očí spôsobuje svetlo blesku odrážajúce sa od očí snímaného
subjektu, následkom čoho oči niekedy vyzerajú na nasnímanom obrázku ako červené.
Pri použití režimu
samotným bleskom a nasnímaním obrazu až trikrát zabliká, čím zmenší zreničky
fotografovaného subjektu (čím zmenší efekt červených očí). Keďže snímanie obrázka
pri použití tohto nastavenia trvá dlhšie, uistite sa, že fotografovaný subjekt počká na
prídavné záblesky.
Red-Eye
Red-Eye (Redukcia efektu červených očí) fotoaparát pred
Používanie režimov snímania
Režimy snímania sú predvolené nastavenia pre každodenné situácie. Sú
optimalizované pre určité druhy scén alebo snímaných situácií.
Ak chcete vybrať režim snímania, v režime Live View (Živé zobrazenie) stlačte
tlačidlo so šípkou
stlačte tlačidlo
Auto Mode (Automatický režim) (predvolené nastavenie) – je určený na
rýchle snímanie dobrých záberov, keď nemáte čas na výber špeciálneho
režimu snímania.
Self-Timer (Samospúšť) – statické obrázky alebo videoklipy snímané s 10-
sekundovým oneskorením (see Používanie režimu samospúště
na strane 17).
Fast Shot (Okamžitá snímka) – je určený na snímanie obrázkov
rýchlejšie, ako v režime Auto (Automatický režim). Používajte v dobre
osvetlených podmienkach na strednú až dlhú vzdialenosť od
fotografovaného objektu.
16
, pomocou tlačidiel so šípkami vyberte režim snímania a
.
Page 17
pokračovanie
Landscape (Krajina) – je určený na snímanie záberov s hlbokou
perspektívou, ako napríklad horské scenérie.
Portrait (Portrét) – je určený na snímanie obrázkov zameraných na jednu
alebo viacero osôb.
Action (Činnosť) – je určený na zachytávanie športových udalostí,
pohybujúcich sa áut alebo ľubovoľnej dynamickej scény.
Night Portrait (Nočný portrét) – je určený na snímanie obrázkov ľudí v
noci. Tento režim používa blesk a dlhú expozíciu. Preto je potrebné
fotoaparát bezpečne upevniť na statív alebo ho postaviť na stabilný povrch.
Beach and Snow (Pláž a sneh) – je určený na snímanie scén oproti
jasným pozadiam, aké sú napríklad na snehu alebo na pláži.
Sunset (Západ slnka) – je určený na zachytávanie scén v exteriéroch pri
západe slnka.
Burst (Zhlukové snímanie) – je určený na nasnímanie dvoch alebo
viacerých záberov rýchlo za sebou (pozrite si časť Používanie režimu Burst
(Zhlukové snímanie) na strane 18).
Macro (Makro) – je určený na snímanie detailných záberov objektov vo
vzdialenosti medzi 100 a 800 mm (3,9 až 31,5 palca).
Poznámka Režimy snímania sa nepoužívajú pri nahrávaní videoklipov.
Nastavený režim snímania bude používaný, až kým ho opätovne nezmeníte alebo
kým nevypnete fotoaparát.
Používanie režimu samospúště
Režim Self-Timer (Samospúšť) umožňuje nasnímať záber alebo nahrať videoklip 10
sekúnd po tom, čo stlačíte tlačidlo Uzávierka alebo tlačidlo
1.
Stlačte v režime Live View (Živé zobrazenie) tlačidlo so šípkou
tlačidiel so šípkami
tlačidlo
2.Fotoaparát bezpečne upevnite na statív alebo ho postavte na stabilný povrch.
3.Objekt ohraničte na obrazovom displeji.
4.Nasledujúci postup závisí od toho, či snímate statické obrázky alebo nahrávate
videoklip.
a.V prípade statických obrázkov stlačením tlačidla Uzávierka do polovice
b.
5.Fotoaparát odpočíta 10 sekúnd, po ktorých nasníma statický obrázok alebo
začne nahrávať videoklip.
6.
Ak nahrávate videoklip, nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
.
uzamknite nastavenie zaostrenia a expozície. Keď zaostrovacie zátvorky
zmenia farbu na zelenú, stlačte tlačidlo Uzávierka úplne.
V prípade videoklipov stlačte tlačidlo
Video.
, pomocou
zvýraznite Self-Timer (Samospúšť) a potom stlačte
Video a potom ho uvoľnite.
Video.
17
Page 18
Kapitola 2
Tip Ak chcete byť v zábere aj vy, stlačte úplne tlačidlo Uzávierka a upevnite
fotoaparát na statív alebo ho postavte na pevný povrch. Fotoaparát uzamkne
nastavenie zaostrenia a expozície tesne pred koncom odpočtu, takže máte
čas začleniť sa do záberu.
Poznámka Ak chcete k obrázkom nasnímaným pomocou režimu Self-Timer
(Samospúšť) pridať zvuk, pozrite si časť Nahrávanie zvuku na strane 26.
Po nasnímaní obrázka alebo nahraní videoklipu sa nastavenie Self-Timer
(Samospúšť) vráti na predvolené nastavenie Auto (Automatický režim).
Používanie režimu Burst (Zhlukové snímanie)
Zhlukové snímanie umožňuje nasnímať dva alebo viac obrázkov tak rýchlo, ako je to
len možné, ak úplne stlačíte a podržíte tlačidlo Uzávierka.
1.
Stlačte v režime Live View (Živé zobrazenie) tlačidlo so šípkou
tlačidiel so šípkami
stlačte tlačidlo
2.Ohraničte fotografovaný objekt a stlačením tlačidla Uzávierka do polovice
uzamknite nastavenie zaostrenia a expozície. Potom stlačte tlačidlo Uzávierka
úplne nadol a podržte ho. Fotoaparát začne čo najrýchlejšie snímať fotografie a
bude pokračovať v zhlukovom snímaní, kým neuvoľníte tlačidlo Uzávierka alebo
sa nezaplní pamäť fotoaparátu.
Obrazový displej zostáva počas zhlukového snímania vypnutý. Po zhlukovom
nasnímaní obrázkov sa všetky obrázky zobrazia po jednom v režime Instant Review(Okamžité prehrávanie) (pozrite si časťOkamžité prezeranie na strane 12) Celú
sériu nasnímanú zhlukovým snímaním môžete v režime Instant Review (Okamžitéprezeranie) vymazať. Informácie o odstránení jednotlivých obrázkov nájdete v časti
Odstraňovanie obrázkov na strane 23.
zvýraznite Burst (Zhlukové snímanie) a potom
.
, pomocou
Poznámka Ak chcete k obrázkom nasnímaným pomocou režimu Burst
(Zhlukové snímanie) pridať zvuk, pozrite si časť Nahrávanie zvuku
na strane 26.
Nastavený režim Burst (Zhlukové snímanie) bude používaný, až kým ho opätovne
nezmeníte alebo kým sa pri vypnutí fotoaparátu znova neobnoví predvolený režim
Auto (Automatický režim).
Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie)
Ponuka Capture Menu (Snímanie) umožňuje upraviť nastavenia fotoaparátu, ktoré
ovplyvňujú vlastnosti obrázkov a videoklipov, ktoré nasnímate.
1.V režime Live View (Živé zobrazenie) alebo Playback (Prehrávanie) stlačte
18
tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
tlačidla
3.
Pomocou tlačidiel so šípkami
4.
Stlačením tlačidla
, potom pomocou tlačidiel so šípkami zvýraznite možnosť .
zvýraznite možnosť ponuky a stlačením
zobrazte vedľajšiu ponuku položky ponuky.
zvýraznite nastavenie a stlačte tlačidlo .
opustíte ponuku Capture (Snímanie).
Page 19
Ak chcete vyvolať informácie o možnosti vo fotoaparáte, pomocou tlačidiel so šípkami
zvýraznite možnosť Help... (Pomocník...) vo vedľajšej ponuke možnosti a
potom stlačte tlačidlo
.
Shooting Modes (Režimy snímania) – umožňuje vybrať režim snímania.
Informácie o režimoch snímania a o inom spôsobe, ako ich vybrať nájdete v
časti Používanie režimov snímania na strane 16.
Image Quality (Kvalita obrázkov) – nastaví rozlíšenie a kompresiu
obrázkov. Čím vyššia je hodnota, tým vyššie je rozlíšenie.
●6MP Best (6MP, najlepšia) – pre zväčšovanie alebo tlač obrázkov
väčších ako 28 x 36 cm (11 x 14 palcov).
●Normal (6MP) (Normálna, 6MP) (predvolené) – na tlač obrázkov do
veľkosti 28 x 36 cm (11 x 14 palcov).
●4MP (4MP) – na tlač obrázkov do veľkosti 20 x 25 cm (8 x 10 palcov).
●2MP (2MP) – na tlač obrázkov do veľkosti 13 x 18 cm (5 x 7 palcov).
●VGA (VGA) – na odosielanie obrázkov prostredníctvom e-mailu alebo
na uverejňovanie obrázkov na sieti Internet.
Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) – označí dátum v ľavom
dolnom rohu obrázku.
●Off (Vypnuté) (predvolené) – na obrázku nie je označený čas ani
dátum.
●Date Only (Iba dátum) – natrvalo označený dátum.
●Date & Time (Dátum a čas) – natrvalo označený dátum a čas.
Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) – prepíše
automatické nastavenie expozície fotoaparátu. Viac informácií nájdete v
časti Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) na strane 20.
●Ak chcete, aby boli snímané obrázky jasnejšie, stlačte tlačidlo so
šípkou
. Tým zvýšite hodnotu.
●Ak chcete, aby boli snímané obrázky tmavšie, stlačte tlačidlo so šípkou
. Tým znížite hodnotu.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
19
Page 20
Kapitola 2
pokračovanie
White Balance (Vyváženie bielej) – vyváži farbu v závislosti na svetelných
podmienkach. Viac informácií nájdete v časti White Balance (Vyváženie
bielej farby) na strane 20.
●Auto (Automaticky) (predvolené) – upraví hodnotu s ohľadom na
osvetlenie scény. Pre bežné snímanie.
●Sun (Slnko) – pre scény v exteriéroch v slnečných alebo mračných
podmienkach.
●Shade (Tieň) – pre scény v exteriéroch v tieni alebo pri súmraku.
●Tungsten (Žiarovka) – pre scény v interiéroch pri svetle žiarovky
alebo halogénovom svetle.
●Fluorescent (Žiarivka) – pre scény v interiéroch pri svetle žiarivky.
ISO Speed (Citlivosť ISO) – upraví svetelnú citlivosť fotoaparátu. Viac
informácií nájdete v časti ISO Speed (Citlivosť ISO) na strane 21.
●ISO 100 (ISO 200) – pre podmienky s horším osvetlením.
●ISO 200 (ISO 200) – pre snímanie rýchlo sa pohybujúcich objektov v
tmavom prostredí bez blesku.
●ISO 400 (ISO 400) – pre podmienky s horším osvetlením alebo v
prípade, keď je potrebné zachytiť činnosť a zrýchliť uzávierku.
Poznámka Niektoré možnosti ponuky Capture Menu (Snímanie) nie sú
dostupné v niektorých režimoch snímania. Niektoré sa tiež nevzťahujú na
nahrávanie videoklipov.
Exposure Compensation (Kompenzácia expozície)
Pomocou možnosti Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) môžete
prepísať automatické nastavenie expozície fotoaparátu. Funkcia ExposureCompensation (Kompenzácia expozície) je užitočná v prípade scén, ktoré obsahujú
mnoho svetlých objektov (napríklad biely objekt na svetlom pozadí) alebo mnoho
tmavých objektov (napríklad čierny objekt na tmavom pozadí). Takéto scény by bez
použitia funkcie Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) mohli mať vo
výsledku sivú farbu. Pre scény obsahujúce mnoho svetlých objektov zvýšte hodnotu
funkcie Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) na kladné číslo. Pre
scény obsahujúce mnoho tmavých objektov znížte hodnotu funkcie Exposure
Compensation (Kompenzácia expozície) na záporné číslo.
White Balance (Vyváženie bielej farby)
Rozličné podmienky osvetlenia vytvárajú rozličné farby. Toto nastavenie umožňuje
fotoaparátu kompenzovať tento jav, reprodukovať farby presnejšie a zaistiť, že sa
biela farba zobrazí ako biela aj na výslednom obrázku. Úpravou vyváženia bielej farby
môžete vytvoriť aj kreatívne efekty. Použitím nastavenia Sun (Slnko) môžete
napríklad vytvárať obrázky s teplejším odtieňmi farieb.
20
Page 21
ISO Speed (Citlivosť ISO)
Týmto nastavením sa upravuje svetelná citlivosť fotoaparátu. Keď je možnosť ISO
Speed (Citlivosť ISO) nastavená na predvolenú hodnotu Auto (Automaticky),
fotoaparát vyberá citlivosť ISO, ktorá najlepšie vyhovuje scéne.
Pri nižšej citlivosti ISO budú mať snímané obrázky najnižšiu mieru zrnitosti (alebo
šumu), použije sa však nižšia rýchlosť uzávierky. Ak snímate obrázok pri slabom
osvetlení bez blesku s nastavením ISO 100, použite statív.
Vyššie hodnoty citlivosti ISO, ktoré umožňujú nastaviť väčšie rýchlosti uzávierky,
použite pri snímaní obrázkov v tmavom prostredí bez blesku alebo obrázkov rýchlo sa
pohybujúcich objektov. Obrázky snímané s nastavením vyššej citlivosti ISO sú
zrnitejšie a obsahujú vyššiu úroveň šumu, a preto môžu mať nižšiu kvalitu.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
21
Page 22
3
Prezeranie obrázkov a
videoklipov
Na prezeranie a manipuláciu s obrázkami a videoklipmi môžete použiť režim
Playback (Prehrávanie), ako je to popísané ďalej. Informácie o vylepšovaní obrázkov
nájdete v časti Používanie ponuky Design Gallery (Galéria dizajnu) na strane 24.
1.
Stláčajte tlačidlo
nezobrazí
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
videoklipmi (videoklipy sa prehrávajú automaticky).
Pri prezeraní videoklipu môžete videoklip zastaviť stlačením tlačidla
Tlačidlami so šípkami
3.Ak chcete prepnúť do režimu Live View (Živé zobrazenie), stlačte tlačidlo
Počas prehrávania sa na obrazovom displeji zobrazujú aj ďalšie informácie o každom
obrázku alebo videoklipe.
.
.
. kým sa v pravom hornom rohu obrazového displeja
môžete prechádzať medzi obrázkami a
.
sa môžete presúvať medzi jednotlivými snímkami.
22
1Indikátor batérie (pozrite si časťIndikátory napájania
na strane 42).
2Indikátor pamäťovej karty.
3
4
50:15●Nahratá dĺžka tohto zvukového klipu alebo videoklipu.
61 of 30 (1 z
3
30)
Počet elektronických cieľov funkcie Photosmart Share
1
(pozrite si časť Používanie softvéru HP Photosmart Express
na strane 31).
Počet obrázkov, ktoré sa majú vytlačiť (pozrite si časťPrenos
a tlač obrázkov na strane 28).
●Pripojený zvukový klip.
●Indikátor videoklipu.
Zobrazuje číslo tohto obrázka alebo videoklipu z celkového
počtu obrázkov a videoklipov.
Page 23
Odstraňovanie obrázkov
Ak chcete odstrániť zobrazovaný obrázok počas režimu Playback (Prehrávanie):
1.
Stlačte tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
–Cancel (Zrušiť) – návrat do režimu Playback (Prehrávanie) bez
odstránenia zobrazovaného obrázku.
This Image (Tento obrázok) – odstránenie obrázku alebo videoklipu.
–All Images (in Memory/on Card) (Všetky obrázky v pamäti alebo na
karte) – odstráni všetky uložené obrázky alebo videoklipy.
–Format (Memory/Card) (Naformátovať pamäť alebo kartu) – odstráni
všetky uložené súbory a naformátuje internú pamäť alebo pamäťovú kartu.
.
Zobrazenie miniatúr
1.V režime Playback (Prehrávanie) stlačte
tlačidlo
sa miniatúry.
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
prechádzať medzi miniatúrami.
3.
Stlačením tlačidla
Thumbnails (Miniatúry).
Thumbnails (Miniatúry) – zobrazia
Zväčšovanie obrázkov
Táto funkcia je určená iba na účely zobrazovania. Nemení obrázok natrvalo.
1.V režime Playback (Prehrávanie), stlačte
tlačidlo
In (Priblížiť)
Aktuálne zobrazený obrázok sa zväčší 2x.
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
môžete po zväčšenom obrázku posúvať.
3.
Pomocou tlačidiel
zväčšenie.
4.
Stlačením tlačidla
Playback (Prehrávanie).
(rovnaké, ako v prípade funkcie Zoom
na páčke transfokátora).
a môžete zmeniť
sa vrátite do režimu
vyberte možnosť a stlačte tlačidlo .
a môžete
opustíte ponuku
a sa
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
23
Page 24
4
Používanie ponuky Design
Gallery (Galéria dizajnu)
Funkcie možnosti Design Gallery (Galéria dizajnu) umožňujú zlepšiť snímané
obrázky.
1.Posúvanie obrázku v režime Playback (Prehrávanie), vykonáte pomocou
tlačidiel so šípkami
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
(Galéria dizajnu).
3.
Pomocou tlačidiel so šípkami
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Remove Red Eyes (Odstrániť efekt červených očí) – pozrite si časť
Odstránenie efektu červených očí na strane 24.
Apply Artistic Effects (Použiť umelecké efekty) – pozrite časť
Používanie umeleckých efektov na strane 25.
Modify Color (Zmena farby) - pozrite si časť Zmena farieb na strane 25.
Add Borders (Pridať orámovanie) — pozrite si časť Pridanie orámovania
na strane 26.
MožnosťRotate (Otočiť) — umožňuje otočenie obrázkov v prírastkoch 90°.
Pomocou tlačidiel so šípkami
smere hodinových ručičiek v prírastkoch 90°. Stlačením tlačidla
obrázok v novej orientácii.
a stlačením tlačidla .
zvýraznite kartu ponuka Design Gallery
zvýraznite možnosť, stlačte tlačidlo a
otočíte obrázok v smere, alebo v proti
uložíte
Record Audio (Nahrať zvuk) — pozrite si časťNahrávanie zvuku
na strane 26.
MožnosťMove Images to Card (Presunúť obrázky na kartu) — presunie
obrázky z internej pamäte na pamäťovú kartu. Táto možnosť je k dispozícii
len v prípade, že sú v internej pamäti obrázky a je inštalovaná pamäťová
karta.
Ak chcete presunúť obrázky, vyberte túto možnosť a postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
Odstránenie efektu červených očí
Ak vyberiete ikonu Remove Red Eyes (Odstránenie efektu červených očí),
fotoaparát spracuje aktuálny statický obrázok, na ktorom odstráni efekt červených očí.
Poznámka Ak chcete zabrániť výskytu efektu červených očí na obrázkoch,
pozrite si časť Red-Eye (Efekt červených očí) v časti Nastavenie blesku
na strane 15.
24
Page 25
Proces odstránenia efektu červených očí trvá niekoľko sekúnd, po ktorých sa na
obrázku zobrazia zelené štvorčeky okolo opravených oblastí, spolu s vedľajšou
ponukou Remove Red Eyes (Odstrániť efekt červených očí):
●Save Changes (Uložiť zmeny) (Predvolené nastavenie) — prepíše pôvodný
obrázok a vráti sa do ponuky Design Gallery Menu (Galéria dizajnu).
●View Changes (Zobraziť zmeny) — zobrazí zväčšený obrázok so zelenými
štvorčekami okolo opravených oblastí.
●Cancel (Zrušiť) — návrat do ponuky Design Gallery Menu Galéria dizajnu)
bez uloženia zmien vykonaných pri odstraňovaní efektu červených očí.
Funkcia
pri statických obrázkoch, ktoré boli fotené pomocou blesku.
Remove Red Eyes (Odstrániť efekt červených očí) je k dispozícii len
Používanie umeleckých efektov
Funkcia Apply Artistic Effects (Použiť umelecké efekty) vám umožní vytvoriť
kópiu vybratého obrázka a použiť na túto kópi rôzne tvorivé efekty. Použitie
umeleckých efektov
1.
Pomocou tlačidla so šípkou
umelecké efekty) a stlačte tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
na obrázku.
–MožnosťCancel (Zrušiť) — umožní návrat do ponuky Design Gallery
Menu (Galéria dizajnu) bez uloženia zmien.
–Posterize (Posterizácia) – vytvorí efekt s vysokým kontrastom a plochými
odtieňmi..
–Soft Glow (Jemná žiara) – vytvorí rozptýlenú, jemnú žiaru.
–Slimming (Zoštíhlenie) – skomprimuje objekty v strede obrázku, čím sa
dosiahne zoštíhľujúci efekt.
–Kaleidoscope (Kaleidoskop) – vytvorí zrkadlový obraz obrázku v štyroch
smeroch.
3.
Stlačením tlačidla
kreatívnych nástrojov.
Pri nastavovaní efektu postupujte podľa pokynov vo fotoaparáte.
4.
Stlačením tlačidla
ponuky Design Gallery Menu (Galéria dizajnu).
vyberte umelecký efekt a zobrazí sa vedľajšia ponuka
uložíte kópiu obrázka s umeleckým efektom a vrátite sa do
vyberte ikonu Apply Artistic Effects (Použiť
vyberte možnosť a prezrite si ukážku efektu
.
Zmena farieb
Funkcia Modify Color (Zmena farby) umožňuje uplatniť farebné schémy na
zobrazenom obrázku. Farby zmeníte:
1.
Pomocou tlačidla so šípkou
stlačte tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
–MožnosťCancel (Zrušiť) — umožní návrat do ponuky Design Gallery
Menu (Galéria dizajnu) bez uloženia zmien.
–Black & White (Čiernobielo) — premení farebný obrázok na čiernobiely.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
.
vyberte ikonu Modify Color (Zmena farby) a
zvýraznite farebnú schému.
25
Page 26
Kapitola 4
–Sepia (Sépia) – premení obrázok do hnedastého odtieňa.
–B&W Tints (Čiernobiele odtiene) — použije farebné odtiene na čiernobiely
obrázok.
3.
Stlačením tlačidla
kreatívnymi nástrojmi.
Pri nastavovaní farby postupujte podľa pokynov vo fotoaparáte.
4.
Stlačením tlačidla
vrátite sa do ponuky Design Gallery Menu (Galéria dizajnu).
Pridanie orámovania
Add Borders (Pridať orámovanie) umožňuje pridať predvolené orámovanie na
zobrazený obrázok. Orámovanie pridáte:
1.
Pomocou tlačidla so šípkou
orámovanie) a stlačte tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
–MožnosťCancel (Zrušiť) — umožní návrat do ponuky Design Gallery
Menu (Galéria dizajnu) bez uloženia zmien.
–MožnosťSoft Edge (jemné ohraničenie) — umožňuje jemne ohraničiť
obrázok.
–MožnosťInset Border (Vložené ohraničenie) — umožňuje vložiť
ohraničenie v rámci existujúcich okrajov obrázka.
–Oval (Oválne) — vytvorí efekt tradičného oválneho matného orámovania so
Stlačením tlačidla
kreatívnymi nástrojmi.
Pri nastavovaní orámovania postupujte podľa pokynov vo fotoaparáte.
4.
Stlačením tlačidla
sa do ponuky Design Gallery Menu (Galéria dizajnu).
vyberte farebnú schému a zobrazí sa vedľajšia ponuka s
uložíte kópiu obrázka s konkrétnou farebnou schémou a
vyberte ikonu Add Borders (Pridať
.
zvýraznite typ orámovania.
vyberte orámovanie a zobrazí sa vedľajšia ponuka s
uložíte kópiu obrázka s konkrétnym orámovaním a vrátite
Nahrávanie zvuku
Record Audio (Nahrávanie zvuku) umožňuje nahrávať zvukové klipy a pripojiť ich
k existujúcemu obrázku.
1.
Výberom ikony
nahrávanie.
2.Ak chcete ukončiť nahrávanie a pripojiť zvukový klip k zobrazenému obrázku,
stlačte tlačidlo
3.Ak si chcete vypočuť zvukový záznam priradený k statickému obrázku alebo k
videozáznamu, preneste ich do počítača pomocou softvéru HP Photosmart alebo
použite voliteľný dok HP Photosmart na pripojenie fotoaparátu k televízii.
26
Record Audio (Nahrávanie zvuku) okamžite spustíte
.
Page 27
Ak aktuálne zobrazený obrázok už obsahuje pripojený zvukový klip, po vybratí ikony
Record Audio (Nahrať zvuk) sa namiesto toho zobrazí vedľajšia ponuka Record
Audio (Nahrať zvuk).
●Keep Current Clip (Ponechať aktuálny klip) – ponechanie aktuálneho
zvukového klipu a návrat do ponuky Design Gallery menu (Galéria dizajnu).
●Record New Clip (Nahrať nový klip) – začne sa nahrávať zvukový klip, ktorý
nahradí predchádzajúci zvukový klip.
●Delete Clip (Odstrániť klip) – odstránenie aktuálneho zvukového klipu a návrat
do ponuky Design Gallery Menu (Galéria dizajnu).
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
27
Page 28
5
Prenos a tlač obrázkov
Obrázky a videoklipy je možné prenášať pomocou softvéru HP Photosmart, ktorý je
dodaný spolu s fotoaparátom, ale aj bez neho. Avšak softvér HP Photosmart
obsahuje niekoľko funkcií pre prenos a správu obrázkov a taktiež vás sprevádza
počas procesu prenosu.
Prenos obrázkov pomocou softvéru HP Softsmart
Ak ste nainštalovali softvér HP Photosmart (pozrite v časti Inštalácia softvéru
na strane 9), používajte túto metódu na prenos obrázkov a videoklipov do vášho
počítača.
Tip Túto úlohu môžete vykonať aj použitím voliteľného doku HP Photosmart
(pokyny nájdete v Príručke pre používateľa doku).
1.Ak ste vybrali obrázky na zdieľanie alebo tlač (pozrite v časti Používanie softvéru
HP Photosmart Express na strane 31), overte, či je počítač pripojený k tlačiarni
alebo Internetu.
2.Fotoaparát pripojíte k počítaču pomocou kábla
USB, ktorý je dodaný spoločne s fotoaparátom.
3.Ak chcete preniesť obrázky, zapnite fotoaparát a
postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na
obrazovke počítača. Ďalšie informácie nájdete vo
funkcii Pomocník v softvéri HP Photosmart.
Prenos obrázkov bez pomoci softvéru
HP Softsmart
Ak nenainštalujete softvér HP Photosmart:
●Nemôžete používať funkcie Share (Zdieľanie) a Buy Prints Online (Nákup
výtlačkov online) vo fotoaparátovej ponuke Photosmart Express Menu (pozrite
v časti Používanie softvéru HP Photosmart Express na strane 31).
●Obrázky, ktorú sú označené a tlač sa nevytlačia automaticky po pripojení
fotoaparátu k počítaču.
Avšak prenos obrázkov a videoklipov do počítača je stále možný pomocou:
●Priameho pripojenia fotoaparátu k počítaču (pozrite časťPripojenie k počítaču
1.Fotoaparát pripojíte k počítaču pomocou kábla USB, ktorý je dodaný spoločne s
fotoaparátom.
–Na počítačoch s operačným systémom Windows sa fotoaparát zobrazí ako
zariadenie programu Explorer, umožňujúc kopírovanie obrázkov z
fotoaparátu do počítača.
–Na počítačoch Macintosh sa automaticky spustia programy Image Capture
alebo iPhoto, umožňujúc prenos obrázkov do počítača.
2.Po ukončeni prenosu obrázkov odpojte fotoaparát od počítača. Ak váš počítač
pracuje so systémom Windows 2000 alebo XP, môže sa po odpojení fotoaparátu
objaviť upozornenie Unsafe Removal (Nebezpečné odstránenie).
Ak sa pri pripojením fotoaparátu vyskytnú problémy, nastavte USB Configuration
(Konfigurácia rozhrania USB) na Disk Drive (Disková jednotka) (pozrite časť USB
Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) v časti Používanie ponuky Setup
(Nastavenie) na strane 34) a opätovne pripojte fotoaparát k počítaču.
Poznámka Ak ste na počítačoch Macintosh nastavili fotoaparát na Disk
Drive (Disková jednotka) a nespustili sa automaticky aplikácie Image
Capture alebo iPhoto, vyhľadajte na ploche ikonu diskovej jednotky s
označením HP_M527 a manuálne skopírujte obrázky. Ďalšie informácie o
kopírovaní súborov nájdete v pomoci systému Mac.
Použitie čítačky pamäťových kariet
Voliteľnú pamäťovú artu fotoaparátu môžete vložiť do čítačky pamäťových kariet.
Niektoré počítače a tlačiarne HP Photosmart obsahujú zabudované zásuvky na
pamäťoé karty, ktoré fungujú ako čítačka pamäťových kariet.
Pre počítače s operačným systémom Windows:
1.Vložte pamäťovú kartu fotoaparátu do čítačky pamäťových kariet (alebo do
zásuvky na pamäťové karty).
2.Na ploche kliknite pravým tlačidlom myši na položku My Computer (Tento
počítač) a vyberte možnosť Explore (Preskúmať).
3.Rozšírte priečinok vymeniteľného disku a priečinok DCIM, potom kliknite na
priečinok pre fotoaparát.
4.Vyberte a skopírujte všetky obrázky do priečnka v počítači.
5.Po overení úspešnosti prenosu obrázkov vráťte pamäťovú kartu do fotoaparátu.
Pre počítače Macintosh:
1.Vložte pamäťovú kartu fotoaparátu do čítačky pamäťových kariet (alebo do
zásuvky na pamäťové karty).
2.Automaticky sa spustia aplikácie HP Photosmart Software, Image Capture, alebo
iPhoto a budú vás sprevádzať počas procesu prenosu obrázkov.
Ak sa nespustí automaticky žiadna aplikácia alebo ak chcete obrázky kopírovať
ručne, nájdite na pracovnej ploche ikonu diskovej jednotky pre pamäťovú kartu a
skopírujte obrázky na lokálny pevný disk. Ďalšie informácie o kopírovaní súborov
nájdete v pomoci systému Mac.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
29
Page 30
Kapitola 5
Tlač obrázkov z fotoaparátu
Fotoaparát môžete pripojiť k tlačiarni s rozhraním PictBridge a vytlačiť na
nej obrázky.
1.Skontrolujte, či je zapnutá tlačiareň a je v nej papier a na tlačiarni sa
nezobrazujú žiadne chybové hlásenia.
2.Overte, či je USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) nastavená do
režimu Digital Camera (Digitálny fotoaparát) (pozrite USB Configuration(Konfigurácia rozhrania USB) v časti Používanie ponuky Setup (Nastavenie)
na strane 34).
3.Fotoaparát pripojíte k tlačiarni pomocou
kábla USB, ktorý je dodaný spoločne s
fotoaparátom.
4.Na fotoaparáte pripojenom k tlačiarni sa
zobrazí ponuka Print Setup Menu(Nastavenie tlače). Nastavenie môžete
zmeniť pomocou tlačidiel so šípkami
pre výber možnosti ponuky a tlačidlami so
šípkami
fotoaparáte.
5.
Stlačením tlačidla
Poznámka Ak budete mať po pripojení fotoaparátu k tlačiarni inej značky ako
HP problémy s tlačou, obráťte sa na výrobcu tlačiarne. Spoločnosť HP
neposkytuje podporu zákazníkom používajúcim tlačiarne inej značky ako HP.
zmeníte nastavenia na
spustíte tlač.
30
Page 31
6
Používanie softvéru HP
Photosmart Express
Pomocou softvéru HP Photosmart Express môžete vybrať statické obrázky vo
fotoaparáte, aby sa tlačili automaticky (pozrite v časti Výber obrázkov na tlač
na strane 32) alebo zakúpiť výtlačky online (pozrite v časti Nákup vytlačkov online
na strane 33) pri nasledujúcom zapojení fotoaparátu do počítača alebo tlačiarne.
Môžete tiež prispôsobiť ponuku Photosmart Express Menu a zahrnúť do nej emailové adresy, skupiny distribučných zoznamov, albumy online alebo iné služby
online, ktoré určíte. Ak chcete prispôsobiť ponuku Photosmart Express Menu:
1.Nastavte ciele vo fotoaparáte (pozrite v častiNastavenie cieľov online vo
fotoaparáte na strane 31).
2.Vyberte obrázky vo fotoaparáte, ktoré chcete odoslať na ciele online (Odoslanie
obrázkov do cieľov online na strane 32).
Musíte mať nainštalovaný softvér HP Photosmart Software - HP Photosmart Premier
pre počítače so systémom Windows HP Photosmart Mac pre počítače Macintosh na
vašom počítači, aby ste mohli používať niektoré funkcie v ponuke PhotosmartExpress Menu. Ďalšie informácie o používaní tejto ponuky nájdete v časti O softvéri
HP Photosmart na strane 9.
Poznámka Online služby, ktoré sú k dispozícii, sa môžu v jednotlivých
Ponuku Photosmart Express Menu zobrazíte stlačením tlačidla . Ak chcete vybrať
možnosť ponuky, stlačením tlačidiel so šípkami
tlačidlo
.
zvýraznite výber a stlačte
Print (Tlač) — umožňuje vybrať obrázky a špecifikovať počet kópii tlače.
Pozrite si časť Výber obrázkov na tlač na strane 32.
Buy Prints Online (Nákup výtlačkov online) — špecifikuje obrázky, ktoré
chcete zakúpiť prostredníctvom služby tlače online. Pozrite si časť Nákup
vytlačkov online na strane 33.
Share Menu Setup (Nastavenie sdieľania) — pridá zdieľané ciele. Pozrite
si časť Nastavenie cieľov online vo fotoaparáte na strane 31.
Nastavenie cieľov online vo fotoaparáte
V ponuke Photosmart Express Menu môžete určiť až 34 vami vybraných cieľov
(napríklad jednotlivé e-mailové adresy alebo distribučné zoznamy).
1.Overte, či je počítač pripojený na Internet.
2.
Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
.
31
Page 32
Kapitola 6
3.
Zvýraznite ikonu
(Nastavenie sdieľania) a stlačte tlačidlo
Fotoaparát pripojíte k počítaču pomocou kábla
USB, ktorý je dodaný spoločne s fotoaparátom.
Postupujte podľa pokynov v dialógovom okneShare (Sdieľanie) pre nastavenie cieľov vo
fotoaparáte.
4.Aby ste overili, či sú nové ciele vo fotoaparáte,
odpojte fotoaparát od počítača a stlačte tlačidlo
Share Menu Setup...
.
Odoslanie obrázkov do cieľov online
1.
Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
prvý cieľ.
3.
Pomocou tlačidiel so šípkami
obrázok, ktorý chcete odoslať a stlačte tlačidlo
. V ponuke Photosmart Express sa pri cieli
zobrazi zaškrtnutie
cieľa, stlačte tlačidlo
4.
Pomocou tlačidiel so šípkami
ďalší cieľ a stlačte tlačidlo
7.Fotoaparát pripojíte k tlačiarni s rozhraním PictBridge pomocou kábla USB, ktorý
je dodaný spoločne s fotoaparátom. Obrázky, ktoré ste vybrali sa automaticky
vytlačia.
32
.
zvýáraznite ikonu Print (Tlač).
obrázok, ktorý
pre
špecifikujte
na
. Opakujte krok 4.
Page 33
Nákup vytlačkov online
Obrázky, ktoré chcete vytlačiť môžete vybrať a objednať si ich online.
1.Overte, či je počítač pripojený na Internet.
2.
Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo
3.
Pomocou tlačidiel so šípkami
(Nákup výtlačkov online).
4.
Pre každý obrázok, ktorý chcete vytlačiť použite tlačidlá so šípkami
zobrazenie obrázku a stlačte tlačidlo
sa pri položke Buy Prints Online (Nákup výtlačkov online) zobrazí
zaškrtnutie
5.Fotoaparát pripojíte k počítaču pomocou kábla USB, ktorý je dodaný spoločne s
fotoaparátom. Na zakúpenie výtlačkov postupujte podľa pokynov v dialógovom
okne Buy Prints Online (Nákup výtlačkov online).
6.Odpojte fotoaparát od počítača.
. Ak chcete zrušiť výber obrázku, stlačte tlačidlo znova.
.
zvýáraznite ikonu Buy Prints Online
na
. V ponuke Photosmart Express Menu
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
33
Page 34
7
Používanie ponuky Setup
(Nastavenie)
Ponuka Setup Menu (Nastavenie) vám umožní nastaviť predvoľby funkcií fotoaparátu.
1.V režime Live View (Živé zobrazenie) alebo Playback (Prehrávanie) stlačte
tlačidlo
2.
Pomocou tlačidiel so šípkami
tlačidla
3.
Pomocou tlačidiel so šípkami
4.Ak chcete ukončiť zobrazenie ponuky Setup Menu (Nastavenie), stlačte tlačidlo
Nastavenia, ktoré ste určili, sa budú používať, kým ich nezmeníte.
, potom pomocou tlačidiel so šípkami zvýraznite možnosť .
zvýraznite možnosť ponuky a stlačením
zobrazte vedľajšiu ponuku položky ponuky.
zvýraznite nastavenie a stlačte tlačidlo .
.
Display Brightness (Jas displeja) – upraví jas obrazového displeja.
●Low (Nízky) – predlžuje výdrž batérie.
●Normal (Normálny) (predvolené) – pre bežné zobrazovanie.
●IHigh (Vysoký) – pre veľmi jasné svetelné podmienky.
Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu) – Zapne a vypne zvuky fotoaparátu
(napríklad zvuky stláčania tlačidiel a zvuky uzávierky).
On (Zapnuté) (predvolené), Off (Vypnuté).
Date & Time (Dátum a čas) – nastaví dátum a čas. Pozrite si časť
Nastavenie dátumu a času na strane 8.
34
USB Configuration (Konfigurácia USB) – určuje, ako bude počítač
fotoaparát rozpoznávať. Pozrite si časť Pripojenie k počítaču na strane 29.
●Digital Camera (Digitálny fotoaparát) (predvolené) – spôsobí, že
počítač rozpozná fotoaparát ako digitálny fotoaparát používajúci
štandard Picture Transfer Protocol (PTP).
●Disk Drive (Disková jednotka) – spôsobí, že počítač rozpozná
fotoaparát ako diskovú jednotku používajúcu štandard Mass Storage
Device Class (MSDC).
TV Configuration (Konfigurácia TV) – nastaví formát signálu videa pre
zobrazovanie obrázkov z fotoaparátu v televízii.
●NTSC – tento formát sa používa najmä v Severnej Amerike, častiach
Južnej Ameriky, Japonsku, Kórei a na Taiwane.
●PAL – tento formát sa používa najmä v Európe, Uruguaji, Paraguaji,
Argentíne a častiach Ázie.
(Jazyk) – nastaví vybratý jazyk. Pozrite si časť Výber jazyka
na strane 7.
Page 35
8
Riešenie problémov
V tejto časti nájdete informácie o:
●Obnovenie nastavenia fotoaparátu (pozrite časť Obnovenie nastavenia
fotoaparátu na strane 35)
●Možné problémy a riešenia (pozrite časť Problémy a riešenie na strane 35)
Obnovenie nastavenia fotoaparátu
V prípade, že fotoaparát neodpovedá na stláčanie tlačidiel, obnovte ho.
1.Vypnite fotoaparát.
2.Odstráňte pamäťovú kartu a batérie a odpojte fotoaparát od napájania po dobu
aspoň piatich sekúnd.
3.Znova vložte batérie a zatvorte dvierka priestoru pre batériu a pamäťovú kartu.
4.Skontrolujte, či fotoaparát funguje bez voliteľnej pamäťovej karty, a prípadne
znova zasuňte kartu (ak ste ju používali).
Taktiež môžete znova pripojiť napájanie.
Obnovenie fotoaparátu vráti všetky nastavenia na výrobné nastavenie. Všetky
obrázky a videoklipy ostanú v pamäti zachované.
Problémy a riešenie
Pomocou týchto informácii hľadajte riešenie na odstránenie bežných problémov pri
práci s fotoaparátom.
Fotoaparát sa nezapne.
●Vložte nové alebo nabíjateľné batérie a uistite sa, že ste ich vložili správne
(pozrite časť Inštalácia batérií na strane 7). Ak používate dobíjateľné batérie,
uistite sa, že používate nabíjateľné batérie NiMH.
●Skontrolujte, či je sieťový napájací adaptér HP pripojený k fotoaparátu (priamo
alebo prostredníctvom voliteľného doku) a či je pripojený do fungujúcej sieťovej
zásuvky. Skontrolujte, či nie je sieťový napájací adaptér HP poškodený alebo
vadný.
●Skontrolujte, či ide o správny typ pamäťovej karty (pozrite časťUkladanie
na strane 46). Ak áno, odstráňte pamäťovú kartu a zapnite fotoaparát. Ak sa
fotoaparát zapne, naformátujte pamäťovú kartu (pozrite časť Inštalácia a
formátovanie voliteľnej pamäťovej karty na strane 8). Ak sa fotoaparát nezapne,
naformátujte pamäťovú kartu pomocou čítačky pamäťových kariet, alebo
vymeňte pamäťovú kartu.
Často musím nabíjať batérie NiMH.
●Pozrite si časť Predĺženie výdrže batérie na strane 41.
●Nové alebo nedávno nabíjané batérie sa musia znova nabiť, aby dosiahli plnú
kapacitu.
●Ak ste nepoužívali batérie po dobu viac ako dva mesiace, znova ich nabijte.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
35
Page 36
Kapitola 8
Batérie NiMH sa nenabijú.
●Vyskúšajte ich nabiť znova po čiastočnom vybití.
●Používajte len povolený sieťový napájací adaptér HP.
●Ak sa batérie v rychlonabíjačke HP alebo v nabíjacej zásuvke doku HPPhotosmart pre náhradnú batériu nedajú nabiť, vymeňte ich.
Fotoaparát sa nezapne ak ho pripojím na napájanie, odpojím a znova napojím.
●Vložte batérie do fotoaparátu.
●Obnovte nastavenie fotoaparátu (pozrite časť Obnovenie nastavenia fotoaparátu
na strane 35).
●Sieťový napájací adaptér nemusí fungovať správne. Pokúste sa pripojiť na iný
kompatibilný sieťový adaptér.
●Pokúste sa zapojiť sieťový napájací adaptér do inej sieťovej zásuvky.
Fotoaparát nereaguje na stlačenie tlačidla.
●Zapnite fotoaparát.
●Väčšina tlačidiel neodpovedá keď je fotoaparát pripojený k počítaču (priamoalebo prostredníctvom voliteľného doku).
●Vymeňte alebo nabite batérie.
●Obnovte nastavenie fotoaparátu (pozrite časť Obnovenie nastavenia fotoaparátu
na strane 35).
●Skontrolujte, či nie je vadná pamäťová karta. Ak áno, vymeňte pamäťovú kartu.
●Naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu (pozrite časť Inštalácia a
formátovanie voliteľnej pamäťovej karty na strane 8).
Fotoaparát pri stlačení tlačidla uzávierky nenasníma obrázok.
●Stlačte tlačidlo Uzávierka úplne nadol.
●Pamäťová karta alebo interná pamäť môžu byť plné. Preneste obrázky z
fotoaparátu na počítač a potom naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú
kartu (pozrite časť Inštalácia a formátovanie voliteľnej pamäťovej karty
na strane 8). Prípadne vymeňte kartu za novú.
●Fotoaparát spracováva údaje. Pred nasnímaním ďalšieho obrázka počkajte
niekoľko sekúnd, kým fotoaparát dokončí spracovanie posledného obrázka.
Obrazový displej nefunguje.
●Obrazový displej sa automaticky vypol. Stlačením akéhokoľvek tlačidla zobudíte
fotoaparát.
●Vymeňte alebo nabite batérie. Ak sa obrazový displej nezapol, odstráňte batérie
a fotoaparát pripojte k sieťoému napájaciemu adaptéru (priamo alebo
prostredníctvom voliteľného doku). Ak sa obrazový displej nezapne, obnovte
nastavenie fotoaparátu (pozrite časť Obnovenie nastavenia fotoaparátu
na strane 35).
36
Page 37
Môj obrázok je rozmazaný.
●Použite funkciu Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) (pozrite časťPoužívanie
funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) na strane 13).
●Použite statív na stabilizovanie fotoaparátu, alebo upravte podmienky osvetlenia.
●
Nastavte blesk na ikonu
a nastavte režim snímania na ikonu režimu snímania
Automatický blesk alebo na ikonu Blesk zapnutý
Činnosť.
Môj obrázok je príliš jasný.
●Vypnite blesk (pozrite časť Nastavenie blesku na strane 15).
●Ustúpte od objektu a použite transfokátor.
●Upravte funkciu Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) (pozrite
časť Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) v časti Používanie
ponuky Capture Menu (Snímanie) na strane 18).
Môj obrázok je príliš tmavý.
●Počkajte na úpravu prírodných podmienok osvetlenia, použite blesk (pozrite časť
Nastavenie blesku na strane 15), alebo pridajte nepriame osvetlenie.
●Upravte funkciu Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) (pozrite
časť Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) v časti Používanie
ponuky Capture Menu (Snímanie) na strane 18).
Obrázok je zrnitý.
●Použitie nižšie nastavenie ISO Speed (Citlivosť ISO) (pozrite ISO Speed
(Citlivosť ISO) v časti Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie)
na strane 18).
●Počkajte na úpravu prírodných podmienok osvetlenia, použite blesk (pozrite časť
Nastavenie blesku na strane 15), alebo pridajte nepriame osvetlenie.
●Ak je fotoaparát nahriaty, počkajte kým vychladne a efekt vymizne. Ak chcete
dosiahnuť optimálnu kvalitu obrázkov, neukladajte fotoaparát na veľmi horúcich
miestach.
Vo fotoaparáte chýbajú obrázky.
Odstráňte pamäťovú kartu a skontrolujte, či nie sú obrzáky uložené v internej pamäti.
Indikátor napájania svieti, ale obrazový displej je vypnutý.
Pri pokuse o prezeranie obrázkov fotoaparát reaguje veľmi pomaly.
V častiach Ukladanie na strane 46 a Kapacita pamäte na strane 46 nájdete tipy na
používanie pamäťových kariet.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
znova aktivujete
37
Page 38
Kapitola 8
Nahrávanie videa sa neočakávane ukončilo. Videoklip sa úspešne uložil, ale je
kratší, než sa očakávalo.
Vymeňte pamäťovú kartu za rýchlejšiu kartu. Žiadajte karty, ktoré sú označené
slovami High Performance (Vysoký výkon), Pro, Ultra alebo High Speed (Vysoká
rýchlosť).
Nahrávanie videoklipu sa neočakávane ukončilo a videoklip sa nedá prehrať.
Opätovne naformátujte kartu (pozrite časť Inštalácia a formátovanie voliteľnej
pamäťovej karty na strane 8).
Fotoaparát je teplý na dotyk (alebo dokonca horúci).
Je to normálny jav. Ak sa však niečo zdá nezvyčajné, vypnite fotoaparát, odpojte ho
od sieťového napájacieho adaptéra a nechajte ho vychladnúť. Potom skontrolujte, či
nie je poškodený fotoaparát alebo batérie.
Pre najlepšiu kvalitu snímkov fotoaparát vypínajte, ak ho práve nepoužívate.
Fotoaparát skladujte na chladnom mieste.
Po pripojení k počítaču prestane fotoaparát reagovať.
●Skontrolujte, či je kábel USB pevne pripojený k fotoaparátu a počítaču.
●Pokúste sa kábel USB pripojiť na inému rozhraniu počítača.
●Fotoaparát vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa tým problém neodstráni,
obnovte nastavenie fotoaparátu (pozrite časť Obnovenie nastavenia fotoaparátu
na strane 35).
●Ak problém pretrváva, kontaktujte stredisko podpory spoločnosti HP (pozrite časť
Podpora produktu na strane 39).
38
Nemožno preniesť obrázky z fotoaparátu do počítača.
●Nainštalujte softvér HP Photosmart (pozrite časťInštalácia softvéru na strane 9),
alebo pozrite Prenos obrázkov bez pomoci softvéru HP Softsmart na strane 28.
●Nastavte fotoaparát na režim Disk Drive (Disková jednotka) (pozrite časť
Pripojenie k počítaču na strane 29).
Pri prenášaní obrázkov do počítača sa zobrazí chybové hlásenie.
Ukončite softvér HP Photosmart Transfer, odstráňte fotoaparát z voliteľného doku,
alebo odpojte fotoaparát z kábla USB a obnovte nastavenie fotoaparátu (pozrite časť
Obnovenie nastavenia fotoaparátu na strane 35). Potom znova spustite prenos
obrázkov (pozrite časť Prenos obrázkov pomocou softvéru HP Softsmart na strane 28).
Mám problém s inštaláciou alebo s používaním programom HP Photosmart.
●Skontrolujte, či počítač spĺňa minimalné systémové požiadavky, ktoré sú
zobrazené na krabici fotoaparátu.
●Navštívte webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP:
www.hp.com/support.
Ako môžem získať výtlačky v profesionálnej kvalite ak nevlastním tlačiareň?Použite funkciu Buy Prints Online (Nákup výtlačkov online) v ponuke Photosmart
Express (pozrite časť Nákup vytlačkov online na strane 33).
Page 39
9
Podpora produktu
V tejto časti nájdete informácie o vašom digitálnoom fotoaparáte, vrátane prepojení na
dôležité webové lokality a prehľad o procese poskytovania podpory.
dôležité webové lokality
Tipy na používanie
fotoaparátu, registrácia
produktu, predplatné
novín, ovládače a
aktualizácie programu,
nákup doplnkov a
príslušenstva HP
Zákazníci so zdravotnými
postihnutiami
Stredisko podpory pre
zákazníkov HP, ovládače
a aktualizácie programu,
podporné informácie
Získanie pomoci
Aby ste získali maximum z produktu HP, prezrite si nasledujúce štandartné ponuky
podpory spoločnosti HP:
1.Prezrite si dokumentáciu k produktu.
–Prezrite si Riešenie problémov na strane 35 v tomto dokumente.
–Prezrite si časť elektronického Pomocníka v rámci programu.
–Informácie nájdete na obrazovke Pomocník vo fotoaparáte.
2.Navštívte podporu online spoločnosti HP na webovej lokalitewww.hp.com/
support, alebo sa obráťte na obchod, kde ste fotoaparát zakúpili. Podpora online
spoločnosti HP je k dispozícii pre všetkých zákazníkov spoločnosti HP. Podpora
online spoločnosti HP je najrýchlejším zdrojom aktuálnych informácii o
produktoch a zahŕňa profesionálnu pomoc vrátane:
–Rýchleho prístupu ku kvalifikovaným špecialistom podpory online
prostredníctvom e-mailu.
–Programové a ovládačové aktualizácie pre váš fotoaparát.
–Cenné informácie o produkte a riešení problémov na technickej úrovni.
–Proaktívne aktualizácie produktu, upozornenia technickej podpory a noviny
HP (dostupné po zaregistrovaní fotoaparátu).
3.Telefonická podpora pre zákazníkov spoločnosti HP. Možnosti podpory a
poplatky sa líšia v závislosti od produktu, krajiny a jazyka. Zoznam podmienok
podpory a telefónne čísla nájdete na webovej lokalite www.hp.com/support.
4.Po záručná lehota. Po uplynutí záručnej lehoty je pomoc dostupná online na
webovej lokalite www.hp.com/support.
www.hp.com
www.hp.com/photosmart (len v angličtine)
www.hp.com/hpinfo/community/accessibility (len v
angličtine)
www.hp.com/support.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
39
Page 40
Kapitola 9
5.Predĺženie alebo rozšírenie záruky. Ak máte záujem o predĺženie alebo
rozšírenie záruky na fotoaparát, obráťte sa na predajňu, kde ste fotoaparát
zakúpili, alebo si pozrite balík podpory spoločnosti HP Care Pack na webovej
lokalite www.hp.com/support.
6.Ak ste si už službu podpory HP Care Pack zakúpili, skontrolujte si prosím
podmienky zmluvy.
40
Page 41
A
Správa batérií
Fotoaparát používa alkalické, lítiové, nikel-metal-hydridové (NiMH) alebo dve AA batérie.
Alkalické batérie majú oveľa menšiu výdrž ako lítiové batérie alebo batérie NiMH.
Najdôležitejšie informácie o batériách
●Batérie NiMH plne dobijte pred ich prvým použitím.
●Batérie vložte do fotoaparátu vždy správnou stranou (pozrite časť Inštalácia batérií
na strane 7). Ak batérie vložíte nesprávne, dvierka priestoru sa môžu zatvoriť, ale
fotoaparát nebude fungovať.
●Ak nebudete fotoaparát používať viac ako dva mesiace, vyberte batérie z fotoaparátu.
Batérie nemusíte vyberať, pokiaľ nepoužívate nabíjateľné batérie a nenechávate fotoaparát
pripojený k doku alebo k voliteľnému sieťovému napájaciemu adaptéru HP.
●Výkon všetkých batérií sa znižuje pri poklese teploty. Ak chcete zlepšiť výdrž batérií v
chladnom prostredí, uschovajte fotoaparát a batérie v teplom vnútornom vrecku.
Predĺženie výdrže batérie
Kvôli šetreniu výdrže batérie sa po chvíli vypne obrazový displej. Stlačením akéhokoľvek tlačidla
sa fotoaparát znova prebudí. Po piatich minútach bez činnosti sa fotoaparát vypne.
Kvôli predĺženiu životnosti batérie:
●Nastavte možnosť Display Brightness (Jas displeja) na úroveň Low (Nízke) (pozrite
časť Display Brightness (Jas displeja) v časti Používanie ponuky Setup (Nastavenie)
na strane 34).
●Nastavte fotoaparát do režimu Auto Flash (Automatický blesk) (pozrite časť Auto Flash
(Automatický blesk) v časti Nastavenie blesku na strane 15).
●Optický transfokátor používajte šetrne.
●
Ak zapínate fotoaparát len na prezeranie obrázkov, podržte tlačidlo
zapínania fotoaparátu, aby ste začali v režime Playback (Prehrávanie) bez vysunutia
objektívu.
●Pri prenose alebo tlači pripojte fotoaparát k voliteľnému sieťovému napájaciemu adaptéru
HP.
počas
Bezpečnostné opatrenia pre používanie batérií
●Vždy použite dve identické batérie s rovnakým chemickým zložením, tej istej značky a veku.
●Batérie nehádžte do ohňa a nezohrievajte ich. Nabité batérie vždy skladujte na chladnom
mieste.
●Kladný a záporný pól batérie nespájajte žiadnym kovovým predmetom.
●Batérie neprenášajte ani neuskladňujte s kovovými predmetmi. Batérie nedávajte do vracka
s kovovými mincami.
●Neprepichujte batérie, ani ich nevystavujte žiadnym nárazom a tlakom.
●Nespájkujte priamo na batérie.
●Dbajte na to, aby sa batérie nenamočili.
●Batérie nerozoberajte ani neupravujte.
●Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania batérie začne batéria vydávať
nezvyčajný zápach, je nadmerne horúca (treba poznamenať, že zohrievanie batérie je
normálne), zmení farbu alebo tvar alebo bude vyzerať iným spôsobom nezvyčajne,
okamžite ju prestaňte používať.
●V prípade úniku kvapaliny z batérii a jej vniknutia do očí si oko nedrhnite. Dobre ho
vypláchnite vodou a okamžite vyhľadajte lekárske ošetrenie. Pri neošetrení môže tekutina
vytekajúca z batérie poškodiť oči.
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
41
Page 42
Príloha A
Indikátory napájania
Ak sú batérie vybité, alebo ak je fotoaparát pripojený na adaptér, na obrazovom displeji sa
zobrazí jedna z nasledujúcich ikoniek. Ak sa v režimoch Live View (Živé zobrazenie) aleboPlayback (Prehrávanie) nezobrazí ikona batérie, znamená to, že batérie majú dostatok energie,
aby mohli správne fungovať.
Ikona
Ikona
(Bliká)
Animácia
napĺňania
batérie
Poznámka V prípade, že je fotoaparát dlhú dobu bez batérii, sa môže stať, že sa
hodiny na fotoaparáte obnovia a pri ďalšom zapnutí fotoaparátu budete vyzvaní, aby ste
čas aktualizovali.
Popis
Batéria je slabá. Fotoaparát sa čoskoro vypne.
Batéria je vybitá. Fotoaparát sa čoskoro vypne.
Fotoaparát pracuje na napájaní z adaptéra.
Fotoaparát pracuje na sieťové napájanie a nabíja batériu.
Fotoaparát úspešne dokončil nabíjanie batérie a pracuje na sieťové
napájanie.
Počet snímok podľa typu batérie
Vnasledujúcej tabuľke sú uvedené minimálne, maximálne a priemerné počty snímok, ktoré je
možné získať použitím alkalických, lítiových batérií alebo nabíjateľných batérií NiMH.
Typ batérieMinimumMaximumPriemerCIPA
Počet snímkov
42
Alkalické7718012080
NiMH215380290205
Lítiové365600485423
Pre minimálne, maximálne a priemerné čísla sa za jednu reláciu odfotia štyri obrázky s
minimálnou prestávkou 5 minút medzi jednotlivými reláciami. Okrem toho:
●Minimálny počet záberov dosiahnete pri rozsiahlom používaní režimov Live View (Živé
zobrazenie) (30 sekúnd na obrázok), Playback (Prehrávanie) (15 sekúnd na obrázok) a
Flash On (Blesk zapnutý). Optický transfokátor (oba smery) sa používa v 75% záberov.
●Maximálny počet snímok zodpovedá minimálnemu používaniu režimov Live View (Živé
zobrazenie) (10 sekúnd na obrázok) a Playback (Prehrávanie) (4 sekundy). Optický
transfokátor (oba smery) sa používa v 25% záberov.
Page 43
●Počet snímok pri priemernom používaní zodpovedá používaniu režimu Live View (Živé
zobrazenie) na 15 sekúnd na obrázok a režimu Playback (Prehrávanie) na 8 sekúnd na
obrázok. Optický transfokátor (oba smery) sa používa v 50% záberov.
●Číslo CIPA zodpovedá používaniu štandartov vytvorených asociáciou Camera and Imaging
Products Association.
Výkon batérie
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené výdrže alkalických, lítiových a nabíjateľných batérií NiMH pri
rôznych druhoch použitia:
Typ použitia
Najekonomickejšie, ak fotografujete viac ako 30 obrázkov
za mesiac
Najekonomickejšie, ak fotografujete menej ako 30
obrázkov za mesiac
Časté používanie blesku, časté snímanie obrázkovZláDobráDobrá
Časté používanie videaZláDobráDobrá
Časté používanie režimu Live View (Živé zobrazenie)ZláDobráDobrá
Celková výdrž batérieZláDobráPriemern
Používanie pri nízkej teplote alebo v zimeZláDobráPriemern
Zriedkavé používanie (bez doku)PriemernáDobráPriemern
Zriedkavé používanie (s dokom)PriemernáDobráDobrá
Možnosť nabíjania batérieNieNieDobrá
Nabíjanie batérií NiMH
V prípade niekoľkých prvých nabití batérií NiMH je možné, že batérie nebudú mať životnosť toľko
snímkov, koľko očakávate. To sa vylepší po tom, čo sú batérie plne nabité a plne vybité štyri
alebo päť krát. Počas tejto doby môžete fotoaparát normálne používať a tak batérie vybiť.
Nabíjateľné batérie NiMH môžete nabíjať vo fotoaparáte, ak je pripojený na voliteľný sieťový
napájací adaptér HP. Batérie môžete nabíjať aj vo voliteľnom doku HP Photosmart, ktorý má
zásuvku na nabíjanie batérie, alebo pomocou voliteľnej rýchlonabíjačky batérii.
V nasledujúcej tabuľke je zobrazený priemerný čas nabíjania plne vybitej batérie na základe
umiestnenia nabíjania.
Alkalické LítiovéNiMH
ZláPriemernáDobrá
PriemernáDobráPriemern
á
á
á
á
Umiestnenie nabíjania
Vo fotoaparáte s
pripojeným sieťovým
napájacím adaptérom HP
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
Priemerná
doba
nabíjania
12-15 hodínNábíja sa: Indikátor Nabíjanie batérie bliká a je
Signály
zobrazená ikona batérie.
43
Page 44
Príloha A
pokračovanie
Umiestnenie nabíjaniaPriemerná
doba
nabíjania
Signály
Nabíjanie bolo ukončené: Indikátor Nabíjanie
batérie neprerušovane svieti a na obrazovom
displeji sa ukazovateľ úrovne nabitia zmení na
ikonu
.
Vo fotoaparáte
pripojenom na sieťový
napájací adaptér HP
pomocou doku HP
Photosmart
V zásuvke batérie doku
pre fotoaprát HP
Photosmart 6221 Premium
Nabíjanie bolo ukončené:Indikátor Nabíjanie
batérie doku nepretržite svieti.
1 hodina pre
2 batérie
Približne 2
hodiny pre 4
batérie.
Nábíja sa: Svetlo rýchlonabíjačky je žlté.
Nabíjanie bolo ukončené: Svetlo
rýchlonabíjačky je zelené.
Bezpečnostné opatrenia pre nabíjanie batérií
Batérie je možné nabíjať vo fotoaparáte, resp. si zakúpiť voliteľný dok so zásuvkou na batérie
alebo rýchlonabíjačku. Tieto zariadenia sa môžu počas dobíjania batérii NiMH nahrievať. Je to
normálny jav. Mali by ste však dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.
●Vo fotoaparáte, v doku alebo v rýchlonabíjačke nenabíjajte iné batérie ako batérie NiMH.
●Batérie NiMH vložte správnym smerom.
●Fotoaparát, dok alebo rýchlonabíjačku používajte iba na suchom mieste.
●Batérie NiMH nenabíjajte na horúcom mieste, napríklad v blízkosti ohňa alebo priamehoslnečného žiarenia.
●Počas nabíjania batérii NiMH nazakrývajte fotoaparát, dok alebo rýchlonabíjačku.
●Ak sa batérie NiMH zdajú poškodené, nepoužívajte fotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku.
●Fotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku nerozoberajte.
●Pred čistením sieťového napájacieho adaptéra HP alebo rýchlonabíjačky ich odpojte z
elektrickej zásuvky.
44
Page 45
B
Špecifikácie
Rozlíšenie
Snímací prvokCCD suhlopriečkou 7,26 mm (1/2,5palca, formát 4:3)
Farebná hĺbka
Objektív
HľadáčikŽiadne
Transfokátor●
Zaostrovanie
Statické obrázky:
●6.3MP (2934 x 2171) celkový počet pixelov
●6.0MP (2864 x 2152) efektívny počet pixelov
Videoklipy (QVGA):
320 x 240 celkový počet pixelov, 20 snímkov za sekundu
36 bitov (12 bitov x 3 farby) 36 bitové obrázky sa premenia na
optimalizovaný 24 bitový obrázok a sú uložené vo formáte JPEG. Táto
premena sa neodradí na rozpoznateľnej zmene vo farbe alebo detaile
v uloženom obrázku a umožňuje, aby bol obrázok načitateľný
počítačom.
Ohnisková vzdialenosť:
●širokouhlá poloha – 6,25 mm;
●telefotografická – 17,25 mm;
●35 mm ekvivalent—~37,5 mm až 103,6 mmClonové číslo:
●širokouhlá poloha – f/2,8 až f/8;
●telefotografická poloha – f /4,7 až f/7,6.
3x optický transfokátor s 8 polohami medzi širokoúhlou a
telefotografickou polohou
●7x digitálny transfokátor
Nastavenia zaostrenia (dostupné v ponuke Shooting Mode (Režimsnímania)): Auto (Automatický) (predvolené), Macro (Makro)
●Širokoúhla—500 mm (20 palcov) až do nekonečna
●Telefotografická—600 mm (23,6 palcov) až do nekonečna
Macro (Makro):
Širokoúhla—120 mm až 1 m (4,7 palcov až 39,4 palcov)
Rýchlosť uzávierky
Zabudovaný bleskÁno, typická doba nabíjania 6 sekúnd (maximálne 8 sekúnd pri zapnutí)
Pracovný dosah
blesku
Obrazový displej5,08 cm (2 palce) farba LTPS TFT LCD so spätným osvetlením,
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
1/1000 až 2 sekundy
●
●Telefotografická poloha transfokátora—Maximum s rýchlosťou
●Rovnomernosť—Hraničná intenzita > 55% zo stredovej intenzity
115,200 pixelov (480 x 240) celkový počet pixelov
Širokoúhla poloha transfokátora—Maximum s rýchlosťou ISO
Speed (Citlivosť ISO) nastavená na Auto ISO (Automatická
ISO): 3.8 m (12.5 stôp)
ISO Speed (Citlivosť ISO) nastavená na Auto ISO
(Automatická ISO): 2,1 m (6.9 stôp)
(Lux sekúnd)
45
Page 46
Príloha B
pokračovanie
Ukladanie●
16MB internej pamäte flash.
●Zásuvka pre pamäťovú kartu.
●Tento fotoaparát podporuje štandardné a vysokorýchlostné
pamäťové karty Secure Digital (SD) od spoločnosti HP s
kapacitou 8 MB až 2 GB.
●Veľký počet súborov (cez 300) má vplyv na čas zapnutia
fotoaparátu.
●Počet obrázkov, alebo videoklipov, ktoré sa dajú uložiť do
pamäte, závisí od nastavení Image Quality (Kvalita obrázkov)
(pozrite časť Kapacita pamäte na strane 46).
Formát kompresie●
Rozhrania
Štandardy●PTP—MSDC a SIDC
Vonkajšie rozmery
Hmotnosť
Napájanie
JPEG (EXIF) pre statické obrázky
●EXIF2.2 pre statické obrázky s vloženým zvukom
●Pohyb formátu JPEG pre videoklipy
Konektor doku—Molex 55768-2011, ktorý sa pripojí k dokom
HP Photosmart pomocou konektora USB Mini AB, jednosmerného
konektora DC , and konektora AV.
●USB
●JPEG
●Pohyb formátu JPEG
●DPOF
●EXIF
●DCF
●DPS
Rozmery vypnutého fotoaparátu so zasunutým objektívom (šírka,
hĺbka, výška):
●95 mm (Š) x 31 mm (H) x 62 mm (V)
●9,50 cm (Š) x 3,10 cm (H) x 6,20 cm (V)
166 gramov bez batérie
Typický príkon: 2,5 W so zapnutým obrazovým displejom. Maximálny
príkon 5 W.
Zdroje napájania:
●Dve nabíjateľné batérie NiMH alebo dve jednorázové alkalické
alebo lítiové batérie.
●Sieťový napájací adaptér HP (5 Vdc, 2000 mA, 10,00 W)
Teplotný rozsahPrevádzkový rozsah
Kapacita pamäte
K dispozícii na ukladanie obrázkov nie je celých 16 MB internej pamäte, pretože časť pamäte sa
používa na interné činnosti fotoaparátu. Aktuálne veľkosti súborov a úpočet statických obrázkov,
ktoré môžu byť uložené v internej pamäti alebo na pamäťovej karte sa líši zo závislosti od
každého zo statických obrázkov a od dĺžky akéhokoľvek zvukového klipu.
46
0 až 50°C pri relatívnej vlhkosti 15 až 85%
Ukladanie
-30 až 65°C pri relatívnej vlhkosti 15 až 90%
Page 47
Kvalita obrázkov
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné počty a priemerné veľkosti statických obrázkov,
ktoré sa dajú uložiť do internej pamäte fotoaparátu pri nastavení fotoaparátu na odlišnú hodnotu
nastvenia Image Quality (Kvalita obrázkov) (pozrite ponuku Image Quality (Kvalita obrázkov)
v časti Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie) na strane 18)
6MP Best (Najlepšia)
Normal (6MP) (Normálna)6 obrázkov (1,5MB každý)
4MP (4 megapixely)12 obrázkov (1MB každý)
2MP (2 megapixely)20 obrázkov (500KB každý)
VGA130 obrázkov (76,8KB každý)
Poznámka Zobrazené hodnoty sú obrázky bez zvukových klipov. Šesťdesiat sekúnd
zvukového klipu pridá 330Kb k veľkosti súboru.
2 obrázkov (3,6MB každý)
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M527
47
Page 48
Register
A
Automatický režim 16
B
batéria
dvierka 6
nabitie 7
batérie
inštalácia 7
najdôležitejšie informácie o
používaní 41
snímky podľa42
šetrenie 41
výkon 43
batérie NiMH 44
bezpečnostné opatrenia pre
batérie 41, 44
blesk
pracovný dosah 45
redukcia efektu červených
oči16
blikajúce indikátory na
fotoaparáte 5, 6
C
Camera Sounds (Zvuky
fotoaparátu) 34
clonové číslo 45
Č
Čas a dátum 8, 34
časti fotoaparátu 5, 6
D
Date & Time Imprint
(Označenie dátumu a
času) 19
Dátum a čas 8, 34
digitálny transfokátor 15
diódy LED 5, 6
Display Brightness (Jas
displeja) 34
E
Exposure Compensation
(Kompenzácia expozície)
19, 20
expozícia 14
F
farby 25
farebná hĺbka 45
formát kompresie 46
formátovanie pamäťovej
karty 8
fotoaparát
časti 5, 6
hmotnosť 46
rozmery 46
špecifikácie 45
zapnutie a vypnutie 7
11
počítač, pripojenie k 28, 29
pomoc 39
ponuka Capture (Snímanie) 18
ponuka Setup (Nastavenie) 34
ponuky
Capture (Snímanie) 18
Photosmart Express 31
Setup (Nastavenie) 34
použiť umelecké efekty 25
prenos obrázkov 28
prezeranie obrázkov 22
priama tlač 30
pridanie orámovania 26
problémy a riešenie 35
proces odstránenia efektu
červených očí24
proces poskytovania podpory
39
rýchlosť uzávierky 45
S
samospúšť
indikátor 6
sieťový napájací adaptér 6
sieťový napájací adaptér HP 6
skladovanie 46
Softvér HP Photosmart 9