HP P-D5563 User Manual

Page 1
Подготовка к работе
Содержимое упаковки
1
Внимание!
Установка
2
1 2
HP Deskjet D5500 Printer series
Вставьте компакт-диск с программным обеспечением. Если компьютер не имеет дисковода компакт-дисков или дисков
DVD, перейдите по адресу www.hp.com/support для
загрузки и установки программного обеспечения принтера.
Примечание. Анимированное руководство пользователя содержит важные сведения о настройке принтера, в том числе об упрощенной настройке беспроводного подключения с помощью одной кнопки .
Следуйте анимированному руководству
пользователя во время установки
программного обеспечения.
Черный картридж
Трехцветный картридж
121
121XL
Page 2
Панель управления
1
Вкл.
Русский
Включение или выключение устройства. Когда питание выключено, устройство по-прежнему потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью отключить питание, выключите устройство, подождите, пока индикатор перестанет светиться, а затем отсоедините кабель питания.
2
Беспроводная связь.
Включение или выключение беспроводной связи. Индикатор кнопки беспроводной связи обозначает включение и отключение беспроводной связи.
3
Значок антенны беспроводной связи.
Указывает, подключен ли принтер HP к беспроводной сети.
Значок ошибки беспроводной связи.
4
Мигает при возникновении ошибки беспроводной связи.
Значок уровня сигнала беспроводной связи.
5
Указывает уровень сигнала беспроводного сетевого подключения. Чем меньше полосок, тем ниже уровень сигнала. Когда принтер пытается подключиться, полоски уровня сигнала попеременно мигают слева направо.
Индикатор уровня чернил.
6
Показывает приблизительный уровень чернил.
Индикатор ошибки.
7
Мигает, если в принтере HP возникла проблема, например открыта крышка отсека картриджа или застряла каретка.
8
Отмена.
Отмена текущего активного задания на печать, задания выравнивания или сеанса WPS.
Возобновить.
9
Позволяет продолжить работу принтера HP после устранения проблемы. Кнопка Возобновить мигает при возникновении таких ошибок, как замятие или отсутствие бумаги.
10
Page 3
Сведения о работе по сети
Переход с USB-подключения устройства HP Deskjet на сетевое подключение
Если устройство HP Deskjet первоначально было подключено к порту USB, впоследствии его можно подключить к беспроводной сети.
Переход с USB-подключения на беспроводное подключение с использованием встроенного интерфейса WLAN 802.11
Windows Mac
Отсоедините кабель USB от разъема на
1. задней панели устройства.
Вставьте прилагаемый к устройству
2. компакт-диск в дисковод компакт-дисков на компьютере.
Выберите Add a Device (Добавить
3. устройство) и следуйте инструкциям на экране для установки беспроводной сети.
Отсоедините кабель USB от разъема на
1. задней панели устройства.
Нажмите кнопку Беспроводная связь,
2. чтобы включить беспроводную связь.
Включите плату Airport и установите
3. соединение с устройством.
Вставьте прилагаемый к устройству
4. компакт-диск в дисковод компакт-дисков на компьютере.
На рабочем столе откройте окно диска
5. CD-ROM и дважды щелкните HP Installer (Программа установки HP). Следуйте инструкциям на экране.
Русский
Подключение к другим компьютерам в сети
Устройство HP Deskjet можно подключить к нескольким компьютерам в небольшой сети. Если устройство HP Deskjet уже подключено к компьютеру в сети, на каждом дополнительном компьютере необходимо установить программное обеспечение HP Photosmart. При установке беспроводного подключения программное обеспечение автоматически обнаружит устройство в сети. После настройки устройства HP Deskjet для работы в сети настраивать его повторно при подключении дополнительных компьютеров не требуется.
Советы по настройке беспроводного подключения
Вставьте компакт-диск с программным обеспечением и следуйте инструкциям в анимированном
руководстве пользователя. При наличии маршрутизатора WPS (WiFi Protected Setup) возможна настройка беспроводного
подключения одним нажатием кнопки. После включения принтера нажмите и удерживайте кнопку WPS на маршрутизаторе, чтобы установить безопасное беспроводное подключение к принтеру.
После установки беспроводного соединения принтера с марштутизатором будет светиться синий
индикатор на кнопке беспроводного подключения, а на дисплее принтера отобразится значок антенны беспроводного подключения с полосками уровня сигнала.
11
Page 4
Источники дополнительной информации
Остальные сведения об устройстве приведены в электронной справке и файле Readme. Электронная справка автоматически устанавливается вместе с программным обеспечением принтера. Электронная справка содержит инструкции по использованию устройства и устранению неполадок. В ней также предоставлены технические характеристики устройства, информация об охране окружающей среды и другая нормативная информация, а также сведения о поддержке. Файл Readme содержит сведения об обращении в службу поддержки HP, требования к операционной системе, а также самую последнюю информацию об устройстве.
Windows Mac
Доступ к справке на компьютере
Windows. Выберите Пуск >
Все программы > HP > Deskjet D5500 series > Справка.
Файл Readme
Русский
Перед установкой программного обеспечения вставьте диск с программным обеспечением и при появлении на экране параметра Readme щелкните его. Выберите Пуск > Все программы
> HP > Deskjet D5500 series > Readme.
Windows 7
Информация о поддержке для ОС Windows 7 доступна в Интернете по адресу:
www.hp.com/go/windows7.
Доступ к справке на компьютере
Mac OS X v10.4. Выберите Help > Mac
Help, Library > HP Product Help (Справка > Справка Mac, Библиотека > Справка устройства HP).
Mac OS X v10.5. Выберите Help > Mac
Help (Справка > Справка Mac). В окне Help Viewer (Просмотр справки) выберите HP Product Help (Справка устройства HP).
Файл Readme Для доступа к файлу Readme вставьте компакт­диск с программным обеспечением и дважды щелкните папку «Read Me» в корневом каталоге компакт-диска.
Использование чернил
Примечание. Чернила в картриджах используются при выполнении принтером различных процедур,
в том числе в процессе инициализации (для подготовки устройства и картриджей к печати) и при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи чернил). Кроме того, после использования картриджа в нем остается небольшое количество чернил. Дополнительные сведения см. по адресу: www.hp.com/go/inkusage.
Характеристики питания:
Адаптер питания: 0957-2269 Входное напряжение: 100-240 В~ (+/- 10 %) Входная частота: 50/60 Гц (+/- 3 Гц) Потребляемая мощность: максимум xx ватт (при средней нагрузке) = 14 Вт (беспроводное соединение
отключено) 15 Вт (беспроводное соединение включено)
Примечание: Используйте только с адаптером питания HP.
12
Page 5
Устранение неполадок при установке
Windows Mac
Если не удается выполнить печать, убедитесь, что принтер установлен в качестве устройства печати по умолчанию.
Windows Vista. На панели задач Windows
выберите Пуск, Панель управления, Принтеры.
Windows XP. На панели задач Windows
выберите Пуск, Панель управления, Принтеры и факсы.
Убедитесь, что рядом с названием устройства имеется кружок с пометкой. Если устройство не выбрано в качестве принтера по умолчанию, щелкните его значок правой кнопкой мыши и выберите в меню «Использовать по умолчанию».
Если печать по-прежнему недоступна или установка программного обеспечения Windows завершилась неудачно, выполните следующее.
Извлеките компакт-диск из дисковода
1. компакт-дисков и отсоедините от компьютера кабель USB.
Перезагрузите компьютер.
2. Временно отключите программный
3. брандмауэр и антивирусное программное обеспечение. После установки программного обеспечения устройства снова запустите эти программы.
Вставьте компакт-диск с программным
4. обеспечением устройства в дисковод компакт-дисков на компьютере и следуйте инструкциям на экране. Не подсоединяйте кабель USB до появления соответствующего приглашения.
После завершения установки перезагрузите
5. компьютер.
Если печать недоступна, удалите и снова установите программное обеспечение.
Примечание. Программа удаления удаляет
все компоненты программного обеспечения HP, относящиеся к данному устройству. Программа удаления не удаляет компоненты, которые используются другими устройствами или программами.
Удаление программного обеспечения
Отсоедините устройство HP Deskjet от
1.
компьютера. Откройте папку Applications: Hewlett-
2. Packard.
Дважды щелкните HP Uninstaller (Удаление
3. программ HP). Следуйте инструкциям на экране.
Установка программного обеспечения
Чтобы установить программное
1. обеспечение, вставьте компакт-диск с программным обеспечением HP в дисковод компакт-дисков на компьютере.
На рабочем столе откройте окно компакт-
2. диска и дважды щелкните HP Installer (Программа установки HP).
Следуйте инструкциям на экране.
3.
Русский
13
Page 6
Устранение неполадок сети
Не удается обнаружить устройство во время установки программного обеспечения
Если во время установки программного обеспечения HP не удается обнаружить устройство в сети, попробуйте выполнить указанные ниже действия. При использовании беспроводного подключения начните с шага 1 и при необходимости продолжайте до шага 4.
Беспроводные подключения
1. Убедитесь, что устройство подключено к сети. Для этого запустите проверку беспроводной сети и
следуйте инструкциям на экране.
Запуск проверки беспроводной сети
Нажмите и удерживайте кнопку Возобновить, чтобы начать проверку беспроводной сети, а также напечатать страницу тестирования беспроводной сети и страницу конфигурации сети.
Русский
2. Если при выполнении шага 1 было определено, что устройство не подключено к сети, то при первой
установке устройства необходимо следовать инструкциям по подключению к сети, которые отображаются на экране во время установки программного обеспечения.
Подключение устройства к компьютеру
Вставьте компакт-диск с программным обеспечением для устройства в дисковод компакт-дисков на
1. компьютере.
Следуйте инструкциям на экране. При появлении запроса подключите устройство к компьютеру
2. с помощью прилагаемого кабеля USB. Устройство выполнит попытку подключения к сети. Если не удается подключиться, выполните предложенные действия для устранения проблемы, а затем повторите попытку.
После завершения установки будет предложено отсоединить кабель USB и проверить подключение
3. к беспроводной сети. После успешного подключения устройства к сети установите программное обеспечение на всех компьютерах, которые будут использовать устройство по сети.
Если устройство не удается подключить к сети, причина этого может быть в следующем.
Возможно, была выбрана неправильная сеть или указано неправильное имя сети (SSID). Проверьте
и убедитесь, что эти параметры заданы правильно.
Возможно, был неправильно указан ключ WEP или ключ шифрования WPA (если используется
шифрование).
Примечание. Если имя сети или ключи WEP/WPA неизвестны и не были найдены автоматически во время установки, можно перейти по адресу www.hp.com/go/networksetup и загрузить программу, которая поможет их найти. Эта программа работает только с Windows Internet Explorer и доступна только на английском языке.
Возможно, возникла проблема с маршрутизатором. Попробуйте перезапустить устройство и
маршрутизатор. Для этого выключите и включите их снова.
14
Page 7
HP Deskjet D5500 Printer series
Справка Windows
Page 8
Ограниченная гарантия на принтер HP
A. Условия ограниченной гарантии
1. Компания Hewlett-Packard (HP) гарантирует конечному пользователю, что в вышеуказанных изделиях HP отсутствуют дефекты, связанные с качеством материалов или изготовления, в течение вышеуказанного срока, который отсчитывается с момента покупки изделия пользователем.
2. В отношении программного обеспечения ограниченная гарантия HP распространяется только на сбои при выполнении программных инструкций. Компания HP не гарантирует бесперебойной и безошибочной работы любой программы.
3. Ограниченная гарантия HP распространяется только на те дефекты, которые возникли в результате нормальной эксплуатации изделия, и не распространяется на любые другие неполадки, включая неполадки, причиной которых является:
а. техническое обслуживание или модификация изделия с нарушением инструкции по эксплуатации; б. использование программного обеспечения, материалов для печати, деталей и принадлежностей,
не поставляемых или не поддерживаемых компанией HP; в. случаи эксплуатации, не соответствующей техническим характеристикам изделия; г. Несанкционированная модификация или использование не по назначению.
4. Установка в принтеры HP картриджей других изготовителей или повторно заправленных картриджей не влияет ни на
гарантийное соглашение с пользователем, ни на какие-либо соглашения компании HP с пользователем относительно технической поддержки. Однако в том случае, если вероятной причиной конкретного сбоя или повреждения принтера является установка картриджа другого изготовителя или повторно заправленного картриджа либо использование картриджа с истекшим сроком службы, компания HP взимает плату за время и материалы, необходимые для устранения этого сбоя или повреждения, по стандартным расценкам.
5. Если в течение действующего гарантийного периода компания HP получит уведомление о дефекте в изделии, на
которое распространяется гарантия HP, компания HP обязуется по своему выбору либо отремонтировать, либо заменить изделие.
6. Если компания HP окажется не в состоянии отремонтировать или заменить дефектное изделие, на которое
распространяется гарантия HP, компания HP обязуется в течение приемлемого срока после получения уведомления о дефекте возместить продажную стоимость изделия.
7. Компания HP не принимает на себя никаких обязательств по ремонту, замене или возмещению стоимости до тех пор,
пока пользователь не вернет дефектное изделие компании HP.
8. Любое изделие, на которое заменяется дефектное изделие, может быть новым либо равноценным новому, при
условии, что его функциональные возможности по крайней мере равны возможностям заменяемого изделия.
9. Изделия компании HP могут содержать восстановленные детали, компоненты или материалы, эквивалентные новым
по своим характеристикам.
10. Ограниченная гарантия HP действительна в любой стране или регионе, в котором компания HP продает изделия,
на которые распространяется данная гарантия. Контракты на дополнительное гарантийное обслуживание, например, на обслуживание по месту установки, могут заключаться любым уполномоченным обслуживающим предприятием
HP в странах, где сбыт изделий осуществляется HP или уполномоченными импортерами. В. Ограничения гарантии В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСКАЕМЫХ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, НИ КОМПАНИЯ HP, НИ СТОРОННИЕ
ПОСТАВЩИКИ, НЕ ДАЮТ НИКАКИХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО
КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. C. Ограничение ответственности
1. В пределах, допускаемых местным законодательством, возмещение ущерба, определяемое настоящей Гарантией,
является единственным и исключительным возмещением ущерба, предоставляемым пользователю.
2. В ТОЙ СТЕПЕНИ, В КОТОРОЙ ЭТО ДОПУСКАЕТСЯ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОСОБО ОГОВОРЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ГАРАНТИЙНОМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ, НИ КОМПАНИЯ
HP, НИ ЕЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ПОСТАВЩИКИ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ
ЗА КАКИЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ОСОБЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ВОСПОСЛЕДОВАВШИЕ УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ В
РЕЗУЛЬТАТЕ КОНТРАКТНЫХ, ГРАЖДАНСКИХ И ИНЫХ ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЙ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, БЫЛИ
ЛИ ОНИ ОПОВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ. D. Местное законодательство
1. Настоящая гарантия дает пользователю определенные юридические права. Покупатель может иметь и другие права,
которые варьируются в зависимости от штата на территории Соединенных Штатов Америки, от провинции на
территории Канады и от страны в других регионах мира.
2. В части Гарантии, не соответствующей местному законодательству, ее следует считать измененной в соответствии с
местным законодательством. В соответствии с местным законодательством некоторые ограничения ответственности
производителя и ограничения условий настоящей Гарантии могут не относиться к заказчику. Например, некоторые
штаты США, а также другие государства (включая провинции Канады), могут: а. исключить действие оговорок и ограничений, упомянутых в настоящем Положении о гарантии, как ограничивающие
установленные в законном порядке права потребителей (например, в Великобритании); б. каким-либо иным образом ограничить возможность производителя применять такие оговорки или ограничения; в. предоставить пользователю дополнительные права на гарантийное обслуживание, указать длительность действия
предполагаемых гарантий, от которых производитель не может отказаться, либо не допустить ограничения срока
действия предполагаемых гарантий.
3. УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ О ГАРАНТИИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ РАЗРЕШЕННЫХ НА ЗАКОННОМ
ОСНОВАНИИ, НЕ ИСКЛЮЧАЮТ, НЕ ОГРАНИЧИВАЮТ И НЕ ИЗМЕНЯЮТ, А ЛИШЬ ДОПОЛНЯЮТ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРАВА, УСТАНОВЛЕННЫЕ ПО ЗАКОНУ И ПРИМЕНИМЫЕ К ПРОДАЖЕ ПРОДУКТОВ HP ТАКИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ.
Продукт HP Срок ограниченной гарантии
Носитель с программным обеспечением 90 дней Принтер Техническая поддержка по телефону: 1 год по всему миру
Части и работа: 90 дней в США и Канаде (за пределами США
и Канады: 1 год или согласно местному законодательству)
Печатающие картриджи или картриджи с чернилами до первого из следующих событий: момента, когда в
картридже закончатся чернила HP или даты "окончания гарантии", указанной на картридже. Данная гарантия не распространяется на изделия HP, которые подвергались перезарядке, доработке, процедурам восстановления работоспособности, а также на изделия, подвергавшиеся неправильной эксплуатации или нерегламентированным воздействиям.
Печатающие головки (относится только к продуктам с 1 год печатающими головками, заменяемыми пользователем)
Дополнительные принадлежности 1 год, если не указано иное
Page 9
Устранение неполадок сети
3. Поверьте и устраните следующие возможные условия.
Возможно, компьютер не подключен к сети. Убедитесь, что компьютер и устройство HP Deskjet
подключены к одной сети. Например, при использовании беспроводного подключения компьютер может быть по ошибке подключен к соседней сети.
Возможно, компьютер подключен к виртуальной частной сети (VPN). Перед установкой временно
отключите виртуальную частную сеть. Подключение к виртуальной частной сети аналогично подключению к другой сети. Для доступа к устройству по домашней сети необходимо отключиться от виртуальной частной сети.
Возможно, программа обеспечения безопасности блокирует обмен данными. Установленная
на компьютере программа обеспечения безопасности (брандмауэр либо антивирусная или антишпионская программа) может блокировать обмен данными между устройством и компьютером. Программа диагностики HP запускается автоматически во время установки и может предоставить сообщения о данных, которые блокируются брандмауэром. Попробуйте временно отключить брандмауэр, антивирусные и антишпионские программы, а затем проверьте, можно ли успешно завершить установку.
После завершения установки снова запустите брандмауэр. Убедитесь, что следующие файлы включены в список исключений брандмауэра:
C:\Program Files\HP\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
• C:\Program Files\HP\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
Совет. Измените настройку брандмауэра и разрешите обмен данными через UDP-порт 427.
4. Используйте функцию расширенного поиска.
Нажмите и удерживайте кнопку Возобновить, чтобы начать проверку беспроводной сети и
1.
напечатать страницу конфигурации сети. С помощью отчета о конфигурации сети определите IP-адрес устройства HP Deskjet. Убедитесь, что
2.
IP-адрес устройства находится в одном диапазоне с компьютером и маршрутизатором. Используйте функцию расширенного поиска, которая доступна во время установки программного
3.
обеспечения, затем щелкните Search by IP address (Поиск по IP-адресу) и введите IP-адрес устройства.
Русский
Windows only
Другие проблемы с сетью после установки программного обеспечения
Если после успешной установки устройства HP Deskjet возникают проблемы, например не удается выполнить печать, попробуйте выполнить указанные ниже действия.
Выключите маршрутизатор, устройство и компьютер, а затем включите их в следующем порядке:
маршрутизатор, устройство, компьютер. Иногда выключение и включение питания позволяет решить проблему с обменом данными по сети.
Если предыдущие действия не устраняют проблему, а на компьютере установлено программное
обеспечение HP Photosmart, запустите средство диагностики сети.
Запуск средства диагностики сети
> В программе Центр решений выберите Параметры, Другие параметры и щелкните Панель инструментов для сети. На вкладке Утилиты выберите Запуск диагностики сети.
15
Page 10
HP Deskjet D5500 Printer series
Page 11
Page 12

Содержание

1 Приемы работы.......................................................................................................................3
2 Завершение настройки Принтер HP
Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи
одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором................................................................5
Традиционное беспроводное подключение...........................................................................7
Подключение USB....................................................................................................................7
Установка программного обеспечения для сетевого соединения........................................8
3 Знакомство с Принтер HP
Компоненты принтера............................................................................................................11
Функции панели управления..................................................................................................12
4 Печать
Печать документов.................................................................................................................13
Печать фотографий................................................................................................................14
Печать на конвертах...............................................................................................................17
Печать на специальных материалах.....................................................................................18
Печать веб-страницы
6 Работа с картриджами
Проверка приблизительного уровня чернил........................................................................35
Заказ расходных материалов................................................................................................36
Резервный режим печати.......................................................................................................37
Автоматическая очистка картриджей....................................................................................38
Очистка картриджей вручную................................................................................................38
Замена картриджей................................................................................................................40
Информация о гарантии на картридж...................................................................................42
.............................................................................................................24
Содержание
7 Решение проблемы
Служба поддержки HP............................................................................................................43
Устранение неполадок при настройке..................................................................................44
Устранение неполадок печати...............................................................................................48
Ошибки....................................................................................................................................52
9 Техническая информация
Уведомление...........................................................................................................................65
Технические характеристики.................................................................................................65
Программа охраны окружающей среды................................................................................66
Заявления о соответствии
Соответствие нормам беспроводной связи.........................................................................72
Указатель......................................................................................................................................75
стандартам.................................................................................69
1
Page 13
Содержание
2
Page 14
1 Приемы работы
Узнайте, как использовать Принтер HP
Загрузка бумаги" на стр. 31
•"
Замена картриджей" на стр. 40
•"
Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи
•"
одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором" на стр. 5

Приемы работы

Приемы работы 3
Page 15
Приемы работы
Глава 1
4 Приемы работы
Page 16
2 Завершение настройки
Принтер HP
Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором
Традиционное беспроводное подключение
Подключение USB
Установка программного обеспечения для сетевого соединения
Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором
Для подключения устройства Принтер HP к беспроводной сети с помощью WiFi Protected Setup (WPS) потребуется выполнить указанные ниже действия.
Беспроводная сеть 802.11 с беспроводным WPS-маршрутизатором или точкой
доступа.
Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети или
сетевой платой. Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети, которую необходимо установить на Принтер HP.
Беспроводное подключение с использованием настройки связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором
1. Выполните одно из указанных ниже действий.
С помощью нажатия кнопки (PBC) а. Настройте беспроводное соединение.
Нажмите кнопку Беспроводное и удерживайте ее в течение 2 секунд.  Нажмите соответствующую кнопку на WPS-маршрутизаторе или другом
сетевом устройстве.
При успешной настройке беспроводной сети значок беспроводной связи
и индикатор уровня сигнала
б. Установите программное обеспечение.
Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 2
минуты), в течение которого необходимо нажать соответствующую кнопку на сетевом устройстве.
Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием
будут светиться.
кнопки с WPS-маршрутизатором
беспроводной
Завершение настройки
Принтер HP
5
Page 17
Глава 2
С помощью ПИН-кода а. Загрузите бумагу.
 Загрузите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вперед и
стороной для печати вниз.
Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора.  Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
б. Запустите WiFi Protected Setup.
Нажмите кнопку Возобновить и удерживайте ее в течение 2 секунд.  Начнется проверка беспроводной сети.  Будут автоматически напечатаны отчет проверки беспроводной сети и
отчет о конфигурации сети.
в. Настройте беспроводное соединение.
Нажмите кнопку Беспроводное и удерживайте ее в течение 2 секунд.  Введите на компьютере ПИН-код для маршрутизатора.  При
г. Установка программного обеспечения
успешной настройке беспроводной сети значок беспроводной связи
и индикатор уровня сигнала будут светиться.
Принтер HP
Завершение настройки
2. Просмотрите анимацию для данного раздела.
См. также:
"
Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 2
минуты), в течение которого необходимо нажать соответствующую кнопку на сетевом устройстве.
Установка программного обеспечения для сетевого соединения" на стр. 8
Проверка настройки беспроводной связи и печать страницы конфигурации сети
Проверка беспроводной сети состоит из серии диагностических тестов и выполняется для определения правильности настройки сети. Отчет этого теста можно также напечатать в любое другое время.
Можно напечатать страницу конфигурации сети для просмотра сетевых параметров, таких как IP-адрес, режим связи и сетевое имя (код SSID).
6 Завершение настройки Принтер HP
Page 18
Печать страницы конфигурации сети
Нажмите и удерживайте кнопку Возобновить, чтобы начать тестирование
беспроводной связи и напечатать страницу конфигурации сети и страницу тестирования сети.

Традиционное беспроводное подключение

Для подключения устройства Принтер HP к встроенной беспроводной сети WLAN
802.11 требуется следующее.
Беспроводная сеть 802.11 с беспроводным маршрутизатором или точкой
доступа. При подключении устройства Принтер HP к беспроводной сети с доступом к Интернету рекомендуется использовать беспроводной маршрутизатор (точку доступа или базовую станцию) с протоколом DHCP.
 Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети или
сетевой платой. которую необходимо установить на Принтер HP.
Сетевое имя (SSID).  Ключ WEP или парольная фраза WPA (если требуется).
Подключение устройства
1. Поместите компакт-диск с программным обеспечением для устройства в
дисковод компакт-дисков на компьютере.
2. Следуйте инструкциям на экране.
При появлении запроса подключите устройство к компьютеру с помощью кабеля USB, подключиться к сети. Если не удается установить соединение, выполните инструкции для устранения проблемы, а затем повторите попытку.
3. После завершения установки будет предложено отключить кабель USB и
протестировать беспроводное соединение. После успешного подключения устройства к сети установите программное обеспечение на всех компьютерах, которые будут использовать устройство по сети.
Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети,
поставляемого с устройством. Устройство попытается
См.
также:
Установка программного обеспечения для сетевого соединения" на стр. 8
"

Подключение USB

На задней панели устройства Принтер HP имеется высокоскоростной порт USB 2.0 для подключения к компьютеру.
Если для подключения устройства Принтер HP к компьютеру в сети используется кабель USB, на компьютере можно настроить совместное использование принтера. Это позволяет другим компьютерам в сети печатать на устройстве Принтер HP, при этом данный компьютер будет использоваться в качестве главного.
Главный компьютер ( Принтер HP кабелем USB) обладает полным набором функций. Другие компьютеры являются клиентами и имеют доступ только к функциям печати. Для достижения максимальной производительности компания HP рекомендует
компьютер, непосредственно подключенный к устройству
Подключение USB 7
Завершение настройки
Принтер HP
Page 19
Глава 2
использовать до 5 компьютеров. Другие задачи необходимо выполнять на главном компьютере или с панели управления Принтер HP.
Соединение устройства с компьютером с помощью кабеля USB
Сведения о подключении к компьютеру с помощью кабеля USB см. в
руководстве по началу работы, прилагаемом к устройству.
Примечание. Не подключайте кабель USB к устройству до появления
соответствующего приглашения.
Включение режима совместного использования принтера на компьютере Windows
См. прилагаемое к компьютеру руководство пользователя или экранную
справку операционной системы Windows.

Установка программного обеспечения для сетевого соединения

Используйте этот раздел для установки программного обеспечения HP Photosmart на подключенном к сети компьютере. Перед установкой программного обеспечения убедитесь, что устройство Принтер HP подключено к сети. Если устройство Принтер HP не было подключено к сети, следуйте инструкциям на экране в процессе установки программного обеспечения для подключения устройства к сети.
Примечание. Если компьютер настроен для подключения к различным
сетевым устройствам, перед установкой программного обеспечения подключите эти устройства к компьютеру. В противном случае программа
Завершение настройки
Принтер HP
8 Завершение настройки Принтер HP
установки HP Photosmart может использовать одну из зарезервированных букв, и доступ к какому-либо сетевому устройству на компьютере будет невозможен.
Примечание. Процедура установки может занимать от 20 до 45 минут в
зависимости от операционной системы, количества свободного места и тактовой частоты процессора.
Установка программного обеспечения HP Photosmart для Windows на компьютере, подключенном к сети
1. Завершите работу всех программ на компьютере.
2. Вставьте прилагаемый к устройству компакт-диск для Windows в дисковод на
компьютере и следуйте инструкциям на экране.
Примечание. Если устройство Принтер HP не подключено к сети,
подключите его к компьютеру с помощью прилагаемого кабеля USB. Не подсоединяйте кабель USB к компьютеру без приглашения. Устройство попытается подключиться к сети.
3. Если отобразится диалоговое окно брандмауэра, следуйте инструкциям. Если
появляются всплывающие сообщения брандмауэра, всегда необходимо принимать или разрешать выполнение запрашиваемых действий.
Page 20
4. На экране Тип подключения выберите соответствующую опцию и щелкните
Далее. Во время поиска устройства в сети будет показано окно Поиск.
5. На экране Обнаружен принтер проверьте правильность описания принтера.
Если в сети найдено несколько принтеров, будет показан экран Обнаружены принтеры. Выберите устройство, к которому требуется подключиться.
6. Следуйте инструкциям по установке программного
обеспечения.
После установки программного обеспечения устройство готово к работе.
7. Для проверки сетевого соединения перейдите к компьютеру и распечатайте
отчет самопроверки на устройстве.
Установка программного обеспечения для сетевого соединения 9
Завершение настройки
Принтер HP
Page 21
Глава 2
Завершение настройки
Принтер HP
10 Завершение настройки Принтер HP
Page 22
3 Знакомство с Принтер HP
Компоненты принтера Функции панели управления

Компоненты принтера

1 Панель управления
2 Выходной лоток
3 Входной лоток
4 Удлинитель входного лотка
5 Передняя крышка
6 Картриджи
7 Область доступа к картриджам
8 порт USB
9 Задняя крышка
10 Разъем питания. Используйте только с адаптером питания HP.
Компоненты принтера 11

Знакомство с Принтер HP

Page 23
Глава 3

Функции панели управления

Wireless
1 Вкл. Включение и выключение устройства. Когда питание выключено, устройство по-
прежнему потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью отключить питание, выключите устройство и отсоедините кабель питания.
2 Беспроводное. Позволяет включать и отключать беспроводную связь.
3 ЖК-экран с индикацией беспроводного сигнала и уровня чернил: Отображает
мощность беспроводного сигнала и текущий уровень чернил.
4 Возобновить. Позволяет продолжить работу устройства Принтер HP после решения
проблемы. Если кнопку нажать и удерживать в течение 2 секунд, устройство Принтер HP напечатает страницу конфигурации сети и страницу тестирования сети.
5 Отмена. Отменяет текущее активное задание печати, задание выравнивания или
процесс WPS.
6 Индикатор ошибки. Мигает, если в работе устройства Принтер HP произошла ошибка.
6
Знакомство с Принтер HP
12 Знакомство с Принтер HP
Page 24
4 Печать
Для продолжения выберите задание на печать.
"Печать документов" на стр. 13
"Печать фотографий" на стр. 14
"Печать на конвертах" на стр. 17
"Печать на специальных материалах" на стр. 18
"Печать веб-страницы" на стр. 24
См. также:
Загрузка бумаги" на стр. 31
•"
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29
•"

Печать документов

Большинство параметров печати автоматически задаются приложением, из которого выполняется печать. Изменять параметры вручную нужно только при изменении качества печати, печати на специальных типах бумаги или прозрачной пленке или использовании специальных функций.
Печать из программного обеспечения
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что
4. Если требуется изменить параметры, нажмите кнопку, с помощью которой
открывается диалоговое окно Свойства. В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
устройство выбрано в качестве принтера.

Печать

Примечание. При печати фотографии необходимо выбрать
определенный тип фотобумаги и параметр повышения качества фотографии.
Печать документов 13
Page 25
Глава 4
Печать
5. Настройте необходимые для печати параметры с помощью функций, которые
доступны на вкладках Дополнительно, Профили печати, Возможности, и Цвет.
Совет Можно легко выбрать подходящие параметры печати с помощью
предварительно настроенных заданий на вкладке Профили печати. Выберите тип задания на печать в списке Профили печати. Параметры по умолчанию для данного типа задания на печать будут заданы и перечислены на вкладке Профили печати. При необходимости можно настроить параметры и сохранить нестандартные значения в виде профиля печати. Чтобы сохранить нестандартный профиль печати, выберите профиль и щелкните Сохранить как. Чтобы удалить профиль, выберите его и щелкните Удалить.
6. Нажмите OK для закрытия диалогового окна Свойства.
7. Нажмите кнопку Печать или OK для начала печати.
См. также:
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29
•"
Загрузка бумаги" на стр. 31
•"
Просмотр разрешения печати" на стр. 26
•"
Создание специальных профилей печати" на стр. 26
•"
Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27
•"
Остановка текущего задания" на стр. 63
•"
нового

Печать фотографий

Печать фотографий на фотобумаге
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите фотобумагу
стороной для печати вниз.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
14 Печать
Page 26
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Функции.
6. Выберите соответствующий тип фотобумаги в списке Тип бумаги в области
Основные параметры.
7. В
области Параметры изменения формата выберите соответствующий
размер бумаги в списке Размер. Если выбраны несовместимые размер и тип бумаги, появится предупреждение
и будет предложено выбрать другой тип или размер.
8. В области Основные параметры выберите высокое качество печати,
например Наилучшее, в списке Качество печати.
Примечание. Для получения качества с максимальным разрешением dpi
на вкладке Дополнительно выберите Вкл в списке Максимум dpi. Дополнительную информацию см. в разделе "
Печать в режиме Максимум
dpi" на стр. 25.
9. Щелкните OK, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
10. (Дополнительно) Если потребуется распечатать черно-белую фотографию,
выберите вкладку Цвет и установите флажок Печать в оттенках серого. В списке выберите один из следующих вариантов.
Высокое качество. Этот параметр использует все доступные цвета для
печати фотографий в оттенках серого. Это позволяет получить
мягкие и
натуральные оттенки серого цвета.
Только черные чернила. Этот параметр использует только черные
чернила для печати фотографий в оттенках серого. Оттенки серого создаются при помощи различного количества черных точек, что может привести к повышенной зернистости изображения.
11. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Печать
Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества печати. Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном состоянии.
Печать изображения без полей
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите фотобумагу стороной для печати вниз вплотную к правой стороне
входного лотка.
Печать фотографий 15
Page 27
Глава 4
Печать
3. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
4. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
5. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
6. Перейдите на вкладку Функции.
7. В списке Размер выберите размер
фотобумаги, загруженной во входной лоток.
Если изображение без полей можно напечатать на бумаге выбранного размера, это означает, что флажок Печать без полей установлен.
8. В меню Тип бумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый тип
бумаги.
9. Если флажок Печать без полей не выбран, пометьте его.
10. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
См. также:
•"
•"
•"
•"
16 Печать
Примечание. Невозможно напечатать изображение без полей, если
установлен тип бумаги Обычная бумага или тип бумаги, отличный от фотобумаги.
Если выбраны несовместимые размер бумаги без полей и тип бумаги, появится предупреждение и будет предложено выбрать другой тип или размер.
Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества печати. Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном состоянии.
Загрузка бумаги" на стр. 31 Печать в режиме Максимум dpi" на стр. 25 Просмотр разрешения печати" на стр. 26 Создание специальных профилей печати" на стр. 26
Page 28
•"Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27
Остановка текущего задания" на стр. 63
•"

Печать на конвертах

Во входной лоток устройства Принтер HP можно загрузить один или несколько конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с застежками или окнами.
Примечание. Подробнее о форматировании текста для печати на конвертах
см. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизации печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным адресом.
Печать на конвертах
1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Поместите конверты в правую часть входного лотка. Бумага должна быть
расположена стороной для печати вниз. Клапан должен находиться слева.
3. Задвиньте конверты в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю конвертов.
Печать
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Функции, затем выберите следующие параметры печати.
Тип бумагиОбычная бумага.
Размерсоответствующий размер конверта.
7. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
См. также:
Загрузка бумаги" на стр. 31
•"
Просмотр разрешения печати" на стр. 26
•"
Создание специальных профилей печати" на стр. 26
•"
Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27
•"
Остановка текущего задания" на стр. 63
•"
Печать на конвертах 17
Page 29
Глава 4

Печать на специальных материалах

Печать на прозрачных пленках
1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Поместите прозрачные пленки в правую часть входного лотка. Сторона для
печати должна быть обращена вниз, а липкая полоса — вверх и к принтеру.
3. Аккуратно задвиньте прозрачные пленки в принтер до упора таким образом,
чтобы липкие полосы не цеплялись друг
Печать
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю прозрачных пленок.
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Профили печати.
7. В списке Профили печати выберите Печать презентаций, затем укажите
следующие параметры печати.
Тип бумагинажмите Дополнительно и выберите соответствующий тип
прозрачной пленки.
Размер бумагисоответствующий размер бумаги.
8. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
за друга.
Печать почтовых открыток
1. Сдвиньте
2. Поместите открытки в правую часть входного лотка. Сторона для печати
3. Задвиньте открытки в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю открыток.
18 Печать
направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
должна быть обращена вниз, а короткий крайк принтеру.
Page 30
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.
Тип бумаги — щелкните Дополнительно, Специальная бумага, а затем выберите соответствующий тип открыток.
Качество печатиОбычное или Наилучшее.
Размерсоответствующий размер открыток.
7. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
Печать этикеток
1. Сдвиньте направляющую ширины
бумаги в крайнее левое положение.
2. Пролистайте листы с этикетками, чтобы они не слипались, затем выровняйте
края.
3. Поместите листы с этикетками в правую часть входного лотка. Этикетки должны
быть расположены стороной для печати вниз.
4. Задвиньте листы в принтер до упора.
5. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю листов.
Печать
6. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
7. Выберите вкладку Профили печати.
Печать на специальных материалах 19
Page 31
Глава 4
Печать
8. В списке Профили печати выберите Обычная ежедневная печать, затем
укажите следующие параметры печати.
Тип бумаги. Обычная бумага
Размер бумагисоответствующий размер бумаги.
9. Щелкните OK.
Печать брошюр
1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Поместите бумагу в правую часть входного лотка. Бумага должна быть
расположена стороной для печати вниз. Задвиньте бумагу в принтер до упора.
3.
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Перейдите на вкладку Функции.
7. Укажите следующие параметры печати.
Качество печатиНаилучшее.
Тип бумагищелкните Дополнительно и выберите соответствующую бумагу НР для струйной печати.
ОриентацияКнижная или Альбомная.
Размерсоответствующий размер бумаги.
Двусторонняя печатьВручную.
8. Для печати щелкните OK.
Печать поздравительных открыток
1. Сдвиньте
направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Пролистайте стопку поздравительных открыток, чтобы они не слипались, затем
выровняйте края стопки.
3. Поместите поздравительные открытки в правую часть входного лотка. Бумага
должна быть расположена стороной для печати вниз.
4. Задвиньте открытки в принтер до упора.
5. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю открыток.
20 Печать
Page 32
6. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
7. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.
Качество печатиОбычное.
Тип бумагинажмите Дополнительно и выберите соответствующий тип открыток.
Размерсоответствующий размер открыток.
8. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
Печать буклетов
1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Поместите бумагу в правую часть входного лотка. Бумага должна быть
расположена стороной для печати вниз.
3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Печать
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Профили печати.
7. В списке Профили печати выберите Печать буклета.
8. В списке Печать на обеих сторонах выберите один из следующих вариантов
переплета.
Переплет по левому краю
Переплет по правому краю
Печать на специальных материалах 21
Page 33
Глава 4
Печать
9. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
10. При появлении соответствующего запроса загрузите распечатанные страницы
во входной лоток, как показано на рисунке ниже.
11. Щелкните Продолжить для завершения печати буклета.
Печать плакатов
1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Поместите бумагу в правую часть входного лотка. Бумага должна быть
расположена стороной для печати вниз.
3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.
7. Выберите вкладку Дополнительно и щелкните Функции принтера.
8. В списке Печать плакатов выберите количество листов для плаката.
9. Нажмите кнопку Выбрать.
10. Убедитесь, что выбранное
22 Печать
Тип бумаги. Обычная бумага
ОриентацияКнижная или Альбомная.
Размерсоответствующий размер бумаги.
количество частей совпадает с количеством листов
для плаката, затем щелкните OK.
Page 34
11. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
Печать термопереводных картинок
1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение.
2. Поместите бумагу для термопереводных картинок в правую часть входного
лотка. Бумага должна быть расположена стороной для печати вниз.
3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.
4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Печать
5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
Печать на специальных материалах 23
Page 35
Глава 4
Печать
6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.
Качество печатиОбычное или Наилучшее.
Тип бумаги. Щелкните Дополнительно, Специальная бумага, Другая
специальная бумага.
Размерсоответствующий размер бумаги.
7. Щелкните вкладку Дополнительно.
8. Выберите Функции принтера, затем установите для параметра Зеркальное
отражение значение Вкл.
Примечание. В некоторых программах с функцией печати
термопереводных картинок не требуется печать в зеркальном отражении.
9. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
См. также:
•"
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29 Загрузка бумаги" на стр. 31
•"
Просмотр разрешения печати" на стр. 26
•"
Создание специальных профилей печати" на стр. 26
•"
Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27
•"
Остановка текущего задания" на стр. 63
•"

Печать веб-страницы

Можно напечатать веб-страницу из веб-обозревателя на устройстве Принтер HP.
При использовании веб-обозревателя Internet Explorer (6.0 или новее) либо Firefox
(2.0 или новее) можно использовать функцию Расширенная печать веб-страниц HP для простой и предсказуемой печати нужной информации с веб-страниц
удобным способом. Функция Расширенная печать веб-страниц HP доступна с помощью панели инструментов Internet Explorer. Дополнительную информацию функции Расширенная печать веб-страниц HP см. в прилагаемом файле справки.
Печать веб-страницы
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл веб-обозревателя выберите Печать.
Совет Для получения наилучших результатов выберите Расширенная
печать веб-страниц HP в меню Файл. При выборе параметра появится
отметка.
Откроется диалоговое окно Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
о
24 Печать
Page 36
4. Если веб-обозреватель поддерживает соответствующую функцию, выберите
элементы веб-страницы, которые необходимо напечатать. Например, в программе Internet Explorer щелкните вкладку Параметры, чтобы выбрать Как отображаются на экране, Только выделенного кадра и
Печатать все связанные документы.
5. Для печати веб-страницы щелкните Печать или OK.
Совет Для правильной печати веб-страниц, возможно, потребуется
установить ориентацию Альбомная.
См. также:
Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29
•"
Загрузка бумаги" на стр. 31
•"
Просмотр разрешения печати" на стр. 26
•"
Создание специальных профилей печати" на стр. 26
•"
Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27
•"
Остановка текущего задания" на стр. 63
•"
Печать в режиме Максимум dpi
Используйте режим печати с максимальным разрешением для печати четких изображений высокого качества.
Чтобы получить все преимущества режима Максимум dpi, используйте его для печати высококачественных изображений, например цифровых фотографий. При выборе режима Максимум dpi программное обеспечение принтера указывает значение оптимизированного разрешения (dpi), которое будет использоваться устройством Принтер HP для печати. Печать в режиме Максимум dpi поддерживается только со следующими
Фотобумага HP высшего качества
Фотобумага HP повышенного качества
Улучшенная фотобумага HP
Фотобумага Hagaki
Печать в режиме Максимум dpi занимает больше времени, чем печать в других режимах, а также требует большего объема дискового пространства.
Печать
типами бумаги.
Печать в режиме Максимум dpi
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Дополнительно.
6. В области Функции установите флажок Максимум dpi.
, что устройство выбрано в качестве принтера.
Печать в режиме Максимум dpi 25
Page 37
Глава 4
7. Перейдите на вкладку Функции.
8. В меню Тип бумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый тип
бумаги.
9. В списке Качество печати щелкните Максимум dpi.
Примечание. Чтобы определить максимальное разрешение, с которым
устройство будет выполнять печать, щелкните Разрешение.
10. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
Печать
См. также:
"
Просмотр разрешения печати" на стр. 26
Просмотр разрешения печати
Программное обеспечение принтера отображает разрешение печати в точках на дюйм (dpi). Значение разрешения изменяется в зависимости от типа бумаги и качества печати, заданным в программном обеспечении принтера.
Просмотр разрешения печати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4.
Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства. В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Функции.
6. В списке Качество печати выберите требуемое значение качества печати.
7. В списке Тип бумаги выберите тип бумаги, загруженной в принтер.
8. Чтобы просмотреть
разрешение печати, щелкните кнопку Разрешение.
Создание специальных профилей печати
Профили предназначены для печати с наиболее часто используемыми параметрами. В программном обеспечении принтера предусмотрено несколько специально разработанных профилей печати, доступных в списке «Профили печати».
Вкладка «Профили печати» используется для выполнения следующих задач.
Обычная ежедневная печать. Быстрая печать документов.
Фотопечать без полей. Печать до верхнего, нижнего и боковых краев
26 Печать
Примечание. При выборе профиля печати автоматически отображаются
соответствующие параметры печати. Эти параметры можно изменить или оставить без изменений. Также можно создавать собственные профили печати для часто используемых задач.
фотобумаги HP 10 x 15 см и 13 x 18 см.
Page 38
Режимы экономии бумаги. Печать многостраничных двусторонних
документов на одном листе для экономии бумаги.
Фотопечать с белыми полями. Печать фотографий с белыми полями по
краям.
Быстрая/экономичная печать. Быстрая печать документов чернового
качества.
Печать презентаций. Печать документов высокого качества, в том числе писем
и прозрачных материалов.
Создание профиля печати
1. В меню Файл
2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профили печати.
5. В списке Профили печати выберите профиль печати.
показаны параметры печати для выбранного профиля печати.
Будут
6. Внесите требуемые изменения в параметры печати, чтобы создать новый
профиль печати.
7. Щелкните Сохранить как и введите имя для нового профиля печати, затем
щелкните Сохранить. Профиль печати будет добавлен в список.
используемого приложения выберите Печать.
Печать
Удаление профиля печати
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что устройство
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профили печати.
5. В списке Профили печати выберите профиль печати, который требуется
удалить.
6. Нажмите Удалить.
Профиль печати будет удален
Примечание. Возможно удаление только профилей, созданных
пользователем. Исходные профили НР не могут быть удалены.
выбрано в качестве принтера.
из списка.
Задание параметров печати по умолчанию
Часто используемые для печати параметры можно назначить параметрами печати по умолчанию; таким образом, при открытии диалогового окна Печать из приложения эти параметры уже будут заданы.
Задание параметров печати по умолчанию 27
Page 39
Глава 4
Печать
Изменение параметров печати по умолчанию
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а
затем Параметры принтера.
2. Измените параметры печати и щелкните OK.
28 Печать
Page 40
5 Основные сведения о бумаге
В устройство Принтер HP можно загружать бумагу разных типов и размеров: Letter, A4, фотобумагу, прозрачные пленки и конверты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
"
Загрузка бумаги" на стр. 31
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
Для обеспечения наилучшего качества печати HP рекомендует использовать бумагу HP, которая создана специально для выполняемых заданий печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
Улучшенная фотобумага HP
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает смазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды, загрязнений, отпечатков пальцев и влажности. Напечатанные изображения выглядят как профессионально отпечатанные фотографии. Доступны различные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (с отрывными полосами и без) и 13 x 18 см, и различные покрытия — глянцевое и полуглянцевое (полуматовое). Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
Эта бумага, предназначенная для обычной фотопечати, подходит красочных повседневных снимков и позволяет сэкономить средства. Также эта доступная фотобумага быстро высыхает, что облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на любом струйном принтере будут получаться четкие и резкие изображения. Эта бумага с полуглянцевым покрытием может быть разного размера, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (с отрывными полосами или без). Бумага фотографии.
не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
на этой бумаге
для печати
Основные сведения о бумаге
Бумага HP для брошюр или Бумага HP повышенного качества для струйной печати
Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие на обеих сторонах, что делает их подходящими для двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечивает качество, близкое к фотографическому, и наиболее подходит для воспроизведения изображений и деловой брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
Бумага HP повышенного качества для презентаций или Профессиональная бумага HP
Эти типы бумаги представляют собой плотную двустороннюю бумаги, идеально подходящую для печати презентаций, предложений, отчетов и информационных бюллетеней. Большая плотность придает им выразительный внешний вид.
графики для обложек отчетов, специальных презентаций,
Типы бумаги, рекомендуемые для печати 29
Page 41
Основные сведения о бумаге
Глава 5
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность цветов и четкость текста. Она достаточно непрозрачная, подходит для двусторонней цветной печати и не просвечивает, что делает ее наиболее подходящей для создания газет, отчетов и рекламных листков. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный
и яркость прочих цветов.
Бумага HP для печати
Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач. При печати на этой бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению с обычной или копировальной бумагой. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов. Бумага не содержит
кислот, что позволяет
получать более долговечные фотографии.
Офисная бумага HP
Офисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого круга задач. Она подходит для копий, черновиков, служебных записок и других повседневных документов. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов. Бумага не содержит кислот, что позволяет получать
более долговечные
фотографии.
Термопереводные картинки HP
Термопереводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеально подходят для переноса изображений на футболки с цифровых фотографий.
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати делает цветные презентации более яркими и выразительными. Эта пленка удобна в обращении, быстро сохнет и обладает
стойкостью к загрязнениям.
Экономичный пакет фотоматериалов HP
В экономичных пакетах фотоматериалов HP содержатся оригинальные картриджи HP и улучшенная фотобумага HP. Это позволяет сэкономить время и гарантированно получать при печати доступные профессиональные фотографии с помощью Принтер HP. Оригинальные чернила HP и улучшенная фотобумага HP специально разработаны для совместного использования, что позволяет получать долговечные и яркие фотографии на протяжении длительного времени.
Это очень хорошо подходит для печати фотографий со всего отпуска и обмена многими распечатками с другими.
ColorLok
Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати и копирования документов обычную бумагу с логотипом ColorLok. Все бумаги с логотипом ColorLok проходят независимую проверку на соответствие высоким стандартам качества печати и надежности, позволяют получать документы с четкими и яркими цветами,
30 Основные сведения о бумаге
Page 42
более насыщенным черным и высыхают быстрее стандартной обычной бумаги. Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги с различными показателями плотности и размера.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы веб-узла HP доступны
только на английском языке.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на веб-узле www.hp.com/buy/
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Загрузка бумаги
1. Для продолжения выберите размер бумаги.
Основные сведения о бумаге
Загрузка бумаги малого размера а. Подготовьте входной лоток.
Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.  Извлеките всю бумагу из входного лотка.
б. Загрузите бумагу.
Загрузите стопку фотобумаги во входной лоток коротким краем вперед
и стороной для печати вниз.
Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора.
Примечание. Если на используемой фотобумаге имеются
перфорированные полоски, загружайте фотобумагу полосками к себе.
 Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Загрузка бумаги 31
Page 43
Основные сведения о бумаге
Глава 5
Загрузка полноразмерной бумаги а. Подготовьте входной лоток.
Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.  Извлеките всю бумагу из входного лотка.
б. Загрузите бумагу.
Загрузите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вперед и
стороной для печати вниз.  Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора.  Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Загрузка конвертов а. Подготовьте входной лоток.
Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.  Извлеките всю бумагу из входного лотка.
б. Загрузите конверты.
Вставьте во входной лоток один или несколько конвертов клапанами
вверх и влево, придвинув их вплотную к правой дальней стороне
входного лотка.
Сдвиньте стопку конвертов вперед до упора.  Переместите направляющую ширины
конвертов.
32 Основные сведения о бумаге
бумаги вплотную к стопке
Page 44
2. Просмотрите анимацию для данного раздела.
Основные сведения о бумаге
Загрузка бумаги 33
Page 45
Основные сведения о бумаге
Глава 5
34 Основные сведения о бумаге
Page 46
6 Работа с картриджами
Проверка приблизительного уровня чернил Заказ расходных материалов
Резервный режим печати
Автоматическая очистка картриджей
Очистка картриджей вручную
Замена картриджей
Информация о гарантии на картридж

Проверка приблизительного уровня чернил

Можно легко проверить уровень чернил в картриджах. Это позволит определить, как скоро картридж потребуется заменить. Уровень чернил отображает приблизительный объем чернил, оставшийся в картриджах.
Примечание. При установке повторно заправленного или восстановленного
картриджа либо картриджа, который использовался в другом принтере, индикатор уровня чернил может показывать неправильное значение или будет недоступен.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. До ухудшения качества печати заменять картриджи нет необходимости.
Примечание. Чернила в картриджах используются при выполнении
принтером различных процедур, в том числе в подготовки устройства и картриджей к печати) и при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи чернил). Кроме того, после использования картриджа в нем остается небольшое количество чернил. Дополнительную информацию см. по адресу:
inkusage.
процессе инициализации (для
www.hp.com/go/
Проверка уровней чернил с помощью панели управления
Посмотрите на два значка в нижней части дисплея, показывающие оставшийся
уровень чернил в установленных картриджах. Цвет значка соответствует типу картриджа, установленного в аппарат Принтер HP. В зависимости от того, какие два картриджа установлены в
аппарат, отображаются следующие значки:
Зеленый значок соответствует трехцветному картрижу.
Черный значок
соответствует черному картриджу.
Проверка приблизительного уровня чернил 35

Работа с картриджами

Page 47
Глава 6
Проверка уровня чернил с помощью программного обеспечения HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окне Свойства печати выберите вкладку Функции, а затем нажмите кнопку Службы принтера.
Появится окно Панель инструментов принтера.
2. Выберите вкладку Предполагаемый уровень чернил.
Отображается примерный уровень чернил в картридже.
См. также:
Заказ расходных материалов" на стр. 36
"

Заказ расходных материалов

Получить список номеров картриджей для повторного заказа можно с помощью программного обеспечения, которое поставляется вместе с устройством Принтер HP.
Определение номера картриджа
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а
затем Панель инструментов принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окне
Работа с картриджами
2. Выберите вкладку Приблизительный уровень чернил.
Чтобы заказать оригинальные расходные материалы HP для устройства Принтер HP, посетите веб-узел выберите соответствующую страну/регион, а затем выберите продукт и нажмите на одну из ссылок на страницы заказа продуктов.
36 Работа с картриджами
Свойства печати выберите вкладку Функции, а затем нажмите кнопку Службы принтера.
Появится окно Панель инструментов принтера.
Будет показан приблизительный уровень чернил в картридже. В расположенном внизу меню выберите Сведения о картридже.
Примечание. В некоторых странах и регионах заказ картриджей в Интернете
не поддерживается. Если в данных стране или регионе заказ недоступен, можно просмотреть сведения о расходных материалах и напечатать список для справки при приобретении у местных реселлеров HP.
www.hp.com/buy/supplies. При появлении запроса
Page 48
Заказ картриджей с рабочего стола
Чтобы узнать, какие расходные материалы HP подходят для принтера, заказать
расходные материалы в Интернете или напечатать список покупок, запустите программу Центр решений HP и выберите функцию приобретения расходных материалов в Интернете. Сведения о картриджах и ссылки на Интернет-магазины также появляются в предупреждениях о чернилах. Кроме того, получить сведения о оформить заказ в Интернете можно по адресу:
Примечание. В некоторых странах и регионах заказ картриджей в
Интернете не поддерживается. Если в данной стране или регионе заказ недоступен, можно просмотреть сведения о расходных материалах и напечатать список для приобретения у местных реселлеров HP.
См. также:
Выбор подходящих картриджей" на стр. 38
"

Резервный режим печати

Используйте резервный режим печати для работы с Принтер HP при наличии только одного картриджа. Резервный режим печати включается при извлечении одного картриджа из каретки. В резервном режиме устройство может только выполнять задания на печать с компьютера.
Примечание. Когда устройство Принтер HP работает в резервном режиме
печати, на экране отображается соответствующее сообщение. Если это сообщение отображается при установленных двух картриджах, проверьте, удалена ли защитная пластиковая лента с обоих картриджей. Когда пластиковая лента закрывает контакты картриджа, устройство не может определить, что картридж установлен.
картриджах и
www.hp.com/buy/supplies.

Печать в резервном режиме с одним картриджем

Печать в резервном режиме с одним картриджем замедляет работу принтера и снижает качество печати.
Установленный картридж Результат
Черный картридж Цвета печатаются оттенками серого.
Трехцветный картридж
Цвета передаются как обычно, кроме черного, который имеет сероватый оттенок и фактически не является черным.

Выход из резервного режима печати с одним картриджем

Для выхода из резервного режима печати установите в устройство Принтер HP два картриджа.
См. также
"
Замена картриджей" на стр. 40
Резервный режим печати 37
Работа с картриджами
Page 49
Глава 6
Выбор подходящих картриджей
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества печати.
См. также:
"
Заказ расходных материалов" на стр. 36

Автоматическая очистка картриджей

Если распечатанные страницы бледные или содержат чернильные полосы, это означает, что в картриджах заканчиваются чернила либо необходимо выполнить очистку картриджей. Дополнительную информацию см. в разделе "
приблизительного уровня чернил" на стр. 35.
Если в картриджах достаточно чернил, выполните автоматическую очистку картриджей.
Внимание Очистку картриджей следует выполнять только по мере
необходимости. Очистка без необходимости приводит к излишнему расходу чернил и сокращает срок службы картриджа.
Очистка картриджей
1. В центре решений HP щелкните Параметры. В области Параметры печати
выберите Панель инструментов принтера.
2. Выберите Очистка картриджей.
3. Щелкните Очистка и следуйте инструкциям на экране.
Проверка
Работа с картриджами

Очистка картриджей вручную

Очистку картриджей вручную следует выполнять только при получении сообщения об ошибке, связанной с картриджами, например 'Картридж поврежден или отсутствует'. В сообщении должен быть указан картридж, являющийся причиной проблемы. Это единственный картридж, для которого необходимо выполнить очистку.
Подготовьте указанные ниже материалы.
Cухие тампоны из пенорезины, ткань без ворса или любой мягкий материал,
который
Дистиллированная, отфильтрованная или бутилированная вода
(водопроводная вода содержит примеси и может вызвать повреждение картриджей).
38 Работа с картриджами
не будет оставлять мелких фрагментов или волокон.
Совет Фильтры для кофеварок изготовлены из материала без ворса и
хорошо подходят для очистки картриджей.
Внимание Не используйте для очистки контактов картриджа растворитель
или спирт. Это может привести к повреждению картриджа или устройства.
Page 50
Очистка контактов картриджа
1. Включите устройство и откройте крышку доступа к картриджам.
Каретка переместится к центру устройства.
2. Дождитесь остановки каретки, затем отсоедините кабель питания от разъема
на задней панели устройства.
3. Слегка нажмите на картридж, освободите его из фиксаторов и извлеките из
разъема, потянув на себя.
Примечание. Не следует извлекать оба картриджа одновременно.
Извлекайте и выполняйте чистку картриджей по одному. Не оставляйте картридж вне устройства Принтер HP более 30 минут.
4. Проверьте контакты картриджа на наличие чернил или посторонних частиц.
5. Смочите чистый тампон из пенорезины или ткань без ворса дистиллированной
водой и тщательно отожмите лишнюю воду.
6. Возьмите картридж за боковые стороны.
7. Выполните чистку только медных контактов. Подождите, пока картридж
просохнет (приблизительно 10 минут).
1 Медные контакты
2 Сопла (не чистить)
8. Удерживайте картридж так, чтобы логотип HP находился сверху, и вставьте
картридж обратно в гнездо. Убедитесь, что картридж надежно зафиксировался со щелчком.
Очистка картриджей вручную 39
Работа с картриджами
Page 51
Глава 6
9. При необходимости повторите процедуру для очистки другого картриджа.
10. Аккуратно закройте крышку доступа к картриджам и подсоедините кабель
питания на задней панели устройства.

Замена картриджей

Замена картриджей
1. Убедитесь, что питание включено.
2. Извлеките картридж.
а. Откройте крышку картриджа.
Работа с картриджами
Подождите, пока каретка переместится к центру устройства.
б. Нажмите на картридж, чтобы освободить его, а затем извлеките из гнезда.
3. Вставьте новый картридж.
а. Извлеките картридж из упаковки.
40 Работа с картриджами
Page 52
б. Потяните за розовый край пластиковой ленты и удалите ее.
в. Выровняйте картридж в соответствии с цветовой маркировкой и вставьте в
гнездо до щелчка.
Работа с картриджами
г. Закройте крышку картриджа.
Замена картриджей 41
Page 53
Глава 6
4. Выполните выравнивание картриджей.
5. Просмотрите анимацию для данного раздела.
См. также:
Выбор подходящих картриджей" на стр. 38
•"
Заказ расходных материалов" на стр. 36
•"

Информация о гарантии на картридж

Гарантия на картриджи HP распространяется только на картриджи, используемые в печатающих устройствах HP, для которых эти картриджи предназначены. Данная гарантия не распространяется на повторно заправленные и восстановленные картриджи HP, а также не действует при неправильном обращении с картриджами.
Гарантия действует, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила. Дата окончания срока действия гарантии ДД, как показано на рисунке:
указана на продукте в формате ГГГГ/ММ/
Работа с картриджами
Положения ограниченной гарантии HP см. в прилагаемой к устройству печатной документации.
42 Работа с картриджами
Page 54
7 Решение проблемы
Настоящий раздел содержит следующие темы:

Служба поддержки HP

Устранение неполадок при настройке Устранение неполадок печати
Ошибки
Служба поддержки HP
Получение поддержки Поддержка HP по телефону
Дополнительные варианты гарантии

Получение поддержки

Если возникла проблема, выполните следующие действия:
1. Ознакомьтесь с документацией, которая поставляется с устройством.
2. Посетите веб-узел технической поддержки HP по адресу:
Поддержка HP в Интернете доступна всем клиентам HP. Веб-узел позволяет быстро получить самую последнюю информацию об устройстве и помощь специалистов. Он предоставляет следующие возможности.
Быстрый доступ к квалифицированным специалистам службы поддержки.
Обновления программного обеспечения и драйверов для устройства.
Полезная информация об устройстве и устранении наиболее
распространенных неполадок.
Профилактические обновления, уведомления
информационные бюллетени HP, доступные после регистрации устройства.
3. Обратитесь в службу поддержки HP по телефону. Доступность и условия
предоставления услуг по технической поддержке зависят от устройства, страны/региона и языка.
www.hp.com/support.
службы поддержки и

Поддержка HP по телефону

Доступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефону зависят от устройства, страны/региона и языка.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Период поддержки по телефону Обращение по телефону
Телефоны службы поддержки
По истечении периода поддержки по телефону
Период поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах Северной Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки

Решение проблемы

Служба поддержки HP 43
Page 55
Глава 7
(включая Мексику). Информацию о периоде поддержки по телефону в Европе, Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по адресу: этом действуют стандартные тарифы телефонной компании.
Обращение по телефону
При обращении в службу технической поддержки HP по телефону находитесь рядом с компьютером и устройством. Заранее подготовьте следующую информацию.
Название продукта (HP Deskjet D5500 Printer series)
Серийный номер (находится сзади или внизу устройства).
Текст сообщений об ошибках.
Ответы на следующие вопросы:
◦Возникала ли эта ситуация раньше ◦Можно ли воссоздать ее? ◦ Устанавливалось ли незадолго до этого новое оборудование или
программное обеспечение?
◦Не произошло ли перед этим других событий ( таких, как гроза, перемещение
устройства и т.д.)?
Телефоны службы поддержки
Последний список телефонов службы поддержки HP и информацию о стоимости вызова см. на веб-узле
www.hp.com/support.
?
www.hp.com/support. При
По истечении периода поддержки по телефону
По истечении периода поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP за дополнительную плату. Поддержка также доступна веб-узле технической поддержки HP по адресу: информации об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший центр технической поддержки по телефону.
www.hp.com/support. Для получения дополнительной

Дополнительные варианты гарантии

За дополнительную плату для Принтер HP можно приобрести планы обслуживания с расширенными сроками действия. На веб-узле по адресу выберите страну/регион и язык, затем найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о расширенных программах обслуживания.

Устранение неполадок при настройке

Решение проблемы
44 Решение проблемы
Этот раздел содержит информацию об устранении неполадок при подготовке устройства к работе.
Причиной возникновения многих проблем является подключение устройства к компьютеру с помощью кабеля USB до установки программного обеспечения
HP Photosmart на компьютере. Если устройство было подключено к компьютеру до
www.hp.com/support
Page 56
появления запроса на экране установки программного обеспечения, необходимо выполнить следующие действия.
Устранение распространенных неполадок при настройке
1. Отсоедините кабель USB от компьютера.
2. Удалите программное обеспечение (если оно уже установлено).
Дополнительную информацию см. в разделе "
программного обеспечения" на стр. 47.
3. Перезагрузите компьютер.
4. Выключите устройство, подождите одну минуту, затем снова включите.
5. Переустановите программное обеспечение HP Photosmart.
Внимание Не подключайте кабель USB к компьютеру, пока соответствующее
указание не отобразится на экране установки программного обеспечения.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Устройство не включается После настройки устройство не печатает
Не отображается экран регистрации
Удаление и повторная установка программного обеспечения

Устройство не включается

Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
Решение 1. Убедитесь, что кабель питания подсоединен Решение 2. Нажмите кнопку Вкл более медленно
Удаление и повторная установка
Решение 1. Убедитесь, что кабель питания подсоединен
Решение:
Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к устройству и
адаптеру питания. Подключите кабель питания к электрической розетке или сетевому фильтру.
1 Разъем питания
Устранение неполадок при настройке 45
Решение проблемы
Page 57
Глава 7
2 Кабель и адаптер питания
Если устройство подключено к сетевому фильтру, убедитесь, что фильтр
включен. Либо подключите устройство непосредственно к розетке.
Проверьте исправность розетки. Для этого подключите к ней заведомо
исправное устройство и убедитесь, что оно работает. В противном случае розетка может быть неисправна.
При подсоединении устройства к розетке с переключателем убедитесь, что
он включен. Если
он включен, но устройство не работает, причиной
неисправности является розетка.
Причина: Устройство было неправильно подключено к электросети.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Нажмите кнопку Вкл более медленно
Решение: Устройство может не среагировать, если нажать кнопку Вкл
слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл один раз. Процесс включения может занять несколько минут. Если в это время нажать кнопку Вкл еще раз, устройство выключится.
Внимание Если устройство по-прежнему не включается, возможно, оно
неисправно. Отсоедините устройство от розетки.
Обратитесь в службу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
www.hp.com/support. При появлении запроса
выберите соответствующую страну/регион и щелкните ссылку Связь с HP для получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Кнопка Вкл нажата слишком быстро.

После настройки устройство не печатает

Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
Шаг 1. Нажмите кнопку Вкл, чтобы включить устройство Шаг 2. Выберите устройство в качестве принтера по умолчанию
Шаг 3. Проверьте соединение между компьютером и устройством
Решение проблемы
46 Решение проблемы
Шаг 1. Нажмите кнопку Вкл, чтобы включить устройство
Решение: Посмотрите на кнопку Вкл, расположенную на устройстве. Если
она не светится, устройство выключено. Убедитесь, что кабель питания надежно подключен к устройству и электрической розетке. Нажмите кнопку
Вкл, чтобы включить устройство.
Причина: Возможно, устройство не было включено.
Page 58
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Шаг 2. Выберите устройство в качестве принтера по умолчанию
Решение: С помощью системных средств на компьютере выберите
устройство в качестве принтера по умолчанию.
Причина: Задание на печать было отправлено на принтер по умолчанию, но данное устройство не является принтером по умолчанию.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Шаг 3. Проверьте соединение между компьютером и устройством
Решение: Проверьте соединение между компьютером и устройством.
Причина: Отсутствует соединение между компьютером и устройством.
Не отображается экран регистрации
Решение: Можно получить доступ к экрану регистрации (Зарегистрироваться сейчас) с помощью панели задач Windows, щелкнув Пуск, выбрав Программы или Все программы, HP, Deskjet D5500 series, Регистрация продукта.
Причина: Экран регистрации изделия не запускается автоматически.

Удаление и повторная установка программного обеспечения

Если процедура установки не завершена или кабель USB был подключен к компьютеру до появления соответствующего приглашения программы установки, возможно, потребуется удалить программное обеспечение, а затем установить его заново. Не удаляйте файлы программного обеспечения устройства Принтер HP с компьютера вручную. Используйте программу удаления, которая была установлена вместе с программным обеспечением устройства Принтер HP.
Удаление и повторная установка
1. На панели задач Windows щелкните Пуск, Настройка, Панель управления
(или сразу Панель управления).
2. Дважды щелкните Установка и удаление программ (или щелкните Удалить
программу).
3. Выберите Драйвер программного обеспечения HP Photosmart All-in-One,
затем щелкните Изменить/Удалить. Следуйте инструкциям на экране.
4. Отсоедините устройство от компьютера.
программного обеспечения
Устранение неполадок при настройке 47
Решение проблемы
Page 59
Глава 7
5. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Перед перезагрузкой убедитесь, что устройство
отсоединено от компьютера. Не подключайте устройство к компьютеру до завершения установки программного обеспечения.
6. Вставьте компакт-диск в дисковод CD-ROM на компьютере и запустите
программу установки.
Примечание. Если программа установки не запускается, найдите на
компакт-диске файл setup.exe и дважды щелкните его.
Примечание. Если компакт-диск с программой установки более
недоступен, программное обеспечение можно загрузить по адресу
www.hp.com/support.
7. Следуйте инструкциям на экране, а также инструкциям в печатной
документации, которая прилагается к устройству.
После завершения установки программного обеспечения в системной области панели задач Windows появится значок Контроль цифровой обработки
изображений НР.

Устранение неполадок печати

Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решения приведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.
Проверьте картриджи Проверьте бумагу
Проверьте устройство
Проверьте параметры принтера
Решение проблемы

Проверьте картриджи

48 Решение проблемы
Перезапустите устройство
Обратитесь в службу поддержки HP
Выполните следующие действия.
Page 60
Шаг 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP Шаг 2. Проверьте уровень чернил
Шаг 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP
Решение: Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP.
HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества печати.
Примечание. HP не гарантирует качество и надежность расходных
материалов других производителей (не HP). Гарантия не распространяется на обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходных материалов другого производителя (не HP).
Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, см. информацию по адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Причина: Использовались картриджи другого поставщика (не HP).
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Шаг 2. Проверьте уровень чернил
Решение: Проверьте приблизительные уровни чернил в картриджах.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
Дополнительную информацию см. в следующих разделах.
"
Проверка приблизительного уровня чернил" на стр. 35
Причина: Возможно, в картриджах мало чернил.
Если это не помогло, используйте следующее решение.

Проверьте бумагу

Выполните следующие действия.
Шаг 1. Убедитесь, что загружена бумага только одного типа Шаг 2. Загрузите стопку бумаги правильно
Шаг 1. Убедитесь, что загружена бумага только одного типа
Решение: Загружайте одновременно только бумагу одного типа.
Решение проблемы
Устранение неполадок печати 49
Page 61
Глава 7
Причина: Во входной лоток была загружена бумага различных типов.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Шаг 2. Загрузите стопку бумаги правильно
Решение: Извлеките стопку бумаги из входного лотка, снова загрузите бумагу
и придвиньте направляющую вплотную к стопке бумаги.
Подробнее см:
"
Загрузка бумаги" на стр. 31
Причина: Направляющая ширины бумаги была расположена неправильно.

Проверьте устройство

Выполните следующие действия.
Решение 1. Выполните выравнивание картриджей Решение 2. Выполните автоматическую очистку картриджей
Решение 1. Выполните выравнивание картриджей
Решение: Выравнивание картриджей помогает обеспечить высокое качество
печати.
Выравнивание картриджей с помощью программы HP Photosmart
1. Загрузите в лоток для бумаги чистую обычную белую бумагу формата A4
или Letter.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры.
3. В области Параметры печати выберите Панель инструментов
принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окне Свойства печати выберите вкладку Параметры, а затем выберите Службы принтера.
Появится окно Панель инструментов принтера.
4. Выберите вкладку Службы устройства.
5. Выберите Выравнивание картриджей.
6. Щелкните Выравнивание и следуйте инструкциям на экране.
Устройство Принтер HP напечатает тестовую страницу, выполнит выравнивание картриджей и калибровку принтера. Хранить тестовую
Решение проблемы
страницу не требуется.
Причина: Необходимо выполнить выравнивание принтера.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
50 Решение проблемы
Page 62
Решение 2. Выполните автоматическую очистку картриджей
Решение: Выполните очистку картриджей.
Дополнительную информацию см. в разделе "
картриджей" на стр. 38.
Причина: Необходимо очистить сопла картриджа.
Если это не помогло, используйте следующее решение.

Проверьте параметры принтера

Выполните следующие действия.
Шаг 1. Проверьте параметры печати Шаг 2. Проверьте параметр размера бумаги
Шаг 3. Проверьте настройку полей в принтере
Шаг 1. Проверьте параметры печати
Решение: Проверьте параметры печати.
Проверьте параметры печати и убедитесь, что параметры цвета настроены
правильно. Например, для документов должен использоваться режим печати в
оттенках серого. Также проверьте, установлены ли дополнительные параметры цвета, например насыщенность, яркость или цветовой тон, изменяющие вид цветов.
Проверьте параметры
типа бумаги, загруженной в устройство. Возможно, потребуется выбрать более низкое качество печати, если цвета
на распечатке накладываются друг на друга. Либо выберите более высокое качество, если выполняется печать высококачественных фотографий и во входном лотке загружена фотобумага HP улучшенного качества.
Автоматическая очистка
качества печати и убедитесь, что они подходят для
Примечание. Цвета на экране некоторых компьютеров могут отличаться
от цветов на распечатках. В этом случае нет никаких проблем с устройством, параметрами печати или картриджами. Никаких действий по устранению неполадок не требуется.
Причина: Параметры печати были настроены неправильно.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Шаг 2. Проверьте параметр размера бумаги
Решение: Убедитесь, что для выполнения задания выбран подходящий
параметр формата бумаги. Проверьте, что во входной лоток была загружена бумага нужного формата.
Причина: Параметр размера бумаги мог быть установлен неправильно для задания.
Устранение неполадок печати 51
Решение проблемы
Page 63
Глава 7
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Шаг 3. Проверьте настройку полей в принтере
Решение: Проверьте установку полей в принтере.
Убедитесь, что настройки полей для документа не превышают области, доступной для печати на устройстве.
Проверка параметров полей
1. Просмотрите задание на печать, прежде чем отправить его на устройство.
Для этого в большинстве приложений в меню Файл выберите Предварительный просмотр.
2. Проверьте
Устройство использует значения полей, установленные в приложении, если они превышают минимально допустимые поля, поддерживаемые устройством. Дополнительную информацию о настройке полей в приложении см. в документации, прилагаемой к приложению.
3. Если поля неправильные, отмените печать, затем настройте поля в
приложении.
Причина: Поля были неправильно настроены в приложении.
Если это не помогло, используйте следующее
поля.
решение.
Перезапустите устройство
Решение: Выключите устройство, а затем отсоедините кабель питания от
сети. Снова подключите кабель питания к розетке, а затем нажмите кнопку
Вкл, чтобы включить устройство.
Причина: Устройство обнаружило ошибку.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Обратитесь в службу поддержки HP
Решение: Обратитесь в службу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
При необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связь с HP для получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Картриджи не предназначены для использования с данным
Решение проблемы
устройством.

Ошибки

Этот раздел содержит следующие виды сообщений для данного устройства.
52 Решение проблемы
www.hp.com/support.
Page 64
Сигналы индикатора беспроводной связи Мигающие индикаторы
Печать в резервном режиме

Сигналы индикатора беспроводной связи

Значки беспроводной связи на устройстве мигают определенным образом, сообщая о различных ошибках. В следующей таблице приведена информация об устранении неполадок в зависимости от состояния значков на устройстве.
Примечание. Значок сигнала беспроводной связи отображает уровень
сигнала. Чем меньше полосок светится, тем ниже уровень сигнала.
Табл. 7-1 Сигналы индикатора беспроводной связи
Индикатор кнопки беспровод ной связи
Значок антенны беспровод ной связи
Значок уровня сигнала беспровод ной связи
Значок ошибки беспровод ной связи
Индикатор ошибки
Значение Решение
Вкл Вкл Нет Не
светитсяНесветится
Беспровод ная связь отключена
.
Дождитесь подключен ия устройств а к точке доступа.
Ошибки 53
Решение проблемы
Page 65
Решение проблемы
Глава 7
Сигналы индикатора беспроводной связи (продолж.)
Вкл Вкл Нет Не
светитсяНесветится
Вкл Вкл Полоски
индикатор
Не
светитсяНесветится а светятся поперемен но
Вкл Вкл Отобража
ются
Не
светитсяНесветится полоски индикатор а
Вкл Мигает Нет Мигает Быстро
мигает
Мигает Вкл Полоски
индикатор
Не
светится
Быстро
мигает а светятся поперемен но
Устройств о не может подключит ься к беспровод ной сети.
Устройств о выполняет поиск доступных беспровод ных сетей.
Устройств о подключен о к беспровод ной сети.
Ошибка беспровод ного подключен ия.
Выполнен ие Wireless
Protected Setup (WPS).
1. Убеди
тесь, что беспро водно й маршр утизат ор или точка доступ а включ ены.
2. Перем
естите устрой ство ближе к беспро водно му маршр утизат ору или точке доступ а.
Дождитесь подключен ия устройств а к точке доступа.
Устройств о готово к беспровод ной печати.
Нажмите кнопку
Беспрово дное,
чтобы выключить его и устранить ошибку.
Дождитесь подключен ия устройств
54 Решение проблемы
Page 66
Сигналы индикатора беспроводной связи (продолж.)
Мигает Не
светится
Мигает Не
светится
Вкл Вкл Отобража
Нет Не
Нет Не
ются полоски индикатор а
светится
светится
Не светитсяНесветится
Быстро мигает
Быстро мигает
Ошибка выполнен ия Wireless
Protected Setup (WPS).
Обнаруже но перекрыти е сеанса в процессе выполнен ия Wireless
Protected Setup (WPS).
Выполнен ие Wireless
Protected Setup (WPS)
успешно завершено
.
а к точке доступа.
Нажмите кнопку
Беспрово дное,
чтобы выключить его и устранить ошибку.
Нажмите кнопку
Беспрово дное,
чтобы выключить его и устранить ошибку.
Устройств о готово к беспровод ной печати.

Мигающие индикаторы

Индикаторы на устройстве мигают определенным образом, сообщая о различных ошибках. В следующей таблице приведена информация об устранении неполадок в зависимости от состояния индикаторов на устройстве.
Табл. 7-2 Мигающие индикаторы
Индикатор включения
Не светится Не светится Не светится Не светится Устройство
Мигает Текущие
Индикатор уровня чернил
уровни чернил
Индикатор возобновлен ия
Не светится Не светится Устройство
Индикатор ошибки
Значение Решение
выключено.
обрабатывает задание.
Нажмите кнопку Вкл, чтобы включить устройство.
Подождите, пока устройство завершит выполнение задания.
Решение проблемы
Ошибки 55
Page 67
Решение проблемы
Глава 7
Мигающие индикаторы (продолж.)
Быстро мигает в течение 3
Текущие уровни чернил
Не светится Не светится Устройство
секунд
Вкл Текущие
уровни
Быстро мигает
чернил
Вкл Текущие
Не светится Быстро уровни чернил
Вкл Оба быстро
Не светится Быстро мигают
обрабатывает задание или находится в состоянии ошибки, не связанной с картриджем.
Не светится В устройстве
закончилась бумага.
В устройстве замялась бумага.
Открыта
мигает
передняя крышка или крышка доступа к картриджам.
Картриджи
мигает
неправильно установлены или отсутствуют.
Возможно, картридж неисправен.
С одного или обоих картриджей не была удалена лента.
Картридж не предназначен для использовани я в устройстве.
Прежде чем запустить новое задание, дождитесь завершения текущего.
Загрузите бумагу и нажмите
Возобнови ть.
Устраните замятие бумаги и нажмите
Возобнови ть.
Закройте переднюю крышку или крышку доступа к картриджам
.
Установите или извлеките, а затем снова вставьте картриджи.
Извлеките картридж, удалите ленту, а затем снова установите картридж.
Картридж не был предназнач ен для использова ния с данным устройство м. Дополнител ьную информаци ю о совместимы х картриджах см. в разделе
56 Решение проблемы
Page 68
Мигающие индикаторы (продолж.)
Вкл Четвертый
Не светится Не светится В трехцветном индикатор трехцветног о картриджа быстро мигает
Вкл Индикатор
Не светится Быстро ошибки трехцветног о картриджа быстро мигает
Индикатор черного картриджа светится
Вкл Четвертый
Не светится Не светится В черном индикатор черного картриджа
мигает
картридже низкий уровень чернил.
Трехцветный картридж отсутствует, установлен неправильно или вставлен в неправильное гнездо.
Возможно, трехцветный картридж неисправен.
Трехцветный картридж извлечен.
С трехцветного картриджа не удалена лента.
картридже низкий уровень чернил.
"Заказ расходных материалов " на стр. 36.
Замените трехцветны й картридж, если качество печати стало неприемле мым.
Замените трехцветны й картридж или печатайте в резервном режиме с помощью черного картриджа. Дополнител ьную информаци ю см. в разделе
"
Печать в резервном режиме" на стр. 60.
Установите или извлеките, а затем снова установите трехцветны й картридж.
Извлеките трехцветны й картридж, удалите ленту, а затем снова установите картридж.
Замените черный картридж, если качество
Ошибки 57
Решение проблемы
Page 69
Решение проблемы
Глава 7
Мигающие индикаторы (продолж.)
быстро мигает
Вкл Индикатор
ошибки черного картриджа быстро мигает
Индикатор трехцветног о картриджа светится
Вкл Оба быстро
мигают
Не светится Быстро
Не светится Быстро
мигает
мигает
Черный картридж отсутствует, установлен неправильно или вставлен в неправильное гнездо.
Возможно, черный картридж неисправен.
Черный картридж извлечен.
С черного картриджа не удалена лента.
Возможно, трехцветный или черный картридж несовместимы
.
Возможно, трехцветный или черный картридж неисправны.
печати стало неприемле мым.
Замените черный картридж или печатайте в резервном режиме с помощью трехцветног о картриджа. Дополнител ьную информаци ю см. в разделе
"
Печать в резервном режиме" на стр. 60.
Установите или извлеките, а затем снова установите черный картридж.
Извлеките черный картридж, удалите ленту, а затем снова установите картридж.
Замените черный или трехцветны й картридж на
58 Решение проблемы
Page 70
Мигающие индикаторы (продолж.)
Вкл Оба быстро
мигают
Не светится Быстро
мигает
Застряла каретка.
совместимы й.
1. Извлеки
те черный картрид ж.
2. Закройт
е крышку.
3. Если
индикат ор трехцве тного картрид жа все еще мигает, заменит е трехцве тный картрид ж. Если индикат ор трехцве тного картрид жа не мигает, заменит е черный картрид ж.
Примечани е. Перед
заменой можно также выполнить очистку картриджей вручную. Дополнител ьную информаци ю см. в разделе
"
Очистка картриджей вручную" на стр. 38.
Откройте переднюю крышку и устраните
Ошибки 59
Решение проблемы
Page 71
Глава 7
Мигающие индикаторы (продолж.)
Быстро мигает
Оба быстро мигают
Быстро мигает
Быстро мигает
Неустранимая ошибка устройства.
замятие в области каретки.
Нажмите любую кнопку, кроме кнопки Вкл. При нажатии кнопки Вкл устройство будет выключено.
1. Выключ
ите устройс тво.
2. Отсоед
ините кабель питания
.
3. Подожд
ите одну минуту, а затем снова подклю чите кабель питания
.
4. Включи
те устройс тво.
Если проблему не удалось устранить, обратитесь в службу поддержки
HP.
Печать в резервном режиме
Решение: Если получено сообщение о резервном режиме печати, когда в
Решение проблемы
устройстве установлены два картриджа, проверьте, удалена ли защитная пластиковая лента с обоих картриджей. Когда пластиковая лента закрывает контакты картриджа, устройство не может определить, что картридж установлен.
60 Решение проблемы
Page 72
1 Медные контакты
2 Пластиковая лента с розовым краем (необходимо удалить перед установкой)
3 Сопла под защитной лентой
Причина: Когда устройство обнаруживает, что установлен только один картридж, запускается резервный режим печати. Этот режим печати позволяет печатать с одним картриджем, но замедляет работу устройства и снижает качество печати.
Ошибки 61
Решение проблемы
Page 73
Глава 7
Решение проблемы
62 Решение проблемы
Page 74
8 Остановка текущего задания
Остановка задания на печать с устройства Принтер HP
Нажмите кнопку Отмена на панели управления. Если выполнение задания на
печать не прекратилось, нажмите кнопку Отмена еще раз. Для отмены печати может потребоваться некоторое время.
Остановка текущего задания
Остановка текущего задания 63
Page 75
Глава 8
Остановка текущего задания
64 Остановка текущего задания
Page 76
9 Техническая информация
В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных нормативных положениях для устройства Принтер HP.
Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству Принтер HP.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Уведомление
Технические характеристики
Программа охраны окружающей среды
Заявления о соответствии стандартам
Соответствие нормам беспроводной связи

Уведомление

Уведомления компании Hewlett-Packard
Сведения, содержащиеся в настоящем документе, могут быть изменены без предварительного уведомления. С сохранением всех прав. Воспроизведение, адаптация и перевод без предварительного письменного разрешения запрещены, за
исключением случаев, предусмотренных законодательством по защите авторских прав. Компания HP не предоставляет каких-либо гарантий на изделия и услуги, кроме явно указанных в гарантийных обязательствах, прилагаемых к
изделиям и услугам. Никакая часть данного документа не может рассматриваться как дополнительные гарантийные обязательства. Компания HP не несет ответственности за технические или редакторские ошибки и упущения в настоящем документе.
© Компания Hewlett-Packard Development, 2009 г Windows, Windows 2000 и Windows XP являются зарегистрированными в США торговыми марками корпорации Microsoft. Windows Vista является зарегистрированной торговой маркой или торговой маркой корпорации Microsoft в США и/или в других странах. Intel и Pentium являются товарными марками или зарегистрированными товарными марками корпорации Intel или ее филиалов в США и других
странах.
з
информация
аемых
ан
Техническая

Технические характеристики

В этом разделе приведены технические характеристики устройства Принтер HP. Полное описание характеристик устройства см. в документе технических характеристик на веб-узле
www.hp.com/support.
Требования к системе
Требования к программному обеспечению и системе приведены в файле Readme.
Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см. на Web-сайте службы поддержки HP по адресу
Характеристики окружающей среды
Рекомендуемый диапазон рабочих температур: 15... 32 ºC
Допустимый диапазон рабочих температур: 5... 40 ºC
Влажность: 15 ... 80 % относительной влажности без конденсации, максимальная
температура конденсации 28 ºC
Диапазон температур хранения: –40 ... 60 ºC
При наличии сильных электромагнитных полей результаты работы устройства
Принтер HP могут немного отличаться.
HP рекомендует использовать кабель USB длиной не более 3 м, чтобы снизить помехи
из-за потенциальных электромагнитных полей.
Емкость подающего лотка
Обычная бумага: до 80 листов
www.hp.com/support.
Технические характеристики 65
Page 77
Глава 9
Размер бумаги
Полный список поддерживаемых размеров бумаги см. в программном обеспечении принтера.
Плотность бумаги
Бумага формата Letter: 75-90 г/м² (20-24 фунта)
Бумага формата Legal: 75-90 г/м² (20-24 фунта)
Конверты: 75-90 г/м² (20-24 фунта)
Открытки: до 200 г/м²
Фотобумага: до 280 г/м²
Разрешение печати
Для получения дополнительной информации о разрешении печати см. программное обеспечение принтера. Дополнительную информацию см. в
печати" на стр. 26.
Ресурс картриджа
Техническая информация
Дополнительную информацию о предполагаемом ресурсе картриджа см. по адресу:
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Информация о шуме
При наличии доступа к Интернету см. информацию об акустических характеристиках на веб­узле HP по адресу:
www.hp.com/support.

Программа охраны окружающей среды

Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, не нанося ущерба окружающей среде. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки материалов. Количество используемых материалов сведено до минимума при сохранении надлежащей работоспособности и надежности. Конструкция обеспечивает удобство сортировки разнородных материалов. Крепления и другие соединения легко доступны и удаляются с помощью обычных инструментов. Предусмотрен быстрый доступ к важнейшим деталям устройства для
Дополнительную информацию см. на веб-узле HP, посвященном охране окружающей среды:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Настоящий раздел содержит следующие темы:

Экология

Использование бумаги
Пластмассовые компоненты
Сертификаты безопасности материалов
Программа переработки отходов
Программа по утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
Энергопотребление
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Химические вещества
эффективной разборки и ремонта.
разделе "Просмотр разрешения
Экология
Компания HP готова помочь клиентам снизить воздействие на окружающую среду. Компания HP предоставляет советы по экологии, которые помогут оценить и снизить влияние на окружающую среду при печати. В дополнение к использованию возможностей данного устройства просмотрите сведения об экологических инициативах компании HP на веб-узле
HP Eco Solutions.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
66 Техническая информация
Page 78
Экологические возможности данного устройства
Расширенная печать веб-страниц. Интерфейс программы «Расширенная печать веб-
страниц HP» содержит окна Альбом клипов и Редактирование клипов, которые позволяют хранить, упорядочивать и печатать клипы, собранные в Интернете. Дополнительную информацию см. в разделе "
Информация об энергосбережении. Сертификационный статус ENERGY STAR® для
данного устройства см. в разделе "
Повторно используемые материалы. Дополнительную информацию о переработке
изделий HP см. на веб-узле по адресу:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Энергопотребление" на стр. 67.
Печать веб-страницы" на стр. 24.

Использование бумаги

С этим устройством можно использовать переработанную бумагу, соответствующую стандартам DIN 19309 и EN 12281:2002.

Пластмассовые компоненты

Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с международными стандартами, что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизации изделия после окончании его срока службы.

Сертификаты безопасности материалов

Сертификаты безопасности материалов (MSDS) можно получить на веб-узле HP:
www.hp.com/go/msds

Программа переработки отходов

Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP; перечень таких программ постоянно расширяется, и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые центры утилизации электронной техники. Компания HP способствует сохранению природных ресурсов путем вторичной продажи некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом. Подробная общая информация о возврате и переработке изделий HP находится по адресу:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Техническая информация

Программа по утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP

HP строго придерживается политики защиты окружающей среды. Программа переработки расходных материалов для струйной печати HP осуществляется во многих странах/регионах и позволяет бесплатно перерабатывать использованные картриджи. Дополнительную информацию можно получить на следующем веб-узле:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Энергопотребление

Энергопотребление значительно снижается в спящем режиме, что способствует сохранению природных ресурсов и экономии средств без снижения высоких технических характеристик устройства. Сертификационный статус ENERGY STAR® данного устройства см. в его технических характеристиках или спецификациях. Список сертифицированных устройств также можно найти на веб-узле
www.hp.com/go/energystar.
Программа охраны окружающей среды 67
Page 79
Техническая информация
Глава 9

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.

Химические вещества

HP предоставляет клиентам информацию о химических веществах в своей продукции в соответствии с такими требованиями, как REACH (Положение ЕС 1907/2006 Европейского парламента и Совета). Отчет о химическом составе этого устройства можно найти по адресу:
68 Техническая информация
www.hp.com/go/reach.
Page 80

Заявления о соответствии стандартам

Устройство Принтер HP соответствует требованиям к продуктам, разработанным регламентирующими органами вашей страны/региона.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Нормативный идентификационный номер модели

FCC statement

• Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
• HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity

Нормативный идентификационный номер модели

Для нормативной идентификации этому устройству присвоен нормативный номер модели. Нормативный номер модели данного изделия: SNPRB-0921-04. Не следует путать этот нормативный номер с маркетинговым названием (HP Deskjet D5500 Printer series и т.п.) или номерами изделий (CH358 и т.п.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Техническая информация
Заявления о соответствии стандартам 69
Page 81
Техническая информация
Глава 9

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

70 Техническая информация
Page 82

HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity

g
o
M
m
0
2
4
0
0
4
8
2
e
a
c
8
e
a
r
a
d
t
e
e
r
r
s
g
n
N
l
1
0
4
a
0
0
h
e
&
6
i
n
u
e
a
G
3
p
C
d
0
s
3
0
e
d
e
9
S
r
a
o
H
t
t
O
2
i
a
O
e
s
0
b
o
a
0
P
d
C
e
d
b
a
V
s
g
n
4
#
M
0
v
l
m
e
C
n
c
E
o
N
g
e
T
s
t
-
0
DE
LARATI
Supplie Supplie
declare
Product Re
ulat Product Radio
confor
Safety:
EN 6095
EMC:
EN 5502 EN 5502 EN 6100 EN 6100 FCC CFR
Radio:
EN 301 4 EN 300 3
This devic may not c may cause
The produ 2004/10 WEEE Dir
Addition
1) This p
Regul shoul
's Name: 's Address:
, that the
Name and
ry Model
Options:
odule Mod
s to the fol
-1: 2001+A1
:2006/CISPR :1998 +A1:2
-3-2:2006
-3-3:1995+A1 7, Part 15 Cl
9-1 V1.6.1:2 8 V1.7.1 : 2
complies wit use harmful in undesired op
t herewith co
/EC & the R
ctive 2002/9
l Informat
oduct is assig
tory Model N
not be confus
roduc
Model:
umber:
el:
owing Pro
:2004/IEC 6
22:2005 Clas
01 +A2:200
:2001
ss B / ICES-0
05 / EN 301
06
part 15 of th
terference, an
ration.
mplies with th
TTE Directive /EC and RoH
on:
ed a Regulato
mber is the m
d with the ma
a
ccording to IS
Hewlett-
60 Alexan
HP Deskjet
1)
SNPRB-09 All RSVLD-070
uct Specif
950-1:2001
B
3, Issue 4 Cl
489-17 V1.2.
FCC Rules. (2) this devic
requirement 9/5/EC, and Directive 20
y Model Num in product ide
rketing name
ON OF
/IEC 17050-1
ackard Co
ra Terrace,
D5500 Print
1-04
7
cations an
ss B
1:2002
peration is su must accept
of the Low carries the
2/95/EC.
er which stay ntifier in the re r the product
ONFOR
and EN 1705
mpany
07-01 The
r Series
Regulatio
ject to the foll ny interferenc
oltage Directi
mark accord
with the regu
ulatory docu
umbers.
ITY
-1
omtech, Sin
ns:
owing two co e received, in
e 2006/95/
ingly. In additi
atory aspects
entation and t
DoC #: S
PRB-0921
apore 1185
ditions: (1) Th luding interfer
C, the EMC
on, it complies
f the design.
est reports, thi
04-B
2
is device
nce that
Directive with the
he number
информация
Техническая
Sin
apore
Ja
uary 2009
Local con
EMEA: H U.S.: H
act for regul
wlett-Packard wlett-Packard,
tory topics
mbH, HQ-TRE, 000 Hanover S
nly:
errenberger Str
., Palo Alto 943
sse 140, 7103
4, U.S.A. 650
Boeblingen, G
rmany www
.hp.com/go/cer
ificates
Заявления о соответствии стандартам 71
Page 83
Глава 9

Соответствие нормам беспроводной связи

Этот раздел содержит следующую информацию о соответствии нормам для беспроводных устройств.

Exposure to radio frequency radiation

Notice to users in Brazil

Notice to users in Canada

European Union regulatory notice
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
Техническая информация
Notice to users in Brazil
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
72 Техническая информация
Page 84

European Union regulatory notice

European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione Frequenze).
Техническая информация
Соответствие нормам беспроводной связи 73
Page 85
Техническая информация
Глава 9

Notice to users in Taiwan

74 Техническая информация
Page 86

Указатель

Б
безопасность
сеть, ключ WEP 8
бумага
рекомендуемые типы 29
Г
гарантия 44
З
заявления о соответствии
стандартам
нормативный
идентификационный номер модели 69
Н
неполадки
печать 48 сообщения об ошибках
52
неполадки при подключении
устройство HP All-in-One
не включается 45
О
окружающая среда
программа охраны
окружающей среды 66
характеристики
окружающей среды 65
П
переустановка ПО 47 период поддержки по
телефону
поддержка по телефону
43
печать
с одним картриджем 37 устранение неполадок
48
по истечении периода
поддержки 44
поддержка по телефону 43
получение поддержки 43
Р
резервный режим печати 37
С
сетевая плата 5, 7 сеть
сетевая плата 5, 7 сообщения об ошибках 52 соответствие нормам
беспроводный
интерфейс 72
Т
техническая информация
требования к системе 65
характеристики
окружающей среды 65
техническая поддержка
гарантия 44 требования к системе 65
У
удаление программного
обеспечения 47
установка программного
обеспечения
повторная установка 47
удаление 47 устранение неполадок
настройка 44
печать 48
сообщения об ошибках
52
утилизация
картриджи 67
Э
экран обнаружения принтера,
Windows 9
Указатель
75
Page 87
Указатель
76
Loading...