The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the impl ied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose.
Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the
furnishing, performance, or use of this material.
Hewlett-Packard assumes no responsibility for the use or reliability of its software on equipment that is not furnished by HewlettPackard.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document
may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of Hewlett-Packard Company.
Hinweis
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Garantie welcher Art auch immer für diese Ausrüstung, einschließlich der (doch nicht begrenzt
auf die) Qualitätsgarantie und die Garantie bezüglich Eignung für einen bestimmten Zweck.
Hewlett-Packard haftet nicht für in dieser Dokumentation enthaltene Fehler oder für unbeabsichtigte oder indirekte Schäden in
Verbindung mit der Lieferung, der Leistung oder der Benutzung der Ausrüstung.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung fur den Betrieb oder die Zuverlässigkeit seiner Software, wenn diese auf Hardware
benutzt wird, die nicht von Hewlett-Packard geliefert wurde.
Dieses Dokument enthalt proprietäre Informationen, die durch das Copyright geschützt sind. Alle Rechte vorbehalten. Dieses
Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Hewlett-Packard Company weder ganz noch teilweise fotokopiert,
reproduziert oder übersetzt werden.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne donne aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant, sans que ce soit limitatif, les garanties
implicites de qualité commerciale de ce matériel, ou la bonne adaptation de celui-ci à un usage particulier.
Hewlett-Packard n’est pas responsable des erreurs pouvant apparaître dans ce manuel et n’est pas non plus responsable des
dommages directs ou indirects résultant de l’équipement, des performances et de l’utilisation de ce matériel.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable de l’utilisation et de la fiabilité de son logiciel sur des matériels non fournis
par Hewlett-Packard.
Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par copyright. Tous droits réservés. L’acheteur s’interdit
en conséquence de les photocopier, de les reproduire ou de les traduire dans toute autre langue, sauf accord préalable et écrit de
Hewlett-Packard.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este material, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por los posibles errores contenidos o por los daños casuales o emergentes
relacionados con el suministro, funcionamiento o uso de este material.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por el uso o fiabilidad de su software en equipos que no hayan sido fabricados
por Hewlett-Packard.
Este documento contiene información patentada, protegida por las leyes del copyright. Reservados todos los derechos. Ninguna
parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin la autorización previa y por escrito de
Hewlett-Packard Company.
Avviso
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo riguardo a questo materiale, comprese le garanzie implicite di commerciabilità
e di idoneità per uno scopo particolare.
Hewlett-Packard non sarà ritenuta responsabile per errori contenuti in questo documento, né per danni accidentali o conseguenti
alla fornitura, alle prestazioni o all’uso di questo materiale.
Hewlett-Packard non si assume alcuna responsabilità riguardo all’uso o all’affidabilità del proprio software su apparecchiature di
altri produttori.
Questo documento contiene informazioni di proprietà protette da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo
documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza un precedente consenso scritto di Hewlett-Packard
Company.
Hewlett-Packard France
Commercial Desktop Computing Division
38053 Grenoble Cedex 9
France
Schermo a piena scansione per l’utilizzo
completo dell’area di visualizzazione
Passo Sony Trinitron® di
0,25-0,27 mm per una grafica
eccellente
Rivestimento anti-riflesso e
anti-statico
Indicatore di stato
Pannello di controllo per la regolazione delle
immagini
HP P1100
Video a colori da 21 pollici
Dimensione immagine 19.8 pollici
Manuale dell’utente
Interruttore on/off
HP P1100 Video Manuale dell’utente
Importanti istruzioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di collegare il video, leggere queste importanti istruzioni di sicurezza.
AVVERTENZAConnettere il video solo ad una presa con la messa a terra. Usare il cavo di
alimentazione o uno con una presa a terra appropriata. Per motivi di sicurezza
accertarsi che il cavo corrisponda agli standard del proprio paese.
Per evitare rischi di choc elettrici non aprire il coperchio dello schermo. I
componenti interni non richiedono alcuna manutenzione dall'utente. Per
scollegare completamente l’alimentazione dal video, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Verificare che quest’ultima sia
facilmente accessibile.
Il monitor è piuttosto pesante (vedere le specifiche tecniche). Si raccomanda
perciò di farsi aiutare per le operazioni di sollevamento o di spostamento.
2 Italiano
HP P1100 Video Manuale dell’utente
Caratteristiche del video
Caratteristiche del video
Il video HP P1100 è un video a colori da 21” (dimensione dell’immagine 19.8”),
ad alta risoluzione, multisincrono. Ciò significa che esso supporta una vasta
gamma di modalità di visualizzazione. Esso viene ottimizzato per un uso con
tutti i PC Hewlett-Packard.
I video a colori HP D2846A presenta le caratteristiche seguenti:
®1
•Tubo Sony Trinitron
e passo 0,25-0,27 mm per una grafica eccellente. Rivestimento anti-riflesso
e anti-statico per ridurre al minimo i riflessi.
•Supporto delle modalità video fino a Ultra VGA 1600 a frequenze di
rigenerazione a 85 Hz.
•Regolazione dell'immagine mediante menu a schermo. Comprende una
geometria avanzata, controlli di temperatura di colore e controlli di purezza
d'immagine per ottimizzarne la qualità e la posizione.
•Sistema di gestione dell'alimentazione del video (standard VESA
controllato da PC HP Vectra adeguatamente configurati, per la riduzione
automatica dei consumi. è conforme al programma Energy Star
dell’associazione statunitense EPA
video ad alto rendimento energetico.
da 21 pollici, dimensione dell'immagine 19,8 pollici
2
),
3
e alla specifica svedese NUTEK4 per i
•Schermo Plug-and-Play (standard VESA DDC1/2B) che viene identificato
dai PC HP Vectra opportunamente equipaggiati anche a schermo spento.
•Compatiblità con gli standard ergonomici ISO 9241-3 e ISO 9241-8.
5
•Lo schermo HP D2846A è conforme ai requisiti TCO
'92 per la bassa
frequenza dei campi elettrici e magnetici e per il risparmio energetico e
risponde anche ai requisiti TCO '95 che includono specifiche relative
all'ambiente.
•Lo schermo HP D2846A è conforme alla norma svedese SS4361490, Level
A, (MPRIII) relativa alle emissioni elettriche e magnetiche
•Lo schermo HP D2846A é compatibile con i requesti ambientali Blue Angel
e E2000.
1.Trinitron® é un marchio registrato di Sony Corporation
2.VESA è l’associazione per gli standard elettronici dei video
3.EPA è l’agenzia USA per la protezione ambientale
4.NUTEK è la commissione nazionale svedese per lo sviluppo tecnico industriale
5.Confederazione svedese della categoria professionale
Italiano 3
HP P1100 Video Manuale dell’utente
Installazione del video
Installazione del video
Ubicazione del video
Porre il video su una superificie piana e solida.
Verificare che la sede di lavoro non sia né troppo calda, né troppo umida e che
non vi siano fonti di campi elettromagnetici, tra cui trasformatori, motori ed
altri video.
Collegamento dei cavi
NOTA
Lo schermo dispone di due ingressi, uno con connettore VGA standard a 15 pin
ed uno con connettore standard VESA EVC
schermo; se, per esempio, si desidera utilizzare questo connettore per collegare
allo schermo più computer sarà necessario procurarsi l'idoneo cavo presso il
proprio fornitore.
Prima di collegare i cavi, leggere le istruzioni all’inizio di questo manuale ed
assicurarsi che il computer ed il video siano spenti.
Collegare il cavo video all'ingresso standard video situato sulla parte
1
posteriore dello schermo.
Connettere il cavo del video (con un connettore a 15 piedini) alla presa del
2
video sul computer. Stringere le viti a rotelline che si trovano sul
connettore.
Connettere il cavo di alimentazione al video.
3
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
4
1
. Il cavo EVC non è fornito con lo
1.Extended Video Connector (Connettore video esteso)
4 Italiano
HP P1100 Video Manuale dell’utente
Installazione del video
NOTA
1
2
Cavo video
3
4
Cavo di
alimentazione
L’uscita video del PC potrebbe trovarsi in una posizione diversa da quella
illustrata nella figura. Se necessario, consultare il manuale del PC.
Italiano 5
HP P1100 Video Manuale dell’utente
Uso del video
Uso del video
L’interruttore ON/OFF è situato sulla parte frontale dello schermo.
Mediante il pannello di controllo situato sulla parte anteriore dello schermo si
possono regolare la qualità, la posizione, la dimensione e la forma
dell'immagine.
Lo schermo può effettuare inoltre la regolazione automatica dell’immagine con
le funzioni Auto Dimensionamento e Centraggio (Auto Size and Center) per
limitare la necessità di regolazioni manuali.
6 Italiano
HP P1100 Video Manuale dell’utente
Uso del video
Regolazioni di base
•Per aumentare la luminosità premere
•Per ridurre la luminosità premere
•Per aumentare il contrasto premere
•Per ridurre il contrasto premere
•Per regolare automaticamente lo schermo sul modo video che si sta usando
premere in modo che Auto Size and Center effettui le regolazioni
necessarie. Si potranno poi ottimizzare i parametri dello schermo
servendosi dei controlli descritti più avanti.
NOTA
Auto Size and Center si basa sulla percezione dei bordi dell’immagine
visualizzata sullo schermo. Se lo schermo visualizza un’immagine con bordi
scuri o indefiniti - come un comando prompt - sarà necessario effettuare delle
regolazioni manuali.
I menu a schermo
Lo schermo dispone di menu “a schermo” per facilitare l’utente nelle
regolazioni. Per attivare il menu principale premere . Si avrà un’immagine
come questa:
M E N U
C O L O R
G E O ME X I TZ O O M
L A N GS I Z EO P T I O N S
C E N T E RS C R E EN
I rettangoli blu danno accesso ai sotto menu e diventano di colore giallo
quando evidenziati dal cursore. Per muovere il cursore usare i seguenti
controlli di direzione: ,,,.
O K
M E N U
Italiano 7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.