HP Officejet J5700
1
1a
3c
3d
5
5a
Начало
Start
Start
Start
1b
2
3e
4
4a
5b
5c
5d
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Stampato in Germania
3
3b
3a
4b
5e
*Q8231-90006*
*Q8231-90006*
Q8231-90006
BG HR
RO
SL
6
6
6a
BG
Подравняване на печатащите касети
Забележка: Преди да подравните печатащите касети, използвайте
стрелките със стрелки на контролния панел за избор на съответния
език и местоположение.
6a При запитване натиснете OK, за да отпечатате страницата за
подравняване. (Уверете се, че в долната тава е поставена
обикновена бяла хартия).
6b Поставете страницата за подравняване с лицето нагоре в
подаващото устройство.
6c Натиснете OK, за да сканирате страницата за подравняване. След
като страницата се сканира, подравняването е завършено.
След завършване на процеса на подравняване преминете на стъпка 7.
7
8
7a
6b
6c
HR
Poravnajte ispisne uloške
Napomena: Prije poravnavanja ispisnih uložaka, koristite tipke sa
strelicama da biste na upravljačkoj ploči odabrali jezik i lokaciju.
6a Kada se od vas zatraži, pritisnite OK (U redu) da biste ispisali stranicu
za poravnavanje. (Provjerite jeste li u donju ladicu umetnuli običan
bijeli papir).
6b U ulagač dokumenata stranicu za poravnanje položite licem prema
gore.
6c Pritisnite OK (U redu) da biste skenirali stranicu za poravnavanje.
Poravnanje će biti dovršeno nakon skeniranja.
Nakon dovršenja procesa poravnanja idite na korak 7.
RO
Aliniaţi cartuşele de imprimare
Notă: Înainte de alinierea cartuşelor de imprimare, folosiţi tastele săgeţi
pentru a selecta limba şi locaţia pentru panoul de control.
6a La solicitare, apăsaţi OK pentru a imprima pagina de aliniere.
(Asiguraţi-vă că aţi încărcat hârtie simplă în tava de alimentare din
partea inferioară).
6b Amplasaţi pagina de aliniere cu faţa în sus în alimentatorul pentru
documente.
6c Apăsaţi OK pentru a scana pagina de aliniere. După scanare,
alinierea este terminată.
După terminarea alinierii, merge
SL
Poravnajte tiskalne kartuše
Opomba: Preden poravnate tiskalne kartuše, s smernimi tipkami izberite
jezik in državo/regijo.
6a Ko se od vas zahteva, da pritisnete OK (V redu), to storite, da
natisnete stran za poravnavo. (Poskrbite, da bo v spodnjem pladnju
navaden bel papir).
6b Stran za poravnavo položite obrnjeno navzgor v podajalnik
dokumentov.
6c Če želite optično prebrati stran za poravnavo, pritisnite OK (V redu).
Po optičnem branju je poravnava končana.
Ko končate poravnavo, pojdite na 7. korak.
ţi la pasul 7.
7b
BG
Допълнителна информация
Вж. електронното ръководство за потребителя в компактдиска
към устройството, или посетете www.hp.com/support за
допълнителна информация за следните теми:
y Информация за отстраняване на неизправности
y Важни бележки за безопасността и нормативна информация
y Подробни инструкции за потребителя
Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на
печат по няколко различни начина, вкл. по време на процеса на
инициализиране, който подготвя устройството и касетите за
печатане, както и при поддържане на печатащите глави, което е
с цел да пази мастилените дюзи чисти и така мастилото да се
печата безпроблемно. Също така след използване на
печатащите касети, в тях остава известно количество мастило. За
допълнителна информация вж. www.hp.com/go/inkusage.
HR
Dodatne informacije
Dodatne informacije o sljedećim poglavljima potražite u elektronskom
korisničkom vodiču na CD-ROM-u pisača ili posjetite
www.hp.com/support:
y
Informacije o otklanjanju poteškoća
y
Važne sigurnosne informacije i informacije o zakonskim propisima
y
Detaljne upute za korisnika
Napomena: Tinta iz uložaka koristi se u procesu ispisa na nekoliko
različitih načina, uključujući proces inicijalizacije kojim se uređaj i
spremnici pripremaju za ispis te za servisiranje ispisnih glava čime
ispisne mlaznice ostaju čiste, a protok tinte teče glatko. Uz to, u
iskorištenom ulošku ostaje dio tinte nakon korištenja. Dodatne
informacije potražite na adresi www.hp.com/go/inkusage.
RO
Informaţii suplimentare
Pentru Ghidul electronic al utilizatorului, consultaţi CD ROM-ul
livrat cu dispozitivul sau vizitaţi www.hp.com/support pentru
informaţii suplimentare despre următoarele subiecte:
y
Informaţii de depanare
y
Informaţii importante legate de siguranţă şi informaţii legale.
y
Instrucţiuni utilizator detaliate
Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare
în diferite moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, pregătind
dispozitivul şi cartuşul pentru imprimare, dar şi la depanarea
capului de imprimare, menţinând injectoarele de cerneală curate
pentru ca cerneala să poată curge cu uşurinţă. De asemenea, o
anumită cantitate de cerneală rămâne în cartuş după utilizare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
www.hp.com/go/inkusage.
SL
Dodatne informacije
Če želite več informacij o naslednjih temah, glejte uporabniški
priročnik na plošči CD-ROM, ki ste ga dobili skupaj z napravo,
ali obiščite stran www.hp.com/support:
y
Informacije o odpravljanju težav
y
Pomembne informacije o varnosti in upravne informacije
y
Podrobna navodila o uporabi
Opomba: Črnilo v kartušah se pri postopku tiskanja uporablja na
več različnih načinov, vključno s postopkom inicializacije, pri
katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter
servisiranjem tiskalne glave, ki zagotavlja čiste črnilne šobe in
nemoten pretok črnila. Poleg tega v porabljeni kartuši ostane
nekaj črnila. Če želite več informacij, glejte
www.hp.com/go/inkusage.