Šiame dokumente pateikiama
informacija gali būti pakeista be
perspėjimo.
Visos teisės saugomos. Šią medžiagą
kopijuoti, adaptuoti ar versti į kitą
kalbą be išankstinio raštiško
bendrovės „Hewlett-Packard“ sutikimo
draudžiama, išskyrus atvejus, kai tai
leidžia autoriaus teisės.
HP produktų ir paslaugų garantijos
nustatytos specialiuose garantiniuose
pareiškimuose, kurie pateikiami kartu
su produktais ir paslaugomis. Jokios
čia pateiktos informacijos negalima
interpretuoti kaip papildomos
garantijos. HP neatsako už technines
ar redakcines klaidas šiame leidinyje.
Patvirtinimai
„Windows“, „Windows XP“ ir
„Windows Vista“ yra JAV registruotieji
„Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
„ENERGY STAR“ ir „ENERGY STAR“
ženklas yra JAV registruoti prekės
ženklai.
Saugos informacija
Kai naudojatės šiuo gaminiu,
visuomet imkitės elementarių
atsargumo priemonių, kad
išvengtumėte galimo sužeidimo dėl
gaisro ar elektros smūgio.
1. Perskaitykite ir išsiaiškinkite visus
nurodymus, pateiktus dokumentuose,
kuriuos gavote su įrenginiu.
2. Į maitinimo tinklą gaminį junkite tik
per įžemintą elektros lizdą. Jei
nežinote, ar elektros lizdas įžemintas,
pasiteiraukite kvalifikuoto elektriko.
3. Laikykitės visų perspėjimų ir
nurodymų, esančių ant gaminio.
4. Prieš valydami šį gaminį, atjunkite jį
nuo elektros lizdo.
5. Nestatykite ir nenaudokite šio
gaminio prie vandens arba kai esate
sušlapę.
6. Pastatykite gaminį patikimai ant
tvirto paviršiaus.
7. Įrenkite gaminį saugioje vietoje, kad
niekas negalėtų užlipti ant maitinimo
laido, už jo užkliūti ar jį sugadinti.
8. Jei gaminys neveikia kaip turėtų, žr.
Techninė priežiūra ir trikčių šalinimas.
9. Viduje nėra dalių, kurias galėtų
prižiūrėti pats vartotojas. Priežiūrą
patikėkite tik kvalifikuotiems techninės
priežiūros specialistams.
Pritaikymas neįgaliesiems
Šiame įrenginyje numatyta daug
ypatybių, kurios palengvina darbą
žmonėms su negalia.
Vaizdinės
Įrenginio programinėįranga pritaikyta
vartotojams su regos negalia ar
silpnaregiams: tam pasitelkiamos
operacinės sistemo's pritaikymo
neįgaliesiems parinktys ir ypatybės. Ji
taip pat suderinama su didžiąja dalimi
pagalbinių technologijų, pvz., ekrano
skaitytuvų, Brailio skaitytuvų ir balso
vertimo tekstu programomis. Spalvų
neskiriantiems vartotojams
programinėje įrangoje ir įrenginio
valdymo skydelyje naudojami spalvoti
mygtukai ir skirtukai pažymėti įprastu
tekstu ar piktogramomis, kurios
apibūdina konkretų veiksmą.
Judėjimo
Vartotojams su judėjimo negalia skirta
galimybė prietaiso programinės
įrangos funkcijas vykdyti klaviatūros
komandomis. Programinė įranga taip
pat suderinama su „Windows“
pritaikymo neįgaliesiems parinktimis,
pvz., „StickyKeys“, „ToggleKeys“,
„FilterKeys“ ir „MouseKeys“. Įrenginio
dangčiai, mygtukai, popieriaus dėklai
ir popieriaus kreiptuvai gali būti
valdomi vartotojų
ir pasiekiamumo galimybės.
Parama
Daugiau informacijos apie šio gaminio
pritaikymą neįgaliesiems ir HP
įsipareigojimą gaminti tokius
produktus rasite HP interneto
svetainėje adresu:
accessibility.
Pritaikymo neįgaliesiems informaciją
„Mac“ operacinės sistemos aplinkoje
rasite „Apple“ interneto svetainėje
adresu:
, kurių ribotos jėgos
www.hp.com/
www.apple.com/accessibility.
Turinys
1Pasirengimas darbui
Papildomos informacijos rasite gaminio .................................................................................... 8
Susipažinimas su įrenginio dalimis ...........................................................................................9
Vaizdas iš priekio ..............................................................................................................10
Spausdinimo medžiagų sritis ............................................................................................10
Vaizdas iš galo .................................................................................................................11
Įrenginio valdymo skydelio mygtukai ir lemputės ..............................................................11
Prieigos informacija ..........................................................................................................12
2Įrenginio naudojimas
Įrenginio valdymo skydelio meniu naudojimas ........................................................................13
Įrenginio valdymo skydelio pranešimų tipai ............................................................................13
•
HP vaizdų pateikimo programinės įrangos naudojimas
•
Originalųįdėjimas
•
Spausdintinų lapų pasirinkimas
•
Lapųįdėjimas
•
Spausdinimas ant specialių ir tinkinto dydžio lapų
•
Spausdinimas be apvadų
•
Sparčiojo rinkimo įrašų nustatymas
•
Įrenginio valdymo skydelio meniu naudojimas
Toliau esančiuose skyriuose pateikiama trumpa informacija apie aukščiausio lygmens
meniu, pateikiamus įrenginio valdymo skydelio ekrane. Norint pamatyti meniu, reikia
paspausti norimos naudoti funkcijos meniu mygtuką.
•„Scan Menu“ (nuskaitymo meniu): Pateikiamas paskirties vietų sąrašas. Kai
kurioms paskirties vietoms turi būti įkelta „HP Photosmart“ programinė įranga.
•„Copy Menu“ (kopijavimo meniu): Tarp meniu parinkčių pateikiamos:
◦„Selecting copy quantities“ (kopijų skaičiaus pasirinkimas)
◦„Reducing/enlarging“ (mažinimas/didinimas)
◦„Selecting media type and size“ (lapo rūšies ir dydžio pasirinkimas)
•„Fax Menu“ (fakso meniu): Leidžia įvesti fakso arba sparčiojo rinkimo numerį
arba parodo fakso meniu. Tarp meniu parinkčių pateikiamos:
◦„Modifying resolution“ (skyros keitimas)
◦„Lightening/darkening“ (šviesinimas/tamsinimas)
◦„Sending delayed faxes“ (uždelstų faksogramų siuntimas)
◦„Setting up new defaults“ (naujų numatytųjų verčių nustatymas)
Įrenginio valdymo skydelio pranešimų tipai
Šiame skyriuje aprašomos tokios temos:
•
Būsenos pranešimai
Įspėjamieji pranešimai
•
Pranešimai apie klaidas
•
Pranešimai apie esmines klaidas
•
Įrenginio naudojimas 13
Skyrius 2 skyrius
Būsenos pranešimai
Būsenos pranešimai rodo esamą įrenginio būseną. Jie informuoja apie normalų
įrenginio veikimą ir jų šalinti nereikia. Keičiantis įrenginio būsenai, keičiasi ir
pranešimas. Kai įrenginys parengtas darbui, neužimtas, nelaukia jokie įspėjamieji
pranešimai ir įrenginys įjungtas, rodoma data ir laikas.
Įspėjamieji pranešimai
Įspėjamieji pranešimai informuoja apie įvykius, kuriems reikalingas jūsų dėmesys,
tačiau jie nestabdo įrenginio veikimo. Įspėjamojo pranešimo pavyzdys: Low On Ink
(mažai rašalo).
Pranešimai apie klaidas
Pranešimai apie klaidas informuoja, kad turi būti atliktas tam tikras veiksmas, pvz.,
popieriaus įdėjimas ar lapo strigties pašalinimas. Esant šiems pranešimams
dažniausiai bliksi įspėjamoji lemputė. Norint tęsti spausdinimą, reikia imtis atitinkamų
veiksmų.
Jei pranešime apie klaidą minimas klaidos kodas, paspauskite maitinimo mygtuką ir
išjunkite įrenginį, vėliau įjunkite jį iš naujo. Daugeliu situacijų šis veiksmas problemą
išsprendžia. Jei pranešimas išlieka, įrenginį gali tekti remontuoti.
Pranešimai apie esmines klaidas
Pranešimai apie esmines klaidas informuoja apie įrenginio gedimą. Kai kuriuos šių
pranešimų galima pašalinti maitinimo mygtuku išjungiant įrenginį ir paskui jįįjungiant.
Jei esminė klaida išlieka, įrenginį reikia remontuoti. Plačiau apie tai žr.
garantija.
Aptarnavimas ir
Įrenginio nuostatų keitimas
Įrenginio nuostatas galima keisti šiose vietose:
•Naudojantis įrenginio valdymo skydeliu.
•Iš „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) („Windows“) arba „HP Device
Manager“ (HP įrenginių tvarkytuvė) (OS „Mac“). Daugiau informacijos žr.
vaizdų pateikimo programinės įrangos naudojimas.
Pastaba Konfigūruodami nuostatas „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras)
arba „HP Device Manager“ (HP įrenginių tvarkytuvė) negalite matyti nuostatų,
kurios buvo sukonfigūruotos naudojantis įrenginio valdymo skydeliu (pvz.,
kopijavimo nuostatos).
14Įrenginio naudojimas
HP
Kaip pakeisti nuostatas naudojantis įrenginio valdymo skydeliu
1. Įrenginio valdymo skydelyje paspaudę kairįjį arba dešinįjį rodyklės klavišus,
pereikite prie naudojamos funkcijos (pvz., Copy Color (kopijavimas spalvotai)).
PaspaudęOK (gerai) pasirinksite šią funkciją.
2. Norint pasiekti pageidaujamą keisti parinktį, reikia pasirinkti vieną iš šių metodų:
•Paspauskite valdymo skydelio mygtuką ir rodyklėmis (į kairę ir į dešinę)
nustatykite vertę.
•Pasirinkite parinktį iš valdymo skydelio ekrano meniu.
3. Pasirinkite norimą vertę ir spustelėkite OK (gerai).
Nuostatom keisti iš „HP Solution Center“ („Windows“)
HP vaizdų pateikimo programinės įrangos naudojimas.
▲ Žr.
Kaip pakeisti nuostatas iš HP vaizdavimo programinės įrangos („Mac“ sistemoje)
1. Stove spustelėkite piktogramą HP Device Manager (HP įrenginių tvarkytuvė).
Kompiuteryje su „Windows“ sistema „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) yra
„HP Photosmart Software“ („HP Photosmart“ programinė įranga) pradžios taškas.
Naudokite „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) spausdinimo nuostatoms
keisti, medžiagoms užsakyti ir elektroniniam žinynui iškviesti.
„HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) ypatybės priklauso nuo įrengtų prietaisų.
Programa „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) nustatyta taip, kad rodytų su
pasirinktu įrenginiu susietas piktogramas. Jei pasirinktas įrenginys nesuderintas su
konkrečia priemone, ta priemonės piktograma nerodoma „HP Solution Center“ (HP
sprendimų centras).
Jei jūsų kompiuteryje nėra jokių piktogramų, gali būti, kad „HP Solution Center“ (HP
sprendimų centras) programinės įrangos diegimo metu įvyko klaida. Kad tai
pataisytumėte, per „Windows“ valdymo skydelį visiškai pašalinkite „HP Photosmart
Software“ („HP Photosmart“ programinė įranga) ir įdiekite ją iš naujo. Daugiau
informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su įrenginiu.
Informacija apie „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) atvėrimą pateikiama
vaizdų pateikimo programinės įrangos naudojimas.
HP
HP vaizdų pateikimo programinės įrangos naudojimas
Naudojant HP nuotraukų ir vaizdavimo programinę įrangą, galima pasiekti daugybę
ypatybių, kurios neprieinamos per įrenginio valdymo skydelį.
Programinėįranga į kompiuterįįdiegiama sąrankos metu. Išsamesnės informacijos
ieškokite sąrankos dokumentacijoje, kurią gavote su įrenginiu.
HP vaizdų pateikimo programinės įrangos naudojimas
15
Skyrius 2 skyrius
Prieiga prie HP vaizdavimo programinės įrangos gali būti skirtinga, tai priklauso nuo
operacinės sistemos (toliau – OS). Pavyzdžiui, jei turite kompiuterį su „Windows“ OS,
HP vaizdavimo programinės įrangos pradžios taškas yra „HP Photosmart Software“
(„HP Photosmart“ programinė įranga) langas. Jei turite kompiuterį su „Macintosh“ OS,
HP vaizdavimo programinės įrangos pradžios taškas yra „HP Photosmart Studio“
langas. Tačiau pradinis taškas veikia kaip HP vaizdavimo programinės įrangos ir
paslaugų paleidimo vieta.
Kaip atverti „HP Photosmart Software“ („HP Photosmart“ programinė įranga)
kompiuteryje su „Windows“ sistema
1. Atlikite vieną iš šių veiksmų:
2. Jeigu esate įdiegę kelis HP įrenginius, pasirinkite skirtuką su savo įrenginio
•„Windows“ darbalaukyje du kartus spustelėkite piktogramą „HP Photosmart
Software“ („HP Photosmart“ programinė įranga).
•„Windows“ sisteminėje dėklėje, dešiniajame užduočių juostos kampe, du kartus
spustelėkite piktogramąHP Digital Imaging Monitor.
•Užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), nurodykite Programs
(programos) arba All Programs (visos programos), išrinkite HP ir spustelėkite
Pastaba „Windows“ kompiuteryje „HP Photosmart Software“ („HP
Photosmart“ programinė įranga) esančios priemonės priklauso nuo įdiegtosįrangos. Programinėįranga nustatyta taip, kad rodytų su pasirinktu įrenginiu
susietas piktogramas. Jei pasirinktas įrenginys nesuderintas su konkrečia
priemone, ta priemonės piktograma nerodoma programinėje įrangoje.
Patarimas Jei jūsų kompiuteryje nėra jokių piktogramų, gali būti, kad
„HP Photosmart Software“ („HP Photosmart“ programinė įranga) programinėsįrangos diegimo metu įvyko klaida. Kad tai pataisytumėte, per „Windows“
valdymo skydelį visiškai pašalinkite „HP Photosmart Software“ („HP
Photosmart“ programinė įranga) ir įdiekite ją iš naujo. Išsamesnės informacijos
ieškokite sąrankos plakate, kurį gavote su įrenginiu.
Kaip atverti „HP Photosmart Studio“ programinę įrangą „Macintosh“ kompiuteryje
Ant skaitytuvo stiklo galite uždėti originalą, norėdami atlikti kopijavimo arba nuskaitymo
užduotį.
•
Originalo padėjimas ant skaitytuvo stiklo
Originalo įdėjimas į automatinį dokumentų tiektuvą (ADT)
•
Originalo padėjimas ant skaitytuvo stiklo
Galite kopijuoti, nuskaityti arba siųsti faksu „letter“ arba A4 dydžio dokumentus,
padėdami juos ant stiklo.
Pastaba Dauguma šių specialiųjų funkcijų tinkamai neveiks, jei stiklas ir dangčio
apatinė dalis bus nešvarūs. Plačiau apie tai žr.
Originalo dėjimas ant skaitytuvo stiklo
1. Pakelkite skaitytuvo dangtį.
2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, esančius palei stiklo
kraštą.
Įrenginio valymas.
3. Uždarykite dangtį.
Originalo įdėjimas į automatinį dokumentų tiektuvą (ADT)
Vienpusį, vieno ar kelių lapų, A4 arba „Letter“ dydžio dokumentą galite kopijuoti,
nuskaityti ar siųsti faksu įdėję jį į dokumentų tiektuvo dėklą.
Įspėjimas Nedėkite nuotraukųį ADT, nes taip galite nuotraukas sugadinti.
Originalųįdėjimas17
Skyrius 2 skyrius
Dokumentų tiektuvo dėkle gali tilpti ne daugiau kaip 50 paprasto popieriaus lapų.
Kaip į dokumentų tiektuvą įdėti originalą
1. Į dokumentų tiekimo dėklą originalai dedami spausdinamąja puse aukštyn. Lapus
Pastaba Kai kurios funkcijos, pvz., „Fit to Page“ (sutalpinti į puslapį)
kopijavimo funkcija, neveikia, jei originalai sudedami į ADT. Tokiu atveju originalus
reikia sudėti ant stiklo.
dėkite taip, kad viršutinis dokumento kraštas eitų pirmiausia. Lapus į automatinį
dokumentų tiektuvą stumkite tol, kol išgirsite pyptelėjimą arba ekrane pamatysite
pranešimą, informuojantį, kad įrenginys rado sudėtus lapus.
Patarimas Kaip dėti originalus į automatinį dokumentų tiektuvą, žiūrėkite
diagramoje, išgraviruotoje dokumentų tiekimo dėkle.
2. Stumkite pločio kreiptuvus į vidų, kol jie sustos ties lapų rietuvės kairiuoju ir
dešiniuoju kraštais.
Pastaba Prieš pakeldami įrenginio dangtį, iš automatinio dokumentų tiektuvo
išimkite visus originalus.
Spausdintinų lapų pasirinkimas
Įrenginys sukurtas taip, kad gerai veiktų su daugeliu biurui skirto popieriaus rūšių.
Prieš perkant didelį popieriaus kiekį, rekomenduojama išbandyti keletą lapų rūšių.
Siekiant optimalios spausdinimo kokybės, rekomenduojama naudoti HP lapus.
Daugiau informacijos apie HP lapus rasite apsilankę HP interneto svetainėje adresu
www.hp.com.
•
Patarimai dėl spausdintinų lapų pasirinkimo ir naudojimo
Tinkamų lapų techninės specifikacijos
•
Minimalių paraščių nustatymas
•
18Įrenginio naudojimas
Patarimai dėl spausdintinų lapų pasirinkimo ir naudojimo
Siekiant geriausių rezultatų, rekomenduojama laikytis toliau pateikiamų nurodymų.
•Visada naudokite lapus, atitinkančius įrenginio specifikacijas. Plačiau apie tai žr.
Tinkamų lapų techninės specifikacijos.
•Vienu metu į tą patį dėklą dėkite tik vienos rūšies lapus.
•Dėkite laikmenas spausdinimo puse žemyn ir išlygiuokite pagal dešinį ir galinį
dėklo kraštus. Daugiau informacijos žr.
•Neperkraukite dėklų. Plačiau apie tai žr.
•Siekdami išvengti popieriaus strigčių, prastos spausdinimo kokybės ir kitų
spausdinimo problemų, venkite šių lapų:
◦Formų iš kelių dalių
◦Pažeistų, susiglamžiusių ar sulankstytų lapų
◦Lapų su nuopjovomis ar skylėmis
◦Itin tekstūrinių lapų, lapų su reljefiniu ornamentu ar lapų, kurie negerai sugeria
rašalą
◦Pernelyg lengvų ar lengvai ištempiamų lapų
Kortelės ir vokai
•Venkite itin glotnių vokų, vokų su lipniomis juostelėmis, sąsagomis ar langeliais.
Taip pat venkite kortelių ir vokų su storais, netaisyklingais ar užsiraičiusiais
kraštais ir sulankstytų, perplėštų ar kitaip pažeistų sričių.
•Naudokite tvirtos konstrukcijos vokus ir užtikrinkite, kad lenkimo vietos būtų gerai
įspaustos.
•Vokus įdėkite užlankstomis į viršų.
Lapųįdėjimas.
Tinkamų lapų techninės specifikacijos.
Fotopopierius
•Nuotraukoms spausdinti naudokite veikseną Best (geriausia). Atsiminkite, kad šia
veiksena spausdinimas trunka ilgiau ir reikia daugiau kompiuterio atminties.
•Ištraukite kiekvieną išspausdintą lapą ir padėkite į šalį, kad jis išdžiūtų. Jei leisite
lapams kristi į rietuvę, jie gali susitepti.
Skaidrės
•Skaidres reikia dėti šiurkščiąja puse žemyn, kad lipni juosta būtų nukreipta į
įrenginio užpakalinę pusę.
•Skaidrėms spausdinti naudokite veiksenąNormal (normali). Esant šiam režimui,
lapams išdžiūti skiriama daugiau laiko ir užtikrinama, kad prieš kitam lapuiįkrentant į pagrindinį dėklą rašalas jau būtų išdžiuvęs.
•Ištraukite kiekvieną išspausdintą lapą ir padėkite į šalį, kad jis išdžiūtų
. Jei leisite
lapams kristi į rietuvę, jie gali susitepti.
Spausdintinų lapų pasirinkimas
19
Skyrius 2 skyrius
Tinkinto dydžio lapai
•Naudokite tik su įrenginiu suderinamo tinkinto dydžio lapus.
•Jei jūsų programa suderinama su tinkinto dydžio lapais, prieš spausdindami
dokumentą programoje nustatykite lapų rūšį. Arba galite nustatyti jį spausdinimo
tvarkyklėje. Siekiant, kad esami dokumentai ant tinkinto dydžio lapų būtų tinkamai
išspausdinti, gali tekti juos performuoti.
Tinkamų lapų techninės specifikacijos
Naudokitės lentelėmis Tinkami dydžiai ir Galimos lapų rūšys ir svoriai, kad
nustatytumėte, kokias laikmenas naudoti savo įrenginyje ir kokios funkcijos veiks
naudojant tokias laikmenas.
•
Tinkami dydžiai
Galimos lapų rūšys ir svoriai
•
Tinkami dydžiai
Lapo dydisPagrindinis dėklas
Standartiniai lapų dydžiai
8,5 x 13 colių (216 x 330 mm)
JAV „Legal“ (216 x 356 mm; 8,5 x 14 colių)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 colių)
JAV „Executive“ (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 colių)
B5 (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 colių)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 colių)
B7 JIS
„B7 JIS Borderless“ (B7 JIS be apvado)
Be apvado A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 colio)
Be apvado A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 colio)
Be apvado B5 (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 colio)
„Ofuku hagaki“
„B7 ISO Borderless“ (B7 ISO be apvado)
„Hagaki“ be apvado (100 x 148 mm)
Be apvado (10 x 15 cm, skirtukas)
Be apvado (4 x 6 col., skirtukas)
20Įrenginio naudojimas
(tęsinys)
Lapo dydisPagrindinis dėklas
Be apvado (4 x 6 col., skirtukas)
Be apvado (10 x 20 cm, skirtukas)
Be apvado (4 x 8 col., skirtukas)
„HV Borderless“ (HV be apvado)
„A6 Borderless“ (A6 be apvado)
„Borderless cabinet“ („Cabinet“ be apvado)
„Borderless 2L“ (2L be apvado) (tokie pat matmenys kaip 5 x 7 col.)
Be apvado (13 x 18 cm) (tokie pat matmenys kaip 5 x 7 col.)
Be apvado (8,5 x 11 col.)
B7 ISO
10 x 15 cm (skirtukas)
4 x 6 col. (skirtukas)
10 x 20 cm (skirtukas)
4 x 8 col. (skirtukas)
HV
„Cabinet“
2L (tokie pat matmenys kaip 5 x 7 col.)
(13 x 18 cm) (tokie pat matmenys kaip 5 x 7 col.)
Vokai
JAV Nr. 10 vokas (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 colių)
„Monarch“ vokas (98 x 191 mm; 3,88 x 7,5 colio)
Atvirukų vokas (111 x 152 mm; 4,4 x 6 col.)
A2 vokas (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 colio)
DL vokas (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 colio)
C6 vokas (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 colio)
Japonijos vokas „Chou“ Nr. 3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 colio)
Japonijos vokas „Chou“ Nr. 4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 colio)
Spausdintinų lapų pasirinkimas
21
Skyrius 2 skyrius
(tęsinys)
Lapo dydisPagrindinis dėklas
Kortelės
Kartotekos kortelė (76,2 x 127 mm; 3 x 5 coliai)
Kartotekos kortelė (102 x 152 mm; 4 x 6 coliai)
Kartotekos kortelė (127 x 203 mm; 5 x 8 coliai)
A6 kortelė (105 x 148,5 mm; 4,13 x 5,83 coliai)
A6 kortelė be apvado (105 x 148,5 mm; 4,13 x 5,83 coliai)
„Hagaki“** (100 x 148 mm; 3,9 x 5,8 colio)
Fotopopierius
Fotopopierius (102 x 152 mm; 4 x 6 coliai)
Fotopopierius (5 x 7 coliai)
Fotopopierius (8 x 10 coliai)
Fotopopierius (10 x 15 cm)
Fotopopierius L (89 x 127 mm; 3,5 x 5 coliai)
Fotopopierius be apvado (102 x 152 mm; 4 x 6 coliai)
Fotopopierius be apvado (5 x 7 coliai)
Fotopopierius be apvado (8 x 10 coliai)
Fotopopierius be apvado (8,5 x 11 colių)
Fotopopierius be apvado (10 x 15 colių)
Fotopopierius L be apvado (89 x 127 mm; 3,5 x 5 coliai)
Kiti lapai
Tinkinto dydžio lapai nuo 76,20 iki 210,06 mm pločio ir nuo 101,60 iki
762,00 mm ilgio (nuo 3 iki 8,5 col. pločio ir nuo 4 iki 30 col. ilgio)
„Panorama“ (4 x 12 col.)
„Panorama“ be apvado (4 x 12 col.)
** Įrenginys suderinamas tik su paprastu ir rašaliniams spausdintuvams skirtu „hagaki“
popieriumi iš Japonijos pašto. Jis nesuderinamas su „hagaki“ fotopopieriumi iš
Japonijos pašto.
22Įrenginio naudojimas
Galimos lapų rūšys ir svoriai
DėklasTipasSvorisTalpa
Pagrindinis
dėklas
Pagrindinis
dėklas
Popierius
Nuo 60 iki 105 g/m
(nuo 16 iki 28 svarų)
SkaidrėsIki 70 lapų
Fotopopierius
280 g/m
2
(75 svarai)
EtiketėsIki 100 lapų
Vokai
Nuo 75 iki 90 g/m
(nuo 20 iki 24 svarų
vokas)
Kortelės
Iki 200 g/m
(110 svarų rodyklė)
Visi tinkami lapaiIki 100 paprasto
2
Iki 100 paprasto
popieriaus lapų
(25 mm arba 1 colis
rietuvėje)
(17 mm arba 0,67 colio
rietuvėje)
Iki 100 lapų
(17 mm arba 0,67 colio
rietuvėje)
(17 mm arba 0,67 colio
rietuvėje)
2
Iki 30 lapų
(17 mm arba 0,67 colio
rietuvėje)
2
Iki 80 kortelių
popieriaus lapų (teksto)
Minimalių paraščių nustatymas
Vertikalioje padėtyje dokumento paraštės turi atitikti (arba viršyti) šias paraščių
nuostatas.
Lapas(1) Kairioji
JAV „Letter“3,0 mm
paraštė
(0,118 col.)
(2) Dešinioji
paraštė
3,0 mm
(0,118 col.)
(3) Viršutinė
paraštė
3,0 mm
(0,118 col.)
Spausdintinų lapų pasirinkimas
(4) Apatinė
paraštė*
3,0 mm
(0,118 col.)
23
Skyrius 2 skyrius
(tęsinys)
Lapas(1) Kairioji
JAV „Legal“
„A4“ (A4 dydžio)
JAV „Executive“
JAV „Statement“
B5
A5
Kortelės
Tinkinto dydžio lapai
Fotopopierius
Vokai3,0 mm
* Norint kompiuteryje su „Windows“ sistema išgauti šią paraščių nuostatą,
spausdinimo tvarkyklėje reikia spustelėti skirtuką Advanced (daugiau) ir pasirinkti
Minimize Margins (minimizuoti paraštes).
Lapųįdėjimas
Šiame skyriuje pateikiamos lapų įdėjimo į įrenginį instrukcijos.
paraštė
(0,118 col.)
(2) Dešinioji
paraštė
3,0 mm
(0,118 col.)
(3) Viršutinė
paraštė
3,0 mm
(0,118 col.)
(4) Apatinė
paraštė*
14,3 mm
(0,563 col.)
Popieriaus dėjimas į pagrindinį dėklą
1. Spausdinamąja puse žemyn sudėkite lapus išilgai dešiniojo pagrindinio dėklo
krašto. Užtikrinkite, kad lapų rietuvė būtų išlygiuota pagal dėklo dešinįjį ir galinį
kraštus bei neviršytų dėklo žymos.
Pastaba Nedėkite popieriaus, kai įrenginys spausdina.
2. Stumkite dėklo lapų kreiptuvus, kad jie atitiktų įdėtų lapų dydį.
24Įrenginio naudojimas
3. Ištraukite dėklo ilgintuvą.
Spausdinimas ant specialių ir tinkinto dydžio lapų
Kaip spausdinti ant specialių arba tinkinto dydžio lapų („Windows“)
1. Įdėkite lapą, ant kurio ketinate spausdinti. Plačiau apie tai žr.
2. Atvėrę dokumentą, meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti) ir tadaspustelėkite Setup (sąranka), Properties (savybės) arba Preferences (nuostatos).
4. Išsiskleidžiančiame meniu Size is (dydis yra) pasirinkite lapo dydį.
Kaip nustatyti tinkinto dydžio lapą:
a. Spustelėkite mygtukąCustom (tinkintas).
b. Įveskite naujo tinkinto dydžio pavadinimą.
c. Laukeliuose Width (plotis) ir Height (aukštis) įveskite matmenis ir spustelėkite
Save (įrašyti).
d. Du kartus spustelėkite OK (gerai) ypatybių ar nuostatų dialogo langui užverti.
Vėl atverkite dialogo langą.
e. Pasirinkite naują tinkintą
5. Kaip pasirinkti lapo rūšį:
a. Spustelėkite punktąMore (daugiau), kurį rasite išsiskleidžiančiame meniu
Type is (rūšis yra).
b. Spustelėkite pageidaujamą lapo rūšį, tada spustelėkite OK (gerai).
6. Išsiskleidžiančiame meniu Source is (šaltinis yra) pasirinkite lapų šaltinį.
7. Pakeiskite kitas reikiamas nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
8. Išspausdinkite dokumentą.
dydį.
Lapųįdėjimas.
Kaip spausdinti ant specialių arba tinkinto dydžio lapų („Mac“ sistemoje)
1. Įdėkite lapą, ant kurio ketinate spausdinti. Plačiau apie tai žr.