HP OFFICEJET J4524, OFFICEJET J4624 User Manual

5
6b
6a
6
6f
7
HP Officejet J4500
1
3 def
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7 pqrs 8 tuv
9 wxyz
#
0
#
*
-
Inbetriebnahme Démarrage Avvio Startgids
All-in-One series
1
2
2a
Stellen Sie ggf. die Sprache für das Bedienfeld und den Standort ein. Définissez la langue et l'emplacement dans le panneau de
4
commande, si nécessaire. Se necessario, impostare la lingua e l'ubicazione del pannello di
controllo. Stel indien nodig de taal en de locatie van het bedieningspaneel in.
DE
4a
1. Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrer Sprache zu blättern.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten den zweistelligen Sprachcode ein, und drücken Sie anschließend die 1, um die Auswahl zu bestätigen.
1. Utilisez les boutons fléchés et pour sélectionner votre langue.
2. Entrez le code à deux chiffres de la langue à l'aide des deux boutons numérotés, puis appuyez sur un pour confirmer la sélection.
Wählen Sie Ihre Sprache aus.
Sélectionnez votre langue.
FR
Selezionare la lingua.
IT
NL
Selecteer uw taal.
English = 11
English = 11
0957-2242
HP Officejet/HP Officejet Pro
Fax Getting Started Guide
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
2b
3
3a
1. Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per scorrere fino alla lingua desiderata.
2. Immettere il codice a due cifre della lingua tramite i pulsanti numerici e premere 1 per confermare la selezione.
1. Blader met de pijlknoppen en om naar uw taal te bladeren.
2. Voer de tweecijferige code voor de taal in met behulp van de cijfertoetsen en druk vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.
4b
English
11
Español
12
Deutsch
13
Français
14
Nederlands
15
Italiano
16
Português
17
Dansk
18
Wählen Sie Ihren Standort.
DE
FR
Sélectionnez votre situation géographique.
IT
Selezionare il paese.
NL
Selecteer uw locatie.
19 20 21 22 23 24 25 26
Svenska
Türkçe
Norsk
polski
Ελληνικά
suomi
Česky Русский
USA = 11
27 28 29 30 31 32
USA = 11
Magyar Slovenčina Română slovenščina
Български
Hrvatski
6c
6d
6e
*CB780-90032* *CB780-90032*
CB780-90032
1. Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrem Standort zu blättern.
3b
NL
DE
ITFR
2. Geben Sie mit den Zifferntasten den zweistelligen Standortcode ein, und drücken Sie anschließend die 1, um die Auswahl zu bestätigen.
1. Utilisez les boutons fléchés et pour sélectionner votre situation géographique.
2. Entrez le code à deux chiffres de la situation géographique à l'aide des deux boutons numérotés, puis appuyez sur un pour confirmer la sélection.
1. Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per scorrere fino al paese desiderato.
2. Immettere il codice a due cifre del paese tramite i pulsanti numerici e premere 1 per confermare la selezione.
1. Blader met de pijlknoppen en om naar uw locatie te bladeren.
2. Voer de tweecijferige code voor de locatie in met behulp van de cijfertoetsen en druk vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.
7a
7c
OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
C
*
#
OK
OK
7b
8a
8b
Installieren Sie die Software. Schließen Sie das All-in-One-Gerät an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Installez le logiciel. Lorsqu'un message vous y invite, connectez le tout-en-un.
Installare il software Quando richiesto, collegare l'All-in-One. Installeer de software. Sluit de All-in-One aan wanneer u daarom
wordt gevraagd.
Extra informatie
Een elektronische Gebruikershandleiding is beschikbaar op uw computer nadat u de software hebt geïnstalleerd. Deze handleiding bevat informatie over de volgende onderwerpen: y
Informatie over het oplossen van problemen
y
Belangrijke veiligheidskennisgevingen en overheidsvoorschriften
y Informatie over ondersteunde printerbenodigdheden y
Gedetailleerde gebruiksinstructies U kunt ook meer informatie vinden op de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/support). N.B. Inkt uit de patronen wordt in het afdrukproces op een aantal verschillende manieren gebruikt, onder andere tijdens het initialisatieproces, waarin het apparaat en de patronen worden voorbereid voor het afdrukken, en voor het onderhoud van printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt vloeiend blijft stromen. Verder blijft er wat inkt achter in de cartridge nadat deze is gebruikt. Ga naar www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
NL
Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur les rubriques ci-après, reportez-vous à la version électronique du Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante ou visitez le site www.hp.com/support : y
Informations de dépannage
y
Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires
y Informations sur les fournitures d’impression prises en charge y
Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d’assistance HP (www.hp.com/support). Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage.
FR
Zusätzliche Informationen
Nach der Installation der Software steht auf dem Computer ein Benutzerhandbuch als Datei zur Verfügung. Dieses Handbuch enthält Informationen zu folgenden Themen: y
Informationen zur Fehlerbehebung y
Wichtige Sicherheitshinweise und behördliche Vorschriften
y Informationen zu unterstütztem Druckzubehör y
Detaillierte Benutzeranweisungen Weitere Informationen finden Sie auch auf der Website des HP Supports (www.hp.com/support). Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf unterschiedliche Weise verwendet, etwa bei der Initialisierung, um das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten, oder bei der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei bleiben und die Tinte ungehindert fließt. Außerdem verbleibt etwas Tinte in der Patrone, nachdem diese verbraucht ist. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
DE
IT
Ulteriori informazioni
Dopo l’installazione del software nel computer, è disponibile un manuale dell’utente in formato elettronico. Questa guida contiene informazioni sui seguenti argomenti: y
Informazioni sulla risoluzione dei problemi
y
Avvisi importanti per la sicurezza e informazioni sulle regolamentazioni y
Informazioni sui materiali di consumo per la stampa supportati y
Istruzioni dettagliate per l’utente È anche possibile ottenere ulteriori informazioni presso il sito web HP di assistenza (www.hp.com/support). Nota: L’inchiostro delle cartucce viene usato nel processo di stampa in vari modi, compreso il processo di inizializzazione che prepara la periferica e le cartucce per la stampa, per il controllo delle testine di stampa allo scopo di mantenere puliti i contatti di rame e il flusso dell’inchiostro regolare. Inoltre, dopo l’utilizzo, nella cartuccia viene lasciato un po’ di inchiostro residuo. Per ulteriori informazioni, accedere a www.hp.com/go/inkusage.
Ausrichten der Druckpatronen
7a Drücken Sie bei entsprechender Aufforderung OK, um die
Ausrichtungsseite zu drucken. (Vergewissern Sie sich, dass Sie weißes Normalpapier in das untere Fach eingelegt haben).
7b Legen Sie die Ausrichtungsseite mit der bedruckten Seite nach unten auf
das Scannerglas.
7c Drücken Sie OK, um die Ausrichtungsseite zu scannen. Nachdem sie
gescannt wurde, ist die Ausrichtung abgeschlossen.
Fahren Sie mit Schritt 8 fort, wenn der Ausrichtungsvorgang abgeschlossen ist.
DE
Alignez les cartouches d’impression
FR
7a Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur OK pour imprimer la page
d’alignement. (Vérifiez que vous avez bien chargé du papier blanc ordinaire dans le bac inférieur.)
7b  Placez la page d’alignement face vers le bas sur la vitre du scanner. 7c  Appuyez sur OK pour numériser la page d’alignement. Une fois la
page numérisée, l’alignement est terminé.
Une fois la procédure d’alignement terminée, passez à l’étape 8.
Allineare le cartucce di stampa
7a Quando richiesto, premere OK per stampare la pagina di
allineamento. Assicurarsi di aver caricato carta bianca semplice nel vassoio inferiore.
7b Posizionare la pagine di allineamento rivolta verso il basso sul vetro
dello scanner.
7c Premere OK per scansionare la pagina di allineamento. Al termine
della scansione, la pagina è completa.
Quando il processo di allineamento è completo, andare al punto 8.
IT
Lijn de cartridges uit
7a Druk op OK om de uitlijnpagina af te drukken wanneer daarom wordt
gevraagd. (Controleer of er gewoon wit papier in de onderste lade is geplaatst).
7b Plaats de uitlijnpagina met de bovenkant naar beneden op de
glasplaat van de scanner.
7c Druk op OK om de uitlijnpagina te scannen. Als deze pagina is
gescand, is de uitlijning voltooid.
Als de uitlijning is voltooid, gaat u naar stap 8.
NL
7
8
9
Loading...