8
9
10
9b
8a
8b
8c
9a
10
OK
OK
Alinierea cartuşelor de imprimare
RO
Notă: Înainte de a alinia cartuşele, găsiţi limba şi ţara dvs. utilizând
tastele direcţionale, şi după aceea utlizaţi tastatura pentru a introduce
numărul corespunzător limbii şi ţării. (Dacă nu găsiţi locaţia dvs.,
apăsaţi 99 şi căutaţi ţara dvs.în acea listă.)
8a Apăsaţi OK pentru a imprima pagina de aliniere. (Asiguraţi-vă
că aţi încărcat hârtie albă obişnuită în tava de jos).
8b Puneţi Pagina de aliniere cu faţa în jos în alimentator.
8c Apăsaţi OK pentru a scana pagina de aliniere. După scanare
alinierea este complet
ă.
Când procedura de aliniere este completă, treceţi la pasul 9.
Poravnajte tiskalni kartuši
SL
Opomba: Pred poravnavo kartuš s puščiščnimi tipkami poiščite želeni
jezik in kraj, nato pa s številčnico vnesite številko za vaš jezik in kraj.
(Če vaš kraj ni prikazan, pritisnite 99 in ga poiščite na prikazen
seznamu.)
8a Pritisnite V redu, da natisnete stran za poravnavo. (Poskrbite,
da bo v spodnjem pladnju navaden bel papir.)
8b Postavite stran za poravnavo z licem navzdol v podajalnik
dokumentov.
8c Pritisnite V redu, da optično preberete stran za poravnavo.
Ko je optično branje končano, je končana tudi poravnava.
KO končate postopek poravnave, nadaljujte na 9. koraku.
Подравняване на печатащите касети
Забележка: Преди да подравните печатащите касети, използвайте
клавишите със стрелки за откриване на вашия език и местоположение,
след което използвайте цифровата клавиатура за въвеждане на номер
за съответния език и местоположение. (Ако не виждате вашето
местоположение, натиснете 99, след което го открийте в списъка.)
8a
Натиснете OK, за да отпечатате страницата за подравняване.
(Уверете се, че в долната тава е поставена обикновена бяла хартия).
8b Поставете страницата за подравняване с лицето надолу в
подаващото устройство.
8c Натиснете OK, за да сканирате страницата за подравняване.
След като страницата се сканира, подравняването е завършено.
След завършване на процеса на подравняване преминете на стъпка 9.
BG
Poravnavanje spremnika za ispis
HR
Napomena: Prije poravnavanja spremnika za ispis pronađite svoj jezik i
lokaciju pomoću tipki sa strelicama, a zatim pomoću tipkovnice unesite
broj za jezik i lokaciju (ako ne možete pronaći svoju lokaciju, pritisnite 99,
a zatim pronađite lokaciju na popisu).
8a Pritisnite U redu kako biste ispisali stranicu za poravnavanje
(pazite da u donju ladicu umetnete običan bijeli papir).
8b Okrenite stranicu za poravnavanje licem prema dolje u uređaju
za ulaganje dokumenata.
8c Pritisnite U redu za skeniranje stranice za poravnavanje.
Nakon skeniranja poravnavanje je dovršeno.
Nakon dovršetka postupka poravnavanja idite na korak 9.
Допълнителна информация
Вж. електронното ръководство за потребителя в компактдиска,
придружаващ устройството, или посетете www.hp.com/support
за допълнителна информация за следните теми:
• Информация за отстраняване на неизправности
• Важни бележки за безопасността и нормативна информация
• Подробни инструкции за потребителя
Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат
по няколко различни начина, вкл. по време на процеса на
инициализиране, който подготвя устройството и касетите за
печатане, както и при поддържане на печатащите глави, което
е с цел да пази мастилените дюзи чисти и така мастилото да се
печата безпроблемно. Също така след използване на печатащите
касети, в тях остава известно количество мастило. За допълнителна
информация вж. www.hp.com/go/inkusage.
BG
HR
Dodatne informacije
Za više informacija o sljedećim poglavljima pogledajte elektronski
korisnički vodič na CD-ROM-u pisača ili posjetite www.hp.com/support:
• Informacije za rješavanje poteškoća
• Važna sigurnosna priopćenja i obavijesti o propisima
• Detaljne upute za korisnika
Napomena: Tinta u spremnicima koristi se u postupku ispisa na više
različitih načina. To uključuje i postupak pokretanja koji priprema
uređaj i spremnike za ispis te čišćenje glave za ispis čime se
osiguravaju čistoća brizgaljki i besprijekoran tijek tinte. Dodatno, poslije
uporabe, u spremniku ostaje djelić neupotrijebljene tinte. Za više
informacija pogledajte www.hp.com/go/inkusage.
RO
Informaţii suplimentare
Consultaţi Ghidul utilizatorului electronic de pe CD-ROM-ul primit
odată cu dispozitivul sau vizitaţi www.hp.com/support pentru mai
multe informaţii asupra următoarelor aspecte:
• Informaţii legate de depanare
• Notificări importante de siguranţă şi informaţii de reglementare
• Instrucţiuni detaliate de utilizare
Notă:
Cerneala din cartuşe este utilizată în procesul de imprimare
într-un număr divers de moduri, inclusiv în procesul de iniţializare,
care pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare, precum şi
în deservirea capului de imprimare, păstrând duzele de imprimare
curate şi curgerea uniformă a cernelii. În plus, o cantitate de
cerneală reziduală rămâne în cartuş după utilizare. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi www.hp.com/go/inkusage.
Dodatne informacije
Če želite več informacij o naslednjih temah, glejte Uporabniški
priročnik na plošči CD-ROM, ki ste ga dobili skupaj z napravo, ali
obiščite stran www.hp.com/support:
• Informacije o odpravljanju težav
• Pomembne informacije o varnosti in upravne informacije
• Podrobna navodila o uporabi
Opomba:
Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na številne
različne načine, vključno s postopkom inicializacije, pri katerem se
naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalne
glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da črnilo tekoče
teče. Poleg tega v porabljeni kartuši ostane nekaj črnila. Če želite
več informacij, glejte www.hp.com/go/inkusage.
SL