Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Številka dela: C5F92-90929
Edition 1, 10/2015
Zaščitne znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v
ZDA in drugih državah/regijah. iPod je
blagovna znamka podjetja Apple Computer,
Inc. iPod je dovoljeno uporabljati samo za
zakonsko dovoljeno kopiranje ali kopiranje s
pooblastilom lastnika avtorskih pravic. Ne
kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na tiskalnik ............................................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ............................................................................................................ 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................... 3
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................. 4
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................... 59
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ................................................................................................ 59
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .................................................... 60
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave ........................................................................................ 60
Varnostne funkcije tiskalnika .............................................................................................................................. 62
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................... 63
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................. 65
6 Odpravljanje težav ...................................................................................................................................... 69
Podpora za stranke ............................................................................................................................................. 70
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ...................................................................................... 105
Po končani konfiguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska .................................................... 106
T
i
skalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ...................... 106
viSLWW
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava
ne deluje .......................................................................................................................................... 106
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov ......................................................... 106
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .......................... 107
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................... 107
Brezžično omrežje ne deluje ........................................................................................................... 107
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte v razdelku
ljM402, www.hp.com/support/ljM403.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
3
2
1
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
8
7
1
6
HEWLETT-PACKARD
5
4
3
12-vrstična osvetljena nadzorna plošča
2Gumb za sprostitev sprednjih vratc (dostop do kartuše s tonerjem)
3Gumb Vklop/izklop
4Pladenj 3 (dodaten)
5Pladenj 2
2
6Pladenj 1
7Podaljšek izhodnega pladnja
8Izhodni predal
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
8
7
6
5
1Vrata USB (za shranjevanje poslov in zasebno tiskanje)
OPOMBA: Vrata so morda prekrita
2Vmesniška vrata USB
3Vrata za ethernet (samo omrežni modeli)
4Vtičnica za napajanje
1
2
3
4
5Pladenj 3 (dodaten)
OPOMBA: Pladenj 3 se razširi pri nalaganju papirja velikosti Legal in A4
6Protiprašni pokrov za pladenj 2
OPOMBA: Protiprašni pokrov se obrne navzgor pri nalaganju papirja velikosti Legal in A4
7Nalepka s serijsko številko in številko tiskalnika
8Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na nadzorno ploščo
1
2
3
4
7
8
5
9
6
1Zaslon nadzorne ploščeNa tem zaslonu so prikazani meniji in podatki o tiskalniku.
2Opozorilna lučka (jantarna)Lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika.
3Lučka V pripravljenosti (zelena)Lučka V pripravljenosti sveti, ko je izdelek pripravljen za tiskanje, in utripa, ko tiskalnik
4
Gumb s puščico v levo
5
Gumb s puščico za nazaj
prejema podatke o tiskanju in ko je v načinu mirovanja.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez
shranjevanja sprememb za element menija).
6
Gumb Brezžična povezava
(samo brezžični modeli)
7
Gumb s puščico v desno
S tem gumbom dostopite do menija brezžične povezave.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
8Gumb OKPritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na
zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
9Gumb Prekliči
Specifikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specifikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo.
Trenutne informacije si oglejte v razdelku
●
Tehnične specifikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specifikacije
Ime modela
M402n
S pritiskom tega gumba prekličete opravilo tiskanja ali zapustite menije na nadzorni
plošči.
Pladenj 3 (za 550 listov)DodatnoDodatnoDodatnoDodatno
Samodejno obojestransko
tiskanje
PovezljivostEthernetna povezava
lokalnega omrežja
10/100/1000 prek
protokolov IPv4 in IPv6
Hi-Speed USB 2.0
C5F93A
M403n
F6J41A
Ni na voljo
C5F94A
M403dn
F6J43A
C5F95A
M403dw
F6J44A
C5F92A
M403d
F6J42A
Ni na voljo
SLWWSpecifikacije tiskalnika5
Ime modela
M402n
M402dn
M402dw
M402d
Številka izdelka
Ime modela
Številka izdelka
Tiskalni strežnik za
HP-jev dodatek za
Zaslon nadzorne plošče in
vnos podatkov
TiskanjeNatisne 38 strani na minuto
Shranjevanje poslov in
povezljivost v brezžično
omrežje
komunikacijo s tehnologijo
bližnjega polja (NFC) in
neposredni brezžični dostop
za tiskanje iz mobilnih naprav
2-vrstična osvetljena
nadzorna plošča
(strani/min) na papir velikosti
A4 in 40 strani/min na papir
velikosti Letter
zasebno tiskanje
Podprti operacijski sistemi
C5F93A
M403n
F6J41A
Ni na voljoNi na voljo
Ni na voljoNi na voljo
C5F94A
M403dn
F6J43A
C5F95A
M403dw
F6J44A
C5F92A
M403d
F6J42A
Ni na voljo
Ni na voljo
Ni na voljo
Spodnje informacije veljajo za določene gonilnike tiskalnika za računalnike Windows PCL 6 in OS X ter
priloženi namestitveni CD s programsko opremo.
Windows: HP-jev CD s programom za namestitev programske opreme namesti gonilnik HP PCL.6, HP PCL 6 ali
HP PCL-6 glede na operacijski sistem Windows in dodatno programsko opremo ob polni namestitvi
programske opreme.
Računalniki Mac in OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac in mobilne naprave Apple. Gonilnik tiskalnika in
tiskalniški pripomoček za OS X lahko prenesete s spletnega mesta hp.com, morda pa sta na voljo tudi prek
Applovega programa Software Update. HP-jeve programske opreme za OS X ni na priloženem CD-ju.
Namestitveni program za OS X prenesite po naslednjem postopku:
2.Izberite Support Options (Možnosti podpore), pod Download Options (Možnosti prenosa) izberite
Drivers, Software & Firmware (Gonilniki, programska in vdelana programska oprema) in nato izberite
paket za tiskalnik.
3.Kliknite različico operacijskega sistema in nato gumb Download (Prenos).
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows® XP SP2 ali novejši, 32‑bitna
različica
Windows Vista®, 32- in 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
Windows Server 2003 SP1 ali novejši, 32bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se pri
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Z osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Z osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Z osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Namestitev celotne programske opreme
za ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Namestitev celotne programske opreme
za ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Namestitev celotne programske opreme
za ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2003 prekinil julija 2010. HP bo še
naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2003.
Gonilnik HP PCL 6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL-6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL-6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL-6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
polne namestitve programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
Gonilnik HP PCL-6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo
prek Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
Gonilnik HP PCL-6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Gonilnik HP PCL-6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
SLWWSpecifikacije tiskalnika7
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se pri
OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9
Mavericks in OS X 10.10 Yosemite
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški
pripomoček za OS X lahko prenesete s
spletnega mesta hp.com, morda pa sta na
voljo tudi prek Applovega programa
Software Update. HP-jeve programske
opreme za OS X ni na priloženem CD-ju.
Gonilnik HP PCL 6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Gonilnik HP PCL 6 je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Za OS X s spletnega mesta za podporo
prenesite celoten namestitveni program za
ta tiskalnik.
1.Obiščite
2.Izberite Support Options (Možnosti
3.Kliknite različico operacijskega
Gonilnik OS X je v nekaterih državah/
regijah ob namestitvi konfiguriran za
privzeto uporabo funkcije samodejnega
obojestranskega tiskanja.
Options (Možnosti prenosa) še
Drivers, Software & Firmware
(Gonilniki, programska in vdelana
programska oprema).
sistema in nato gumb Download
(Prenos).
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/
support/ljM402, www.hp.com/support/ljM403, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
OPOMBA: Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnike HP
UPD PCL6, UPD PCL 5 in UPD PS za tiskalnik obiščite
(Specifikacije).
Rešitve mobilnega tiskanja
Tiskalnik podpira naslednjo programsko opremo za mobilno tiskanje:
●
Programska oprema HP ePrint
OPOMBA:Programska oprema HP ePrint podpira naslednje operacijske sisteme: Windows 7 SP 1 (32-
in 64-bitna različica), Windows 8 (32- in 64-bitna različica), Windows 8.1 (32- in 64-bitna različica) ter
OS X različic 10.8 Mountain Lion, 10.9 Mavericks in 10.10 Yosemite.
●
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti
registriran v storitvi HP Connected)
●
Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●
Aplikacija ePrint Enterprise (podprta pri vseh tiskalnikih s programsko opremo ePrint Enterprise Server)
www.hp.com/go/upd in kliknite zavihek Specifications
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
●
1
2
2
Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
●
HP Cloud Print
●
AirPrint
●
Tiskanje prek Androida
Dimenzije tiskalnika
Slika 1-1 Dimenzije modelov M402 in M403
3
HEWLETT-PACKARD
1
HEWLETT-PACKARD
2
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina216 mm241 mm
2. Globina357 mm781 mm
3
1
2
3. Širina381 mm381 mm
Teža (s kartušami)8,9 kg
SLWWSpecifikacije tiskalnika9
Slika 1-2 Dimenzije dodatnega pladnja za 550 listov
3
3
3
2
3
2
1
3
3
1
2
Popolnoma zaprt pladenjPopolnoma odprt pladenj
1. Višina131 mm131 mm
2. Globina357 mm781 mm
3. Širina381 mm381 mm
Teža3,5 kg
2
1
Slika 1-3 Dimenzije tiskalnik z dodatnim pladnjem za 550 listov
3
1
2
3
HEWLETT-PACKARD
1
2
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tiskalnik in pladenj popolnoma zaprtaTiskalnik in pladenj popolnoma odprta
1. Višina345 mm372 mm
2. Globina357 mm781 mm
3. Širina381 mm381 mm
Teža (s kartušami)12,4 kg
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM402, www.hp.com/support/ljM403.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Namestitev strojne in namestitev programske opreme
tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite
Poiščite naslednjo podporo:
●
●
●
●
●
●
www.hp.com/support/ljM402, www.hp.com/support/ljM403 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik.
Namestitev in konfiguracija
Spoznavanje in uporaba
Odpravljanje težav
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
Sodelovanje v forumih s podporo
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje pladnja 1
●
Nalaganje pladnja 2
●
Nalaganje pladnja 3
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte v razdelku
ljM402, www.hp.com/support/ljM403.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/
SLWW13
Nalaganje pladnja 1
2
2
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 100 listov papirja s težo
2
75 g/m
POZOR: Da se izognete zastojem papirja, tega ne dodajajte na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med
tiskanjem.
.
1.Odprite pladenj 1 tako, da primete ročaj na levi in desni strani
pladnja in ju povlečete navzdol.
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
HEWLETT-PACKARD
HEWLETT-PACKARD
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Pri dolgem papirju odprite podaljšek pladnja, da podrete
2
2
2
papir.
HEWLETT-PACKARD
4.Pritisnite jeziček na desnem vodilu za papir in nato razprite
vodili za papir do ustrezne velikosti.
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, ali je papir nameščen
pod jezički in pod oznakami za največjo višino.
Usmerjenost papirja na pladnju je odvisna od velikosti papirja.
Dodatne informacije najdete v razdelku
Usmerjenost papirja
na pladnju 1 na strani 16.
HEWLETT-PACKARD
HEWLETT-PACKARD
SLWWNalaganje pladnja 115
6.Pritisnite jeziček na desnem vodilu za papir in nato prilagodite
2
2
123
2
123
vodili za papir tako, da se rahlo dotikata svežnja papirja,
vendar ne upogibata listov.
HEWLETT-PACKARD
7.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz programske
aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik nastavljen na ustrezno
vrsto in velikost papirja za tiskanje papirja s pladnja.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Vrsta papirjaIzhodNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
Pisemski ali vnaprej natisnjenObojestransko tiskanjeZ licem navzdol
HEWLETT-PACKARD
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
HEWLETT-PACKARD
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje pladnja 2
ETT
P
1
2
2
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/
2
m
.
POZOR: Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Na te vrste
papirja tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz tiskalnika in ga rahlo privzdignite, da ga
popolnoma izvlečete iz tiskalnika.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
ACKARD
2.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da stisnete
prilagoditveni zapah na levem vodilu in vodili potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
8.5
A4 / A5 B5
SLWWNalaganje pladnja 217
3.Vodilo za dolžino papirja prilagodite tako, da stisnete
2
2
ETT
P
1
2
prilagoditveni zapah in vodili potisnete na velikost
uporabljenega papirja.
A4
11
B5
4.Naložite papir na pladenj. Za informacije o usmerjanju papirja
si oglejte razdelek
Usmerjenost papirja na pladnju 2
na strani 19.
OPOMBA: Vodil za papir ne prilagodite tesno ob sveženj
papirja. Prilagodite jih na zareze ali oznake na pladnju.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, vodili za papir prilagodite
na ustrezno velikost in pladnja ne napolnite preveč. Vrh
svežnja mora biti pod oznakami za poln pladenj, kot je
prikazano v povečavi na sliki.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se lahko med
tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do
zastoja papirja.
5.Pladenj do konca potisnite v tiskalnik.
ACKARD
6.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz programske
aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik nastavljen na ustrezno
vrsto in velikost papirja za tiskanje papirja s pladnja.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Usmerjenost papirja na pladnju 2
123
1
2
1
2
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Vrsta papirjaIzhodNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Zgornji rob na sprednjem delu pladnja
Pisemski ali vnaprej natisnjenObojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Zgornji rob na sprednjem delu pladnja
SLWWNalaganje pladnja 219
Nalaganje pladnja 3
RD
1
2
3
3
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 3. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 550 listov papirja s težo
2
75 g/m
POZOR: Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Na te vrste
papirja tiskajte samo s pladnja 1.
.
1.Pladenj povlecite iz tiskalnika in ga rahlo privzdignite, da ga
popolnoma izvlečete iz tiskalnika.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da stisnete
prilagoditveni zapah na levem vodilu in vodili potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
8.5
A4 / A5 B5
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.