HP Latex 300 User's Guide [pt]

Impressora Latex série 300
Guia do Usuário
Edição 2
Avisos legais
Marcas comerciais
© 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Microsoft® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
Conteúdo
1 Introdução .................................................................................................................................................... 1
Bem-vindo à sua impressora ................................................................................................................................. 2
Modelos de impressora ......................................................................................................................................... 3
Documentação ....................................................................................................................................................... 5
Precauções de segurança ...................................................................................................................................... 5
Os principais componentes da impressora ......................................................................................................... 10
O painel frontal .................................................................................................................................................... 12
O servidor da Web incorporado ........................................................................................................................... 22
Instruções de conectividade e do software ........................................................................................................ 29
Configuração avançada de rede .......................................................................................................................... 31
Como ligar e desligar a impressora ..................................................................................................................... 38
Reiniciar a impressora ......................................................................................................................................... 39
2 Links úteis .................................................................................................................................................. 40
Quando a ajuda é necessária ............................................................................................................................... 40
3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos ....................................................................... 42
Visão geral ........................................................................................................................................................... 44
Substratos porosos ............................................................................................................................................. 49
Carregar um rolo no eixo ..................................................................................................................................... 50
Carregar um rolo na impressora ......................................................................................................................... 54
O coletor de tinta (somente na 360 e na 370) .................................................................................................... 57
O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370) ................................................................................. 62
Carregamento manual assistido ......................................................................................................................... 66
Os suportes de borda .......................................................................................................................................... 68
Carregar uma folha cortada na impressora ........................................................................................................ 70
Como descarregar um rolo da impressora .......................................................................................................... 71
O rolo de recolhimento ........................................................................................................................................ 73
Impressão em frente e verso (somente na 360 e na 370) .................................................................................. 81
Exibir informações sobre o substrato ................................................................................................................. 83
Alterar largura do substrato e posição da borda direita .................................................................................... 84
Controle de comprimento do substrato .............................................................................................................. 84
Cortar substrato (somente na 360 e na 370) ...................................................................................................... 84
Início de trabalho Bypass com segurança ........................................................................................................... 85
PTWW iii
Armazenar o substrato ........................................................................................................................................ 85
O substrato não pode ser carregado com êxito .................................................................................................. 85
O substrato está mal posicionado ....................................................................................................................... 86
O substrato está preso ........................................................................................................................................ 86
O substrato está deformado ou enrugado ......................................................................................................... 89
O substrato encolheu ou expandiu ..................................................................................................................... 89
O substrato apresenta deformação de arco ....................................................................................................... 90
O cortador automático não funciona (somente na 360 e na 370) ..................................................................... 91
Congestionamento de substrato no rolo de recolhimento ................................................................................ 91
Rolo de recolhimento não gira ............................................................................................................................ 91
4 Configurações do substrato .......................................................................................................................... 93
Predefinições de substrato ................................................................................................................................. 94
Pesquisa on-line .................................................................................................................................................. 94
Localizador de mídia HP ...................................................................................................................................... 96
Predefinições genéricas ...................................................................................................................................... 97
Clonar uma predefinição de substrato ................................................................................................................ 97
Modificar uma predefinição de substrato ........................................................................................................... 99
Adicionar um novo substrato .............................................................................................................................. 99
Excluir uma predefinição de substrato ............................................................................................................. 105
Impressão mais rápida ...................................................................................................................................... 106
Calibração de cores ........................................................................................................................................... 106
Consistência de cores entre impressoras diferentes (somente na 360 e na 370) .......................................... 110
Perfis ICC ............................................................................................................................................................ 111
5 Solução de problemas de qualidade de impressão ........................................................................................ 113
Dispositivo de impressão geral ......................................................................................................................... 114
Aprimorar a qualidade de impressão ................................................................................................................ 114
Problemas de qualidade de impressão mais comuns ...................................................................................... 121
6 O sistema de tintas .................................................................................................................................... 129
Cartuchos de tinta ............................................................................................................................................. 129
Cabeçotes de impressão ................................................................................................................................... 130
Cartucho de manutenção .................................................................................................................................. 130
Modo de segurança ........................................................................................................................................... 131
7 Manutenção de hardware ........................................................................................................................... 132
Dicas do sistema de tintas ................................................................................................................................ 133
Manter os cartuchos de tinta ............................................................................................................................ 133
Substituir um cartucho de tinta ........................................................................................................................ 133
Não consigo inserir um cartucho de tinta ......................................................................................................... 137
Limpar (recuperar) cabeçotes de impressão .................................................................................................... 137
Alinhar os cabeçotes de impressão .................................................................................................................. 138
iv PTWW
O painel frontal recomenda substituir ou reencaixar um cabeçote de impressão .......................................... 141
Substituir cabeçote de impressão ..................................................................................................................... 141
Não consigo inserir um cabeçote de impressão ............................................................................................... 147
Limpar as conexões elétricas no cabeçote de impressão ................................................................................ 148
Substituir o cartucho de manutenção ............................................................................................................... 152
Não consigo inserir o cartucho de manutenção ............................................................................................... 155
Limpar e lubrificar a haste do carro .................................................................................................................. 155
Limpe a faixa do codificador ............................................................................................................................. 157
Limpar o cilindro ................................................................................................................................................ 158
Limpe a janela do sensor de avanço de substrato (somente na 360 e na 370) ............................................... 160
Limpar a parte externa da impressora ............................................................................................................. 161
Mover ou armazenar a impressora ................................................................................................................... 161
Manutenção do serviço ..................................................................................................................................... 162
8 Atualização de firmware ............................................................................................................................ 163
Atualização de firmware usando uma unidade flash USB ................................................................................ 163
Atualização de firmware usando o Servidor da Web incorporado ................................................................... 164
Atualizações automáticas do firmware ............................................................................................................ 165
9 Acessórios ................................................................................................................................................. 166
Como fazer pedidos de suprimento de tinta .................................................................................................... 166
Fazer pedidos de acessórios ............................................................................................................................. 168
10 Solução de outros problemas .................................................................................................................... 169
A impressora não pôde obter um endereço IP .................................................................................................. 170
Não é possível acessar o Servidor da Web incorporado ................................................................................... 170
A impressora não imprime ................................................................................................................................ 170
O programa fica lento ou pára durante a geração do trabalho de impressão ................................................. 171
A impressora parece lenta ................................................................................................................................ 171
Falha na comunicação entre o computador e a impressora ............................................................................ 172
Não é possível se conectar a serviços como atualização de firmware, pesquisa on-line ou o Programa de
Participação do Cliente ...................................................................................................................................... 172
Códigos de erro do painel frontal ...................................................................................................................... 173
11 Especificações da impressora ................................................................................................................... 180
Especificações funcionais ................................................................................................................................. 180
Especificações físicas ........................................................................................................................................ 182
Especificações de memória ............................................................................................................................... 182
Especificações de energia ................................................................................................................................. 182
Especificações ecológicas ................................................................................................................................. 183
Especificações ambientais ................................................................................................................................ 183
Especificações acústicas ................................................................................................................................... 183
PTWW v
Apêndice A Resumo dos problemas de impressão mais comuns ........................................................................ 184
Glossário ...................................................................................................................................................... 187
Índice ........................................................................................................................................................... 190
vi PTWW

1 Introdução

Bem-vindo à sua impressora
Modelos de impressora
Documentação
Precauções de segurança
Os principais componentes da impressora
O painel frontal
O servidor da Web incorporado
Instruções de conectividade e do software
Configuração avançada de rede
Como ligar e desligar a impressora
Reiniciar a impressora
PTWW 1

Bem-vindo à sua impressora

Sua impressora é do tipo jato de tinta, colorida, desenvolvida para imprimir imagens de alta qualidade em substratos flexíveis. Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
Tintas de látex aquosas, sem odor e ecologicamente corretas em seis cores mais otimizador
Nenhuma ventilação especial é necessária, sem perigo de detritos
Cartuchos de tinta de 775 ml (cartuchos de 3 litros para a impressora 370)
Qualidade de impressão mais nítida, transições suaves e detalhes excelentes com 1200 dpi reais
Qualidade de impressão consistente e reproduzível em cada velocidade de impressão
As impressões são totalmente a seco e estão prontas para acabamento e entrega
Impressão em grande variedade de substratos, inclusive substratos de baixo custo, sem revestimento, compatíveis com solventes
Ampla variedade de substratos recicláveis da HP está disponível
Considere a utilização não laminada com resistência ao risco comparável a tintas à base de solvente em banners SAV e de PVC
Impressões duradouras com permanência de exibição externa de até três anos com substratos não laminados, e cinco anos com substratos laminados
Centenas de predefinições prontas de substrato facilmente disponíveis
Para enviar trabalhos de impressão à impressora, você precisará do software RIP (Raster Image Processor), que deverá estar em execução em outro computador. O software RIP é disponibilizado por diversas empresas.
2 Capítulo 1 Introdução PTWW

Modelos de impressora

HP Latex 310 HP Latex 330 HP Latex 360 HP Latex 370
Fornecido com a impressora
Acessórios opcionais Suportes de borda 3x0
Suportes de borda 3x0 HP Latex
Bobina de recolhimento
Eixo de 2 pol. da impressora HP Latex de 54 pol. (incluindo adaptador do eixo de 2 a 3 pol.)
Acessório de
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
FlexiPRINT HP Basic Edition
Acessório de Atualização
HP Latex
Bobina de recolhimento de 54 pol. HP Latex (incluindo eixo de 2 pol. com adaptador de 3 pol.)
Suportes de borda 3x0 HP Latex
de 64 pol. HP Latex
Eixo de 2 pol. da impressora HP Latex de 64 pol. (incluindo adaptador do eixo de 2 a 3 pol.)
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
FlexiPRINT HP Basic Edition
Suportes de borda 3x0 HP Latex
Suportes de borda 3x0 HP Latex
Bobina de recolhimento de 64 pol. HP Latex
Eixo de 3 pol. da impressora HP Latex de 64 pol.
carregamento de substrato HP Latex
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
Coletor de tinta HP Latex 360 (incluindo protetor do cilindro de saída)
Suportes de borda 3x0 HP Latex
Suportes de borda 3x0 HP Latex
Rolo de recolhimento de 64 pol. HP Latex
Eixo de 3 pol. da impressora HP Latex de 64 pol.
Acessório de carregamento de substrato HP Latex
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
Coletor de tinta HP Latex 360 (incluindo protetor do cilindro de saída)
de 3 litros da HP Latex
Suportes de borda 3x0 HP Latex
Eixo de 2 pol. da impressora HP Latex de 54 pol. (incluindo adaptador do eixo de 2 a 3 pol.)
Eixo de 3 pol. da
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
Acessório de
Coletor de tinta HP Latex
Itens de consumo Cabeçotes de impressão
em látex HP 831 (1 conjunto incluído na caixa)
Cartuchos de tinta em látex HP 831
Eixo de 2 pol. da impressora HP Latex de 64 pol. (incluindo adaptador do eixo de 2 a 3 pol.)
impressora HP Latex de 64 pol.
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
Cabeçotes de impressão em látex HP 831 (1 conjunto incluído na caixa)
Cartuchos de tinta em látex HP 831
Eixo de 2 pol. da impressora HP Latex de 64 pol. (incluindo adaptador do eixo de 2 a 3 pol.)
Eixo de 3 pol. da impressora HP Latex de 64 pol.
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
carregamento de substrato HP Latex
360 (incluindo os produtos de consumo e o protetor do cilindro de saída)
Cabeçotes de impressão em látex HP 831 (1 conjunto incluído na caixa)
Cartuchos de tinta em látex HP 831
Eixo de 2 pol. da impressora HP Latex de 64 pol. (incluindo adaptador do eixo de 2 a 3 pol.)
Eixo de 3 pol. da impressora HP Latex de 64 pol.
Kit de Manutenção do Usuário 3x0 HP Latex
Acessório de carregamento de substrato HP Latex
Coletor de tinta HP Latex 360 (incluindo os produtos de consumo e o protetor do cilindro de saída)
Cabeçotes de impressão HP Latex 831 (1 conjunto incluído na caixa)
Cartuchos de tinta HP Latex 831
PTWW Modelos de impressora 3
HP Latex 310 HP Latex 330 HP Latex 360 HP Latex 370
Cartucho de manutenção em látex HP 831 (1 incluído na caixa)
Cartuchos de tinta de 3
Cartucho de manutenção em látex HP 831 (1 incluído na caixa)
Cartucho de manutenção em látex HP 831 (1 incluído na caixa)
Cartucho de manutenção HP Latex 831 (1 incluído na caixa)
litros HP 871A
4 Capítulo 1 Introdução PTWW

Documentação

Os documentos a seguir podem ser baixados em http://www.hp.com/go/latex300/manuals/:
Informações iniciais
Guia do usuário
Informações legais
Garantia limitada
As imagens do código da Resposta Rápida (QR) encontradas em algumas partes deste guia do usuário fornece links para explicações adicionais em vídeo de tópicos específicos. Para obter um exemplo dessas imagens, consulte Os principais componentes da impressora na página 10.

Precauções de segurança

Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir o uso seguro do equipamento.
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os perigos aos quais pode estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as medidas adequadas para minimizar riscos a você e outras pessoas.

Diretrizes gerais de segurança

Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro da impressora, exceto aquelas cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja http://www.hp.com/go/selfrepair/). Contate o pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças.
Desligue a impressora e contate o representante de serviços em qualquer um dos casos a seguir:
O cabo de alimentação ou o plugue está danificado.
Os compartimentos de tratamento estão danificados.
A impressora foi danificada devido a um impacto.
Há algum tipo de dano mecânico ou no gabinete.
Caiu líquido dentro da impressora.
Caso haja fumaça ou cheiro incomum saindo da impressora.
A impressora caiu ou o módulo de tratamento está danificado.
A impressora não está funcionando corretamente.
Desligue a impressora em qualquer um dos casos a seguir:
Durante uma tempestade.
Durante uma falta de energia.
Tome cuidado especial com as zonas marcadas com a etiqueta de aviso.

Risco de choque elétrico

AVISO! Os circuitos internos das zonas de tratamento, driver de saída, aquecedores de zona de impressão e
suprimentos integrados de força funcionam com voltagens perigosas capazes de causar a morte ou ferimentos graves.
PTWW Documentação 5
A impressora usa dois cabos de energia. Desconecte os cabos de energia antes de reparar a impressora.
Para evitar risco de choque elétrico:
A impressora só pode ser conectada a tomadas aterradas.
Não tente desmontar os módulos de tratamento.
Não remova nem abra tampas ou plugues de sistema fechado.
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.

Perigo de queimadura

Os subsistemas de tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas e, se tocados, podem causar queimaduras. Para evitar lesões, tome estas precauções:
Não toque nos compartimentos internos das zonas de tratamento da impressora.
Deixe a impressora esfriar ao acessar a zona interna de tratamento e o cilindro de saída em caso de congestionamento do substrato.
Deixe a impressora esfriar antes de executar algumas operações de manutenção.

Perigo de incêndio

Os subsistemas de tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas.
Para evitar risco de incêndios, tome as precauções a seguir:
O cliente é responsável por atender os requisitos da impressora e os requisitos do código elétrico de acordo com a jurisdição do local do país onde o equipamento está instalado. Use a tensão de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
Conecte os cabos de alimentação às linhas dedicadas, cada qual protegida por um disjuntor de linha secundária, como descrito no guia de preparação do local. Não use extensão de energia (adaptadores de tomada) para conectar os dois cabos de energia.
Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo danificado. Não use os cabos de energia com outros produtos.
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Não derrube líquido na impressora. Após a limpeza, certifique-se de que todos os componentes estejam secos antes de usar a impressora novamente.
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem em volta da impressora. Não utilize a impressora em um ambiente com risco de combustão.
Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
Não tente desmontar nem modificar os módulos de tratamento.
Certifique-se de que a temperatura de operação do substrato carregado não exceda a temperatura recomendada pelo fabricante. Se essa informação não estiver disponível, solicite ao fabricante. Não carregue substratos que não podem ser usados a uma temperatura de funcionamento superior a 125 °C (257 °F).
Não carregue substratos com temperaturas de autoignição abaixo de 250°C (482°F). Se essa informação não estiver disponível, a impressão deverá ser supervisionada todo o tempo. Veja as notas a seguir.
6 Capítulo 1 Introdução PTWW
NOTA: Método de teste com base na EN ISO 6942:2002; Avaliação de materiais e conjuntos de materiais
quando exposto a fonte de calor radiante, método B. As condições de teste para determinar a temperatura
quando o substrato inicia a ignição (inflamam ou brilham) foram: densidade de fluxo de calor de 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar tipo k.

Perigo mecânico

A impressora contém peças móveis que podem causar lesões. Para evitar lesões, tome estas precauções quando trabalhar perto da impressora:
Mantenha sua roupa e todas as partes de seu corpo longe das peças móveis da impressora.
Não use correntes, pulseiras nem outros objetos pendurados.
Se seu cabelo for comprido, prenda-o para que ele não entre na impressora.
Cuidado para que mangas e luvas não fiquem presas nas peças móveis da impressora.
Não fique parado perto dos ventiladores, pois pode causar lesões e afetar a qualidade de impressão (devido à obstrução do fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens nem nos rolos móveis durante a impressão.
Não utilize a impressora com as tampas abertas.

Perigo de radiação de luz

A radiação de luz é emitida da iluminação da zona de impressão. Essa iluminação está em conformidade com os requisitos do grupo de isenção da IEC 62471:2006, Segurança fotobiológica das lâmpadas e sistemas de lâmpada. Entretanto, recomenda-se que você não olhe diretamente para as lâmpadas LED enquanto elas estiverem ligadas. Não modifique o módulo.

Perigo de substrato pesado

Tome cuidado especial para evitar lesão pessoal quando trabalhar com substratos pesados.
Talvez seja necessário mais de uma pessoa para manusear os rolos de substrato pesados. Tome cuidado para evitar problemas de coluna e/ou lesões.
Use uma empilhadeira, uma paleteira ou outro equipamento de transporte.
Ao lidar com rolos de substrato pesados, use equipamentos de proteção pessoal, inclusive botas e luvas.

Manipulação de tinta

No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta.

Avisos e cuidados

Os símbolos a seguir são usados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar que ela seja danificada. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
CUIDADO: O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
leves ou em danos à impressora.
PTWW Precauções de segurança 7

Etiquetas de aviso

Etiqueta Explicação
Etiqueta da impressora. Para identificar o cabo de alimentação da impressora.
Etiqueta de tratamento. Para identificar o cabo de força de tratamento.
Risco de choque elétrico. Os módulos de aquecimento operam a voltagens perigosas. Desconecte as fontes de energia antes do reparo.
CUIDADO: Chave bipolar. Fusão neutra.
Apenas equipamentos que serão conectados às tomadas aterradas. Contate o pessoal de serviço qualificado para manutenção. Desconecte todos os cabos de alimentação antes do reparo. Não há peças dentro da impressora que possam ser reparadas pelo operador.
Antes de começar, leia e siga as instruções operacionais e de segurança. Certifique-se de que a tensão de entrada esteja dentro dos limites de tensão da impressora. A impressora requer até duas linhas dedicadas.
Esta etiqueta está localizada no e-box.
Risco de queimaduras. Não toque a zona de tratamento ou o cilindro de saída da impressora: eles podem estar quentes.
Esta etiqueta está localizada na parte frontal do módulo de tratamento.
Risco de prender os dedos. Não toque as engrenagens móveis.
Estas etiquetas estão localizadas na parte traseira da impressora, uma na engrenagem de entrada do substrato e a outra na engrenagem do rolo de recolhimento (somente na 330, na 360 e na 370).
Parte móvel. Mantenha-se afastado do carro do cabeçote de impressão em movimento. Durante a impressão, o carro do cabeçote de impressão faz o percurso para trás e para frente pelo substrato.
Esta etiqueta está localizada na parte traseira da janela do eixo de digitalização, atrás do plástico.
8 Capítulo 1 Introdução PTWW
Etiqueta Explicação
Recomenda-se que você use luvas ao manipular o cartucho de manutenção, o cilindro ou o coletor de tinta.
Esta etiqueta está localizada no cartucho de manutenção.
Risco de choque elétrico. Os módulos de aquecimento operam a voltagens perigosas. Desconecte todas as fontes de energia antes do reparo.
Esta etiqueta está localizada no compartimento PCA do controle de tratamento. Somente para uso da equipe de serviços.
Risco de choque elétrico. A impressora contém dois cabos de energia de entrada. Os suprimentos de força operam a voltagens perigosas. Desconecte todos os cabos de alimentação antes do reparo.
Esta etiqueta está localizada internamente (somente na 360 e na
370), perto do compartimento das bobinas de aquecimento da zona de impressão entre os ventiladores. Somente para uso da equipe de serviços.
As peças móveis são perigosas. Pás do ventilador giratórias. Manter as mãos afastadas.
Estas etiquetas estão localizadas internamente, perto dos ventiladores de aquecimento da zona de impressão (somente na 360 e na 370), uma perto do ventilador a vácuo e a outra perto do ventilador aerossol. Somente para uso da equipe de serviços.
Área perigosa. Os módulos de aquecimento operam a voltagens perigosas.
Risco de choque elétrico. O equipamento contém dois cabos de força de entrada. Desconecte todos os cabos de alimentação antes do reparo. Os suprimentos de força operam a voltagens perigosas.
Chave bipolar, fusão neutra.
Apenas equipamentos que serão conectados às tomadas aterradas.
Esta etiqueta está localizada no compartimento de controle de aquecimento de cortina de ar e digitalização (somente na 360 e na 370). Somente para uso da equipe de serviços.
NOTA: A posição final da etiqueta e seu tamanho na impressora podem variar ligeiramente, mas sempre
devem estar visíveis e próximos à área de risco em potencial.
PTWW Precauções de segurança 9

Os principais componentes da impressora

A imagem acima é um código QR contendo um link para um vídeo; consulte Documentação na página 5.
As visualizações a seguir da impressora ilustram seus principais componentes.

Visão frontal

1. Cartucho de tinta
2. Cilindro
3. Cabeçote de impressão
4. Carro do cabeçote de impressão
5. Painel frontal
6. Cartucho de manutenção
7. Alavanca de pressão do substrato
8. Alavanca de travamento do eixo
9. Motor do rolo de recolhimento
10. Barra de tração
10 Capítulo 1 Introdução PTWW
11. Eixo
12. Rolo de recolhimento
13. Parada do eixo
14. Mesa de carregamento
15. Módulo de tratamento

Visão traseira

1. Chave liga/desliga e tomada de alimentação
2. Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais
PTWW Os principais componentes da impressora 11

Motor do rolo de recolhimento

1
. Interruptor de direção de rotação
2
. Botões de rebobinagem manual
3
. Alavanca do rolo de recolhimento

Acessório de carregamento

O acessório de carregamento o ajuda a carregar alguns tipos de substrato cujo carregamento seria difícil sem o suporte. Consulte O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370) na página 62.

O painel frontal

Introdução ao painel frontal

O painel frontal é uma tela sensível ao toque com uma interface gráfica do usuário; ele está localizado na parte frontal direita da impressora. Ele permite controle total da impressora: pelo painel frontal, você pode visualizar informações sobre a impressora, alterar as configurações da impressora, executar calibrações e testes etc. O painel frontal também exibe alertas (mensagens de erro e aviso) quando necessário.
12 Capítulo 1 Introdução PTWW
Existe uma tela inicial alternativa que você pode ver deslizando o dedo ao longo da tela para a esquerda. Ela resume o status dos cartuchos de tinta, o substrato e o trabalho de impressão atual.
O painel frontal tem ampla área central para exibir informações e ícones dinâmicos. Nas laterais direta e esquerda, você verá até seis ícones fixos, em momentos diferentes. Geralmente, eles não são exibidos todos ao mesmo tempo.
Ícones fixos à esquerda e à direita
Pressione para retornar à tela inicial.
Pressione para exibir a ajuda sobre a tela atual.
Pressione o para ir para o item anterior.
Pressione o para ir para o próximo item.
Pressione para voltar para a última tela visitada. Isso não exclui as alterações efetuadas na tela atual.
Pressione o para cancelar o processo atual.
PTWW O painel frontal 13
Ícones dinâmicos da tela inicial
Estes itens são exibidos apenas na tela inicial.
Na parte esquerda superior da tela, uma mensagem é exibida informando o status da impressora ou o alerta mais importante no momento. Pressione essa mensagem para ver uma lista de todos os alertas atuais, com um ícone indicando a gravidade de cada alerta. Você pode pressionar um alerta para obter ajuda para solucionar o problema.
Na parte superior direita, pressione para ativar ou desativar a luz de iluminação da zona de impressão.
Pressione para exibir o status do substrato e executar operações de manuseio do substrato.
Pressione para abrir a Biblioteca de substratos e acessar a extensa biblioteca online de
predefinições de substrato.
Pressione para exibir informações sobre o trabalho em impressão no momento.
Pressione para exibir o status de suprimento de tinta e executar operações de cartucho de tinta e
cabeçote de impressão.
Pressione para exibir o status da rede e da Internet e alterar as configurações relacionadas.
Pressione para exibir informações sobre a impressora.
Pressione para obter ajuda.
Pressione para exibir e alterar as configurações da impressora em geral.
Se a impressora permanecer ociosa por algum tempo, ela entrará no modo em espera e desligará o painel
frontal. Para alterar o período ocioso antes de a impressora entrar no modo espera, pressione ,
Configuração
5 a 240 minutos; o padrão é 25 minutos.
A impressora é ativada e liga o visor do painel frontal sempre que houver interação externa com ele.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
> Opções do painel frontal > Limite do tempo do modo espera. Você pode definir o tempo de

Alterar o idioma do painel frontal

Dois métodos estão disponíveis para alterar o idioma usado nos menus e nas mensagens do painel frontal.
14 Capítulo 1 Introdução PTWW
Se você compreender o idioma atual do painel frontal, vá ao painel e pressione , Configuração >
Opções do painel frontal > Idioma.
Caso não compreenda o idioma atual do painel frontal, comece com a impressora desligada. Ligue-a. Assim que o ícone aparecer, pressione-o por alguns segundos. Quando todos os ícones tiverem
aparecido no painel frontal, pressione seguido por . O painel frontal piscará brevemente.
Qualquer que tenha sido o método utilizado, o menu de seleção do idioma deverá ser exibido agora no painel frontal.
Pressione o nome do seu idioma preferido.

Visualizar ou definir a data e hora

Para exibir ou definir a data e a hora da impressora, vá até o painel frontal e pressione , Configuração >
Opções do painel frontal
> Opções de data e hora.

Configurar altitude

Se sua impressora estiver operando a mais de 500 m acima do nível do mar, vá ao painel frontal e pressione
,
Configuração > Selecionar altitude para informar à impressora a altitude de operação.

Configurar hora antes da espera

Quando não houver mais trabalhos a serem impressos, ou você desejar pré-aquecer a impressora (opção
Preparar impressão
tempo e temperatura especificados caso outro trabalho chegue ou você precise evitar qualquer problema de qualidade de impressão que poderia ser causado por uma temperatura incorreta na zona de impressão. Para escolher por quanto tempo os aquecedores permanecerão nessa situação, vá até o painel frontal e pressione
,
Substrato > Opções de manuseio de substrato > Duração da espera do tratamento. Você pode
selecionar entre 5 a 120 minutos.
A temperatura de tratamento durante esse período de espera é definido automaticamente pela impressora.
no RIP), os aquecedores de tratamento da impressora permanecerão ligados pelo

Alterar definição do modo de economia de energia

Se a impressora ficar ligada, mas não for utilizada durante um certo período, ela entrará automaticamente no modo espera para economizar energia. O período de tempo padrão que ela aguarda é de 25 minutos. Para
alterar o tempo que a impressora aguardará até iniciar o modo espera, vá ao painel frontal e pressione ,
Configuração
desejado em minutos e pressione o botão OK.
PTWW O painel frontal 15
> Opções do painel frontal > Tempo de espera do modo espera. Insira o tempo de espera

Alterar o volume do alto-falante

Para alterar o volume do alto-falante da impressora, vá ao painel frontal e pressione , Configuração >
Opções do painel frontal > Volume do alto-falante e selecione Desligado, Baixo ou Alto.

Ativar ou desativar alertas de áudio

Para ativar ou desativar alertas de áudio da impressora, vá ao painel frontal e pressione , Configuração
> Opções do painel frontal > Ativar alerta de áudio ou Desativar alerta de áudio. Por padrão, os alertas de áudio estão ativados.

Alterar brilho de exibição do painel frontal

Para alterar o brilho do visor do painel frontal, pressione , Configuração > Opções do painel frontal >
Exibir brilho e, em seguida, selecione um valor ao mover a barra de rolagem. Pressione OK para salvar o
valor.

Alterar unidades de medida

Para alterar as unidades de medida exibidas no painel frontal, pressione , Configuração > Opções do
painel frontal > Seleção de unidades, Inglês ou Métrico.
As unidades de medida também podem ser alteradas no servidor da Web incorporado. Consulte Acessar o
servidor da Web incorporado na página 24.

Restaurar configurações de fábrica

Para restaurar as configurações originais da impressora conforme definidas na fábrica, vá ao painel frontal e pressione , Configuração > Redefinições > Restaurar configurações de fábrica. Essa opção restaura
todas as configurações da impressora, exceto as configurações Gigabit Ethernet e as predefinições de substrato.

Verificar status da impressora

O painel frontal e o Servidor da Web incorporado exibem o status da impressora, o substrato carregado e o sistema de tintas.
16 Capítulo 1 Introdução PTWW

Verificar o status dos cartuchos de tinta

Você pode exibir os níveis de tinta em seus cartuchos pressionando na tela inicial do painel frontal.
Para obter mais detalhes sobre qualquer cartucho de tinta em especial, pressione o retângulo que representa o cartucho. As informações a seguir são exibidas.
Status
Nível de tinta estimado
Capacidade
Nome do produto
Número do produto
Número de série
Data de validade
Estado da garantia
Fabricante
Cartuchos de tinta com suporte
Estas são as possíveis mensagens de status do cartucho de tinta que você pode ver no painel frontal:
OK: O cartucho está funcionando normalmente, sem problemas conhecidos.
Ausente: Sem cartucho ou o cartucho não está conectado corretamente à impressora.
Baixo: O nível de tinta está baixo.
Muito baixo:
Vazio: O cartucho está vazio.
Reencaixar:
O nível de tinta está muito baixo.
É recomendável remover o cartucho e reencaixá-lo.
Substituir:
Expirado:
Incorreto:
compatíveis.
Não HP: O cartucho foi usado, recarregado ou é falsificado.
PTWW O painel frontal 17
É recomendável substituir o cartucho por um novo.
A data de expiração do cartucho passou.
O cartucho não é compatível com esta impressora. A mensagem inclui uma lista de cartuchos
É possível também visualizar o status dos cartuchos no Servidor da Web incorporado. Consulte Acessar o
servidor da Web incorporado na página 24.

Verificar o status de um cabeçote de impressão

A impressora verifica automaticamente e realiza manutenção nos cabeçotes após cada impressão. Siga essas etapas para obter mais informações sobre os cabeçotes de impressão.
1.
Na tela inicial do painel frontal, pressione (HP Latex 360 e 370) ou o ícone do cabeçote de
impressão (HP Latex 310 e 330).
. Selecione o cabeçote sobre o qual você deseja obter informações.
2
. O painel frontal mostrará as seguintes informações:
3
Status
Nome do produto
Número do produto
Número de série
Tinta usada
Estado da garantia
Data de instalação
Estas são as possíveis mensagens de status do cabeçote de impressão que você pode ver no painel frontal:
O cabeçote de impressão está funcionando normalmente, sem problemas conhecidos.
OK:
Ausente:
impressora.
Reencaixar:
limpe as conexões elétricas (consulte
na página 148). Se isso não funcionar, substitua o cabeçote de impressão por um novo (consulte Substituir cabeçote de impressão na página 141).
Não há cabeçote de impressão presente ou o cabeçote não está instalado corretamente na
É recomendável remover o cabeçote de impressão e reencaixá-lo. Se isso não funcionar,
Limpar as conexões elétricas no cabeçote de impressão
Substituir:
boas condições (consulte
Substituição incompleta:
processo de substituição e deixe que ele seja concluído totalmente.
18 Capítulo 1 Introdução PTWW
O cabeçote de impressão está com defeito. Substitua o cabeçote de impressão por outro em
Substituir cabeçote de impressão na página 141).
O processo de substituição do cabeçote não foi concluído com êxito; reinicie o
Remover: O cabeçote não é do tipo adequado para ser usado com a sua impressora.
Tinta não HP: A tinta de um cartucho usado, recarregado ou falsificado passou pelo cabeçote de impressão. Consulte o documento de garantia limitada fornecido com a impressora para obter detalhes sobre as implicações de garantia.
Você também pode utilizar o Servidor da Web incorporado para verificar o status do cabeçote de impressão e da garantia. Consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24.

Verificar sistema de arquivos

É possível verificar a integridade do sistema de arquivos no disco rígido da impressora e corrigir automaticamente quaisquer erros. Recomenda-se fazer isso a cada seis meses, ou se você observar qualquer problema de acesso a arquivos no disco rígido.
Para executar a verificação do sistema de arquivos, vá para o painel frontal e pressione , Tarefas de
manutenção preventiva > Verificação do sistema de arquivos.
Se a impressora estiver ciente do dano ao sistema de arquivos, por exemplo, depois de um grave problema de software, ela pode iniciar uma verificação de sistema de arquivos automaticamente. Isso pode levar aproximadamente 10 minutos.
PTWW O painel frontal 19

Alertas da impressora

A impressora pode comunicar dois tipos de alertas:
Erros: Quando a impressora não for capaz de imprimir.
Avisos: Quando a impressora precisar de ajustes, como calibração, manutenção preventiva ou substituição de cartucho de tinta.
Conselho: Quando uma atualização de firmware estiver disponível ou o firmware baixado estiver pronto para ser instalado.
Os alertas da impressora são exibidos no painel frontal e no Servidor da Web incorporado.
Visor do painel frontal: O painel frontal exibe os alertas na parte superior esquerda da tela (barra de notificação).
Somente um alerta pode é exibido por vez. Se você pressionar a barra de notificação, todos os alertas atuais da impressora serão exibidos. A lista dos alertas pode ser dobrada pressionando ou deslizando para cima a fileira inferior da lista.
Clicar em um alerta abre o aplicativo que poderia ajudar a resolvê-lo. O conselho de atualização de firmware é descartado durante a entrada no aplicativo da impressora. Uma vez descartado, não haverá qualquer lembrete posterior sobre o mesmo conselho (no caso de atualizações de firmware, uma nova notificação será exibida quando uma nova versão de firmware estiver disponível).
Servidor da Web incorporado:
for considerado o mais importante.
O alerta poderá exigir a execução de uma operação de manutenção; consulte
na página 132.
O Servidor da Web incorporado exibe somente um alerta por vez, o que
Manutenção de hardware
Os alertas a seguir exigem um engenheiro de serviço:
20 Capítulo 1 Introdução PTWW
Kit de manutenção de serviço 1
Kit de manutenção de serviço 2
Kit de manutenção de serviço 3

Status da impressora

A impressora pode estar em um destes status; algumas delas requerem espera.
Pronto (frio): A impressora está ligada mas ainda não imprimiu e os aquecedores estão desligados.
Preparando impressão: A impressora está aquecendo os aquecedores e preparando os cabeçotes para impressão. Isso leva de 1 min a 6 min.
Pronto para substrato
Pronto para lado A/B
Imprimindo
Imprimindo lado A/B
Secagem: Isso leva de 1,5 min a 5 min.
Finalizando: A impressora está resfriando e preparando para entrar em espera. Isso leva de 0,5 min a 5 min.
Se trabalhos no mesmo modo de impressão do arquivo já impresso forem enviados durante as fases
Secagem (se o cortador não estiver ativado) ou Finalização, a impressão entra no modo Preparando impressão.
Para economizar tempo entre as impressões, recomenda-se que você use o posicionamento para imprimir vários trabalhos no mesmo fluxo de trabalho.
Mesmo se o cortador estiver ativado ou os trabalhos utilizarem diferentes modos de impressão, a melhor opção é imprimir todos os trabalhos juntos sem atrasos para minimizar o tempo gasto em Preparando
impressão.

Alterar margens

As margens da impressora determinam a área entre as bordas da imagem e as bordas do substrato. As impressoras 360 e 370 com coletor de tinta são capazes de imprimir sem margem lateral (sangramento total).
As margens laterais para determinado trabalho de impressão são selecionadas no software RIP; o trabalho será cortado se exceder a largura do substrato.
O painel frontal oferece configurações adicionais para as margens superior e inferior: consulte Tabela 11-5
Margens na página 181. Essas configurações são aplicadas apenas para impressões únicas, com o cortador
desativado. As margens superior e inferior não são aplicadas durante a impressão frente e verso.
Para definir a margem superior no painel frontal, pressione , Substrato > Opções de manuseio de
substrato > Margem superior extra.
Para definir a margem inferior no painel frontal, pressione , Substrato > Opções de manuseio de
substrato > Margem inferior extra.
NOTA: A configuração de margem superior/inferior extra no painel frontal é aplicada como adição à
margem superior/inferior selecionada no RIP.
PTWW O painel frontal 21
NOTA: As margens laterais podem ser ajustadas no RIP.

Solicitar impressões internas da impressora

As impressões internas fornecem vários tipos de informações sobre a impressora. É possível solicitá-las pelo painel frontal sem usar um computador.
Antes de solicitar uma impressão interna, certifique-se de que o substrato está carregado e de que a mensagem
Pronto aparece no visor do painel frontal.
Para realizar uma impressão interna, pressione
selecione o tipo de impressão interna desejada.
As seguintes opções estão disponíveis:
Relatório de uso: Mostra estimativas do número total de impressões, número de impressões por família de substrato e por qualidade de impressão, e a quantidade total de tinta usada por cor. A precisão dessas estimativas não é garantida.
Informações de serviço: Fornece as informações necessárias para os engenheiros de serviço.

Verificar estatísticas de uso da vida útil

Há duas maneiras de verificar as estatísticas de uso da impressora.
NOTA: A precisão dessas estatísticas de uso não é garantida.
No Servidor da Web incorporado, vá para a guia Main (Principal) e selecione History (Uso). Consulte
No painel frontal, pressione ,
do usuário > Imprimir relatório de uso.
O servidor da Web incorporado na página 22.
Configuração > Impressões internas > Impressões de informações
, Configuração
> Impressões internas e, em seguida,
(Histórico) > Usage

O servidor da Web incorporado

Para acessar o Servidor da Web incorporado

O Servidor da Web incorporado é o servidor em execução na impressora. Você pode usá-lo para obter informações sobre a impressora, gerenciar configurações e predefinições, alinhar cabeçotes de impressão, carregar um novo firmware e solucionar problemas. Os engenheiros de serviço podem usá-lo para recuperar informações internas que ajudam a solucionar problemas da impressora.
Você pode acessar o Servidor Web incorporado remotamente, usando o navegador da Web padrão de seu computador. Consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24.
22 Capítulo 1 Introdução PTWW
A janela Servidor da Web incorporado exibe três guias distintas. Os botões perto de cada página fornecem acesso à ajuda on-line e reordenação.

Guia Main (Principal)

A guia Main (Principal) fornece informações sobre estes itens.
Status de manutenção, substrato, tinta e cabeçote de impressão
Temperatura do módulo de tratamento
Uso de substrato e tinta e contabilidade

Guia Setup (Configuração)

A guia Setup (Configuração) permite que você conclua estas tarefas.
Especificar as configurações da impressora, como unidades de medida e data da atualização
Especificar as configurações de rede e segurança
Definir data e hora
Atualizar o firmware
Alinhar cabeçotes
Atualizar predefinições de substrato
Configurar notificações de e-mail

Guia Support (Suporte)

A guia Support (Suporte) oferece diversos tipos de ajuda.
Pesquisa de informações úteis em diversas fontes
Solução de problemas
Acesse os links da HP para obter suporte técnico para a sua impressora e acessórios
Acesso a páginas de suporte do serviço que mostram dados atuais e históricos sobre o uso da impressora
PTWW O servidor da Web incorporado 23

Guia Networking (Rede)

A guia Networking (Rede) permite que você altere a configuração de rede da impressora.

Guia do Programa de Participação do Cliente

A guia Programa de Participação do Cliente permite que você se inscreva no Programa de Participação do Cliente e configure sua participação.

Acessar o servidor da Web incorporado

Use o Servidor da Web incorporado para visualizar remotamente as informações da impressora em um navegador da Web comum em execução no computador.
Os seguintes navegadores são reconhecidamente compatíveis com o servidor da Web incorporado:
Internet Explorer 7 e posterior, para Windows
Safari 3 e posterior para Mac OS X
Mozilla Firefox 3.6 e posterior
Google Chrome 7 e posterior
Para usar o Servidor da Web incorporado em qualquer computador, abra o seu navegador da Web e digite o endereço IP da impressora na barra de endereços do navegador. O endereço IP da impressora aparece no
painel frontal da impressora, após pressionar o ícone .
Se você seguir essas instruções, mas não conseguir abrir o servidor da Web incorporado, consulte Não é
possível acessar o Servidor da Web incorporado na página 170.
24 Capítulo 1 Introdução PTWW

Alterar idioma do servidor da Web incorporado

O Servidor da Web incorporado funciona nestes idiomas: inglês, português, espanhol, catalão, francês, italiano, alemão, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês. Ele usa o idioma especificado nas opções do navegador da Web. Caso você tenha especificado um idioma sem suporte, o programa funcionará em inglês.
Para alterar o idioma, modifique a configuração de idioma do navegador da Web. Por exemplo, no Chrome, Configurações, Idioma (na exibição de configurações avançadas), certifique-se de que o idioma que você deseja que está no topo da lista na caixa de diálogo; ou, no Internet Explorer versão 8, vá até o menu Ferramentas e selecione Opções da Internet > Idiomas. Verifique se o idioma desejado está no início da lista na caixa de diálogo.
Para concluir a alteração, feche e reabra o navegador da Web.

Restringir acesso à impressora

No Servidor da Web incorporado, você pode selecionar Setup (Configuração) > Security (Segurança) para definir uma senha de administrador. Uma vez definida, a senha deverá ser fornecida para realizar estas funções da impressora.
Limpar as informações da conta.
Atualizar o firmware da impressora.
Alterar as configurações de segurança.
Exibir as informações protegidas da impressora.
Alterar as configurações de conexão com a Internet.
Alterar algumas configurações de rede.
Configurar o Programa de Participação do Cliente.
Executar testes de solução de problemas de conectividade.
Para mais informações, veja a ajuda on-line do Servidor da Web incorporado.
Se você não se lembrar da senha de administrador, exclua a senha atual pelo painel frontal: pressione ,
Configuração > Conectividade > Avançado > Servidor da Web incorporado > Redefinir senha EWS.

Ingressar no Programa de Participação do Cliente

Você pode ativar ou desativar o Programa de Participação do Cliente no Servidor da Web incorporado ou no painel frontal da impressora.
NOTA: No painel frontal, pressione e, em seguida,
Cliente.
O Programa de Participação do Cliente é um sistema estatístico de acompanhamento do uso da impressora. Ele também pode ser utilizado para determinar a elegibilidade de determinados programas de fidelidade com base no uso ou monitorar o dispositivo com relação a serviços opcionais, como a substituição proativa de cartucho, os contratos de pagamento por uso ou os acordos de suporte (a disponibilidade varia por produto, região e país). Consulte a guia do Programa de Participação do Cliente do Servidor da Web incorporado para obter detalhes sobre os dados coletados e o uso dos dados pela HP. Uma vez que o Programa de Participação do Cliente estiver habilitado, sua impressora enviará automaticamente 'instantâneos do uso' para a HP pela Internet aproximadamente uma vez por semana, pelo período em que o Programa de Participação do Cliente permanecer ativado. Os arquivos de instantâneo são coletados em um servidor de repositório, em seguida, processados automaticamente para extrair os dados relevantes, que são armazenados em um banco de
Configuração > Programa de Participação do
PTWW O servidor da Web incorporado 25
dados de uso. Enviar os dados não interfere com a operação normal da sua impressora e não exige atenção de qualquer tipo. Você pode cancelar sua participação a qualquer momento, caso em que a transmissão de dados é interrompida imediatamente.
A página configuração do PPC da guia Programa de Participação do Cliente é o local onde você pode iniciar, interromper ou alterar sua participação no Programa de Participação do Cliente. Por padrão, apenas dados anônimos de uso são enviados à HP, mas você tem a opção de incluir o número de série da impressora. Isso pode ser necessário para determinados programas ou serviços e pode permitir-nos fornecer melhor serviço e suporte do produto. Quando você tiver feito alterações nas configurações, clique no botão Aplicar para aplicá-las.
Se o Programa de Participação do Cliente foi ativado antes de clicar no botão Aplicar, um teste de conectividade é realizado automaticamente para determinar se os dados do Programa de Participação do Cliente podem ser entregues com êxito à HP.
Se o teste for concluído com êxito, a configuração está concluída e você pode ir para qualquer outra página do Servidor da Web incorporado ou fechar a janela do navegador. Se o teste falhar, siga as instruções para tentar identificar e corrigir o problema.
26 Capítulo 1 Introdução PTWW
A página status e teste do PPC da guia Programa de Participação do Cliente pode ser usada para verificar o status atual (ativado ou não, dados anônimos ou não) e executar um teste de conectividade para verificar que os dados do Programa de Participação do Cliente podem ser entregues com êxito à HP.

Verificar status da impressora

O painel frontal e o Servidor da Web incorporado exibem o status da impressora, o substrato carregado e o sistema de tintas.

Verificar o status do sistema de tintas

1. Acesse o servidor da Web incorporado (consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24).
2. Vá para a página Supplies (Suprimentos) na guia Main (Principal).
A página Supplies (Suprimentos) exibe o status do substrato carregado, os cartuchos de tinta, os cabeçotes de impressão, o aquecedor e o cartucho de manutenção.
O semáforo indica se a manutenção é necessária.
Para obter mais informações, clique em Click to view details (Clique para visualizar detalhes).

Solicitar notificação de e-mail das condições específicas de erro

1. No Servidor da Web incorporado (consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24), vá até
a página do Servidor de e-mail na guia Configuração e verifique se os seguintes campos estão preenchidos corretamente:
SMTP server (Servidor SMTP). Este é o endereço IP do servidor de e-mail de saída (Protocolo de transferência de correio simples – SMTP) que processa todas as mensagens de e-mail da impressora. Se o servidor de e-mail exigir autenticação, as notificações por e-mail não funcionarão.
Printer e-mail address (Endereço de e-mail da impressora). Cada mensagem de e-mail enviada pela impressora deve incluir um endereço de resposta. Esse endereço não precisa ser real nem funcional, mas deve ser exclusivo, para que os destinatários da mensagem possam identificar a impressora como remetente.
2. Vá até a página Notification (Notificação), que também está localizada na guia Setup (Configuração).
3. Clique no ícone New (Novo) para solicitar novas notificações, ou clique em Edit (Editar) para editar as
notificações já configuradas. Em seguida, especifique os endereços de e-mail para os quais as
PTWW O servidor da Web incorporado 27
notificações devem ser enviadas e selecione os incidentes que resultaram em mensagens de notificação.

Obter informações contábeis da impressora

Há várias maneiras diferentes para obter informações de contabilização da impressora.
Visualizar as estatísticas de uso da impressora para um determinado trabalho, consulte Verificar
estatísticas de uso para um trabalho na página 28.
Visualizar as estatísticas de uso de toda a vida útil da impressora, consulte Verificar estatísticas de uso
da vida útil na página 28.
Solicitar dados contábeis por e-mail. A impressora envia dados em XML em intervalos regulares para um endereço de e-mail específico; os dados podem ser interpretados e resumidos por um aplicativo de terceiros, ou exibidos como uma planilha do Excel. Consulte Solicitar dados contábeis por e-mail
na página 28.
Use um aplicativo de terceiros para solicitar o status da impressora, o uso da impressora ou os dados de contabilização do trabalho da impressora pela Internet. A impressora fornece dados em XML para o aplicativo sempre que solicitada. A HP fornece um Kit de desenvolvimento de software para facilitar o desenvolvimento desses aplicativos.
Por padrão, os nomes de usuário não estão incluídos nas informações de contabilização. Se quiser incluí-los, marque a caixa Mostrar nome de usuário na contabilização de trabalhos no menu Segurança.

Verificar estatísticas de uso para um trabalho

Você pode usar o Servidor da Web incorporado para verificar as estatísticas de uso de um determinado trabalho: vá para a guia Main (Principal) e selecione History (Histórico) > Accounting (Contabilização).
NOTA: A precisão dessas estatísticas de uso não é garantida.

Verificar estatísticas de uso da vida útil

Há duas maneiras de verificar as estatísticas de uso da impressora.
NOTA: A precisão dessas estatísticas de uso não é garantida.
No Servidor da Web incorporado, vá para a guia Main (Principal) e selecione History (Uso).
No painel frontal, pressione ,
do usuário > Imprimir relatório de uso.
Configuração > Impressões internas > Impressões de informações

Solicitar dados contábeis por e-mail

1
. Obtenha o endereço IP do servidor de e-mail de saída (SMTP) de seu departamento de TI; isso é
necessário para enviar mensagens de e-mail.
(Histórico) > Usage
2
. Verifique se o servidor de e-mail está configurado para ativar a confiabilidade das mensagens de e-mail
enviadas pela impressora.
3. Abra o navegador da Web e conecte-o ao Servidor da Web incorporado da impressora.
4
. Selecione a guia Configuração.
5
. Pelo menu Configuração na coluna esquerda, selecione Data & Hora.
6. Verifique se a data e a hora da impressora estão corretamente definidas.
28 Capítulo 1 Introdução PTWW
7. No menu Configuração, selecione Servidor de e-mail.
8. Insira o endereço IP no servidor de e-mail de saída (SMTP).
9. Especifique um endereço de e-mail para a impressora. Esse endereço de e-mail não precisa ser válido,
pois a impressora não receberá mensagens; mas ele deve a estrutura de um endereço de e-mail. Esse endereço será usado para identificar a impressora quando ela enviar mensagens de e-mail.
10. No menu Configuração, selecione Configurações da impressora.
11. Defina Enviar arquivos de contabilização como Ativado.
12. Defina Enviar arquivos de contabilização para como o endereço de e-mail (ou endereços) para o qual
você deseja enviar as informações de contabilidade. Ele pode ser um endereço criado especificamente para receber mensagens automáticas da impressora.
13. Defina Enviar arquivos de contabilização a cada como a frequência com a qual você deseja enviar as
informações, escolhendo um número específico de dias ou impressões.
14. Você também pode definir Excluir informações pessoais da conta de e-mail como Ativado, para que as
mensagens de contabilidade não contenham informações pessoais. Se essa opção for Desativado, informações como nome do usuário, nome do trabalho e ID da conta serão inclusas.
Quando você tiver concluído as etapas apresentadas, a impressora enviará dados contábeis por e-mail com a frequência especificada. Os dados serão fornecidos em XML e poderão ser facilmente interpretados por um programa de terceiros. Os dados fornecidos em cada trabalho de impressão incluem quando o trabalho for enviado, quando ele foi impresso, o horário da impressão, o tipo de imagem, o número de páginas, o número de cópias, o tipo de papel e tamanho, a quantidade de cada cor de tinta usada e vários outros atributos. Os dados de contabilidade também são fornecidos para trabalhos de digitalização e cópia.
Você pode fazer o download de um modelo do Excel pelo site da HP (http://www.hp.com/go/designjet/
accounting/) que viabilizará a exibição de dados XML com mais prontidão no formulário de uma planilha.
Com a análise dos dados contábeis, você poderá cobrar os clientes pelo uso de sua impressora de forma mais precisa e flexível. Você pode, por exemplo:
Cobrar de cada cliente a quantidade total de tinta e papel por ele utilizada em um determinado período.
Cobrar cada cliente separadamente por cada trabalho.
Cobrar cada cliente separadamente por cada projeto, dividido por trabalho.

Instruções de conectividade e do software

Método de conexão

Sua impressora pode ser conectada desta forma.
Tipo de conexão Velocidade Comprimento máximo do cabo Outros fatores
Gigabit Ethernet Rápida; varia de acordo com o
tráfego na rede
Longo (100 m = 328 pés) Requer equipamento extra
(interruptores)
NOTA: A velocidade de qualquer conexão de rede depende de todos os componentes usados na rede, como
placas de interface de rede, hubs, roteadores, interruptores e cabos. Se um desses componentes não for capaz de executar operações de alta velocidade, você descobrirá que tem uma conexão de baixa velocidade. Para obter o desempenho esperado da sua impressora, você deve utilizar o equipamento que suporta 1000TX Full Gigabit. A velocidade da conexão de rede também pode ser afetada pela quantidade total de tráfego de outros dispositivos na rede.
PTWW Instruções de conectividade e do software 29

Conectar a impressora à rede

A impressora pode ser automaticamente configurada para a maioria das redes, do mesmo modo de computadores em uma mesma rede. Na primeira vez que você conectá-lo à rede, esse processo levará alguns minutos. Se necessário, consulte Configuração avançada de rede na página 31.
Quando a impressora estiver funcionando em uma configuração de rede, será possível verificar seu endereço
de rede pelo painel frontal: pressione .
Configuração de rede
Para obter mais detalhes sobre a configuração de rede atual, vá ao painel frontal e pressione ,
Conectividade > Conectividade de rede > Gigabit Ethernet > Modificar configuração. Daqui, é possível, embora não normalmente necessário, alterar as configurações manualmente; isso também pode ser feito remotamente usando o Servidor da Web Incorporado.
DICA: Uma prática útil é imprimir toda a configuração de rede da impressora. Isso pode ser feito pelo painel
frontal: pressione , Impressões internas > Impressões de info de serviço > Imprimir configuração de
conectividade. Se você não imprimir toda a configuração de rede, anote o endereço IP da impressora e o
nome da rede.
Se, por acidente, você configurar incorretamente a rede da impressora, será possível restaurar as configurações de rede para os valores de fábrica pelo painel frontal: pressione , Conectividade >
Conectividade de rede > Avançado > Restaurar configurações de fábrica. Em seguida, reinicie a impressora. Isso automaticamente fornece uma configuração de rede em funcionamento para a maioria das redes. As outras configurações da impressora permanecem inalteradas.
Utilização do IPv6
Sua impressora suporta quase todos os recursos de conectividade de rede com IPv6, assim como usando IPv4. Para usar totalmente o IPv6, conecte sua impressora a uma rede IPv6, na qual há roteadores e servidores IPv6.
Na maioria das redes IPv6, a impressora será automaticamente configurada, conforme a seguir, e nenhuma configuração do usuário é necessária:
1. A própria impressora atribui um endereço IPv6 link-local (que inicia com “fe80::”).
2. A impressora atribui endereços IPv6 sem estado, conforme indicado a ele pelos roteadores IPv6 na
rede.
3
. Se nenhum endereço IPv6 sem estado puder ser atribuído, a impressora tentará obter endereços IPv6
usando DHCPv6. Isso também será feito se roteadores assim o instruírem.
Os endereços sem estado e DHCPv6 IPv6 podem ser usados para acessar a impressora, e na maior parte das redes IPv6, isso será apropriado.
O endereço IPv6 link-local funciona apenas na sub-rede local. Apesar de ser possível acessar a impressora usando esse endereço, isso não é recomendado.
É possível atribuir um endereço IPv6 manual à impressora usando o painel frontal ou o Servidor da Web Incorporado. Também é possível desabilitar totalmente o IPv6 da impressora. No entanto, não é possível desabilitar o IPv4, e, portanto, não é possível configurar a impressora para executar apenas IPv6.
NOTA: No uso IPv6 típico, a impressora terá diversos endereços IPv6, apesar de ter apenas um endereço
IPv4.
30 Capítulo 1 Introdução PTWW
DICA: Recomenda-se que você dê um nome à impressora. Você pode fazer isso no painel frontal ou (mais
facilmente) no Servidor da Web Incorporado.
DICA: Em geral, é fácil usar o IPv4, exceto se você tiver especificado a necessidade de usar o IPv6.
O IPv6 estará habilitado por padrão no Microsoft Windows Vista, no Microsoft Windows Server 2008, nas versões recentes do Windows e nos novos Dispositivos de Imagem e Impressão HP. Para obter mais informações sobre o IPv6, consulte http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/support/SupportManual/
c00840100/c00840100.pdf. Este documento discute como a resolução do nome desempenha um papel
fundamental nos métodos de transição Dual-Stack. Com o algoritmo de resolução de nomes no Windows, o documento atravessa vários ambientes de rede e estuda como a introdução dos endereços IPv6 roteáveis afetará os aplicativos de rede. Também discute o DHCPv6, o SLAAC e o impacto no DNS, além de fazer algumas recomendações.

Conectar a impressora à Internet

Para conectar-se à Internet, vá até o painel frontal e pressione e, em seguida, Conectividade >
Assistente de conectividade. O assistente de conectividade também verifica se o firmware da impressora
está atualizado. Normalmente é necessário executar o assistente apenas uma vez, ao configurar a impressora pela primeira vez.
Uma conexão com a Internet é necessária para diversas funções da impressora descritas neste guia, como o Servidor da Web incorporado.

Instalação do software RIP

Instale o software RIP seguindo as instruções fornecidas com o software.

Configuração avançada de rede

Provavelmente não será necessário ler esta seção, mas as informações são fornecidas porque poderão ser úteis em alguns casos.
A impressora fornece uma única porta de conector RJ-45 para uma conexão de rede. Para atender aos limites da Classe B, é necessário o uso de cabos blindados de E/S.
O servidor de impressão Jetdirect incorporado suporta conexão com as redes compatíveis IEEE 802.3 10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet e 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Quando conectada e ligada, a impressora negocia automaticamente com sua rede para operar com uma velocidade de conexão de 10, 100 ou 1000 Mbps e para se comunicar utilizando o modo full-duplex ou half-duplex. No entanto, é possível configurar manualmente o link usando o painel frontal da impressora ou através de outras ferramentas de configuração depois que a comunicação da rede for estabelecida.
A impressora pode suportar diversos protocolos de rede simultaneamente, incluindo TCP/IPv4 e TCP/IPv6. Para segurança, ela inclui recursos para controlar o tráfego de IP da e para a impressora.

Verificar a operação correta

1. Imprima uma página de configuração de E/S para verificar se há mensagens de status.
2. Na seção superior da página de configuração de E/S, procure a mensagem de status Cartão de E/S
pronta.
3. Se a Cartão de E/S pronta for exibida, o servidor de impressão estará funcionando corretamente.
Continue com a próxima seção.
Se uma mensagem diferente de Cartão de E/S pronta for exibida, tente o seguinte:
PTWW Configuração avançada de rede 31
a. Desligue a impressora e ligue-a em seguida para reinicializar o servidor de impressão.
b. Verifique se as luzes indicadoras de status (LEDs) estão fornecendo o status adequado.
NOTA: Consulte Solução de problemas na página 32 para obter informações sobre
configuração de links e solução de problemas.
Consulte o Guia do administrador de servidores de impressão HP Jetdirect para que seu modelo de servidor de impressão interprete e solucione os problemas de outras mensagens.

Predefinir as configurações de rede se necessário

Se a sua rede exigir que você defina as configurações da rede antes de adicionar a impressora aos sistemas de rede, você pode fazer isso agora.
No entanto, na maioria dos casos, é possível ignorar esta seção. Em vez disso, você pode ir direto à próxima seção para instalar a impressora em seus sistemas de computador de rede. O software de instalação de rede permitirá que você defina as configurações básicas de rede e adicione a impressora à configuração do sistema.
Ferramentas de pré-configuração
As ferramentas a seguir podem ser usadas para predefinir as suas configurações de rede.
O painel frontal
O servidor da Web incorporado
Você pode utilizar um método de configuração avançado, tais como BootP, DHCP, Telnet, ou os comandos arp e ping. Para obter instruções, consulte o Guia do administrador de servidores de impressão HP Jetdirect para visualizar o seu modelo de servidor de impressão.
Depois que a impressora tiver sido configurada com as configurações de rede, os valores de configuração são salvos e mantidos mesmo após ser desligado.

Solução de problemas

Página de configuração de E/S
A página de configuração de E/S fornece um status completo do servidor de impressão. É uma importante ferramenta de diagnóstico, especialmente se as comunicações de rede não estiverem disponíveis. Para obter uma descrição das mensagens que podem aparecer na página de configuração de E/S, consulte o Guia do administrador de servidores de impressão HP Jetdirect para visualizar o seu modelo de servidor de impressão.
LEDs
A impressora tem luzes (LEDs) que indicam o status do link e a atividade da rede.
A luz verde ligada significa que a impressora foi conectada à rede com êxito.
A luz amarela piscando significa que há uma atividade de transmissão de rede.
Solução de problemas de conexão
Se a impressora não se conectar com êxito à rede:
Ambos os LEDs desligarão.
Erro de LAN- Perda de sinal será exibida na Página de configuração de E/S.
Se uma falha na conexão for indicada, tente o seguinte:
32 Capítulo 1 Introdução PTWW
Verifique as conexões do cabo.
Imprima uma página de configuração de E/S e verifique as configurações de conexão.
Item Descrição
Configuração de porta
Negociação automática
Se a impressora estiver conectada corretamente, esse item terá um dos seguintes valores:
10BASE-T HALF: 10 Mbps, half-duplex
10BASE-T FULL: 10 Mbps, full-duplex
100TX-HALF: 100 Mbps, half-duplex
100TX-FULL: 100 Mbps, full-duplex
1000TX FULL
Se a impressora não estiver conectada corretamente, uma das mensagens a seguir será exibida:
DESCONHECIDO: A impressora está em estado de inicialização.
DESCONECTADO: Não foi detectada uma conexão de rede. Verifique os cabos da rede. Redefina as configurações de conexão ou reinicie a impressora.
Indica se a negociação automática para a configuração de conexão está ativada ou desativada.
ATIVADO (padrão): A impressora tentará configurar-se automaticamente na rede, na velocidade e no modo de comunicação adequados.
DESATIVADO: Você deve configurar manualmente a velocidade de conexão e o modo de comunicação usando o painel frontal. Suas configurações devem corresponder às da rede para garantir uma operação adequada.

Restauração dos parâmetros de rede

Os parâmetros de rede (por exemplo, o endereço IP) podem ser redefinidos para os valores de fábrica padrão com uma reinicialização a frio: desligue e ligue novamente a impressora. Após a reinicialização a frio, imprima uma página de configuração de E/S para confirmar se os valores esperados de redefinição de fábrica foram atribuídos.
CUIDADO: Um certificado Jetdirect X.509 instalado de fábrica da HP será salvo por meio de uma
reinicialização a frio para os valores de fábrica padrão. Contudo, um certificado CA (Certificate Authority) que tenha sido instalado pelo usuário para validar um servidor de autenticação de rede não será salvo.

Itens de menu

Item de menu Item do submenu Item do submenu Valores e descrição
TCP/IP Nome do host Uma sequência alfanumérica de até 32 caracteres
utilizada para identificar o dispositivo. Esse nome está relacionado na página de configuração do HP Jetdirect. O nome padrão do host é NPIxxxxxx, em que xxxxxx representa os últimos seis dígitos do endereço de hardware da rede local (MAC).
PTWW Configuração avançada de rede 33
Item de menu Item do submenu Item do submenu Valores e descrição
Configurações de IPV4 Método de configuração Especifica o método pelo qual os parâmetros TCP/IPv4
serão configurados no servidor de impressão HP Jetdirect.
Bootp: Utilize BootP (Protocolo Bootstrap) para obter
configuração automática a partir de um servidor BootP.
DHCP (padrão): Utilize DHCPv4 (Dynamic Host
Configuration Protocol) para obter configuração automática a partir de um servidor DHCPv4. Se essa opção for selecionada e houver uma concessão DHCP, os menus Liberação de DHCP e Renovação de DHCP ficarão disponíveis para definir opções de concessão DHCP.
IP automático: Utilize endereço IPv4 local vinculado. Será
atribuído automaticamente um endereço no formato
169.254.x.x.
Manual: Utilize o menu Configurações manuais para
configurar os parâmetros TCP/IPv4.
Liberação de DHCP Esse menu será exibido se Método de configuração tiver
sido definido como DHCP e se existir uma concessão DHCP para o servidor de impressão.
Não (padrão): A concessão DHCP atual é salva.
Sim: A concessão DHCP atual e o endereço IP concedido
são liberados.
Renovação de DHCP Esse menu será exibido se Método de configuração tiver
sido definido como DHCP e se existir uma concessão DHCP para o servidor de impressão.
Não (padrão): O servidor de impressão não solicita que a
concessão DHCP seja renovada.
Sim: O servidor de impressão solicita que a atual
concessão DHCP seja renovada.
Configurações manuais (Disponível somente se Método de configuração estiver
definido como Manual) Configure os parâmetros diretamente do painel de controle da impressora.
Endereço IP: O endereço IP exclusivo da impressora (n. n.
n. n).
Máscara de sub-rede: A máscara de sub-rede para a
impressora (n. n. n. n).
Servidor syslog: O endereço IP do servidor syslog (n. n. n.
n) utilizado para receber e registrar mensagens syslog.
Gateway padrão: O endereço IP (n. n. n. n) do gateway ou
roteador utilizado para comunicações com outras redes.
Tempo limite de ociosidade: O período de tempo, em
segundos, após o qual uma conexão inativa de dados de impressão TCP é fechada (o padrão é de 270 segundos, sendo que 0 desativa o tempo limite).
34 Capítulo 1 Introdução PTWW
Item de menu Item do submenu Item do submenu Valores e descrição
IP padrão Especifique o endereço IP a ser utilizado quando o
servidor de impressão não pode obter um endereço IP da rede durante uma reconfiguração forçada de TCP/IP (por exemplo, quando configurado manualmente para usar BootP ou DHCP).
IP automático: É definido um endereço IP de conexão
local 169.254.x.x.
Legado: É definido o endereço 192.0.0.192, em
conformidade com os dispositivos HP Jetdirect antigos.
DNS principal Especifique o endereço IP (n. n. n. n) de um servidor DNS
primário.
NOTA: Este item será exibido apenas se a configuração
Manual for de prioridade mais elevada do que DHCP na
tabela Config. Precedência, configurada por meio do Servidor da Web Incorporado.
DNS secundário Especifique o endereço IP (n. n. n. n) de um servidor DNS
(Domain Name System) secundário.
NOTA: Este item será exibido apenas se a configuração
Manual for de prioridade mais elevada do que DHCP na
tabela Config. Precedência, configurada por meio do servidor da Web incorporado.
Configurações de IPV6 Ativar Use este item para ativar ou desativar a operação IPv6 no
servidor de impressão.
Desativado: IPv6 está desativado.
Ativado (padrão): O IPv6 está ativado.
Endereço Use este item para configurar manualmente um endereço
IPv6.
Configurações manuais: Use o menu Configurações manuais para ativar e configurar manualmente um
endereço TCP/ IPv6.
Ativar: Selecione este item e escolha Ativado para ativar
configuração manual, ou Desativado para desativar configuração manual.
Endereço: Use este item para digitar o endereço
hexadecimal de nó IPv6 de 32 dígitos que usa sintaxe hexadecimal de dois pontos.
Política DHCPV6 Roteador especificado: O método de auto-configuração
com monitoração de estado utilizado pelo servidor de impressão é determinado por um roteador. O roteador especifica se o servidor de impressão obtém seu endereço, suas informações de configuração ou ambos de um servidor DHCPv6.
Roteador Indisponível: Se um roteador não estiver
disponível, o servidor de impressão deve tentar obter sua configuração de todos os estados de um servidor DHCPv6.
Sempre: Havendo ou não um roteador disponível, o
servidor de impressão sempre tenta obter sua configuração de todos os estados a partir de um servidor DHCPv6.
PTWW Configuração avançada de rede 35
Item de menu Item do submenu Item do submenu Valores e descrição
DNS principal Use esse item para especificar um endereço IPv6 para um
servidor DNS primário que o servidor de impressão deve utilizar.
NOTA: Este item será exibido apenas se a configuração
Manual for de prioridade mais elevada do que DHCP na
tabela Precedência de config., configurada por meio do servidor da Web incorporado.
DNS secundário Use este item para especificar um endereço IPv6 para um
servidor DNS secundário que o servidor de impressão deve utilizar.
NOTA: Este item será exibido apenas se a configuração
Manual for de prioridade mais elevada do que DHCP na
tabela Precedência de config., configurada por meio do servidor da Web incorporado.
Servidor de proxy Especifique o servidor proxy a ser usado por aplicativos
incorporados ao dispositivo. Um servidor proxy é geralmente usado pelos clientes de rede para acessar a Internet. Ele coloca páginas da Web em cache e fornece um certo grau de segurança na Internet para esses clientes.
Para especificar um servidor proxy, digite seu endereço IPv4 ou um nome de domínio totalmente qualificado. O nome pode ter até 255 octetos.
Em algumas redes, você pode precisar entrar em contato com seu provedor ISP para obter o endereço do servidor proxy.
Proxy Port (Porta do Proxy) Digite o número da porta usada pelo servidor proxy para
o suporte ao cliente. Esse número identifica a porta reservada para a atividade do proxy em sua rede e pode ser um valor de 0 a 65535.
Informações Imprimir página de
segurança
Segurança Segurança da Web Para o gerenciamento da configuração, especifique se o
Sim: Imprime uma página que contém as configurações
de segurança atuais no servidor de impressão HP Jetdirect.
Não (padrão): A página de configurações de segurança
não é impressa.
servidor da Web incorporado aceitará apenas comunicações utilizando HTTPS (HTTP segura), ou tanto HTTP quanto HTTPS.
HTTPS Obrigatório: Para comunicações seguras e
criptografadas, apenas o acesso HTTPS será aceito. O servidor de impressão aparecerá como um site seguro.
HTTP/HTTPS opcional: Acesso por meio de HTTP ou
HTTPS será permitido.
NOTA: A configuração padrão de fábrica dependerá do
modelo do servidor de impressão.
36 Capítulo 1 Introdução PTWW
Item de menu Item do submenu Item do submenu Valores e descrição
Restaurar segurança Especifique se as configurações atuais de segurança no
servidor de impressão devem ser salvas ou redefinidas para os padrões de fábrica.
Não (padrão): As configurações de segurança atuais são
mantidas.
Sim: As configurações de segurança são redefinidas para
os padrões de fábrica.
Velocidade do link A velocidade da conexão e o modo de comunicação do
servidor de impressão devem corresponder aos da rede. As configurações disponíveis dependem do dispositivo e do servidor de impressão instalado. Selecione uma das configurações de conexão a seguir:
CUIDADO: Se você alterar a configuração da conexão,
as comunicações de rede com o servidor de impressão e o dispositivo de rede poderão ser perdidas.
Auto (padrão): O servidor de impressão usa a negociação
automática para configurar-se com a velocidade mais alta de conexão e modo de comunicação permitidos. Se a negociação automática falhar, 100TXHALF ou 10TXHALF será definido dependendo da velocidade de conexão da porta do hub/switch. (Não há suporte para uma seleção 1000T half-duplex).

Serviços incorporados

Os serviços de redes de chave incorporado na impressora estão listados abaixo. Para obter os recursos e serviços mais recentes, visite http://www.hp.com/go/jetdirect.
Configuração e gerenciamento
BootP/DHCP (apenas para IPv4)
DHCPv6
TFTP (apenas para IPv4)
Proxy da Web (curl automático/manual)
10T Half: Operação half-duplex, 10 Mbps.
10T Full: Operação full-duplex, 10 Mbps.
100TX Half: Operação half-duplex, 100 Mbps.
100TX Full: 100 Mbps, operação full-duplex.
100TX Auto: Limita a negociação automática a uma
velocidade da conexão máxima de 100 Mbps.
1000TX Full: 1000 Mbps, operação full-duplex.
LLMNR
Telnet (apenas IPv4)
Agentes SNMP (V1, v2c, v3)
Bonjour (para Mac OS X)
FTP (Protocolo de transferência de arquivos)
PTWW Configuração avançada de rede 37
Servidor da Web incorporado, HTTP (TCP porta 80)
Servidor da Web incorporado, HTTPS (TCP porta 443)
Imprimindo
Impressão não processada IP (portas TCP 9100, 9101, 9102 exclusivas da HP)
Segurança
SNMP v3
SSL/TLS
Firewall

Como ligar e desligar a impressora

Para ligar a impressora, verifique se a chave liga/desliga na parte traseira da impressora está ligada, em seguida, pressione o botão liga/desliga ao lado do painel frontal.
Você pode deixar a impressora ligada sem que haja desperdício de energia. Deixá-la ligada melhora o tempo de resposta. Quando a impressora não é usada por determinado período, ela economiza energia entrando no modo espera. Pressionar o botão liga/desliga retorna-a para o modo ativo e ela pode continuar a impressão imediatamente.
Para desligar a impressora, o método normal e recomendado é pressionar o botão liga/desliga.
Quando você desliga a impressora dessa forma, os cabeçotes de impressão são automaticamente armazenados com o cartucho de manutenção, o que previne que eles sequem.
No entanto, se planeja deixar a impressora desligada por um longo período de tempo, recomendamos que utilize a botão liga/desliga e, em seguida, também desligue a chave liga/desliga localizada na parte traseira.
Para ligá-la novamente, use o botão liga/desliga na parte traseira. Se o produto não iniciar automaticamente, pressione o botão liga/desliga.
38 Capítulo 1 Introdução PTWW
Depois de ligada, a impressora levará de 2 a 3 minutos para ser inicializada.

Reiniciar a impressora

Em algumas circunstâncias, será recomendado que você reinicie a impressora.
1. Desligue a impressora pressionando o botão liga/desliga e, em seguida, desligando a chave liga/desliga
na parte traseira da impressora.
2. Aguarde pelo menos 10 segundos.
3. Desligue a chave liga/desliga na parte traseira da impressora.
4. Se o painel frontal não for ativado, pressione o botão liga/desliga.
PTWW Reiniciar a impressora 39

2 Links úteis

Documentação do produto: http://www.hp.com/go/latex300/manuals/
O treinamento do usuário (guia rápido) já está instalado em seu computador. Para reinstalar:
http://www.hp.com/go/latex300/quickguide/
Vídeos sobre como usar a impressora: http:/www.hp.com/supportvideos/ ou http://www.youtube.com/
HPSupportAdvanced
Informações sobre software RIPs, aplicativos, soluções, tintas e substratos: http://www.hp.com/go/
latex300/solutions/
Predefinições de substrato: http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator (consulte Localizador de mídia HP
na página 96)
Suporte HP: http://www.hp.com/go/latex300/support/
Servidor da Web Incorporado: Use o endereço IP da impressora (consulte Acessar o servidor da Web
incorporado na página 24)
Registro e comunicação com a HP: http://www.hp.com/communities/HPLatex/.

Quando a ajuda é necessária

Na maioria dos países, o suporte é fornecido por parceiros de suporte da HP (geralmente a empresa que vendeu a impressora a você). Se esse não for o caso em seu país, entre em contato com o Suporte HP na Web, como mostrado acima.
A ajuda também está disponível pelo telefone. O que fazer antes de ligar:
Revise as sugestões de solução de problemas neste guia.
Revise a documentação de seu RIP, se pertinente.
Tenha as informações a seguir disponíveis:
A impressora que estiver usando: o número do produto, o número de série e a identificação do serviço
NOTA: Essas informações estão disponíveis no painel frontal: pressione . Essas
informações também estão disponíveis na etiqueta na parte traseira da impressora.
Se houver um código de erro no painel frontal, anote-o; consulte Códigos de erro do painel frontal
na página 173
O RIP que estiver usando e o número da versão.
40 Capítulo 2 Links úteis PTWW
Se tiver um problema de qualidade de impressão: a referência do substrato e o nome e a origem da predefinição do substrato usada para imprimir nele.
O relatório de informações de serviço (consulte Informações de serviço na página 41)

Número de telefone

O número de telefone do Suporte HP está disponível na Web: visite http://welcome.hp.com/country/us/en/
wwcontact_us.html.

Autorreparo do cliente

O programa de autorreparo do cliente da HP oferece aos clientes o serviço mais eficiente atendido por sua garantia ou contrato. Ele permite à HP que mande peças de substituição diretamente a você (o usuário final) para que você possa substituí-las. Com esse programa, é possível substituir peças da maneira que for mais apropriada para você.
Conveniente, fácil de usar
Um especialista de suporte HP diagnosticará e avaliará se uma peça de substituição é necessária para um componente de hardware defeituoso.
As peças para substituição são enviadas o mais rápido possível; a maior parte das peças em estoque é enviada no mesmo dia do contato com a HP.
Disponível para a maior parte dos produtos HP abordados na garantia ou contrato.
Disponível na maior parte dos países.
Para obter mais informações sobre o Autorreparo do cliente, consulte http://www.hp.com/go/selfrepair/.

Informações de serviço

Se for solicitado, a impressora pode gerar uma lista com muitos aspectos de seu estado atual, sendo que alguns deles podem ser úteis para um engenheiro de serviço que estiver tentando corrigir um problema. Há dois modos diferentes de solicitar essa lista:
No Servidor da Web incorporado (consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24), selecione a guia Support (Suporte) e Service support (Suporte do serviço) > Printer information (Informações da impressora). É recomendado solicitar a lista completa (selecione Todas as páginas).
De qualquer computador com acesso à Internet, insira a URL de sua impressora em um navegador da Web, seguida de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Por exemplo, se o URL da
impressora for http://123.123.123.123, insira:
http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/allServicePlot.htm
Se precisar enviar a lista por e-mail, você poderá salvar a página como um arquivo do navegador da Web e enviá-lo posteriormente. Se preferir, envie a página diretamente do Internet Explorer: selecione
Enviar > Página por e-mail.
Arquivo >
PTWW Quando a ajuda é necessária 41
3 Lidar com os substratos e solucionar
problemas de substratos
Visão geral
Substratos porosos
Carregar um rolo no eixo
Carregar um rolo na impressora
O coletor de tinta (somente na 360 e na 370)
O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370)
Carregamento manual assistido
Os suportes de borda
Carregar uma folha cortada na impressora
Como descarregar um rolo da impressora
O rolo de recolhimento
Impressão em frente e verso (somente na 360 e na 370)
Exibir informações sobre o substrato
Alterar largura do substrato e posição da borda direita
Controle de comprimento do substrato
Cortar substrato (somente na 360 e na 370)
Início de trabalho Bypass com segurança
Armazenar o substrato
O substrato não pode ser carregado com êxito
O substrato está mal posicionado
O substrato está preso
O substrato está deformado ou enrugado
O substrato encolheu ou expandiu
O substrato apresenta deformação de arco
O cortador automático não funciona (somente na 360 e na 370)
42 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
Congestionamento de substrato no rolo de recolhimento
Rolo de recolhimento não gira
PTWW 43

Visão geral

Você pode imprimir em grande variedade de materiais de impressão, todos mencionados neste guia como substratos.

Dicas do substrato

A escolha de um substrato correto para suas necessidades é uma etapa essencial para garantir uma boa qualidade de impressão.
Eis algumas dicas sobre o uso de substratos.
Para imprimir em substratos de têxtil, na maioria dos casos, você deve usar o coletor de tinta. Consulte
O coletor de tinta (somente na 360 e na 370) na página 57.
O uso do rolo de recolhimento com alguns substratos, como tecidos, pode conceder à impressora um melhor controle sobre o substrato e aumentar a qualidade de impressão. Consulte O rolo de
recolhimento na página 73.
Permita que os substrato se adaptem às condições do ambiente, fora da embalagem, por 24 horas antes de imprimir.
Manuseie filmes e substratos fotográficos pelas bordas, ou utilize luvas de algodão. A oleosidade da pele pode ser transferida para o substrato, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o substrato bem apertado no rolo durante os processos de carregamento e descarregamento. Para garantir que o substrato fique firme no rolo, utilize uma fita que fixe a borda principal do rolo ao núcleo, antes de remover o rolo da impressora. Você pode manter o rolo com a fita durante o armazenamento. Se ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.
NOTA: O uso de fita para colar a borda principal do rolo ao núcleo é especialmente importante quando
se trata de substratos pesados, pois a rigidez inerente do substrato pode fazer com que ele se solte e desenrole do núcleo.
A qualidade de impressão poderá ser afetada se você usar um substrato não adequado para a imagem.
Verifique se a configuração correta da qualidade de impressão foi selecionada no RIP.
Sempre que carregar um rolo, o painel frontal solicitará que você especifique o tipo de substrato que está sendo carregado. Para obter uma boa qualidade de impressão, é essencial especificar isso corretamente. Verifique se o nome do substrato é o mesmo no painel frontal e no RIP.
Se os nomes não forem os mesmos, pressione no painel frontal, em seguida, Substrato > Alterar
substrato carregado; ou altere o substrato no RIP.
Não puxe o substrato impresso enquanto a impressora está imprimindo: isso pode causar defeitos graves de qualidade de impressão.
44 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
Durante a impressão de uma série de trabalhos, não deixe o substrato impresso obstruir o caminho de saída: isso pode causar defeitos graves de qualidade de impressão.
Para obter mais dicas sobre substratos, consulte Carregar um rolo na impressora na página 54 e
Carregamento manual assistido na página 66.
CUIDADO: Remover manualmente o substrato da impressora, sem usar o painel frontal, pode danificar a
impressora. Apenas faça isso quando for necessário descongestionar o substrato.

Categorias de substrato suportadas

Categoria de substrato Tipos de substrato Nomes genéricos de substrato
Vinil autoadesivo Vinil autoadesivo moldado
Vinil autoadesivo calandrado
Vinil autoadesivo perfurado
Vinil autoadesivo transparente
Vinil autoadesivo refletivo
Tecido Tecido/material têxtil de poliéster
Banner de tecido
Backdrops
Tela de tecido com revestimento
Tecido frontlit com revestimento, se poroso
Tecido retroiluminado com revestimento, se poroso
Tela
Sinalizador e voile com revestimento
Tecido de algodão
Vinil autoadesivo gen.
Vinil autoadesivo genérico com alto nível de tinta
Tecido genérico
Tela genérica e tecido revestido
Tecido autoadesivo
PTWW Visão geral 45
Categoria de substrato Tipos de substrato Nomes genéricos de substrato
Banner PVC Banner iluminado pela frente
Banner retroiluminado
Banner com tecido de reforço
Banner sem tecido de reforço
Banner de tela com revestimento
Banner blockout
Banner ou lona de cortina de caminhão
Filme e banner PP e PE Filme de polipropileno (PP)
Papel sintético (do tipo Yupo)
Tyvek
Banner revestido PE/HDPE (polietileno)
Filme PET Filme de poliéster retroiluminado (PET)
Filme de poliéster frontlit (PET)
Filme de poliéster de fundo cinza (PET)
Papel Papel revestido
Papel sem revestimento
Banner de PVC genérico
Banner de PVC de retro-ilum. genérico
PP & PE sint. gen.
Filme poliéster genérico
Filme de poliéster de retro-ilum. genérico
Papel genérico
Papel revestido genérico

Substratos HP suportados

Categoria Substrato Calib.
Vinil autoadesivo
Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar
Sem revestimento: 50 mícrons • 100 g/m² • 45,7 m
Com revestimento: 241 mícrons • 260 g/m² • 45,7 m
Vinil adesivo HP brilhante permanente
Sem revestimento: 88 mícrons • 145 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Com revestimento: 238 mícrons • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Vinil adesivo HP mate permanente
Papel fotográfico
Papel fotográfico realista
Papel fundo azul
Papel autoadesivo
Pap. retro-ilum. gen.
Aplicações de cores
Sim Capas de veículo,
frotas de carro/
ônibus/caminhão,
placas
Sim
Sim
Sem revestimento: 88 mícrons • 145 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Com revestimento: 238 mícrons • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
46 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
Categoria Substrato Calib.
de cores
Aplicações
Vinil adesivo perfurado unidirecional para janelas HP
Sem revestimento: 165 mícrons • 155 g/m² • 50 m
Com revestimento: 406 mícrons • 288 g/m² • 50 m
Tecido
Banner PVC Banner de tecido de reforço HP frontlit durável
Novo banner têxtil leve HP para exibição
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Banner têxtil HP pesado
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Tela acetinada HP
419 mícrons • 370 g/m² • 14,9 m
Nova tela acetinada HP premium
463 mícrons • 381 g/m² • 22,9 m
Nova tela acetinada HP de uso diário
444 mícrons • 340 g/m² • 22,9 m
Novo papel de parede de camurça durável sem PVC HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
449 mícrons • 535 g/m² • 35 m
Não
Não Sinalizadores de
ambientes internos, murais de parede, decoração interior, peças de arte
Sim
Sim Banners, POPULARES,
sinalizadores, tampas de controle, murais de parede
Filmes e banners PP e PE
Filme PET
Papel Papel de parede sem PVC HP *
Novo banner reforçado HP HDPE
203 mícrons • 170 g/m² • 45,7 m
Banner reforçado HP HDPE dupla face
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Novo polipropileno fosco HP de uso diário, núcleo de 3 pol.
203 mícrons • 120 g/m² • 61 m
Novo adesivo de polipropileno HP mate de uso diário, 3-in Core
Sem revestimento: 180 mícrons • 120 g/m² • 30,5 m
Com revestimento: 215 mícrons • 168 g/m² • 30,5 m
Banner HP com DuPont Tyvek
Novo filme de poliéster retroiluminado HP
220 mícrons • 285 g/m² • 30,5 m
177 mícrons • 175 g/m² • 30,5 m
Papel branco acetinado para pôster HP
165 mícrons • 136 g/m² • 61 m
Sim Banners, painéis de
pontos de compra (POP), sinalizadores, capas de caminhão, murais de parede, fotografias grandes, revestimentos de chão
Sim
Sim
Não
Não Abrigos de ônibus,
anúncios de aeroporto, POPULARES, anúncios de rua
Sim Painéis de pontos de
compra (POP) em ambientes internos e externos, janelas, abrigos de ônibus, painéis, decorações de parede
PTWW Visão geral 47
Categoria Substrato Calib.
de cores
Aplicações
Papel fotográfico realista HP pôster
205 mícrons • 205 g/m² • 61 m
Papel para ambientes externos HP, verso azul
165 mícrons • 123 g/m² • 80 m
Novo Papel coated HP Universal, núcleo de 3 pol.
124 mícrons • 90 g/m² • 61 m
Novo Papel coated HP, núcleo de 3 pol.
114 mícrons • 90 g/m² • 61 m
Papel coated gramatura extra HP Universal, núcleo de 3 pol.
165 mícrons • 125 g/m² • 61 m
Novo papel coated gramatura extra HP, núcleo de 3 pol.
167 mícrons • 130 g/m² • 61 m
Novo Papel mate superpesado HP Plus, núcleo de 3 pol.
259 mícrons • 210 g/m² • 61 m
Novo papel fotográfico brilhante profissional HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Novo papel fotográfico acetinado profissional HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Novo papel fotográfico acetinado HP de uso diário
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Para ver soluções de substrato de terceiros com a tecnologia ColorPRO, visite
http://ColorPROtechnology.com/.
HP PVC-free Wall Paper imprimé avec les encres HP Latex est classé A+ selon l’arrêté du 19 avril 2011 « Émissions dans l'air intérieur », qui définit des seuils sur l’émission de polluants volatils posant des problèmes en cas d’inhalation – sur une échelle de A+ (émission très basses) à C (émission élevée).
O papel de parede sem PVC HP impresso com tintas látex HP recebeu classificação A+ de acordo com o Émissions dans l'air intérieur, que oferece uma declaração do nível de emissão de substâncias voláteis no ar de ambientes internos que representem risco para a saúde caso inalados - em uma escala de A+ (muito baixa emissão) a C (alta emissão).
* O Papel de parede sem PVC HP impresso com tintas látex HP é certificado pelo GREENGUARD Children & Schools. Consulte http://www.greenguard.org/.
* O papel de parede sem PVC HP impresso com tintas látex HP segue os critérios de saúde estipulados pela AgBB, que avalia a emissão de COV de produtos em ambientes internos. Consulte
http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/agbb.htm.
Disponibilidade variável do programa de devolução de substratos HP de formato grande. Alguns substratos HP recicláveis podem ser reciclados por meio de programas de reciclagem comuns disponíveis. Programas de reciclagem podem não existir em sua região. Consulte http://www.hp.com/recycle/ para obter detalhes.
48 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW

Substratos porosos

Os substratos porosos podem ser usados com as impressoras 360 e 370 e o coletor de tinta, com os quais
você deve usar o rolo de recolhimento.
As impressoras 310 e 330 não são projetadas para serem usadas com substratos porosos e poderiam ser
danificadas por eles, exigindo reparos de manutenção não cobertos pela garantia.
Para verificar a porosidade do substrato, proceda da seguinte forma.
1. Se a impressora não estiver carregada com nenhum substrato, descarregue-o.
2. Corte um pedaço de vinil autoadesivo branco brilhante de 15 × 50 mm de ( (1,50 × 5 cm).
3. Cole-o no cilindro como mostrado.
4. Carregue o substrato que você deseja verificar.
5. Abra o software RIP.
6. Baixe o arquivo de teste a partir da impressora: http://printerIP/hp/device/webAccess/images/
Ink_trespassing_check.pdf, onde printerIP é o endereço IP de sua impressora.
7. Imprima o arquivo de teste usando o número de passagens e predefinição de substrato que você
pretende usar no futuro com esse substrato (ou um perfil similar em termos de limite de tinta).
8. Descarregue o substrato.
9. Remova a fita de vinil autoadesiva do cilindro.
10. Observe o vinil autoadesivo obtido do cilindro.
PTWW Substratos porosos 49
Se a faixa estiver completamente branca (não possuir tinta), o substrato testado será não poroso e poderá ser usado para impressão como descrito neste guia.
Se houver um pouco de tinta na faixa, o substrato testado é poroso e não deve ser utilizado com as impressoras 310 ou 330. Ele pode ser utilizado com as impressoras 360 e 370 e com o coletor de tinta.
11. Limpe o cilindro: consulte Limpar o cilindro na página 158.

Carregar um rolo no eixo

DICA: Como alternativa a esta descrição, você pode ver uma animação desse procedimento no painel
frontal: pressione , Substrato > Carregamento de substrato > Saiba como carregar o eixo.
1. Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada) para evitar
que a impressora se mova.
2. Eleve a alavanca de travamento do eixo para soltar o eixo.
3. Remova o eixo da impressora.
CUIDADO: Não insira seus dedos nos suportes do eixo.
O eixo tem uma parada em cada extremidade para manter o rolo na posição. Remova a parada azul, na extremidade esquerda, para montar um novo rolo (a parada na outra extremidade do eixo de 76 mm de diâmetro também poderá ser removida, se assim desejar). A parada desliza pelo eixo para segurar rolos de diferentes larguras.
50 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
4. Destrave a parada azul.
5. Remova a parada da extremidade esquerda do eixo.
6. Coloque o rolo na mesa de carregamento.
7. Deslize o eixo no rolo.
PTWW Carregar um rolo no eixo 51
8. A parada direita do eixo de 76 mm tem duas posições: uma para rolos da largura máxima da impressora
e outro para rolos mais estreitos. Lembre-se de usar a segunda posição para rolos mais estreitos, otimizando o processo de tratamento e permitindo velocidades de impressão mais altas.
NOTA: O eixo de 76 mm de diâmetro é fornecido com as impressoras 360 e 370 e está disponível
como acessório para a impressora 330.
NOTA: O eixo de 51 mm de diâmetro fornecido com as impressoras 310 e 330 tem apenas uma
posição para a parada direita. Há linhas azuis na mesa de carregamento correspondentes a duas posições, mas ao usar esse eixo, você pode usar apenas a posição externa.
9. Coloque a parada azul na extremidade superior do eixo e pressione-a em direção à extremidade do rolo.
52 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
10. Bloqueie a parada azul quando ela estiver em contato com o substrato.
11. Insira o eixo cuidadosamente na impressora.
AVISO! Evite prender os dedos entre o eixo e os suportes do eixo.
Risco de prender os dedos
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
CUIDADO: Certifique-se de que os controles deslizantes na mesa de carregamento estão abaixo do
hub esquerdo, caso contrário o eixo não entrará corretamente no suporte esquerdo do eixo e poderia cair no chão.
Se você utiliza, com frequência, diferentes tipos de substrato, você pode mudar de rolo com mais rapidez se carregar diferentes tipos de substrato em diferentes eixos. É possível adquirir eixos extras.
PTWW Carregar um rolo no eixo 53

Carregar um rolo na impressora

Para iniciar este procedimento, é necessário que um rolo esteja carregado no eixo. Consulte Carregar um rolo
no eixo na página 50.
A largura mínima do substrato normal é de 584 mm. Para carregar substratos com uma largura mínima de 254 mm, vá ao painel frontal e pressione , Substrato > Opções de manuseio de substrato > Ativar
substrato estreito. Com essa opção, não há garantia de qualidade de impressão.
DICA: Para carregar um rolo de substrato têxtil, consulte O acessório de carregamento (somente na 360 e
na 370) na página 62; e lembre-se de usar o coletor de tinta se o substrato for poroso (cujos têxteis
geralmente são).
DICA: Ao carregar substratos muito finos ou muito espessos, ou substratos com tendência a enrolar, você
deve seguir o procedimento de carregamento manual para reduzir o risco de congestionamentos de substratos e defeitos nos cabeçotes de impressão; consulte Carregamento manual assistido na página 66.
1.
No painel frontal da impressora, pressione e, em seguida, Carregar.
Alternativamente, pressione , Carregamento de substrato > Carregar rolo.
2. A tela configuração de carregamento será exibida.
54 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
Aceitação de inclinação: Os valores disponíveis são entre 1 e 5, padrão 3. A impressora avisa se a inclinação é sobre o limite que você tiver definido, mas você ainda poderá escolher continuar carregando.
Rastreando comprimento: Se você marcar a caixa e informar a duração do seu rolo, a impressora reduzirá o papel sobressalente durante a impressão e informará o comprimento restante. Consulte Controle de comprimento do substrato na página 84.
Frente e verso: Pode ser Desligado, Lado A ou Lado B. Consulte Impressão em frente e verso
(somente na 360 e na 370) na página 81.
Zona de impressão: Escolha Cilindro ou Coletor de tinta. Consulte O coletor de tinta (somente na
360 e na 370) na página 57.
Usar acessório de carregamento. Consulte O acessório de carregamento (somente na 360 e na
370) na página 62.
Carregamento manual assistido. Consulte Carregamento manual assistido na página 66.
Usar suportes de borda. Consulte Os suportes de borda na página 68.
Quando você tiver feito suas escolhas, as instruções serão exibidas.
3. Insira com cuidado a borda principal do substrato acima do rolete preto suave, certificando-se de que o
substrato permaneça firme durante todo o processo. Não rebobine manualmente o substrato, exceto se solicitado pela impressora.
AVISO! Tome cuidado para não inserir os dedos na parte interna do caminho do substrato da
impressora.
A impressora emite um aviso sonoro quando detecta e aceita a borda principal do substrato.
PTWW Carregar um rolo na impressora 55
4. Selecione a categoria e o nome do substrato que você está carregando.
Você também pode pesquisar por favoritos, ou você pode selecionar Nenhum destas opções. Eu escolherei depois
carregamento. Consulte
: acessando a biblioteca de substratos, depois de concluir o procedimento de
Predefinições de substrato na página 94.
NOTA: Você deve selecionar o mesmo nome do substrato que está usando no seu software RIP.
5
. A impressora verifica o substrato de várias formas e pode solicitar que você corrija problemas com
inclinação ou tensão.
6
. Aguarde até que o substrato saia da impressora, como mostrado a seguir.
AVISO! Tome cuidado para não tocar a zona de tratamento ou o cilindro, que podem estar quentes.
Risco de queimaduras
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
NOTA: Caso você tenha um problema inesperado em qualquer estágio do procedimento de
carregamento de substrato, consulte O substrato não pode ser carregado com êxito na página 85.
7
. Se estiver carregando substrato transparente sem bordas opacas, você será solicitado a inserir a
largura do substrato e a distância da borda direita do cilindro do lado da impressora (conforme indicado pela régua na parte frontal do módulo de tratamento).
56 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
8. Se você tiver escolhido impressão em frente e verso e lado B — consulte Impressão em frente e verso
(somente na 360 e na 370) na página 81 — a impressora procurará a linha de referência em preto
neste ponto. Caso não consiga encontrar a linha, ela fará algumas perguntas.
9. A impressora calibra o avanço do substrato (somente na 360 e na 370).
10. A impressora indica que está pronta para imprimir.
Cuidado para não cobrir os ventiladores superiores.
Para obter instruções sobre como usar o rolo de recolhimento, consulte O rolo de recolhimento
na página 73.

O coletor de tinta (somente na 360 e na 370)

O coletor de tinta deve ser usado em vez do cilindro nos seguintes casos:
Sempre que você tiver a intenção de imprimir em um substrato poroso. Consulte Substratos porosos
na página 49.
Sempre que você tiver a intenção de imprimir até as bordas do substrato sem deixar qualquer margem (impressão com sangramento total).
PTWW O coletor de tinta (somente na 360 e na 370) 57
Ambos cilindro e coletor de tinta vêm em duas partes (esquerda e direita). Para instalar o coletor de tinta, primeiro destrave e remova as duas peças do cilindro. Em seguida, instale as duas peças do coletor de tinta no lugar.
O coletor de tinta vem com peças de consumo azuis que devem ser conectadas ao coletor de tinta. Elas podem ser conectadas antes ou após a instalação do coletor de tinta na impressora; mas antes do carregamento de qualquer substrato. Para conectar essas peças, coloque-as verticalmente no coletor de tinta e pressione até que os dois encaixes em cada peça tenham sido presos.
DICA: Recomenda-se que você use o rolo de recolhimento com o coletor de tinta. Consulte O rolo de
recolhimento na página 73.
AVISO! Evite partes móveis. Manuseie peças frágeis com cuidado. Recomenda-se utilizar luvas.
Peça móvel. Frágil Use luvas
Instalar o coletor de tinta
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
. Ambos cilindro e coletor de tinta vêm em duas partes (esquerda e direita). Desbloqueie o cilindro
1
usando as duas travas azuis, localizadas à esquerda e à direita da impressora.
58 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
2. Remova ambas as peças do cilindro da mesma maneira.
3. Coloque as duas peças do coletor de tinta na impressora.
4. Certifique-se de que as travas estão bloqueadas e que não há nenhuma obstrução no caminho da
impressão.
PTWW O coletor de tinta (somente na 360 e na 370) 59
5. Instale os protetores do cilindro de saída antes de carregar o substrato.
a. Insira um protetor do cilindro de saída em um lado do cilindro de saída.
b. Abra a janela.
c. Insira as abas entre a peça plástica e o metal.
60 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
d. Verifique se o protetor do cilindro está bem posicionado e reto.
e. Faça o mesmo no outro lado.
Siga o mesmo método para reinstalar o cilindro quando necessário.
Substituir os itens de consumo azuis do coletor de tinta
O comprimento do substrato que você pode imprimir com os mesmos itens de consumo do coletor de tinta depende da porosidade do substrato e da quantidade de tinta usada na impressão. Se você perceber que o substrato está sujo durante a impressão, pare a impressão e altere os itens de consumo do coletor. A falha em fazê-lo pode levar algumas peças da impressora a funcionarem incorretamente.
1. Recomenda-se que você use as luvas incluídas no kit.
2. Pressione ambos os encaixes com os polegares e levante os itens de consumo do coletor de tinta
verticalmente para fora da impressora.
3. Descarte os itens de consumo sujos do coletor de tinta.
4. Verifique se o coletor de tinta está limpo. Se não estiver, limpe-o com um pano úmido.
PTWW O coletor de tinta (somente na 360 e na 370) 61
5. Coloque os novos itens de consumo do coletor de tinta na impressora verticalmente, começando à
direita. Você ouvirá um clique quando os encaixes tiverem sido inseridos.

O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370)

O acessório de carregamento foi projetado para ajudar a carregar substratos de banners /tecidos/telas. É recomendado no carregamento desses substratos, mas isso não é obrigatório.
NOTA: Os suportes de borda poderão ser usados se você decidir usar o acessório de carregamento.
1
. Antes do carregamento do substrato, marque a caixa Usar acessório de carregamento na tela
Configuração de carregamento no painel frontal.
IMPORTANTE: Marque também a caixa Carregamento manual assistido para evitar falhas entre o
carro e o acessório de carregamento. Consulte Carregamento manual assistido na página 66.
62 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
2. Instale o acessório de carregamento do tecido na mesa de carregamento e dobre os flapes brancos para
frente, o suficiente para cobrir o substrato.
3. Puxe um pouco do substrato do rolo e coloque a borda frontal no acessório de carregamento.
4. Dobre os flapes brancos para cobrir a borda principal do substrato. Os remendos pretos são magnéticos
e seguram o substrato.
PTWW O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370) 63
5. Eleve o acessório de carregamento junto com a borda principal do substrato.
6. Carregue manualmente o substrato, consulte Carregamento manual assistido na página 66.
7. O acessório de carregamento passa pelo caminho do substrato da impressora com o substrato.
AVISO! Tome cuidado para não tocar a zona de tratamento ou o cilindro, que podem estar quentes.
Risco de queimaduras
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
64 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
8. Selecione a categoria e o nome do substrato que você está carregando.
NOTA: Você deve selecionar o mesmo nome do substrato que está usando no seu software RIP.
DICA: Ao carregar substratos muito finos, sempre selecione o tipo de substrato como
minimizar a pressão do vácuo aplicada durante o carregamento; ao carregar substratos muito espessos, sempre selecione o tipo de substrato como Papel fotográfico realista para pôster HP (na categoria Papel). Após o carregamento e antes da impressão, vá até o painel frontal e altere para o tipo
correto do substrato que está carregando: pressione
9
. Depois de passar pela impressora, o acessório de carregamento poderá ser removido com as mãos.
10
. A impressora verifica o substrato de várias formas e pode solicitar que você corrija problemas com
inclinação ou tensão.
, Substrato
> Alterar substrato carregado.
Banner para
NOTA: Você pode especificar a quantidade máxima permitida de inclinação no painel frontal:
pressione ,
máxima. Você também pode fazer isso na tela Configuração de carregamento.
11
. Se estiver carregando substrato transparente sem bordas opacas, você será solicitado a inserir a
largura do substrato e a distância da borda direita do cilindro do lado da impressora (conforme indicado pela régua na parte frontal do módulo de tratamento).
12
. Se você escolheu imprimir em frente e verso e lado B, o painel frontal poderá fazer uma pergunta se a
linha de referência não for encontrada. Consulte
370) na página 81.
13
. A impressora calibra o avanço do substrato (somente na 360 e na 370).
NOTA: Recomenda-se que você use o rolo de recolhimento; no entanto, ele não é obrigatório.
PTWW O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370) 65
Substrato > Opções de manuseio de substrato > Configuração de inclinação
Impressão em frente e verso (somente na 360 e na

Carregamento manual assistido

O procedimento de carregamento manual assistido deve ser usado nos seguintes casos:
O substrato é, em geral, fino ou espesso.
As bordas do substrato estão irregulares.
As bordas do substrato tendem a curvar.
O lado de impressão do substrato está virado para baixo.
Você tem a intenção de usar o acessório de carregamento.
Em outros casos, recomenda-se que você use o procedimento normal de carregamento. Consulte Carregar
um rolo na impressora na página 54.
Para iniciar o procedimento de carregamento manual assistido, é necessário que um rolo esteja carregado no eixo. Consulte Carregar um rolo no eixo na página 50.
A largura mínima do substrato normal é de 23 polegadas (584 mm). Para carregar substratos com uma largura mínima de 10 polegadas (254 mm), vá ao painel frontal e pressione , Substrato > Opções de
manuseio de substrato > Ativar substrato estreito. Com essa opção, não há garantia de qualidade de impressão.
1. Inicie o procedimento de carregamento de substrato como de costume (consulte Carregar um rolo na
impressora na página 54) e certifique-se de marcar a caixa Carregamento manual assistido na tela
configuração de carregamento.
Como alternativa, é possível iniciar na etapa 2, caso em que a tela configuração de carregamento aparecerá com esta caixa de seleção marcada após você levantar a alavanca de pressão. Pressione
Continuar antes de passar para a próxima etapa.
2. Levante a alavanca da unidade de substrato o máximo possível.
66 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
3. Insira com cuidado a borda principal do substrato acima do rolete preto suave, certificando-se de que o
substrato permaneça firme durante todo o processo. Não rebobine manualmente o substrato, exceto se solicitado pela impressora.
4. Continue a alimentar o substrato até que ele alcance o cilindro da impressora. Abra a janela para ajudar
a puxar o substrato e continue a alimentar o substrato pelo menos até que a borda principal esteja na mesma altura do rolo do substrato. Alinhe a borda direita do substrato com a borda direita do rolo.
AVISO! Não toque no compartimento de tratamento da impressora. Mesmo após a abertura da trava
da janela, que desconecta a energia dos módulos de tratamento, as superfícies internas podem estar quentes. Também tome cuidado para não prender os dedos no caminho do substrato.
Risco de queimaduras Risco de prender os dedos
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
DICA: Se o substrato usado tender a curvar, continue alimentando o substrato até que a borda saia da
impressora. Também é recomendável que você use o rolo de recolhimento ou desative o cortador pelo painel frontal, se não estiver usando o rolo de recolhimento.
5
. Uma vez que o substrato esteja corretamente alimentado na impressora, puxe para baixo a alavanca de
pressão do substrato até o final.
6
. Selecione a categoria e o nome do substrato que você está carregando.
O restante do procedimento de carregamento assistido é igual ao procedimento normal de carregamento. Consulte Carregar um rolo na impressora na página 54.
PTWW Carregamento manual assistido 67

Os suportes de borda

Os suportes de borda foram desenvolvidos para evitar que a borda do substrato levante durante a impressão. Eles são recomendados para uso em impressão frente e verso em tecidos (mesmo se o painel frontal não sugerir isso) e, normalmente, não é necessário em outras situações. Eles podem ser usados com o cilindro ou com o coletor de tinta. Quando não estiverem em uso, eles devem ser armazenados dentro da impressora, para a esquerda e para a direita respectivamente, para evitar congestionamentos de substrato. É também uma boa ideia armazenar os suportes de borda quando nenhum substrato é carregado, caso você esqueça mais tarde e deixe-os-instalados por engano.
NOTA: Os suportes de borda se estendem 7 mm acima da borda do substrato. Você deve definir uma
margem mínima esquerda e direita de 7 mm no RIP ao usar os suportes de borda, caso contrário a impressora pode experimentar a impressão nos suportes de borda.
Caso opte usá-los, você deve movê-los na posição quando solicitado pelo painel frontal (essa solicitação aparece quando a caixa de seleção Usar suportes de borda foi marcada). Abra a janela, coloque os suportes de borda e feche a janela.
Os suportes de borda devem ser colocados no cilindro de forma que sobreponham um pouco as bordas esquerda e direita do substrato. Há marcas na impressora para mostrar onde se deve colocá-los.
Os suportes de borda para cada modelo de impressora é o mesmo, mas eles são instalados de diferentes maneiras.
AVISO! Evite partes móveis. Manuseie peças frágeis com cuidado. Recomenda-se utilizar luvas.
Peça móvel. Frágil Use luvas
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
Coloque os suportes de borda para a impressora 310 ou 330
. Há um orifício à esquerda para os suportes de borda. Insira um suporte de borda verticalmente no
1
orifício.
68 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
2. Deslize o suporte de borda em sua posição correta.
3. Repita com o outro suporte de borda.
Coloque os suportes de borda para a impressora 360 ou 370
1. Remova o módulo do cilindro ou coletor de tinta em um lado da impressora.
PTWW Os suportes de borda 69
2. Deslize o suporte de borda no módulo do cilindro ou coletor de tinta e ajuste a posição: à esquerda, o
mais para a esquerda que for possível; à direita, o mais para a direita que for possível.
3. Recoloque o módulo do cilindro ou coletor de tinta com o suporte de borda no lugar.
4. Repita com o módulo do cilindro ou coletor de tinta no outro lado.

Alinhar o substrato

Quando o substrato tiver sido carregado, alinhe-o com a linha branca no suporte de borda. O desalinhamento pode resultar em um congestionamento do substrato, ou danos ao substrato ou aos cabeçotes de impressão.

Carregar uma folha cortada na impressora

A impressora foi projetada para ser usada com rolos de substrato. É possível carregar folhas cortadas na impressora, mas a qualidade de impressão não é garantida e pode ser difícil evitar uma inclinação.
A folha deve ter pelo menos 1067 mm de comprimento.
Carregue a folha seguindo o procedimento normal de carregamento do rolo (automático ou manual, dependendo do substrato).
70 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
Durante o procedimento de carregamento, a impressora tenta detectar a direção de enrolamento do rolo, girando o eixo em ambas as direções. Quando o substrato não é preso ao eixo, a mensagem a seguir aparece.
É provável que uma folha cortada seja carregada com inclinação excessiva e a impressora não possa corrigir essa inclinação automaticamente. Se a inclinação medida pela impressora exceder 3 mm/m, será recomendável recarregar a folha. No entanto, se a inclinação for tolerável, você poderá considerar a correção automática da inclinação. Para tanto, quando solicitado, selecione Continuar inclin. segura.

Como descarregar um rolo da impressora

1. Se você tiver usado o rolo de recolhimento durante a impressão, descarregue o rolo impresso do rolo de
recolhimento. Consulte Descarregar o rolo de recolhimento na página 80.
2.
No painel frontal da impressora, pressione e, em seguida, Descarregar.
Como alternativa, você pode pressionar e, em seguida, Substrato > Descarregar substrato.
3. Se a impressora estiver controlando o comprimento do substrato, o painel frontal exibirá o
comprimento restante de forma que você possa usá-lo para referência futura. Consulte Controle de
comprimento do substrato na página 84.
Pressione OK para continuar.
4. Quando a impressora tiver rebobinado o rolo, levante a alavanca de bloqueio do eixo.
5. Remova o eixo da impressora, puxando a extremidade no lado direito da impressora primeiro.
AVISO! Não coloque os dedos nos suportes do eixo enquanto estiver removendo o eixo.
PTWW Como descarregar um rolo da impressora 71
Risco de prender os dedos
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
72 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW

O rolo de recolhimento

A barra de tensão

Quando em uso, o rolo de recolhimento requer um loop pendente do substrato prostrado por uma barra de tensão. A barra de tensão pode ser movida com os botões do rolo de recolhimento ou usando as opções
Mover papel ou Rebobinar papel no painel frontal.

Carregamento de um rolo no rolo de recolhimento

NOTA: Rolos de recolhimento com 51 mm ou 76 mm de diâmetro podem ser usados.
.
1
No painel frontal da impressora, pressione
e, em seguida, Rolo de recolhimento.
As instruções são exibidas na tela; deslize o dedo lateralmente por todo o painel frontal para seguir as instruções até o fim.
PTWW O rolo de recolhimento 73
2. Se você decidir carregar o rolo de recolhimento durante a impressão, familiarize-se com as etapas do
procedimento antes de pressionar o botão Ativar. Carregar o rolo de recolhimento durante a impressão requer que você conclua o procedimento durante a alimentação da impressora e a impressão do substrato. Carregar o rolo de recolhimento durante a impressão economiza aproximadamente 1,5 m de substrato.
DICA: Recomenda-se manter o interruptor de direção de rotação do rolo de recolhimento na posição
desativada (consulte Descarregar o rolo de recolhimento na página 80) para evitar movimentos indesejados ao carregar o rolo ao imprimir. Quando a borda dianteira do substrato estiver conectada ao núcleo e o substrato estiver reto, mova o interruptor de direção de rotação para a posição 1 ou 2 conforme o desejado. A configuração 1 enrola o substrato de forma que a imagem impressa esteja voltada para dentro. A configuração 2 enrola o substrato de forma que a imagem impressa esteja voltada para fora.
As etapas a seguir pressupõem que você decidiu carregar o rolo imediatamente. Se você decidir carregar o rolo mais tarde, durante a impressão, execute as mesmas operações sem a orientação do painel frontal.
3. Para acesso mais fácil ao rolo de recolhimento, eleve a mesa de carregamento até sua posição mais
alta.
74 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
4. Destrave o rolo de recolhimento empurrando sua alavanca para a posição mais alta.
5. Remova o rolo de recolhimento
6. Somente nas impressoras 360 e 370, levante a alavanca em cada caso para remover ambas as paradas
do rolo de recolhimento; eles não serão usados.
PTWW O rolo de recolhimento 75
7. Carregue o núcleo no rolo de recolhimento. O núcleo deve ter pelo menos a mesma largura do
substrato.
8. Coloque o rolo de recolhimento na impressora pressionando firmemente ambas as extremidades.
AVISO! Tome cuidado para não prender os dedos.
Risco de prender os dedos
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
. Avance o substrato pressionando o botão Mover substrato no painel frontal. Certifique-se de que o
9
substrato passe na parte frontal da mesa de carregamento.
76 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
10. Puxe para baixo o centro da borda principal do substrato para ajustar o substrato. Não tente puxar mais
substrato para fora da impressora.
NOTA: Se você estiver carregando o rolo de recolhimento durante a impressão, não será necessário
puxar o substrato com firmeza. Prenda o substrato no núcleo quando um comprimento adequado do substrato tiver sido alimentado na impressora, após o início da impressão.
AVISO! Não toque no compartimento de tratamento da impressora, que pode estar quente.
Risco de queimaduras
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
11
. Ajuste a posição do núcleo no rolo de recolhimento para que ele esteja alinhado ao substrato.
12
. Prenda a borda principal do substrato ao núcleo no centro, então de cada lado. Certifique-se de que o
substrato esteja liso.
NOTA: Dependendo se você deseja imprimir as imagens voltadas para dentro ou para fora, coloque a
fita correspondente. Veja a seguir.
PTWW O rolo de recolhimento 77
13. Pressione o botão no painel frontal para avançar o substrato, criando um loop.
14. Pressione a seta azul no motor do rolo de recolhimento para girar o rolo uma volta completa. Isso
ajudará a suportar o peso da barra de tensão.
15. Pressione o botão no painel frontal para avançar o substrato novamente.
78 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
16. Com cuidado, abaixe a mesa de carregamento para evitar formação de rugas e melhorar o enrolamento.
17. Com cuidado, insira a barra de tensão. Isso é fundamental: o rolo de recolhimento não funcionará
corretamente sem ele.
18. Ajuste a barra de tensão nos suportes de ambos os lados.
AVISO! Tome cuidado para não prender os dedos.
Risco de prender os dedos
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
PTWW O rolo de recolhimento 79
19. Use o interruptor de direção de rotação no motor do rolo de recolhimento para selecionar a direção de
rotação. A configuração 1 enrola o substrato de forma que a imagem impressa esteja voltada para dentro. A configuração 2 enrola o substrato de forma que a imagem impressa esteja voltada para fora.
20. Pressione o botão Ativar no painel frontal. Se você tiver uma impressora 360 ou 370, ela irá avançar e
calibrar o substrato.
21. A imagem a seguir mostra como a impressora se comportará durante a operação. Um substrato é
alimentado da impressora, desce para a barra de tensão, sobre o desvio e, em seguida, cai novamente para o rolo de recolhimento.
NOTA: Quando o rolo de recolhimento está em uso, o substrato não é cortado automaticamente depois de
cada impressão.
NOTA: Somente para as impressoras 360 e 370: Se o rolo de recolhimento for carregado durante a
impressão, recalibre o sensor de avanço do substrato para uma excelente qualidade de impressão. No painel frontal, pressione , Manutenção da qualidade da imagem > Calibração do avanço do substrato >
Calibração OMAS.

Descarregar o rolo de recolhimento

AVISO! Tome cuidado para não prender os dedos.
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
Risco de prender os dedos
80 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
1.
No painel frontal da impressora, pressione e, em seguida, Rolo de recolhimento.
A impressora permite mover o substrato para facilitar o corte.
2. Mova o interruptor de direção de rotação para a posição desativada. O interruptor estará na posição
Desligar quando estiver centrado (em outras palavras, quando o interruptor não estiver na posição 1 nem na posição 2).
3. Para remover a barra de tensão, primeiro eleve o suporte e depois pressione a alavanca.
4. Use o botão de enrolamento no motor do rolo de recolhimento para enrolar o excesso de substrato em
volta do rolo de recolhimento.
5. Corte o substrato com uma tesoura.
6. Enquanto segura o substrato, use o botão de enrolamento no motor do rolo de recolhimento para
enrolar o restante do substrato em volta do rolo de recolhimento.
7. Destrave o rolo de recolhimento empurrando sua alavanca para a posição mais alta.
8. Remova o rolo de recolhimento da impressora, puxando a extremidade no lado direito da impressora
primeiro.
9. Para remover o rolo da impressora após o descarregamento do rolo de recolhimento, consulte Como
descarregar um rolo da impressora na página 71.

Impressão em frente e verso (somente na 360 e na 370)

A impressora pode ser usada para imprimir em ambos os lados do substrato, da seguinte forma.
NOTA: A impressão deve ter pelo menos 28 cm de largura, caso contrário, a impressora não poderá
localizar a linha de referência para impressão no outro lado.
Contorno
1
. Informe a impressora ou o RIP que você pretende imprimir em ambos os lados.
A impressão em frente e verso pode ser selecionada no software RIP ou no painel frontal da impressora. A configuração do RIP é a preferencial: se a impressão em frente e verso for explicitamente ligada ou desligada no software RIP, a configuração do painel frontal será ignorada.
2
. A impressora imprime o conteúdo que você quer que apareça no primeiro lado. Depois de cada trabalho,
a impressora imprime uma linha de referência preta para alinhar o trabalho correspondente no segundo lado.
3
. Após todos os trabalhos de lado A tiverem sido impressos, corte e descarregue o substrato.
PTWW Impressão em frente e verso (somente na 360 e na 370) 81
4. Recarregue o substrato cortado de cabeça para baixo para começar a impressão pela parte de trás. A
linha de referência que marca a extremidade do primeiro lado deve estar voltada para baixo e perto da borda principal.
5. A impressora encontra a linha de referência e a usa para iniciar a impressão no segundo lado e no local
correto.
NOTA: Se você tentar mover o substrato durante a impressão em um dos lados, o painel frontal pedirá uma
confirmação, pois tal movimento impede o alinhamento correto entre os dois lados.
Impressão em frente e verso – detalhes
1. Carregue o substrato que você está usando como sempre fez.
2. Opcionalmente, selecione o lado a imprimir no menu de Dois lados na tela Configuração de
carregamento.
Se o RIP suporta a impressão em frente e verso, selecione impressão em frente e verso em seu software RIP.
NOTA: O cortador automático e a margem superior/inferior extra são desativados durante a
impressão em frente e verso.
3. Envie um ou mais trabalhos para impressão no primeiro lado. Antes de imprimir o primeiro trabalho, a
impressora pode avançar o substrato cerca de 0,5 m de forma que o segundo lado possa ser completamente tratado. Depois de cada trabalho, a impressora imprime uma linha de referência preta para alinhar o trabalho correspondente no segundo lado.
NOTA: A chance de haver desalinhamento visível entre os dois lados aumenta com o comprimento do
trabalho. Por isso, não é recomendável imprimir em frente e verso trabalhos com mais de 3 m. O desalinhamento visível também pode ser causado pela inclinação.
4. Após imprimir todos os trabalhos de lado A, avance um pouco o substrato pelo painel frontal,
pressionando e, em seguida, Mover substrato.
Se você planeja prender o substrato no rolo de recolhimento antes de imprimir o segundo lado, avance o substrato o suficiente para que isso seja possível.
Se você planejar conectar o substrato ao rolo de recolhimento durante a impressão do segundo lado, avance o substrato cerca de 10 cm .
5.
Corte o substrato, manualmente ou pelo painel frontal, pressionando e, em seguida, Cortar.
Antes de cortar, certifique-se de que o comprimento total do substrato cortado seja superior a 2 m , caso contrário, não será possível carregá-lo com êxito.
NOTA: O comando Cortar não funcionará se o cortador estiver desativado: ou seja, se ,
Substrato > Opções de manuseio de substrato > Cortador estiver configurado para Desativado.
6.
Pressione e, em seguida, Descarregamento de substrato.
82 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
7. Recarregue o substrato com o lado já impresso voltado para cima quando ele entra na impressora, e
com a linha de referência perto da borda principal. Recarregue, se necessário, até que a impressora detecte inclinação inferior a 1 mm/m.
DICA: Apesar de não ser obrigatório, você pode encontrar um modo mais rápido de usar o
procedimento de carregamento manual como aproximação inicial e, então, fazer com que a impressora encontre a linha de referência com mais precisão. Consulte Carregamento manual assistido
na página 66. Se você só usar o procedimento de carregamento automático, a impressora poderá
demorar um pouco para encontrar a linha de referência.
8. Selecione o lado B no menu de Dois lados na tela Configuração de carregamento, de modo que a
impressora pesquise a linha preta de referência quando o substrato é carregado.
NOTA: Se ativar a detecção automática de linha estiver desativada, a pesquisa automática será
desativada e a impressora solicitará encontrar a posição correta manualmente.
9. A impressora procura a linha de referência no substrato. Se ela não puder encontrá-la, o painel frontal
solicitará que você mova o substrato usando as teclas Rebobinar substrato e Avançar substrato até que a linha de referência esteja alinhada com a linha permanente no cilindro. É recomendado marcar onde a linha de referência está localizada no outro lado do substrato.

Exibir informações sobre o substrato

Na tela inicial do painel frontal, pressione .
As informações a seguir aparecem no painel frontal, se qualquer substrato for carregado:
O tipo de substrato
O nome do substrato
A largura do substrato em milímetros (estimada pela impressora)
PTWW Exibir informações sobre o substrato 83
O comprimento restante do substrato, se conhecido
A zona de impressão (cilindro ou coletor de tinta)
O status do rolo de recolhimento
Se a impressão em frente e verso está selecionada
Status da calibração de cores
Se não houver substrato carregado, a mensagem Sem substrato será exibida.
As mesmas informações serão exibidas na página Supplies (Suprimentos) do Servidor da Web incorporado.

Alterar largura do substrato e posição da borda direita

Se as bordas do substrato não forem corretamente encontradas pela impressora, elas poderão ser alteradas no painel frontal pressionando e, em seguida, Substrato > Opções de manuseio de substrato >
Largura do substrato ou Posição da borda direita.
DICA: Tenha em mente que a detecção automática de borda não será tentada outra vez até o próximo
carregamento de substrato.

Controle de comprimento do substrato

O recurso de rastreamento de comprimento do substrato permite que você mantenha o controle de quanto substrato permanece no rolo.
1. Quando o rolo é carregado pela primeira vez na impressora, é possível (na tela Configuração de
carregamento) inserir o comprimento do substrato no rolo. A quantidade de substrato subsequentemente usada é rastreada.
2. Quando o substrato for descarregado, o painel frontal exibirá a quantidade restante de forma que você
possa anotá-lo para referência futura.
O comprimento restante do substrato sempre será exibido na área Substrato do painel frontal. Essas informações também poderão ser exibidas no RIP.

Cortar substrato (somente na 360 e na 370)

Esta opção está disponível no painel frontal da impressora. Se você pressionar e depois o ícone de
tesoura, a impressora normalmente avança 10 cm de substrato e o corta.
NOTA: Se o cortador estiver desativado ( e, em seguida, Opções de manuseio de substrato >
Cortador > Desativado), a impressora avança o substrato, mas não o corta.
NOTA: Alguns banners e têxteis não podem ser cortados.
84 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW

Início de trabalho Bypass com segurança

O modo início de trabalho com segurança é ativado por padrão de forma que a borda principal do substrato não falhe no âmbito do sistema de tratamento.
Se você imprimir com o substrato deslocado na frente da impressora, ou usando o rolo de recolhimento, você
poderá desejar desativar essa opção para aumentar o rendimento. Para fazer isso, pressione e, em
seguida, Substrato > Opções de manuseio de substrato > Ignorar início do trabalho com segurança.

Armazenar o substrato

A seguir, são apresentadas dicas para armazenar o substrato:
Sempre mantenha rolos não utilizados em suas embalagens plásticas para prevenir desbotamento e acúmulo de poeira. Reembale rolos parcialmente usados se não estiverem sendo utilizados.
Não empilhe rolos.
Permita que todos os substratos se adaptem às condições do ambiente, fora da embalagem, por 24 horas antes de imprimir.
Manuseie filmes e substratos brilhantes segurando-os pelas bordas ou utilize luvas de algodão. A oleosidade da pele pode ser transferida para o substrato, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o substrato bem apertado no rolo durante os processos de carregamento e descarregamento. Se ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.

O substrato não pode ser carregado com êxito

Aqui estão algumas sugestões caso não seja possível carregar o substrato com êxito.
Leia novamente as instruções de carregamento e certifique-se de estar seguindo-as corretamente. Consulte Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos na página 42.
Ao carregar um substrato têxtil, lembre-se de utilizar o acessório de carregamento e selecionar Usar acessório de carregamento na tela de configuração.
Se o carregamento automático não for bem sucedido, tente o carregamento manual assistido.
O substrato pode estar carregado em um ângulo (inclinado ou posicionado incorretamente). Certifique­se de que a borda direita do substrato está alinhada ao eixo de entrada.
O substrato pode estar amassado ou torcido ou ter bordas irregulares. Consulte O substrato está
deformado ou enrugado na página 89.
Se o substrato enroscar no caminho para o cilindro, a borda principal do substrato poderá não estar reta ou limpa. Remova os 2 cm (1 pol.) iniciais de substrato do rolo e tente novamente. Isso poderá ser necessário até mesmo com o novo rolo do substrato.
Verifique se o eixo foi inserido corretamente.
Verifique se o substrato está carregado corretamente no eixo.
Verifique se o substrato está enrolado firmemente.
Se o substrato estiver curvado e um alerta Limpe ou desative OMAS no RIP for exibido, avance o substrato até que toda a zona de impressão esteja coberta. Em seguida, vá ao painel frontal e pressione
,
Manutenção da qualidade da imagem > Calibração de avanço de substrato > Calibração OMAS.
PTWW Início de trabalho Bypass com segurança 85

O substrato está mal posicionado

Se o visor acima aparecer no painel frontal, proceda da seguinte maneira.
1. Eleve a alavanca do substrato.
2. Reposicione manualmente o substrato no cilindro.
3. Abaixe a alavanca do substrato.
4. Repita as etapas acima até que o painel frontal exiba a mensagem Pronto.

O substrato está preso

Quando ocorrer um congestionamento, a mensagem Possível congestionamento de substrato, em geral, será exibida no painel frontal com um dos diversos códigos de erro (consulte Códigos de erro do painel
frontal na página 173).
Se você for carregar um substrato muito fino ou muito grosso, ou um tecido, lembre-se de seguir o procedimento especial para carregar tais substratos. Consulte O acessório de carregamento (somente na 360
e na 370) na página 62.
86 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW

Verificar caminho do substrato

Esse problema pode ocorrer quando um rolo termina e a parte final do mesmo fica presa no miolo de papelão. Se isso acontecer, corte a extremidade do rolo no núcleo. Em seguida, alimente o substrato na impressora e carregue o novo rolo.
Caso contrário:
1. Desligue a impressora no painel frontal e, em seguida, desligue o interruptor de energia na parte
traseira.
2. Abra a janela da impressora.
3. Corte o substrato onde ele entra na impressora e rebobine o rolo de entrada.
4. Tente mover o carro do cabeçote de impressão para fora do caminho.
5. Levante a alavanca da unidade de substrato o máximo possível.
6. Remova cuidadosamente o máximo possível do substrato congestionado da parte superior da
impressora. Corte o substrato se necessário.
PTWW O substrato está preso 87
CUIDADO: Tente evitar puxar o substrato para fora do caminho de entrada, pois isso reverterá a
direção normal do movimento, podendo danificar as peças da impressora.
AVISO! Não toque no compartimento de tratamento da impressora, que pode estar quente.
Risco de queimaduras
Para obter mais informações de segurança, consulte Precauções de segurança na página 5
7
. Abaixe a alavanca de pressão do substrato.
8
. Certifique-se de que não existem pedaços de substrato deixados na impressora. Especificamente,
verifique dentro e sob o módulo de tratamento e no caminho de substrato.
9
. Feche a janela.
10
. Ligue a impressora.
11
. Recarregue o rolo.
12
. Se algum substrato continuar a causar obstruções dentro da impressora, ele poderá ser
frequentemente limpo pelo carregamento de um tipo de substrato rígido na impressora.
13
. Se encontrar problemas de qualidade de impressão após congestionamento, tente realinhar os
cabeçotes de impressão. Consulte
Alinhar os cabeçotes de impressão na página 138.

Evitar congestionamentos de substrato durante a impressão

O congestionamento de substrato pode ser causado por um carregamento muito inclinado: não ignore a mensagem de aviso exibida durante o procedimento de carregamento nesse caso.
Eles podem ser causados pela sucção a vácuo insuficiente na zona de impressão. Se você decidir aumentar a sucção, não ultrapasse os limites abaixo: 20 mmH2O para banners, 35 mmH2O para vinil e 50 mmH2O para
outras famílias de substrato.
Se ocorrer congestionamento somente no início da impressão, tente as sugestões abaixo.
88 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
Desative o cortador automático.
Vá ao painel frontal e pressione , Opções de manuseio de substrato > Margem inferior extra e
Margem superior extra. Defina as duas margens como 100 mm. Se isso não for suficiente, experimente
valores mais altos.
Aumente o nível de vácuo nas etapas de 10 mmH2O. Não ultrapasse os limites abaixo: 20 mmH2O para banners, 45 mmH2O para vinil e 60 mmH2O para outras famílias de substrato.
Considere reduzindo a porcentagem de vácuo na parte frontal da zona de impressão para substratos finos.
Aumente o número de passadas.
Verifique se o substrato está armazenado na mesma sala em que a impressora está localizada.
Tente usar os suportes de borda do substrato.

O substrato está deformado ou enrugado

Se o substrato estiver deformado ou enrugado pelo processo de tratamento, altere as configurações de temperatura antes de imprimir o próximo trabalho e avance o substrato, usando a opção Mover substrato no menu Substrato do painel frontal, para que o próximo trabalho seja impresso no substrato não danificado.
Se o problema ocorrer somente no início da impressão, tente as sugestões abaixo.
Desative o cortador automático.
Vá ao painel frontal e pressione , Opções de manuseio de substrato > Margem inferior extra e
Margem superior extra. Defina as duas margens como 100 mm. Se isso não for suficiente, experimente
valores mais altos.
Aumente o nível de vácuo nas etapas de 10 mmH2O. Não ultrapasse os limites abaixo: 20 mmH2O para banners, 45 mmH2O para vinil e 60 mmH2O para outras famílias de substrato.
Aumente o número de passadas.
Verifique se o substrato está armazenado na mesma sala em que a impressora está localizada.

O substrato encolheu ou expandiu

Durante a impressão, alguns substratos podem encolher, enquanto outros podem expandir. Se isso ocorrer, as dimensões da impressão não estarão corretas.
De um modo geral, você pode expandir os percentuais de encolhimento abaixo:
Banner menos que 2%
Vinil autoadesivo: menos que 0,5%
Retroiluminado: menos que 0,5%
Papel: menos que 0,5%
PP e PE sintéticos: menos que 1%
PTWW O substrato está deformado ou enrugado 89
O problema de enquadramento pode ser resolvido imprimindo uma amostra e ajustando o tamanho da imagem no RIP. Você pode reutilizar esse valor para todas as impressões futuras com o mesmo substrato, embora um cuidado especial deva ser tomado ao utilizar banners, como o encolhimento pode variar até 1% dependendo da quantidade de tinta utilizada na impressão.
As seguintes variações podem ocorrer de uma impressão para outra:
Banner menos que 0,3%
Vinil autoadesivo: menos que 0,1%
Retroiluminado: menos que 0,05%
Papel: menos que 0,1%
PP e PE sintéticos: menos que 0,4%
Para resolver o problema de impressão lado a lado e melhorar a repetitividade do tamanho impresso (somente com as impressoras 360 e 370), recomenda-se verificar se o sensor de avanço de substrato está ativado na predefinição de substrato do RIP, pois isso melhorará a estabilidade das impressões com o tempo. Recomenda-se montar áreas lado a lado com quantidade similares de tinta. Se isso não for possível, imprima as áreas com diferentes quantidades de tinta como trabalhos diferentes e modifique o comprimento do trabalho com menos tinta no RIP para corresponder seu tamanho com o trabalho com alta quantidade de tinta.
Alguns RIPs podem fornecer uma opção de dimensionamento que permite compensar facilmente o encolhimento ou expansão do substrato; consulte a documentação do RIP.

O substrato apresenta deformação de arco

Os substratos abaixo podem sofrer de deformação de arco durante a impressão, como resultado a impressão aparecerá curvada.
Substratos de vinil autoadesivo (somente alguns vinis lisos específicos)
Papéis de pôster de celulose sem fundo nem revestimento, inclusive fotográfico realista HP
Essa deformação poderá ser notada particularmente nas aplicações abaixo.
Imagens de impressão que serão posteriormente cortadas automaticamente ou manualmente. Quando houver deformação de arco, os cortadores que estiverem alinhados nas laterais poderão perder o alinhamento no centro.
Impressão de pôster, se o pôster estiver enquadrado ou montado em uma superfície reta.
O exemplo abaixo mostra uma imagem original, o substrato com deformação de arco e a impressão resultante também apresentando deformação de arco.
Você pode compensar esse efeito e restaurar o tamanho original da sua imagem: selecione um valor de correção de -6 para +6 em seu RIP ou na biblioteca de substratos. Para aplicar a correção em seu RIP, consulte a documentação RIP.
90 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW
O valor selecionado deve representar a distância vertical que o centro do substrato moveu em relação às bordas esquerda e direita. Se a deformação mover o centro do substrato em direção ao avanço de substrato, o valor de correção deverá ser negativo; na direção reversa, o valor de correção deverá ser positivo. Na prática, o valor de correção necessário é, em geral, negativo.
DICA: Você pode utilizar a imagem de diagnóstico fornecida em http://IPaddress/hp/device/webAccess/
diagnostic/StraightnessOptimizationPlot.pdf (onde IPaddress é o endereço IP padrão da impressora) para
ajudá-lo a determinar o valor correto a ser aplicado.

O cortador automático não funciona (somente na 360 e na 370)

O cortador automático é desligado em qualquer dos casos a seguir.
Quando tiver sido desativado manualmente pelo RIP ou painel frontal. Para desativar o cortador pelo
painel frontal, pressione , em seguida, Opções de manuseio de substrato > Cortador >
Desativado.
Ao imprimir em têxtil, banners de PVC ou quaisquer outros tipos de substrato que ele não pode cortar, o RIP desativa o cortador.
Quando o rolo de recolhimento estiver ativado.
DICA: Você pode desativar o rolo de recolhimento pelo painel frontal ao pressionar , Rolo de
recolhimento > Ativar rolo de recolhimento.
Durante a impressão em frente e verso (lado A ou B).
Ao imprimir impressões internas (consulte Solicitar impressões internas da impressora na página 22).

Congestionamento de substrato no rolo de recolhimento

Se o substrato estiver seriamente danificado no rolo de recolhimento, não utilize o cortador da impressora para cortar ou remover o substrato. Em vez disso, corte o substrato manualmente o mais próximo possível da janela da impressora, em seguida remova o rolo.
Se o problema permanecer depois de remover o congestionamento do substrato, descarregue o rolo de recolhimento pelo painel frontal e carregue-o novamente.

Rolo de recolhimento não gira

Se o rolo de recolhimento não estiver girando como previsto, a saída impressa provavelmente cairá no chão. Se a impressora reconhecer um problema no rolo de recolhimento, ela interromperá o trabalho de impressão até que o problema seja corrigido. Se a impressora não reconhecer um problema, o trabalho continuará a ser impresso. A tabela a seguir destaca os problemas e soluções possíveis.
PTWW O cortador automático não funciona (somente na 360 e na 370) 91
Status do LED do rolo de recolhimento
Problema Impressão
interrompida?
Possível causa Solução possível
Piscando rapidamente O rolo de recolhimento
não está girando
Piscando lentamente O rolo de recolhimento
não está girando
Vermelho sólido O rolo de recolhimento
não está girando
Verde sólido O rolo de recolhimento
não está girando
Verde sólido O rolo de recolhimento
está girando na direção errada
Sim A barra de tensão está
sem sua posição inferior, pois a direção de rotação não está correta.
Não Os cabos do sensor
estão frouxos ou desconectados.
Não Não há muita resistência
no motor do rolo de recolhimento.
Não O interruptor de direção
de rotação no motor do rolo de recolhimento está desativado ou na posição incorreta.
Não O interruptor de direção
de rotação no motor do rolo de recolhimento está na posição incorreta.
Altere a direção da rotação usando o interruptor correspondente no motor do rolo de recolhimento. Talvez seja necessário usar os botões de setas azuis para coletar substrato do piso.
Verifique se os cabos do sensor estão corretamente conectados.
Verifique se o caminho do substrato ou a barra de tensão estão bloqueados.
Verifique se o interruptor está Ativado e selecione a direção de rotação correta (1 ou 2).
Mova o interruptor para a posição correta.
92 Capítulo 3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos PTWW

4 Configurações do substrato

Predefinições de substrato
Pesquisa on-line
Localizador de mídia HP
Predefinições genéricas
Clonar uma predefinição de substrato
Modificar uma predefinição de substrato
Adicionar um novo substrato
Excluir uma predefinição de substrato
Impressão mais rápida
Calibração de cores
Consistência de cores entre impressoras diferentes (somente na 360 e na 370)
Perfis ICC
PTWW 93

Predefinições de substrato

Cada tipo de substrato tem suas próprias características. Para obter a melhor qualidade de impressão, a impressora precisa adaptar seus parâmetros de impressão para cada tipo de substrato diferente. Por exemplo, alguns podem precisar de mais tinta e outros exigirem temperaturas mais elevadas para tratamento. Uma especificação dos parâmetros de impressão correta para um tipo determinado de substrato é chamada de predefinição de substrato.
A predefinição de substrato contém um perfil de cor no formato International Color Consortium (ICC), que descreve as características de cor da combinação da impressora, das tintas e do substrato. Ela também contém informações sobre outros parâmetros (como temperatura de tratamento, pressão a vácuo e compensação do avanço do substrato) que não estão diretamente relacionados às cores. As predefinições de substrato (também conhecidas como pacotes Open Media System ou OMES) são instaladas na impressora e automaticamente copiadas para o software RIP suportado, sempre que ele estiver conectado à impressora.
A impressora vem com predefinições de substrato para os substratos genéricos e específicos mais comumente usados. Se você carregar um substrato para o qual não está disponível nenhuma predefinição específica na impressora, você tem várias opções:
Usar a função Pesquisa on-line no painel frontal ou o Localizador de mídia HP na Web para procurar, pesquisar e baixar uma predefinição específica para o seu substrato.
Baixar uma predefinição no site do fornecedor de RIP ou no site do fornecedor do substrato.
Usar uma predefinição genérica projetada para a sua categoria de substrato, mesmo que não esteja ajustada para o tipo de substrato específico. Tenha em mente que as configurações de substrato genérico não podem ser modificadas; em vez disso, a predefinição pode ser clonada e, em seguida, modificada.
Clonar (copiar) uma predefinição para um substrato semelhante e editar conforme necessário.
Criar uma nova predefinição, a começar do zero, usando o botão Adicionar nova.
Se for possível encontrar uma predefinição pronta para o seu substrato específico, é recomendado que você a utilize.

Pesquisa on-line

Você pode pesquisar on-line por uma predefinição de substrato usando a função Pesquisa on-line dentro do menu Biblioteca de substratos do painel frontal. A impressora se conecta ao banco de dados do Localizador de mídia HP na Internet e permite que você pesquise todas as predefinições de substrato disponíveis para o seu modelo específico de impressora, incluindo marcas de substrato da HP e de terceiros. Centenas de predefinições diferentes de substrato podem estar disponíveis, e o banco de dados de predefinições de substrato é atualizado e expandido continuamente. Dessa maneira, você sempre obterá o conteúdo mais atualizado.
94 Capítulo 4 Configurações do substrato PTWW
Loading...