As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
As únicas garantias dos produtos e serviços HP
estão estabelecidas nas declarações de
garantia expressas que acompanham tais
produtos e serviços. Nenhuma informação aqui
descrita deve ser utilizada para criar uma
garantia adicional. A HP não se responsabiliza
por erros ou omissões editoriais ou técnicas
aqui contidas.
Microsoft® e Windows® são marcas registradas
da Microsoft Corporation nos EUA.
Bem-vindo à sua impressora ................................................................................................................................. 2
Modelos de impressora ......................................................................................................................................... 3
Precauções de segurança ...................................................................................................................................... 5
Os principais componentes da impressora ......................................................................................................... 10
O painel frontal .................................................................................................................................................... 12
O servidor da Web incorporado ........................................................................................................................... 22
Instruções de conectividade e do software ........................................................................................................ 29
Configuração avançada de rede .......................................................................................................................... 31
Como ligar e desligar a impressora ..................................................................................................................... 38
Reiniciar a impressora ......................................................................................................................................... 39
Quando a ajuda é necessária ............................................................................................................................... 40
3 Lidar com os substratos e solucionar problemas de substratos ....................................................................... 42
Carregar um rolo no eixo ..................................................................................................................................... 50
Carregar um rolo na impressora ......................................................................................................................... 54
O coletor de tinta (somente na 360 e na 370) .................................................................................................... 57
O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370) ................................................................................. 62
Os suportes de borda .......................................................................................................................................... 68
Carregar uma folha cortada na impressora ........................................................................................................ 70
Como descarregar um rolo da impressora .......................................................................................................... 71
O rolo de recolhimento ........................................................................................................................................ 73
Impressão em frente e verso (somente na 360 e na 370) .................................................................................. 81
Exibir informações sobre o substrato ................................................................................................................. 83
Alterar largura do substrato e posição da borda direita .................................................................................... 84
Controle de comprimento do substrato .............................................................................................................. 84
Cortar substrato (somente na 360 e na 370) ...................................................................................................... 84
Início de trabalho Bypass com segurança ........................................................................................................... 85
PTWWiii
Armazenar o substrato ........................................................................................................................................ 85
O substrato não pode ser carregado com êxito .................................................................................................. 85
O substrato está mal posicionado ....................................................................................................................... 86
O substrato está preso ........................................................................................................................................ 86
O substrato está deformado ou enrugado ......................................................................................................... 89
O substrato encolheu ou expandiu ..................................................................................................................... 89
O substrato apresenta deformação de arco ....................................................................................................... 90
O cortador automático não funciona (somente na 360 e na 370) ..................................................................... 91
Congestionamento de substrato no rolo de recolhimento ................................................................................ 91
Rolo de recolhimento não gira ............................................................................................................................ 91
4 Configurações do substrato .......................................................................................................................... 93
Predefinições de substrato ................................................................................................................................. 94
Localizador de mídia HP ...................................................................................................................................... 96
Clonar uma predefinição de substrato ................................................................................................................ 97
Modificar uma predefinição de substrato ........................................................................................................... 99
Adicionar um novo substrato .............................................................................................................................. 99
Excluir uma predefinição de substrato ............................................................................................................. 105
Impressão mais rápida ...................................................................................................................................... 106
Calibração de cores ........................................................................................................................................... 106
Consistência de cores entre impressoras diferentes (somente na 360 e na 370) .......................................... 110
5 Solução de problemas de qualidade de impressão ........................................................................................ 113
Dispositivo de impressão geral ......................................................................................................................... 114
Aprimorar a qualidade de impressão ................................................................................................................ 114
Problemas de qualidade de impressão mais comuns ...................................................................................... 121
6 O sistema de tintas .................................................................................................................................... 129
Cartuchos de tinta ............................................................................................................................................. 129
Cabeçotes de impressão ................................................................................................................................... 130
Cartucho de manutenção .................................................................................................................................. 130
Modo de segurança ........................................................................................................................................... 131
7 Manutenção de hardware ........................................................................................................................... 132
Dicas do sistema de tintas ................................................................................................................................ 133
Manter os cartuchos de tinta ............................................................................................................................ 133
Substituir um cartucho de tinta ........................................................................................................................ 133
Não consigo inserir um cartucho de tinta ......................................................................................................... 137
Limpar (recuperar) cabeçotes de impressão .................................................................................................... 137
Alinhar os cabeçotes de impressão .................................................................................................................. 138
ivPTWW
O painel frontal recomenda substituir ou reencaixar um cabeçote de impressão .......................................... 141
Substituir cabeçote de impressão ..................................................................................................................... 141
Não consigo inserir um cabeçote de impressão ............................................................................................... 147
Limpar as conexões elétricas no cabeçote de impressão ................................................................................ 148
Substituir o cartucho de manutenção ............................................................................................................... 152
Não consigo inserir o cartucho de manutenção ............................................................................................... 155
Limpar e lubrificar a haste do carro .................................................................................................................. 155
Limpe a faixa do codificador ............................................................................................................................. 157
Limpar o cilindro ................................................................................................................................................ 158
Limpe a janela do sensor de avanço de substrato (somente na 360 e na 370) ............................................... 160
Limpar a parte externa da impressora ............................................................................................................. 161
Mover ou armazenar a impressora ................................................................................................................... 161
Manutenção do serviço ..................................................................................................................................... 162
8 Atualização de firmware ............................................................................................................................ 163
Atualização de firmware usando uma unidade flash USB ................................................................................ 163
Atualização de firmware usando o Servidor da Web incorporado ................................................................... 164
Atualizações automáticas do firmware ............................................................................................................ 165
Como fazer pedidos de suprimento de tinta .................................................................................................... 166
Fazer pedidos de acessórios ............................................................................................................................. 168
10 Solução de outros problemas .................................................................................................................... 169
A impressora não pôde obter um endereço IP .................................................................................................. 170
Não é possível acessar o Servidor da Web incorporado ................................................................................... 170
A impressora não imprime ................................................................................................................................ 170
O programa fica lento ou pára durante a geração do trabalho de impressão ................................................. 171
A impressora parece lenta ................................................................................................................................ 171
Falha na comunicação entre o computador e a impressora ............................................................................ 172
Não é possível se conectar a serviços como atualização de firmware, pesquisa on-line ou o Programa de
Participação do Cliente ...................................................................................................................................... 172
Códigos de erro do painel frontal ...................................................................................................................... 173
11 Especificações da impressora ................................................................................................................... 180
Especificações de memória ............................................................................................................................... 182
Especificações de energia ................................................................................................................................. 182
Sua impressora é do tipo jato de tinta, colorida, desenvolvida para imprimir imagens de alta qualidade em
substratos flexíveis. Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
●
Tintas de látex aquosas, sem odor e ecologicamente corretas em seis cores mais otimizador
●
Nenhuma ventilação especial é necessária, sem perigo de detritos
●
Cartuchos de tinta de 775 ml (cartuchos de 3 litros para a impressora 370)
●
Qualidade de impressão mais nítida, transições suaves e detalhes excelentes com 1200 dpi reais
●
Qualidade de impressão consistente e reproduzível em cada velocidade de impressão
●
As impressões são totalmente a seco e estão prontas para acabamento e entrega
●
Impressão em grande variedade de substratos, inclusive substratos de baixo custo, sem revestimento,
compatíveis com solventes
●
Ampla variedade de substratos recicláveis da HP está disponível
●
Considere a utilização não laminada com resistência ao risco comparável a tintas à base de solvente em
banners SAV e de PVC
●
Impressões duradouras com permanência de exibição externa de até três anos com substratos não
laminados, e cinco anos com substratos laminados
●
Centenas de predefinições prontas de substrato facilmente disponíveis
Para enviar trabalhos de impressão à impressora, você precisará do software RIP (Raster Image Processor),
que deverá estar em execução em outro computador. O software RIP é disponibilizado por diversas
empresas.
2Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Modelos de impressora
HP Latex 310HP Latex 330HP Latex 360HP Latex 370
Fornecido com a
impressora
Acessórios opcionaisSuportes de borda 3x0
Suportes de borda 3x0
HP Latex
Bobina de recolhimento
Eixo de 2 pol. da
impressora HP Latex de
54 pol. (incluindo
adaptador do eixo de 2 a
3 pol.)
Acessório de
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Acessório de Atualização
HP Latex
Bobina de recolhimento
de 54 pol. HP Latex
(incluindo eixo de 2 pol.
com adaptador de 3
pol.)
Suportes de borda 3x0
HP Latex
de 64 pol. HP Latex
Eixo de 2 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol. (incluindo
adaptador do eixo de 2 a
3 pol.)
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Suportes de borda 3x0
HP Latex
Suportes de borda 3x0
HP Latex
Bobina de recolhimento
de 64 pol. HP Latex
Eixo de 3 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol.
carregamento de
substrato HP Latex
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
Coletor de tinta HP Latex
360 (incluindo protetor
do cilindro de saída)
Suportes de borda 3x0
HP Latex
Suportes de borda 3x0
HP Latex
Rolo de recolhimento de
64 pol. HP Latex
Eixo de 3 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol.
Acessório de
carregamento de
substrato HP Latex
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
Coletor de tinta HP Latex
360 (incluindo protetor
do cilindro de saída)
de 3 litros da HP Latex
Suportes de borda 3x0
HP Latex
Eixo de 2 pol. da
impressora HP Latex de
54 pol. (incluindo
adaptador do eixo de 2 a
3 pol.)
Eixo de 3 pol. da
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
Acessório de
Coletor de tinta HP Latex
Itens de consumoCabeçotes de impressão
em látex HP 831 (1
conjunto incluído na
caixa)
Cartuchos de tinta em
látex HP 831
Eixo de 2 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol. (incluindo
adaptador do eixo de 2 a
3 pol.)
impressora HP Latex de
64 pol.
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
Cabeçotes de impressão
em látex HP 831 (1
conjunto incluído na
caixa)
Cartuchos de tinta em
látex HP 831
Eixo de 2 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol. (incluindo
adaptador do eixo de 2 a
3 pol.)
Eixo de 3 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol.
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
carregamento de
substrato HP Latex
360 (incluindo os
produtos de consumo e
o protetor do cilindro de
saída)
Cabeçotes de impressão
em látex HP 831 (1
conjunto incluído na
caixa)
Cartuchos de tinta em
látex HP 831
Eixo de 2 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol. (incluindo
adaptador do eixo de 2 a
3 pol.)
Eixo de 3 pol. da
impressora HP Latex de
64 pol.
Kit de Manutenção do
Usuário 3x0 HP Latex
Acessório de
carregamento de
substrato HP Latex
Coletor de tinta HP Latex
360 (incluindo os
produtos de consumo e
o protetor do cilindro de
saída)
Cabeçotes de impressão
HP Latex 831 (1
conjunto incluído na
caixa)
Cartuchos de tinta HP
Latex 831
PTWWModelos de impressora3
HP Latex 310HP Latex 330HP Latex 360HP Latex 370
Cartucho de
manutenção em látex
HP 831 (1 incluído na
caixa)
Cartuchos de tinta de 3
Cartucho de
manutenção em látex
HP 831 (1 incluído na
caixa)
Cartucho de
manutenção em látex
HP 831 (1 incluído na
caixa)
Cartucho de
manutenção HP Latex
831 (1 incluído na caixa)
litros HP 871A
4Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Documentação
Os documentos a seguir podem ser baixados em http://www.hp.com/go/latex300/manuals/:
●
Informações iniciais
●
Guia do usuário
●
Informações legais
●
Garantia limitada
As imagens do código da Resposta Rápida (QR) encontradas em algumas partes deste guia do usuário
fornece links para explicações adicionais em vídeo de tópicos específicos. Para obter um exemplo dessas
imagens, consulte Os principais componentes da impressora na página 10.
Precauções de segurança
Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir o uso seguro do
equipamento.
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os perigos aos quais
pode estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as medidas adequadas para minimizar riscos
a você e outras pessoas.
Diretrizes gerais de segurança
●
Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro da impressora, exceto aquelas cobertas
pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja http://www.hp.com/go/selfrepair/). Contate o
pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças.
●
Desligue a impressora e contate o representante de serviços em qualquer um dos casos a seguir:
◦
O cabo de alimentação ou o plugue está danificado.
◦
Os compartimentos de tratamento estão danificados.
◦
A impressora foi danificada devido a um impacto.
◦
Há algum tipo de dano mecânico ou no gabinete.
◦
Caiu líquido dentro da impressora.
◦
Caso haja fumaça ou cheiro incomum saindo da impressora.
◦
A impressora caiu ou o módulo de tratamento está danificado.
◦
A impressora não está funcionando corretamente.
●
Desligue a impressora em qualquer um dos casos a seguir:
◦
Durante uma tempestade.
◦
Durante uma falta de energia.
●
Tome cuidado especial com as zonas marcadas com a etiqueta de aviso.
Risco de choque elétrico
AVISO!Os circuitos internos das zonas de tratamento, driver de saída, aquecedores de zona de impressão e
suprimentos integrados de força funcionam com voltagens perigosas capazes de causar a morte ou
ferimentos graves.
PTWWDocumentação5
A impressora usa dois cabos de energia. Desconecte os cabos de energia antes de reparar a impressora.
Para evitar risco de choque elétrico:
●
A impressora só pode ser conectada a tomadas aterradas.
●
Não tente desmontar os módulos de tratamento.
●
Não remova nem abra tampas ou plugues de sistema fechado.
●
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Perigo de queimadura
Os subsistemas de tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas e, se tocados, podem causar
queimaduras. Para evitar lesões, tome estas precauções:
●
Não toque nos compartimentos internos das zonas de tratamento da impressora.
●
Deixe a impressora esfriar ao acessar a zona interna de tratamento e o cilindro de saída em caso de
congestionamento do substrato.
●
Deixe a impressora esfriar antes de executar algumas operações de manutenção.
Perigo de incêndio
Os subsistemas de tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas.
Para evitar risco de incêndios, tome as precauções a seguir:
●
O cliente é responsável por atender os requisitos da impressora e os requisitos do código elétrico de
acordo com a jurisdição do local do país onde o equipamento está instalado. Use a tensão de
alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
●
Conecte os cabos de alimentação às linhas dedicadas, cada qual protegida por um disjuntor de linha
secundária, como descrito no guia de preparação do local. Não use extensão de energia (adaptadores de
tomada) para conectar os dois cabos de energia.
●
Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo danificado. Não use os cabos
de energia com outros produtos.
●
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
●
Não derrube líquido na impressora. Após a limpeza, certifique-se de que todos os componentes estejam
secos antes de usar a impressora novamente.
●
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem em volta da impressora.
Não utilize a impressora em um ambiente com risco de combustão.
●
Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
●
Não tente desmontar nem modificar os módulos de tratamento.
●
Certifique-se de que a temperatura de operação do substrato carregado não exceda a temperatura
recomendada pelo fabricante. Se essa informação não estiver disponível, solicite ao fabricante. Não
carregue substratos que não podem ser usados a uma temperatura de funcionamento superior a 125 °C
(257 °F).
●
Não carregue substratos com temperaturas de autoignição abaixo de 250°C (482°F). Se essa
informação não estiver disponível, a impressão deverá ser supervisionada todo o tempo. Veja as notas a
seguir.
6Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
NOTA:Método de teste com base na EN ISO 6942:2002; Avaliação de materiais e conjuntos de materiais
quando exposto a fonte de calor radiante, método B. As condições de teste para determinar a temperatura
quando o substrato inicia a ignição (inflamam ou brilham) foram: densidade de fluxo de calor de 30 kW/m²,
calorímetro de cobre, termopar tipo k.
Perigo mecânico
A impressora contém peças móveis que podem causar lesões. Para evitar lesões, tome estas precauções
quando trabalhar perto da impressora:
●
Mantenha sua roupa e todas as partes de seu corpo longe das peças móveis da impressora.
●
Não use correntes, pulseiras nem outros objetos pendurados.
●
Se seu cabelo for comprido, prenda-o para que ele não entre na impressora.
●
Cuidado para que mangas e luvas não fiquem presas nas peças móveis da impressora.
●
Não fique parado perto dos ventiladores, pois pode causar lesões e afetar a qualidade de impressão
(devido à obstrução do fluxo de ar).
●
Não toque nas engrenagens nem nos rolos móveis durante a impressão.
●
Não utilize a impressora com as tampas abertas.
Perigo de radiação de luz
A radiação de luz é emitida da iluminação da zona de impressão. Essa iluminação está em conformidade com
os requisitos do grupo de isenção da IEC 62471:2006, Segurança fotobiológica das lâmpadas e sistemas de lâmpada. Entretanto, recomenda-se que você não olhe diretamente para as lâmpadas LED enquanto elas
estiverem ligadas. Não modifique o módulo.
Perigo de substrato pesado
Tome cuidado especial para evitar lesão pessoal quando trabalhar com substratos pesados.
●
Talvez seja necessário mais de uma pessoa para manusear os rolos de substrato pesados. Tome
cuidado para evitar problemas de coluna e/ou lesões.
●
Use uma empilhadeira, uma paleteira ou outro equipamento de transporte.
●
Ao lidar com rolos de substrato pesados, use equipamentos de proteção pessoal, inclusive botas e
luvas.
Manipulação de tinta
No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta.
Avisos e cuidados
Os símbolos a seguir são usados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar que ela seja
danificada. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO!O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
CUIDADO:O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
leves ou em danos à impressora.
PTWWPrecauções de segurança7
Etiquetas de aviso
EtiquetaExplicação
Etiqueta da impressora. Para identificar o cabo de alimentação da
impressora.
Etiqueta de tratamento. Para identificar o cabo de força de
tratamento.
Risco de choque elétrico. Os módulos de aquecimento operam a
voltagens perigosas. Desconecte as fontes de energia antes do
reparo.
CUIDADO: Chave bipolar. Fusão neutra.
Apenas equipamentos que serão conectados às tomadas
aterradas. Contate o pessoal de serviço qualificado para
manutenção. Desconecte todos os cabos de alimentação antes do
reparo. Não há peças dentro da impressora que possam ser
reparadas pelo operador.
Antes de começar, leia e siga as instruções operacionais e de
segurança. Certifique-se de que a tensão de entrada esteja
dentro dos limites de tensão da impressora. A impressora requer
até duas linhas dedicadas.
Esta etiqueta está localizada no e-box.
Risco de queimaduras. Não toque a zona de tratamento ou o
cilindro de saída da impressora: eles podem estar quentes.
Esta etiqueta está localizada na parte frontal do módulo de
tratamento.
Risco de prender os dedos. Não toque as engrenagens móveis.
Estas etiquetas estão localizadas na parte traseira da impressora,
uma na engrenagem de entrada do substrato e a outra na
engrenagem do rolo de recolhimento (somente na 330, na 360 e
na 370).
Parte móvel. Mantenha-se afastado do carro do cabeçote de
impressão em movimento. Durante a impressão, o carro do
cabeçote de impressão faz o percurso para trás e para frente pelo
substrato.
Esta etiqueta está localizada na parte traseira da janela do eixo
de digitalização, atrás do plástico.
8Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
EtiquetaExplicação
Recomenda-se que você use luvas ao manipular o cartucho de
manutenção, o cilindro ou o coletor de tinta.
Esta etiqueta está localizada no cartucho de manutenção.
Risco de choque elétrico. Os módulos de aquecimento operam a
voltagens perigosas. Desconecte todas as fontes de energia
antes do reparo.
Esta etiqueta está localizada no compartimento PCA do controle
de tratamento. Somente para uso da equipe de serviços.
Risco de choque elétrico. A impressora contém dois cabos de
energia de entrada. Os suprimentos de força operam a voltagens
perigosas. Desconecte todos os cabos de alimentação antes do
reparo.
Esta etiqueta está localizada internamente (somente na 360 e na
370), perto do compartimento das bobinas de aquecimento da
zona de impressão entre os ventiladores. Somente para uso da
equipe de serviços.
As peças móveis são perigosas. Pás do ventilador giratórias.
Manter as mãos afastadas.
Estas etiquetas estão localizadas internamente, perto dos
ventiladores de aquecimento da zona de impressão (somente na
360 e na 370), uma perto do ventilador a vácuo e a outra perto do
ventilador aerossol. Somente para uso da equipe de serviços.
Área perigosa. Os módulos de aquecimento operam a voltagens
perigosas.
Risco de choque elétrico. O equipamento contém dois cabos de
força de entrada. Desconecte todos os cabos de alimentação
antes do reparo. Os suprimentos de força operam a voltagens
perigosas.
Chave bipolar, fusão neutra.
Apenas equipamentos que serão conectados às tomadas
aterradas.
Esta etiqueta está localizada no compartimento de controle de
aquecimento de cortina de ar e digitalização (somente na 360 e
na 370). Somente para uso da equipe de serviços.
NOTA:A posição final da etiqueta e seu tamanho na impressora podem variar ligeiramente, mas sempre
devem estar visíveis e próximos à área de risco em potencial.
PTWWPrecauções de segurança9
Os principais componentes da impressora
A imagem acima é um código QR contendo um link para um vídeo; consulte Documentação na página 5.
As visualizações a seguir da impressora ilustram seus principais componentes.
Visão frontal
1.Cartucho de tinta
2.Cilindro
3.Cabeçote de impressão
4.Carro do cabeçote de impressão
5.Painel frontal
6.Cartucho de manutenção
7.Alavanca de pressão do substrato
8.Alavanca de travamento do eixo
9.Motor do rolo de recolhimento
10.Barra de tração
10Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
11.Eixo
12.Rolo de recolhimento
13.Parada do eixo
14.Mesa de carregamento
15.Módulo de tratamento
Visão traseira
1.Chave liga/desliga e tomada de alimentação
2.Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais
PTWWOs principais componentes da impressora11
Motor do rolo de recolhimento
1
.Interruptor de direção de rotação
2
.Botões de rebobinagem manual
3
.Alavanca do rolo de recolhimento
Acessório de carregamento
O acessório de carregamento o ajuda a carregar alguns tipos de substrato cujo carregamento seria difícil sem
o suporte. Consulte O acessório de carregamento (somente na 360 e na 370) na página 62.
O painel frontal
Introdução ao painel frontal
O painel frontal é uma tela sensível ao toque com uma interface gráfica do usuário; ele está localizado na
parte frontal direita da impressora. Ele permite controle total da impressora: pelo painel frontal, você pode
visualizar informações sobre a impressora, alterar as configurações da impressora, executar calibrações e
testes etc. O painel frontal também exibe alertas (mensagens de erro e aviso) quando necessário.
12Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Existe uma tela inicial alternativa que você pode ver deslizando o dedo ao longo da tela para a esquerda. Ela
resume o status dos cartuchos de tinta, o substrato e o trabalho de impressão atual.
O painel frontal tem ampla área central para exibir informações e ícones dinâmicos. Nas laterais direta e
esquerda, você verá até seis ícones fixos, em momentos diferentes. Geralmente, eles não são exibidos todos
ao mesmo tempo.
Ícones fixos à esquerda e à direita
●
Pressione para retornar à tela inicial.
●
Pressione para exibir a ajuda sobre a tela atual.
●
Pressione o para ir para o item anterior.
●
Pressione o para ir para o próximo item.
●
Pressione para voltar para a última tela visitada. Isso não exclui as alterações efetuadas na tela
atual.
●
Pressione o para cancelar o processo atual.
PTWWO painel frontal13
Ícones dinâmicos da tela inicial
Estes itens são exibidos apenas na tela inicial.
●
Na parte esquerda superior da tela, uma mensagem é exibida informando o status da impressora ou o
alerta mais importante no momento. Pressione essa mensagem para ver uma lista de todos os alertas
atuais, com um ícone indicando a gravidade de cada alerta. Você pode pressionar um alerta para obter
ajuda para solucionar o problema.
●
Na parte superior direita, pressione para ativar ou desativar a luz de iluminação da zona de
impressão.
●
Pressione para exibir o status do substrato e executar operações de manuseio do substrato.
●
Pressione para abrir a Biblioteca de substratos e acessar a extensa biblioteca online de
predefinições de substrato.
●
Pressione para exibir informações sobre o trabalho em impressão no momento.
●
Pressione para exibir o status de suprimento de tinta e executar operações de cartucho de tinta e
cabeçote de impressão.
●
Pressione para exibir o status da rede e da Internet e alterar as configurações relacionadas.
●
Pressione para exibir informações sobre a impressora.
●
Pressione para obter ajuda.
●
Pressione para exibir e alterar as configurações da impressora em geral.
Se a impressora permanecer ociosa por algum tempo, ela entrará no modo em espera e desligará o painel
frontal. Para alterar o período ocioso antes de a impressora entrar no modo espera, pressione ,
Configuração
5 a 240 minutos; o padrão é 25 minutos.
A impressora é ativada e liga o visor do painel frontal sempre que houver interação externa com ele.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
> Opções do painel frontal > Limite do tempo do modo espera. Você pode definir o tempo de
Alterar o idioma do painel frontal
Dois métodos estão disponíveis para alterar o idioma usado nos menus e nas mensagens do painel frontal.
14Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
●
Se você compreender o idioma atual do painel frontal, vá ao painel e pressione , Configuração >
Opções do painel frontal > Idioma.
●
Caso não compreenda o idioma atual do painel frontal, comece com a impressora desligada. Ligue-a.
Assim que o ícone aparecer, pressione-o por alguns segundos. Quando todos os ícones tiverem
aparecido no painel frontal, pressione seguido por . O painel frontal piscará brevemente.
Qualquer que tenha sido o método utilizado, o menu de seleção do idioma deverá ser exibido agora no painel
frontal.
Pressione o nome do seu idioma preferido.
Visualizar ou definir a data e hora
Para exibir ou definir a data e a hora da impressora, vá até o painel frontal e pressione , Configuração >
Opções do painel frontal
> Opções de data e hora.
Configurar altitude
Se sua impressora estiver operando a mais de 500 m acima do nível do mar, vá ao painel frontal e pressione
,
Configuração > Selecionar altitude para informar à impressora a altitude de operação.
Configurar hora antes da espera
Quando não houver mais trabalhos a serem impressos, ou você desejar pré-aquecer a impressora (opção
Preparar impressão
tempo e temperatura especificados caso outro trabalho chegue ou você precise evitar qualquer problema de
qualidade de impressão que poderia ser causado por uma temperatura incorreta na zona de impressão. Para
escolher por quanto tempo os aquecedores permanecerão nessa situação, vá até o painel frontal e pressione
,
Substrato > Opções de manuseio de substrato > Duração da espera do tratamento. Você pode
selecionar entre 5 a 120 minutos.
A temperatura de tratamento durante esse período de espera é definido automaticamente pela impressora.
no RIP), os aquecedores de tratamento da impressora permanecerão ligados pelo
Alterar definição do modo de economia de energia
Se a impressora ficar ligada, mas não for utilizada durante um certo período, ela entrará automaticamente
no modo espera para economizar energia. O período de tempo padrão que ela aguarda é de 25 minutos. Para
alterar o tempo que a impressora aguardará até iniciar o modo espera, vá ao painel frontal e pressione ,
Configuração
desejado em minutos e pressione o botão OK.
PTWWO painel frontal15
> Opções do painel frontal > Tempo de espera do modo espera. Insira o tempo de espera
Alterar o volume do alto-falante
Para alterar o volume do alto-falante da impressora, vá ao painel frontal e pressione , Configuração >
Opções do painel frontal > Volume do alto-falante e selecione Desligado, Baixo ou Alto.
Ativar ou desativar alertas de áudio
Para ativar ou desativar alertas de áudio da impressora, vá ao painel frontal e pressione , Configuração
> Opções do painel frontal > Ativar alerta de áudio ou Desativar alerta de áudio. Por padrão, os alertas de
áudio estão ativados.
Alterar brilho de exibição do painel frontal
Para alterar o brilho do visor do painel frontal, pressione , Configuração > Opções do painel frontal >
Exibir brilho e, em seguida, selecione um valor ao mover a barra de rolagem. Pressione OK para salvar o
valor.
Alterar unidades de medida
Para alterar as unidades de medida exibidas no painel frontal, pressione , Configuração > Opções do
painel frontal > Seleção de unidades, Inglês ou Métrico.
As unidades de medida também podem ser alteradas no servidor da Web incorporado. Consulte Acessar o
servidor da Web incorporado na página 24.
Restaurar configurações de fábrica
Para restaurar as configurações originais da impressora conforme definidas na fábrica, vá ao painel frontal e
pressione , Configuração > Redefinições > Restaurar configurações de fábrica. Essa opção restaura
todas as configurações da impressora, exceto as configurações Gigabit Ethernet e as predefinições de
substrato.
Verificar status da impressora
O painel frontal e o Servidor da Web incorporado exibem o status da impressora, o substrato carregado e o
sistema de tintas.
16Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Verificar o status dos cartuchos de tinta
Você pode exibir os níveis de tinta em seus cartuchos pressionando na tela inicial do painel frontal.
Para obter mais detalhes sobre qualquer cartucho de tinta em especial, pressione o retângulo que representa
o cartucho. As informações a seguir são exibidas.
●
Status
●
Nível de tinta estimado
●
Capacidade
●
Nome do produto
●
Número do produto
●
Número de série
●
Data de validade
●
Estado da garantia
●
Fabricante
●
Cartuchos de tinta com suporte
Estas são as possíveis mensagens de status do cartucho de tinta que você pode ver no painel frontal:
●
OK: O cartucho está funcionando normalmente, sem problemas conhecidos.
●
Ausente: Sem cartucho ou o cartucho não está conectado corretamente à impressora.
●
Baixo: O nível de tinta está baixo.
●
Muito baixo:
●
Vazio: O cartucho está vazio.
●
Reencaixar:
O nível de tinta está muito baixo.
É recomendável remover o cartucho e reencaixá-lo.
●
Substituir:
●
Expirado:
●
Incorreto:
compatíveis.
●
Não HP: O cartucho foi usado, recarregado ou é falsificado.
PTWWO painel frontal17
É recomendável substituir o cartucho por um novo.
A data de expiração do cartucho passou.
O cartucho não é compatível com esta impressora. A mensagem inclui uma lista de cartuchos
É possível também visualizar o status dos cartuchos no Servidor da Web incorporado. Consulte Acessar o
servidor da Web incorporado na página 24.
Verificar o status de um cabeçote de impressão
A impressora verifica automaticamente e realiza manutenção nos cabeçotes após cada impressão. Siga essas
etapas para obter mais informações sobre os cabeçotes de impressão.
1.
Na tela inicial do painel frontal, pressione (HP Latex 360 e 370) ou o ícone do cabeçote de
impressão (HP Latex 310 e 330).
.Selecione o cabeçote sobre o qual você deseja obter informações.
2
.O painel frontal mostrará as seguintes informações:
3
●
Status
●
Nome do produto
●
Número do produto
●
Número de série
●
Tinta usada
●
Estado da garantia
●
Data de instalação
Estas são as possíveis mensagens de status do cabeçote de impressão que você pode ver no painel frontal:
●
●
●
O cabeçote de impressão está funcionando normalmente, sem problemas conhecidos.
OK:
Ausente:
impressora.
Reencaixar:
limpe as conexões elétricas (consulte
na página 148). Se isso não funcionar, substitua o cabeçote de impressão por um novo (consulte
Substituir cabeçote de impressão na página 141).
Não há cabeçote de impressão presente ou o cabeçote não está instalado corretamente na
É recomendável remover o cabeçote de impressão e reencaixá-lo. Se isso não funcionar,
Limpar as conexões elétricas no cabeçote de impressão
●
Substituir:
boas condições (consulte
●
Substituição incompleta:
processo de substituição e deixe que ele seja concluído totalmente.
18Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
O cabeçote de impressão está com defeito. Substitua o cabeçote de impressão por outro em
Substituir cabeçote de impressão na página 141).
O processo de substituição do cabeçote não foi concluído com êxito; reinicie o
●
Remover: O cabeçote não é do tipo adequado para ser usado com a sua impressora.
●
Tinta não HP: A tinta de um cartucho usado, recarregado ou falsificado passou pelo cabeçote de
impressão. Consulte o documento de garantia limitada fornecido com a impressora para obter detalhes
sobre as implicações de garantia.
Você também pode utilizar o Servidor da Web incorporado para verificar o status do cabeçote de impressão e
da garantia. Consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24.
Verificar sistema de arquivos
É possível verificar a integridade do sistema de arquivos no disco rígido da impressora e corrigir
automaticamente quaisquer erros. Recomenda-se fazer isso a cada seis meses, ou se você observar qualquer
problema de acesso a arquivos no disco rígido.
Para executar a verificação do sistema de arquivos, vá para o painel frontal e pressione , Tarefas de
manutenção preventiva > Verificação do sistema de arquivos.
Se a impressora estiver ciente do dano ao sistema de arquivos, por exemplo, depois de um grave problema
de software, ela pode iniciar uma verificação de sistema de arquivos automaticamente. Isso pode levar
aproximadamente 10 minutos.
PTWWO painel frontal19
Alertas da impressora
A impressora pode comunicar dois tipos de alertas:
●
Erros: Quando a impressora não for capaz de imprimir.
●
Avisos: Quando a impressora precisar de ajustes, como calibração, manutenção preventiva ou
substituição de cartucho de tinta.
●
Conselho: Quando uma atualização de firmware estiver disponível ou o firmware baixado estiver pronto
para ser instalado.
Os alertas da impressora são exibidos no painel frontal e no Servidor da Web incorporado.
●
Visor do painel frontal: O painel frontal exibe os alertas na parte superior esquerda da tela (barra de
notificação).
Somente um alerta pode é exibido por vez. Se você pressionar a barra de notificação, todos os alertas
atuais da impressora serão exibidos. A lista dos alertas pode ser dobrada pressionando ou deslizando
para cima a fileira inferior da lista.
Clicar em um alerta abre o aplicativo que poderia ajudar a resolvê-lo. O conselho de atualização de
firmware é descartado durante a entrada no aplicativo da impressora. Uma vez descartado, não haverá
qualquer lembrete posterior sobre o mesmo conselho (no caso de atualizações de firmware, uma nova
notificação será exibida quando uma nova versão de firmware estiver disponível).
●
Servidor da Web incorporado:
for considerado o mais importante.
O alerta poderá exigir a execução de uma operação de manutenção; consulte
na página 132.
O Servidor da Web incorporado exibe somente um alerta por vez, o que
Manutenção de hardware
Os alertas a seguir exigem um engenheiro de serviço:
20Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
●
Kit de manutenção de serviço 1
●
Kit de manutenção de serviço 2
●
Kit de manutenção de serviço 3
Status da impressora
A impressora pode estar em um destes status; algumas delas requerem espera.
●
Pronto (frio): A impressora está ligada mas ainda não imprimiu e os aquecedores estão desligados.
●
Preparando impressão: A impressora está aquecendo os aquecedores e preparando os cabeçotes para
impressão. Isso leva de 1 min a 6 min.
●
Pronto para substrato
●
Pronto para lado A/B
●
Imprimindo
●
Imprimindo lado A/B
●
Secagem: Isso leva de 1,5 min a 5 min.
●
Finalizando: A impressora está resfriando e preparando para entrar em espera. Isso leva de 0,5 min a 5
min.
Se trabalhos no mesmo modo de impressão do arquivo já impresso forem enviados durante as fases
Secagem (se o cortador não estiver ativado) ou Finalização, a impressão entra no modo Preparando
impressão.
Para economizar tempo entre as impressões, recomenda-se que você use o posicionamento para imprimir
vários trabalhos no mesmo fluxo de trabalho.
Mesmo se o cortador estiver ativado ou os trabalhos utilizarem diferentes modos de impressão, a melhor
opção é imprimir todos os trabalhos juntos sem atrasos para minimizar o tempo gasto em Preparando
impressão.
Alterar margens
As margens da impressora determinam a área entre as bordas da imagem e as bordas do substrato. As
impressoras 360 e 370 com coletor de tinta são capazes de imprimir sem margem lateral (sangramento
total).
As margens laterais para determinado trabalho de impressão são selecionadas no software RIP; o trabalho
será cortado se exceder a largura do substrato.
O painel frontal oferece configurações adicionais para as margens superior e inferior: consulte Tabela 11-5
Margens na página 181. Essas configurações são aplicadas apenas para impressões únicas, com o cortador
desativado. As margens superior e inferior não são aplicadas durante a impressão frente e verso.
Para definir a margem superior no painel frontal, pressione , Substrato > Opções de manuseio de
substrato > Margem superior extra.
Para definir a margem inferior no painel frontal, pressione , Substrato > Opções de manuseio de
substrato > Margem inferior extra.
NOTA:A configuração de margem superior/inferior extra no painel frontal é aplicada como adição à
margem superior/inferior selecionada no RIP.
PTWWO painel frontal21
NOTA:As margens laterais podem ser ajustadas no RIP.
Solicitar impressões internas da impressora
As impressões internas fornecem vários tipos de informações sobre a impressora. É possível solicitá-las pelo
painel frontal sem usar um computador.
Antes de solicitar uma impressão interna, certifique-se de que o substrato está carregado e de que a
mensagem
Pronto aparece no visor do painel frontal.
Para realizar uma impressão interna, pressione
selecione o tipo de impressão interna desejada.
As seguintes opções estão disponíveis:
●
Relatório de uso: Mostra estimativas do número total de impressões, número de impressões por família
de substrato e por qualidade de impressão, e a quantidade total de tinta usada por cor. A precisão
dessas estimativas não é garantida.
●
Informações de serviço: Fornece as informações necessárias para os engenheiros de serviço.
Verificar estatísticas de uso da vida útil
Há duas maneiras de verificar as estatísticas de uso da impressora.
NOTA:A precisão dessas estatísticas de uso não é garantida.
●
No Servidor da Web incorporado, vá para a guia Main (Principal) e selecione History
(Uso). Consulte
●
No painel frontal, pressione ,
do usuário > Imprimir relatório de uso.
O servidor da Web incorporado na página 22.
Configuração > Impressões internas > Impressões de informações
, Configuração
> Impressões internas e, em seguida,
(Histórico) > Usage
O servidor da Web incorporado
Para acessar o Servidor da Web incorporado
O Servidor da Web incorporado é o servidor em execução na impressora. Você pode usá-lo para obter
informações sobre a impressora, gerenciar configurações e predefinições, alinhar cabeçotes de impressão,
carregar um novo firmware e solucionar problemas. Os engenheiros de serviço podem usá-lo para recuperar
informações internas que ajudam a solucionar problemas da impressora.
Você pode acessar o Servidor Web incorporado remotamente, usando o navegador da Web padrão de seu
computador. Consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 24.
22Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
A janela Servidor da Web incorporado exibe três guias distintas. Os botões perto de cada página fornecem
acesso à ajuda on-line e reordenação.
Guia Main (Principal)
A guia Main (Principal) fornece informações sobre estes itens.
●
Status de manutenção, substrato, tinta e cabeçote de impressão
●
Temperatura do módulo de tratamento
●
Uso de substrato e tinta e contabilidade
Guia Setup (Configuração)
A guia Setup (Configuração) permite que você conclua estas tarefas.
●
Especificar as configurações da impressora, como unidades de medida e data da atualização
●
Especificar as configurações de rede e segurança
●
Definir data e hora
●
Atualizar o firmware
●
Alinhar cabeçotes
●
Atualizar predefinições de substrato
●
Configurar notificações de e-mail
Guia Support (Suporte)
A guia Support (Suporte) oferece diversos tipos de ajuda.
●
Pesquisa de informações úteis em diversas fontes
●
Solução de problemas
●
Acesse os links da HP para obter suporte técnico para a sua impressora e acessórios
●
Acesso a páginas de suporte do serviço que mostram dados atuais e históricos sobre o uso da
impressora
PTWWO servidor da Web incorporado23
Guia Networking (Rede)
A guia Networking (Rede) permite que você altere a configuração de rede da impressora.
Guia do Programa de Participação do Cliente
A guia Programa de Participação do Cliente permite que você se inscreva no Programa de Participação do
Cliente e configure sua participação.
Acessar o servidor da Web incorporado
Use o Servidor da Web incorporado para visualizar remotamente as informações da impressora em um
navegador da Web comum em execução no computador.
Os seguintes navegadores são reconhecidamente compatíveis com o servidor da Web incorporado:
●
Internet Explorer 7 e posterior, para Windows
●
Safari 3 e posterior para Mac OS X
●
Mozilla Firefox 3.6 e posterior
●
Google Chrome 7 e posterior
Para usar o Servidor da Web incorporado em qualquer computador, abra o seu navegador da Web e digite o
endereço IP da impressora na barra de endereços do navegador. O endereço IP da impressora aparece no
painel frontal da impressora, após pressionar o ícone .
Se você seguir essas instruções, mas não conseguir abrir o servidor da Web incorporado, consulte Não é
possível acessar o Servidor da Web incorporado na página 170.
24Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.