HP Latex 300 User Manual [sk]

Tlačiareň radu Latex 300
Používateľská príručka
Vydanie 1
Právne upozornenia
Ochranné známky
© 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Jediné záruky na produkty a služby spoločnosti HP sú výslovne uvedené vo vyhláseniach o záruke, ktoré sú súčasťou týchto produktov a služieb. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické ani redakčné chyby či opomenutia v tejto príručke.
Microsoft® a Windows® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Obsah
1 Úvod ............................................................................................................................................................. 1
Vitajte pri svojej tlačiarni ....................................................................................................................................... 2
Modely tlačiarne .................................................................................................................................................... 3
Dokumentácia ........................................................................................................................................................ 4
Bezpečnostné opatrenia ........................................................................................................................................ 4
Hlavné súčasti tlačiarne ........................................................................................................................................ 9
Predný panel ........................................................................................................................................................ 11
vstavaný webový server, ..................................................................................................................................... 20
Pokyny týkajúce sa pripojenia a softvéru ........................................................................................................... 27
Rozšírená konfigurácia siete ............................................................................................................................... 29
Zapnutie a vypnutie tlačiarne ............................................................................................................................. 36
Reštartovanie tlačiarne ....................................................................................................................................... 37
2 Užitočné prepojenia ..................................................................................................................................... 38
Pomoc .................................................................................................................................................................. 38
3 Manipulácia so substrátom a riešenie problémov so substrátom ..................................................................... 40
Prehľad ................................................................................................................................................................. 42
Pórovité substráty ............................................................................................................................................... 48
Nasunutie kotúča na os cievky ............................................................................................................................ 49
Vloženie kotúča do tlačiarne ............................................................................................................................... 54
Zberač atramentu (len model 360) ..................................................................................................................... 57
Príslušenstvo na vkladanie (len model 360) ....................................................................................................... 62
Asistované ručné vloženie ................................................................................................................................... 65
Držiaky hrán ......................................................................................................................................................... 67
Vloženie odstrihnutého hárka do tlačiarne ........................................................................................................ 70
Vytiahnutie kotúča z tlačiarne ............................................................................................................................ 70
Navíjacia cievka ................................................................................................................................................... 71
Obojstranná tlač (len model 360) ....................................................................................................................... 79
Zobrazenie informácií o substráte ...................................................................................................................... 81
Zmena šírky substrátu a polohy pravej hrany .................................................................................................... 82
Sledovanie dĺžky substrátu ................................................................................................................................. 82
Odrezanie substrátu (len model 360 ............................................................................................
Obídenie bezpečnosti spúšťania úlohy ............................................................................................................... 82
...................... 82
SKWW iii
Skladovanie substrátu ......................................................................................................................................... 83
Substrát nemožno úspešne vložiť ...................................................................................................................... 83
Substrát je na nesprávnom mieste ..................................................................................................................... 84
Substrát sa zasekol ............................................................................................................................................. 84
Substrát je zdeformovaný alebo zvlnený ........................................................................................................... 87
Substrát sa scvrkol alebo roztiahol .................................................................................................................... 87
Substrát je zdeformovaný do oblúka .................................................................................................................. 88
Automatická rezačka nefunguje (len model 360) ............................................................................................... 89
Zaseknutie substrátu na navíjacej cievke ........................................................................................................... 89
Navíjacia cievka nenavíja ..................................................................................................................................... 89
4 Nastavenia substrátu .................................................................................................................................. 91
Predvoľby substrátu ............................................................................................................................................ 92
Online vyhľadávanie ............................................................................................................................................ 92
HP Media Locator ................................................................................................................................................. 94
Bežné predvoľby .................................................................................................................................................. 95
Klonovanie predvoľby substrátu ......................................................................................................................... 95
Úprava predvoľby substrátu ............................................................................................................................... 96
Pridanie nového substrátu .................................................................................................................................. 97
Odstránenie predvoľby substrátu ..................................................................................................................... 102
Rýchlejšia tlač .................................................................................................................................................... 102
Kalibrácia farieb ................................................................................................................................................. 102
Farebná jednotnosť na rozličných tlačiarňach (len model 360) ....................................................................... 107
Profily ICC ........................................................................................................................................................... 107
5 Riešenie problémov s kvalitou tlače ............................................................................................................ 109
Všeobecné rady týkajúce sa tlače ..................................................................................................................... 110
Zlepšenie kvality tlače ....................................................................................................................................... 110
Najčastejšie problémy s kvalitou tlače ............................................................................................................. 117
6 Atramentový systém ................................................................................................................................. 125
Atramentové kazety .......................................................................................................................................... 125
Tlačové hlavy ..................................................................................................................................................... 126
Kazeta údržby .................................................................................................................................................... 126
Núdzový režim ................................................................................................................................................... 127
7 Údržba hardvéru ........................................................................................................................................ 128
Tipy na atramentový systém ............................................................................................................................ 129
Údržba atramentových kaziet ........................................................................................................................... 129
Výmena atramentovej kazety ........................................................................................................................... 129
Nemožno vložiť atramentovú kazetu ............................................................................................................... 133
Čistenie (obnovenie) tlačových hláv ................................................................................................................. 133
Zarovnanie tlačových hláv ................................................................................................................................ 134
iv SKWW
Na prednom paneli sa zobrazuje odporúčanie znova nasadiť alebo vymeniť tlačovú hlavu .......................... 136
Výmena tlačovej hlavy ...................................................................................................................................... 136
Nemožno vložiť tlačovú hlavu ........................................................................................................................... 142
Čistenie elektrických kontaktov na tlačovej hlave ........................................................................................... 143
Výmena kazety údržby ...................................................................................................................................... 147
Nemožno vložiť kazetu údržby ......................................................................................................................... 150
Čistenie a mazanie vodidla vozíka .................................................................................................................... 150
Čistenie pásika kódovača .................................................................................................................................. 152
Čistenie platne ................................................................................................................................................... 153
Čistenie okienka snímača posunu substrátu (len model 360) ......................................................................... 155
Čistenie vonkajšej strany tlačiarne ................................................................................................................... 156
Premiestnenie alebo uskladnenie tlačiarne ..................................................................................................... 156
Servisná údržba ................................................................................................................................................. 157
8 Aktualizácia firmvéru ................................................................................................................................ 158
Aktualizácia firmvéru pomocou jednotky USB flash ........................................................................................ 158
Aktualizácia firmvéru pomocou vstavaného webového servera ..................................................................... 159
Automatické aktualizácie firmvéru ................................................................................................................... 160
9 Príslušenstvo ............................................................................................................................................ 161
Objednanie spotrebného materiálu atramentu ................................................................................................ 161
Objednanie príslušenstva .................................................................................................................................. 162
10 Riešenie ostatných problémov .................................................................................................................. 164
Tlačiarni nemôže získať adresu IP .................................................................................................................... 165
Nemožno otvoriť vstavaný webový server ....................................................................................................... 165
Tlačiareň netlačí ................................................................................................................................................ 165
Softvérový program sa počas vytvárania tlačovej úlohy spomalil alebo zastavil .......................................... 166
Tlačiareň sa zdá pomalá .................................................................................................................................... 166
Chyba pri komunikácii medzi počítačom a tlačiarňou ...................................................................................... 166
Nefunguje pripojenie k službám, ako sú napríklad aktualizácia firmvéru, online vyhľadávanie alebo
Program zapojenia zákazníkov ......................................................................................................................... 167
Kódy chýb na prednom paneli ........................................................................................................................... 168
11 Parametre tlačiarne ................................................................................................................................. 175
Funkčné parametre ........................................................................................................................................... 175
Fyzické parametre ............................................................................................................................................. 177
Parametre pamäte ............................................................................................................................................ 177
Parametre napájania ......................................................................................................................................... 177
Ekologické parametre ....................................................................................................................................... 177
Parametre pracovného prostredia .................................................................................................................... 178
Akustické parametre ......................................................................................................................................... 178
SKWW v
Príloha A Súhrn bežných problémov s tlačou .................................................................................................. 179
Slovník použitých pojmov .............................................................................................................................. 182
Register ....................................................................................................................................................... 185
vi SKWW
vod
Vitajte pri svojej tlačiarni
Modely tlačiarne
Dokumentácia
Bezpečnostné opatrenia
Hlavné súčasti tlačiarne
Predný panel
vstavaný webový server,
Pokyny týkajúce sa pripojenia a softvéru
Rozšírená konfigurácia siete
Zapnutie a vypnutie tlačiarne
Reštartovanie tlačiarne
SKWW 1

Vitajte pri svojej tlačiarni

Vaša tlačiareň je farebná atramentová tlačiareň navrhnutá na tlač vysokokvalitných obrázkov na flexibilný substrát. Niektoré hlavné funkcie tlačiarne sú opísané nižšie:
Vodové latexové atramenty v šiestich farbách, bez zápachu a bezpečné voči životnému prostrediu a optimalizátor
Nevyžaduje sa žiadna špeciálna ventilácia, nevzniká žiadny nebezpečný odpad
Atramentové kazety s objemom 775 ml
Kvalitná tlač s ostrosťou, plynulé prechody a jemné detaily v skutočnom rozlíšení 1200 dpi
Trvalá a opakovateľná kvalita tlače pri každej rýchlosti tlače
Výtlačky sú úplne suché a pripravené na dohotovenie a doručenie
Tlač na širokej palete substrátov vrátane väčšiny substrátov s nízkou cenou, substrátov bez povrchovej úpravy a substrátov vhodných pre rozpúšťadlá
K dispozícii je paleta substrátov recyklovateľných spoločnosťou HP
Zvážte nelaminované použitie s odolnosťou voči poškriabaniu, ktorá je porovnateľná s ťažko rozpustnými atramentami na SAV a PVC baneroch
Trvácne výtlačky so stálosťou obrazu v exteriéroch až tri roky bez laminátovania a päť rokov s laminátovaním
Stovky okamžite použiteľných predvolieb substrátu, ktoré sú ľahko dostupné
Na odoslanie tlačových úloh do tlačiarne potrebujete softvér Raster Image Processor (RIP), ktorý treba spustiť v osobitnom počítači. Softvér RIP je k dispozícii od mnohých rôznych spoločností.
2 Kapitola 1 Úvod SKWW

Modely tlačiarne

HP Latex 310 HP Latex 330 HP Latex 360
Dodávané spolu s tlačiarňou Držiaky hrán pre HP Latex 3x0 Držiaky hrán pre HP Latex 3x0 Držiaky hrán pre HP Latex 3x0
Navíjacia cievka HP Latex, 64
palcov
2-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 54 palcov (vrátane adaptéra cievky z 2 palcov na 3 palce)
Príslušenstvo na vkladanie
Používateľská súprava na údržbu HP Latex 3x0
FlexiPRINT HP Basic Edition FlexiPRINT HP Basic Edition Zberač atramentu pre HP Latex
Voliteľné príslušenstvo Držiaky hrán pre HP Latex 3x0 Držiaky hrán pre HP Latex 3x0 Držiaky hrán pre HP Latex 3x0
Navíjacia cievka pre HP Latex 54 palcov (vrátane 2-palcovej cievky s 3-palcovým adaptérom)
2-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 54 palcov (vrátane adaptéra cievky z 2 palcov na 3 palce)
3-palcová cievka pre tlačiareň
2-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 64 palcov (vrátane adaptéra cievky z 2 palcov na 3 palce)
Používateľská súprava na údržbu HP Latex 3x0
2-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 64 palcov (vrátane adaptéra cievky z 2 palcov na 3 palce)
HP Latex 64 palcov
Navíjacia cievka HP Latex, 64 palcov
3-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 64 palcov
substrátov pre HP Latex
Používateľská súprava na údržbu HP Latex 3x0
360 (vrátane ochrany výstupnej platne)
2-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 64 palcov (vrátane adaptéra cievky z 2 palcov na 3 palce)
3-palcová cievka pre tlačiareň HP Latex 64 palcov
Používateľská súprava na údržbu HP Latex 3x0
Príslušenstvo na vkladanie
Zbera
Spotrebný materiál Tlačové hlavy HP 831 Latex (1
súprava v balení)
Atramentové kazety HP 831 Atramentové kazety HP 831 Atramentové kazety HP 831
Kazeta údržby HP 831 Latex (1 kus v balení)
Používateľská súprava na údržbu HP Latex 3x0
Tlačové hlavy HP 831 Latex (1 súprava v balení)
Kazeta údržby HP 831 Latex (1 kus v balení)
Používateľská súprava na údržbu HP Latex 3x0
substrátov pre HP Latex
č atramentu pre HP Latex
360 (vrátane spotrebného materiálu a ochrany výstupnej platne)
Tlačové hlavy HP 831 Latex (1 súprava v balení)
Kazeta údržby HP 831 Latex (1 kus v balení)
SKWW Modely tlačiarne 3

Dokumentácia

Nasledujúce dokumenty je možné prevziať z adresy http://www.hp.com/go/latex300/manuals/:
Úvodné informácie
Používateľská príručka
Právne informácie
Obmedzená záruka
Obrázku kódu QR (Quick Response) nachádzajúce sa v niektorých častiach tejto používateľskej príručky poskytujú prepojenia na ďalšie videonávody k jednotlivým témam. Príklad takéhoto obrázka nájdete v časti
Hlavné súčasti tlačiarne na strane 9.

Bezpečnostné opatrenia

Pred použitím tlačiarne si prečítajte nasledujúce preventívne bezpečnostné opatrenia, ktoré vám pomôžu používať toto zariadenie bezpečným spôsobom.
Očakáva sa, že ste absolvovali vhodné technické školenie a máte dostatočné skúsenosti nevyhnutné na uvedomenie si rizík, ktorým môžete byť vystavení pri vykonávaní úloh. Na minimalizovanie nebezpečenstva hroziaceho vám aj iným osobám vykonajte príslušné opatrenia.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem tých, na ktoré sa vzťahuje program vlastnej opravy zákazníkom od spoločnosti HP (pozrite stránku
http://www.hp.com/go/selfrepair/). Servis ďalších súčastí zverte kvalifikovanému servisnému
pracovníkovi.
V nasledujúcich prípadoch vždy vypnite tlačiareň a zavolajte servisnému pracovníkovi:
Napájací kábel alebo zástrčka sú poškodené.
Kryty modulov ošetrenia sú poškodené.
Tlačiareň sa poškodila dôsledkom nárazu.
Došlo k mechanickému poškodeniu alebo poškodeniu krytu.
Do tlačiarne prenikla kvapalina.
Z tlačiarne vychádza dym alebo nezvyčajný zápach.
Tlačiareň spadla, prípadne sa poškodil modul ošetrenia.
Tlačiareň nefunguje normálnym spôsobom.
V nasledujúcich situáciách tlačiareň vždy vypnite:
nastala búrka,
došlo k výpadku energie.
Venujte špeciálnu starostlivosť zónam označeným štítkami s varovaním.

Riziko úrazu elektrickým prúdom

VAROVANIE! Interné obvody zón ošetrenia, výstupný sušič, ohrievače tlačovej zóny a vstavané zdroje
napájania sú pri prevádzke pod nebezpečným napätím, ktoré spôsobuje smrť alebo vážne poranenia.
4 Kapitola 1 Úvod SKWW
S tlačiarňou sa používajú dva napájacie káble. Skôr než začnete s údržbou tlačiarne, odpojte oba napájacie káble.
Ak chcete predísť riziku úrazu elektrickým prúdom, zohľadnite nasledujúce odporúčania:
Tlačiareň musí byť zapojená len do uzemnených zásuviek elektrickej siete.
Nepokúšajte sa o demontáž modulov ošetrenia.
Neskladajte ani neotvárajte žiadne zatvorené kryty či zástrčky systému.
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.

Tepelné riziko

Podsystémy ošetrenia tlačiarne fungujú pri vysokej teplote a dotýkanie sa ich môže spôsobiť popálenie. Ak sa chcete vyhnúť poraneniu osôb, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Nedotýkajte sa vnútorných krytov zón ošetrenia tlačiarne.
V prípade uviaznutia substrátu pred prístupom do internej zóny ošetrenia a výstupnej platne nechajte tlačiareň vychladnúť.
Pred vykonaním údržby nechajte tlačiareň vychladnúť.

Riziko požiaru

Podsystémy ošetrenia tlačiarne fungujú pri vysokej teplote.
Ak chcete predísť riziku požiaru, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Zákazník nesie zodpovednosť za splnenie požiadaviek tlačiarne a požiadaviek elektrického zapojenia podľa miestnych zákonov krajiny, kde sa zariadenie inštaluje. Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom štítku.
Napájacie káble zapájajte do vyhradených elektrických sietí, pričom každá musí byť chránená prerušovačom rozvetveného obvodu podľa informácií v dokumentácii týkajúcej sa prípravy miesta používania. Na pripojenie oboch napájacích káblov nepoužívajte predlžovací kábel (premiestniteľný uzáver napájania).
Používajte len napájacie káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený napájací kábel. Napájacie káble nepoužívajte s inými produktmi.
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
Dávajte pozor, aby ste do tlačiarne nevyliali kvapaliny. Po vyčistení a pred opätovným používaním tlačiarne skontrolujte, či sú všetky súčasti suché.
Nepoužívajte aerosólové produkty s obsahom zápalných plynov vnútri ani v okolí tlačiarne. Tlačiareň nepoužívajte vo výbušnom prostredí.
Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne.
Nepokúšajte sa o demontáž alebo úpravu modulov ošetrenia.
Dbajte na to, aby sa nepresiahla prevádzková teplota substrátu odporúčaná výrobcom. Ak tieto informácie nie sú k dispozícii, vyžiadajte si ich od výrobcu. Nevkladajte substráty, ktoré nemožno používať pri prevádzkovej teplote nad 125 °C (257 °F).
Nevkladajte substráty schopné samovznietenia pri teplote nižšej ako 250 °C (482 °F). Ak tieto údaje nie sú dostupné, na proces tlačenia treba dohliadať nepretržite. Prečítajte si nasledujúcu poznámku.
SKWW Bezpe
čnostné opatrenia 5
POZNÁMKA: Testovacia metóda založená na norme EN ISO 6942:2002 týkajúcej sa vyhodnotenia
materiálov a materiálových skupenstiev vystavených zdroju sálavého tepla, metóda B. Testovacie podmienky
na určenie teploty, pri ktorej sa substrát vznieti (oheň alebo žiara), boli: Hustota tepelného toku 30 kW/m², medený kalorimeter, termočlánok typu K.

Riziko poranenia mechanickými súčasťami

V tlačiarni sa nachádzajú pohyblivé súčasti, ktoré môžu spôsobiť poranenie. Ak sa chcete vyhnúť poraneniu osôb, pri práci v blízkosti tlačiarne vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Nedovoľte, aby sa pohyblivé súčasti tlačiarne dostali do kontaktu s oblečením alebo časťami tela.
Nenoste retiazky, náramky ani iné visiace predmety.
Ak máte dlhé vlasy, zopnite ich, aby sa nedostali do tlačiarne.
Dbajte na to, aby sa rukávy alebo rukavice nezachytili v pohyblivých súčastiach tlačiarne.
Nestojte blízko ventilátorov, aby ste sa neporanili a aby sa neovplyvnila kvalita tlače (bránením prúdeniu vzduchu).
Nedotýkajte sa prevodov ani pohybujúcich sa kotúčov pri tlači.
Tlačiareň nepoužívajte s nesprávne umiestnenými krytmi.

Nízke riziko ožiarenia

Z osvetlenia tlačovej zóny je vyžarované svetlo. Toto osvetlenie je v súlade s požiadavkami vyňatej skupiny v rámci normy IEC 62471:2006 týkajúcej sa fotobiologickej bezpečnosti svetelných zdrojov a svetelných systémov. Odporúča sa však nepozerať priamo do zapnutých svietidiel. Neupravujte modul.

Riziko poranenia ťažkými substrátmi

Špeciálne opatrne manipulujte s ťažkými substrátmi, aby ste sa vyhli poraneniu osôb.
Na manipuláciu s kotúčmi ťažkých substrátov môže byť treba viacero osôb. Dávajte pozor, aby ste predišli natiahnutiu svalov alebo poraneniu chrbtice.
Skúste použiť zdvižný vidlicový alebo paletový vozík, prípadne iné manipulačné zariadenie.
Pri manipulácii s kotúčmi ťažkých substrátov majte oblečený ochranný odev vrátane čižiem a rukavíc.

Manipulácia s atramentom

Spoločnosť HP odporúča nosiť pri manipulácii so súčasťami atramentového systému rukavice.

Výstrahy a varovania

V príručke sú použité nasledujúce symboly, ktoré slúžia na správne používanie tlačiarne a ochranu tlačiarne pred poškodením. Postupujte podľa pokynov označených týmito symbolmi.
VAROVANIE! V prípade, že nie sú pokyny označené týmto symbolom dodržané, môže dôjsť k závažnému
poraneniu osôb alebo smrti.
UPOZORNENIE: V dôsledku nedodržania pokynov označených týmto symbolom môže dôjsť k menšiemu
poraneniu používateľa alebo poškodeniu tlačiarne.
6 Kapitola 1 Úvod SKWW

Výstražné štítky

Štítok Vysvetlenie
Štítok tlačiarne. Slúži na identifikáciu napájacieho kábla tlačiarne.
Štítok ošetrenia. Slúži na identifikáciu napájacieho kábla ošetrenia.
Riziko úrazu elektrickým prúdom. Vyhrievacie moduly pracujú pod nebezpečným napätím. Pred vykonaním servisu odpojte zdroj napájania.
UPOZORNENIE: Dvojpól. Prúdový chránič.
Zariadenie možno zapojiť len do uzemnených zásuviek elektrickej siete. Servis zverte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi. Pred začatím údržby odpojte všetky napájacie káble. Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora.
Pred začatím si prečítajte a postupujte podľa prevádzkových a bezpečnostných pokynov. Skontrolujte, či je vstupné napätie v rámci rozsahu menovitého napätia tlačiarne. Tlačiareň môže vyžadovať až dve vyhradené elektrické siete.
Tento štítok je umiestnený na e-škatuli.
Riziko popálenia. Nedotýkajte sa zóny ošetrenia ani výstupnej platne tlačiarne. Mohli by byť horúce.
Tento štítok je umiestnený na module ošetrenia.
Riziko úrazu uväznením prstov. Nedotýkajte sa pohyblivých ozubených koliesok.
Tieto štítky sú umiestnené na zadnej strane tlačiarne, jeden na ozubenom koliesku vstupu substrátu a druhý na ozubenom koliesku navíjacej cievky (len modely 330 a 360).
Pohyblivá súčasť. Držte sa ďalej od pohyblivého vozíka tlačovej hlavy. Pri tlači sa vozík tlačovej hlavy pohybuje smerom dopredu a dozadu cez substrát.
Tento štítok je umiestnený na zadnej strane okna vozíka, za plastom.
SKWW Bezpečnostné opatrenia 7
Štítok Vysvetlenie
Pri manipulácii s kazetou údržby, valcom a zberačom atramentu odporúčame používať rukavice.
Tento štítok je umiestnený na kazete údržby
Riziko úrazu elektrickým prúdom. Vyhrievacie moduly pracujú pod nebezpečným napätím. Pred začatím s údržbou odpojte všetky zdroje napájania.
Tento štítok je umiestnený v priestore PCA ovládania ošetrenia. Len pre servisného technika.
Riziko úrazu elektrickým prúdom. S tlačiarňou sa používajú dva vstupné napájacie káble. Zdroje napájania pracujú pod nebezpečným napätím. Pred začatím údržby odpojte všetky napájacie káble.
Tento štítok je umiestnený vo vnútri (len v modeli 360), blízko priestoru ohrevu cievky medzi ventilátormi. Len pre servisného technika.
Nebezpečné pohyblivé súčasti. Rotujúce čepele ventilátora. Nesiahajte sem rukami.
Tieto štítky sa nachádzajú vo vnútri, pri vyhrievacích ventilátoroch tlačovej zóny (len model 360), jeden je umiestnený blízko vzduchového ventilátora a druhý blízko aerosólového ventilátora. Len pre servisného technika.
Nebezpečná oblasť. Vyhrievacie moduly pracujú pod nebezpečným napätím.
Riziko úrazu elektrickým prúdom. So zariadením sa používajú dva vstupné napájacie káble. Pred začatím údržby odpojte všetky napájacie káble. Zdroje napájania pracujú pod nebezpečným napätím.
Dvojpólový prúdový chránič.
Zariadenie možno zapojiť len do uzemnených zásuviek elektrickej siete.
Tento štítok je umiestnený v priestore skenovania a riadenia vzduchového ohrievania (len model 360). Len pre servisného technika.
POZNÁMKA: Konečné umiestnenie štítkov a ich veľkosť sa na tlačiarni môžu mierne líšiť, ale vždy sú
viditeľné a blízko oblasti s možnými rizikom.
8 Kapitola 1 Úvod SKWW

Hlavné súčasti tlačiarne

Hore znázornený obrázok je kód QR obsahujúci prepojenie na video; pozrite časť Dokumentácia na strane 4.
Hlavné súčasti tlačiarne sú znázornené na nasledujúcich zobrazeniach tlačiarne.

Pohľad spredu

1. Atramentová kazeta
2. Platňa
3. Tlačová hlava
4. Vozík tlačovej hlavy
5. Predný panel
6. Kazeta údržby
7. čka prítlaku substrátu
8. čka uzamknutia cievky
9. Motor navíjacej cievky
10. Napínacia tyč
SKWW Hlavné súčasti tlačiarne 9
11. Cievka
12. Navíjacia cievka
13. Zarážka cievky
14. Podávacia platňa
15. Modul ošetrenia

Pohľad zozadu

1. Vypínač napájania a napájacia zásuvka
2. Zásuvky na komunikačné káble a voliteľné príslušenstvo
10 Kapitola 1 Úvod SKWW

Motor navíjacej cievky

1. Prepínač smeru navíjania
2. Tlačidlá ručného navíjania
3. čka navíjacej cievky

Príslušenstvo na vkladanie

Príslušenstvo na vkladanie pomáha vložiť určité druhy substrátu, ktoré by sa bez neho vkladali len ťažko. Pozrite časť
Príslušenstvo na vkladanie (len model 360) na strane 62.

Predný panel

Zoznámenie s predným panelom

Predný panel je dotyková obrazovka s grafickým používateľským rozhraním. Nachádza sa na prednej strane tlačiarne vpravo. Umožňuje úplné ovládanie tlačiarne: pomocou predného panela môžete zobraziť informácie o tlačiarni, zmeniť nastavenia tlačiarne, vykonávať kalibrácie a testy atď. Na prednom paneli sa v prípade potreby zobrazujú aj upozornenia (výstrahy a chybové hlásenia).
SKWW Predný panel 11
Potiahnutím obrazovky prstom smerom doľava sa dostanete na ďalšiu hlavnú obrazovku. Je na nej zobrazený súhrn stavu atramentových kaziet, substrátu a aktuálnej tlačovej úlohy.
Veľká stredná časť predného panela slúži na zobrazovanie dynamických informácií a ikon. Na ľavej a pravej strane môžete v rôznom čase vidieť až šesť stálych ikon. Zvyčajne sa nezobrazujú všetky súčasne.
Stále ikony na ľavej a pravej strane
Stlačením ikony
Stlačením ikony
Stlačením ikony
Stlačením ikony
Stlačením ikony
sa vrátite na domovskú obrazovku.
zobrazíte pomocníka aktuálnej obrazovky.
prejdete na predchádzajúcu položku.
prejdete na nasledujúcu položku.
prejdete na naposledy zobrazenú obrazovku. Týmto krokom sa nezrušia žiadne
zmeny vykonané na aktuálnej obrazovke.
Stlačením ikony
zrušíte aktuálny proces.
Dynamické ikony na domovskej obrazovke
Nasledujúce položky sa zobrazujú len na domovskej obrazovke.
Vľavo hore na obrazovke sa nachádza hlásenie ukazujúce stav tlačiarne alebo aktuálne najdôležitejšiu výstrahu. Stlačením tohto hlásenia zobrazíte zoznam všetkých aktuálnych výstrah. Ikony vedľa jednotlivých výstrah znázorňujú stupeň ich závažnosti. Stlačením výstrahy sa dostanete k pomoci s riešením problému.
Vpravo hore môžete stlačiť ikonu
a zapnúť tak alebo vypnúť osvetlenie tlačovej zóny.
12 Kapitola 1 Úvod SKWW
Stlačením ikony
substrátom.
Stlačením ikony
predvoľbami substrátu umiestnenú na internete.
Stlačením ikony
Stlačením ikony
a tlačovou hlavou.
Stlačením ikony
zobrazíte stav substrátu a môžete vykonávať úkony manipulácie so
otvoríte Knižnicu substrátov a budete mať k dispozícii obsiahlu knižnicu s
zobrazíte informácie o práve prebiehajúcej tlačovej úlohe.
zobrazíte stav dodávky atramentu a vykonávate úkony s atramentovou kazetou
zobrazíte stav siete a pripojenia na internet a meníte súvisiace nastavenia.
Stlačením ikony
Stlačením ikony
Stlačením ikony
Ak tlačiareň necháte určitý čas v nečinnosti, prejde do režimu spánku a displej predného panela sa vypne. Ak
chcete zmeniť čas, ktorý uplynie pred prechodom do režimu spánku, stlačte ikonu
položky Setup (Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Sleep mode wait time (Čas čakania na režim spánku). Čas môžete nastaviť na 5 až 240 minút. Predvolený čas je 25 minút.
Pri akomkoľvek úkone vykonanom v tlačiarni zvonku sa tlačiareň prebudí zo spánku a zapne sa displej predného panela.
Informácie o špecifickom používaní predného panela nájdete v tejto príručke.
zobrazíte informácie o tlačiarni.
otvoríte pomocníka.
zobrazíte a zmeníte bežné nastavenia tlačiarne.

Zmena jazyka predného panela

Existujú dva spôsoby, ako zmeniť jazyk, ktorý sa používa v ponukách a hláseniach predného panela.
Ak rozumiete aktuálnemu jazyku predného panela, prejdite na predný panel, stlačte ikonu
, potom stlačte
,
potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Language (Jazyk).
Ak nerozumiete aktuálnemu jazyku predného panela, najprv vypnite tlačiareň. Zapnite tlačiareň. Keď sa objaví ikona
stlačte ikonu
Ak už použijete ktorýkoľvek spôsob, na prednom paneli by sa teraz mala zobraziť ponuka výberu jazyka.
SKWW Predný panel 13
, stlačte ju a niekoľko sekúnd podržte. Keď sa na prednom paneli objavia všetky ikony,
a potom ikonu . Predný panel krátko zabliká.
Stlačte názov svojho preferovaného jazyka.

Zobrazenie a nastavenie dátumu a času

Ak chcete zobraziť alebo nastaviť dátum a čas tlačiarne, prejdite na predný panel, stlačte ikonu , potom
stlačte položky Setup (Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Date and time
options (Možnosti dátumu a času).

Nastavenie nadmorskej výšky

Ak tlačiareň používate v nadmorskej výške viac ako 500 m, prejdite na predný panel, stlačte ikonu ,
potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Select altitude (Vybrať nadmorskú výšku) a nastavte prevádzkovú nadmorskú výšku tlačiarne.

Nastavenie doby pred uvedením do pohotovostného režimu

Ak neexistujú ďalšie tlačové úlohy alebo chcete vopred zohriať tlačiareň (možnosť Prepare printing (Príprava na tlač) v softvéri RIP), ohrievače ošetrenia tlačiarne ostanú na určený čas zapnuté pri stanovenej teplote v prípade, keď príde ďalšia úloha alebo chcete zabrániť problému s kvalitou tlače, ktorý môže vzniknúť v dôsledku nesprávnej teploty v zóne tlače. Ak chcete vybrať, ako dlho ostanú ohrievače v tejto situácii
zapnuté, prejdite na predný panel, stlačte ikonu
Substrate handling options (Možnosti manipulácie so substrátom) > Curing standby duration (Trvanie pohotovostného režimu ošetrenia). Môžete vybrať 5 až 120 minút.
Teplota ošetrenia počas tejto doby pohotovostného režimu ošetrenia je tlačiarňou automaticky nastavená.

Zmena nastavenia režimu spánku

Ak je tlačiareň zapnutá, ale určitý čas sa nepoužíva, automaticky prejde do režimu spánku s cieľom šetriť energiu. Predvolený interval doby čakania je 25 minút. Ak chcete zmeniť čas, po uplynutí ktorého tlačiareň
prejde do režimu spánku, prejdite na predný panel, stlačte ikonu
(Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Sleep mode wait time (Doba čakania na režim spánku). Požadovanú dobu čakania zadajte v minútach a potom stlačte tlačidlo OK.

Zmena hlasitosti reproduktora

Ak chcete zmeniť hlasitosť reproduktora tlačiarne, prejdite na predný panel, stlačte ikonu , potom
vyberte položky Setup (Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Speaker volume (Hlasitosť reproduktora) a vyberte možnosť Off (Vypnutý), Low (Nízka) alebo High (Vysoká).
a potom stlačte položky Substrate (Substrát) >
a potom stlačte položky Setup
14 Kapitola 1 Úvod SKWW

Zapnutie alebo vypnutie zvukových upozornení

Ak chcete zapnúť alebo vypnúť zvukové upozornenia tlačiarne, prejdite na predný panel, stlačte ikonu a
potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Enable audio alert (Povoliť zvukové upozornenie) alebo Disable audio alert (Zakázať zvukové upozornenie). Zvukové upozornenia sú v predvolenom nastavení povolené.

Zmena jasu displeja predného panela

Ak chcete zmeniť jas displeja predného panela, stlačte ikonu , potom stlačte položky Setup
(Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Display brightness (Jas displeja) a potom posúvačom vyberte príslušnú hodnotu. Stlačením tlačidla OK uložte hodnotu.

Zmena jednotiek miery

Ak chcete zmeniť jednotky miery, ktoré sa zobrazujú na prednom paneli, stlačte ikonu , potom stlačte
položky Setup (Nastavenie) > Front panel options (Možnosti predného panela) > Unit selection (Výber jednotiek) a potom vyberte položku English (Anglické) alebo Metric (Metrické).
Jednotky miery možno zmeniť aj vo vstavanom webovom serveri. Pozrite časť
webovému serveru na strane 22.

Obnovenie nastavení od výrobcu

Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenia tlačiarne od výrobcu, prejdite na predný panel, stlačte ikonu a
potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Resets (Obnovenie) > Restore factory settings (Obnoviť nastavenia od výrobcu). Pomocou tejto možnosti sa obnovia všetky nastavenia tlačiarne okrem nastavení siete Gigabit Ethernet a predvolieb substrátu.

Kontrola stavu tlačiarne

Predný panel a vstavaný webový server zobrazujú stav tlačiarne, druh vloženého substrátu a atramentový systém.

Kontrola stavu atramentových kaziet

Hladiny atramentu v atramentových kazetách možno zobraziť na domovskej obrazovke predného panela
pomocou ikony
.
Prístup k vstavanému
Ak potrebujete ďalšie podrobnosti o niektorej atramentovej kazete, stlačte obdĺžnik predstavujúci danú kazetu. Zobrazia sa nasledujúce informácie.
SKWW Predný panel 15
Stav
Odhadovaná úroveň atramentu
Kapacita
Názov produktu
Číslo produktu
Sériové číslo
Dátum vypršania platnosti
Stav záruky
Výrobca
Podporované atramentové kazety
Na prednom paneli sa môžu zobrazovať tieto hlásenia o stave atramentovej kazety:
OK: kazeta pracuje správne, bez známych problémov.
Chýba: v tlačiarni nie je žiadna kazeta alebo je k nej nesprávne pripojená.
Nízka: hladina atramentu je nízka.
Takmer prázdna: hladina atramentu je veľmi nízka.
Prázdna: kazeta je prázdna.
Znova nasadiť: odporúča sa vybrať kazetu a znova ju vložiť.
Vymeniť: odporúča sa vymeniť kazetu za novú.
Doba použiteľnosti uplynula: Uplynula doba použiteľnosti kazety.
Nesprávna: kazeta je s touto tlačiarňou nekompatibilná. Hlásenie obsahuje zoznam kompatibilných kaziet.
Kazeta inej značky ako HP: kazeta je použitá, znovu doplnená alebo falšovaná.
Stav atramentových kaziet možno zobraziť aj vo vstavanom webovom serveri. Pozrite časť
vstavanému webovému serveru na strane 22.

Kontrola stavu tlačovej hlavy

Tlačiareň kontroluje tlačové hlavy a vykonáva ich údržbu automaticky po každej tlači. Ak chcete získať ďalšie informácie o tlačových hlavách, postupujte podľa týchto krokov.
1.
Na domovskej obrazovke na prednom paneli stlačte ikonu
hlavy (HP Latex 310 a 330).
Prístup k
(HP Latex 360) alebo ikonu tlačovej
16 Kapitola 1 Úvod SKWW
2. Vyberte tlačovú hlavu, o ktorej chcete zobraziť informácie.
3. Na prednom paneli sa zobrazujú tieto informácie:
Stav
Názov produktu
Číslo produktu
Sériové číslo
Nízka úroveň atramentu
Stav záruky
Dátum inštalácie
Na prednom paneli sa môžu zobrazovať tieto hlásenia o stave tlačovej hlavy:
OK: tlačová hlava pracuje správne bez známych problémov.
Chýba: v tlačiarni nie je žiadna tlačová hlava, prípadne je v nej tlačová hlava nainštalovaná nesprávne.
Znova nasadiť: odporúča sa vybrať tlačovú hlavu a znova ju vložiť. Ak sa problém nevyrieši, vyčistite elektrické spoje (pozrite časť problém nevyrieši, tlačovú hlavu vymeňte za novú (pozrite časť
Čistenie elektrických kontaktov na tlačovej hlave na strane 143). Ak sa
Výmena tlačovej hlavy na strane 136).
Vymeniť: tlačová hlava je chybná. Vymeňte tlačovú hlavu za funkčnú (pozrite časť
hlavy na strane 136).
Výmena nedokončená: proces výmeny tlačovej hlavy sa nedokončil úspešne, znova spustite proces výmeny a nechajte ho úplne dokončiť.
Vybrať: tlačová hlava nie je vhodná na tlač touto tlačiarňou.
Atrament inej značky ako HP: tlačovou hlavou prešiel atrament z použitej, znovu doplnenej alebo falšovanej atramentovej kazety. Podrobnosti o dôsledkoch záruky nájdete v dokumente o obmedzenej záruke dodanom spolu s tlačiarňou.
Na kontrolu stavu tlačovej hlavy a stavu záruky môžete použiť aj vstavaný webový server. Pozrite časť
Prístup k vstavanému webovému serveru na strane 22.
Výmena tlačovej

Kontrola systému súborov

Integritu systému súborov možno skontrolovať na pevnom disku tlačiarne a všetky chyby možno automaticky opraviť. Túto kontrolu odporúčame vykonať približne raz za šesť mesiacov alebo v prípade akýchkoľvek problémov so získavaním prístupu k súborom na pevnom disku.
SKWW Predný panel 17
Ak chcete spustiť kontrolu systému súborov, prejdite na predný panel, stlačte ikonu a potom stlačte
položky Preventive maint. tasks (Preventívne úlohy údržby) > File system check (Kontrola systému súborov).
Ak tlačiareň rozpozná poškodenie systému súborov, napríklad po kritickom probléme so softvérom, môže automaticky spustiť kontrolu systému súborov. Môže to trvať asi desať minút.

Upozornenia tlačiarne

Tlačiareň môže oznámiť dva typy upozornení:
Chyby: tlačiareň nedokáže tlačiť.
Výstrahy: tlačiareň si vyžaduje pozornosť kvôli nastaveniu, ako napríklad kalibrácia, preventívna údržba alebo výmena atramentovej kazety.
Odporúčanie: keď je k dispozícii aktualizácia firmvéru, prípadne je prevzatý firmvér pripravený na inštaláciu.
Upozornenia tlačiarne sa zobrazujú na prednom paneli a vo vstavanom webovom serveri.
Displej predného panela: Na prednom paneli sa upozornenia zobrazujú v ľavej hornej časti obrazovky (panel upozornení).
časne sa zobrazuje len jedno upozornenie. Ak stlačíte panel upozornení, zobrazia sa všetky aktuálne upozornenia tlačiarne. Zoznam upozornení sa znova zbalí stlačením alebo potiahnutím spodného riadka zoznamu smerom nahor.
Kliknutím na upozornenie sa otvorí aplikácia, v ktorej je možné upozornenie vyriešiť. Odporúčanie na aktualizáciu firmvéru sa zruší, keď otvoríte aplikáciu Tlačiareň. Keď sa odporúčanie zruší, dané odporúčanie už nebude nabudúce pripomínané (v prípade aktualizácií firmvéru sa objaví nové upozornenie, ak bude k dispozícii nové vydanie firmvéru).
Vstavaný webový server: Vstavaný webový server v jednom okamihu zobrazuje len jedno upozornenie, ktoré sa považuje za najdôležitejšie.
18 Kapitola 1 Úvod SKWW
Upozornenie si môže vyžadovať vykonanie operácie údržby Pozrite časť Údržba hardvéru na strane 128.
Nasledujúce upozornenia vyžadujú zásah servisného technika:
Súprava 1 na servisnú údržbu
Súprava 2 na servisnú údržbu
Súprava 3 na servisnú údržbu

Stavy tlačiarne

Tlačiareň sa môže nachádzať v ľubovoľnom z nasledujúcich stavov, pričom niektoré z nich vyžadujú čakanie.
Pripravené (studené): tlačiareň je zapnutá, no ešte netlačila a ohrievače nie sú zapnuté.
Pripravuje sa na tlač: tlačiareň zahrieva ohrievače a pripravuje tlačové hlavy na tlač. Trvá 1 až 6 minút.
Pripravené na substrát
Pripravené na stranu A/B
Tlač
Tlačí sa strana A/B
Schnutie:: Trvá 1,5 až 5 minút.
Dokončuje sa: tlačiareň sa ochladzuje a pripravuje na prechod do úsporného režimu. Trvá 0,5 až 5 minút.
Ak sa počas stavu tlačiarne Schnutie (ak rezačka nie je povolená) alebo Dokončuje sa odošlú úlohy toho istého režimu tlače ako už vytlačený súbor, tlačiareň prejde to stavu Pripravuje sa na tlač.
S cieľom ušetriť čas medzi jednotlivými tlačeniami môžete reťaziť rezačku, aby sa vynechali stavy Schnutie a Dokončuje sa. Pre lepšiu priepustnosť odporúčame používať párovanie viacerých tlačových úloh v rovnakom pracovnom postupe
Dokonca aj keď je rezačka zapnutá a za sebou idúce úlohy používajú rôzne režimy tlače, je lepšie vytlačiť ich všetky spolu bez oneskorenia, aby sa minimalizoval čas stavu Pripravuje sa na tlač.

Zmena okrajov

Okraje nastavené v tlačiarni určujú oblasť medzi hranami obrázka a hranami substrátu. Tlačiareň 360 so zberačom atramentu môže tlačiť bez okrajov (úplné prelínanie).
Okraje konkrétnej tlačovej úlohy sa vyberajú v softvéri RIP. Ak úloha presiahne šírku substrátu, bude useknutá.
Predný panel ponúka ďalšie nastavenia pre vrchný a spodný okraj: pozrite časť
na strane 176. Tieto nastavenia sa používajú len na jednotlivé výtlačky, keď sa nepoužíva rezačka. Počas
obojstrannej tlače sa vrchné a spodné okraje nepoužívajú.
Ak chcete nastaviť vrchný okraj na prednom paneli, stlačte ikonu
úlohy toho istého režimu tlače a vypnúť
Tabuľka 11-6 Okraje
a potom stlačte položky Substrate
(Substrát) > Substrate handling options (Možnosti manipulácie so substrátom) > Extra top margin (Mimoriadny vrchný okraj).
Ak chcete nastaviť spodný okraj na prednom paneli, stlačte ikonu
(Substrát) > Substrate handling options (Možnosti manipulácie so substrátom) > Extra bottom margin (Mimoriadny spodný okraj).
SKWW Predný panel 19
a potom stlačte položky Substrate
POZNÁMKA: Mimoriadny vrchný/spodný okraj nastavený na prednom paneli sa použije aj s vrchným/
spodným okrajom zvoleným v softvéri RIP.
POZNÁMKA: Bočné okraje je možné zvoliť v softvéri RIP.

Vyžiadanie interných výtlačkov tlačiarne

Interné výtlačky poskytujú rôzne druhy informácií o tlačiarni. Tieto výtlačky si vyžiadajte z predného panela bez použitia počítača.
Pred vyžiadaním akéhokoľvek interného výtlačku skontrolujte, či je vložený substrát a či sa na displeji predného panela zobrazuje hlásenie Pripravené.
Ak chcete vytlačiť interný výtlačok, stlačte ikonu
prints (Interné výtlačky) a potom vyberte požadovaný typ interného výtlačku.
K dispozícii sú nasledujúce interné výtlačky:
Správa o spotrebe: zobrazuje odhady celkového počtu výtlačkov, počtu výtlačkov podľa druhu substrátu, počtu výtlačkov podľa voľby kvality tlače a celkové množstvo použitého atramentu podľa farby. Presnosť týchto odhadov nie je zaručená.
Servisné informácie: poskytujú informácie, ktoré sú potrebné pre servisných technikov.

Kontrola štatistických údajov o životnosti

Štatistiky používania tlačiarne možno kontrolovať dvomi spôsobmi.
POZNÁMKA: Presnosť štatistických údajov o používaní nie je zaručená.
Vo vstavanom webovom serveri prejdite na kartu Main (Hlavné) a vyberte položku History (História) > Usage (Používanie). Pozrite časť
Na prednom paneli stlačte ikonu
(Interné výtlačky) > User information prints (Výtlačky s informáciami o používateľovi) > Print usage report (Tlačiť správu o používaní).
vstavaný webový server, na strane 20.
a potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Internal prints
, potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Internal

vstavaný webový server,

Zoznámenie so vstavaným webovým serverom

Vstavaný webový server je webový server fungujúci v tlačiarni. Môžete ho použiť na získanie informácií o tlačiarni, správu nastavení a predvolieb, zarovnanie tlačových hláv, odoslanie nového firmvéru a riešenie problémov. Servisným technikom umožňuje získať interné informácie, ktoré pomáhajú pri diagnostike problémov s tlačiarňou.
20 Kapitola 1 Úvod SKWW
Vstavaný webový server môžete otvoriť na diaľku pomocou bežného webového prehľadávača spusteného v ľubovoľnom počítači. Pozrite časť
V okne vstavaného webového servera sa zobrazujú tri samostatné karty. Tlačidlá v hornej časti každej stránky poskytujú prístup k Pomocníkovi online a slúžia na objednávanie spotrebného materiálu.
Prístup k vstavanému webovému serveru na strane 22.

Karta Main (Hlavné)

Karta Main (Hlavné) poskytuje informácie o nasledujúcich položkách:
Stav substrátu, atramentu, tlačovej hlavy a údržby
Teplota modulu ošetrenia
Spotreba a evidencia substrátu a atramentu

Karta Setup (Nastavenie)

Karta Setup (Nastavenie) obsahuje možnosti na vykonávanie týchto úloh.
Zadanie nastavení tlačiarne, ako napríklad jednotiek miery a dátumu obnovenia
Zadanie nastavení siete a zabezpečenia
Nastavenie dátumu a času
Aktualizácia firmvéru
Zarovnanie tlačových hláv
Odovzdávanie predvolieb substrátu
Konfigurácia e-mailových upozornení

Karta Support (Podpora)

Karta Support (Podpora) ponúka rozličné druhy pomoci s tlačiarňou.
Prehľadávanie užitočných informácií v množstve zdrojov
Riešenie problémov
SKWW vstavaný webový server, 21
Prístup k prepojeniam HP Designjet pre technickú podporu k tlačiarni a príslušenstvu
Prístup k stránkam servisnej podpory, ktoré obsahujú aktuálne a historické údaje o používaní tlačiarne

Karta Networking (Sieť)

Karta Networking (Sieť) umožňuje zmeniť konfiguráciu siete tlačiarne.

Karta Customer Involvement Program (Program zapojenia zákazníkov)

Karta Customer Involvement Program (Program zapojenia zákazníkov) umožňuje zaregistrovať sa do Programu zapojenia zákazníkov a konfigurovať účasť v ňom.

Prístup k vstavanému webovému serveru

Vstavaný webový server použite na vzdialené zobrazenie informácií o tlačiarni pomocou bežného webového prehľadávača spusteného v ľubovoľnom počítači.
So vstavaným webovým serverom sú kompatibilné tieto prehľadávače:
Internet Explorer 7 alebo novšia verzia pre systém Windows
Safari 3 alebo novšia verzia pre systém Mac OS X
Mozilla Firefox 3.6 alebo novšia verzia
Google Chrome 7 alebo novšia verzia
Ak chcete použiť vstavaný webový server na niektorom počítači, otvorte webový prehľadávač a do panela s adresou prehľadávača zadajte adresu IP tlačiarne. IP adresa tlačiarne sa objaví na prednom paneli tlačiarne
po stlačení ikony
Ak ste postupovali podľa týchto pokynov a napriek tomu sa vám nepodarilo otvoriť vstavaný webový server, pozrite časť
Nemožno otvoriť vstavaný webový server na strane 165.
.

Zmena jazyka vstavaného webového servera

Vstavaný webový server môže fungovať v nasledujúcich jazykoch: angličtina, portugalčina, španielčina, katalánčina, francúzština, taliančina, nemčina, zjednodušená čínština, tradiččínština, kórejčina a japončina. Používa jazyk, ktorý je určený v možnostiach webového prehľadávača. Ak vyberiete nepodporovaný jazyk, funguje v angličtine.
Ak chcete zmeniť jazyk, zmeňte jazykové nastavenie webového prehľadávača. V programe Chrome napríklad pomocou položiek Nastavenie, Jazyk (v zobrazení rozšírených nastavení), kde sa v dialógovom okne uistite, či je požadovaný jazyk navrchu zoznamu. Prípadne v programe Internet Explorer verzie 8 prejdite do ponuky Nástroje a vyberte položku Možnosti siete Internet > Jazyky. Skontrolujte, či je v dialógovom okne požadovaný jazyk navrchu zoznamu.
Na dokončenie zmeny zatvorte a znova spustite webový prehľadávač.

Obmedzenie prístupu k tlačiarni

Z prostredia vstavaného webového servera vyberte položku Setup (Nastavenie) > Security (Zabezpečenie) a nastavte heslo správcu. Po nastavení musíte heslo zadať pri vykonávaní nasledujúcich funkcií tlačiarne.
Vymazanie účtovných informácií.
Aktualizácia firmvéru tlačiarne.
Zmena nastavení zabezpečenia.
22 Kapitola 1 Úvod SKWW
Zobrazenie chránených informácií o tlačiarni.
Zmena nastavení pripojenia na internet.
Zmena niektorých nastavení siete.
Konfigurácia Programu zapojenia zákazníkov.
Spustenie testov na riešenie problémov s pripojením.
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online vstavaného webového servera.
Ak zabudnete heslo správcu, môžete aktuálne heslo odstrániť pomocou predného panela: stlačte ikonu
, potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Connectivity (Pripojenie) > Advanced (Rozšírené) >
Embedded Web Server (Vstavaný webový server) > Reset EWS password (Obnoviť heslo servera EWS).

Pridanie sa do Programu zapojenia zákazníkov

Program zapojenia zákazníkov môžete aktivovať alebo deaktivovať zo vstavaného webového servera alebo z predného panela tlačiarne.
POZNÁMKA: Na prednom paneli stlačte ikonu , potom stlačte položky Setup (Nastavenie) > Customer
Involvement Program (Program zapojenia zákazníkov).
Program zapojenia zákazníkov je štatistický systém sledovania používania tlačiarne. Môže sa tiež používať na určenie spôsobilosti pre niektoré programy odmeňovania na základe používania, prípadne na monitorovanie zariadenia v spojitosti s doplnkovými službami, ako sú napríklad proaktívna výmena kaziet, zmlúv s platením podľa využitia, prípadne zmlúv na podporu (dostupnosť sa líši v závislosti od výrobku, oblasti a krajiny). Podrobnosti o zhromažďovaných údajoch a využívaní údajov spoločnosťou HP nájdete na karte Program zapojenia zákazníkov vo vstavanom webovom serveri. Keď sa Program zapojenia zákazníkov aktivuje, tlačiareň automaticky odosiela spoločnosti HP cez internet prehľady o používaní približne raz za týždeň po celú dobu, čo je Program zapojenia zákazníkov aktivovaný. Súbory s prehľadom sú zhromažďované na uchovávacom serveri, potom sú automaticky spracovávané a sú z nich vytiahnuté príslušné údaje, ktoré sú potom uložené v databáze používania. Odosielanie údajov nijako neprekáža bežnej prevádzke tlačiarne ani nevyžaduje pozornosť žiadneho druhu. Účasť môžete kedykoľvek zastaviť. V takom prípade sa prenosy údajov okamžite zastavia.
SKWW vstavaný webový server, 23
Na stránke CIP configuration (Konfigurácia CIP) na karte Customer Involvement Program (Program zapojenia zákazníkov) môžete spustiť, zastaviť alebo zmeniť svoju účasť v Programe zapojenia zákazníkov. Štandardne sa spoločnosti HP posielajú len anonymné údaje o používaní, ale máte možnosť zahrnúť do nich sériové číslo tlačiarne. Môže to byť potrebné pre určité programy alebo služby a umožní nám to poskytovať vám lepší servis k výrobku a podporu. Keď urobíte nejaké zmeny v nastaveniach, použijete ich kliknutím na tlačidlo Apply (Použiť).
Ak bol Program zapojenia zákazníkov aktivovaný pred kliknutím n a tlačidlo Apply (Použiť), automaticky sa vykoná test pripojenia, aby sa zistilo, či môžu byť údaje Programu zapojenia zákazníkov úspešne doručené spoločnosti HP.
Ak je test úspešný, konfigurácia je dokončená a môžete pokračovať na ktorúkoľvek stránku vstavaného webového servera, prípadne zavrieť okno prehľadávača. Ak je test neúspešný, postupujte podľa pokynov a identifikujte a opravte problém.
Stránka CIP status and test (Stav CIP a test) na karte Customer Involvement Program (Program zapojenia zákazníkov) sa dá používať na overenie aktuálneho stavu (aktivované alebo nie, anonymné údaje alebo nie) a spustenie testu pripojenia za účelom overenia, či sú údaje Programu zapojenia zákazníkov úspešne doručené spoločnosti HP.

Kontrola stavu tlačiarne

Predný panel a vstavaný webový server zobrazujú stav tlačiarne, druh vloženého substrátu a atramentový systém.

Kontrola stavu atramentového systému

1. Otvorte vstavaný webový server (pozrite časť Prístup k vstavanému webovému serveru na strane 22).
2. Na karte Main (Hlavné) prejdite na stránku Supplies (Spotrebný materiál).
24 Kapitola 1 Úvod SKWW
Loading...
+ 163 hidden pages