Информациюобустройстве HP All-in-One см. вследующихразделах.
•Обзорустройства HP All-in-One
•Источникидополнительнойинформации
•Приемыработы
•Информацияоподключении
•Загрузкаоригиналовибумаги
•Печатьскомпьютера
•Использованиефункцийкопирования
•Использованиефункцийсканирования
•Обслуживаниеустройства HP All-in-One
•Приобретениекартриджей
•Гарантияиподдержка HP
•Техническаяинформация
Примечание. Если устройствоиспользуется с компьютеромпод
управлением Windows 2000, некоторые функции могут быть недоступны.
Дополнительную информацию см. в разделе
Windows 2000.
Замечаниедляпользователей
Справкаустройства HP Deskjet
F4200 All-in-One series
Справка устройства HP Deskjet F4200 All-in-One series7
Глава 1
Справкаустройства HP Deskjet
F4200 All-in-One series
8Справкаустройства HP Deskjet F4200 All-in-One series
2Обзорустройства HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One series представляет собой многофункциональное
устройство, позволяющее легко выполнять операции копирования, сканирования
и печати.
Копирование
Устройство HP All-in-One позволяет печатать высококачественные цветные и
черно-белые копии на бумаге различных типов. Можно увеличивать или уменьшать
размер оригинала, чтобы он помещался на листе определенного формата,
настраивать качество копии и печатать высококачественные копии фотографий.
Сканирование
Сканирование — это процесс преобразования текста и
формат для использования на компьютере. С помощью устройства HP All-in-One
можно сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и
текстовые документы).
Печать с компьютера
Устройство HP All-in-One можно использовать с любым программным
обеспечением, поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать таких
проектов, как изображения без полей, информационные бюллетени,
поздравительные открытки, термопереводные картинки и плакаты.
чернил для каждого картриджа (четыре для трехцветного картриджа и
четыре для черного картриджа).
Индикатор "Проверьте картридж". Сигнализирует о том, что
необходимо переустановить картридж, заменить его или закрыть
крышку картриджа. Индикатор Черный указывает на то, что возникла
проблема с черным картриджем, а индикатор Цветной обозначает
проблему с трехцветным картриджем.
стекле. Нажатие кнопки Сканирование игнорируется, если
устройство HP All-in-One занято выполнением другого задания.
Кнопка Сканирование работает только при включенном компьютере.
фотобумагу. Убедитесь, что во входной лоток загружена
соответствующая бумага. Типом бумаги по умолчанию является
Обычная.
Индикаторы "Выбор бумаги" обозначают текущий выбранный размер и
тип бумаги:
Обычная. Бумагаформата Letter или A4.
•
Фото (большое). Фотобумагаформата Letter или A4.
•
Фото (маленькое). Фотобумага 10 x 15 см A6 или L.
•
для размещения в области печати на бумаге выбранного размера для
копирования.
копирование.
Нажмите кнопку несколько раз, чтобы выбрать несколько черно-белых
копий. Принтер начнет печатать сразу после выбора количества копий.
Количество копий для печати показано справа от этой кнопки.
Совет Максимальное количествокопий, котороеможновыбрать с
помощью панели управления — до 9 (в зависимости от модели). Чтобы
напечатать большее количество копий, используйте программное
обеспечение HP. При выборе большого количества копий с помощью
программного обеспечения на дисплее панели управления
отображается только последняя цифра количества.Например, при
печати 25 копий на дисплее будет показана цифра 5.
Нажмите кнопку несколько раз, чтобы выбрать несколько цветных
копий. Принтер начнет печатать сразу после выбора количества копий.
Количество копий для печати показано справа от этой кнопки.
Совет Максимальное количествокопий, котороеможновыбрать с
помощью панели управления — до 9 (в зависимости от модели). Чтобы
напечатать большее количество копий, используйте программное
обеспечение HP. При выборе большого количества копий с помощью
программного обеспечения на дисплее панели управления
отображается только последняя цифра количества.Например, при
печати 25 копий на дисплее будет показана цифра 5.
Кнопки панели управления11
Обзор устройства HP All-in-One
Глава 2
(продолж.)
НомерЗначокНазваниеиописание
7Возобновить. Позволяетпродолжитьработуустройства HP All-in-One
9КнопкаВкл.. Включениеиливыключениеустройства HP All-in-One.
после решения проблемы.
Мигающий индикатор Возобновить рядом с кнопкой Возобновить
указывает на необходимость загрузить бумагу или устранить замятие.
сканирование.
Когда устройство HP All-in-One включено, кнопка Вкл. светится. При
выполнении задания индикатор мигает.
Когда питание HP All-in-One выключено, устройство по-прежнему
потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью
отключить устройство HP All-in-One, выключите его питание и
отсоедините кабель питания от источника тока.
Внимание Перед отсоединениемкабеля питания необходимо нажать
кнопку Вкл. и позволить устройству HP All-in-One выключиться. Это
предотвращает высыхание чернил.
Обзор индикаторов состояния
Несколько индикаторов информируют о состоянии устройства HP All-in-One.
Обзор устройства HP All-in-One
НомерОписание
1Индикаторыуровнячернил
2Индикаторы "Проверьте картридж"
12Обзорустройства HP All-in-One
(продолж.)
НомерОписание
3ИндикаторыВыборбумаги (длякнопки
4ИндикаторУвеличить/Вразмерстраницы
5ИндикаторВозобновить
6ИндикаторВкл.
Выборбумаги)
В следующей таблице описываются общие ситуации и объясняются значения
индикаторов.
Состояние индикатораЗначение
Все индикаторы не светятся.Устройство HP All-in-One выключено. Нажмите кнопку Вкл., чтобы
Индикатор Вкл. и один из
индикаторов Выборбумаги
светятся.
Индикатор Вкл. мигает.Устройство HP All-in-One выполняет печать, сканирование,
Индикатор Вкл. часто мигает в
течение трех секунд, а затем
светится постоянно.
Индикатор Вкл. мигает в
течение 20 секунд, а затем
светится постоянно.
Индикатор Возобновить
мигает.
Индикатор "Проверьте
картридж" мигает.
Индикаторы Вкл.,
Возобновить и "Проверьте
картридж" мигают.
включить устройство.
Устройство HP All-in-One готово к печати, сканированию и
копированию.
копирование или выравнивание картриджей.
Была нажата кнопка, когда устройство HP All-in-One выполняло
печать, сканирование, копирование или выравнивание картриджей.
После нажатия кнопки Сканирование компьютер не отвечает.
В устройстве HP All-in-One нет бумаги.
•
Вустройстве HP All-in-One замяласьбумага.
•
Открытакрышкадоступаккартриджу.
•
Картриджинеправильноустановленыилиотсутствуют.
•
Скартриджанеудаленалента.
•
Картриджнепредназначендляиспользованиявэтом
•
устройстве HP All-in-One.
Возможно, картридж неисправен.
•
Ошибка сканера. Дополнительную информацию см. в следующих
разделах. Сканирование не выполняется.
Выключите, а затем снова включите устройство HP All-in-One. Если
проблема осталась, обратитесь в службу технической поддержки
HP.
Обзор устройства HP All-in-One
Примечание. HP All-in-One будет работать в качестве принтера.
Все индикаторы мигают.Неисправимая ошибка устройства HP All-in-One.
1. Выключите устройство.
2. Отсоедините кабель питания от сети.
3. Подождите одну минуту, а затем снова включите кабель
питания в розетку.
4. Включите устройство.
Обзор индикаторов состояния13
Глава 2
(продолж.)
Состояние индикатораЗначение
Если проблема осталась, обратитесь в службу технической
поддержки HP.
Используйте программное обеспечение HP Photosmart
Программное обеспечение HP Photosmart позволяет легко и быстро печатать
фотографии. Оно также обеспечивает доступ к другим базовым функциям ПО
HP для работы с изображениями, таким как сохранение и просмотр фотографий.
Дополнительная информация об использовании программного обеспечения
HP Photosmart:
•ВоспользуйтесьпанельюСодержаниеслева. См. содержимоесправки
программного обеспечения HP Photosmartсверху.
•Еслисодержимоесправкипрограммы HP Photosmart неотображается
сверху
решений HP.
Примечание. Программное обеспечение HP Photosmart поддерживает
следующиеформатыфайлов: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT,
PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF и PNG.
Информацию об установке и использовании устройства HP All-in-One можно
получить из многих источников, как печатных, так и экранных.
Руководство по установке
В руководстве по установке приведены инструкции по установке
устройства HP All-in-One и программного обеспечения. Инструкции в
руководстве по установке необходимо выполнять в указанной
последовательности.
При возникновении проблем во время установки ознакомьтесь с
информацией об устранении неполадок в руководстве по установке или
см. раздел Устранение неполадок в этой экранной справке.
Вводное руководство
Вовводномруководствесодержатсякраткиесведенияобустройстве
HP All-in-One, в том числе пошаговые инструкции по выполнению базовых
операций, советы по устранению неполадок, а также техническая
информация.
Анимационные ролики HP Photosmart
В основном разделе экранной справки расположены анимационные
ролики HP Photosmart, с помощью которых демонстрируется выполнение
основных задач на устройстве HP All-in-One. Будет показан порядок
загрузки бумаги и других материалов для печати, замены картриджей и
сканирования оригиналов.
Экранная справка
Экранная справка содержит подробные инструкции по использованию
всех функций устройства HP All-in-One.
Раздел Приемы работы содержит ссылки, с помощью которых можно
•
быстро найти информацию о выполнении основных задач.
Раздел Обзор HP All-in-One содержит общую информацию об
•
основных функциях устройства HP All-in-One.
Раздел Устранениенеполадок содержит информацию об
•
устранении ошибок, которые могут возникнуть при работе с
устройством HP All-in-One.
Файл Readme
В файле Readme содержится самая последняя информация, которая
может отсутствовать в других публикациях.
Для доступа к файлу Readme необходимо установить программное
обеспечение. Дополнительную информацию см. в разделе Просмотр
файла Readme.
www.hp.com/supportПри наличии доступа к Интернету помощь и техническую поддержку
можно получить на веб-узле HP. На этом веб-узле приведены сведения о
технической поддержке, драйверах и расходных материалах, а также
информация для заказа.
Источники дополнительной информации15
Источники дополнительной
информации
Глава 3
Источники дополнительной
информации
16Источникидополнительнойинформации
4Приемыработы
В этом разделе приведены ссылки на информацию о выполнении типичных задач,
таких как печать фотографий и оптимизация заданий на печать.
•Изменениепараметровпечати
•Печатьфотографийбезполейнабумагеразмером 10 x 15 см (4 x 6 дюймов)
•Загрузкаконвертов
•Сканированиеспомощьюпанелиуправления
•Обеспечениенаилучшегокачествапечати
•Печатьнаобеихсторонахбумаги
•Заменакартриджей
•Выравниваниекартриджей
•Устранениезамятиябумаги
Приемы работы
Приемы работы17
Приемы работы
Глава 4
18Приемыработы
5Информацияоподключении
Устройство HP All-in-One имеет порт USB для непосредственного подключения к
компьютеру с помощью кабеля USB. Кроме того, возможно совместное
использование устройства по существующей домашней сети.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Поддерживаемыетипыподключения
•Режимсовместногоиспользованияпринтера
Поддерживаемые типы подключения
В следующей таблице приведен список поддерживаемых типов подключения.
ОписаниеКоличество
Подключение с
помощью интерфейса
USB
Совместное
использование
принтера
подключенных
компьютеров,
рекомендуемое для
наивысшей
производительности
Один компьютер,
подключенный с
помощью кабеля USB к
заднему
высокоскоростному
порту USB 2.0 на
устройстве
HP All-in-One.
До пяти.
Чтобы обеспечить
печать с любого из
компьютеров, главный
компьютер должен
постоянно работать.
Поддерживаемые
функции программы
Поддерживаются все
функции.
Поддерживаются все
функции,
активизированные на
главном компьютере.
На других компьютерах
поддерживается только
печать.
Инструкции по
настройке
Подробные инструкции
см. в руководстве по
установке.
Следуйте инструкциям
в разделе Режим
совместного
использования
принтера.
Режим совместного использования принтера
Если компьютер работает в сети и к другому компьютеру в сети с помощью
кабеля USB подключено устройство HP All-in-One, при подключении "Общий
принтер" это устройство можно использовать в качестве принтера.
Компьютер, непосредственно подключенный к устройству HP All-in-One, выступает
в роли главного компьютера для принтера и обладает полным набором функций.
Другой компьютер называется клиентом и имеет доступ только
Другие задачи необходимо выполнять на главном компьютере или с панели
управления устройстваHP All-in-One.
к функциям печати.
Информация о подключении
Информация о подключении19
Информация о подключении
Глава 5
Включениережимасовместногоиспользованияпринтера накомпьютере
Windows
▲ См. прилагаемое к компьютеру руководство пользователя или экранную
справку операционной системы Windows.
20Информация о подключении
6Загрузкаоригиналовибумаги
Вустройство HP All-in-One можнозагружатьбумагуразныхтиповиразмеров —
Letter, A4, фотобумагу, прозрачные пленки, визитные карточки и конверты.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Загрузкаоригиналов
•Выборбумагидляпечатиикопирования
•Загрузкабумаги
Загрузка оригиналов
Со стекла можно копировать и сканировать визитные карточки, фотографии и
документы формата Letter или A4.
Загрузкаоригиналанастекло
1. Откройте крышку сканера.
2. Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз в правом переднем
углу.
Совет Для получениядополнительнойинформации о загрузкеоригинала
см. инструкции под стеклом.
Совет Для обеспечения правильного размера копии убедитесь, что на
стекле нет пленки или других посторонних предметов. Дополнительную
информацию о размерах и компоновке копии см. в разделе
компоновку.
Выберите
3. Закройте крышку.
Выборбумагидляпечатиикопирования
В аппарате HP All-in-One можно использовать бумагу различных типов и форматов.
Для обеспечения оптимального качества печати и копирования следуйте
Загрузка оригиналов и бумаги21
Загрузка оригиналов и бумаги
Глава 6
приведенным рекомендациям. При каждом изменении типа бумаги не забывайте
изменять параметры типа бумаги. Дополнительную информацию см. в разделе
Выбор типа бумаги для печати.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•Рекомендуемыетипыбумагидляпечатиикопирования
•Типыбумаги, рекомендуемыетолькодляпечати
•Типыбумаги, которыенерекомендуетсяиспользовать
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Для обеспечения наивысшего качества печати HP рекомендует использовать
разные типы бумаги HP, специально предназначенные для печати заданий
определенных типов. Например, при печати фотографий загрузите во входной
лоток фотобумагу HP повышенного качества или фотобумагу HP высшего
качества.
Ниже приведен список различных типов бумаги HP, которые можно использовать
для копирования и печати. В зависимости от страны/региона некоторые типы
Загрузка оригиналов и бумаги
бумаги могут
Улучшенная фотобумага HP или фотобумага HP
Улучшенная фотобумага HP или фотобумага HP — это прочная глянцевая
фотобумага со специальным покрытием для быстрого высыхания чернил, которое
предотвращает смазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к
воздействию воды, загрязнений, отпечатков пальцев и влажности. Напечатанные
на этой бумаге изображения выглядят как профессионально отпечатанные
фотографии. Эта бумага может быть разного
формата A4, 8,5 x 11 дюймов и10 x 15 см (с отрывными полосами и без них) для
печати или копирования фотографий с устройства. Углы улучшенной фотобумаги
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати
Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати делает цветные
презентации более яркими и выразительными. Эта пленка удобна в обращении,
быстро сохнет и обладает стойкостью к загрязнениям.
Бумага HP повышенного качества для струйной печати
Бумага HP повышенного качества для струйной печати имеет покрытие
наивысшего качества для печати с высоким разрешением. Гладкое матовое
покрытие делает ее наиболее подходящей для создания документов наивысшего
качества.
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность
цветов и резкость текста. Бумага не прозрачная, подходит для двусторонней
22Загрузка оригиналов и бумаги
цветной печати и не просвечивается, что делает ее наиболее подходящей для
печати бюллетеней, отчетов и рекламных листков.
Бумага HP All-in-One или бумага HP для печати
•Универсальнаябумага HP предназначенаспециальнодляустройств
HP All-in-One. Яркой голубовато-белый оттенок этой бумаги позволяет получать
более четкий текст и более насыщенные цвета при печати по сравнению с
обычной бумагой.
•Бумага HP для
печати — бумагавысокогокачествадляширокогокругазадач.
При печати на этой бумаге документы имеют более качественный вид по
сравнению с обычной или копировальной бумагой.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на Web-сайте
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, рекомендуемые только для печати
Некоторые типы бумаги поддерживаются только при печати с компьютера.
Информацию об этих типах бумаги см. в приведенном ниже списке.
Для обеспечения наивысшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP. Использование слишком тонкой или плотной бумаги,
бумаги с гладкой поверхностью или недостаточной жесткостью может привести к
замятию. При использовании слишком плотной бумаги или бумаги
впитывает чернила, распечатанные изображения могут смазываться,
расплываться или не пропечатываться полностью.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
www.hp.com/buy/
, котораяплохо
Термопереводные картинки HP
Термопереводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеально
подходят для создания изображений на футболках с помощью собственных
цифровых снимков.
Бумага HP для брошюр и рекламных листовок
Бумага HP для брошюр и рекламных листовок (глянцевая или матовая) имеет
глянцевое или матовое покрытие с обеих сторон и предназначена для
двусторонней печати. Эта бумага обеспечивает качество, близкое к
фотографическому, и отлично подходит для воспроизведения изображений и
деловой графики для обложек отчетов, специальных презентаций, брошюр,
почтовой корреспонденции и календарей.
Бумага HP повышенного качества для презентаций
Бумага HP повышенного качества для презентаций обеспечивает
привлекательный внешний вид документа.
Выбор бумаги для печати и копирования23
Загрузка оригиналов и бумаги
Глава 6
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на Web-сайте www.hp.com/buy/
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать
Печать на слишком тонкой или слишком плотной бумаге, бумаге с гладкой
поверхностью или на легко растягивающейся бумаге может привести к появлению
замятий. Использование слишком плотной бумаги или бумаги, которая плохо
впитывает чернила, может привести к появлению смазанных, расплывчатых или
нечетких изображений.
Примечание. Полный список поддерживаемых форматов см. в программном
обеспечении принтера.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать для печати и
копирования
•Слишкомгладкая, блестящаябумагаилибумагаспокрытием, не
Загрузка оригиналов и бумаги
предназначенная для устройства HP All-in-One. Такая бумага может замяться
в устройстве HP All-in-One, а чернила на ней будут растекаться.
•Многослойные материалы. Многослойные материалы могут замяться или
застрять, а чернила, скорее всего, будут размазаны.
•Конверты с застежками или окнами. Они могут застрять в роликах и привести к
возникновению замятий.
•Бумага для транспарантов.
Типы бумаги, которые
копирования
•Конверты.
•Прозрачнаяпленка, кромепрозрачнойпленки HP повышенногокачествадля
струйной печати или прозрачной пленки HP высшего качества для струйной
печати.
•Термопереводныекартинки.
•Бумагадляпоздравительныхоткрыток.
Загрузка бумаги
В этом разделе описывается базовая процедура для загрузки бумаги различного
типа и формата в аппарат HP All-in-One для копирования или печати.
24Загрузка оригиналов и бумаги
не рекомендуется использовать для печати и
Совет Для предотвращения надрывов, скручивания и изгибания краев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•Загрузкаполноразмернойбумаги
•Загрузкафотобумаги
•Загрузкакарточек
•Загрузкаконвертов
•Загрузкабумагидругихтипов
Загрузка полноразмерной бумаги
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов
формата letter или A4.
Загрузкаполноразмернойбумаги
1. Выдвиньте удлинитель лотка.
Примечание. При использованиибумагиформата Legal оставьте
удлинитель лотка закрытым.
2. Выдвиньте направляющуюшириныбумаги в крайнееположение.
Загрузка бумаги25
Загрузка оригиналов и бумаги
Загрузка оригиналов и бумаги
Глава 6
3. Выровняйте стопкубумагинаплоскойповерхности и выполнитеследующие
действия.
•Убедитесь, что на бумаге нет пыли, отсутствуют разрывы и замятия, а края
не скручены и не загнуты.
•Убедитесь, что в стопке находится бумага одного размера и типа.
что бумага загружена стороной для печати вниз. Сдвиньте стопку бумаги вперед
до упора.
Внимание Прежде чемзагрузитьбумагувовходной лоток, убедитесь, что
устройство находится в нерабочем состоянии и не издает никаких звуков.
Если устройство обслуживает картриджи или выполняет любое другое
задание, бумага может быть вставлена слишком глубоко и устройство может
выдавать пустые листы.
Совет При использовании фирменных бланков загружайте их верхним
краем вперед стороной для печати вниз. Для получения дополнительной
информации о загрузке полноразмерной бумаги и фирменных бланков см.
схему на основании входного лотка.
5. Сдвиньте направляющуюшириныбумагивплотную к краюстопкибумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Загрузка фотобумаги
Во входной лоток устройства можно загружать фотобумагу 216 x 279 мм . Для
получения наилучших результатов используйте улучшенную фотобумагу HP .
26Загрузка оригиналов и бумаги
Совет Для предотвращениянадрывов, скручивания и изгибаниякраев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Загрузкафотобумагивовходнойлоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Вставьте стопку фотобумаги, придвинув ее вплотную к правой дальней стороне
входного лотка коротким краем вперед и глянцевой стороной вниз. Сдвиньте
стопку бумаги вперед до упора.
Совет При загрузке фотобумаги небольшого формата обращайте
внимание на указатели на основании входного лотка для фотобумаги.
3. Сдвиньте направляющуюшириныбумагивплотную к краюстопкибумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•Рекомендуемыетипыбумагидляпечатиикопирования
•Просмотрразрешенияпечати
•Установкатипабумагидлякопирования
Загрузка карточек
Для печати примечаний, рецептов и текста другого рода можно загрузить карточки
во входной лоток HP All-in-One.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
Примечание. Устройство HP All-in-One оставляет поле шириной 1,2 см на
коротком крае бумаги. Перед печатью нескольких открыток напечатайте одну
пробную открытку, чтобы убедиться, что текст не обрезан.
Загрузка оригиналов и бумаги
Загрузка бумаги27
Глава 6
Загрузкакаталожныхкарточеквовходнойлоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Вертикально вставьте стопку карточек, придвинув ее вплотную к правой
дальней стороне входного лотка коротким краем вперед и стороной для печати
вниз. Сдвиньте стопку карточек вперед до упора.
3. Переместите направляющуюшириныбумагивплотную к стопкекарточек.
Не перегружайте входной лоток. Убедитесь, что стопка карточек свободно
помещается во входном лотке и не превышает по высоте направляющую
ширины бумаги.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•Загрузкафотобумаги
•Просмотрразрешенияпечати
•Установкатипабумагидлякопирования
Загрузка оригиналов и бумаги
Загрузка конвертов
Во входной лоток устройства HP All-in-One можно загрузить один или несколько
конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с
застежками или окнами.
Примечание. Подробнее о форматированиитекстадляпечатинаконвертах
см. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизации
печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным
адресом.
28Загрузка оригиналов и бумаги
Загрузкаконвертов
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Вставьте в лоток один или несколько конвертов клапанами вверх и влево,
придвинув их вплотную к правой дальней стороне входного лотка. Сдвиньте
стопку конвертов вперед до упора.
Совет Во избежание замятия вставьте клапаны внутрь конвертов.
Совет Дополнительно о загрузке конвертов см. на схеме, приведенной на
основании входного лотка.
3. Переместите направляющуюшириныбумагивплотную к стопкеконвертов.
Не перегружайте входной лоток. Убедитесь, что стопка конвертов свободно
помещается во входном лотке и не превышает по высоте направляющую
ширины бумаги.
Загрузка бумаги других типов
При загрузке бумаги перечисленных ниже типов требуется особое внимание и
осторожность.
Примечание. Функции аппарата HP All-in-One доступныне для всех форматов
и типов бумаги. Бумагу некоторых форматов и типов можно использовать
только в том случае, если задание на печать запускается из диалогового окна
Печать программного приложения. Копирование на них невозможно. Далее
перечислены типы бумаги, которые можно использовать только для печати из
программного приложения.
Диапозитив HP повышенного качества для струйной печати
▲ Прозрачные пленки следует загружать во входной лоток белой полосой (со
стрелками и логотипом HP) вверх и вперед.
Примечание. Аппарат HP All-in-One не может автоматически определять
тип бумаги. Прежде чем выполнить печать на прозрачной пленке, для
получения наилучших результатов установите в программе в качестве типа
бумаги прозрачную пленку.
Загрузка бумаги29
Загрузка оригиналов и бумаги
Глава 6
Переводныекартинки HP (толькодляпечати)
1. Перед использованием полностью расправьте лист переводной картинки; не
загружайте скрученных листов.
Совет Во избежаниескручиванияхранитепереводныекартинки в
запечатанной фирменной упаковке до момента использования.
2. На сторонелиста, непредназначеннойдляпечати, найдитесинююполосу и
вручную загрузите листы во входной лоток по одному синей полосой вверх.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•
Загрузкафотобумаги
•Выбортипабумагидляпечати
•Установкатипабумагидлякопирования
Загрузка оригиналов и бумаги
30Загрузкаоригиналовибумаги
7Печатьскомпьютера
Устройство HP All-in-One можно использовать с любой программой,
поддерживающей функцию печати. Можно выполнять печать таких проектов, как
изображения без полей, информационные бюллетени, поздравительные открытки,
термопереводные картинки и плакаты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Печатьизпрограммногоприложения
•Выборустройства HP All-in-One вкачествепринтерапоумолчанию
•Изменениепараметровпечатидлятекущегозадания
•Изменениепараметровпечатипоумолчанию
•Профилипечати
•Выполнениеспециальныхзаданийнапечать
•Остановказаданиянапечать
•Возобновлениезаданиянапечать
Печать из программного приложения
Большинство параметров печати автоматически задаются приложением, из
которого выполняется печать. Изменять параметры вручную нужно только при
изменении качества печати, печати на специальных типах бумаги или прозрачной
пленке или использовании специальных функций.
Печатьизпрограммногообеспечения
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что
4. Если требуется изменить параметры, нажмите кнопку, которой открывается
диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
устройство выбрано в качестве принтера.
Примечание. При печати фотографии необходимо выбрать
определенный тип фотобумаги и параметр повышения качества
фотографии.
Печать с компьютера31
Печать
Глава 7
5. Настройте необходимые для печати параметры используя функции доступные
на вкладках Дополнительно, Ярлыки печати, Возможности, и Цвет.
Совет Можно легко выбрать подходящие параметры печати с помощью
предварительно настроенных заданий на вкладке Профилипечати.
Выберите тип задания на печать в списке Профили печати. Параметры по
умолчанию для данного типа задания на печать будут заданы и
перечислены на вкладке Профилипечати. При необходимости можно
настроить параметры и сохранить нестандартные значения в виде
профиля печати. Чтобы сохранить нестандартный профиль печати,
выберите профиль и щелкните Сохранитькак. Чтобы удалить профиль,
выберите его и щелкните Удалить.
6. Нажмите OK для закрытия диалогового окна Свойства.
7. Нажмите кнопку Печать или OK для начала печати.
нового
Выбор устройства HP All-in-One в качестве принтера по
умолчанию
Устройство HP All-in-One можно выбрать в качестве принтера по умолчанию, чтобы
использовать для печати из любого приложения. Это означает, что устройство
HP All-in-One будет автоматически выбрано в списке принтеров при выборе
Печать в меню Файл программного приложения. Принтер по умолчанию также
будет выбран автоматически при нажатии кнопки Печать на панели инструментов
большинства приложений. Дополнительную информацию см. в
системе Windows.
справочной
Изменение параметров печати для текущего задания
Можно настроить параметры печати аппарата HP All-in-One, чтобы выполнять
практически любые задания на печать.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Выборразмерабумаги
•Выбортипабумагидляпечати
•Просмотрразрешенияпечати
•Изменениескоростииликачествапечати
•Изменениеориентациистраницы
•Изменениеразмерадокумента
•Изменениенасыщенности, яркостиилицветовоготона
•Предварительныйпросмотрзаданиянапечать
Выбор размера бумаги
Параметр "Размер бумаги" позволяет определить область печати на странице для
устройства HP All-in-One. Для некоторых размеров бумаги существует
эквивалентный размер без полей, который позволяет выполнять печать до
Печать
32Печать с компьютера
верхнего, нижнего и боковых краев листа.
Обычно размер бумаги задается в приложении, с помощью которого был создан
документ или проект. Тем не менее, предусмотрена возможность изменения
размера бумаги в диалоговом окне Свойства непосредственно перед началом
процесса печати (это может потребоваться для бумаги нестандартного размера
или в ситуации, когда определение размера бумаги в приложении невозможно).
Выборразмерабумаги
1. Убедитесь, что
вовходнойлотокзагруженабумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите навкладку Возможности
принтера.
6. В областиПараметрымасштабированиявыберитесоответствующий размер
бумаги в списке Размер.
В таблице ниже указаны рекомендуемые размеры для различных типов бумаги,
загружаемой во входной лоток. Просмотрите список Размер и найдите размер,
соответствующий используемой бумаге.
Тип бумагиРекомендуемый размер
Бумага многоцелевого
использования,
копировальная или
обычная бумага
КонвертыПодходящий размер конверта из списка
Бумага для
поздравительных
открыток
Каталожные карточкиСоответствующий размер карточки, имеющийся в списке
Бумага для струйной
печати
Термопереводные
картинки для футболок
ЭтикеткиLetter или A4
LegalLegal
Фирменный бланкLetter или A4
Фотобумага для панорамСоответствующий размер для панорамы, имеющийся в
Фотобумага10 x 15 см, L, 216 x 279 мм , Letter, A4 или другой указанный
списке (если указанные размеры не подходят, можно
указать нестандартный размер)
размер
Изменение параметров печати для текущего задания33
Печать
Глава 7
Тип бумагиРекомендуемый размер
Прозрачные пленкиLetter или A4
Бумага нестандартного
размера
Выбор типа бумаги для печати
При печати на специальной бумаге, например, на фотобумаге, диапозитиве,
конвертах или этикетках, а также при неудовлетворительном качестве печати тип
бумаги можно установить вручную.
Выбортипабумагидляпечати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Основныепараметры выберите Дополнительно в списке Тип
бумаги.
7. Выберите типзагруженнойбумаги и щелкнитеOK.
Нестандартный размер бумаги
Просмотр разрешения печати
Программное обеспечение принтера отображает разрешение печати в точках на
дюйм (dpi). Значение разрешения изменяется в зависимости от типа бумаги и
качества печати, заданным в программном обеспечении принтера.
Просмотрразрешенияпечати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Возможностипринтера.
6. В списке Качествопечати выберите требуемое значение качества печати.
7. В списке Типбумаги выберите тип бумаги, загруженной в принтер.
Качество и скорость печати устанавливаются на аппарате HP All-in-One
автоматически в зависимости от выбранного типа бумаги. Можно также изменить
параметр качества печати для настройки скорости и качества печати.
Изменениескоростииликачествапечати
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Возможностипринтера.
6. В списке Качествопечати выберите требуемое значение качества печати.
Примечание. Чтобы определитьмаксимальноезначение dpi, скоторым
устройство будет выполнять печать, нажмите Разрешение.
7. В списке Тип бумагивыберитетипбумаги, загруженнойвпринтер.
Изменение ориентации страницы
Параметр "Ориентация страницы" позволяет распечатать документ на странице
вертикально или горизонтально.
Обычно определение ориентации страницы выполняется в приложении, с
помощью которого был создан документ или проект. Тем не менее, предусмотрена
возможность изменения ориентации страницы в диалоговом окне Свойства
непосредственно перед началом процесса печати (это может потребоваться для
бумаги нестандартного размера или в ситуации,
страницы в приложении невозможно).
когда определение ориентации
Изменениеориентациистраницы
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Основныепараметры выполните одно из следующих действий.
•Цветовойтонвлияетнавосприятиераспечатываемыхцветов, которые
могут выглядеть "теплее" или "холоднее" благодаря добавлению
оранжевых или синих тонов соответственно.
кнопка может
Предварительный просмотр задания на печать
Можнопросмотретьзаданиенапечатьпередегоотправкойнаустройство
HP All-in-One. Это позволяет проверить проект на наличие ошибок и избежатьбесполезногорасходабумагиичернил.
Печать
36Печатьскомпьютера
Предварительныйпросмотрзаданиянапечать
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер
Предпочтения.
5. На вкладках диалогового окна выберите соответствующие параметры печати.
6. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
7. Установите флажок Просмотрпередпечатью.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Задание на печать отображается в окне предварительного просмотра.
9. В окне Предварительный просмотр HP выполните одно из указанных
действий.
•ДляпечатищелкнитеНачатьпечать.
•ДляотменыщелкнитеОтменапечати.
Изменение параметров печати по умолчанию
Часто используемые для печати параметры можно назначить параметрами печати
по умолчанию; таким образом, при открытии диалогового окна Печать из
приложения эти параметры уже будут заданы.
или
ниже
Изменениепараметровпечатипоумолчанию
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Параметрыпринтера.
2. Измените параметры печати и щелкните OK.
Профилипечати
Профили печати предназначены для печати с наиболее часто используемыми
параметрами печати. В программном обеспечении принтера предусмотрено
несколько специально разработанных профилей печати, доступных в списке
"Профили печати".
Примечание. При выборе профиля печати автоматически отображаются
соответствующие параметры печати. Эти параметры можно изменить или
оставить без изменений. Также можно создавать собственные профили печати.
Дополнительную информацию см. в разделе
Вкладка "Профили печати" используется для выполнения следующих задач.
•Фотопечать без полей. Печатьвплотьдоверхнего, нижнегоибоковыхкраев
улучшеннойфотобумаги HP размером 10 x 15 см (4 x 6 дюймов) и 216 x 279 мм
(8,5 x 11 дюймов).
Созданиепрофилейпечати.
Печать
Изменение параметров печати по умолчанию37
Глава 7
•Фотопечать с белыми полями. Печать фотографий с белыми полями по
краям.
•Быстрая/экономичная печать. Быстрая печать документов чернового
качества.
•Печать презентаций. Печать документов высокого качества, в том числе писем
и прозрачных материалов.
•Двусторонняя (дуплексная) печать. Печать двухсторонних страниц с
помощью HP All-in-One вручную.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Созданиепрофилейпечати
•Удалениепрофилейпечати
См. также
•Печатьизображениябезполей
•Печатьфотографийнаобычнойбумаге
•Печатьфотографиинафотобумаге
•Печатьнапрозрачныхпленках
•Печатьнаобеихсторонахстраницы
Создание профилей печати
Кроме профилей печати, доступных в списке Профилипечати, предусмотрено
создание пользовательских профилей печати.
Например, при частом выполнении печати на прозрачной пленке можно создать
профиль печати. Для этого выберите профиль Печатьпрезентаций и измените
тип бумаги на Прозрачнаяпленка HP повышенногокачествадляструйной
печати, а затем сохраните измененный профиль с новым названием, например,
Презентации
на прозрачной пленке достаточно выбрать профиль, а не изменять параметры при
каждой печати.
на прозрачной пленке. После создания профиля печати, припечати
Создание профиля печати
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профили печати.
5. В списке Профилипечати выберите профиль печати.
Будут показаны параметры печати для выбранного профиля печати.
6. Внесите требуемые изменения в параметры печати, чтобы создать новый
профиль печати.
7. Щелкните Сохранить как ивведите
Печать
щелкните Сохранить.
Профиль печати будет добавлен в список.
38Печать с компьютера
имя для нового профиля печати, затем
Удаление профилей печати
Можно удалить профили печати, которые больше не используются.
Удалениепрофиляпечати
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Выберите вкладку Профилипечати.
5. В списке Профилипечати выберите профиль печати, который требуется
удалить.
6. Нажмите Удалить.
Профиль печати удален из списка.
Примечание. Возможно удаление только профилей, созданных
пользователем. Исходные профили НР не могут быть удалены.
Выполнение специальных заданий на печать
Кроме выполнения стандартных заданий на печать, устройство HP All-in-One
поддерживает выполнение специальных заданий, например печать изображений
без полей, термопереводных картинок и постеров.
9. Щелкните OK, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
10. Если требуется распечатать черно-белую фотографию, выберите вкладку
Цвет иустановитефлажок Печать в оттенках серого.
11. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Не оставляйтенеиспользованнуюобычнуюбумагувовходном
лотке. Бумага может начать скручиваться, что приведет к снижению качества
печати. Обычная бумага должна быть ровной перед печатью.
Печать фотографии на фотобумаге
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу и оригинальные чернила HP для выполнения различных
заданий печати. Бумага HP и чернила HP специально разработаны для
совместного использования и обеспечения наивысшего качества.
Для печати фотографий компания HP рекомендует использовать с устройством
улучшенную фотобумагу HP.
Печать
Выполнение специальных заданий на печать41
Глава 7
Печатьфотографийнафотобумаге
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите фотобумагу
стороной для печати вниз.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. Выберите соответствующий тип фотобумаги
всписке Тип бумагивобласти
Основные параметры.
7. В областиПараметрымасштабирования выберите соответствующий размер
бумаги в списке Размер.
Если выбраны несовместимые размер и тип бумаги, появится предупреждение
и будет предложено выбрать другой тип или размер.
8. В области Основныепараметры выберите высокое качество печати,
например Наилучшее, в списке Качествопечати.
9. В области HP Real Life Technologies щелкните список Исправитьфото и
выберитеодноизследующихзначений.
•Выкл. КизображениюнеприменяютсяметодыобработкиHP Real Life
Примечание. Для получения качества с максимальным разрешением dpi
на вкладке Дополнительно выберите Вкл в списке Максимум dpi.
Дополнительную информацию см. в разделе
Печать с использованием
максимального разрешения.
technologies.
Средняя настройка резкости изображения.
выполняется улучшение изображений с низким разрешением и
автоматически выполняется
устранение эффекта красных глаз.
Совет Для устранениякрасныхглаз в режимеВыклилиОсновной
пометьте опцию Устранитькрасныеглаза.
11. (Дополнительно) Если потребуется распечатать черно-белую фотографию,
выберите вкладку Цвет и установите флажок Печатьвоттенкахсерого. В
списке выберите один из следующих вариантов.
•Высокоекачество. Этот параметр использует все доступные цвета для
печати фотографий в оттенках серого. Это позволяет получить мягкие и
натуральные оттенки серого цвета.
•Толькочерныечернила
. Этотпараметриспользуеттолькочерные
чернила для печати фотографий в оттенках серого. Оттенки серого
создаются при помощи различного количества черных точек, что может
привести к повышенной зернистости изображения.
12. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входном
лотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества печати.
Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном состоянии.
Печать с использованием максимального разрешения
Используйте режим печати с максимальным разрешением для печати четких
изображений высокого качества.
Чтобы получить все преимущества режима "Максимум dpi", используйте его для
печати высококачественных изображений, например цифровых фотографий. При
выборе режима "Максимум dpi" программное обеспечение принтера указывает
значение оптимизированного разрешения (dpi), которое будет использоваться
устройством HP All-in-One для печати. Печать в режиме "Максимум dpi"
поддерживается только со следующими типами
•Фотобумага HP высшегокачества
•Фотобумага HP повышенногокачества
•Улучшеннаяфотобумага HP
•Открытки Hagaki
Печать в режиме "Maximum dpi" занимает больше времени, чем печать в других
режимах, а также требует большего объема дискового пространства.
бумаги.
ПечатьврежимеМаксимум dpi
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Щелкните вкладку Дополнительно.
6. В области Параметрыпринтера выберите Включено в списке Максимум
dpi.
7. Щелкните вкладку Возможностипринтера.
8. В меню
Тип бумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый тип
бумаги.
Выполнение специальных заданий на печать43
Печать
Глава 7
9. В списке Качество печати щелкните Максимум dpi.
Примечание. Чтобы определить максимальное разрешение, с которым
10. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.
См. также
Работа с картриджами
Печать на обеих сторонах страницы
Устройство HP All-in-One поддерживает двустороннюю печать в ручном режиме.
При печати на обеих сторонах листа используйте достаточно плотную бумагу,
чтобы изображения на обратной стороне не просвечивали.
Печатьнаобеихсторонахстраницы
1. Загрузите бумагу во входной лоток.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Параметрыэкономиибумаги выберите в списке Печатьнадвух
сторонах значение Вручную.
7. Для созданияпереплетавыполнитеодноизуказанныхнижедействий.
•Дляпереплетаповерхнемукраю, какнаблокнотеиликалендаре, следует
выбрать параметр Переплетсверху.
В результате четные и нечетные страницы документа будут напечатаны
друг напротив друга сверху вниз. На развороте документа верхняя часть
обеих страниц в этом случае всегда оказывается сверху.
Печать
44Печатьскомпьютера
1
3
5
•Для переплета сбоку, как в книге или журнале, снимите пометку с
параметра Переплетсверху.
Четные и нечетные страницы документа будут напечатаны друг напротив
друга слева направо. На развороте документа верхняя часть обеих страниц
в этом случае всегда оказывается сверху.
8. Нажмите кнопкуOK, а затемПечатьилиOK в диалоговомокнеПечать.
Устройство начнет печать. Прежде чем извлечь распечатанные страницы из
выходного лотка, дождитесь, когда будут напечатаны все нечетные страницы.
При переходе к печати на обратной стороне листа на экране отображается
диалоговое окно с инструкциями.
9. После завершениящелкните Продолжить.
Печать многостраничного документа в виде буклета
Устройство HP All-in-One позволяет распечатать документ в виде небольшого
буклета, страницы которого можно сложить, а затем прошить.
Для получения наилучших результатов подготовьте документ так, чтобы число
страниц было кратно четырем, например, 8, 12, 16 и т. д.
7911
135
Печатьмногостраничногодокументаввидебуклета
1. Загрузите бумагу во входной лоток.
Бумага должна быть достаточно плотной, чтобы изображения не
просвечивались на оборотной стороне.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
программногоприложенияэтакнопкаможет
Выполнениеспециальныхзаданийнапечать45
Печать
Глава 7
6. В области Параметры экономии бумагивыберитевсписке Печать на двух
сторонах значение Вручную.
7. Выберите край для переплета в списке Компоновкабуклета.
В поле Страниц на листе автоматически устанавливается печать двух страниц
на листе.
8. Щелкните OK, затемщелкнитеПечатьилиOK в диалоговомокнеПечать.
Устройство начнет печать.
При переходе к печати на обратной стороне листа на экране отображается
диалоговое окно с инструкциями. Не нажимайте кнопку Продолжить в
диалоговом окне до тех пор, пока бумага не загружена в соответствии с
приведенными ниже указаниями.
9. Прежде чем извлечь отпечатанные страницы из выходного лотка, подождите,
пока устройство не приостановит печать на несколько секунд.
Если извлечь страницы во время печати документа, их порядок может быть
нарушен.
10. Загрузите бумагудляпечатинаобратнойсторонелиста в соответствии с
инструкциями на экране и
щелкните Продолжить.
11. Когда документ будет распечатан, сложите стопку бумаги пополам так, чтобы
первая страница оказалась сверху, и скрепите документ по сгибу.
Печать
Совет Для получения оптимальных результатов при скреплении буклета
используйте специальный степлер для центральной прошивки или мощный
степлер с возможностью крепления далеко от края страницы.
7911
135
Рис. 7-1 Переплет по левому краю для языка, в котором слова читаются
слева направо
46Печатьскомпьютера
7911
135
Рис. 7-2 Переплет по правому краю для языка, в котором слова читаются
справа налево
Печать нескольких страниц на одном листе
На одном листе можно напечатать до 16 страниц.
12
3
Печатьнесколькихстраницнаодномлисте
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
Выполнение специальных заданий на печать47
4
Печать
Глава 7
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В списке Страницналисте выберите 2, 4, 6, 9 или 16.
7. Если для каждой страницы на листе необходима рамка, выберите флажок
Печатьграницстраницы.
8. В списке Порядокстраниц выберите необходимый порядок страниц.
Изменение порядка нумерации отображается в области предварительного
просмотра.
9. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Печать многостраничного документа в обратном порядке
Бумага проходит через устройство HP All-in-One таким образом, что первая
распечатанная страница будет располагаться внизу стопки бумаги лицевой
стороной вверх. Это означает, что потребуется расположить напечатанные
страницы в правильном порядке.
5
4
3
2
1
Удобнее распечатать документ в обратном порядке, обеспечив правильное
расположение страниц в стопке.
Совет Установите этотпараметрпоумолчанию, чтобыне указывать длянего
нужное значение каждый раз при печати многостраничного документа.
Печатьмногостраничногодокументавобратномпорядке
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Дополнительно.
6. В области Параметрыкомпоновки выберите Первая-последняя для
параметра Порядок страниц.
Примечание. Если для документа установлена печать на обеих сторонах
бумаги, параметр Первая-последняя будет недоступен. Документ будет
автоматически напечатан в правильном порядке.
7. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Если печатается несколько копий, каждый комплект
распечатывается после полной распечатки предыдущего комплекта.
Зеркальное отражение изображения для переводных картинок
С помощью этой функции можно зеркально отобразить изображение, чтобы
использовать его для печати термопереводных картинок. Эта функция также
удобна при печати на прозрачных пленках, когда требуется делать пометки на
обратной стороне пленки, чтобы не повредить напечатанное изображение.
1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
4. Перейдите навкладку Возможности
принтера.
5. В списке Тип бумагищелкните Дополнительно ивыберитевсписке
Переводные картинки НР.
6. Если выбран неподходящий размер, выберите необходимый размер в списке
Размер.
7. Выберите вкладку Дополнительно.
Выполнение специальных заданий на печать49
Печать
Глава 7
8. В области Параметры принтера выберите Вкл. в списке Зеркальное
изображение.
9. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Для предотвращения замятия бумаги подавайте
переводные картинки во входной лоток вручную по одной.
Печать на прозрачных пленках
Для получения наилучшего качества печати на аппарате HP All-in-One
рекомендуется использовать прозрачные пленки HP.
Печатьнапрозрачныхпленках
1. Загрузите прозрачную пленку во входной лоток.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите на вкладку Возможностипринтера.
6. В области Основныепараметры выберите Дополнительно в списке Тип
бумаги. Затем выберите подходящий тип бумаги.
приложения эта кнопка может
Совет При необходимости нанесения пометок на обратную сторону
прозрачной пленки с возможностью последующего удаления без
повреждения оригинала выберите вкладку Дополнительныефункции и
установите флажок Зеркальноеотражение.
7. В области Параметрымасштабирования выберите Дополнительно в
списке Размер. Затем выберите подходящий размер.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Устройство автоматически удерживает пленку до тех пор,
пока не просохнут чернила. На пленках чернила сохнут медленнее, чем на
обычной бумаге. Прежде чем прикасаться к прозрачной пленке, следует
подождать достаточное время, чтобы чернила высохли.
Печать группы адресов на этикетках или конвертах
Устройство HP All-in-One позволяет выполнять печать на одном конверте,
нескольких конвертах или листах с этикетками, предназначенных для печати на
струйных принтерах.
Печатьгруппыадресовнаэтикеткахиликонвертах
1. Сначала напечатайте тестовую страницу на обычной бумаге.
2. Наложите пробную страницу на лист с этикетками или конверт и визуально на
Печать
просвет проверьте расположение каждого текстового блока.
необходимости выполните регулировку.
При
50Печать с компьютера
3. Загрузите этикетки или конверты во входной лоток.
4. При печати на конвертах выполните следующие действия.
а. Откройтепараметрыпечатииперейдитенавкладку Функции.
б. Вобласти Параметры масштабирования выберитеразмерконвертав
5. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
См. также
Загрузка конвертов
Печать постера
Для создания постера можно напечатать документ на нескольких страницах. На
некоторых страницах устройство HP All-in-One печатает пунктирные линии для
обозначения участков, которые необходимо обрезать перед тем, как склеить части
постера.
Внимание Не используйтеконверты с застежкамиилиокнами. Онимогут
застрять в роликах и привести к замятию бумаги.
списке Размер.
Печатьпостера
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл используемого приложения выберите Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может
называться Свойства, Параметры, Настройкапринтера, Принтер или
Предпочтения.
5. Перейдите
навкладкуДополнительно.
6. Откройте Параметрыдокумента, затем откройте Функциипринтера.
Выполнениеспециальныхзаданийнапечать51
Печать
Глава 7
7. В списке Печать постеров выберите 2x2 (4 листа), 3x3 (9 листов), 4x4 (16
листов) или 5x5 (25 листов).
При выборе одного из этих значений устройство масштабирует документ для
печати плаката на 4, 9, 16 или 25 страницах.
Если оригинал состоит из нескольких страниц, каждая из этих страниц будет
напечатана на 4, 9, 16 или 25 страницах. Например, одностраничный оригинал
при значении параметра 3x3 займет 9 страниц
для двухстраничного оригинала потребуется 18 страниц.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
9. После завершения печати плаката обрежьте все поля и склейте листы.
Печатьвеб-страницы
Можно напечатать веб-страницу из веб-обозревателя на устройстве HP All-in-One.
При использовании веб-обозревателя Internet Explorer 6.0 (или новее) можно
использовать функцию HP Smart Web Printing, которая обеспечивает простую и
предсказуемую печать только нужной информации с Web-страниц удобным для вас
способом. Функция HP Smart Web Printing доступна с помощью панели
инструментов Internet Explorer. Дополнительную информацию о функции HP Smart
Web Printing см. вприлагаемомфайлесправки.
. Притом же значении параметра
Печать web-
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. В меню Файл веб-обозревателя выберите Печать.
Откроется диалоговое окно Печать.
3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
4. Если веб-обозреватель поддерживает соответствующую функцию, выберите
элементы веб-страницы, которые необходимо напечатать.
Например, в программе Internet Explorer щелкните вкладку Параметры, чтобы
выбрать Какотображаютсянаэкране, Тольковыделенногокадра и
Печататьвсесвязанныедокументы.
5. Для печати веб-страницы щелкните Печать или OK.
Совет Для правильной печати веб-страниц, возможно, потребуется
установить ориентацию Альбомная.
страницы
Совет Для получения наилучших результатов выберите Расширенная
1. На панели задач Windows нажмите кнопку Пуски выберите Настройка, а
затем Принтеры.
2. Дважды щелкните значок устройства.
3. Выберите задание на печать, которое необходимо возобновить.
4. В меню Документ выберите команду Возобновить.
Возобновление печати может занять некоторое время.
Печать
54Печатьскомпьютера
См. также
Кнопки панели управления
Совет Также можнодваждыщелкнутьзначокпринтеранапанелизадач
Windows.
Совет Также можнодваждыщелкнутьзначокпринтеранапанелизадач
Windows.
8Использование функций
копирования
Аппарат HP All-in-One позволяет создавать высококачественные цветные и чернобелые копии на различных типах бумаги. Можно увеличивать или уменьшать
размер оригинала, чтобы он помещался на листе определенного формата,
регулировать качество копии и делать высококачественные копии фотографий,
включая копии без полей.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Получениекопии
•Выберитекомпоновку
•Установкатипабумагидлякопирования
•Специальныезаданиянакопирование
•Остановкакопирования
Получение копии
Для получения качественных копий можно использовать панель управления.
Совет Для получения высококачественных копий убедитесь, что стекло
сканера не загрязнено и на нем нет посторонних прилипших материалов.
Дополнительную информацию см. в разделе
Получениекопииспомощьюпанелиуправления
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз в правом переднем
углу.
Очистка стекла.
Использование функций
копирования
Совет Можно создавать копии с различными компоновками путем
изменения ориентации оригинала. Дополнительную информацию см. в
разделе
3. Нажмите кнопкуВыбор бумаги, чтобы установить тип бумаги. Дополнительную
информацию см. в разделе Установка типа бумаги для копирования.
4. Нажмите кнопку Запуск копирования, Ч/Б или Запуск копирования, Цвет.
См. также
Кнопки панели управления
Выберите компоновку.
Выберите компоновку
Компоновка копии зависит от ориентации загруженного оригинала. Также можно
напечатать копии без полей, выполнив печать до краев выбранной бумаги. Для
этого нажмите кнопку Увеличить/Вразмер страницы.
Обозначение компоновки копии см. в приведенной ниже таблице.
Использование функций копирования55
Глава 8
Компоновка копии
копирования
4x6 или L (фотографии малого
Использование функций
Ориентация
оригинала
Визитная
карточка
(альбомная
ориентация)
Визитная
карточка
(книжная
ориентация)
Увеличить/В
размер
страницы
ВЫКЛ.
размера)
Увеличить/В
размер
страницы ВКЛ.
A или A4 (обычная бумага или
Увеличить/В
фотобумага)
размер
страницы
ВЫКЛ.
Увеличить/В
размер
страницы ВКЛ.
Фото 4x6
(альбомная
ориентация)
Фото 4x6
(книжная
ориентация)
56Использованиефункцийкопирования
(продолж.)
Компоновка копии
Ориентация
оригинала
Две
фотографии
4x6 (книжная)
Документ
8,5x11 или A4
4x6 или L (фотографиималого
Увеличить/В
размер
страницы
ВЫКЛ.
размера)
Увеличить/В
размер
страницы ВКЛ.
A или A4 (обычная бумага или
Увеличить/В
размер
страницы
ВЫКЛ.
Установка типа бумаги для копирования
фотобумага)
Увеличить/В
страницы ВКЛ.
размер
Использование функций
копирования
Можновыбратьследующиетипыбумагидлякопирования: Обычная, Фото
(большое) или Фото (маленькое).
Примечание. При печати копий на обычной бумаге будет автоматически
выбрано качество Обычное. При печати копий на фотобумаге будет
автоматически выбрано качество Наилучшее.
Для определения параметра типа бумаги для копирования в зависимости от
бумаги, загруженной во входной лоток, см. следующую таблицу.
Тип бумагиПараметры панели управления
Копировальная бумага или фирменный бланкОбычная
Ярко-белая бумага HPОбычная
Улучшенная фотобумага HP, глянцеваяФото
Улучшенная фотобумага HP, матоваяФото
Улучшенная фотобумага HP 4 х 6 дюймовФото (маленькое)
Фотобумага HPФото
Установка типа бумаги для копирования57
Глава 8
(продолж.)
Тип бумагиПараметры панели управления
Фотобумага HP для повседневного использованияФото
Использование функций
копирования
Фотобумага HP для повседневного использования,
полуглянцевая
Другая фотобумагаФото
Улучшенная бумага HPОбычная
Бумага HP All-in-OneОбычная
Бумага HP для печатиОбычная
Другая бумага для струйной печатиОбычная
LegalОбычная
См. также
Кнопки панели управления
Специальные задания на копирование
Кроме выполнения стандартных заданий копирования, HP All-in-One поддерживает
выполнение специальных заданий, например печать быстрых копий, печать
нескольких копий и копирование фотографий без полей.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Созданиебыстройкопии
•Созданиенесколькихкопийсодногооригинала
•Получениекопиифотографиибезполей
•Копированиедвухстраничногочерно-белогодокумента
Фото
Создание быстрой копии
При копировании в режиме "Быстрое" устройство печатает копии быстрее с
сопоставимым качеством текста, однако качество графики может быть ниже. При
быстром копировании потребляется меньшее количество чернил и продлевается
срок службы картриджей. Чтобы напечатать копию в режиме "Быстрое", выполните
приведенные ниже инструкции.
Примечание. При запускекопирования с панелиуправлениянаобычной
бумаги автоматически используется качество Обычное.
58Использование функций копирования
Копированиеврежиме "Быстрое"
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз в правом переднем
углу.
Совет Для получения высококачественных копий убедитесь, что стекло
сканера не загрязнено и на нем нет посторонних прилипших материалов.
Дополнительную информацию см. в разделе
3. Нажмите кнопку Выбор бумаги, чтобывыбратьтипбумаги Обычная.
Примечание. При выборе типа бумаги Фото (большое) или Фото
С помощью аппарата HP All-in-One можно копировать одностраничные или
многостраничные документы как цветные или черно-белые. В этом примере
аппарат HP All-in-One используется для копирования двухстраничного чернобелого оригинала.
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз в правом переднем
углу.
Совет Для получения высококачественных копий убедитесь, что стекло
сканера не загрязнено и на нем нет посторонних прилипших материалов.
Дополнительную информацию см. в разделе
3. Нажмите кнопку Выборбумаги, чтобы установить тип бумаги.
4. Нажмите Запусккопирования, Ч/Б.
5. Дождитесь окончания печати первой страницы. Уберите первую страницу со
стекла и загрузите вторую страницу.
6. Нажмите Запусккопирования, Ч/Б.
Очистка стекла.
Использование функций
копирования
См. также
Кнопки панели управления
Остановка копирования
Остановка копирования
▲ Нажмите кнопку Отмена напанелиуправления.
См. также
Кнопки панели управления
Остановка копирования61
копирования
Глава 8
Использование функций
62Использованиефункцийкопирования
9Использование функций
сканирования
Сканирование — это процесс преобразования изображений и текста в электронный
формат для использования на компьютере. С помощью устройства HP All-in-One
можно сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и
текстовые документы).
Примечание. При сканировании программное обеспечение HP Photosmart
Примечание. Если устройствоиспользуется с компьютеромпод
управлением Windows 2000, некоторые функции могут быть недоступны.
Дополнительную информацию см. в разделе
Windows 2000.
Примечание. Если используетсяпрограмма HP Photosmart, программное
обеспечения для распознавания текста (OCR) может быть не установлено на
компьютере. Чтобы установить программное обеспечение OCR, необходимо
поместить компакт-диск в привод компакт-дисков и выбрать OCR в меню
установки Пользовательская.
электронной почты.
Замечание для пользователей
Сканирование
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•Сканированиеоригинала
•Редактированиеотсканированногоизображения
•Редактированиеотсканированногодокумента
•Остановкасканирования
Сканирование оригинала
Сканирование оригиналов документов или изображений, расположенных на
стекле, можно запустить с компьютера или устройства HP All-in-One. В этом
разделе описан второй вариант: сканирование с панели управления
HP All-in-One на компьютер.
Использование функций сканирования63
Сканирование
Глава 9
Для использования функций сканирования устройство HP All-in-One и компьютер
должны быть соединены и включены. Перед сканированием также необходимо
установить и запустить на компьютере программу HP Photosmart. Чтобы проверить,
запущена ли программа HP Photosmart на компьютере Windows, найдите значок
Контрольцифровойобработкиизображений HP в области уведомлений в
правом нижнем углу экрана (рядом с часами).
Примечание. Если закрыть приложение Контроль цифровой обработки
сканирования HP All-in-One могут стать недоступны. Возможность
использования полного набора функций появится после повторного запуска
программного обеспечения HP Photosmart или перезагрузки компьютера.
Программа HP Photosmart, установленная на компьютере, содержит большое
количество инструментов, с помощью которых можно отредактировать и
напечатать отсканированное изображение. Можно повысить общее качество
изображения, выполнив регулировку яркости, резкости, тона цвета и
насыщенности. Можно также обрезать, выпрямить, повернуть изображение или
изменить его размер. После настройки отсканированное изображение можно
открыть в другом приложении, отправить по электронной почте, сохранить
или напечатать.
64Использованиефункцийсканирования
вфайле
Сканированиессохранениемнакомпьютере
1. Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз в правом переднем
углу.
2. Нажмите Сканирование.
На компьютере отображается предварительное отсканированное
изображение, которое можно отредактировать. Все изменения применяются
только для текущего сеанса.
В программе HP Photosmart имеется много инструментов, с помощью которых
можно отредактировать отсканированное изображение. Можно повысить
общее качество изображения, выполнив настройку
цвета и насыщенности. Кроме того, можно обрезать, повернуть или изменить
размер изображения.
3. Внесите всенеобходимыеизменения в окнепредварительногопросмотра и
щелкните Принять.
См. также
Кнопкипанелиуправления
яркости, резкости, тона
Редактирование отсканированного изображения
Отсканированное изображение, например, фотографию или рисунок, можно
редактировать с помощью программного обеспечения, установленного вместе с
аппаратом HP All-in-One. Это программное обеспечение позволяет поворачивать
или обрезать изображение, а также настраивать яркость, контрастность и
насыщенность цветов.
Сканирование
Примечание. Если используется программа HP Photosmart, программное
обеспечения для распознавания текста (OCR) может быть не установлено на
компьютере. Чтобы установить программное обеспечение OCR, необходимо
поместить компакт-диск в привод компакт-дисков и выбрать OCR в меню
установки Пользовательская.
См. также
Используйте программное обеспечение HP Photosmart
Редактирование отсканированного документа
Отсканированный документ можно редактировать с помощью программы
оптического распознавания символов (OCR). Сканирование текста с
использованием программы OCR позволяет перенести содержимое журнальных
статей, книг и других печатных материалов в нужный текстовый редактор и многие
другие приложения в виде редактируемого текста. Для достижения наилучших
результатов необходимо научиться правильно использовать программу OCR. Не
следует думать, что при первом использовании программы
текстовые документы будут иметь безукоризненное качество. Использование
программы OCR – это искусство, для овладения которым требуется определенное
время и практика.
Редактирование отсканированного изображения65
OCR отсканированные
Глава 9
Примечание. Если используется программа HP Photosmart, программное
обеспечения для распознавания текста (OCR) может быть не установлено на
компьютере. Чтобы установить программное обеспечение OCR, необходимо
поместить компакт-диск в привод компакт-дисков и выбрать OCR в меню
установки Пользовательская.
См. также
Используйте программное обеспечение HP Photosmart
Остановка сканирования
Остановка сканирования
▲ Нажмите кнопку Отмена напанелиуправления.
См. также
Кнопки панели управления
Сканирование
66Использованиефункцийсканирования
10Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Поддерживать устройство HP All-in-One в исправном состоянии нетрудно. Для
обеспечения высокого качества копий и отсканированных изображений следует
время от времени протирать стекло экспонирования и подложку крышки от пыли.
Также периодически необходимо заменять, выравнивать и чистить картриджи.
Настоящий раздел содержит инструкции по поддержанию аппарата HP All-in-One
в хорошем рабочем состоянии. Выполняйте простые операции по обслуживанию
по мере
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•Очисткаустройства HP All-in-One
•Печатьотчетасамопроверки
•Работаскартриджами
Очистка устройства HP All-in-One
Для обеспечения высокого качества копий и отсканированных изображений
необходимо протирать стекло экспонирования и подложку крышки от пыли. Кроме
того, следует вытирать пыль с внешней поверхности аппарата HP All-in-One.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
•Очисткастекла
•Очисткаподложкикрышки
необходимости.
Чистка внешних поверхностей
Чистка внешних поверхностей
Пыль, подтеки и пятна на корпусе следует удалять мягкой тканью или слегка
увлажненной губкой. Внутренние детали аппарата HP All-in-One не требуют чистки.
Не допускайте попадания жидкости на панель управления и внутрь аппарата
HP All-in-One.
Внимание Во избежаниеповреждениявнешнихповерхностейаппарата
HP All-in-One не используйте спирт или чистящие средства на основе спирта.
Очистка стекла
Отпечатки пальцев, пятна, волосы и пыль на поверхности основного стекла
снижают производительность и ухудшают точность работы функций копирования
и сканирования.
Обслуживание устройства HP All-in-One67
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Очисткастекла
1. Выключите устройство, отсоедините кабель питания и поднимите крышку.
2. Очистите стекло мягкой тканью или губкой, слегка смоченной неабразивным
средством для чистки стекла.
Внимание Не используйтедля очистки стеклаабразивные, ацетоновые,
бензольные или тетрахлоруглеродные средства, т. к. они могут повредить
стекло. Не наливайте и не разбрызгивайте жидкость непосредственно на
стекло. Жидкость может проникнуть под стекло и повредить устройство.
3. Во избежание появления пятен на отсканированных изображениях протрите
стекло сухой, мягкой тканью без волокон.
4. Подсоедините кабельпитания и включитеустройство.
Обслуживание устройства
Очистка подложки крышки
На белую подложку для документов, расположенную с нижней стороны крышки
аппарата HP All-in-One, могут налипать загрязнения.
HP All-in-One
68Обслуживаниеустройства HP All-in-One
Очисткаподложкикрышки
1. Выключите устройство, отсоедините кабель питания и поднимите крышку.
2. Очистите белую подложку для документов мягкой тканью или губкой, слегка
смоченной теплой водой с мягким мылом.
Удаляйте загрязнения аккуратно, стараясь не поцарапать подложку.
3. Вытрите подложку сухой, мягкой тканью без волокон.
Внимание Не используйтесалфетки с бумажнойосновой — онимогут
поцарапать подложку.
4. Если не удается достаточно хорошо очистить подложку, повторите описанные
выше шаги с использованием изопропилового (протирочного) спирта, затем
тщательно протрите подложку влажной тканью для удаления малейших следов
спирта.
Внимание Не допускайте попадания спирта на стекло или внешние
поверхности устройства, это может привести к повреждению устройства.
5. Подсоедините кабельпитания и включитеустройство.
Печать отчета самопроверки
Если при печати возникли проблемы, то прежде чем заменять картриджи,
напечатайте отчет самопроверки. Этот отчет содержит полезную информацию о
состоянии устройства, в том числе информацию о картриджах.
Печать отчета самопроверки69
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Печатьотчетасамопроверки
1. Загрузите обычную чистую белую бумагу формата A4 или Letter во входной
лоток.
2. Нажмите кнопкуОтмена и удерживайтеее в нажатомположении, затем
нажмите кнопку Запусккопирования, Цвет.
Устройство напечатает отчет самопроверки, в котором может быть указана
причина проблемы при печати. Ниже показан пример области проверки уровня
чернил на отчете.
3. Убедитесь, что на тестовых шаблонах отображается вся решетка, и что толстые
цветные линии непрерывны.
•Если некоторые линии в шаблоне прерываются, это может означать
неисправность сопел. Возможно, необходимо очистить картриджи.
•Если черная полоса отсутствует, выглядит бледной или прерывается,
неполадки связаны с черным картриджем в правом гнезде.
•Если одна из цветных полос отсутствует, является блеклой или на ней
имеются полоски, возможно, возникла проблема с трехцветным картриджем
в левом гнезде.
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Работаскартриджами
70Обслуживаниеустройства HP All-in-One
См. также
•
Чисткакартриджей
•Заменакартриджей
•Кнопкипанелиуправления
Для обеспечения наилучшего качества печати с помощью устройства необходимо
выполнять простые процедуры обслуживания. Этот раздел содержит
рекомендации по обращению с картриджами и инструкции по их замене,
выравниванию и очистке.
Также может потребоваться проверка картриджей, если светится индикатор
проверки картриджа. Это может означать, что картриджи не установлены или
установлены неправильно, не была удалена пластиковая
чернила или каретка заблокирована.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Обращение с картриджами
Проверка приблизительного уровня чернил
•
Выборподходящихкартриджей
•
Заменакартриджей
•
лента, заканчиваются
•Использованиережимарезервнойпечати
•Хранениекартриджей
•Выравниваниекартриджей
•Чисткакартриджей
•Чисткаконтактовкартриджа
•Чисткаобластивокругсопел
•Удалениечернилскожииодежды
Обращение с картриджами
Перед заменой или очисткой картриджей необходимо ознакомиться с названиями
частей и правилами обращения с картриджами.
Держите картриджи за детали из черной пластмассы, этикеткой вверх. Не
прикасайтесь к медным контактам или соплам.
Примечание. Обращайтесь с картриджамиосторожно. Врезультатепадения
или встряхивание картриджей возможны временные неполадки при печати или
даже неустранимые повреждения.
Проверка приблизительного уровня чернил
Можно легко проверить уровень чернил, чтобы определить, как скоро может
потребоваться замена картриджа. Уровень чернил показывает приблизительное
количество чернил, оставшихся в картридже. Реальные уровни чернил могут
отличаться.
Работа с картриджами71
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Совет Можно также распечатать отчет самопроверки, чтобы определить,
требуется ли замена картриджей.
Примечание. Значения уровней чернил на вкладке Приблизительный
уровень чернил могутбытьнеточнымиилинедоступны, есливустройстве
установлены картриджи, использовавшиеся ранее или заправленные повторно.
Примечание. Содержащиеся в картриджахчернилаиспользуютсяпри
выполнении принтером различных процедур, в том числе во время процедуры
инициализации (для подготовки устройства и картриджей к печати) и при
обслуживании печатающей
головки (для очистки сопел и обеспечения
равномерной подачи чернил). Кроме того, после использования картриджа в
нем остается небольшое количество чернил. Дополнительную информацию см.
по адресу:
www.hp.com/go/inkusage.
Проверкауровнячернилспомощьюпрограммногообеспечения
HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Функции, а затем нажмите кнопку
Службы принтера.
ОтображаетсяокноНастройкипечати.
2. Выберите вкладку Предполагаемыйуровень чернил.
Отображается примерный уровень чернил в картридже.
Обслуживание устройства
См. также
Печать отчета самопроверки
Выборподходящихкартриджей
HP All-in-One
72Обслуживаниеустройства HP All-in-One
HP рекомендуетиспользоватьоригинальныекартриджи HP. Оригинальные
картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для
обеспечения неизменно высокого качества печати. При покупке расходных
материалов узнайте, какие из следующих вариантов доступны для принтера. Для
стандартного и экономичного вариантов используются одинаковые номера
картриджей.
Выберите оригинальные картриджи HP в соответствии со своими
потребностями
•Стандартная ежедневная печать. Время от времени выполняется печать
инструкций, документов и даже фотографий, но требуется высококачественная
и надежная печать. Наши стандартные картриджи обеспечивают хорошие
характеристики по доступной цене для повседневной печати. Эти картриджи
имеют упаковку синего цвета.
•Экономичная частая печать. Вы много печатаете — от эл. почты и школьных
рефератов до семейных фотографий и поздравительных открыток. Благодаря
экономичным предложениям HP вы можете покупать больше материалов и
экономить. Эти картриджи имеют упаковку зеленого цвета.
•Специальная производительная печать. Вы можете улучшить вид своих
презентационных материалов с помощью чернил металлик — подчеркнуть
текст, графику,
придать блеск открыткам, пресс-релизам, отчетам и даже
фотографиям. Сделайте свои проекты действительно блестящими с помощью
металлизированных чернил. Эти картриджи имеют упаковку красного цвета.
Выберите комбинацию картриджей для достижения наилучших результатов
•Металлический эффект: сочетайте трехцветный картридж и картридж цвета
металлик.
*
Замена картриджей
Если в картридже заканчиваются чернила, на экране компьютера появится
соответствующее сообщение.Уровень чернил можно также проверить с помощью
программного обеспечения, установленного вместе с устройством
HP All-in-One.При низком уровне чернил выполните следующие инструкции.
Примечание. Предупреждения и индикаторыуровнейчернилпредоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При
получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый
картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. Картридж можно
заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
Заказать картриджи для устройства HP All-in-One можно по адресу: www.hp.com/
buy/supplies. При появлении запроса укажите страну/регион, выберите продукт и
щелкните одну из ссылок для оформления заказа.
*Картриджи металлик доступны только в некоторых странах/регионах.
Работа с картриджами73
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Заменакартриджей
1. Убедитесь, что устройство включено и во входной лоток загружена обычная
белая бумага формата A4 или Letter.
2. Откройте крышкудоступа к картриджам.
Каретка переместится в крайнее правое положение. Если каретка не
перемещается вправо, выключите и снова включите устройство.
3. После полнойостановкикареткислегканажмитенакартридж и извлекитеего.
При замене трехцветного картриджа извлеките картридж из левого гнезда.
При замене черного картриджа извлеките картридж из правого гнезда.
Обслуживание устройства
1 Гнездодлятрехцветногокартриджа
2 Гнездодлячерногокартриджа
HP All-in-One
4. Потяните картридж на себя и извлеките его из гнезда.
5. Чтобы избавиться от картриджа, направьте его на утилизацию. Во многих
странах и регионах действует программа по утилизации расходных материалов
для струйных принтеров HP, которая позволяет бесплатно сдавать
использованные картриджи на вторичную переработку. Дополнительные
сведения см. на веб-узле по адресу:
Внимание Не дотрагивайтесьдомедныхконтактовилисопел.
Прикосновение к этим частям может привести к засорению сопел, сбоям при
подаче чернил и повреждению электрических контактов.
7. Вставьте новыйкартриджподнебольшимуглом в пустоегнездо. Затем
осторожно нажмите на верхнюю часть картриджа, чтобы он зафиксировался со
щелчком.
Трехцветный картридж устанавливается в левое гнездо.
Черный картридж устанавливается в правое гнездо.
Работа с картриджами75
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
8. Закройте крышку доступа к картриджам.
9. После печати листа выравнивания картриджей положите его на стекло вправый
передний угол, чтобы верхняя часть страницы находилась справа.
Обслуживаниеустройства
10. Нажмите кнопку Сканирование.
Устройство выполнит выравнивание картриджей. Сохранять лист
выравнивания картриджей не требуется.
HP All-in-One
См. также
•
Проверкаприблизительногоуровнячернил
•Кнопкипанелиуправления
Использование режима резервной печати
Используйте резервный режим печати для работы с HP All-in-One при наличии
только одного картриджа. Резервный режим печати включается при извлечении
одного картриджа из каретки. В резервном режиме устройство может только
выполнять задания на печать с компьютера. Невозможно запустить задание на
печать с помощью панели управления (например, копирование или сканирование
оригинала).
76Обслуживание устройства HP All-in-One
Примечание. Когда устройство HP All-in-One работает в резервномрежиме
печати, на экране отображается соответствующее сообщение. Если это
сообщение отображается при установленных двух картриджах, проверьте,
удалена ли защитная пластиковая лента с обоих картриджей. Когда
пластиковая лента закрывает контакты картриджа, устройство не может
определить, что картридж установлен.
Дополнительную информацию о резервном режиме печати см. в следующих
разделах:
•Печатьврезервномрежимесоднимкартриджем
•Выходизрезервногорежимапечатисоднимкартриджем
Печать в резервном режиме с одним картриджем
Печать в резервном режиме с одним картриджем замедляет работу принтера и
снижает качество печати.
Установленный картриджРезультат
Черный картриджЦвета печатаются оттенками серого.
Трехцветный картридж
Цвета передаются как обычно, кроме
черного, который имеет сероватый оттенок и
фактически не является черным.
Выход из резервного режима печати с одним картриджем
Для выхода из резервного режима печати установите в устройство HP All-in-One
два картриджа.
Информацию об установке картриджа см. в разделе
Замена картриджей.
Хранение картриджей
Следуйте этим рекомендациям при обслуживании и хранении картриджей НР и для
обеспечения высокого качества печати.
•Во избежание высыхания чернил при извлечении картриджа из устройства его
следует хранить в герметичной пластиковой упаковке.
•Храните все неиспользуемые картриджи в герметичных упаковках до тех пор,
пока они не потребуются. Храните картриджи при комнатной температуре (от
15 до 35 °C).
•Неудаляйтепластиковуюленту, покрывающуючернильныесопла, до тех пор,
пока не понадобиться установить картридж в устройство. Если пластиковая
лента была удалена с картриджа, не пытайтесь прикрепить ее снова. Повторное
прикрепление ленты повредит картридж.
Внимание При выключении сетевого фильтра или отключении кабеля
питания сначала всегда выключайте устройство с помощью кнопки Вкл. Это
обеспечит правильное хранение картриджей в устройстве. При хранении
устройства всегда оставляйте используемые картриджи внутри него.
Работа с картриджами77
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Выравнивание картриджей
Выравниваниекартриджейобеспечиваетпечатьвысокогокачества. Аппарат
HP All-in-One предлагает выполнить выравнивание и калибровку картриджей
каждый раз после установки нового картриджа. Для обеспечения высокого качества
печати убедитесь, что при появлении соответствующего запроса было выполнено
выравнивание картриджей.
Примечание. Если вынимается и сноваустанавливаетсяодин и тотже
картридж, аппарат HP All-in-One не выдает запрос на выравнивание
картриджей. Аппарат HP All-in-One запоминает значения выравнивания для
картриджей, поэтому не требуется выполнять их повторное выравнивание.
Выравниваниеновыхустановленныхкартриджей
1. Перед установкой картриджей убедитесь, что во входной лоток загружена
обычная белая бумага формата A4 или Letter.
После установки картриджей устройство распечатает лист выравнивания
картриджей.
2. Положите лист выравнивания картриджей на стекло отпечатанной стороной
вниз в правый передний угол, чтобы верхняя часть страницы находилась
справа.
3. Нажмите кнопку Сканирование.
Устройство выполнит выравнивание картриджей. Сохранять лист
выравнивания картриджей не требуется.
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Выравниваниекартриджейспомощьюпрограммногообеспечения
HP Photosmart
1. Загрузите обычную чистую белую бумагу формата A4 или Letter во входной
лоток.
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Панель инструментов принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Функции, а затем нажмите кнопку
Службы принтера.
Появится окно Панельинструментовпринтера.
3. Выберите вкладку Службыустройства.
4. Выберите Выравниваниекартриджей.
Устройство распечатает страницу выравнивания картриджей.
5. Поместите листвыравниваниякартриджейнастекло в переднийправыйугол
стороной для печати вниз.
6. Нажмите кнопку Сканирование.
Устройство выполнит выравнивание картриджей. Сохранять лист
выравнивания картриджей не требуется.
См. также
Кнопкипанелиуправления
78Обслуживаниеустройства HP All-in-One
Чистка картриджей
Используйте эту функцию, если в отчете самопроверки возникают вертикальные
полосы и белые линии во всех цветовых строках или если после первой установки
картриджа обнаружено искажение цветов распечаток. Не выполняйте чистку
картриджей без необходимости, так как это приводит к расходу чернил и уменьшает
срок службы сопел картриджа.
Чисткакартриджейспомощьюпрограммы HP Photosmart
1. Загрузите
2. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Обслуживание принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Функции, а затем нажмите кнопку
Службы принтера.
5. Следуйте инструкциям до получения распечатки приемлемого качества, а
затем щелкните Готово.
Если после очистки картриджей качество копирования или печати остается
низким, попытайтесь очистить контакты картриджа перед тем, как его заменить.
См. также
•Чисткаконтактовкартриджа
•Заменакартриджей
белуючистуюбумагуформата letter, A4 или legal вовходнойлоток.
Чистка контактов картриджа
Внимание Очищайте контакты картриджа только втом случае, если возникли
проблемы с качеством печати и другие способы не помогли. Дополнительную
информацию см. в разделе
Очистку контактов картриджа следует производить в том случае, если после
очистки и выравнивания картриджа на дисплее панели управления постоянно
возникают сообщения о необходимости проверки картриджа или мигает индикатор
проверки картриджа.
Перед очисткой контактов картриджа извлеките картридж и убедитесь, что они
чистые, затем установите картридж обратно. Если сообщения о проверке
картриджей продолжают появляться, выполните
Устранение неполадок качества печати.
очистку контактов картриджа.
Работа с картриджами79
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Подготовьте следующие материалы.
•Cухие тампоны из пенорезины, ткань без ворса или любой мягкий материал,
который не будет оставлять мелких фрагментов или волокон.
Совет Фильтры длякофеварокизготовленыизматериалабезворса и
хорошо подходят для чистки картриджей.
•Дистиллированная, отфильтрованная или бутилированная вода
картридж обратно в гнездо. Убедитесь, что картридж надежно зафиксировался
со щелчком.
9. При необходимости повторите процедуру для очистки другого картриджа.
10. Аккуратно закройте крышку доступа к картриджам и подсоедините кабель
питания на задней панели устройства.
См. также
Чисткаобластивокругсопел
•
Заменакартриджей
•
Работаскартриджами81
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Чистка области вокруг сопел
Если аппарат HP All-in-One используется в запыленном месте, внутри устройства
может скапливаться небольшое количество пыли. В этом мусоре могут быть
частички пыли, волосы, шерсть или волокна от одежды. Попадание пыли на
картриджи может привести к появлению полос и пятен на распечатанных
страницах. Чтобы устранить чернильные штрихи, почистите область вокруг сопел,
как описано в данном руководстве
Примечание. Чистку областисопелследуетвыполнятьтолько в томслучае,
если после чистки картриджей с помощью панели управления или
установленного вместе с аппаратом программного обеспечения HP All-in-One
на страницах по-прежнему имеются полосы и пятна.
Подготовьте следующие материалы:
•сухие тампоны из пенорезины, ткань без ворса или любой мягкий материал,
который не будет распадаться на части или оставлять волокна;
Совет Фильтры длякофеварокизготовленыизматериалабезворса и
хорошо подходят для чистки картриджей.
•дистиллированная, отфильтрованная или бутылочная вода (вода из-под крана
может содержать загрязнения, способные повредить картриджи).
Внимание Не дотрагивайтесь до медных контактов или сопел.
Прикосновение к этим частям может привести к засорению сопел, сбоям при
подаче чернил и повреждению электрических контактов.
.
Очистка области вокруг сопел
Обслуживание устройства
1. Включите устройство и откройтекрышкудоступа к картриджам.
Каретка переместится в крайнее правое положение.
HP All-in-One
2. Дождитесь остановки каретки, затем отсоедините кабель питания от разъема
на задней панели устройства.
3. Слегка нажмитенакартридж, освободитеегоизфиксаторов и извлекитеиз
разъема, потянув на себя.
Примечание. Не извлекайтеодновременнообакартриджа. Извлекайте и
очищайте картриджи по одному. Не извлекайте картриджи из устройства
более, чем на 30 минут.
4. Положите картриджналистбумагисопламивверх.
82Обслуживаниеустройства HP All-in-One
5. Слегка увлажните чистый тампон из губчатой резины дистиллированной водой.
6. Очистите тампоном поверхностьи края в области сопел, как показано ниже.
картридж обратно в гнездо. Убедитесь, что картридж надежно зафиксировался
со щелчком.
8. При необходимости повторите процедуру для очистки другого картриджа.
9. Аккуратно закройте крышку доступа к картриджам и подсоедините кабель
питания на задней панели устройства.
См. также
Чистка картриджей
Работа с картриджами83
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
Глава 10
Удаление чернил с кожи и одежды
Для удаления чернильных пятен с кожи и одежды выполните следующие действия:
ПоверхностьСпособ удаления
КожаВымыть загрязненное место абразивным мылом.
Белая ткань
Цветная ткань
Внимание Для удалениячернил с тканивсегдапользуйтесьтолькохолодной
водой. При использовании теплой или горячей воды чернила могут проникнуть
в волокна ткани.
Постирать ткань в холодной воде с хлорным
отбеливателем.
Постирать ткань в холодной воде с аммиачным моющим
средством.
Обслуживаниеустройства
HP All-in-One
84Обслуживаниеустройства HP All-in-One
11Приобретениекартриджей
Список номеров картриджей приведен в печатной документации, прилагаемой к
устройству HP All-in-One.Узнать номера картриджей для повторного заказа можно
также с помощью программного обеспечения, прилагаемого к устройству
HP All-in-One.Картриджи можно заказать на веб-узле HP. Кроме того, можно
обратиться к ближайшему реселлеру HP, чтобы проверить правильность номеров
для повторного заказа и приобрести картриджи.
Чтобы заказать оригинальные расходные материалы
HP All-in-One, посетите Web-сайт www.hp.com/buy/supplies. При появлении запроса
выберите соответствующую страну/регион, а затем выберите продукт и нажмите
на одну из ссылок на страницы заказа продуктов.
Примечание. Для рядастран/регионовподдержка интерактивных заказов
картриджей отсутствует. Если поддержка отсутствует в стране/регионе
потребителя, за информацией о приобретении картриджа следует обратиться
в местную торговую организацию HP.
Заказ картриджей с рабочего стола
▲ Нажмите значок Покупка расходных материалов HP на рабочем столе, чтобы
подключиться к HP SureSupply. Будет отображаться список расходных
материалов для печати HP совместимых с устройством и параметры для
удобного приобретения необходимых расходных материалов (параметры
зависят от страны/региона).
Если этот значок был удален с рабочего стола, нажмите меню Пуск наведите
указатель на
пакуHPинажмитеПокупкарасходныхматериалов.
HP для аппарата
Заказкартриджейспомощьюпрограммы HP Photosmart
1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметрыпечати, а
затем Панель инструментов принтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Функции, а затем нажмите кнопку
Службы принтера.
2. Выберите вкладку Приблизительныйуровеньчернил.
3. Щелкните Информация о заказе картриджей.
Будут показаны номера для повторного заказа картриджей.
4. Щелкните Интерактивныйзаказ.
HP предоставляетофициальныморганизациямэлектроннойторговли
подробную информацию о принтере — модель, серийный номер и емкость
картриджей. Требуемые расходные материалы предлагаются автоматически.
Можно изменить их количество, добавить или удалить некоторые закупаемые
материалы
Для получения информации о системных требованиях и проблемах, которые могут
возникать при установке, возможно, потребуется обратиться к файлу Readme.
В системе Windows можно получить доступ к файлу Readme с панели задач
Windows, длячегоследуетнажатькнопку Пуск, выбрать Программы или Все
программы, затемвыбратьпоследовательно HP, Deskjet F4200
All-in-One series и, наконец, выбрать Readme.
Доступ к файлу Readme
в папке верхнего уровня на компакт-диске с программным обеспечением для
аппарата HP All-in-One.
можно получить, дважды щелкнув значок, расположенный
Устранение неполадок
Устранение неполадок, возникающих при установке
аппаратного обеспечения
В этой главе приведена информация об устранении неполадок устройства.
Причиной возникновения многих проблем является подключение устройства к
компьютеру с помощью кабеля USB перед установкой программного обеспечения
HP Photosmart на компьютере. Если устройство было подключено к компьютеру до
появления запроса на экране установки программного обеспечения, необходимо
выполнить следующие действия.
Устранениераспространенныхнеполадокпринастройке
1. Отсоедините кабель USB
2. Удалите программное обеспечение (если оно уже установлено).
Дополнительную информацию см. в разделе
программного обеспечения.
3. Перезагрузите компьютер.
от компьютера.
Удаление и повторная установка
Устранение неполадок87
Глава 12
4. Выключите устройство, подождите одну минуту, затем снова включите.
5. Переустановите программное обеспечение HP Photosmart.
Устранение неполадок
Внимание Не подключайте кабель USB к компьютеру, пока соответствующее
указание не отобразится на экране установки программного обеспечения.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•Устройствоневключается
•Кабель USB подключен, носуществуютпроблемывзаимодействияустройства HP All-in-One скомпьютером
•Посленастройкиустройствонепечатает
Устройство не включается
Если после включения устройства индикаторы не светятся, нет шума и
перемещения каретки, используйте следующие решения.
•Решение 1. Убедитесь, что используется кабель питания, прилагаемый к
устройству.
•Решение 2. Перезагрузитеустройство
•Решение 3. НажмитекнопкуВкл. болеемедленно
•Решение 4. Обратитесьв HP длязаменыблокапитания
•Решение 5. Обратитесьвслужбуподдержки HP
Решение 1. Убедитесь, что используется кабель питания, прилагаемый к
устройству.
Решение:
•Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к устройству и
адаптеру питания. Подключите кабель питания к электрической розетке или
сетевому фильтру.
исправное устройство и убедитесь, что оно работает. В противном случае
розетка может быть неисправна.
•При подсоединении устройства к розетке с переключателем убедитесь, что
он включен. Если
он включен, но устройство не работает, причиной
неисправности является розетка.
Причина: Прилагаемый к устройству кабель питания не использовался.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Перезагрузите устройство
Решение: Выключите устройство, а затем отсоедините кабель питания от
сети. Снова подключите кабель питания к розетке, а затем нажмите кнопку
Вкл., чтобывключитьустройство.
Причина: Устройствообнаружилоошибку.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 3. Нажмите кнопку Вкл. более медленно
Решение: Устройствоможетнесреагировать, если нажать кнопку Вкл.
слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл. один раз. Процесс включения может
занять несколько минут. Если в это время нажать кнопку Вкл. еще раз,
устройство выключится.
Устранение неполадок
Внимание Если устройство по-прежнему не включается, возможно, оно
неисправно. Отсоедините устройство от розетки.
Обратитесь в службу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
www.hp.com/support. При появлении запроса
выберите соответствующую страну/регион и щелкните ссылку Связьс HP
для получения информации об обращении в службу технической
поддержки.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Причина: Кнопка Вкл. нажата слишком быстро.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 4. Обратитесь в HP для замены блока питания
Решение: Обратитесьвслужбу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
Устранение неполадок, возникающих при установке аппаратного обеспечения89
www.hp.com/support.
Устранение неполадок
Глава 12
При необходимости выберите страну/регион, а затем щелкните Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
Причина: Картридж не был предназначен для использования в этом
устройстве.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 5. Обратитесь в службу поддержки HP
Решение: Есливыполнены все действия, описанные в предыдущих разделах,
а проблема остается, обратитесь в службу технической поддержки HP.
См. информацию по адресу:
www.hp.com/support.
Принеобходимостивыберитестрану/регион, азатемщелкнитессылку Связь
с HPдляполученияинформацииобобращениивслужбутехнической
поддержки.
Причина: Может потребоваться помощь для обеспечения правильной
работы устройства или программного обеспечения.
Кабель USB подключен, но существуют проблемы взаимодействия
устройства HP All-in-One с компьютером
Решение: Передподключениемкабеля USB необходимоустановить
программное обеспечение, поставляемое вместе с устройством. Во время
установки программного обеспечения не подключайте кабель USB до
появления на экране соответствующего приглашения.
После установки программного обеспечения процедура подключения
компьютера к устройству с помощью кабеля USB очень проста. Подсоедините
один конец кабеля USB к
разъему на задней панели компьютера, а другой — к
разъему на задней панели устройства. Подсоединять кабель можно к любому
порту USB на задней панели компьютера.
Если установлено программное обеспечение, удалите его, а затем установите
снова. Подключите кабель USB только при появлении соответствующего
приглашения.
90Устранение неполадок
Дополнительную информацию об установке программного обеспечения и
подключении кабеля USB см. в руководстве по установке, прилагаемом к
устройству.
Причина: Кабель USB был подключен перед тем, как выполнялась установка
программного обеспечения. При подключении кабеля USB до
соответствующего приглашения часто возникают ошибки.
После настройки устройство не печатает
Решение:
•Посмотрите на кнопку Вкл., расположенную на устройстве. Если она не
светится, устройство выключено. Убедитесь, что кабель питания надежно
подключен к устройству и электрической розетке. Нажмите кнопку Вкл.,
чтобы включить устройство.
•Убедитесь, чтокартриджиустановлены.
•Убедитесь, чтововходнойлотокзагруженабумага.
•Убедитесь, чтовустройственезамяласьбумага.
•Убедитесь, чтокаретканезаблокирована.
Откройте переднюю крышку для доступа к области каретки. Удалите все
предметы, блокирующие каретку, в том числе упаковочные материалы.
Выключите, а затем снова включите устройство.
•Напечатайте тестовую страницу и убедитесь, что устройство может
печатать и обмениваться данными с компьютером. Дополнительную
информацию см. в разделе Печать отчета самопроверки.
•Убедитесь, что очередь печати не остановлена. В противном случае
выберите соответствующий параметр, чтобы возобновить печать. Для
получения дополнительной информации о доступе к очереди печати см.
документацию, прилагаемую к операционной системе, установленной на
компьютере.
•Проверьте кабель USB. Если используется старый кабель, возможно,
устройство не будет работать надлежащим образом. Попробуйте
подсоединить его
к другому устройству, чтобы проверить
функционирование кабеля USB. Если возникают проблемы, возможно,
потребуется заменить кабель USB. Также убедитесь, что длина кабеля не
превышает 3 метра.
•Убедитесь, что компьютер поддерживает интерфейс USB и используется
совместимая операционная система. Дополнительную информацию см. в
файле Readme.
3. Убедитесь, что кабель USB и кабель питания подключены.
4. Нажмите кнопку Повтор, чтобы повторить попытку подключения.
5. Продолжите процедуру установки и перезагрузите компьютер при
появлении соответствующего запроса.
Причина: Обычно на изображении соединения отображается галочка
зеленого цвета, сообщающая об успешном подключении. Значок "X" красного
цвета сигнализирует о сбое при подключении.
Отображается сообщение о том, что произошла неизвестная ошибка
остановите, а затем снова запустите процедуру установки и следуйте
инструкциям на экране. При возникновении ошибки удалите, а затем снова
установите программное обеспечение. Не удаляйте файлы программного
обеспечения устройства с компьютера вручную. Обязательно удаляйте файлы
с помощью программы
удаления, которая была установлена вместе с
программным обеспечением устройства.
Подробнее см.:
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Причина: Причинаошибкинеизвестна.
Отсутствуют некоторые значки в программе Центр решений HP
отображаются в программе Центр решений HP, установка может быть не
завершена, и, возможно, необходимо удалить, а затем заново установить
программное обеспечение. Не удаляйте файлы программы устройства с
жесткого диска вручную. Для правильного удаления программы используйте
утилиту удаления, которая
находится в группе программ HP All-in-One.
Подробнее см.:
Удаление и повторная установка программного обеспечения
94Устранение неполадок
Причина: Возможно, установканебылазавершена.
Не отображается экран регистрации
Решение: Можнополучитьдоступкэкрану регистрации (Зарегистрироватьсясейчас) спомощьюпанелизадач Windows, щелкнув Пуск, выбрав
Программы или Все программы, HP, Deskjet F4200 All-in-One series,
Регистрация продукта.
Значок Контроль цифровой обработки изображений не отображается
в системной области панели задач
Решение: Еслизначок Контроль цифровой обработки изображений HP не
отображается в системной области панели задач (как правило, в правом
нижнем углу рабочего стола), запустите программу Центр решений HP.
Если соответствующие значки и кнопки для устройства не отображаются в
программе Центр решений HP, установка может быть не завершена, и,
возможно, необходимо удалить, а затем заново установить программное
обеспечение. Не удаляйте файлы программы устройства с жесткого диска
вручную. Для правильного удаления программы используйте утилиту удаления,
которая находится в группе программ HP All-in-One.
Подробнее см.:
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Причина: Возможно, установканебылазавершена.
Устранение неполадок
Устранение неполадок при установке программного обеспечения95
Глава 12
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Если процедура установки не завершена или кабель USB был подключен к
компьютеру до появления соответствующего приглашения программы установки,
Устранение неполадок
возможно, потребуется удалить, а затем снова установить программное
обеспечение. Не удаляйте файлы программы HP All-in-One с компьютера вручную.
Обязательно удаляйте файлы с помощью программы удаления, которая была
установлена вместе с программным обеспечением HP All-in-One.
Удаление с компьютера Windows
Примечание. Используйте этот способ, если параметр Удалить недоступенв
1. Откройте панель управления Windows и дважды щелкните Установкаи
удаление программ.
Примечание. Процедура открытия панели управления зависит от типа
операционной системы. Дополнительную информацию см. в справочной
системе Windows.
2. Выберите Драйверпрограммногообеспечения HP Deskjet All-In-One, затем
щелкните Изменить/Удалить.
Следуйте инструкциям на экране.
3. Отсоедините устройство от компьютера.
4. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Перед перезагрузкойубедитесь, чтоустройство
отсоединено от компьютера. Не подключайте устройство к компьютеру до
завершения установки программного обеспечения.
5. Вставьте компакт-диск в дисковод CD-ROM накомпьютере и запустите
программу установки.
6. Следуйте инструкциямнаэкране, атакжеинструкциям в руководствепо
установке, которое прилагается к устройству.
96Устранение неполадок
После завершения установки программного обеспечения в системной области
панели задач Windows появится значок Контрольцифровойобработки
изображений НР.
Для проверки правильности установки программного обеспечения дважды
щелкните значок Центр решений HP на рабочем столе. Если в окне программы
Центр решений HP отображаются основные значки (Сканировать изображение
и Сканироватьдокумент), программное обеспечение установлено правильно.