Обзор аппарата HP All-in-One" на стр. 7
Источники дополнительной информации" на стр. 13
•"
Приемыработы" настр. 15
•"
Информацияоподключении" настр. 17
•"
Загрузкаоригиналовибумаги" настр. 19
•"
Печатьскомпьютера" настр. 31
•"
Использованиефункцийкопирования" настр. 53
•"
Использованиефункцийсканирования" настр. 59
•"
Обслуживаниеаппарата HP All-in-One" настр. 63
•"
Покупкарасходныхматериаловдляпечати" настр. 79
•"
Гарантияиподдержка HP" настр. 139
•"
Техническаяинформация" настр. 145
•"
HP Deskjet
аппарата
Справка
F4100 All-in-One series
Справка аппарата HP Deskjet F4100 All-in-One series5
Глава 1
Справка
F4100 All-in-One series
аппарата
HP Deskjet
6Справкааппарата HP Deskjet F4100 All-in-One series
2Обзораппарата HP All-in-One
Аппарат HP Deskjet F4100 All-in-One series представляет собой
многофункциональное устройство, позволяющее легко выполнять операции
копирования, сканирования и печати.
Копирование
Аппарат HP All-in-One позволяет печатать высококачественные цветные и чернобелые копии на бумаге различных типов. Размер оригинала можно увеличивать
или уменьшать, чтобы он помещался на листе определенного формата,
регулировать качество копии и печатать высококачественные копии фотографий.
Сканирование
Сканирование – это процесс преобразования изображений
формат для использования на компьютере. С помощью аппарата HP All-in-One
можно сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и
текстовые документы).
Печать с компьютера
Аппарат HP All-in-One можно использовать с любым программным приложением,
поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать таких проектов, как
изображения без полей, информационные бюллетени, поздравительные открытки,
переводные картинки и плакаты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Описание аппарата HP All-in-One
Кнопки панели управления
•
Обзориндикаторовсостояния
•
Использованиепрограммногообеспечения HP Photosmart
1КнопкаВкл.: включениеиливыключение аппарата HP All-in-One. Когда
аппарат HP All-in-One включен, кнопка Вкл. горит. При выполнении
задания индикатор мигает.
Когда питание HP All-in-One выключено, аппарат по-прежнему
потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью
отключить аппарат HP All-in-One, выключите его питание и отсоедините
кабель питания от источника тока.
Внимание Перед отсоединением кабеля питания необходимо нажать
кнопку Вкл. и позволить аппарату
HP All-in-One выключиться. Это
предотвращает высыхание чернил.
2Отмена: позволяет остановить задание на печать, копирование или
сканирование.
3Возобновить: отправляет аппарату HP All-in-One команду на
продолжение работы после решения проблемы.
Мигающий индикатор Возобновить рядом с кнопкой Возобновить
указывает на необходимость загрузить бумагу или устранить замятие
бумаги.
4Индикаторы Проверьте картридж: указывают, что требуется снова
вставить необходимый картридж, заменить его или закрыть крышку
доступа к картриджу. Индикатор Черный/Фото указывает на проблему,
связанную с черным или фотокартриджем, а индикатор Цвет указывает
на проблему, связанную с трехцветным картриджем.
Нажмите кнопку несколько раз, чтобы выбрать несколько цветных
копий. Принтер начнет печатать сразу после выбора количества копий.
Количество копий для печати показано справа от этой кнопки.
Совет Максимальное количествокопий, котороеможновыбрать с
помощью панели управления, – 9. Чтобы напечатать большее
количество копий за один раз, можно использовать
программное
обеспечение HP. Если в программном обеспечении указано большее
количество копий, на панели управления отображается только
последняя цифра количества копий. Например, при печати 25 копий на
дисплее будет отображаться цифра 5.
6Запусккопирования, Ч/Б: запуск задания на черно-белое
копирование.
Нажмите кнопку несколько раз, чтобы выбрать несколько черно-белых
копий. Принтер начнет печатать сразу после выбора количества копий.
Количество копий для печати показано справа от этой кнопки.
Совет Максимальное количествокопий, котороеможновыбрать с
помощью панели управления, – 9. Чтобы напечатать большее
количество копий
за один раз, можно использовать программное
обеспечение HP. Если в программном обеспечении указано большее
количество копий, на панели управления отображается только
последняя цифра количества копий. Например, при печати 25 копий на
дисплее будет отображаться цифра 5.
7Типбумаги: изменяет значение параметра Тип бумаги на обычную
бумагу или фотобумагу. Убедитесь, что во входной лоток загружен
Кнопки панели управления9
HP All-in-One
аппарата
Обзор
Глава 2
(продолж.)
НомерЗначокНазвание и описание
соответствующий тип бумаги. По умолчанию в качестве типа бумаги
выбрана обычная бумага.
Индикаторы Тип бумаги показывают текущий выбранный тип бумаги –
обычная бумага или фотобумага.
8Кнопка Photosmart Essential: запускает программу HP Photosmart для
печати, редактирования и обмена фотографиями.
Примечание. Если программное обеспечение HP Photosmart не
стекле. Командасканированиябудетпроигнорирована, еслиаппарат
HP All-in-One выполняет другое задание. Функция сканированияработаеттолькопривключенномкомпьютере.
Обзор индикаторов состояния
Несколько индикаторов информируют о состоянии аппарата HP All-in-One.
Обзор
аппарата
HP All-in-One
ЦифраОписание
1КнопкаВкл..
2ИндикаторВозобновить
3ИндикаторыПроверьтекартридж
4ИндикаторыТипбумаги (длякнопки Тип
бумаги)
В следующей таблице описываются общие ситуации и объясняются значения
индикаторов.
Состояние индикатораЗначение
Все индикаторы выключены.АппаратHP All-in-One выключен. Нажмите кнопку Вкл., чтобы
Загорятся индикатор Вкл. и один
из индикаторов типа бумаги.
Индикатор Вкл. мигает.Аппарат HP All-in-One выполняет печать, сканирование,
10Обзор аппарата HP All-in-One
включить аппарат.
Аппарат HP All-in-One готов к печати, сканированию и копированию.
копирование или выравнивание картриджей.
(продолж.)
Состояние индикатораЗначение
Индикатор Вкл. часто мигает в
течение трех секунд, а затем
постоянно горит.
Индикатор Вкл. мигает в
течение 20 секунд, а затем
постоянно светится.
Индикатор Возобновить
мигает.
Индикатор Проверьте картридж
мигает.
Индикаторы Вкл.,
Возобновить и Проверьте
картридж картриджа мигают.
Все индикаторы мигают.Произошла неисправимая ошибка устройства HP All-in-One.
Оператор нажал кнопку в момент, когда аппарат HP All-in-One
выполнял печать, сканирование, копирование или выравнивание
картриджей.
После нажатия кнопки Сканирование компьютер не отвечает.
В аппарате HP All-in-One закончилась бумага.
•
Ваппарате HP All-in-One замяласьбумага.
•
Параметрразмерабумагивприложениидлякопированияне
•
совпадает с размером бумаги, обнаруженной во входном лотке.
Открыта крышка доступа к картриджу.
•
Картриджинеправильноустановленыилиотсутствуют.
•
Скартриджанеудаленалента.
•
Картриджнепредназначендляиспользованияваппарате
•
HP All-in-One.
Картриджможетбытьнеисправным.
•
Сбой сканера.
Выключите, а затем снова включите аппарат HP All-in-One. Если
проблему не удалось устранить, обратитесь в центр технической
поддержки HP.
1. Выключите аппарат HP All-in-One.
2. Отсоедините кабель питания от сети.
3. Подождите одну минуту, а затем снова включите кабель
питания в розетку.
4. Снова включите аппарат HP All-in-One.
Если устранить неполадку не удалось, обратитесь в центр
технической поддержки HP.
Использованиепрограммногообеспечения
HP Photosmart
Программное обеспечение HP Photosmart позволяет легко и быстро печатать
фотографии. Оно также обеспечивает доступ к другим базовым функциям ПО
HP для работы с изображениями, таким как сохранение и просмотр фотографий.
Дополнительная информация об использовании программного обеспечения
HP Photosmart:
•ВоспользуйтесьпанельюСодержаниеслева. См. содержимоесправки
программногообеспечения HP Photosmart сверху.
•Еслисодержимоесправкипрограммногообеспечения HP Photosmart не
отображается
обеспечения с помощью программы Центр решений HP.
сверху окна Содержание, откройте справку программного
Использование программного обеспечения HP Photosmart11
HP All-in-One
аппарата
Обзор
Глава 2
Обзор
аппарата
HP All-in-One
12Обзораппарата HP All-in-One
3Источники дополнительной
информации
Информацию об установке и использовании аппарата HP All-in-One можно
получить из многих источников, как печатных, так и экранных.
Руководство по установке
В руководстве по установке приведены инструкции по установке
аппарата HP All-in-One и программного обеспечения. Инструкции в
Руководстве по установке необходимо выполнять в указанной
последовательности.
При возникновении проблем во время установки ознакомьтесь с
информацией об устранении неполадок в руководстве по установке или
см. раздел "
справочной системе.
Вводное руководство
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportПри наличии доступа к Интернету помощь и техническую поддержку
Во вводном руководстве содержатся краткие сведения об аппарате
HP All-in-One, включая пошаговые инструкции по выполнению базовых
операций, советы по поиску и устранению неисправностей, а также
техническая информация.
Анимационные ролики HP Photosmart Essential
Анимационные ролики HP Photosmart Essential предоставляют
интерактивный способ ознакомиться с программным обеспечением,
прилагаемым к HP All-in-One. Они позволяют узнать, как программное
обеспечение может помочь редактировать, упорядочивать и печатать
фотографии.
Интерактивная справочная система
Интерактивная справочная система содержит подробные инструкции по
использованию всех функций аппарата HP All-in-One.
Раздел Приемы работы содержит ссылки, с помощью которых можно
•
быстро найти информацию о выполнении основных задач.
Раздел Обзор HP All-in-One содержит общую информацию об
•
основных функциях аппарата HP All-in-One.
Раздел Устранениенеполадок содержит информацию об
•
устранении ошибок, которые могут возникнуть при работе с
аппаратом HP All-in-One.
Файл Readme
В файле Readme содержится самая последняя информация, которая
может отсутствовать в других публикациях.
Для доступа к файлу Readme необходимо установить программное
обеспечение.
можно получить на Web-сайте HP. На этом Web-сайте приведены
сведения о технической поддержке, драйверах и расходных материалах,
а также информация для заказа.
Устранение неполадок" на стр. 81 в этой интерактивной
дополнительной
Источники дополнительной информации13
Источники
информации
Глава 3
Источники
дополнительной
информации
14Источникидополнительнойинформации
4Приемыработы
В этом разделе приведены ссылки на информацию о выполнении типичных задач,
таких как печать фотографий и оптимизация заданий на печать.
•"
Изменение параметров печати" на стр. 32
Печать фотографий без полей на бумаге размером 10 x 15 см (4 x 6
•"
дюймов)" на стр. 40
Загрузка конвертов" на стр. 27
•"
Сканированиеспомощьюпанелиуправления" настр. 59
•"
Обеспечениенаилучшегокачествапечати" настр. 35
•"
Печатьнаобеихсторонахбумаги" настр. 43
•"
Заменакартриджей" настр. 67
•"
Выравниваниекартриджей" настр. 73
•"
Устранениезамятиябумаги" настр. 83
•"
работы
Приемы
Приемы работы15
Приемы
работы
Глава 4
16Приемыработы
5Информацияоподключении
Аппарат HP All-in-One оснащен портом USB, предназначенным для прямого
подключения к компьютеру с помощью кабеля USB. Кроме того, возможно
совместное использование аппарата по существующей домашней сети.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Поддерживаемые типы подключения
Режим совместного использования принтера
•
Поддерживаемые типы подключения
В следующей таблице приведен список поддерживаемых типов подключения.
ОписаниеЧисло подключенных
Подключение с
помощью интерфейса
USB
Совместное
использование
принтера
компьютеров,
рекомендуемое для
наивысшей
производительности
Один компьютер,
подключенный с
помощью кабеля USB к
заднему
полноскоростному
порту USB 1.1
аппарата HP All-in-One.
Пять.
Чтобы обеспечить
печать с любого из
компьютеров, главный
компьютер должен
постоянно работать.
Поддерживаемые
функции программы
Поддерживаются все
функции.
Поддерживаются все
функции,
активизированные на
главном компьютере.
На других компьютерах
поддерживается только
печать.
Инструкции по
настройке
Подробные инструкции
см. в Руководстве по
установке.
Выполните инструкции,
приведенные в
разделе "
совместного
использования
принтера" на стр. 17.
Режим совместного использования принтера
Если компьютер работает в сети и к другому компьютеру в сети с помощью
кабеля USB подключен аппарат HP All-in-One, при подключении "Общий принтер"
этот аппарат можно использовать в качестве принтера.
Компьютер, напрямую подключенный к аппарату HP All-in-One, выступает в роли
главногокомпьютера для принтера и обладает полным набором функций. Другой
компьютер называется клиентом и обладает доступом только
Другие задачи необходимо выполнять на главном компьютере или с панели
управления аппарата HP All-in-One.
к функциям печати.
о подключении
Информация
Режим
Включениережимасовместногоиспользованияпринтеранакомпьютере
Windows
▲ См. прилагаемое к компьютеру руководство пользователя или экранную
справку операционной системы Windows.
Информация о подключении17
Информация
о подключении
Глава 5
18Информацияоподключении
6Загрузкаоригиналовибумаги
В аппарат HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов и форматов,
включая бумагу формата letter или A4, фотобумагу, диапозитивы и конверты.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Загрузкаоригиналов
•
Выборбумагидляпечатиикопирования
•
Загрузкабумаги
•
Предотвращениезамятиябумаги
Загрузка оригиналов
Можно копировать или сканировать оригиналы размера от Letter до A4, поместив
их на стекло.
Загрузкаоригиналанастекло
1. Поднимите крышку аппарата HP All-in-One.
2. Поместите оригинал стороной, которую необходимо скопировать или
отсканировать, вниз на левый передний край стекла.
Совет При загрузке оригинала обращайте внимание на указатели вдоль
края стекла экспонирования.
Совет Для обеспечения правильного размера копии убедитесь, что на
стекле нет пленки или других посторонних предметов.
3. Закройте крышку.
Выборбумагидляпечатиикопирования
В аппарате HP All-in-One можно использовать бумагу различных типов и форматов.
Для обеспечения оптимального качества печати и копирования следуйте
приведенным рекомендациям. При каждом изменении типа бумаги не забывайте
Загрузка оригиналов и бумаги19
и бумаги
Загрузка оригиналов
Глава 6
изменять параметры типа бумаги. Дополнительную информацию см. в разделе
"
Выбор типа бумаги для печати" на стр. 34.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Типы бумаги, рекомендуемые только для печати
•
Типыбумаги, которыенерекомендуетсяиспользовать
•
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Для обеспечения наивысшего качества печати HP рекомендует использовать
разные типы бумаги HP, специально предназначенные для печати заданий
определенных типов. Например, при печати фотографий загрузите во входной
лоток фотобумагу HP повышенного качества или HP высшего качества.
Ниже приведен список различных типов бумаги HP, которые можно использовать
для копирования и печати. В зависимости от страны/региона некоторые типы
бумаги могут
Примечание. Этот аппарат поддерживает только бумагу формата 10 x 15 см
с отрывной полосой, A4-, letter- и legal- (только для США).
Примечание. Для выполнения печати без полей необходимо использовать
бумагу формата 10 x 15 смс отрывной полосой. Аппарат HP All-in-One
напечатает изображение без полей с трех сторон. Если удалить отрывную
полосу с четвертой стороны, получится изображение без полей.
быть не доступны.
Загрузка
оригиналов
ибумаги
Фотобумага HP высшегокачества
Фотобумага HP высшего качества великолепно подходит для профессионального
применения и является лучшей фотобумагой с высоким качеством изображения и
защитой от выцветания. Эта бумага идеально подходит для печати фотографий с
высоким разрешением, которые вставляются в оправу или предназначены для
фотоальбомов. Эта бумага может быть разного формата, включая фотобумагу
формата 10 x 15 см (с отрывными полосами
ибезних), A4 ибумагуформата 8,5 x
11 дюймовдляпечатииликопированияфотографийс HP All-in-One.
Фотобумага HP повышенного качества
Фотобумага HP повышенного качества – это бумага высокого качества с глянцевой
или полуглянцевой поверхностью. Распечатанные на этой бумаге изображения
выглядят как профессионально отпечатанные фотографии и могут храниться под
стеклом или в альбоме. Эта бумага может быть разного формата
, включая
фотобумагу формата 10 x 15 см (с отрывными полосами и без них), A4 и бумагу
формата 8,5 x 11 дюймов для печати или копирования фотографий с HP All-in-One.
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и
прозрачные пленки HP высшего качества для струйной печати
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и прозрачные
пленки HP высшего качества для струйной печати придают дополнительную
выразительность
цветным презентациям. Пленки удобны в обращении, быстро
сохнут и обладают стойкостью к загрязнениям.
20Загрузка оригиналов и бумаги
Бумага HP повышенного качества для струйной печати
Бумага HP повышенного качества для струйной печати имеет покрытие
наивысшего качества для печати с высоким разрешением. Благодаря гладкому
матовому покрытию она наилучшим образом подходит для создания документов
наивысшего качества.
Ярко-белая бумага HP для струйной печати
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность
цветов и резкость текста. Бумага
не прозрачная, подходит для двусторонней
цветной печати и не просвечивается, что делает ее наиболее подходящей для
печати бюллетеней, отчетов и рекламных листков.
Универсальная бумага HP или бумага HP для печати
При использовании бумаги для аппарата HP All-in-One и бумаги HP для печати
убедитесь, что выбрана обычная бумага.
•Универсальнаябумага HP предназначенаспециальнодляаппарата
HP All-in-One. Яркий голубовато-белый оттенок
этой бумаги позволяет получать
более четкий текст и более насыщенные цвета при печати по сравнению с
обычной бумагой.
•Бумага HP для печати - бумага высокого качества для широкого ряда
применений. При печати на этой бумаге документы имеют более качественный
вид по сравнению с обычной или копировальной бумагой.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, рекомендуемые только для печати
Некоторые типы бумаги поддерживаются только при печати с компьютера.
Информацию об этих типах бумаги см. в приведенном ниже списке.
Для обеспечения наивысшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP. Использование слишком тонкой или плотной бумаги,
бумаги с гладкой поверхностью или недостаточной жесткостью может привести к
замятию. При использовании слишком плотной бумаги или бумаги
впитывает чернила, распечатанные изображения могут смазываться,
расплываться или не пропечатываться полностью.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть не доступны.
Переводные картинки HP
Переводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеально
подходят для переноса изображений на футболки с цифровых фотографий.
Этикетки HP для струйной печати
Листы для этикеток
аппаратах HP (аналогично этикеткам HP для струйной печати).
формата Letter или A4 предназначены для струйной печати на
Выбор бумаги для печати и копирования21
, которая плохо
и бумаги
Загрузка оригиналов
Глава 6
Бумага HP для брошюр и рекламных листовок
Бумага HP для брошюр и рекламных листовок (глянцевая или матовая) имеет
глянцевое или матовое покрытие на обеих сторонах. Эта бумага обеспечивает
качество, близкое к фотографическому, и отлично подходит для воспроизведения
изображений и деловой графики для обложек отчетов, специальных презентаций,
брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.
Бумага HP повышенногокачествадля
презентаций
Бумага HP повышенного качества для презентаций обеспечивает
привлекательный внешний вид документа.
Этикетки HP для CD/DVD
Этикетки HP для CD/DVD позволяют печатать высококачественные и недорогие
этикетки для дисков CD или DVD.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на Web-сайте
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать
Печать на слишком тонкой или слишком плотной бумаге, бумаге с гладкой
поверхностью или на легко растягивающейся бумаге может привести к появлению
Загрузка
оригиналов
ибумаги
замятий. Использование слишком плотной бумаги или бумаги, которая плохо
впитывает чернила, может привести к появлению смазанных, расплывчатых или
нечетких изображений.
Примечание. Полный списокподдерживаемыхформатов см. впрограммном
обеспечении принтера.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать для печати и
копирования
•Бумага любых форматов, кроме указанных в технческих характеристиках в
печатной документации.
•Бумага с вырезами или перфорацией (кроме специально предназначенной для
струйных принтеров HP Inkjet).
•Сильно текстурированное полотно, например, льняное. Печать может
выполняться неравномерно, а чернила могут расплываться.
•Слишком гладкая, блестящая бумага или бумага
предназначенная для аппарата HP All-in-One. Такая бумага может замяться в
аппарате HP All-in-One , а чернила на ней будут растекаться.
•Многослойные материалы. Многослойные материалы могут мяться или
застревать, и чернила, скорее всего, будут размазаны.
www.hp.com/buy/
спокрытием, не
22Загрузкаоригиналовибумаги
•Конвертысзастежкамиилиокнами. Онимогутзастрятьвроликах и привести к
возникновениюзамятий.
•Бумагадлятранспарантов.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать для печати и
копирования
•Конверты.
•Прозрачнаяпленка, кромепрозрачнойпленки HP повышенного качества для
струйной печати или прозрачной пленки HP высшего качества для струйной
печати.
•Переводныекартинки.
•Бумага
дляпоздравительныхоткрыток.
Загрузка бумаги
В этом разделе описывается базовая процедура для загрузки бумаги различного
типа и формата в аппарат HP All-in-One для копирования или печати.
Примечание. После запуска задания на копирование или печать датчик
ширины бумаги может определить формат бумаги: Letter, A4 или меньший.
Совет Для предотвращениянадрывов, скручивания и изгибаниякраев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Загрузка полноразмерной бумаги
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
•
Загрузкакарточек
•
Загрузкаконвертов
•
Загрузкабумагидругихтипов
•
Загрузка полноразмерной бумаги
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов
формата letter или A4.
и бумаги
Загрузка оригиналов
Загрузка бумаги23
Глава 6
Загрузкаполноразмернойбумаги
1. Выдвиньте раскладной лоток к себе.
Примечание. При использованиибумагиформата Legal оставьте
удлинитель лотка закрытым.
2. Выдвиньте направляющуюшириныбумаги в крайнееположение.
Загрузка
3. Выровняйте стопкубумагинаплоскойповерхности и выполнитеследующие
что бумага загружена стороной для печати вниз. Задвиньте стопку бумаги в
аппарат до упора.
Внимание Перед загрузкой бумаги во входной лоток убедитесь, что
аппарат HP All-in-One находится в режиме ожидания (звуковые сигналы
отсутствуют). Если аппарат HP All-in-One выполняет обслуживание
картриджей или любое другое задание, ограничитель бумаги внутри
аппарата может сдвигаться со своего места. Поэтому бумага может быть
вставлена слишком глубоко — аппарат HP All-in-One может выдавать
пустые листы.
Совет При использовании фирменных бланков загружайте их верхним
краем вперед стороной для печати вниз. Для получения дополнительной
информации о загрузке полноразмерной бумаги и фирменных бланков см.
схему на основании входного лотка.
5. Пододвиньте направляющуюшириныбумагивплотную к краюстопкибумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
Фотобумагаформата 10 x 15 смможетбытьзагруженавовходнойлоток
HP All-in-One. Для получения наилучших результатов используйте Фотобумагу HP
повышенного качества с отрывной полосой или Фотобумагу HP высшего качества
размера 10 х 15 см.
и бумаги
Загрузка оригиналов
Загрузка бумаги25
Глава 6
Примечание. Для печати без полей аппарат HP All-in-One поддерживает
только фотобумагу 10 x 15 cm с отрывным полем. Можно автоматически
настроить параметры в диалоговом окне Свойства для печати фотографии без
полей формата 10 x 15 см на фотобумаге HP высшего качества. Перейдите на
вкладку Ярлыкипечати, затем в списке Ярлыкипечати выберите Печать
фотографий-без полей.
Совет Для предотвращения надрывов, скручивания и изгибания краев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Загрузка фотобумаги формата 10 х 15 см с отрывными полосами во входной
лоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Вставьте стопку фотобумаги во входной лоток коротким краем вперед и
задвиньте в правый дальний угол до упора. Убедитесь, что бумага загружена
стороной для печати вниз. Задвиньте стопку фотобумаги в аппарат до упора.
Загрузите фотобумагу отрывной
полосой к себе.
Совет При загрузке фотобумаги небольшого формата обращайте
внимание на указатели на основании входного лотка для фотобумаги.
3. Пододвиньте направляющуюшириныбумагивплотную к краюстопкибумаги.
Загрузка
оригиналов
ибумаги
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•"
•"
•"
Загрузка карточек
Для печати примечаний, рецептов и текста другого рода можно загрузить карточки
во входной лоток HP All-in-One.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования" на стр. 20
Изменение параметров печати для текущего задания" на стр. 32
Установка типа бумаги для копирования" на стр. 53
26Загрузка оригиналов и бумаги
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
Примечание. Аппарат HP All-in-One оставляет по одной короткой стороне
поля шириной 1,2 см. Перед печатью большого числа карточек распечатайте
одну пробную карточку, чтобы убедиться, что текст не обрезан полями.
Загрузкакарточеквовходнойлоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите стопку карточек стороной для печати вниз в правую заднюю часть
входного лотка. Сдвиньте стопку карточек вперед до упора.
3. Переместите направляющуюшириныбумагивплотную к стопкекарточек.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка карточек свободно
помещается во входном лотке
, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Для обеспечения наилучших результатов перед копированием или печатью
установите тип бумаги.
См. также
•"
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)" на стр. 25
Изменение параметров печати для текущего задания" на стр. 32
•"
Установкатипабумагидлякопирования" настр. 53
•"
Загрузка конвертов
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загрузить один или несколько
конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты с
застежками или окнами.
Примечание. Подробнее о форматированиитекстадляпечатинаконвертах
см. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизации
печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным
адресом.
и бумаги
Загрузка оригиналов
Загрузка бумаги27
Глава 6
Загрузкаконвертов
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите один или несколько конвертов в крайний правый угол входного лотка
клапанами вверх и в левую сторону. Пододвиньте стопку конвертов вперед до
конца.
Совет Дополнительно о загрузкеконвертовсм. насхеме, приведеннойна
основании входного лотка.
3. Переместите направляющуюшириныбумагивнутрьвплотную к стопке
конвертов.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка конвертов помещается
во входной лоток и высота стопки не превышает высоту направляющей ширины
бумаги.
Загрузка бумаги других типов
При загрузке бумаги перечисленных ниже типов требуется особое внимание и
Загрузка
оригиналов
ибумаги
осторожность.
Примечание. Функции аппарата HP All-in-One доступны не для всех форматов
и типов бумаги. Бумагу некоторых форматов и типов можно использовать
только в том случае, если задание на печать запускается из диалогового окна
Печать программного приложения. Копирование на них невозможно. Далее
перечислены типы бумаги, которые можно использовать только для печати из
программного приложения.
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и
прозрачные пленки HP высшего качества для струйной печати
▲ Прозрачные пленки следует загружать во входной лоток белой полосой (со
стрелками и логотипом HP) вверх и вперед.
Примечание. Аппарат HP All-in-One не может автоматически определять
тип бумаги. Прежде чем выполнить печать на прозрачной пленке, для
получения наилучших результатов установите в программе в качестве типа
бумаги прозрачную пленку.
28Загрузка оригиналов и бумаги
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.