Unpack and power on your printer (see setup flyer). Then follow instructions and
animations on the printer display to complete the printer setup.
Electronic Help
The electronic Help is automatically installed when recommended printer
software is installed. Electronic Help includes instructions on product features and
troubleshooting, with additional links to online content. It also provides product
specifications, legal notices, environmental, regulatory, and support information.
Windows: After software installation, click Start > All Programs > HP > HP ENVY
120 series > Help.
Mac: During software installation, in the screen showing recommended software,
select HP Recommended Software, and then finish software installation.
• Mac OS X v10.6: Choose Mac Help from Help. In the Help Viewer, click and
hold the Home button, and then choose the Help for your device.
• Mac OS X v10.7: Choose Help Center from Help, click Help for all your apps,
and then choose the Help for your device.
To find the European Union Regulatory Notice statement and
compliance information, go to the electronic Help, click Appendix >
Technical information > Regulatory notices > European Union
Regulatory Notice. The Declaration of Conformity for this product is available at the following web address: www.hp.eu/certificates.
English
Readme
The Readme file contains HP support contact information, operating system
requirements, and the most recent updates to your product information.
Windows: Insert software CD. On software CD locate ReadMe.chm. Click
ReadMe.chm to open and then select ReadMe in your language.
Mac: Insert the software CD, and then double-click the Read Me folder located at
the top-level of the software CD.
No CD/DVD drive?
For computers without
a CD/DVD drive, please go to
www.hp.com/support to download
Register your printer
Get quicker service and
support alerts by registering at
www.register.hp.com.
and install the software.
ITEN
DE
NOSV
FI
NL
ET
ESFRPT
LTDALV
*CZ022-90121*
*CZ022-90121*
Scan to learn about your printer.
www.hp.com/mobile/E120
Standard data rates may apply.子
Might not be avilable in all languages.
6. Camera icon: Indicates the location of the photo and memory device slots.
7. Paper path cover: squeeze buttons to remove or replace.
8. Print cartridge carriage.
9. Output tray extender: Comes out automatically when printing or copying,
then stows automatically.
10. On button: Touch once to turn on or turn off your printer.
11. Wireless status light.
12. Paper tray button: Touch the button to open or close the tray automatically.
13. Color graphics display.
14. Front panel.
15. Paper-width guides.
16. Paper tray (out).
17. Port for connecting the printer to a computer with a USB cable.
18. Power connection.
2
HP ENVY Home screen
Home screen
1. Display: The touch screen display shows menus, photos, and messages. You
can flick horizontally through photos and vertically through list menus.
2. Home: Returns you to the Home screen (the default screen when you turn on
the product).
3. Web Services: Opens the Web Services menu, which displays the printer’s
email address, ePrint status, and ePrint feature. You can change ePrint
settings, or print an Info page.
4. Wireless: Opens the Wireless menu, which displays wireless status, IP
address, network name, hardware address (MAC), and Wireless Direct status.
You can change the wireless settings or print a wireless test report to help
diagnose network connection issues.
5. Ink: Shows estimated ink levels by cartridge.
6. Settings: Opens the Settings menu where you can change product settings
and perform maintenance functions.
7. Help: On the Home screen, shows all Help topics. On other screens, shows
Help for that screen.
8. Apps: Provides a quick and easy way to access and print information from the
Web, such as maps, coupons, coloring pages, and puzzles.
9. Back: Returns you to the previous screen.
10. Photo: Opens the Photo menu where you can view, edit, print, and save your
photos.
11. Copy: Opens the Copy menu where you can make 1-sided or 2-sided color or
black copies. Touch the Settings button to change paper settings (size, type,
resize, margins) and image quality (lighten/darken, enhancements).
12. Scan: Opens the Choose Scan Destination menu, where you can select
a destination by touching Email, Memory Card, USB Drive, or Computer.
You can also start a scan from the computer sofware, which provides more
advanced features.
13. Cancel: Stops the current operation.
English
3
Printer facts
Wireless status light
• Solid blue light indicates that wireless connection has been established
and you can print.
• Slow blinking light indicates that wireless is on, but the printer is not
connected to a network. Make sure your printer is within the range of the
wireless signal.
• Fast blinking light indicates wireless error. Refer to the message on the
English
printer display.
Transparent lid safety
To ensure that the transparent lid does not break, follow the following
precautions:
• Do not apply excessive force to the scanner lid.
• Do not scan with the lid in an upright position.
Ink usage
Ink from the cartridges is used in the printing process in several ways,
including in the initialization process, which prepares the printer and
cartridges for printing, and in the printhead servicing process, which keeps
print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink
is left in the cartridge after it is used. For more information, go to:
www.hp.com/go/inkusage.
Anonymous usage information storage
The HP cartridges used with this printer contain a memory chip that assists in
the operation of the printer and stores a limited set of anonymous information
about the usage of the printer. This information might be used to improve
future HP printers. For more information and instructions for disabling this
usage information collection, go to the electronic Help, click Appendix >
Technical information > Cartridge chip information.
Sharing your printer with multiple computers
If you already have your printer connected to your wireless network and
want to share it with the other computers connected to the same network, you
need to install the printer software on other computers. During the software
installation, select the Wireless connection when prompted, and then follow
the instructions on the screen to finish installing the printer software.
Input voltage: 100 to 240 Vac
Input frequency: 50/60 Hz
Maximum Input Current: 600mA
Note: Use only with the power cord supplied by HP.
4
Troubleshooting
If you are unable to print...
Check for error messages and resolve them. If you are still unable to print, try the
following in order:
Windows
Make sure that your HP ENVY is set as
the default printer and is not offline.
To do this:
1. On the Windows taskbar, click Start.
2. Then click:
• Devices and Printers
(Windows 7
• Printers (Windows Vista
• Control Panel,and then click Printers and Faxes
(Windows XP
Look for your printer to see if it has a
check mark in a circle next to it. If not,
right-click the printer icon and select
Set as default printer from the menu.
To check that your printer is not offline,
right-click the printer icon and ensure
that Use Printer Offline and
Pause Printing are not selected.
®
)
®
)
®
)
Mac
Check your print queue:
1. In System Preferences, click:
• Print & Fax (Mac OS X v10.6)
• Print & Scan (Mac OS X
v10.7)
2. Click the Open Print Queue
button.
3. Click a print job to select it.
4. Use the following buttons to
manage the print job:
• Delete: Cancel the selected
print job.
• Resume: Continue a paused
print job.
• If you made any changes,
try to print again.
Power on troubleshooting
If your printer does not turn on, try the following steps:
1. Unplug the power cord.
2. Plug the power cord back in, and then touch the
English
button.
Network troubleshooting
Run a Wireless Network Test to check that your printer is on the network:
1. On the printer display, touch the Wireless icon to open the Wireless menu.
2. Touch Settings, then select Wireless Network Test.
A Wireless Network Test report prints when the test completes.
If your printer is not connected to the network:
3. Touch the Wireless icon to open the Wireless menu.
4. Select Settings, then Wireless Setup Wizard.
5. Follow the instructions on the screen.
For more information, go to the HP Wireless Printing Center website
(www.hp.com/go/wirelessprinting). The HP Wireless Printing Center is an online
reference guide to setting up your home network and HP printer for wireless
printing. On this website, you will find information that can help you prepare your
wireless network, set up or reconfigure your printer, and troubleshoot your setup
(including using the Windows Network Diagnostic Utility).
5
HP printer limited warranty statement
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer 1 year
Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty”
Printheads (only applies to products with customer 1 year
replaceable printheads)
English
Accessories 1 year unless otherwise stated
A. Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from
defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of
purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP
does not warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does
not cover any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty
to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is
attributable to the use of a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard
time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by
HP's warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP
shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that
of the product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP.
Contracts for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP
service facility in countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES
ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole
and exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET
FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS
BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights
which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to
country elsewhere in the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be
deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations
of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as
well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a
consumer (e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the
manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO
NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY
RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
Dear Customer,
You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited
Warranty in your country.
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights
are not in any way affected by this HP Limited Warranty.
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2
United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN
Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V., Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA
South Africa: Hewlett-Packard South Africa Ltd, 12 Autumn Street, Rivonia, Sandton, 2128, Republic of South
Africa
HP Limited Warranty
date printed on the cartridge has been reached,
whichever occurs first. This warranty does not cover HP
ink products that have been refilled, remanufactured,
refurbished, misused, or tampered with.
6
ENVY 120 SERIES
ENVY
Einrichtung
Packen Sie den Drucker aus, und schalten Sie ihn ein (siehe Setup-Flyer). Befolgen
Sie dann die Anweisungen und Animationen auf dem Druckerdisplay, um den
Drucker einzurichten.
Elektronische Hilfe
Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der empfohlenen Druckersoftware
automatisch installiert. Die elektronische Hilfe enthält Anweisungen zu den
Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung sowie weitere Links zu Online-Inhalten.
Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise, Hinweise
zum Umweltschutz und zur Konformität sowie Informationen zum Support.
Windows: Klicken Sie nach dem Installieren der Software auf Start > Alle Programme >
HP > HP ENVY 120 series > Hilfe.
Mac: Wählen Sie beim Installieren der Software in der Anzeige mit der
empfohlenen Software die Option Von HP empfohlene Software aus, und
schließen Sie dann die Installation der Software ab.
• Mac OS X 10.6: Wählen Sie unter Hilfe die Option Mac Hilfe aus. Halten Sie
im Help Viewer die Schaltfläche Startanzeige gedrückt, und wählen Sie dann
die Hilfe für Ihr Gerät aus.
• Mac OS X 10.7: Wählen Sie in der Hilfe die Option Help Center aus. Klicken
Sie dann auf Hilfe für alle Ihre Apps, und wählen Sie die Hilfe für Ihr Gerät aus.
Klicken Sie zum Abrufen der Zulassungshinweise für die Europäische
Gemeinschaft und der Konformitätserklärung in der elektronischen Hilfe auf
Anhang > Technische Daten > Zulassungshinweise > Zulassungshinweise
für die Europäische Gemeinschaft. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter folgender Webadresse: www.hp.eu/certificates.
Readme-Datei
Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem
HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen
in Bezug auf die Produktinformationen.
Windows: Legen Sie die CD mit der Software ein. Suchen Sie auf der
Software-CD die Datei ReadMe.chm. Klicken Sie zum Öffnen auf die Datei
ReadMe.chm, und wählen Sie dann die Readme-Datei in Ihrer Sprache aus.
Mac: Legen Sie die CD mit der Software ein, und doppelklicken Sie auf den
Readme-Ordner, der sich im obersten Verzeichnis auf der CD mit der Software befindet.
Deutsch
Kein CD/DVD-Laufwerk?
Rufen Sie bei Computern ohne
CD/DVD-Laufwerk die Website
www.hp.com/support auf, um die
Software herunterzuladen und zu
installieren.
Einscannen für weitere Infos zu Ihrem
Drucker. www.hp.com/mobile/E120
Es gelten ggf. Standarddatenraten.
Ggf. nicht in allen Sprachen verfügbar.
Registrieren Ihres Druckers
Lassen Sie das Gerät unter
www.register.hp.com
registrieren, um schnelleren
Service und Hinweise vom
Support zu erhalten.
Komponenten des HP ENVY
ENVY
ENVY
Deutsch
Druckerkomponenten
1. Transparente Abdeckung.
2. Scannerglas.
3. Scanoberfläche.
4. Steckplatz für USB-Laufwerk.
5. Speicherkartensteckplatz.
6. Kamerasymbol: Zeigt die Position der Steckplätze für Foto- und
Speichergeräte an.
7. Papierpfadabdeckung: Tasten zum Entfernen oder Anbringen
zusammendrücken.
8. Patronenwagen.
9. Ausgabefachverlängerung: Wird beim Drucken oder Kopieren automatisch
ausgefahren und danach wieder automatisch eingezogen.
10. Netztaste: Betätigen Sie diese einmal, um den Drucker ein- oder auszuschalten.
11. LED für Wireless-Status.
12. Papierfachtaste: Tippen Sie auf die Taste, um das Fach automatisch zu
öffnen oder zu schließen.
13. Farbdisplay.
14. Bedienfeld.
15. Papierquerführungen.
16. Papierfach (geöffnet).
17. Anschluss, über den der Drucker über ein USB-Kabel mit einem Computer
verbunden wird.
18. Netzanschluss.
8
HP ENVY Startanzeige
Startanzeige
1. Display: Auf dem Touchscreen-Display werden Menüs, Fotos und Meldungen
angezeigt. Sie können horizontal bzw. vertikal über das Display fahren, um
durch Fotos bzw. Menülisten zu blättern.
2. Startseite: Ermöglicht die Rückkehr zur Startanzeige, die standardmäßig beim
Einschalten des Produkts angezeigt wird.
3. Webdienste: Öffnet das Menü „Webdienste“, in dem die E-Mail-Adresse des
Druckers, der ePrint-Status und die ePrint-Funktion angezeigt werden. Sie
können die ePrint-Einstellungen ändern oder eine Infoseite drucken.
4. Wireless: Öffnet das Menü „Wireless“, in dem der Wireless-Status, die IPAdresse, der Netzwerkname, die Hardware-Adresse (MAC) und der Status
für Wireless direkt angezeigt werden. Sie können die Wireless-Einstellungen
ändern oder einen Wireless-Testbericht drucken, der Ihnen bei der Diagnose
von Problemen mit Netzwerkverbindungen hilft.
5. Tinte: Zeigt den geschätzten Tintenfüllstand der einzelnen Patronen an.
6. Einstellungen: Öffnet das Menü „Einstellungen“, über das Sie die
Produkteinstellungen ändern und Wartungsfunktionen ausführen können.
7. Hilfe: Zeigt auf der Startanzeige alle Hilfethemen an. Bei anderen Anzeigen
wird die Hilfe zur jeweiligen Anzeige aufgerufen.
8. Apps: Bietet eine schnelle und einfache Methode, um auf Informationen im
Web wie Landkarten, Coupons, Ausmalseiten und Puzzles zuzugreifen und
diese zu drucken.
9. Zurück: Dient zum Zurückkehren zur vorherigen Anzeige.
10. Foto: Öffnet das Menü „Foto“, in dem Sie Ihre Fotos anzeigen, bearbeiten,
drucken und speichern können.
11. Kopieren: Öffnet das Menü „Kopieren“, mit dessen Hilfe Sie 1- oder
2-seitige Kopien in Farbe und Schwarzweiß erstellen können. Tippen Sie
auf die Schaltfläche „Einstellungen“, um die Papiereinstellungen (Format,
Typ, Größenänderung, Ränder) und die Bildqualität (Heller/Dunkler,
Optimierungen) zu ändern.
12. Scannen: Öffnet das Menü „Scanziel auswählen“, in dem Sie ein Ziel auswählen
können. Dazu tippen Sie auf „E-Mail“, „Speicherkarte“, „USB-Laufwerk“ oder
„Computer“. Sie können Scanvorgänge auch über die Software auf dem
Computer starten, über die zusätzliche Funktionen bereitgestellt werden.
13. Abbrechen: Stoppt den aktuellen Vorgang.
Deutsch
9
Druckerfakten
LED für Wireless-Status
• Eine blau leuchtende LED zeigt an, dass die Wireless-Verbindung
hergestellt wurde und Sie drucken können.
• Eine langsam blinkende LED zeigt an, dass der Wireless-Betrieb aktiviert
ist, aber der Drucker nicht mit einem Netzwerk verbunden ist. Stellen Sie
sicher, dass sich der Drucker in Reichweite des Funksignals befindet.
• Eine schnell blinkende LED zeigt einen Wireless-Fehler an. Lesen Sie die
Meldung auf dem Druckerdisplay.
Sicherheitshinweise zur transparenten Abdeckung
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um sicherzustellen,
dass die transparente Abdeckung nicht zerbricht:
• Drücken Sie nicht mit übermäßiger Kraft auf die Scannerabdeckung.
• Scannen Sie nicht, wenn die Abdeckung senkrecht nach oben steht.
Tintenverbrauch
Deutsch
Die Tinte aus den Patronen wird während des Druckvorgangs auf verschiedene
Arten verwendet, z. B. während der Aufwärmphase, um den Drucker und die
Patronen auf das Drucken vorzubereiten, oder bei der Druckkopfwartung, damit
die Tintendüsen nicht verstopfen und die Tinte gleichmäßig fließt. Beachten Sie,
dass nach der Verwendung Tintenrückstände in den Patronen verbleiben. Weitere
Informationen finden Sie unter: www.hp.com/go/inkusage.
Speicher für anonyme Nutzungsdaten
Die in diesem Drucker verwendeten HP Patronen enthalten einen Speicherchip,
der beim Betrieb des Druckers hilfreich ist. Außerdem wird auf diesem
Speicherchip ein begrenzter Satz an Daten zur Nutzung des Druckers
gespeichert. Diese Informationen können für die weitere Verbesserung zukünftiger
HP Drucker verwendet werden. Weitere Informationen und Anweisungen zum
Deaktivieren der Sammlung der Nutzungsdaten finden Sie in der elektronischen
Hilfe. Klicken Sie hier auf Anhang > Technische Daten > Patronenchipinfo.
Gemeinsame Nutzung des Druckers durch mehrere Computer
Wenn der Drucker bereits mit dem Wireless-Netzwerk verbunden ist und er
mit anderen Computern gemeinsam verwendet werden soll, die mit demselben
Netzwerk verbunden sind, müssen Sie die Druckersoftware auf den weiteren
Computern installieren. Wählen Sie beim Installieren der Software die WirelessVerbindung aus, sobald Sie dazu aufgefordert werden. Befolgen Sie danach die
angezeigten Anweisungen, um die Druckersoftware vollständig zu installieren.
Eingangsspannung: 100 bis 240 V Wechselstrom
Eingangsfrequenz: 50/60 Hz
Maximaler Eingangsstrom: 600 mA
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem von
HP gelieferten Netzkabel.
10
Fehlerbehebung
Wenn kein Drucken möglich ist...
Prüfen Sie, ob Fehlermeldungen vorliegen, und beheben Sie die Ursachen. Wenn
weiterhin kein Druck möglich ist, führen Sie die folgenden Lösungsschritte in der
angegebenen Reihenfolge aus:
Windows
Vergewissern Sie sich, dass der HP
ENVY als Standarddrucker festgelegt
und nicht offline ist.
Dazu gehen Sie wie folgt vor:
1. Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start.
2. Klicken Sie dann auf:
• Geräte und Drucker (Windows 7®)
• Drucker (Windows Vista®)
• Systemsteuerung und dann
auf Drucker und Faxgeräte
(Windows XP
Überprüfen Sie, ob das runde Feld
neben Ihrem Drucker markiert ist. Ist dies
nicht der Fall, klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das Druckersymbol,
und wählen Sie im Menü die Option
Als Standarddrucker festlegen aus.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
das Druckersymbol, und vergewissern Sie
sich, dass die Optionen Drucker offline verwenden und Drucker anhaltennicht
ausgewählt sind, um sicherzustellen,
dass der Drucker nicht offline ist.
Einschalten – Fehlerbehebung
Wenn sich der Drucker nicht einschalten lässt, führen Sie die folgenden Arbeitsschritte aus:
1. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2.
Schließen Sie das Netzkabel wieder an, und drücken Sie dann auf die Netztaste ( ).
Fehlerbehebung bei Netzwerkproblemen
Stellen Sie über den Test für das Wireless-Netzwerk sicher, dass sich der Drucker
im Netzwerk befindet:
1. Tippen Sie auf dem Druckerdisplay auf das Symbol Wireless, um das Menü Wireless zu öffnen.
Tippen Sie auf Einstellungen, und wählen Sie dann Test für Wireless-Netzwerk aus.
2.
Der Testbericht für das Wireless-Netzwerk wird nach Abschluss des Tests gedruckt.
Wenn der Drucker nicht mit dem Netzwerk verbunden ist:
3. Tippen Sie auf das Symbol Wireless, um das Menü Wireless zu öffnen.
4. Wählen Sie Einstellungen und dann Wireless-Einrichtungsassist. aus.
5. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Weitere Informationen finden Sie auf der HP Wireless Printing Center Website unter
www.hp.com/go/wirelessprinting. Beim HP Wireless Printing Center handelt es sich
um ein Online-Referenzhandbuch zum Einrichten Ihres Heimnetzwerks und des HP
Druckers für den Wireless-Druck. Auf dieser Website finden Sie Informationen, die
Ihnen bei folgenden Aufgaben helfen: Vorbereiten des Wireless-Netzwerks, Einrichten
und Neukonfigurieren des Druckers und Fehlerbehebung während der Einrichtung
(einschließlich Verwendung des Windows Netzwerkdiagnoseprogramms).
®
)
Mac
Überprüfen Sie die Druckwarteschlange:
1. Klicken Sie unter „Systemeinstellungen“ auf Folgendes:
• Drucken & Faxen (Mac OS
X 10.6).
• Drucken & Scannen (Mac OS
X 10.7)
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche
Druckwarteschlange öffnen.
3. Klicken Sie auf einen Druckauftrag,
um ihn auszuwählen.
4. Verwenden Sie zum Verwalten
des Druckauftrags die folgenden
Schaltflächen:
• Wenn Änderungen
vorgenommen wurden,
starten Sie einen erneuten
Druckversuch.
Deutsch
11
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung
für HP Drucker
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker 1 Jahr
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
Druckköpfe (gilt nur für Produkte, deren Druckkopf vom 1 Jahr
Kunden ausgewechselt werden kann)
Zubehör 1 Jahr (wenn nicht anders angegeben)
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben
genannten Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der
Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von
Programmieranweisungen. HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte
unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts
ergeben, und erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Ve rwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten
Patrone nicht auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn
der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw.
Deutsch
einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des
Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in
Rechnung.
5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die
Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP
entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu
ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den
vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis
zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben
Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende Produkt.
9. HP Produkte können aufgearbeitete Te ile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen
Teilen entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von
HP vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service)
können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch
HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT
ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN
STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden
über die in dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELT ENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER
GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER
HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE
ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN,
UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND
OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS
UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter
Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von
Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend
abgeändert gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem
geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung
möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie
in einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender
Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden,
oder eine zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE
DURCH DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP
PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN,
EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG
GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN.
Sehr geehrter Kunde,
Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie
gewährt.
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus
dem Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt
nicht für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte,
zweckentfremdete oder in anderer Weise manipulierte HP
Tintenprodukte.
12
ENVY 120 SERIES
ENVY
Configurazione
Disimballare e accendere la stampante (vedere il pieghevole con le istruzioni per
la configurazione). Seguire le istruzioni e le animazioni visualizzate sul display
della stampante per completare la configurazione.
Guida in formato elettronico
La Guida in formato elettronico viene installata automaticamente durante
l'installazione del software della stampante consigliato. La Guida in formato
elettronico contiene informazioni sulle caratteristiche del prodotto e la risoluzione
dei problemi, con collegamenti aggiuntivi ai contenuti online. Fornisce inoltre
specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al supporto, alla
normativa e informazioni sulla tutela dell'ambiente.
In Windows: una volta installato il software, fare clic su Start > Programmi > HP >
HP ENVY 120 series > Guida.
In Mac: durante l'installazione del software, nella schermata con il software consigliato
selezionare Software HP consigliato e completare l'installazione del software.
• Mac OS X v10.6: scegliere Aiuto Mac da Aiuto. nel Visore aiuto, fare clic
e tenere premuto il pulsante Home, quindi scegliere il tipo di Aiuto per il
dispositivo in uso.
• Mac OS X v10.7: in Visore aiuto, scegliere Aiuto, fare clic su Aiuto per tutte le app, quindi scegliere il tipo di Aiuto per il dispositivo in uso.
Per consultare l’Avvertenza normativa dell’Unione europea e le
informazioni sulla conformità, accedere alla Guida in formato
elettronico, fare clic su Appendice > Informazioni tecniche > Avvertenze normative > Avvertenza normativa dell'Unione europea.
La Dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al
seguente indirizzo Web: www.hp.eu/certificates.
Leggimi
Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP, i requisiti del sistema
operativo e gli aggiornamenti più recenti delle informazioni relative al prodotto.
In Windows: inserire il CD del software. Individuare il file ReadMe.chm sul CD
del software. Fare clic su ReadMe.chm., quindi aprire e selezionare il file Leggimi
nella propria lingua.
In Mac: inserire il CD del software, quindi fare doppio clic sulla cartella Read Me
posizionata sul livello superiore del CD del software.
Italiano
Nessuna unità CD/DVD?
Per computer privi di unità CD/DVD,
visitare il sito Web www.hp.com/support
per scaricare e installare il software.
Per saperne di più sulla stampante.
www.hp.com/mobile/E120
Potrebbero essere in vigore le tariffe dati standard.
Potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue.
Registrazione della stampante
Per ottenere avvisi e risposte più
rapide dall'assistenza, eseguire
la registrazione all'indirizzo
www.register.hp.com.
Informazioni preliminari sulla
stampante HP ENVY
ENVY
ENVY
Parti della stampante
1. Coperchio trasparente.
Italiano
2. Piano di scansione.
3. Superficie di scansione.
4. Alloggiamento unità USB.
5. Alloggiamento della scheda di memoria.
6. Icona della fotocamera: indica la posizione della foto e degli alloggiamenti
dei dispositivi di memoria.
7. Coperchio del percorso della carta: premere i pulsanti per operazioni di
rimozione o sostituzione.
8. Carrello delle cartucce di stampa.
9. Estensione del vassoio di uscita: viene estratto automaticamente durante la
stampa o la copia, per poi richiudersi automaticamente.
10. Pulsante di accensione: premere una volta per accendere o spegnere la
stampante.
11. Spia di stato del collegamento wireless.
12. Pulsante Vassoio carta: toccare il pulsante per aprire o chiudere il vassoio
automaticamente.
13. Display grafico a colori.
14. Pannello anteriore.
15. Guide della larghezza della carta.
16. Vassoio della carta (uscita).
17. Porta per il collegamento della stampante al computer con un cavo USB.
18. Alimentazione.
14
Schermata principale di HP ENVY
Schermata principale
1. Display: il touch screen consente la visualizzazione di menu, foto e messaggi.
È possibile spostarsi orizzontalmente tra le foto e verticalmente tra i menu.
2. Pagina iniziale: consente di tornare alla schermata iniziale (la schermata
predefinita quando si accende l'unità).
3. Web Services: consente l'apertura del menu Web Services, in cui vengono
visualizzati l’indirizzo e-mail della stampante, lo stato di ePrint e la
funzionalità ePrint. È possibile modificare le impostazioni di ePrint o stampare
la pagina informativa.
4. Wireless: consente l'apertura del menu Wireless, in cui vengono visualizzati
lo stato della connessione wireless, l’indirizzo IP, il nome di rete, l’indirizzo
hardware (MAC) e lo stato Wireless Direct. È possibile modificare le
impostazioni wireless o stampare un report di test della rete wireless che
aiuta a diagnosticare i problemi di connessione della rete.
5. Inchiostro: mostra i livelli stimati d'inchiostro per cartuccia.
6. Impostazioni: consente di aprire il menu Impostazioni, in cui è possibile
modificare le impostazioni del prodotto ed eseguire le funzioni di manutenzione.
7. Guida: mostra tutti gli argomenti della Guida nella schermata iniziale. mostra
la Guida per quella schermata, ma in schermate diverse.
8. Apps: offre un modo rapido e semplice per accedere alle informazioni, come
mappe, coupon, pagine da colorare e puzzle, e stamparle dal Web.
9. Indietro: consente di tornare alla schermata precedente.
10. Foto: consente di aprire il menu Foto, in cui è possibile visualizzare, modificare,
stampare e salvare le foto.
11. Copia: consente l'apertura del menu Copia, in cui è possibile eseguire copie
in bianco e nero o a colori su un solo lato o fronte/retro. Toccare il pulsante
Impostazioni per modificare le impostazioni relative alla carta (formato, tipo,
ridimensionamento, margini) e la qualità dell'immagine (più chiaro/più scuro,
ottimizzazioni).
12. Scansione: consente l'apertura del menu Scegli destinazione di scansione,
in cui è possibile selezionare una destinazione toccando E-mail, Scheda di
memoria, Unità USB o Computer. La scansione può anche essere avviata dal
software del computer, in grado di offrire funzionalità più avanzate.
13. Annulla: interrompe l'operazione corrente.
Italiano
15
Scheda tecnica della stampante
Spia di stato della connessione wireless
• La spia blu fisso indica che la connessione wireless è stata stabilita ed
è possibile avviare la stampa.
• La luce lampeggiante in modalità lenta indica che la funzionalità wireless
è attivata, ma che la stampante non è collegata a una rete. Verificare che
la stampante si trovi nel raggio d'azione del segnale wireless.
• La luce lampeggiante in modalità rapida indica un errore wireless. Fare
riferimento al messaggio sul display della stampante.
Norme di sicurezza per il coperchio trasparente
Per non danneggiare il coperchio trasparente, adottare le seguenti precauzioni:
• Non esercitare eccessiva pressione sul coperchio dello scanner.
• Non eseguire la scansione con il coperchio in posizione verticale.
Utilizzo dell'inchiostro
L’inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi nel processo
di stampa, ad esempio nel processo di inizializzazione, che prepara il
dispositivo e le cartucce per la stampa, e nel processo di manutenzione della
testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l’inchiostro defluisca
senza problemi. Nella cartuccia rimangono residui di inchiostro anche dopo
l'utilizzo. Per ulteriori informazioni, visitare il sito: www.hp.com/go/inkusage.
Italiano
Memorizzazione delle informazioni sull'utilizzo in forma anonima
Le cartucce HP utilizzate con questa stampante contengono un chip di
memoria integrato che memorizza un numero limitato di informazioni
sull'utilizzo della stampante in forma anonima. Tali informazioni potrebbero
essere utilizzate in futuro per migliorare le stampanti HP. Per ulteriori
informazioni e per le istruzioni per disabilitare la raccolta delle informazioni
sull'utilizzo, accedere alla Guida in formato elettronico, fare clic su
Se la stampante è già connessa alla rete wireless e si desidera condividerla
con gli altri computer collegati alla stessa rete, è necessario installare il
software della stampante negli altri computer. Durante l’installazione del
software, selezionare la connessione Wireless quando richiesto e attenersi
alle istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione del
software della stampante.
Tensione in entrata: da 100 a 240 VCA.
Frequenza in ingresso: 50/60 Hz.
Corrente di ingresso massima: 600 mA.
Nota: da utilizzare solo con il cavo di alimentazione fornito da HP.
16
Risoluzione dei problemi
Se non è possibile eseguire la stampa...
Controllare gli eventuali messaggi di errore e risolvere le problematiche. Se ancora
non è possibile eseguire la stampa, seguire le seguenti istruzioni nell'ordine indicato:
Windows
Verificare che la HP ENVY sia impostata
come stampante predefinita e che sia in
linea.
A tale scopo:
1. Fare clic su Start sulla barra delle
applicazioni di Windows.
2. Quindi fare clic su:
• Dispositivi e stampanti
(Windows 7
• Stampanti (Windows Vista
• Pannello di controllo e infine su Stampanti e fax (Windows XP
Verificare se accanto alla stampante
è presente un segno di spunta all’interno
di un cerchio. In caso contrario, fare clic
con il pulsante destro del mouse sull’icona
della stampante e scegliere Imposta come stampante predefinita dal menu.
Per accertare che la stampante sia in linea,
fare clic con il pulsante destro del mouse
sull’icona della stampante e verificare che
le opzioni Usa stampante non in linea
e Sospendi stampa non siano selezionate.
Risoluzione dei problemi di accensione
Se la stampante non si accende, procedere come segue:
1. Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Ricollegare il cavo di alimentazione e premere il pulsante
®
)
®
)
®
Mac
Controllare la coda di stampa:
1. In Preferenze di Sistema, fare clic su:
• Print & Fax (Mac OS X v10.6)
• Print & Scan (Mac OS X v10.7)
2. Fare clic sul pulsante Apri coda di stampa.
3. Fare clic su un processo di stampa
per selezionarlo.
4. Utilizzare i pulsanti seguenti per
gestire il processo di stampa:
)
• Elimina: annulla il processo di
stampa selezionato.
• Riprendi: continua un processo
di stampa messo in pausa.
• Qualora siano state apportate
delle modifiche, provare
a stampare di nuovo.
Italiano
.
Risoluzione dei problemi di rete
Eseguire il test della rete wireless per verificare che la stampante sia in rete:
1. Sul display della stampante, toccare l'icona Wireless per aprire il menu Wireless.
2. Toccare Impostazioni, quindi selezionare Test della rete wireless.
Il report di Test rete wireless viene stampato al termine del test.
Se la stampante non è collegata alla rete:
3. Toccare l'icona Wireless per aprire il menu Wireless.
4. Selezionare Impostazioni, quindi Installazione guidata wireless.
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Il sito Web HP Wireless Printing Center
è una guida di riferimento online alla configurazione della rete domestica e
della stampante HP per la stampa wireless. Nel sito Web sono disponibili le
informazioni utili alla preparazione della rete wireless, la configurazione o la
riconfigurazione della stampante e la risoluzione dei problemi di configurazione
(compreso l'utilizzo dell'utilità di diagnostica di rete in Windows).
17
Dichiarazione di garanzia limitata della
stampante HP
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante 1 anno
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al
Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine 1 anno
di stampa sostituibili dal cliente)
Accessori 1 anno salvo diversamente definito
A. Durata della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data
dell'acquisto, i prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è
responsabile della conservazione della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni
di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP;
c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla
garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il
danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una
cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la
riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto
dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia
HP entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del
prodotto difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di
funzioni almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per
Italiano
prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP.
Eventuali contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un
centro di assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore
autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O
CONDIZIONE, SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI
FORNITORI. HP ESCLUDE SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI
ESPRESSI SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI
FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O
CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO
CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali
che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a
paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali
leggi. Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non
essere applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del
Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del
consumatore (come avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non
può escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI
IMPOSTI DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI
LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Gentile Cliente,
In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali
prodotti, come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Garanzia del Produttore
raggiungimento della data di "scadenza della garanzia"
stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si
verifichi per primo. La presente garanzia non copre i
prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati,
ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o
manomessi.
18
ENVY SéRIE 12 0
ENVY
Configuration
Déballez votre imprimante et mettez-la sous tension (voir le dépliant de
configuration). Puis suivez les instructions et les animations sur l'écran de
l'imprimante pour procéder à la configuration de l'imprimante.
Aide électronique
L'installation de l'aide électronique a lieu automatiquement en même temps que
celle du logiciel d'impression. L'aide électronique inclut des instructions sur les
fonctionnalités du produit et le dépannage avec des liens supplémentaires au contenu
en ligne. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales,
ainsi que des informations d'ordre environnemental, réglementaire et d'assistance.
Windows : Après installation du logiciel, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > HP > HP ENVY série 120 > Aide.
Mac : Pendant l'installation du logiciel, dans l'écran présentant les logiciels recommandés,
sélectionnez Logiciel recommandé HP, puis terminez l'installation du logiciel.
• Mac OS X v10.6 : Sélectionnez Aide Mac à partir de l'Aide. Dans l'Afficheur d'aide, cliquez sur le bouton Accueil en maintenant la sélection, puis
sélectionnez l'aide relative à votre périphérique.
• Mac OS X v 10.7 : Dans le Centre d'aide, depuis Aide, cliquez sur Aide sur toutes vos applications, puis sélectionnez l'aide relative à votre périphérique.
Pour trouver la déclaration des notices réglementaires de l'Union
européenne et les informations sur la conformité, reportez-vous
à l'aide en ligne, cliquez sur Annexe > Informations techniques >
Notices réglementaires > Notices réglementaires de l'Union
européenne. La déclaration de conformité pour ce produit est disponible à l'adresse Web suivante : www.hp.eu/certificates.
Lisez-moi
Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l'assistance
HP et décrit la configuration requise pour le système d'exploitation, ainsi que les
mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit.
Windows : Insérez le CD du logiciel. Sur le CD du logiciel, localisez le fichier
ReadMe.chm. Cliquez sur ReadMe.chm, puis sélectionnez le fichier Lisez-moi
dans votre langue.
Mac : Insérez le CD du logiciel, puis double-cliquez sur le dossier Lisez-moi situé
à la racine du CD.
Aucun lecteur de CD/DVD ?
Sur les ordinateurs non équipés
d'un lecteur de CD/DVD, consultez
le site www.hp.com/support pour
télécharger et installer le logiciel.
Effectuez des recherches pour en savoir plus sur
votre imprimante.
www.hp.com/mobile/E120
Les tarifs standards peuvent s'appliquer.
Il se peut que cela ne soit pas disponible dans
toutes les langues.
Enregistrement de l'imprimante
Pour obtenir un service plus
rapide et des alertes d'assistance,
enregistrez-vous sur le site
www.register.hp.com.
Français
Apprenez à connaître votre
imprimante HP ENVY
ENVY
ENVY
Composants de l'imprimante
1. Capot transparent.
2. Vitre du scanner.
3. Numérisation en surface.
4. Logement de lecteur USB.
5. Emplacement de carte mémoire.
6. Icône Appareil photo : indique l'emplacement des logements photos et du
périphérique mémoire.
7. Capot du passage du papier appuyez sur les boutons pour supprimer ou
remplacer.
8. Chariot des cartouches d'impression.
Français
9. Extension du bac de sortie : sort automatiquement au moment de
l'impression ou de la copie, puis reprend sa place automatiquement.
10. Bouton Marche/Arrêt : touchez une fois pour mettre votre imprimante sous
tension ou hors tension.
11. Voyant d'état de la connexion sans fil.
12. Bouton du bac à papier : touchez le bouton pour ouvrir ou fermer le bac
automatiquement.
13. Écran graphique couleur.
14. Panneau avant.
15. Guides de réglage de largeur du papier.
16. Bac à papier (sortie).
17. Port de connexion de l'imprimante vers un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
18. Raccordement électrique.
20
Écran d'accueil HP ENVY
Ecran d'accueil
1. Écran : l'écran tactile affiche les menus, les photos et les messages.
Vous pouvez vous déplacer horizontalement pour parcourir les photos
et verticalement pour parcourir les menus.
2. Accueil : permet de revenir à l'écran d'accueil (écran par défaut lorsque vous
activez le produit).
3. Services Web : ouvre le menu Services Web pour afficher l'adresse de
messagerie de l'imprimante ainsi que l'état et la fonctionnalité ePrint. Vous
pouvez modifier les paramètres ePrint ou imprimer une page d'informations.
4. Sans fil : ouvre le menu Sans fil pour afficher l'état de la liaison sans fil,
l'adresse IP, le nom de réseau, l'adresse matérielle (MAC) et l'état Wireless
Direct (Sans fil direct). Vous pouvez modifier les paramètres sans fil, ou
imprimer un rapport de test sans fil qui permet de diagnostiquer des
problèmes de connexion réseau.
5. Encre : affiche les niveaux d'encre estimés par cartouche.
6. Paramètres : ouvre le menu Paramètres, à partir duquel vous pouvez modifier
les paramètres du produit et exécuter des fonctions de maintenance.
7. Aide : dans l'écran d'accueil, affiche toutes les rubriques de l'aide. Sur un
autre écran, affiche l'aide pour cet écran.
8. Applications : offre un moyen simple et rapide d'accéder à des informations
sur le Web, telles que des cartes, des bons de remise, des pages à colorier
ou des puzzles, puis de les imprimer.
9. Retour : retourne à l'écran précédent.
10. Photo : ouvre le menu Photo à partir duquel vous pouvez afficher, modifier,
imprimer et sauvegarder vos photos.
11. Copier : ouvre le menu Copier à partir duquel vous pouvez effectuer
des copies recto ou recto verso en couleur ou en noir et blanc. Touchez
le bouton Paramètres pour modifier les paramètres papier (taille, type,
redimensionnement, marges) et qualité d'image (plus clair/plus foncé et
améliorations).
12. Numériser : ouvre le menu Choisir une destination de numérisation à partir
duquel vous pouvez sélectionner une destination en touchant e-mail, carte
mémoire, lecteur USB ou ordinateur. Vous pouvez également démarrer une
numérisation à partir du logiciel qui offre davantage de fonctionnalités
avancées.
13. Annuler : interrompt l'opération en cours.
Français
21
Informations relatives à l'imprimante
Voyant d'état de la connexion sans fil
• Un voyant bleu fixe indique que la connexion sans fil a été établie et que
vous pouvez imprimer.
• Un voyant clignotant lentement indique que l'option sans fil est activée
mais que l'imprimante n'est pas connectée à un réseau. Assurez-vous que
l'imprimante se trouve dans la plage de détection du signal sans fil.
• Un voyant clignotant rapidement indique une erreur de connexion sans fil.
Reportez-vous aux messages affichés sur l'écran de l'imprimante.
Protection du capot transparent
Pour veiller à ce que le capot transparent ne subisse pas de dommages,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Ne pas appuyer de manière excessive sur le capot du scanner.
• Ne pas numériser avec le capot relevé.
Utilisation de l'encre
L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au
cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui prépare
l'imprimante et les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de l'entretien
des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses pour s'assurer que l'encre
s'écoule de manière homogène. En outre, une certaine quantité d'encre demeure
dans la cartouche après utilisation. Pour obtenir des informations complémentaires,
reportez-vous au site : www.hp.com/go/inkusage.
Français
Mémorisation des informations anonymes liées à l'utilisation
Les cartouches HP utilisées avec ce produit sont dotées d'un microprocesseur de
mémoire associé au fonctionnement du produit. En outre, ce microprocesseur
recueille une série d'informations restreintes relatives à l'usage du produit. Ces
informations permettent à HP de concevoir ses futurs produits. Pour en savoir
plus et obtenir des instructions sur la désactivation de la fonction de collecte
des informations d'utilisation, rendez-vous sur l'Aide électronique, cliquez sur
Partager votre imprimante avec d'autres ordinateurs
Si votre imprimante est déjà connectée à votre réseau sans fil et que vous
souhaitez la partager avec d'autres ordinateurs sur le même réseau, vous
devrez installer le logiciel d'impression sur les autres ordinateurs. Pendant
l'installation du logiciel, sélectionnez la connexion Sans fil lorsque vous
y êtes invité, puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation
du logiciel d'impression.
Tension d'entrée : 100 à 240 Vac
Fréquence d'entrée : 50/60 Hz
Courant d'entrée maximum : 600 mA
Remarque : Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni par HP.
22
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à imprimer...
Vérifiez si des messages d'erreurs s'affichent et, le cas échéant, résolvez-les. S'il
n'est toujours pas possible d'effectuer l'impression, essayez les solutions suivantes
dans l'ordre indiqué :
Windows
Assurez-vous que votre imprimante
HP ENVY est définie en tant
qu'imprimante par défaut et qu'elle
n'est pas hors ligne.
Pour ce faire :
1. Dans la barre des tâches de
Windows, cliquez sur Démarrer.
2. Puis, cliquez sur :
• Périphériques et imprimantes
(Windows 7
• Imprimantes (Windows Vista
• Panneau de configuration,
puis cliquez sur Imprimantes et télécopieurs (Windows XP
Recherchez votre imprimante pour vérifier
si elle est désignée par une coche cerclée
de noir. Si ce n'est pas le cas, cliquez avec
le bouton droit sur l'icône de l'imprimante
et sélectionnez Définir comme imprimante par défaut dans le menu.
Pour vérifier que votre imprimante n'est pas
hors ligne, cliquez avec le bouton droit
sur l'icône de l'imprimante et assurez-vous
que les options Utiliser l'imprimante hors connexion et Suspendre l'impression ne
sont pas sélectionnées.
Dépannage de mise sous tension
Si l'imprimante ne se met pas sous tension, procédez comme suit :
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Rebranchez le cordon d'alimentation, puis touchez le bouton
Dépannage des problèmes de réseau
Exécutez un test de réseau sans fil pour vérifier que votre imprimante se trouve sur le réseau :
1. Sur l'écran de l'imprimante, touchez l'icône Sans fil pour ouvrir le menu Sans fil.
2. Touchez Paramètres, puis sélectionnez Test de réseau sans fil.
Un rapport de test de réseau sans fil s'imprime lorsque le test est terminé.
Si votre imprimante n'est pas connectée au réseau :
3. Touchez l'icône Sans fil pour ouvrir le menu Sans fil.
4. Sélectionnez Paramètres, puis Assistant de configuration sans fil.
5. Suivez les instructions à l’écran.
Pour obtenir plus d'informations, rendez-vous sur le site Web HP Wireless Printing
Center (www.hp.com/go/wirelessprinting). Le site Web HP Wireless Printing
Center est un manuel de référence en ligne vous permettant de configurer votre
réseau domestique et votre imprimante HP pour une impression sans fil. Sur ce site
Web, vous trouverez des informations qui vous aideront à préparer votre réseau
sans fil, à configurer ou à reconfigurer votre imprimante et à dépanner votre
configuration (y compris en utilisant l'utilitaire de diagnostic réseau Windows).
®
)
®
)
®
)
Mac
Contrôlez votre file d'attente
d'impression :
1. Dans Préférences système,
cliquez sur :
• Imprimer et télécopier
(Mac OS X v10.6)
• Imprimer et numériser
(Mac OS X v10.7)
2. Cliquez sur le bouton Ouvrir la file d'attente d'impression.
3. Cliquez sur une tâche
d'impression pour la sélectionner.
4. Utilisez les boutons de contrôle de
l'impression ci-après :
• Supprimer : annule la tâche
d'impression sélectionnée.
• Reprendre : reprend la tâche
d'impression mise en attente.
• Si vous avez effectué des
modifications, lancez une
nouvelle impression.
.
Français
23
Déclaration de garantie limitée de
l'imprimante HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration
Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec 1 an
des têtes d'impression pouvant être remplacées par le client)
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de
matériaux et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de
programmation. HP ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre
aucun autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la
résiliation de la garantie ni d'un contrat de support HP. To utefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation
d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants
correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP,
HP choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra,
dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné
le produit défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles
du produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes
de performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant
des services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance
agréés par HP dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT
PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours
exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT
ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT
ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS
SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT
RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits
selon les états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être
conforme à la loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne
pas s'appliquer au client. Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y
compris certaines provinces du Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au
Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut
nier, ou ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE
GARANTIE N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA
VENTE DES PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par
la présente garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont
applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à
Français
1649 du Code civil.
Code de la consommation :
"Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité."
"Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté."
"Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien."
Code civil :
"Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
"Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice."
France : Hewlett-Packard France, SAS 80, rue Camille Desmoulins 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9
Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Garantie du fabricant HP
de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon
le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne
couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont
été reconditionnés, mal utilisés ou altérés.
24
ENVY 120 SERIES
ENVY
Configuratie
Pak uw printer uit en schakel deze in (zie de installatieflyer). Volg de instructies en
de animaties op het printerbeeldscherm om de printerinstallatie te voltooien.
Elektronische Help
De elektronische Help wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van de
aanbevolen printersoftware. De elektronische Help omvat instructies met betrekking
tot de productkenmerken en het opsporen van fouten. U vindt er eveneens extra
koppelingen naar online-inhoud. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke
mededelingen en informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning.
Windows: Klik na de software-installatie op Start > Alle programma's > HP >
HP ENVY 120 series > Help.
Mac: Tijdens de software-installatie selecteert u in het scherm waarop de
aanbevolen software wordt aangegeven HP Aanbevolen software. Voltooi
vervolgens de software-installatie.
• Mac OS X v10.6: Kies voor Mac-help uit het menu Help. Klik in de Help-viewer op de Home-knop en houd deze ingedrukt. Klik vervolgens
op de help voor uw product.
• Mac OS X v10.7: Klik in het Help-center in het menu Help op Help voor al uw toepassingen, en kies vervolgens de Help voor uw apparaat.
Om de EU-richtlijn en de voorschriften te bekijken, gaat u naar de
elektronische Help en klikt u op Bijlage > Technische informatie >
Veiligheidsvoorschriften > EU-richtlijn. De Conformiteitverklaring voor
dit product is beschikbaar op dit webadres: www.hp.eu/certificates.
Leesmij
Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor HP-ondersteuning, vereisten van
het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates.
Windows: Plaats de software-cd. Zoek het bestand ReadMe.chm op de
software-cd. Klik op ReadMe.chm om het bestand te openen en kies vervolgens
het Leesmij-bestand in uw taal.
Mac: Plaats de software-cd in de eenheid en dubbelklik op de Leesmij-map die
u vindt in de hoofdmap van de software-cd.
Nederlands
Geen cd / dvd-station?
Ga naar www.hp.com/support om
de software te downloaden en te
installeren voor computers zonder
cd-/dvd-station.
Scan de streepjescode voor meer informatie
over uw printer.
www.hp.com/mobile/E120
Mogelijk moet u standaard kosten betalen.
Mogelijk niet in alle talen beschikbaar.
Uw printer registreren
Door u te registreren bij
www.register.hp.com krijgt
u een betere service en
ondersteuning.
Uw HP ENVY leren kennen
Nederlands
ENVY
ENVY
Printeronderdelen
1. Doorschijnend deksel.
2. Scannerglasplaat.
3. Scanoppervlak.
4. Slot USB-schijf.
5. Slot voor geheugenkaart.
6. Camerapictogram: Geeft de locatie aan van de slots voor foto- en
geheugenapparaten.
7. Kap papierbaan: Druk de knoppen tegen elkaar om te verwijderen of terug
te plaatsen.
8. Wagen met printcartridges.
9. Verlengstuk uitvoerlade: Schuift automatisch naar buiten tijdens het
afdrukken of kopiëren, wordt vervolgens automatisch opgeborgen.
10. Knop Aan: Druk eenmaal in om uw printer in of uit te schakelen.
11. Statuslampje Draadloos.
12. Knop papierlade: Raak de knop aan om de lade automatisch te openen of
te sluiten.
13. Grafisch kleurenscherm.
14. Voorpaneel.
15. Papierbreedtegeleiders.
16. Papierlade (uitvoer).
17. Poort om de printer met behulp van een USB-kabel aan te sluiten op een
computer.
18. Netsnoeraansluiting.
26
Startscherm van HP ENVY
Startscherm
1. Scherm: Op het aanraakscherm worden menu's, foto's en berichten weergegeven.
U kunt horizontaal door de foto's bladeren en verticaal door de menulijsten.
2. Start: Hiermee keert u terug naar het startscherm (het standaardscherm
wanneer u het apparaat inschakelt).
3. Webservices: Opent het menu Webservices, waar u het e-mailadres van de
printer, de ePrint-status en de ePrint-functie kunt terugvinden. U kunt de ePrintinstellingen wijzigen of een informatiepagina afdrukken.
4. Draadloos: Opent het menu Draadloos, waar u de draadloze status, het IP-adres,
de netwerknaam, het hardware-adres (MAC), en de Wireless Direct-status
kunt terugvinden. U kunt de draadloze instellingen wijzigen of een draadloos
testrapport afdrukken, wat helpt om netwerkverbindingsproblemen vast te stellen.
5. Inkt: Toont het geschatte inktniveau per cartridge.
6. Instellingen: Opent het menu Instellingen, waarmee u apparaatinstellingen
kunt wijzigen en onderhoudsfuncties kunt gebruiken.
7. Help: Geeft, op het startscherm, een overzicht van alle helponderwerpen.
In elk ander scherm krijgt u specifieke help voor dat scherm.
8. Toepassingen: Biedt een snelle en gemakkelijke manier om toegang te krijgen
tot informatie op het web, zoals kaarten, bonnen, kleurplaten en puzzels, en
om deze af te drukken.
9. Terug: Hiermee gaat u terug naar het vorige scherm.
10. Foto: Opent het menu Foto waar u uw foto's kunt bekijken, bewerken,
afdrukken en opslaan.
11. Kopiëren: Opent het menu Kopiëren waar u enkelzijdige of dubbelzijdige
kopieën kunt maken in zwart/wit of kleur. Raak de knop Instellingen aan
om de papierinstellingen (formaat, type, formaat wijzigen, marges) en
beeldkwaliteit (lichter/donkerder, correcties) te wijzigen.
12. Scannen: Opent het menu Scanbestemming waar u een bestemming kunt
kiezen door E-mail, Geheugenkaart, USB-schijf of Computer aan te raken.
U kunt ook een scan starten vanuit de computersoftware, waar meer
geavanceerde functies beschikbaar zijn.
13. Annuleren: Beëindigt de huidige handeling.
Nederlands
27
Printergegevens
Statuslampje Draadloos
• Een blauw lampje geeft aan dat de draadloze verbinding werd tot stand
gebracht en dat u kunt afdrukken.
• Een langzaam knipperend lampje geeft aan dat de draadloze functie is
ingeschakeld, maar de printer niet is aangesloten op een netwerk. Zorg
ervoor dat uw printer binnen bereik is van het draadloze signaal.
Nederlands
• Een snel knipperend lampje geeft een fout aan met de draadloze functie.
Raadpleeg het bericht op het printerbeeldscherm.
Veiligheid doorschijnend deksel
Om ervoor te zorgen dat het doorschijnende deksel niet breekt, moet
u onderstaande voorzorgen nemen:
• Druk niet te hard op het scannerdeksel.
• Scan geen documenten terwijl het deksel open staat.
Inktverbruik
Inkt uit de cartridges wordt in het afdrukproces op verschillende manieren
gebruikt: in het initialiseringsproces waarbij de printer en de cartridges worden
voorbereid om af te drukken, en bij het onderhoud van de printkoppen om
ervoor te zorgen dat de afdruksproeiers schoon blijven en de inkt gemakkelijk
kan uitstromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is
gebruikt. Raadpleeg voor meer informatie: www.hp.com/go/inkusage.
Anonieme opslag van gebruiksinformatie
De HP-cartridges in deze printer zijn voorzien van een geheugenchip die de
goede werking van de printer mee helpt waarborgen en een beperkt aantal
anonieme gegevens bewaart over het gebruik van de printer. De informatie
zal worden gebruikt om de toekomstige HP-printers nog verder te verbeteren.
Voor meer informatie en instructies om de informatieverzameling uit te
schakelen, gaat u naar de elektronische help, klikt u op Bijlage > Technische
informatie > Informatie over de cartridgechip.
Uw printer delen met meerdere computers
Als uw printer al op uw draadloze netwerk is geïnstalleerd en u hem wilt
delen met de andere computers die op hetzelfde netwerk zijn aangesloten,
dan moet de printersoftware op de andere computers worden geïnstalleerd.
Selecteer tijdens de software-installatie de verbinding Draadloos wanneer
hierom wordt gevraagd, en volg de instructies op het scherm om de installatie
van de printersoftware te voltooien.
Ingangsspanning: 100 tot 240 Vac
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz
Maximale ingangsstroom: 600 mA
Opmerking: Gebruik alleen het netsnoer dat door HP is geleverd.
28
Problemen oplossen
Als u niet kunt afdrukken ...
Controleer op foutmeldingen en los ze op. Indien u nog steeds niet kunt
afdrukken, moet u het volgende in deze volgorde proberen:
Windows
Kijk na of uw HP ENVY is ingesteld als
standaardprinter en controleer of deze
niet offline staat.
Hoe doet u dit:
1. Klik op de taakbalk van Windows
op Start.
2. Klik vervolgens op:
• Apparaten en printers (Windows 7®)
• Printers (Windows Vista®)
• Configuratiescherm, en klik
vervolgens op Printers en faxapparaten (Windows XP
Zoek uw printer en kijk na of er een vinkje
in een cirkel naast staat. Als dit niet het
geval is, klikt u met de rechtermuisknop
op het printerpictogram en selecteert u
Instellen als standaardprinter uit het menu.
Om na te kijken of uw printer niet offline
staat, klikt u met de rechtermuisknop op
het printerpictogram en controleert u of
Printer offline gebruiken en Afdrukken
onderbreken niet zijn geselecteerd.
Problemen oplossen met het inschakelen
Als de printer niet wordt ingeschakeld, voer dan de volgende stappen uit:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Sluit het netsnoer achteraan aan en raak de
®
)
Mac
Controleer de afdrukwachtrij:
1. In Systeemvoorkeuren klikt u op:
• Afdrukken en Faxen
(Mac OS X v10.6)
• Afdrukken en scannen
(Mac OS X v10.7)
2. Klik op de knop Afdrukwachtrij openen.
3. Klik op een afdruktaak om deze
te selecteren.
4. Gebruik de volgende knoppen
om de afdruktaak te beheren:
• Verwijderen: De
geselecteerde afdruktaak
annuleren.
• Doorgaan: Een onderbroken
afdruktaak hervatten.
• Als u wijzigingen hebt
doorgevoerd, probeert
u opnieuw af te drukken.
-knop aan.
Nederlands
Problemen met het netwerk oplossen
Voer een Test Draadloos netwerk uit om na te gaan of uw printer in het netwerk
wordt herkend:
1. Raak op het printerbeeldscherm het pictogram Draadloos aan om het menu
Draadloos te openen.
2. Raak Instellingen aan en kies dan Test draadloos netwerk.
Na het voltooien van de test wordt een rapport Draadloze netwerktest afgedrukt.
De printer is niet verbonden met een netwerk:
3. Raak het pictogram Draadloos aan om het menu Draadloos te openen.
4. Selecteer Instellingen en dan Wizard Draadloos instellen.
5. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Ga voor meer informatie naar de HP-website centrum voor draadloos afdrukken
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Het draadloos afdrukcentrum van HP
(www.hp.com/go/wirelessprinting) is een online naslagwerk waarmee u uw
thuisnetwerk en de HP-printer kunt instellen voor draadloos afdrukken. Op deze
website vindt u informatie die u kan helpen uw draadloos netwerk voor te bereiden,
uw printer in te stellen of opnieuw te configureren en problemen met uw installatie
op te lossen (waaronder met het Windows-hulpprogramma voor netwerkdiagnose).
29
Beperkte garantieverklaring voor de HP-printer
HP product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer 1 jaar
Print- of inktcartridges Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen 1 jaar
Nederlands
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires 1 jaar tenzij anders vermeld
A. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en
fabricagedefecten zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de
klant. De klant moet een bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren
van programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van
het product en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet
van invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een
defect of beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP
afkomstig is, een nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten
voor het repareren van de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct,
in afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP
vervangen. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een
hardwareproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP
gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs
voor het defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving
van het defect heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd
heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde
functionaliteit heeft als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt
gedistribueerd, met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot
Frankrijk behorende zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde
landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice,
zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het
product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en
verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS
(DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET
BETREKKING TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN
VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige
en exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN
BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF
GEVOLGSCHADE, OF DIT NU GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE
JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE
HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken
die in de V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio
kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als
aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke
plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de
klant van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten
(inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant
beperken (bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of
beperkingen af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk
is dat de fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties
niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK
TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE
VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP
VAN HP-PRODUCTEN.
Geachte klant,
Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt
voor de HP fabrieksgarantie.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de
verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving
onverlet.
garantie"-datum (vermeld op het inktpatroon) is bereikt,
afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze
garantie dekt geen HP inktproducten die opnieuw zijn
gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd,
noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt
of behandeld.
30
ENVY 120 SERIES
ENVY
Configuración
Retire la impresora del embalaje y enciéndala (consulte el prospecto de instalación).
Después siga las instrucciones y animaciones en la pantalla de la impresora para
completar la configuración de la impresora.
Ayuda electrónica
La Ayuda electrónica se instala automáticamente cuando se instala el software
de impresora recomendado. La ayuda electrónica incluye instrucciones sobre
las características y la resolución de problemas, con enlaces adicionales a los
contenidos en línea. También ofrece las especificaciones del producto, avisos
legales e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica.
Windows: Después de instalar el software, haga clic en Iniciar > Todos los
programas > HP > HP ENVY 120 series> Ayuda.
Mac: Durante la instalación del software, en la pantalla que muestra el software
recomendado, seleccione Software recomendado por HP y complete la
instalación del software.
• Mac OS X v10.6: Seleccione Ayuda de Mac en Ayuda. En el Visor de la ayuda,
haga clic y mantenga pulsado el botón Inicio, y elija la ayuda de su dispositivo.
• Mac OS X v10.7: En el Centro de ayuda, en Ayuda, haga clic en Ayuda para todas las aplicaciones y elija la Ayuda de su dispositivo.
Para encontrar la información sobre los reglamentos de la Unión
Europea, vaya a la ayuda electrónica, haga clic en Apéndice >
Información técnica > Avisos reglamentarios > Aviso reglamentario
de la Unión Europea. La Declaración de conformidad para este
producto está disponible en la siguiente dirección Web:
www.hp.eu/certificates.
Readme
El archivo Readme contiene los requisitos de información de contacto con el
servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes
de información del producto.
Windows: Inserte el CD de software. En el CD de software, localice ReadMe.
chm. Haga clic en ReadMe.chm para abrirlo y elija ReadMe en su idioma.
Mac: Introduzca el CD con el software y haga doble clic en la carpeta Léame,
situada en el nivel superior de dicho CD.
Español
¿No dispone de unidad de CD/DVD?
Si no dispone de una unidad de
CD/DVD, visite www.hp.com/support
para descargar e instalar el software.
Explore para informarse sobre su impresora.
www.hp.com/mobile/E120
Puede que tenga que pagar las tarifas estándares
para datos.
Puede que no esté disponible en todos los idiomas.
Registre la impresora
Obtenga un servicio más rápido
y alertas de asistencia registrándose
en www.register.hp.com.
Conozca HP ENVY
ENVY
ENVY
Español
Componentes de la impresora
1. Tapa transparente.
2. Cristal del escáner.
3. Superficie del escáner.
4. Ranura para unidad USB.
5. Ranura para tarjetas de memoria.
6. Icono de la cámara: Indica la ubicación de las ranuras para el dispositivo
de memoria y de fotografía.
7. Cubierta de la ruta del papel: presione los botones para eliminar o sustituir.
8. Carro de cartuchos de impresión.
9. Extensor de la bandeja de salida: Sale automáticamente al imprimir
o copiar y se esconde automáticamente.
10. Botón On: Toque una vez para encender o apagar la impresora.
11. Indicador de estado de conexión inalámbrica.
12. Botón de la bandeja de papel: Toque el botón para abrir o cerrar la
bandeja automáticamente.
13. Pantalla gráfica en color.
14. Panel frontal.
15. Guías de anchura del papel.
16. Bandeja de papel (extraída).
17. Puerto para conectar la impresora a un ordenador con un cable USB.
18. Conexión eléctrica.
32
Pantalla de Inicio de HP ENVY
Pantalla de Inicio
1. Pantalla: La pantalla táctil muestra los menús, fotos y mensajes. Puede
navegar horizontalmente a través de las fotos y verticalmente a través
de los menús de la lista.
2. Inicio: Vuelve a la Pantalla de inicio (la pantalla predeterminada cuando
enciende el producto).
3. Servicios de Web: Abre el menú de los Servicios de Web, que muestra la
dirección de correo electrónico de la impresora, el estado de ePrint y la
función ePrint. Puede modificar las configuraciones de ePrint o imprimir una
página de información.
4. Conexión inalámbrica: Abre el menú de Conexión inalámbrica, que muestra el
estado inalámbrico, la dirección IP, el nombre de red, la dirección de hardware
(MAC) y el estado de Wireless Direct. Puede cambiar las configuraciones de
la conexión inalámbrica o imprimir un informe de prueba inalámbrico para
ayudar a diagnosticar los problemas de conexión de la red.
5. Tinta: Muestra los niveles de tinta estimados por cartucho.
6. Configuración: Abre el menú Configuración donde puede cambiar los
parámetros del producto y realizar funciones de mantenimiento.
7. Ayuda: en la pantalla Inicio, muestra todos los temas de Ayuda. La Ayuda
para esta pantalla se muestra en otras pantallas.
8. Aplicaciones: Proporciona una forma rápida y fácil para acceder e imprimir
información desde Internet, como mapas, cupones, páginas de colorear
y puzles.
9. Atrás: vuelve a la pantalla anterior.
10. Foto: Abre el menú Foto para ver, editar, imprimir y guardar las fotos.
11. Copiar: Abre el menú Copia para realizar copias en negro y en color
por 1 y por 2 caras. Toque el botón Configuración para cambiar las
configuraciones de papel (tamaño, tipo, cambiar tamaño, márgenes)
y la calidad de imagen (aclarar/oscurecer, mejoras).
12. Escanear: Abre el menú Elegir destino de escaneado para seleccionar uno
de los siguientes destinos: correo electrónico, tarjeta de memoria, unidad
USB o equipo. También puede comenzar a escanear desde el software del
ordenador, que tiene funciones más avanzadas.
13. Cancelar: Detiene la operación actual.
Español
33
Datos de impresora
Indicador de estado de conexión inalámbrica
• La luz azul indica que se ha establecido la conexión inalámbrica y que se
puede imprimir.
• Una luz con parpadeo lento indica que la función inalámbrica está
encendida, pero que la impresora no está conectada a una red. Asegúrese
de que la impresora esté dentro del rango de la señal inalámbrica.
• Una luz con parpadeo rápido indica error en la conexión inalámbrica.
Consulte el mensaje en la pantalla de la impresora.
Seguridad de tapa transparente
Para garantizar que la tapa transparente no se rompa, siga las siguientes
precauciones:
• No aplique fuerza excesiva en la tapa del escáner.
• No escanee con la tapa en posición vertical.
Uso de la tinta
Español
Se utiliza tinta de los cartuchos en el proceso de impresión de varias maneras,
entre las que están el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos
para la impresión, y el proceso de mantenimiento de cabezales, para mantener
los inyectores de impresión limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de
la tinta residual se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más
información, visite: www.hp.com/go/inkusage.
Almacenamiento de información de uso anónimo
Los cartuchos HP utilizados con esta impresora contienen un chip de
memoria que ayuda en el funcionamiento de la impresora y almacena un
conjunto limitado de información anónima sobre el uso de la impresora.
Esta información podría utilizarse para mejorar futuras impresoras HP. Para
obtener más información e instrucciones para desactivar esta recopilación de
información de uso, vaya a la Ayuda electrónica, haga clic en Apéndice >
Información técnica > Información de chip de cartucho.
Comparta la impresora con otros equipos
Si ya ha conectado su impresora a la red inalámbrica y desea compartirla
con los demás ordenadores conectados a la misma red, necesitará instalar
el software de impresión en otros ordenadores. Durante la instalación del
software, seleccione la Conexión Inalámbrica cuando le sea solicitado,
y, seguidamente, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para
finalizar la instalación del software de impresión.
Voltaje de entrada: 100-240 Vac
Frecuencia de entrada: 50/60 Hz
Corriente máxima de entrada: 600 mA
Nota: Utilícese sólo con el cable de alimentación suministrado por HP.
34
Resolución de problemas
Si no puede imprimir...
Compruebe y solucione si hay mensajes de error. Si aún no puede imprimir,
siga los pasos del siguiente procedimiento:
Windows
Asegúrese de que la HP ENVY se
haya definido como la impresora
predeterminada y no esté fuera de línea.
Para hacer esto:
1. En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio.
2. A continuación, haga clic en:
• Dispositivos e impresoras
(Windows 7
• Impresoras (Windows Vista
• Panel de control y,
a continuación, haga clic en
Impresoras y faxes
(Windows XP
Mire la impresora para ver si tiene al
lado una marca de selección dentro
de un círculo. Si no la tiene, haga clic
con el botón secundario en el icono
de la impresora y elija Definir como impresora predeterminada en el menú.
Para comprobar que la impresora no
está fuera de línea, haga clic con el
botón secundario en el icono de la
impresora y asegúrese de que Usar
impresora sin conexión y Pausar
impresión no estén seleccionadas.
Solución de problemas de encendido
Si la impresora no se enciende, siga los siguientes pasos:
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón
Solución de problemas de red
Ejecute una Comprobación de la red inalámbrica para comprobar que la
impresora esté en la red:
1. En la pantalla de la impresora, toque el icono Inalámbrico para abrir el menú
Inalámbrico.
2. Toque Configuración y, a continuación, seleccione Comprobación de red inalámbrica.
Se imprime un informe de Comprobación de la red inalámbrica una vez que
finaliza la prueba.
Si la impresora no está conectada a una red:
3. Toque el icono Inalámbrico para abrir el menú Inalámbrico.
4. Seleccione Configuración y, después, Asistente para la configuración inalámbrica.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para obtener más información, visite el sitio web Centro de impresión inalámbrica HP
(www.hp.com/go/wirelessprinting). El Centro de impresión inalámbrica HP es una guía de
referencia en línea para configurar su red doméstica y su impresora HP para la impresión
inalámbrica. En este sitio web, encontrará información que puede ayudarlo a preparar su
red inalámbrica, a configurar o a reconfigurar su impresora y a solucionar problemas de
configuración (que incluye el uso de la utilidad de diagnóstico de red de Windows).
®
)
®
)
®
)
Mac
Compruebe la cola de impresión:
1. En Preferencias del sistema,
haga clic en:
• Impresoras y faxes
(Mac OS X v10.6)
• Imprimir y escanear
(Mac OS X v10.7)
2. Haga clic en el botón Abrir la cola de impresión.
3. Haga clic sobre un trabajo de
impresión para seleccionarlo.
4. Utilice los botones siguientes
para administrar el trabajo de
impresión:
• Eliminar: cancela el trabajo
de impresión seleccionado.
• Reanudar: continúa un
trabajo de impresión que se
ha detenido.
• Si ha hecho algún cambio,
intente volver a imprimir.
.
Español
35
Declaración de garantía limitada
de la impresora HP
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o
Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos con 1 año
cabezales de impresión que el cliente puede sustituir)
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de
obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre
otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la
garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la
impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP
cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la
Español
garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP
reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya
devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las
del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al
rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por
HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier
suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA
OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos
recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS
ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN
RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA
ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y
AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos
que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país
del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se
considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de
responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos
estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las
provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por
ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede
renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES
A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de
conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan
afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el
momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del
contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se
manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el
contrato podrá reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación.
España: Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas 28232 Las Rozas Madrid
Información Válida para México
La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos que resultasen:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
acompaña; cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Los
gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por
Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente.
Procedimiento:
Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las
instrucciones de un representante, quién le indicará el procedimiento a seguir.
Importador y venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios:
Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Delegación Álvaro Obregón
Col. Lomas de Sta. Fé
México, D.F. CP 01210
Producto:_____________________________________________
Modelo:______________________________________________
Marca:_______________________________________________
Fecha de Compra:__________________________________________
Sello del establecimiento donde fue adquirido:
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía”
indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que
se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá
los productos de tinta HP que se hayan rellenado o
manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su
composición.
36
ENVY 120 SERIES
ENVY
Configurar
Retire da embalagem e ligue a impressora (veja o folheto de configuração). Depois,
siga as instruções e animações no visor da impressora, para concluir a configuração.
Ajuda eletrônica
A Ajuda eletrônica é instalada automaticamente durante a instalação do
software recomendado da impressora. A Ajuda eletrônica inclui instruções sobre
os recursos do produto e solução de problemas, com links adicionais para
conteúdo online. Ela também contém as especificações do produto, avisos legais
e informações ambientais, regulamentares e de suporte.
Windows: Após a instalação do software, clique em Iniciar > Todos os Programas >
HP > HP ENVY 120 series > Ajuda.
Mac: Durante a instalação do software, na tela que mostra o software recomendado,
selecione Software recomendado HP e conclua a instalação do software.
• Mac OS X v10.6: Escolha Ajuda Mac, em Ajuda. No Visualizador de Ajuda,
mantenha pressionado o botão Início, em seguida, escolha a Ajuda para seu
dispositivo.
• Mac OS X v10.7: Na Central de Ajuda, em Ajuda, clique em Ajuda para todos os aplicativos e, em seguida, escolha a Ajuda para o seu dispositivo.
Para encontrar as informações de declaração e conformidade do Aviso
Regulamentar da União Europeia, acesse a Ajuda eletrônica, clique
em Apêndice > Informações técnicas > Avisos regulamentares > Aviso Regulamentar da União Europeia. A Declaração de Conformidade deste
produto está disponível no seguinte endereço: www.hp.eu/certificates.
Readme
O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do
sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para
o seu produto.
Windows: Insira o CD do software. No CD com o software, localize o arquivo
ReadMe.chm. Clique em ReadMe.chm para abri-lo e depois selecione o arquivo
ReadMe em seu idioma.
Mac: Insira o CD do software e clique duas vezes na pasta Read Me localizada
na raiz do CD do software.
Português
Nenhuma unidade de CD/DVD?
Para computadores sem uma unidade de
CD/DVD, acesse www.hp.com/support
para baixar e instalar o software.
Digitalize para conhecer sua impressora.
www.hp.com/mobile/E120
Taxas de dados padrão podem se aplicar.
Pode não estar disponível em todos os idiomas.
Registrar sua impressora
Receba alertas de serviço
e suporte mais rapidamente,
registrando-se em
www.register.hp.com.
Conheça o seu HP ENVY
ENVY
ENVY
Peças da impressora
Português
1. Tampa transparente.
2. Vidro do scanner.
3. Superfície de digitalização.
4. Slot de unidade USB.
5. Slot de cartão de memória.
6. Ícone da câmera: Indica o local da foto e os slots do dispositivo de
memória.
7. Tampa do caminho do papel: aperte os botões para remover ou recolocar.
8. Carro do cartucho de impressão.
9. Extensor da bandeja de saída: Sai automaticamente durante a impressão
ou a cópia e depois volta automaticamente.
10. Botão Liga/Desliga: Toque uma vez para ligar ou desligar a sua impressora.
11. Luz de Status do sem fio.
12. Botão da bandeja de papel: Toque no botão para abrir ou fechar a bandeja
automaticamente.
13. Visor gráfico colorido.
14. Painel frontal.
15. Guias de largura do papel.
16. Bandeja de papel (saída).
17. Porta para conectar a impressora a um computador com um cabo USB.
18. Conexão de alimentação.
38
Tela inicial do HP ENVY
Tela inicial
1. Visor: A tela de toque mostra menus, fotos e mensagens. Você pode fazer
movimentos horizontais, pelas fotos, e verticais, pelos menus de lista.
2. Início: Leva você de volta à tela Início (a tela padrão quando você liga o produto).
3. Serviços da Web: Abre o menu Serviços da Web, que mostra o endereço de
email da impressora, o status do ePrint e o recurso ePrint. É possível alterar as
configurações de ePrint ou imprimir uma página de informações.
4. Sem fio: Abre o menu Sem fio, que mostra o status da conexão sem fio,
o endereço IP, o nome de rede, o endereço de hardware (MAC) e o status do
Wireless Direct. Você pode alterar as configurações de conexão sem fio ou
imprimir um relatório de teste de conexão sem fio para ajudar a diagnosticar
problemas de conexão de rede.
5. Tinta: Mostra estimativas de níveis de tinta por cartucho.
6. Configurações: Abre o menu Configurações, no qual é possível alterar as
configurações do dispositivo e executar as funções de manutenção.
7. Ajuda: Na tela inicial, mostra todos os tópicos da Ajuda. Em outras telas,
mostra a Ajuda dessa tela.
8. Apps: Oferece um meio rápido e fácil de acessar e imprimir informações da
Web, como mapas, cupons, páginas para colorir e quebra-cabeças.
9. Voltar: Retorna à tela anterior.
10. Foto: Abre o menu Foto, em que você pode visualizar, editar, imprimir e salvar
suas fotos.
11. Copiar: Abre o menu Copiar, em que você pode fazer cópias coloridas ou em
preto-e-branco de 1 ou 2 lados. Toque no botão Configurações para alterar
as configurações do papel (tamanho, tipo, redimensionamento, margens)
e a qualidade da imagem (mais clara/mais escura, aprimoramentos).
12. Digitalizar: Abre o menu Escolher destino da digitalização, em que você
pode selecionar um destino tocando em Email, Cartão de memória, Unidade
USB ou Computador. Você pode também iniciar uma digitalização pelo
software do computador, que fornece recursos mais avançados.
13. Cancelar: Interrompe a operação atual.
Português
39
Fatos da impressora
Luz de Status sem fio
• A luz azul acesa indica que a conexão sem fio foi estabelecida e é possível
fazer impressões.
• A luz piscando lentamente indica que a conexão sem fio está ativa, mas
a impressora não está conectada a uma rede. Verifique se a impressora
está dentro do alcance do sinal sem fio.
• A luz piscando rápido indica erro na conexão sem fio. Veja a mensagem
no visor da impressora.
Segurança da tampa transparente
Para garantir que a tampa transparente não se quebre, siga estas precauções:
• Não aplique muita força na tampa do scanner.
• Não digitalize com a tampa levantada.
Consumo de tinta
A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras,
como no processo de inicialização, que prepara a impressora e os cartuchos
para a impressão, e na manutenção da cabeça de impressão, que mantém
os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso,
um pouco de tinta é deixado no cartucho depois que é usado. Para mais
informações, acesse: www.hp.com/go/inkusage.
Português
Armazenamento de informações anônimas de uso
Os cartuchos HP usados nesta impressora contém um chip de memória que
ajuda no funcionamento da impressora e armazena um conjunto limitado de
informações anônimas sobre o uso da impressora. Essas informações podem
ser usadas para aperfeiçoar impressoras HP futuras. Para mais informações
e instruções para desabilitar a coleta de informações de uso, vá até a Ajuda
eletrônica, clique em Apêndice > Informações técnicas > Informações do chip
do cartucho.
Compartilhar a impressora com vários computadores
Se a impressora já estiver conectada à rede sem fio e você quiser compartilhá-la
com os outros computadores conectados à mesma rede, será preciso instalar
o software da impressora em outros computadores. Durante a instalação do
software, selecione a conexão Sem fio, quando solicitado, e siga as instruções
na tela para concluir a instalação do software da impressora.
Tensão de entrada: 100 a 240 Vac
Frequência de entrada: 50/60 Hz
Corrente máxima de entrada: 600mA
Observação: Use o dispositivo apenas com o cabo de alimentação
fornecido pela HP.
40
Solução de problemas
Se você não conseguir imprimir...
Verifique se há mensagens de erro e solucione-as. Caso ainda não consiga
imprimir, tente o seguinte na ordem apresentada:
Windows
Verifique se a HP ENVY está definida
como a impressora padrão e não está
offline.
Para fazer isso:
1. Na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar.
2. Em seguida, clique em:
• Dispositivos e Impressoras
(Windows 7
• Impressoras (Windows Vista
• Painel de Controle e depois
clique em Impressoras e de fax (Windows XP
Procure a sua impressora, para ver há
uma marca dentro de um círculo preto
ao lado dela. Se não houver, clique
com o botão direito do mouse no ícone
da impressora e selecione Definir como impressora padrão no menu.
Para verificar se o dispositivo não está
offline, clique com o botão direito do
mouse no ícone e verifique se Usar
Impressora Offline e Pausar Impressão
não estão selecionados.
®
)
aparelhos
®
)
®
)
Mac
Verifique a fila de impressão:
1. Em Preferências do sistema,
clique em:
• Impressão e Fax
(Mac OS X v10.6)
• Impressão e Escaneamento
(Mac OS X v10.7)
2. Clique no botão Abrir fila de impressão.
3. Clique em um trabalho de
impressão para selecioná-lo.
4. Utilize os seguintes botões para
gerenciar o trabalho de impressão:
• Excluir: Cancela o trabalho
de impressão selecionado.
• Continuar: Continua um
trabalho de impressão pausado.
• Caso tenha feito alguma
alteração, tente imprimir
novamente.
Solução de problemas ao ligar
Caso a sua impressora não ligue, tente estas instruções:
1. Desconecte o cabo de alimentação.
2. Reconecte o cabo de alimentação e toque no botão
Solução de problemas de rede
Execute um teste de rede sem fio para verificar se a impressora está na rede:
1. No visor da impressora, toque no ícone Sem fio para abrir o menu Sem fio.
2. Toque em Configurações e selecione Teste de rede sem fio.
O relatório Teste de rede sem fio é impresso quando o teste termina.
Caso a impressora não esteja conectada à rede:
3. Toque no ícone Sem fio para abrir o menu Sem fio.
4. Selecione Configurações e Assistente de configuração sem fio.
5. Siga as instruções exibidas na tela.
Para mais informações, acesse o site do Centro de impressão sem fio HP
(www.hp.com/go/wirelessprinting). O site do Centro de Impressão Sem Fio é
um guia de referência online para configurar sua rede doméstica e a impressora
HP para impressão sem fio. Nesse site, você encontrará informações que podem
ajudá-lo a preparar sua rede sem fio, configurar ou reconfigurar a impressora
e solucionar problemas da configuração (incluindo o uso do Utilitário de
diagnóstico de rede do Windows).
41
.
Português
Declaração de garantia limitada da
impressora HP
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da
Cabeças de impressão (aplicável somente aos produtos 1 ano
com cabeças de impressão substituíveis pelo cliente)
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de
defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo
cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não
cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não
afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou
um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um
cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a
manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto
coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela
irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7.
A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja
ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído.
9.
Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no
desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído
pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem
Português
estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP
ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES
FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE
SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas
e exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES
ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A
HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE
PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO
AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros
direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá
e de país para país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada
emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções
de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos,
assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos
legais de um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE
PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS
DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Estimado Cliente,
Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da
empresa responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da
legislação local em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de
Compra e Venda.
A presente garantia não representará quaisquer custos adicionais para o consumidor.
A presente garantia limitada não afecta dos direitos dos consumidores constantes de leis locais imperativas,
como seja o Decreto-Lei 67/2003, de 8 de Abril, com a redacção que lhe foi dada pelo Decreto-Lei 84/2008, de
21 de Maio.
Portugal:
Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos,
P-Oeiras
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro.
Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que
tenham sido reabastecidos, refabricados,
recondicionados, adulterados ou utilizados de forma
incorreta.
42
ENVY 120 SERIES
ENVY
Installation
Packa upp skrivaren och slå på strömmen (se installationsanvisningen). Ta sedan
hjälp av instruktionerna och animeringarna på skrivardisplayen för att gå igenom
skrivarinstallationen.
Elektronisk hjälp
Den elektroniska hjälpen installeras automatiskt när den rekommenderade
skrivarprogramvaran installeras. Den elektroniska hjälpen innehåller anvisningar
angående produktfunktioner och felsökning samt länkar till ytterligare innehåll
på nätet. Den innehåller även produktspecifikationer, juridisk information,
miljörelaterad och regulatorisk information samt supportinformation.
Windows: Efter installationen av programvaran klickar du på Start > Alla program >
HP > HP ENVY 120 series > Hjälp.
Mac: Under installationen av programvaran, på den skärm som visar rekommenderad
programvara, väljer du HP-rekommenderad programvara och slutför sedan
programvaruinstallationen.
• Mac OS X v10.6: Välj Mac Hjälp från Hjälp. I Hjälpvisning klickar du på och
håller ned Hem-knappen och väljer sedan hjälpen för din enhet.
• Mac OS X v10.7: Välj Hjälpcenter från Hjälp, klicka på Hjälp för alla dina appar
och välj sedan hjälpen för din enhet.
Om du vill se ett meddelande angående bestämmelser inom EU samt
information om regelefterlevnad, gå till den elektroniska hjälpen och
klicka på Bilaga > Tekniska data > Regelutlåtanden > Meddelande om bestämmelser inom EU. Konformitetsdeklarationen för denna produkt är
tillgänglig på följande webbadress: www.hp.eu/certificates.
Viktigt
Viktigt-filen innehåller information om hur man kontaktar HPs support och vilka
krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade
produktinformationen.
Windows: Sätt i CDn med programvara. Leta reda på filen ReadMe.chm på CDn.
Klicka på ReadMe.chm så att filen öppnas och välj sedan Viktigt (ReadMe) på
ditt språk.
Mac: Sätt i CDn med programvara och dubbelklicka på mappen Read Me som
finns på den översta nivån på CDn.
Ingen CD/DVD-enhet?
Om du har en dator utan CD/DVD-enhet
kan du gå till www.hp.com/support
för att ladda ned och installera
programvaran.
Läs av koden för att lära dig mer om skrivaren.
www.hp.com/mobile/E120
Standarddatahastigheter kan tillämpas.
Finns kanske inte på alla språk.
Registrera din skrivare
Du får snabbare service samt
supportvarningar om du
registrerar skrivaren på
www.register.hp.com.
Svenska
Bekanta dig med HP ENVY
ENVY
ENVY
Skrivarens delar
1. Genomskinligt lock.
2. Skannerglas.
3. Skanningsyta.
4. Plats för USB-enhet.
5. Plats för minneskort.
6. Kameraikon: Anger var foto- och minnesenhetsplatserna sitter.
7. Lock över pappersbanan: Tryck på knapparna för att ta av eller sätta
tillbaka det.
8. Bläckpatronsvagn.
Svenska
9. Utmatningsfackets förlängningsdel: Fälls ut automatiskt vid utskrift eller
kopiering och fälls sedan in automatiskt.
10. Strömbrytare: Tryck en gång för att starta eller stänga av skrivaren.
11. Statuslampa för trådlös funktion.
12. Pappersfacksknapp: Tryck på knappen om du vill att facket ska öppnas eller
stängas automatiskt.
13. Färggrafikdisplay.
14. Frontpanel.
15. Pappersledare för bredd.
16. Pappersfack (utfällt).
17. Port för anslutning av skrivaren till en dator med hjälp av en USB-kabel.
18. Strömanslutning.
44
HP ENVYs startskärm
Startskärmen
1. Display: Displayen med pekfunktion visar menyer, foton och meddelanden.
Med hjälp av gester kan du navigera horisontellt genom foton och vertikalt
genom menyer i listformat.
2. Hem: Visar åter startskärmen (den skärm som visas som standard när du
startar enheten).
3. Webbtjänster: Öppnar webbtjänstmenyn som visar skrivarens e-postadress,
status för ePrint samt ePrint-funktionen. Du kan ändra ePrint-inställningarna
eller skriva ut en infosida.
4. Trådlöst: Öppnar menyn Trådlöst där du kan se trådlös status, IP-adress,
nätverksnamn, maskinvaruadress (MAC) och status för Trådlöst direkt. Du kan
ändra inställningarna för trådlöst eller skriva ut en testrapport om trådlöst,
som hjälper dig diagnostisera problem med nätverksanslutningen.
5. Bläck: Visar de uppskattade bläcknivåerna per patron.
6. Inställningar: Öppnar menyn Inställningar där du kan ändra inställningarna
för produkten och utföra underhållsfunktioner.
7. Hjälp: På startskärmen visas alla hjälpavsnitt. På andra skärmar visas hjälp
för just den skärmen.
8. Apps: Erbjuder ett snabbt och enkelt sätt att komma åt och skriva ut information
från webben, som t.ex. kartor, kuponger, färgläggningssidor och pussel.
9. Tillbaka: Tar dig tillbaka till föregående skärm.
10. Foto: Öppnar menyn Foto där du kan visa, redigera, skriva ut och spara dina foton.
11. Kopiera: Öppnar menyn Kopiera där du kan göra enkel- eller dubbelsidiga
kopior i färg eller svartvitt. Tryck på knappen Inställningar om du vill ändra
pappersinställningar (pappersstorlek och -typ, storleksändring, marginaler)
och bildkvalitet (ljusare/mörkare, förbättringar).
12. Skanna: Öppnar menyn Välj skanningsdestination där du kan välja en
destination genom att trycka på E-post, Minneskort, USB-enhet eller Dator.
Du kan också starta en skanning från ditt datorprogram, vilket ger dig tillgång
till mer avancerade funktioner.
13. Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden.
Svenska
45
Skrivarfakta
Statuslampa för trådlös funktion
• En blå lampa som lyser med fast sken visar att en trådlös anslutning har
upprättats och att du kan skriva ut.
• En långsamt blinkande lampa anger att den trådlösa funktionen är på,
men att skrivaren inte är ansluten till något nätverk. Se till att skrivaren
befinner sig inom den trådlösa signalens räckvidd.
• En snabbt blinkande lampa indikerar ett fel med den trådlösa funktionen.
Se meddelandet på skrivarens display.
Viktigt angående det genomskinliga locket
För att förhindra att det genomskinliga locket spricker bör du vidta följande
säkerhetsåtgärder:
• Utsätt inte skannerlocket för onödigt högt tryck.
• Skanna inte med locket i uppfällt läge.
Bläckanvändning
Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på flera olika sätt, bland
annat under den initieringsprocess som förbereder skrivaren och patronerna för
utskrift, och under den service av skrivhuvudena som håller utskriftsmunstyckena
rena så att bläckflödet blir jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när
den är förbrukad. Mer information finns på www.hp.com/go/inkusage.
Lagring av anonym användningsinformation
De HP-bläckpatroner som används med den här skrivaren innehåller ett
minneschip som hjälper till att driva skrivaren och lagrar en begränsad
mängd anonym information om hur skrivaren används. Denna information kan
användas för att förbättra framtida HP-skrivare. Om du vill ha mer information
och anvisningar för hur du inaktiverar insamlingen av användningsinformation
går du till den elektroniska hjälpen och klickar på Bilaga > Tekniska data >
Information på patronchip.
Låta flera datorer dela skrivaren
Om skrivaren redan är ansluten till ditt trådlösa nätverk och du vill att andra
Svenska
datorer i samma nätverk ska kunna använda den, måste du installera
skrivarprogramvaran på de andra datorerna. Under programvaruinstallationen
väljer du trådlös anslutning när du ombeds göra det och följer därefter
instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen av skrivarprogramvaran.
Inspänning: 100 till 240 V
Infrekvens: 50/60 Hz
Maximal inström: 600 mA
Obs! Får endast användas med den strömsladd som levereras av HP.
46
Felsökning
Om du inte kan skriva ut...
Se efter om det visas felmeddelanden och åtgärda dem. Om du fortfarande inte
kan skriva ut kan du prova med följande i tur och ordning:
Windows
Kontrollera att din HP ENVY är inställd
som standardskrivare och inte är offline.
Gör så här:
1. Gå till aktivitetsfältet i Windows och
klicka på Start.
2. Klicka sedan på:
• Enheter och skrivare (Windows 7®)
• Skrivare (Windows Vista®)
• Kontrollpanelen och klicka
sedan på Skrivare och fax
(Windows XP
Se efter om din skrivare är markerad
med en bock i en cirkel bredvid. Om inte
högerklickar du på skrivarikonen och väljer
Använd som standardskrivare i menyn.
För att kontrollera att skrivaren inte är
offline högerklickar du på skrivarikonen
och ser till att alternativen Använd skrivaren offline och Pausa utskriftinte
är markerade.
Felsökning om skrivaren inte startar
Om skrivaren inte startar kan du försöka med följande åtgärder:
1. Koppla ur strömsladden.
2. Anslut strömsladden igen och tryck på knappen
®
)
Mac
Kontrollera utskriftskön:
1. Gå till Systeminställningar och
klicka på:
• Skriv ut och faxa
(Mac OS X v10.6)
• Skriv ut och skanna
(Mac OS X v10.7)
2. Klicka på knappen Öppna utskriftskö.
3. Markera önskad utskrift genom att
klicka på den.
4. Använd följande knappar för att
hantera utskriftsjobbet:
• Radera: Avbryt den valda
utskriften.
• Fortsätt: Återuppta en pausad
utskrift.
• Om du gjort några ändringar
ska du göra ett nytt försök att
skriva ut.
.
Felsökning – nätverk
Kör ett test av trådlöst nätverk för att kontrollera att skrivaren är med i nätverket:
1. På skrivarens display trycker du på ikonen Trådlöst för att öppna menyn Trådlöst.
2. Tryck på Inställningar och välj sedan Test av trådlöst nätverk.
En rapport skrivs ut när testet av det trådlösa nätverket är klart.
Om skrivaren inte är ansluten till nätverket:
3. Tryck på ikonen Trådlöst så att menyn Trådlöst visas.
4. Välj Inställningar och sedan Guide för trådlös installation.
5. Följ instruktionerna på skärmen.
Om du vill ha mer information kan du gå till webbsidan för HPs center för
trådlös utskrift (www.hp.com/go/wirelessprinting). HPs center för trådlös utskrift
fungerar som en online-referens när du installerar ditt hemmanätverk och HPs
skrivare för trådlös utskrift. På den här webbplatsen hittar du information som
hjälper dig att förbereda ditt trådlösa nätverk, installera eller konfigurera om
skrivaren samt felsöka installationen (inklusive användning av Windows verktyg
för nätverksdiagnostik).
47
Svenska
Begränsad garanti för HP-skrivare
HP-produkt Omfattning
Programvarumedia 90 dagar
Skrivare 1 år
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista
Skrivhuvuden (gäller endast produkter med 1 år
skrivhuvuden som kunden själv kan byta ut)
Tillbehör 1 år om inte annat anges
A. Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller
tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra
programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker
inte andra typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering
b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas
av support av HP
c. användning som faller utanför produktspecifikationen
d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av
påfyllda patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan
på skrivaren beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för
gammal bläckpatron, kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda
felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP
antingen reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka
produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat
den defekta produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet
minst motsvarar den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för
ytterligare garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade
serviceföretag i länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B. Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS
TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER
UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA
ÄNDAMÅL.
C. Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse
kunden har rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS
UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA,
INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM
GARANTI, KONTRAKT ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D. Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan
Svenska
variera i olika stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna
garanti anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och
begränsningar i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla
kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är
följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade
rättigheter (t.ex. i Storbritannien).
b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller
c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren
inte kan frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVAT ION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I
DETTA GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV
HP-PRODUKTER TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Kära Kund,
Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti
(fabriksgaranti) i Sverige.
Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten.
Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.
Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
Information om HPs begränsade garanti
giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som
inträffar först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter
som har fyllts på, ändrats, reparerats, missbrukats eller
manipulerats.
48
ENVY 120 SERIES
ENVY
Asetukset
Pura tulostin pakkauksesta ja käynnistä se (katso asennuslehtistä). Suorita tulostimen
asennus loppuun noudattamalla tulostimen näytön ohjeita ja animaatioita.
Sähköinen ohje
Sähköinen ohje asentuu automaattisesti suositellun tulostinohjelmiston asennuksen
aikana. Sähköinen ohje sisältää tuotteen toimintoja koskevia ohjeita ja
vianmääritystietoja sekä linkkejä verkkosisältöön. Ohjeessa on myös laitteen tekniset
tiedot, oikeudelliset huomautukset, ympäristötiedot, määräystiedot ja tukitiedot.
Windows: Kun ohjelmisto on asennettu, valitse Käynnistä > Kaikki ohjelmat >
HP > HP ENVY 120 series > Ohje.
Mac: Valitse ohjelmiston asennuksen aikana suositellut ohjelmistot näyttävässä
ikkunassa HP:n suositeltu ohjelmisto ja päätä sitten ohjelmiston asennus.
• Mac OS X 10.6: Valitse kohdasta Ohjeet ja Mac-ohjeet. Pidä Ohjeen katseluikkunassaKoti-painiketta painettuna ja valitse sitten oman laitteesi ohje.
• Mac OS X 10.7: Valitse Help Center kohdassa Ohjeet, valitse Kaikkien sovellusten ohjeet ja valitse sitten oman laitteesi ohje.
Voit tarkastella Euroopan unionin säännöksiin ja yhteensopivuuteen
liittyviä tietoja avaamalla sähköisen ohjeen ja valitsemalla Liite > Tekniset
tiedot > Tietoja säännöksistä > Ilmoitus Euroopan unionin säännösten
noudattamisesta. Tämän laitteen vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa www.hp.eu/certificates.
Suomi
Lueminut
Lueminut-tiedosto sisältää HP-tuen yhteystiedot, käyttöjärjestelmävaatimukset ja
viimeisimmät tuotetietojen päivitykset.
Windows: Aseta ohjelmisto-CD asemaan. Etsi CD-levyltä ReadMe.chm-tiedosto. Avaa
ReadMe.chm-tiedosto napsauttamalla sitä ja valitse sitten omankielisesi ReadMe.
Mac: Aseta ohjelmisto-CD asemaan ja kaksoisosoita sitten ohjelmistolevyn päätasolla
olevaa Read Me -kansiota.
Ei CD-/DVD-asemaa?
Jos tietokoneessa ei ole CD-/DVDasemaa, lataa ja asenna ohjelmisto
osoitteesta www.hp.com/support.
Saat skannaamalla lisätietoja tulostimestasi.
www.hp.com/mobile/E120
Palvelun käytöstä saatetaan veloittaa normaali
tiedonsiirtomaksu.
Palvelu ei välttämättä ole saatavilla kaikilla kielillä.
Tulostimen rekisteröiminen
Saat entistä nopeammin
palvelua ja tukihälytyksiä, kun
rekisteröit laitteen osoitteessa
www.register.hp.com.
Tutustuminen HP ENVY -laitteeseen
Suomi
ENVY
ENVY
Tulostimen osat
1. Läpinäkyvä kansi.
2. Skannerin lasi.
3. Skannausalusta.
4. USB-aseman paikka.
5. Muistikorttipaikka.
6. Kamera-kuvake: Osoittaa valokuvaus- ja muistilaitteiden paikat.
7. Paperipolun kansi: puristuspainikkeet irrottamista ja vaihtamista varten.
8. Tulostuskasettien vaunu.
9. Tulostelokeron jatke: Tulee esiin automaattisesti tulostuksen tai kopioinnin
ajaksi ja liukuu automaattisesti pois näkyvistä.
10. Virtapainike: Kytke tai katkaise tulostimen virta koskettamalla painiketta kerran.
11. Langattoman yhteyden tilavalo.
12. Paperilokeron painike: Avaa tai sulje lokero automaattisesti painiketta
painamalla.
13. Värinäyttö.
14. Etupaneeli.
15. Paperin leveysohjaimet.
16. Paperilokero (ulkona).
17. Portti, jonka välityksellä tulostin voidaan yhdistää tietokoneeseen USB-kaapelilla.
18. Virtaliitäntä.
50
HP ENVY -aloitusnäyttö
Aloitusnäyttö
1. Näyttö: Kosketusnäytössä näkyvät valikot, valokuvat ja ilmoitukset. Voit selata
valokuvia vaakasuuntaisesti ja luettelovalikoita pystysuuntaisesti.
2. Aloitus:
3. Verkkopalvelut: Avaa Verkkopalvelut-valikon, josta saat näkyviin tulostimen
sähköpostiosoitteen, ePrint-tilan ja ePrint-toiminnon. Voit muuttaa ePrint-asetuksia
tai tulostaa tietosivun.
4. Langaton: Avaa Langaton-valikon, josta voit tarkistaa langattoman yhteyden
tilan, IP-osoitteen, verkkonimen, laitteisto-osoitteen (MAC) ja Suora langaton
-tilan. Voit muuttaa langattoman yhteyden asetuksia tai tulostaa langattoman
yhteyden testiraportin, joka auttaa selvittämään verkkoyhteyden ongelmia.
5. Muste: Näyttää kunkin kasetin arvioidun mustetason.
6. Asetukset: Avaa Asetukset-valikon, jossa voi muuttaa laiteasetuksia ja
suorittaa ylläpitotoimintoja.
7. Ohje: Näyttää aloitusnäytössä kaikki ohjeen aiheet. Muissa näytöissä toiminto
tuo esiin kyseistä näyttöä koskevan ohjeen.
8. Apps: Tarjoaa nopean ja helpon tavan käyttää ja tulostaa internetistä tietoja,
kuten karttoja, kuponkeja, värityssivuja ja palapelejä.
9. Takaisin: Palaa edelliseen näyttöön.
10. Valokuva: Avaa Valokuva-valikon, jonka avulla voit katsella, muokata, tulostaa
ja tallentaa valokuvia.
11. Kopioi: Avaa Kopioi-valikon, jonka avulla voit ottaa yksi- tai kaksipuolisia
väri- tai mustavalkokopioita. Voit muuttaa paperiasetuksia (koko, tyyppi, koon
muutos, marginaalit) ja kuvanlaatua (vaalenna/tummenna, parannukset)
koskettamalla Asetukset-painiketta.
12. Skannaa: Avaa Valitse skannaussijainti -valikon, jossa voit valita kohdesijainniksi
sähköpostin, muistikortin, USB-aseman tai tietokoneen. Voit myös aloittaa
skannauksen tietokoneohjelmasta, joka tarjoaa enemmän toimintoja.
13. Peruuta: Pysäyttää käynnissä olevan toiminnon.
Palauttaa käyttäjän aloitusnäyttöön (oletusnäyttö, kun laite käynnistetään).
Suomi
51
Tulostimen tiedot
Langattoman yhteyden tilavalo
• Tasainen sininen valo tarkoittaa, että langaton yhteys on muodostettu ja
voit tulostaa.
• Hitaasti vilkkuva valo ilmoittaa, että langaton yhteys on käytössä, mutta
tulostinta ei ole yhdistetty verkkoon. Varmista, että tulostin on langattoman
signaalin kantoalueella.
• Nopeasti vilkkuva valo on merkki langattoman yhteyden virheestä. Lisätietoja
Suomi
on tulostimen näytössä näkyvässä viestissä.
Läpinäkyvän kannen turvallisuus
Noudata seuraavia turvaohjeita varmistaaksesi, ettei läpinäkyvä kansi rikkoudu:
• Älä käsittele skannerin kantta liian voimakkaasti.
• Älä skannaa kannen ollessa pystyasennossa.
Musteenkulutus
Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla tavoilla. Mustetta
käytetään esimerkiksi alustukseen, kun laite ja mustekasetit valmistellaan
tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet
puhtaina ja musteenkulku esteettömänä. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin
jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
Nimetön käyttötietojen tallennus
Tässä tulostimessa käytetyt HP:n kasetit sisältävät muistipiirin, joka avustaa
tulostimen käytössä ja tallentaa rajatun määrän nimettömiä tietoja tulostimen
käytöstä. Näitä tietoja voidaan käyttää HP:n tulevien tulostinten kehitystyössä.
Lisätietoja ja ohjeita siitä, kuinka tämä tiedonkeruu poistetaan käytöstä, saat
sähköisen ohjeen kohdasta Liite > Tekniset tiedot > Kasetin piirin tiedot.
Tulostimen jakaminen useiden tietokoneiden kesken
Jos olet liittänyt tulostimen langattomaan verkkoon ja haluat jakaa tulostimen
muiden samaan verkkoon yhdistettyjen tietokoneiden kanssa, tulostinohjelmisto
on asennettava myös muihin tietokoneisiin. Valitse ohjelmiston asennuksen aikana
Langaton, kun asennusohjelma pyytää valitsemaan verkkoyhteyden. Viimeistele
sitten tulostinohjelmiston asennus noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
Syöttöjännite: 100–240 VAC
Tulotaajuus: 50/60 Hz
Suurin syöttövirta: 600 mA
Huomautus: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman virtajohdon kanssa.
52
Vianmääritys
Jos tulostaminen ei onnistu...
Tarkista virhesanomat ja ratkaise ongelmat. Jos tulostaminen ei siltikään onnistu,
kokeile järjestyksessä seuraavia toimia:
Windows
Varmista, että HP ENVY on asetettu
oletustulostimeksi ja ettei se ole
offline-tilassa.
Toimi seuraavasti:
1. Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä.
2. Valitse sitten:
• Laitteet ja tulostimet (Windows 7®)
• Tulostimet (Windows Vista®)
• Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet ja faksit (Windows XP
Katso, onko tulostinkuvakkeen
vieressä ympyröity valintamerkki.
Jos valintamerkkiä ei ole, napsauta
kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja
valitse valikosta Aseta oletustulostimeksi.
Voit tarkistaa, että tulostin on käytössä
napsauttamalla tulostinkuvaketta hiiren
kakkospainikkeella ja varmistamalla,
että Käytä tulostinta offline-tilassa- ja
Keskeytä tulostus -kohtia ei ole valittu.
Käynnistyksen vianmääritys
Jos tulostin ei käynnisty, kokeile seuraavia toimia:
1. Irrota virtajohto.
2. Kytke virtajohto uudelleen ja kosketa sitten
Mac
Tulostusjonon tarkastaminen:
1. Valitse kohdasta Järjestelmäasetukset
2. Osoita Avaa tulostusjono -painiketta.
3. Valitse tulostustyö osoittamalla sitä.
4. Voit hallita tulostustyötä
®
)
seuraavat:
• Tulostus ja faksaus
(Mac OS X 10.6)
• Tulostus ja skannaus
(Mac OS X 10.7)
seuraavien painikkeiden avulla:
• Poista: Peruuta valittu
tulostustyö.
• Jatka: Jatka keskeytettyä
tulostustyötä.
• Jos teit muutoksia asetuksiin,
kokeile tulostamista uudelleen.
-painiketta.
Suomi
Verkon vianmääritys
Varmista, että tulostin on verkossa, suorittamalla Langattoman verkon testi:
4. Valitse Asetukset ja valitse sitten Langaton asennustoiminto.
5. Noudata näytössä näkyviä ohjeita.
Lisätietoja on HP:n langattoman tulostuksen tukisivustossa
(www.hp.com/go/wirelessprinting). HP:n langattoman tulostuksen tukisivusto on
verkossa oleva viiteopas, josta saat ohjeita kotiverkon ja HP-tulostimen määrittämiseen
langatonta tulostamista varten. Tästä sivustosta löydät tietoja, joiden avulla voit
valmistella langattoman verkon, asentaa tai määrittää tulostimen uudelleen ja selvittää
asennuksen ongelmia (myös Windowsin verkon vianmääritysohjelman avulla).
53
HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää
Tulostin 1 vuosi
Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai
Tulostuspäät (koskee vain sellaisia tuotteita, joissa on 1 vuosi
asiakkaan vaihdettavissa olevia tulostuspäitä)
Suomi
Lisälaitteet 1 vuosi, ellei toisin mainittu
A. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai
valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen
liittyviä ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei
kata ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen
b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet
c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö
d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n
tulostintuotteita koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen
ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n
kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aikaja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai
korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen
hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin
korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai
materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen
takuutuotteen jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa
mistä tahansa valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä
tuotetta.
B. Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA
RAJOISSA MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI
EPÄSUORASTI. HP JA SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ
NIMENOMAISESTI OLETETUT TAKUUT TAI VA STUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN
MARKKINOITAVUUTTA , TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C. Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä
muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU
OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ,
ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VA HINGOSTA (MUKAAN LUKIEN
MENETETTY VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D. Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita
oikeuksia, jotka vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa
muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi
kyseisen lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen
rajoituksia ei voida soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan
lainmukaisia oikeuksia (esim. Iso-Britannia)
b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia
c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi
vapautua, tai rajoittaa oletettujen takuiden aikaa.
3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA
ASIAKKAAN OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN
NIIDEN PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN
MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.
Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin
perustuvia oikeuksianne.
Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo
kasettiin merkitty takuuajankohta on umpeutunut,
aiempi näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata
HP-tuotteita, jotka on täytetty, valmistettu uudelleen,
kunnostettu, joita on käytetty väärin tai joita on jollain
tavalla muutettu.
HP:n takuu
54
ENVY 120 SERIES
ENVY
Oppsett
Pakk ut og slå på skriveren (se oppsettplakaten). Følg deretter instruksjonene og
animasjonene på skriverskjermen for å fullføre skriveroppsettet.
Elektronisk hjelp
Den elektroniske hjelpen installeres automatisk når anbefalt skriverprogramvare
installeres. Den elektroniske hjelpen inkluderer instruksjoner for bruk av produktet
og informasjon om problemløsing, og har flere lenker til innhold på nettet. Den
inneholder også produktspesifikasjoner, juridiske merknader og informasjon om
miljø, forskrifter og kundestøtte.
Windows: Klikk på Start > Alle programmer > HP > HP ENVY 120 series > Hjelp
etter at programvaren er installert.
Mac: Hvis skjermbildet viser anbefalt programvare under installeringen, velger du
Programvare anbefalt av HP og fullfører installeringen av programvaren.
• Mac OS X v10.6: Velg Mac Hjelp fra Hjelp. I Hjelpvisning klikker du på og
holder nede Hjem-knappen og velger Hjelp for din enhet.
• Mac OS X v10.7: Velg Hjelpesenter fra Hjelp, klikk på Hjelp for alle programmer,
og velg deretter Hjelp for din enhet.
Hvis du vil finne merknader om forskrifter for EU og informasjon om
samsvar, åpner du den elektroniske hjelpen, klikker på Tillegg > Teknisk
informasjon > Informasjon om forskrifter > Informasjon om forskrifter
for EU. Samsvarserklæringen for dette produktet er tilgjengelig på følgende nettadresse: www.hp.eu/certificates.
Norsk
Viktig-filen
Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte, krav
til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen.
Windows: Sett inn programvare-CDen. Finn ReadMe.chm på programvare-CDen.
Klikk på ReadMe.chm for å åpne og deretter velge ReadMe på ditt språk.
Mac: Sett inn programvare-CDen og dobbeltklikk på ReadMe-mappen på øverste
mappenivå på CDen.
Ingen CD/DVD-stasjon?
Hvis du har en datamaskin uten
CD/DVD-stasjon, går du til
www.hp.com/support for å laste
ned og installere programvaren.
Skann for å lære om skriveren.
www.hp.com/mobile/E120
Standardtakster for dataoverføring kan gjelde.
Er kanskje ikke tilgjengelig på alle språk.
Registrer skriveren
Få raskere service og
støttevarsler ved å registrere
på www.register.hp.com.
Bli kjent med HP ENVY
ENVY
ENVY
Norsk
Skriverdeler
1. Gjennomsiktig lokk.
2. Skannerglass.
3. Skanneoverflate.
4. Spor for USB-stasjon.
5. Minnekortspor.
6. Kameraikon: Angir plasseringen av sporene for foto- og minneenheter.
7. Papirbanedeksel: Klem sammen knappene for å ta av eller sette på.
8. Blekkpatronvogn.
9. Utskuffens forlenger: Kommer ut automatisk når du skriver ut eller kopierer,
trekkes deretter inn automatisk.
10. På-knapp: Berør én gang for å slå skriveren på eller av.
11. Lampe for trådløsstatus.
12. Papirskuffknapp: Berør knappen for å åpne eller lukke skuffen automatisk.
13. Fargegrafikkskjerm.
14. Frontpanel.
15. Papirbreddeskinner.
16. Papirskuff (ut).
17. Port for å koble skriveren til en datamaskin med en USB-kabel.
18. Strømtilkobling.
56
HP ENVY-startskjermbilde
Startskjermbilde
1. Skjerm: Berøringsskjermen viser menyer, fotografier og meldinger. Du kan
flikke deg vannrett gjennom bilder og loddrett gjennom menyene.
2. Start: Går tilbake til startskjermbildet (standardskjermbildet når du slår på
produktet).
3. Webtjenester: Åpner Webtjenester-menyen som viser skriverens e-postadresse,
ePrint-status og ePrint-funksjon. Du kan endre ePrint-innstillinger eller skrive ut
en informasjonsside.
4. Trådløst: Åpner Trådløst-menyen som viser trådløsstatus, IP-adresse,
nettverksnavn, maskinvareadresse (MAC) og Trådløst direkte-status. Du kan
endre trådløsinnstillingene eller skrive ut en test av trådløst nettverk som hjelp
til å diagnostisere problemer med nettverkstilkoblingen.
5. Blekk: Viser beregnede blekknivåer etter patron.
6. Innstillinger: Åpner Innstillinger-menyen, der du kan endre produktinnstillinger
og utføre vedlikeholdsfunksjoner.
7. Hjelp: På startskjermbildet, viser alle Hjelp-emner. På andre skjermbilder, viser
Hjelp for det skjermbildet.
8. Apper: Gir deg en rask og enkel metode for å få tilgang til og skrive ut
informasjon fra Internett, som kart, kuponger, fargeleggingssider og puslespill.
9. Tilbake: Går tilbake til forrige skjermbilde.
10. Bilde: Åpner Bilde-menyen, der du kan vise, redigere, skrive ut og lagre fotografier.
11. Kopier: Åpner Kopi-menyen der du kan lage 1-sidige eller 2-sidige kopier i farger
eller svart-hvitt. Berør Innstillinger-knappen for å endre papirinnstillinger (størrelse,
type, endre størrelse, marger) og bildekvalitet (lysere/mørkere, forbedringer).
12. Skann: Åpner menyen Velg skannemål, der du kan velge et mål ved å berøre
E-post, Minnekort, USB-stasjon eller Datamaskin. Du kan også starte en skanning
fra programvaren på datamaskinen, som inneholder flere avanserte funksjoner.
13. Avbryt: Stopper den gjeldende operasjonen.
Norsk
57
Skriverfakta
Lampe for trådløsstatus
• Fast blått lys angir at det er etablert en trådløs tilkobling slik at du kan
skrive ut.
• Langsomt blinkende lys angir at trådløst er på, men skriveren er ikke
koblet til et nettverk. Kontroller at skriveren er innenfor dekningsområdet
til trådløssignalet.
• Raskt blinkende lampe angir en trådløsfeil. Se meldingen på skriverskjermen.
Sikkerhet for gjennomsiktig lokk
Ta disse forholdsreglene for å sikre at det gjennomsiktige skannerlokket ikke
knuses:
• Ikke bruk unødvendig kraft på skannerlokket.
• Ikke skann med lokket stående rett opp.
Blekkforbruk
Norsk
Blekk fra patronene brukes på forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert
i initialiseringsprosessen, som klargjør skriveren og patronene for bruk, og ved
service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe
overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner
mer informasjon her: www.hp.com/go/inkusage.
Lagring av anonym bruksinformasjon
HP-patronene som brukes i denne skriveren, har en minnebrikke som hjelper
med driften av skriveren, og som lagrer et begrenset sett med anonym
informasjon om bruken av skriveren. Denne informasjonen kan bli brukt
til å forbedre fremtidige HP-skrivere. Hvis du ønsker mer informasjon og
instruksjoner for hvordan du deaktiverer denne informasjonsinnsamlingen,
går du til den elektroniske hjelpen, klikker på Tillegg > Teknisk informasjon >
Patronbrikkeinfo.
Dele skriveren med flere datamaskiner
Hvis skriveren allerede er koblet til det trådløse nettverket og du vil dele
den med de andre datamaskinene som er koblet til samme nettverk, må
du installere skriverprogramvaren på de andre datamaskinene. Under
installeringen av programvaren velger du Trådløs tilkobling når du ser en
melding om det. Deretter følger du instruksjonene på skjermen for å fullføre
installeringen av skriverprogramvaren.
Inngangsspenning: 100 til 240 V vs
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz
Maksimal inngangsstrøm: 600 mA
Merk: Bruk bare strømledningen som er levert av HP.
58
Problemløsing
Hvis du ikke kan skrive ut...
Se etter og løs eventuelle feilmeldinger. Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut,
prøver du følgende i rekkefølge:
Windows
Kontroller at HP ENVY er angitt som
standardskriver og at den ikke er
frakoblet.
Slik gjør du det:
1. Klikk på Start på
Windows-oppgavelinjen.
2. Klikk deretter på:
• Enheter og skrivere (Windows 7
• Skrivere (Windows Vista
• Kontrollpanel og deretter på Skrivere og telefakser
(Windows XP
Undersøk om skriveren har et
avkrysningsmerke i en sirkel ved siden
av navnet. Hvis den ikke har det,
høyreklikker du på skriverikonet og velger
Angi som standardskriver fra menyen.
Når du skal kontrollere at skriveren
ikke er frakoblet, høyreklikker du på
skriverikonet og forsikrer deg om at
Bruk skriver frakoblet og Stans utskrift
midlertidig ikke er merket.
®
)
®
®
)
Mac
Kontrollere utskriftskøen:
1. I Systemvalg klikker du på:
• Utskrift og faks
(Mac OS X v10.6)
• Utskrift og skanning
(Mac OS X v10.7)
2. Klikk på knappen Åpne utskriftskø.
)
3. Klikk på en utskriftsjobb for
å velge den.
4. Bruk følgende knapper til
å behandle utskriftsjobben:
• Slett: Avbryt valgt utskriftsjobb.
• Fortsett: Fortsett med en
utskriftsjobb som er stanset.
• Hvis du har gjort endringer,
prøver du å skrive ut igjen.
Norsk
Problemløsing for påslåing
Prøv disse trinnene hvis skriveren ikke kan slås på:
1. Trekk ut strømledningen.
2. Koble til strømledningen igjen, og berør
Problemløsing for nettverk
Kjør en Test av trådløst nettverk for å kontrollere at skriveren er i nettverket:
1. På skriverskjermen berører du Trådløs-ikonet for å åpne Trådløs-menyen.
2. Berør Innstillinger og velg Test av trådløst nettverk.
Test av trådløst nettverk-rapport blir skrevet ut når testen er fullført.
Hvis skriveren ikke er koblet til nettverket:
3. Berør Trådløs-ikonet for å åpne Trådløs-menyen.
4. Velg Innstillinger og deretter Veiviser for trådløs konfigurasjon.
5. Følg instruksjonene på skjermen.
Hvis du ønsker mer informasjon, kan du besøke HPs senter for trådløs utskrift
(www.hp.com/go/wirelessprinting). HP Senter for trådløs utskrift er en nettbasert
referansehåndbok om konfigurering av hjemmenettverk og HP-skrivere for trådløs
utskrift. På dette nettstedet finner du informasjon som kan hjelpe deg med å klargjøre
det trådløse nettverket, sette opp eller omkonfigurere skriveren og løse problemer med
konfigurasjonen (inkludert bruk av Nettverksdiagnostikkverktøy for Windows).
-knappen.
59
Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvaremedier 90 dager
Skriver 1 år
Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for
Skrivehoder (gjelder bare for produkter med skrivehoder 1 år
som kan byttes av kunden)
Tilbehør 1 år hvis ikke annet er angitt
A. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er
uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner
den dagen kunden kjøper produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP
garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og
dekker ikke noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen
4.
innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil
eller -skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått
Norsk
blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den
bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som
dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti,
vil HP, innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet
til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like
god som for produktet det erstatter.
9.
HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn
til ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er
distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle
HP-autoriserte servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert
importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN
UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens
eneste og eksklusive rettsmidler.
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM
2.
ER SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE,
INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ
KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER
UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter
som kan variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre
steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å
være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens
ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater
og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte
rettighetene til en kunde (for eksempel Storbritannia),
b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren
ikke kan unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV,
VERKEN EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE
OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV
HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Kjære kunde,
Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge.
Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt dersom De er en
forbruker etter norsk forbrukerkjøpslov. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien. Den lengste absolutte
reklamasjonsretten er 5 år for produkter som ved vanlig bruk er ment å vare vesentlig lengre enn 2 år (med de
begrensninger som følger av norsk lovgivning og rettspraksis). Overfor selgeren kan det reklameres på ytelsen som helhet
selv om garantien kun dekker deler av ytelsen som er kjøpt. Reklamasjonsretten kan tapes dersom det ikke reklameres
innen rimelig tid, også innenfor den absolutte reklamasjonsperioden.
Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 32 0667 OSLO
Informasjon om HPs begrensede garanti
garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne
garantien dekker ikke blekkprodukter fra HP som er
etterfylt, ombygd, brukt på feil mate eller klusset med.
60
ENVY 120 SERIES
ENVY
Installation
Pak printeren ud, og tænd den (se installationsbrochuren). Følg anvisningerne og
animationerne på printerens display for at installere printeren.
Elektronisk hjælp
Den elektroniske hjælp installeres automatisk under installationen af anbefalet
printersoftware. I den elektroniske hjælp er der oplysninger om produktets
funktioner og fejlfinding samt link til yderligere indhold på internettet. Den
indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske meddelelser samt
oplysninger om miljø, myndighedskrav og support.
Windows: Når softwaren er installeret: Klik på Start > Alle programmer > HP >
HP ENVY 120 series > Hjælp.
Mac: Når skærmbilledet med anbefalet software vises under installationen, skal
du vælge HP Recommended Software (software anbefalet af HP) og fuldføre
softwareinstallationen.
• Mac OS X v10.6: Vælg Hjælp til Mac under Hjælp. Hold Home-knappen
(Hjem-knappen) i Help Viewer (Hjælp-fremvisning) nede, og vælg derefter
hjælpen til din enhed.
• Mac OS X v10.7: Vælg Help Center (Hjælpecenter) i Hjælp, klik på Help for all your apps (Hjælp til alle dine applikationer), og vælg hjælpen til din enhed.
Lovgivningsmæssige meddelelser mv. for EU findes i hjælpen.
Gå til Hjælp, og klik på Tillæg > Tekniske oplysninger >
Lovgivningsmæssige oplysninger > Lovgivningsmæssige meddelelser
mv. for EU. Overensstemmelseserklæringen for dette produkt findes på følgende webadresse: www.hp.eu/certificates.
Vigtigt
Vigtigt-filen indeholder kontaktoplysninger til HP's supportafdeling, krav til
operativsystemet samt de nyeste oplysninger om produktet.
Windows: Indsæt software-cd'en. Find filen ReadMe.chm på software-cd'en.
Klik på filen for at åbne den, og vælg det ønskede sprog.
Mac: Sæt software-cd'en i, og dobbeltklik på Read Me-mappen på software-cd'ens
øverste niveau.
Dansk
Intet cd/dvd-drev?
Hvis din computer ikke har et
cd-/dvd-drev, kan du hente
softwaren på www.hp.com/support.
Scan for at få oplysninger om din printer.
www.hp.com/mobile/E120
Der kan gælde standardtakster for dataoverførsel.
Fås muligvis ikke på alle sprog.
Registrer printeren
Tilmeld dig på
www.register.hp.com,
og få hurtigere service-
og supportmeddelelser.
Lær din HP ENVY at kende
ENVY
ENVY
Printerdele
1. Gennemsigtigt låg.
Dansk
2. Scannerglasplade.
3. Overflade til scanning.
4. Holder til USB-drev.
5. Hukommelseskortholder.
6. Kameraikon: Viser placeringen for foto- og hukommelsesenhedens slots.
7. Dæksel til papirsti: klem knapperne sammen for at fjerne eller udskifte.
8. Blækpatronholder.
9. Udskriftsbakkens forlænger: Kommer automatisk ud, når der udskrives eller
kopieres, hvorefter den trækkes ind igen.
10. Afbryder: Tryk én gang for at tænde eller slukke printeren.
11. Statusindikator for trådløs kommunikation.
12. Knappen Papirbakke: Tryk på knappen for at åbne eller lukke bakken
automatisk.
13. Farvedisplay.
14. Frontpanel.
15. Papirbreddestyr.
16. Papirbakke (ude).
17. Port til at slutte printeren til computeren med et USB-kabel.
18. Strømforbindelse.
62
HP ENVY-startskærmbilledet
Startskærmbillede
1. Display: Den berøringsfølsomme skærm viser menuer, fotos og meddelelser.
Du kan bevæge dig vandret gennem fotos og lodret gennem lister.
2. Hjem: Vender tilbage til startskærmbilledet (det skærmbillede, der vises, når
du tænder produktet).
3. Web Services: Åbner menuen Web Services, der viser printerens e-mailadresse,
ePrint-status og ePrint-funktion. Du kan ændre ePrint-indstillinger og udskrive en
informationsside.
4. Trådløst: Åbner menuen Trådløst, der viser status for trådløs, IP-adresse,
netværksnavn, hardwareadresse (MAC) samt status for Direkte trådløs. Du kan
ændre indstillingerne for den trådløse forbindelse eller udskrive en testrapport
for den, som kan bruges ved diagnosticering af eventuelle problemer med
netværksforbindelsen.
5. Blæk: Viser det anslåede blækniveau for hver patron.
6. Indstillinger: Åbner menuen Indstillinger, hvor du kan ændre produktindstillinger
og udføre vedligeholdelsesfunktioner.
7. Hjælp: På startsiden vises alle emner i hjælpen. På andre skærmbilleder vises
Hjælp til det pågældende skærmbillede.
8. Applikationer: Giver nem og hurtig adgang til og udskrivning af informationer
fra nettet, f.eks. kort, kuponer, farvelægningssider og puslespil.
9. Tilbage: Vender tilbage til forrige skærmbillede.
10. Foto: Åbner menuen Foto, hvor du kan få vist, redigere, udskrive og gemme
dine fotos.
11. Kopier: Åbner menuen Kopier, hvor du kan lave 1- eller 2-sidede kopier
i farver eller sort/hvid. Tryk på Indstillinger, hvis du vil ændre papirindstillinger
(størrelse, type, tilpasse størrelsen, marginer) og billedkvaliteten (lysere/mørkere,
forbedringer).
12. Scan: Åbner menuen Vælg scanningsdestination, hvor du kan vælge
en destination ved at trykke på E-mail, Hukommelseskort, USB-drev eller
Computer. Du kan også starte en scanning fra programmet på computeren,
der har flere avancerede funktioner.
13. Annuller: Stopper den aktuelle handling.
Dansk
63
Fakta om printeren
Statusindikator for trådløs kommunikation
• Når indikatoren er blå, betyder det, at der er oprettet trådløs forbindelse,
og at du kan udskrive.
• Hvis den blinker langsomt, betyder det, at funktionen til trådløs forbindelse
er tændt, men at der ikke er forbindelse til et netværk. Tjek, at printeren er
inden for det trådløse signals rækkevidde.
• Hvis den blinker hurtigt, er der fejl ved den trådløse forbindelse.
Se meddelelsen på printerens display.
Sikkerhedsråd om gennemsigtigt låg
Brug følgende sikkerhedsforanstaltninger, så det gennemsigtige låg ikke beskadiges:
• Vær ikke unødigt voldsom med scannerlåget.
• Scan ikke, mens låget er i en oprejst position.
Brug af blæk
Der bruges blæk fra patronerne til flere ting under printprocessen, herunder
initialiseringsprocessen, som forbereder printeren og patronerne til udskrivning,
og til vedligeholdelse af printhovederne, bl.a. til at holde dyserne rene, så
blækket kan flyde frit. Desuden vil der altid være lidt blæk tilbage i patronen,
når den er opbrugt. Der er flere oplysninger på: www.hp.com/go/inkusage.
Dansk
Sådan gemmes anonyme oplysninger om brug
HP-patroner, der bruges sammen med printeren, indeholder en hukommelseschip,
der gør printeren nemmere at bruge og gemmer en begrænset mængde anonyme
oplysninger om brugen af printeren. Oplysningerne kan bruges til at forbedre
fremtidige HP-printere. Du kan læse mere om deaktivering af indsamlingen af
oplysningerne ved at gå til Hjælp og klikke på Tillæg > Tekniske oplysninger >
Cartridge chip information (Patronchippens oplysninger).
Deling af printeren mellem flere computere
Hvis du allerede har sluttet printeren til et trådløst netværk og ønsker at dele
den med flere computere, der er tilsluttet det samme netværk, skal du installere
printersoftwaren på de øvrige computere. Under softwareinstallationen skal
du vælge forbindelsen Trådløs, når du bliver bedt om det. Følg herefter
vejledningen på skærmen for at afslutte installationen af printersoftwaren.
Indgangsspænding: 100 til 240 Vac
Indgangsfrekvens: 50/60 Hz
Maks. indgående strøm: 600 mA
Bemærk: Brug kun den strømledning, der er leveret af HP.
64
Fejlfinding
Hvis ikke du kan udskrive...
Kontroller, om der er fejlmeddelelser, og løs eventuelle problemer. Prøv følgende
i den angivne rækkefølge, hvis du stadig ikke kan udskrive:
Windows
Kontroller, at HP ENVY er valgt som
standardprinter, og at den ikke er
offline.
Det gør du på følgende måde:
1. Klik på Start på statuslinjen i Windows.
2. Klik på:
• Enheder og printere (Windows 7®)
• Printere (Windows Vista®)
• Kontrolpanel, og klik på Printere og faxenheder (Windows XP
Der vises et hak i en ring ved siden af
standardprinteren. Hvis ikke der vises et
hak, skal du højreklikke på printerikonet
og vælge Benyt som standardprinter
i menuen.
Tjek, at printeren ikke er offline. Det gør
du ved at højreklikke på printerikonet og
sikre dig, at Brug printer offline og Stop
udskrivning midlertidigt ikke er valgt.
Start – fejlfinding
Prøv disse trin, hvis printeren ikke tændes:
1. Tag netledningen ud af stikket.
2. Sæt netledningen i igen, og tryk derefter på knappen
®
)
Mac
Kontroller udskriftskøen:
1. Under Systemindstillinger skal du
klikke på:
• Udskriv & fax
(Mac OS X v10.6)
• Udskriv & scan
(Mac OS X v10.7)
2. Klik på knappen Åbn udskriftskø.
3. Klik på et udskriftsjob for at
markere det.
4. Brug følgende knapper til at
håndtere udskriftsjobbet:
• Slet: Annullerer det
markerede udskriftsjob.
• Genoptag: Fortsætter et
udskriftsjob, der er standset
midlertidigt.
• Prøv at udskrive igen, hvis du
har ændret noget.
Dansk
.
Netværksfejlfinding
Kør en test af trådløst netværk for at tjekke, at printeren er tilsluttet netværket:
1. Tryk på ikonet Trådløst for at åbne menuen Trådløst.
2. Tryk på Indstillinger, og vælg Test af trådløst netværk.
Der udskrives en rapport over testen af det trådløse netværk, når testen er færdig.
Gør følgende, hvis printeren ikke er tilsluttet netværket:
3. Tryk på ikonet Trådløst for at åbne menuen Trådløst.
4. Vælg Indstillinger og Guiden Trådløs opsætning.
5. Følg vejledningen på skærmen.
Læs mere på HP's center for trådløs udskrivning på (www.hp.com/go/wirelessprinting).
HP's center for trådløs udskrivning er en online vejledning til opsætning af
hjemmenetværk og HP-printere til trådløs udskrivning. På dette websted er der
oplysninger, som kan hjælpe dig med at konfigurere dit trådløse netværk, indstille
eller omkonfigurere printeren og løse problemer ved installationen (bl.a. ved
hjælp af Windows-netværksdiagnosticeringsværktøjet).
65
Erklæring om begrænset garanti for HP-printer
HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti
Softwaremedie 90 dage
Printer 1 år
Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil
Skrivehoveder (gælder kun produkter med 1 år
skrivehoveder, som kunden selv kan udskifte)
Tilbehør 1 år, medmindre andet er angivet
A. Varigheden af den begrænsede garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i
materialer og udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.
2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse
af programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.
3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke
andre problemer, herunder problemer, som opstår pga.:
a. Forkert vedligeholdelse eller ændring.
b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP.
c. Drift ud over produktets specifikationer.
d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.
4. I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron
ingen indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller
skader på printeren, der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron,
opkræver HP imidlertid standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse
med den pågældende fejl eller skade.
5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget
valg enten reparere eller ombytte produktet.
6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal
HP inden for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til
HP.
8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som
minimum har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter.
9. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer
til nye dele.
10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter
om yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i
de lande, hvor produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.
B. Begrænsninger i garantien
Dansk
I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S
TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN
UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrænsninger
1. I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive
rettigheder.
2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER,
DER SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S
TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT
SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR
KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM
RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der
varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.
2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne
garantierklæring modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under
en sådan lokal lovgivning vil visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke
gælde for kunden. Visse stater i USA kan i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i
Canada) f.eks.:
a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige
rettigheder (f.eks. i Storbritannien).
b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og
begrænsninger.
c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som
producenten ikke kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede
garantier.
3. BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER
IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL
DE UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL
SÅDANNE KUNDER.
Kære kunde,
Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.
Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale.
HP’s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.
HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode,
der er trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti
dækker ikke HP-blækprodukter, som er blevet
genopfyldt, genfremstillet, oppoleret, anvendt forkert
eller manipuleret.
66
ENVY 120 SERIES
ENVY
Seadistamine
Pakkige printer lahti ja lülitage sisse (vt häälestusleht). Seejärel järgige printeri
ekraanil kuvatavaid animatsioone ja juhiseid ning viige seadistus lõpule.
Elektrooniline spikker
Elektrooniline spikker installitakse automaatselt soovitatava printeritarkvara installi
käigus. Elektrooniline spikker sisaldab juhiseid toote funktsioonide ja tõrkeotsingu
kohta ning linke lisasisu juurde veebis. Samuti on seal toote tehnilised andmed,
juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave.
Windows: pärast tarkvara installimist valige Start > All Programs (Kõik programmid) >
HP > HP ENVY 120 series > Help (Spikker).
Mac: valige installimise ajal kuval, millel kuvatakse soovitatavat tarkvara, HP
Recommended Software (HP soovitatav tarkvara), ja lõpetage tarkvara install.
• Mac OS X v10.6: valige menüü Help (Spikker) käsk Mac Help (Maci spikker).
Aknas Help Viewer (Spikri vaatur) klõpsake ja hoidke all nuppu Home ning
seejärel valige oma seadme spikker.
• Mac OS X v10.7: valige menüü Help (Spikker) käsk Help Center (Spikrikeskus),
klõpsake nuppu Help for all your apps (Spikrid kõigi rakenduste jaoks) ja
valige seadme spikker.
Euroopa Liidu normatiivteabe ja vastavuskinnituste lugemiseks avage
spikker ja seejärel valige Appendix (Lisa) > Technical information
(Tehniline teave) > Regulatory notices (Normatiivmärkused) > European Union Regulatory Notice (Euroopa Liidu normatiivteave). Käesoleva
toote vastavuskinnitus asub aadressil: www.hp.eu/certificates.
Seletusfail
Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave
uuenduste kohta.
Windows: sisestage tarkvara-CD. Leidke CD-l fail ReadMe.chm. Klõpsake faili
ReadMe.chm, et see avada, ja valige soovitud keeles seletusdokument.
Mac: sisestage tarkvara-CD, tehke topeltklõps kaustal Read Me, mis asub
tarkvara-CD akna ülaosas.
Teil puudub CD/DVD-draiv?
CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge
aadressile www.hp.com/support,
laadige tarkvara alla ja installige see.
Printeri kohta teabe saamiseks skannige
www.hp.com/mobile/E120
Võib rakenduda andmeedastuse tavatariif.
See ei pruugi olla kättesaadav kõigis keeltes.
Printeri registreerimine
Kui registreerute veebisaidil
www.register.hp.com, saate
kiirema teeninduse ja toe
märguanded.
Eesti keel
HP ENVY tundmaõppimine
ENVY
ENVY
Printeri osad
1. Läbipaistev kaas.
2. Skanneri klaas.
3. Skannimispind.
4. USB-draivi pesa.
5. Mälukaardi pesa.
6. Kaamera ikoon: tähistab kaamera ühenduspesa ja mäluseadmepesade
asukohta.
7. Paberitee kate: eemaldamiseks või asendamiseks vajutage nupud alla.
8. Prindikasseti kelk.
Eesti keel
9. Väljundsalve pikendi: printimisel või kopeerimisel tuleb automaatselt välja ja
pärast seda tõmbub sisse tagasi.
10. Toitenupp: printeri sisse- või väljalülitamiseks vajutage üks kord.
11. Traadita võrgu olekutuli.
12. Paberisalve nupp: paberisalve automaatseks avamiseks või sulgemiseks
puudutage nuppu.
13. Värviline ekraan.
14. Esipaneel.
15. Paberilaiuse juhikud.
16. Paberisalv (välja tõmmatud).
17. Port printeri USB-kaabli abil arvutiga ühendamiseks.
18. Toitejuhtme ühenduspesa.
68
HP ENVY avakuva
Avakuva
1. Display (Ekraan): puuteekraanil kuvatakse menüüd, fotod ja sõnumid. Fotode
sirvimiseks saate kuva horisontaalselt ja menüüde sirvimiseks vertikaalselt libistada.
2. Home (Avakuva): viib tagasi avakuvale (vaikekuvale, mis kuvatakse seadme
sisselülitamisel).
3. Web Services (Veebiteenused): avab veebiteenuste menüü, kus kuvatakse
printeri e-posti aadress ning funktsioon ePrint ja selle olek. Soovi korral saate
muuta teenuse ePrint sätteid või printida teabelehe.
4. Wireless (Traadita ühendus): avab traadita ühenduse menüü, kus kuvatakse
traadita ühenduse olek, IP-aadress, võrgu nimi, riistvara aadress (MAC),
traadita otseühenduse olek. Soovi korral saate muuta traadita ühenduse
sätteid või printida traadita ühenduse testi aruande, mis on abiks
võrguühenduse probleemide diagnoosimisel.
5. Ink (Tint): siin kuvatakse igasse kassetti jäänud tindi hinnanguline kogus.
6. Settings (Sätted): avab sätete menüü, kus saate muuta seadme sätteid ja
käivitada hooldusfunktsioone.
7. Help (Spikker): kui puudutate avakuval spikrivalikut, näete kõiki spikriteemasid.
Mõnel muul kuval kuvatakse selle kuva spikker.
8. Apps (Rakendused): annab kiire ja lihtsa ligipääsu info avamiseks ja
printimiseks veebist, nagu kaartide, kupongide, värvilehtede ja mõistatuste
avamiseks ja printimiseks.
9. Back (Tagasi): viib tagasi eelmisele kuvale.
10. Photo (Foto): avab fotomenüü, kus saate fotosid vaadata, muuta, printida ja
salvestada.
11. Copy (Paljunda): avab kopeerimismenüü, mille kaudu saate teha ühe- ja
kahepoolseid mustvalgeid või värvikoopiaid. Paberisätete (formaat, tüüp,
suuruse muutmine, veerised) ja kujutise kvaliteedi (heledam/tumedam,
täiustused) muutmiseks puudutage nuppu Settings (Sätted).
12. Scan (Skanni): avab skannimise sihtkoha valiku menüü, kus saab valida, kuhu
skannitulemus saadetakse, puudutades valikut Email (E-post), Memory Card
(Mälukaart), USB Drive (USB-draiv) või Computer (Arvuti). Skannimist saate
alustada ka arvutitarkvara kaudu, mis sisaldab täpsemaid funktsioone.
• Põlev sinine tuli märgib, et traadita ühendus on loodud ning võite printida.
• Kui märgutuli vilgub aeglaselt, siis on traadita ühendus sisse lülitatud, kuid
printer pole traadita võrgus. Veenduge, et printer jääb traadita võrgu
signaali levialasse.
• Kiirelt vilkuv märgutuli viitab traadita võrguühenduse veale. Vaadake
printeri ekraanil kuvatud teavet.
Läbipaistva kaane ohutusnõuded
Läbipaistva kaane purunemise vältimiseks toimige järgmiselt.
• Ärge vajutage liiga tugevalt skanneri kaanele.
• Ärge jätke skannimise ajaks kaant püstiasendisse.
Tindikasutus
Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil,
nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse printer ja tindikassetid
printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana
ja tagada tindi ühtlane voolamine. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle
kasutamist tindijääk. Lisateabe leiate siit: www.hp.com/go/inkusage.
Anonüümse kasutusteabe salvestamine
Selle printeriga kasutatavates HP kassettides on mälukiip, mis aitab printerit
kasutada ja kuhu salvestatakse piiratud valikus anonüümseid andmeid printeri
kasutamise kohta. Seda teavet võidakse kasutada järgmiste HP printerite
täiustamiseks. Lisateabe saamiseks ja kasutusteabe kogumise väljalülitamise
juhiste lugemiseks avage elektrooniline spikker, klõpsake Appendix (Lisa) >
Technical information (Tehniline teave) > Cartridge chip information
(Kassetikiibi teave).
Eesti keel
Printeri ühiskasutus
Kui printer on juba ühendatud traadita võrku ja te soovite seda jagada mitme
samas võrgus asuva arvuti vahel, peate igasse sellisesse arvutisse installima
prinditarkvara. Valige tarkvara installimisel asjakohase viiba kuvamisel
ühendus Wireless (Traadita ühendus), seejärel järgige prinditarkvara installi
lõpuleviimiseks kuvatavaid juhiseid.
Toitepinge: 100–240 V vahelduvvool
Sagedus: 50/60 Hz
Maksimaalne voolutugevus: 600 mA
Märkus. Kasutage seadet ainult HP tarnitud toitejuhtmega.
70
Tõrkeotsing
Kui pole võimalik printida...
Kontrollige tõrketeateid ja kõrvaldage kõik tõrked. Kui te ei saa ikka printida,
toimige järgmiselt.
Windows
Veenduge, et HP ENVY on määratud
vaikeprinteriks ja pole vallasrežiimis.
Selleks toimige järgmiselt:
1. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start.
2. Seejärel klõpsake:
• Devices and Printers (Seadmed
;
ja printerid
• Printers (Printerid; Windows Vista®)
• Control Panel (Juhtpaneel)
ja valige Printers and Faxes
(Printerid ja faksid; Windows XP®)
Uurige, kas printer on märgitud täpikesega
ringis. Kui pole, paremklõpsake printeri
ikooni ja valige menüüst Set as default printer (Määra vaikeprinteriks).
Kontrollimaks, et teie printer pole
vallasrežiimis, paremklõpsake printeri ikooni
ja veenduge, et valikud Use Printer Offline
(Kasuta printerit vallasrežiimis) ja Pause
Printing (Peata printimine) on märkimata.
Toite tõrkeotsing
Kui printer ei lülitu sisse, proovige alltoodud samme.
1. Lahutage toitejuhe.
2. Ühendage toitejuhe uuesti seadmega ja vajutage nuppu
Windows 7®)
Mac
Kontrollige prindijärjekorda.
1. Klõpsake alal System Preferences
(Süsteemieelistused) üht
järgmistest üksustest:
• Print & Fax (Printimine ja
faksimine; Mac OS X v10.6)
• Print & Scan (Printimine ja
skannimine; Mac OS X v10.7)
2. Klõpsake nuppu Open Print Queue (Ava prindijärjekord).
3. Soovitud prinditöö valimiseks
klõpsake seda.
4. Prinditööd saate hallata järgmiste
nuppude abil.
• Delete (Kustuta): tühistab
valitud prinditöö.
• Resume (Jätka): saate
peatatud prinditööd jätkata.
• Kui muutsite midagi, proovige
uuesti printida.
.
Võrgu tõrkeotsing
Käivitage traadita võrgu test ja kontrollige, kas printer on võrgus.
4. Valige Settings (Sätted) ja siis Wireless Setup Wizard (Traadita ühenduse
seadistusviisard).
5. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Lisateavet leiate veebilehelt HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Veebisait HP Wireless Printing Center
on veebipõhine spikrikeskus, mis aitab teil koduvõrgu ja HP printeri traadita
printimise jaoks ette valmistada. Veebisaidilt leiate teavet, mis võib olla abiks
traadita võrgu häälestamisel, printeri häälestamisel või ümberkonfigureerimisel
ja häälestuse tõrkeotsingul (sh Windowsi võrgudiagnostikautiliidi kasutamine).
71
Eesti keel
HP printeri piiratud garantiiavaldus
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud
ajaperioodi vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi
osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete
osas. HP ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist
laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti
kasutamine kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga
printeri tõrge või kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti
kasutamisest, esitab HP selle tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu
arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP
omal valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt
remontima või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole
defektset toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt
samaväärne tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine
uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises
volitatud HP teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE
MINGEID MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE,
RAHULDAVA KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed
kliendi ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES
SPETSIAALSELT SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE,
KAUDSETE, SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD
LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA
Eesti keel
SELLEST, KAS NEID ON TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi,
mis võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus.
Sel juhul ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja
kitsendused teile rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks
Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega
kehtestatud õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada,
või lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA , PIIRA EGA MUUDA HP
TOODETE SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES
ETTE NÄHTUD ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID
TÄIENDAVAD NEID.
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele
mittevastavusega. Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal Estonia pst. 1 EE-10143 Tallinn
HP müügigarantii
märgitud garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei
kehti neile HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud,
ümber töödeldud, parandatud, valesti kasutatud või
rikutud.
72
ENVY 120 SERIES
ENVY
Sąranka
Išpakuokite ir įjunkite savo spausdintuvą (žr. nustatymų lankstinuką). Norėdami
užbaigti spausdintuvo sąranką vadovaukitės spausdintuvo ekrane pateikiamomis
instrukcijomis ir animacijomis.
Elektroninis žinynas
Spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu automatiškai įdiegiamas elektroninis
žinynas. Elektroniniame žinyne yra instrukcijos apie produkto funkcijas ir trikčių
šalinimą, papildomos nuorodos į internetinį turinį. Taip pat čia pateikiamos produkto
specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija.
„Mac“: programinės įrangos įdiegimo metu ekrane, kuriame pateikiama
rekomenduojama programinė įranga, pasirinkite „HP Recommended Software“
(HP rekomenduojama PĮ) ir užbaikite diegimą.
• „Mac OS X v10.6“: „Help“ (Žinynas) pasirinkite „Mac Help“ („Mac“ žinynas).
Programoje „Help Viewer“ (Žinyno peržiūra) nuspauskite ir laikykite mygtuką „Home“ (Pagrindinis), tada pasirinkite savo įrenginio žinyną.
• „Mac OS X v10.7“: „Help“ (Žinynas) pasirinkite „Help Center“ (Žinyno centras)
nuspauskite „Help for all your apps“ (Visų jūsų programų žinynas), tada pasirinkite
savo įrenginio žinyną.
Norėdami rasti Europos Sąjungos reglamentinę ir suderinamumo
informaciją, eikite į ekrane esantį žinyną, spustelėkite „Priedas“ >
„Techninė informacija“ > „Reglamento pranešimai“ > „Europos Sąjungos
reglamento pranešimai“. Šio produkto suderinamumo pareiškimą galite pamatyti toliau pateikiamu žiniatinklio adresu: www.hp.eu/certificates.
Lietuviškai
Rinkmena „Readme“
Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai
operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai.
„Windows“: įdėkite programinės įrangos diską. Programinės įrangos CD raskite
„ReadMe.chm“. Spustelėkite „ReadMe.chm“ ir jį atidarykite, tada pasirinkite
„ReadMe“ norima kalba.
„Mac“: įdėkite programinės įrangos diską, dukart spustelėkite aplanką „ReadMe“
disko viršutiniame kataloge.
Nėra CD / DVD įrenginio?
Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų
arba DVD įrenginio, programinę įrangą
atsisiųskite iš tinklalapio
www.hp.com/support ir ją įdiekite.
Nuskaitykite, kad sužinotumėte apie savo spausdintuvą.
www.hp.com/mobile/E120
Gali būti taikomi standartiniai mokesčiai už
perduodamus duomenis.
Gali būti pateikiama ne visomis kalbomis.
Spausdintuvo registravimas
Greičiau gaukite palaikymo
ir priežiūros pranešimus
užsiregistravę
www.register.hp.com.
Susipažinkite su savo „HP ENVY“
Lietuviškai
ENVY
ENVY
Spausdintuvo dalys
1. Permatomas dangtis.
2. Nuskaitymo stiklas.
3. Nuskaitymo paviršius.
4. USB įrenginio lizdas.
5. Atminties kortelės lizdas.
6. Fotoaparato piktograma: nurodo nuotraukų ir atminties įrenginių lizdų vietą.
7. Popieriaus eigos skyriaus dangtelis: norėdami išimti arba pakeisti paspauskite
mygtukus.
8. Spausdinimo kasečių dėtuvė.
9. Išvesties dėklo ilgintuvas: automatiškai išlenda spausdinant ar kopijuojant,
po to automatiškai įtraukiamas atgal.
10. Įjungimo mygtukas: kartą spustelėjus įjungiamas arba išjungiamas spausdintuvas.
11. Belaidžio ryšio būsenos lemputė.
12. Popieriaus dėklo mygtukas: palieskite mygtuką, kad atidarytumėte arba
uždarytumėte dėklą.
13. Spalvotas grafinis ekranas.
14. Priekinis skydas.
15. Popieriaus pločio slankikliai.
16. Popieriaus dėklas (ištrauktas).
17. Prievadas spausdintuvui prijungti prie kompiuterio USB laidu.
18. Maitinimo jungtis.
74
„HP ENVY“ pagrindinis ekranas
Pagrindinis ekranas
1. Ekranas: liečiamajame ekrane rodomi meniu, nuotraukos ir žinutės. Galite eiti
horizontaliai per nuotraukas ir vertikaliai per sąrašo meniu.
2. Pagrindinis puslapis: „Home“ (Pagrindinis) – grąžina į pagrindinį puslapį
(numatytąjį ekraną – įjungus produktą).
3. Tinklo paslaugos: atidaro meniu „Web Services“ (Žiniatinklio paslaugos), kuriame
rodomas spausdintuvo el. pašto adresas, „ePrint“ būsena ir „ePrint“ funkcija. Galite
pakeisti „ePrint“ nuostatas arba atspausdinti informacinį puslapį.
4. Belaidis ryšys: atidaro meniu „Wireless“ (Belaidis ryšys), kuriame rodoma
belaidžio ryšio būsena, IP adresas, tinklo pavadinimas, techninės įrangos
adresas (MAC) ir tiesioginio belaidžio ryšio būsena. Galima keisti belaidžio ryšio
nuostatas, spausdinti belaidžio ryšio ataskaitą, kuri padės diagnozuoti tinklo ryšio
problemas.
5. Rašalas: rodo apytikrį kiekvienos kasetės rašalo lygį.
6. Nuostatos: atidaromas meniu „Settings“ (Nuostatos), kuriame galite keisti gaminio
nuostatas ir atlikti priežiūros darbus.
7. Žinynas: pagrindiniame ekrane galima peržiūrėti visas žinyno temas. Kituose
ekranuose rodoma to ekrano žinyno informacija.
8. Programos: suteikiamas greitas ir lengvas būdas pasiekti ir spausdinti informaciją iš
žiniatinklio, pvz., žemėlapius, kuponus, spalvinimo puslapius ir galvosūkius.
9. Atgal: grąžina į ankstesnį ekraną.
10. Nuotraukos: atidaromas meniu „Photo“ (Nuotraukos), kuriame galima peržiūrėti,
taisyti, spausdinti ir įrašyti nuotraukas.
11. Kopijavimas: atidaro meniu „Copy“ (Kopijavimas), kuriame galite atlikti spalvotas
arba nespalvotas kopijas iš vienos arba iš dviejų pusių. Paspauskite „Settings“
(Nuostatos) mygtuką, kad pakeistumėte popieriaus nuostatas (dydį, tipą, padidinimą,
paraštes) ir vaizdo kokybę (pašviesinti /patamsinti, pagerinti).
12. Nuskaitymas: atidaromas meniu „Choose Scan Destination“ (Pasirinkite nuskaitymo
paskirties vietą), kuriame galite pasirinkti paskirties vietą paliesdami „Email“
(El. paštas), „Memory Card“ (Atminties kortelė), „USB Drive“ (USB įrenginys)
arba „Computer“ (Kompiuteris). Taip pat galite pradėti nuskaitymą iš kompiuterio
programinės įrangos, kuri pateiks pažangesnių funkcijų.
13. Atšaukti: sustabdo vykdomą operaciją.
Lietuviškai
75
Spausdintuvo duomenys
Belaidžio ryšio būklės lemputė
• Nuolat šviečianti mėlyna lemputė reiškia, kad užmegztas belaidis ryšys ir
galima spausdinti.
• Lėtai mirksinti mėlyna lemputė rodo, kad belaidis ryšys yra, bet spausdintuvas
neprijungtas prie tinklo. Pasirūpinkite, kad spausdintuvas būtų belaidžio ryšio zonoje.
• Greitai mirksinti lemputė rodo belaidžio ryšio klaidą. Žr. spausdintuvo ekrane
Lietuviškai
rodomą pranešimą.
Permatomo dangčio sauga
Norėdami užtikrinti, kad permatomas dangtis nesudužtų, imkitės toliau pateikiamų
atsargumo priemonių:
• Nuskaitymo dangčiui nenaudokite per daug jėgos.
• Nenuskaitykite, kai dangtis yra vertikalioje padėtyje.
Rašalo naudojimas
Kasečių rašalas spausdinant naudojamas įvairiems procesams, įskaitant įrenginio
parengimą, kada įrenginys ir kasetės paruošiami spausdinti, ir rašalo spausdinimo
galvutei padavimą, dėl kurio spausdinimo purkštukai išsaugomi švarūs, o rašalas
teka tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Jei reikia daugiau
informacijos, apsilankykite: www.hp.com/go/inkusage.
Anonimiškai naudojamos informacijos saugojimas
Su spausdintuvu naudojamos HP kasetės turi atminties mikroschemą, kuri padeda
spausdintuvui veikti ir saugo ribotą kiekį informacijos apie naudojimąsi spausdintuvu.
Šią informaciją ateityje bus galima panaudoti tobulinant HP spausdintuvus. Norėdami
sužinoti daugiau informacijos, kaip išjungti naudojimosi informacijos rinkimą, eikite į
elektroninį žinyną, spustelėkite „Appendix“ (Priedas) > „Technical information“ (Techninė
informacija) > „Cartridge chip information“ (Kasetės mikroschemos informacija).
Jei prie belaidžio ryšio spausdintuvą jau prijungėte ir norite jį naudoti kartu su
kitais kompiuteriais, prijungtais prie to paties tinklo, reikės įdiegti spausdintuvo
programinę įrangą kituose kompiuteriuose. Pr. įrangos įdiegimo metu paraginti
pasirinkite „Wireless“ (Belaidis) ir vykdydami instrukcijas ekrane pabaikite
spausdintuvo pr. įrangos įdiegimą.
Įvesties įtampa: nuo 100 iki 240 V KS
Įvesties dažnis: 50/60 Hz
Didžiausia įvesties srovė: 600 mA
Pastaba. Naudokite tik su HP pateikiamą maitinimo adapterį.
76
Trikčių šalinimas
Jei negalite spausdinti...
Patikrinkite, ar nėra klaidų pranešimų, ir ištaisykite klaidas. Jei vis tiek nepavyksta
spausdinti, pabandykite atlikti toliau pateiktus veiksmus nurodyta tvarka.
Windows
Įsitikinkite, kad „HP ENVY“ yra nustatytas
kaip numatytasis spausdintuvas ir yra
prijungtas prie tinklo.
• „Devices and Printers“ (Įrenginiai
ir spausdintuvai) („Windows 7
• „Printers“ (Spausdintuvai)
(„Windows Vista
• „Control Panel“ (Valdymo skydelis),
tada spustelėkite „Printers and Faxes“ (Spausdintuvai ir faksai)
(„Windows XP
Patikrinkite, ar prie spausdintuvo yra
padėta varnelė. Jei jos nėra, paspauskite
ant spausdintuvo piktogramos dešiniuoju
pelės mygtuku ir iš meniu pasirinkite „Set as default printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį
spausdintuvą).
Norėdami patikrinti, ar spausdintuvas
nėra atjungtas iš tinklo, spustelėkite ant
spausdintuvo piktogramos dešiniuoju pelės
mygtuku ir patikrinkite, kad funkcijos „Use Printer Offline“ (Naudoti spausdintuvą
autonominiu režimu) ir „Pause Printing“
(Pristabdyti spausdinimą) nebūtų pasirinktos.
Įjungimo trikčių diagnostika
Jeigu spausdintuvas neįsijungia, bandykite pasinaudoti toliau pateikiamais patarimais.
1. Atjunkite maitinimo laidą.
2. Vėl įjunkite maitinimo laidą ir spustelėkite mygtuką
Tinklo trikčių diagnostika ir šalinimas
Paleiskite „Wireless Network Test“ (Belaidžio ryšio tinklo tikrinimas) ir įsitikinkite,
kad spausdintuvas yra tinkle:
4. Palieskite „Settings“ (Nuostatos), tada pasirinkite „Wireless Setup Wizard“
(Belaidžio ryšio sąrankos vedlys).
5. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
Daugiau informacijos rasite HP belaidžio spausdinimo centro svetainėje
(www.hp.com/go/wirelessprinting). HP belaidžio spausdinimo centro tinklalapis
yra internetinis informacijos centras, skirtas padėti sukurti namų tinklą ir naudoti HP
spausdintuvą spausdinti belaidžiu ryšiu. Šioje svetainėje rasite informaciją, kuri padės
jums paruošti belaidį tinklą, nustatyti ar sukonfigūruoti spausdintuvą, atlikti nuostatų
trikčių šalinimą (įskaitant „Windows“ tinklo diagnostikos įrankį).
®
“)
®
“)
®
“)
Mac
Patikrinkite spausdinimo eilę:
1. Sistemos pasirinkimuose spustelėkite:
• „Print & Fax“ (Spausdinti ir
siųsti faksogramą)
(„Mac OS X v10.6“).
• „Print & Scan“ (Spausdinti ir
nuskaityti) („Mac OS X v10.7“)
• Jei atlikote kokius nors
pakeitimus, bandykite
spausdinti dar kartą.
.
Lietuviškai
77
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos
garantijos
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo
Lietuviškai
Spausdinimo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdinimo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu
laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti
programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi
įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu
spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos
kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto
mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus
pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio
produkto bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net
pralenks pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą.
Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje
HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės
HP arba jos įgaliotųjų importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ
KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS,
TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki
ribų, galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS
IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL
TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR
APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS
ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų
teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje
pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas.
Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui
gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados
provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų
vartotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas
negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ
PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat
turite įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir
joms poveikio neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard” P.Luksio g. 32, 7 a. LT-08222 Vilnius LITHUANIA
Informacija apie HP garantiją
pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės,
atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija
netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami
arba sugadinti.
78
ENVY 120 SERIES
ENVY
Iestatīšana
Izsaiņojiet un ieslēdziet printeri (skatiet iestatīšanas instrukciju). Pēc tam, lai pabeigtu
printera iestatīšanu, sekojiet printera displejā redzamajām norādēm un animācijām.
Elektroniskā palīdzība
Elektroniskā palīdzība tiek automātiski instalēta printera ieteicamās programmatūras
instalēšanas laikā. Elektroniskā palīdzība ietver norādījumus par produkta funkcijām un
traucējummeklēšanu ar papildu saitēm un tiešsaistes saturu. Tā satur arī ierīces specifikācijas,
juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju.
Windows: Pēc programmatūras instalēšanas noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas
programmas) > HP > HP ENVY 120 series (HP ENVY sērija 120) > Help (Palīdzība).
Mac: programmatūras instalēšanas laikā, kad ekrānā ir redzama ieteicamā programmatūra,
atlasiet HP Recommended Software (HP ieteicamā programmatūra) un pēc tam pabeidziet
programmatūras instalēšanu.
• Mac OS X v10.6: izvēlieties Mac Help (Mac palīdzība) no Help (Palīdzība).
Programmā Help Viewer (Palīdzības skatīšana) noklikšķiniet un turiet nospiestu
pogu Home (Sākums), pēc tam izvēlieties savai ierīcei atbilstošu Palīdzību.
• Mac OS X v10.7: sadaļā Help (Palīdzība) izvēlieties Help Center (Palīdzības
centrs), noklikšķiniet uz Help for all your apps (Palīdzība visām jūsu
lietojumprogrammām) un pēc tam izvēlieties ierīcei atbilstošu palīdzību.
Lai atrastu Eiropas Savienības normatīvo paziņojumu un citu atbilstības
informāciju, dodieties uz elektronisko palīdzību, noklikšķiniet uz Appendix
(Pielikums) > Technical information (Tehniskā informācija) > Regulatory notices
(Normatīvie paziņojumi) > European Union Regulatory Notice (Eiropas
Savienības normatīvais paziņojums). Šīs ierīces atbilstības deklarācija ir
pieejama šajā vietnē: www.hp.eu/certificates.
Lasimani
Readme (Lasimani) fails satur HP atbalsta dienesta kontaktinformāciju,
operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par izstrādājumu.
Windows
atrodiet ReadMe.chm. ReadMe.chm. noklikšķiniet uz ReadMe.chm, lai to atvērtu, un
pēc tam izvēlieties savas valodas ReadMe (Lasimani).
Mac: ievietojiet programmatūras kompaktdisku un veiciet dubultklikšķi uz mapes Read
Me, kas atrodama programmatūras kompaktdiska augšējā līmenī.
:
Ievietojiet programmatūras kompaktdisku. Programmatūras kompaktdiskā
Latviski
Nav CD/DVD diskdziņa?
Ja datoram nav CD/DVD diskdziņa, lūdzu,
dodieties uz www.hp.com/support, lai
lejupielādētu un instalētu programmatūru.
Pārmeklējiet, lai iegūtu informāciju par printeri.
www.hp.com/mobile/E120
Var tikt piemēroti standarta datu pārsūtīšanas tarifi.
Var nebūt pieejams visās valodās.
Reģistrējiet savu printeri
Saņemiet ātrākus pakalpojumus
un atbalsta paziņojumus,
reģistrējoties vietnē
www.register.hp.com.
Iepazīstiet savu HP ENVY
ENVY
ENVY
Latviski
Printera daļas
1. Caurspīdīgs vāks.
2. Skenera stikls.
3. Skenēšanas virsma.
4. USB diska slots.
5. Atmiņas karšu slots.
6. Kameras ikona: norāda fotoattēla atrašanās vietu un atmiņas ierīces slotus.
7. Papīra ceļa vāks: lai to noņemtu vai uzliktu, saspiediet pogas.
8. Drukas kasetņu turētājs.
9. Izvades teknes pagarinātājs: izvirzās automātiski, kad tiek veikta drukāšana vai
kopēšana, un pēc tam automātiski atgriežas savā vietā.
10. Poga On (Ieslēgt): pieskarieties vienreiz, lai ieslēgtu vai izslēgtu printeri.
11. Bezvadu savienojuma statusa indikators.
12. Papīra teknes poga: pieskarieties pogai, lai automātiski atvērtu vai aizvērtu tekni.
13. Krāsainais grafiskais displejs.
14. Priekšējais panelis.
15. Papīra platuma vadotnes.
16. Papīra tekne (izvade).
17. Ports, lai printeri pieslēgtu pie datora, izmantojot USB kabeli.
18. Strāvas pieslēgvieta.
80
HP ENVY sākumekrāns
Sākumekrāns
1. Display (Displejs): skārienekrāna displejā ir redzamas izvēlnes, fotoattēli un
ziņojumi. Jūs varat horizontāli caurskatīt fotoattēlus, kā arī vertikāli caurskatīt
izvēļņu sarakstu.
2. Home (Sākums): atgriež sākumekrānā (noklusējuma ekrāns, kas tiek atvērts,
ieslēdzot ierīci).
3. Web Services (Tīmekļa pakalpojumi): atver tīmekļa pakalpojumu izvēlni, kurā tiek
parādīta printera e-pasta adrese, ePrint statuss un ePrint funkcija. Varat mainīt
ePrint iestatījumus vai drukāt informācijas lapu.
4. Wireless (Bezvadu savienojums): atver bezvadu savienojuma izvēlni, kurā
redzams bezvadu savienojuma statuss, IP adrese, tīkla nosaukums, aparatūras
adrese (MAC) un tiešā bezvadu savienojuma statuss. Varat mainīt bezvadu
iestatījumus vai izdrukāt bezvadu tīkla pārbaudes atskaiti, kas palīdzēs noteikt
tīkla savienojuma problēmas.
5.
Ink (Tinte): parāda aptuveno tintes līmeni katrā kasetnē.
6. Settings (Iestatījumi): atvērt izvēlni Settings (Iestatījumi), kur var mainīt ierīces
iestatījumus un strādāt ar ierīces apkopes funkcijām.
7. Help (Palīdzība): ekrānā Home (Sākums) parāda visas tēmas Help (Palīdzība).
Citos ekrānos parāda šā ekrāna sadaļu Help (Palīdzība).
8. Apps (Lietojumprogrammas): nodrošina iespēju ātri un viegli piekļūt tīmekļa
informācijai, piemēram, kartēm, kuponiem, krāsojamām lapām un mozaīku
attēliem, un drukāt tos.
9. Back (Atpakaļ): atgriežas iepriekšējā ekrānā.
10. Photo (Fotoattēls): atver Photo (Fotoattēls) izvēlni, kurā varat skatīt, rediģēt, drukāt
un saglabāt fotoattēlus.
11. Copy (Kopēt): atver kopēšanas izvēlni, kur var izveidot vienpusējas vai divpusējas
krāsainas vai melnbaltas kopijas. Pieskarieties pogai Settings (Iestatījumi), lai
mainītu papīra iestatījumus (izmērs, veids, izmēra maiņa, malas) un attēla kvalitāti
(gaišāks/tumšāks, uzlabojumi).
12. Scan (Skenēt): atver izvēlni Choose Scan Destination (Izvēlēties skenēšanas
mērķi), kur var atlasīt mērķi, pieskaroties vienumiem Email (E-pasts), Memory
Card (Atmiņas karte), USB Drive (USB disks) vai Computer (Dators). Varat arī sākt
skenēšanu no datora programmatūras, kas nodrošina vairāk papildu līdzekļu.
• Degošs zilais indikators norāda, ka ir izveidots bezvadu savienojums un var drukāt.
• Lēni mirgojošs indikators norāda, ka bezvadu savienojums ir ieslēgts, bet
printeris nav pievienots tīklam. Pārliecinieties, vai printeris atrodas bezvadu
signāla uztveršanas diapazonā.
• Ātri mirgojošs indikators norāda, ka ir radusies bezvadu savienojuma kļūda.
Skatiet printera displejā redzamo paziņojumu
Caurspīdīgā vāka drošība
Lai caurspīdīgo vāku pasargātu no saplīšanas, ievērojiet turpmāk minētos
piesardzības līdzekļus.
• Nepielietojiet skenera vākam pārmērīgu spēku.
• Neskenējiet, ja vāks ir vertikālā stāvoklī.
Latviski
Tintes patēriņš
Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tostarp
inicializēšanā, kuras laikā printeris un kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai,
un drukas galviņas apkalpošanā, kas palīdz uzturēt drukas sprauslu tīrību un
vienmērīgu tintes plūsmu. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums.
Lai iegūtu papildinformāciju, apmeklējiet: www.hp.com/go/inkusage.
Anonīma lietošanas informācijas uzglabāšana
Šajā printerī izmantojamās HP kasetnes satur atmiņas mikroshēmu, kas palīdz
printera darbībā un ierobežotā daudzumā saglabā anonīmu informāciju par
printera lietošanu. Šo informāciju var izmantot turpmāko HP printeru uzlabošanai.
Lai iegūtu plašāku informāciju un norādījumus par to, kā atspējot šo lietojuma
informācijas ievākšanu, dodieties uz elektronisko palīdzību un noklikšķiniet uz
Appendix (Pielikums) > Technical information (Tehniskā informācija) > Cartridge
chip information (Informācija par kasetnes mikroshēmu).
Printera koplietošana ar vairākiem datoriem
Ja printeris jau ir pievienots bezvadu tīklam un vēlaties to koplietot ar citiem
tam pašam tīklam pievienotajiem datoriem, šajos datoros jāinstalē printera
programmatūra. Programmatūras instalēšanas laikā pēc uzvednes atlasiet
savienojumu Wireless (Bezvadu) un pēc tam izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus, lai pabeigtu instalēt printera programmatūru.
Ieejas spriegums: 100–240 V maiņstrāva
Ieejas frekvence: 50/60 Hz
Maksimālā ieejas strāva: 600 mA
Piezīme: izmantojiet tikai ar HP ražoto strāvas vadu.
82
Problēmu novēršana
Ja ierīce nedrukā...
Pārbaudiet, vai nav kļūdas paziņojumu, un novērsiet to. Ja joprojām nevar drukāt,
mēģiniet veikt šīs darbības norādītajā secībā:
Windows
Pārliecinieties, vai jūsu HP ENVY ierīce ir
iestatīta kā noklusējuma printeris un vai tā
nav bezsaistē.
Lai to paveiktu:
1. Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet
uz Start (Sākt).
2. Pēc tam noklikšķiniet uz:
• Devices and Printers (Ierīces un
printeri) (Windows 7
• Printers (Printeri) (Windows Vista
• Control Panel (Vadības panelis) un
pēc tam noklikšķiniet uz Printers and Faxes (Printeri un faksa
aparāti) (Windows XP
Meklējiet savu printeri, lai pārliecinātos,
vai pie tā ir atzīme aplītī. Ja tās nav, ar
peles labo pogu noklikšķiniet uz printera
ikonas un izvēlnē atlasiet Set as default printer (Iestatīt kā noklusējuma printeri).
Lai pārbaudītu, vai printeris nav bezsaistē, ar
peles labo pogu noklikšķiniet uz printera ikonas
un pārliecinieties, vai nav atlasītas opcijas
Use Printer Offline (Lietot printeri bezsaistē) un
Pause Printing (Pauzēt drukāšanu).
Ieslēgšanas problēmu novēršana
Ja printeris neieslēdzas, veiciet turpmāk minētās darbības.
1. Atvienojiet strāvas kabeli.
2. Pievienojiet strāvas kabeli un pēc tam pieskarieties pogai
Tīkla problēmu novēršana
Palaidiet Wireless Network Test (Bezvadu tīkla pārbaude), lai pārbaudītu, vai printeris ir tīklā.
2. Pieskarieties Settings (Iestatījumi) un atlasiet Wireless Network Test (Bezvadu tīkla
pārbaude).
Kad pārbaude ir pabeigta, tiek izdrukāta bezvadu tīkla pārbaudes atskaite.
Ja jūsu printeris nav pievienots tīklam:
3. Pieskarieties Wireless (Bezvadu savienojums) ikonai, lai atvērtu izvēlni Wireless
(Bezvadu savienojums).
4. Atlasiet Settings (Iestatījumi) un tad Wireless Setup Wizard (Bezvadu tīkla
iestatīšanas vednis).
5. Izpildiet ekrānā sniegtos norādījumus.
Plašākai informācijai dodieties uz HP bezvadu drukāšanas centra tīmekļa vietni
(www.hp.com/go/wirelessprinting). HP bezvadu drukas centrs ir tiešsaistes uzziņu
rokasgrāmata, kas palīdz iestatīt mājas tīklu un HP printeri bezvadu drukāšanai. Šajā vietnē
atradīsit informāciju, kas palīdzēs sagatavot bezvadu tīklu, iestatīt vai pārkonfigurēt printeri
un novērst iestatīšanas traucējumus (tostarp Windows tīkla diagnostikas utilītas izmantošanu).
®
)
®
)
Mac
Pārbaudiet drukas rindu:
1. Sadaļā System Preferences (Sistēmas
preferences) noklikšķiniet uz:
• Print & Fax (Drukāt un sūtīt
faksu) (Mac OS X v10.6)
• Print & Scan (Drukāt un skenēt)
(Mac OS X v10.7)
2. Noklikšķiniet uz pogas Open Print Queue (Atvērt drukas rindu).
®
3. Lai izvēlētos drukas darbu,
)
noklikšķiniet uz tā.
4. Lietojiet šādas pogas, lai pārvaldītu
drukas darbu:
• Delete (Dzēst): atceliet izvēlēto
drukas darbu.
• Resume (Atsākt): turpiniet
īslaicīgi pārtraukta drukas
darba izpildi.
• Ja veicāt izmaiņas, mēģiniet
drukāšanu vēlreiz.
.
Latviski
83
Paziņojums par HP printera
ierobežoto garantiju
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
Drukas galviņas (attiecas tikai uz produktiem ar klienta 1 gads
maināmajām drukas galviņām)
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
A. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP
negarantē, ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē
Latviski
ne klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai
bojājums ir izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti
uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku
un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas
HP garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā
pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā
aizstājamajam produktam.
9.
HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem
materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos
produktus. Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā
visi autorizētie HP servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI
NEGARANTĒ UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI
NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU
NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja
tas nav pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU
ĪPAŠI NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV
ATBILDĪGI PA R TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM
NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VA I
JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas
tiesības, kas dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis
paziņojums par garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas
atrunas un ierobežojumi, kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram,
dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar
atteikties, vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
(ražotāja servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma
līgumu balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa
nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA Duntes iela 17a Riga, LV-1005 Latvia
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa
nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri
tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi
lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.