Функции панели управления..............................................................................................................................................6
Печать на этикетках и конвертах....................................................................................................................................13
Выбор носителя для печати............................................................................................................................................14
Типы бумаги, рекомендуемые для печати фотографий ...............................................................................................15
Типы бумаги, рекомендуемые для печати и копирования............................................................................................16
Советы по успешной печати............................................................................................................................................17
5 Копированиеисканирование
Копирование текстовых или смешанных документов...................................................................................................19
Сканирование на компьютер, накопитель USB или карту памяти...............................................................................21
Советы по успешному копированию и сканированию...................................................................................................22
6 Использованиевеб-служб
Печать отовсюду с помощью функции HP ePrint...........................................................................................................23
Посещение веб-сайта HP ePrintCenter...........................................................................................................................25
Содержание
7 Отправка и получение факсов с помощью функции eFax
Настройка принтера для передачи факсов (необходимо)............................................................................................27
Неполадки факса и другие вопросы...............................................................................................................................29
8 Работаскартриджами
Проверка приблизительного уровня чернил..................................................................................................................31
Очистка потеков с обратной стороны листа...................................................................................................................33
Очистка устройства подачи бумаги.................................................................................................................................34
Информация о гарантии на картридж.............................................................................................................................34
Советы по работе с картриджами...................................................................................................................................34
9 Подключение
Добавление принтера HP ENVY 110 series
Советы по настройке и использованию сетевого принтера.........................................................................................37
Принтер не печатает........................................................................................................................................................39
Решение проблем с качеством печати...........................................................................................................................41
Решение проблем при копировании и сканировании....................................................................................................41
Устранение неполадок при застревании каретки..........................................................................................................43
Служба поддержки HP.....................................................................................................................................................44
в сеть.........................................................................................................35
Программа охраны окружающей среды.........................................................................................................................49
Заявления о соответствии стандартам..........................................................................................................................55
выключено, принтер по-прежнему потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью отключить
питание, выключите принтер и отсоедините кабель питания.
На сенсорном дисплее отображаются меню, фотографии и сообщения. Коснитесь пальцем и проведите в
горизонтальном направлении для прокрутки фотографий и в вертикальном — для прокрутки параметров
меню.
Примечание. Услуга eFax может быть недоступна в некоторых странах или регионах.
затемнение, а также выбирать количество и тип копий (черно-белые или цветные). Кроме того, можно изменить
параметры копирования двусторонних документов и выбрать размер, качество и тип бумаги.
В этом разделе приведены ссылки на информацию о выполнении типичных задач, таких как печать
фотографий, сканирование и создание копий.
Загрузка бумаги на стр. 14
•
Заменакартриджейнастр. 31
•
Приложенияпечатинастр. 24
•
Печатьотовсюдуспомощьюфункции HP ePrint
•
на стр. 23
Отправка и получение факсов с помощью функции
•
eFax настр. 27
Устранениезамятиябумагинастр. 42
•
Копированиетекстовыхилисмешанныхдокументов
•
на стр. 19
Сканирование на компьютер, накопитель USB или
•
карту памяти на стр. 21
Дополнительная справка на стр. 39
•
Приемыработы9
Приемы работы
Глава 3
Приемы работы
10Приемыработы
4Печать
См. также:
•Загрузка бумаги на стр. 14
Советы по успешной печати на стр. 17
Печать документов на стр. 13
Печать фотографий на стр. 11
Печать на этикетках и конвертах на стр. 13
Печать отовсюду с помощью функции HP ePrint на стр. 23
Приложения печати на стр. 24
Печать фотографий
•Печать фотографий с карты памяти
Печать фотографий, сохраненных на компьютере
•
Печать фотографий с карты памяти
Печать фотографий с карты памяти
1. Загрузите фотобумагув лоток для бумаги.
2. Вставьте карту памяти в гнездо.
3. На начальном экране коснитесь Фото для отображения меню «Фото».
4. В меню «Фото» коснитесь Просмотрипечать для отображения меню «Фото».
5. Для печати всех фотографий с карты памяти коснитесь Выбратьвсе. Или коснитесь экрана и
переместите по нему палец для прокрутки фотографий. Коснитесь тех фотографий, которые
необходимо напечатать.
6. Коснитесь стрелкивверх
/вниз, чтобывыбратьколичествофотографийдляпечати.
Печать
Печать11
Глава 4
7. Коснитесь Правка для выбора параметров редактирования выбранных фотографий. Можно повернуть
или обрезать фотографию, включить или отключить функцию исправления фотографии, настроить
яркость или выбрать цветовой эффект.
8. Коснитесь Печать, чтобыпросмотретьвыбранныедляпечати фотографии. Для настройкимакета,
типа бумаги, устранения эффекта красных глаз, автовыравнивания или отметки даты коснитесь
Параметры. Можно сохранить любые
Коснитесь меню Параметры еще раз, чтобы закрыть его без выбора элементов.
9. Для запускапечатикоснитесьПечать. Панельуправленияподнимется и автоматическивыдвинется
удлинитель выходного лотка. После извлечения отпечатков удлинитель сложится автоматически.
новые параметры в качестве параметров по умолчанию.
Печать фотографий, сохраненных на компьютере
Большинство параметров печати автоматически задаются программой, из которой выполняется печать.
Изменять параметры вручную нужно только при изменении качества печати, печати на специальных
типах бумаги или прозрачной пленке либо при использовании специальных функций.
Какнапечататьфотографиюнафотобумаге
1. Убедитесь, что выходной лоток открыт.
2. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите
Примечание. Если наиспользуемойфотобумагеимеютсяперфорированныеполоски, загружайте
фотобумагуполоскамивверх.
фотобумагусторонойдляпечативниз.
Печать
12Печать
Дополнительную информацию см. в разделе Загрузка бумаги на стр. 14.
3. В меню Файл используемой программы выберите Печать.
4. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
5. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства, Параметры,
Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.
Примечание. Для печати с максимальным разрешением в меню Качество печати выберите
Фотобумага и Наилучшее качество. Убедитесь, что выполняется цветнаяпечать. Затемперейдитенавкладку Дополнительно ивыберитезначение Да дляпараметра Включить
максимум dpi.
7. Щелкните ОК, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.
8. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Примечание. Не оставляйтенеиспользованнуюфотобумагувовходномлотке. Бумагаможет
скручиваться, что приведет к снижению качества печати. Перед печатью фотобумага должна
находиться в расправленном состоянии.
Печать документов
Большинство параметров печати автоматически задаются программой, из которой выполняется печать.
Изменять параметры вручную нужно только при изменении качества печати, печати на специальных
типах бумаги или прозрачной пленке либо при использовании специальных функций.
Каквыполнитьпечатьизпрограммногообеспечения
1. Убедитесь, что выходной лоток открыт.
2. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
Дополнительную информацию см. в разделе Загрузка бумаги на стр. 14.
3. В используемой программе нажмите кнопку Печать.
4. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.
5. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
Взависимостиотиспользуемойпрограммыэтакнопкаможетназываться Свойства, Параметры,
Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.
7. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства.
8. Щелкните Печать или ОК,
См. также:
•Загрузка бумаги на стр. 14
Советы по успешной печати на стр. 17
соответствующие параметры.
бумаги и Носитель.
принтера.
чтобы начать печать.
Печать на этикетках и конвертах
Устройство HP ENVY 110 series позволяет выполнять печать на одном конверте, нескольких конвертах
или листах с этикетками, предназначенных для печати на струйных принтерах.
Печать
Как напечатать группу адресов на этикетках или конвертах
1. Сначала напечатайте тестовую страницу на обычной бумаге.
2. Наложите пробную страницу на лист с этикетками или конверт и визуальнонапросветпроверьте
расположение каждого текстового
блока. При необходимости выполните регулировку.
Печать на этикетках и конвертах13
Глава 4
3. Загрузите этикеткииликонверты в лотокдлябумаги.
Внимание Не используйтеконверты с застежкамиилиокнами. Онимогутзастрять в роликах и
привести к замятию бумаги.
4. Переместите направляющие ширины бумаги вплотную к стопке этикеток или конвертов.
•ЩелкнитекнопкуДополнительноивыберитенеобходимыйразмерконверта в раскрывающемся
спискеРазмербумаги.
6. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.
Выборносителядляпечати
Принтер HP ENVY 110 series хорошо работает с большинством типов используемых в офисе носителей.
Оптимальное качество печати достигается при использовании носителей компании HP. Подробнее о
носителях, поставляемых компанией HP, см. на веб-сайте компании HP по адресу:
Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати и копирования документов обычную
бумагу с логотипом ColorLok. Вся бумага с логотипом ColorLok проходит независимую проверку на
соответствие высоким стандартам качества печати и надежности, позволяет получать документы с
четкими и яркими цветами, более насыщенным черным и высыхает быстрее стандартной обычной
бумаги. Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги
показателями плотности и размера.
www.hp.com.
сразличными
Для выбора и покупки бумаги, чернил и тонеров HP перейдите на веб-сайт
Загрузка бумаги
Выполните одно из указанных ниже действий.
•Загрузка бумаги A4 или 8,5 x 11 дюймов
◦Выдвиньте лоток для бумаги.
Раздвиньте направляющие ширины бумаги. Извлеките любые другие ранее загруженные
носители.
Печать
Загрузите стопку бумаги по центру лотка для бумаги коротким краем вперед и стороной для печати
вниз. Задвиньте стопку в лоток до упора.
Сдвиньте направляющие ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Закройте лоток для бумаги.
•Загрузка бумаги 10 x 15 см (4 x 6 дюймов)
◦Выдвиньте лоток для бумаги.
Раздвиньте направляющие ширины бумаги. Извлеките любые другие ранее загруженные
носители.
Магазин продуктов и услуг.
14Печать
Загрузите стопку бумаги по центру лотка для бумаги коротким краем вперед и стороной для печати
вниз. Задвиньте стопку в лоток до упора.
Сдвиньте направляющие ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Закройте лоток для бумаги.
•Загрузка конвертов
◦Выдвиньте лоток для бумаги.
Раздвиньте направляющие ширины бумаги. Извлеките любые другие ранее загруженные
носители.
Загрузите стопку конвертов по центру лотка для бумаги коротким краем вперед и стороной для
печати вниз. Задвиньте стопку в лоток до упора.
Сдвиньте направляющие ширины бумаги вплотную к краю бумаги.
Закройте лоток для бумаги.
См. также:
•Советыпоуспешнойпечатинастр. 17
Типы бумаги, рекомендуемые для печати фотографий
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует использовать бумагу HP,
которая создана специально для выполняемых заданий печати. В зависимости от страны/региона
некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
БумагаОписание
Фотобумага HP высшего качестваЛучшая фотобумага HP — это плотная бумага,
предназначенная для печати высококачественных
профессиональных фотографий. Она имеет специальное
покрытие, которое гарантирует мгновенное высыхание
чернил и предотвращает смазывание фотографии. Эта
бумага устойчива к воздействию воды, загрязнений,
отпечатков пальцев и влажности. Доступны различные
размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15
см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см (5 x 7 дюймов), и различные
Типы бумаги, рекомендуемые для печати фотографий15
Улучшенная фотобумага HPЭта плотная фотобумага имеет специальное покрытие,
Фотобумага HP для повседневного использованияЭта бумага предназначена для экономичной
Экономичные пакеты фотоматериалов HPВ экономичных пакетах фотоматериалов HP содержатся
которое предотвращает смазывание чернил на
фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды,
загрязнений, отпечатков пальцев и влажности.
Напечатанные на этой бумаге изображения выглядят как
профессионально отпечатанные фотографии. Доступны
различные
дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см (5 x 7
дюймов), и различные покрытия — глянцевое и
полуглянцевое (полуматовое). Бумага не содержит
кислот, что позволяет получать более долговечные
фотографии.
повседневной печати полноцветных фотографий на
обычной фотобумаге. Кроме того, эта доступная
фотобумага быстро высыхает, что облегчает работу с
ней
принтере будут получаться четкие и резкие изображения.
Доступны типы бумаги с глянцевым покрытием формата
8,5 x 11 дюймов, A4, 4 x 6 дюймов и 10 x 15 см.
Отсутствие кислоты в составе этой бумаги продлевает
срок службы отпечатков.
оригинальные картриджи HP и улучшенная фотобумага
HP. Это позволяет сэкономить время
получать при печати доступные профессиональные
фотографии с помощью принтера HP. Оригинальные
чернила HP и улучшенная фотобумага HP специально
разработаны для совместного использования, что
позволяет получать долговечные и яркие фотографии.
Такой набор идеально подходит для печати фотографий
со всего отпуска или большого количества копий
фотографий.
размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11
. Прииспользованииэтойбумагиналюбомструйном
игарантированно
Типы бумаги, рекомендуемые для печати и
копирования
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
БумагаОписание
Печать
16Печать
Бумага HP дляброшюрипрофессиональнаябумага
HP (180 г/кв. м)
Бумага HP повышенногокачествадляпрезентаций
(120
г/кв. м) и профессиональная бумага HP (120 г/кв.
м)
Ярко-белая бумага HP для струйной печатиЯрко-белая бумага HP для струйной печати
Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие
с обеих сторон, что делает их подходящими для
двусторонней печати. Идеально подходят для печати
высококачественных профессиональных маркетинговых
материалов, например брошюр и рекламных писем, а
также деловой графики — обложек отчетов и
календарей.
Эти типы бумаги представляют собой плотную
двустороннюю матовую бумагу, идеально подходящую
для печати презентаций, предложений, отчетов и
информационных бюллетеней. Большая плотность
придает им выразительный внешний вид.
обеспечивает высокую контрастность цветов и четкость
текста
. Она достаточно непрозрачная, подходит для
двусторонней цветной печати и не просвечивает, что
делает ее наиболее подходящей для создания
(продолж.)
БумагаОписание
информационных бюллетеней, отчетов и рекламных
листков. При изготовлении этой бумаги используется
технология ColorLok, обеспечивающая меньшую степень
размазывания, более насыщенный черный цвет и более
яркие цвета.
Бумага HP для печатиБумага HP для печати — бумага высокого качества для
Офисная бумага HPОфисная бумага HP — бумага высокого качества для
Офисная бумага HP из макулатурыОфисная бумага HP из макулатуры представляет собой
Термопереводные картинки HPТермопереводные картинки HP (для цветной, светлой
широкого круга задач. При печати на этой бумаге
документы имеют более качественный вид по сравнению
с обычной или копировальной бумагой.
этой бумаги используется технология ColorLok,
обеспечивающая меньшую степень размазывания, более
насыщенный черный цвет и более яркие цвета.
широкого круга задач. Она подходит для копий,
черновиков, служебных записок и других повседневных
документов. При изготовлении этой бумаги используется
технология ColorLok, обеспечивающая меньшую степень
размазывания, более насыщенный черный цвет
яркие цвета.
высококачественную бумагу для широкого набора задач,
содержащую 30% вторичного волокна. При изготовлении
этой бумаги используется технология ColorLok,
обеспечивающая меньшую степень размазывания, более
насыщенный черный цвет и более яркие цвета.
или белой ткани) идеально подходят
изображений на футболках с помощью собственных
цифровых фотографий.
При изготовлении
и более
для создания
Советы по успешной печати
Дляуспешнойпечатииспользуйтеследующиесоветы.
•Используйтеподлинныекартриджи HP. Подлинныекартриджи HP предназначеныдляпринтеров HP и
•Установитеразмербумаги, типбумагиикачествопечативсоответствии с типом и размером бумаги,
загруженной
автоматически. Однако при необходимости их можно изменить для достижения оптимального
качества печати.
С помощью параметров бумаги можно регулировать расход чернил. Для получения хороших
отпечатков очень важно использовать параметры, которые соответствуют типу документа и
имеющейся фотобумаге.
Для настройки качества печати в программе
◦Черновое: более светлые отпечатки при высокой скорости печати и меньшем расходе чернил,
подходит для черновиков и повседневной печати.
◦Обычное: печать документов высокого качества.
◦Наилучшее: печать фотографий высокого качества.
◦Максимум dpi: печать с максимальным разрешением на поддерживаемых типах фотобумаги HP.
•Узнайте, как обмениваться фотографиями в Интернете и заказать
получения дополнительных сведений в Интернете.
во входной лоток. Обычно эти параметры устанавливаются на компьютере и принтере
выберите подходящий параметр качества печати.
Используйте чистую ровную бумагу
Печать
распечатку. Щелкните здесь для
Советы по успешной печати17
Глава 4
•Узнайте о функциях диспетчераприложений для быстрой и простой печати рецептов, купонов и
другого веб-контента.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте, как выполнять печать отовсюду путем отправки на принтер сообщений электронной почты с
вложениями.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Печать
18Печать
5Копированиеисканирование
•Копирование текстовых или смешанных документов
Сканирование на компьютер, накопитель USB или карту памяти
•
•
Советыпоуспешномукопированиюисканированию
Копирование текстовых или смешанных документов
▲ Выполните одно из указанных ниже действий.
1-сторонняя копия
а. Загрузитебумагу.
❑ Загрузитеполноразмернуюбумагувлотокдлябумаги.
б. Загрузитеоригинал.
❑ Поднимитекрышкуустройства.
Копирование и сканирование
❑ Загрузите оригинал на стекло в правый передний угол отпечатанной стороной вниз.
❑ С помощью сенсорного экрана укажите количество копий.
д. Запустите
❑
е. Скопируйтевторойоригинал.
❑
копирование.
Коснитесь Ч/Б или Цвет.
Загрузите на стекло вторую страницу и коснитесь ОК.
Сканирование на компьютер, накопитель USB или
карту памяти
Как сканировать на компьютер, накопитель USB или карту памяти
1. Загрузите оригинал.
а. Поднимитекрышкуустройства.
Копирование и сканирование
б. Загрузитеоригиналнастекловправыйпереднийуголотпечатанной стороной вниз.
Сканирование на компьютер, накопитель USB или карту памяти21
Глава 5
Копирование и сканирование
в. Закройтекрышку.
2. Запустите сканирование.
а. Наначальномэкранекоснитесь Сканер.
б. Выберитеназначениесканирования. Дляэтогокоснитесь Компьютер, Флэш-накопитель USB
или Картапамяти.
Если выбрано сканирование на компьютер и принтер подключен к сети, будет показан список
доступных компьютеров. Выберите компьютер, на котором следует сохранить отсканированный
документ.
Для сканирования на флэшДля сканирования на карту памяти вставьте карту в гнездо.
•Чтобысделатьбольшуюкопиюснебольшогооригинала, отсканируйтеего на компьютере, измените
размер
изображения.
•Если сканируемый документ имеет сложную компоновку, выберите в программе текст в рамке как
параметр сканирования документа. Если этот параметр установлен, компоновка и форматирование
текста будут сохранены.
•Если отсканированное изображение обрезано неправильно, отключите функцию автоматической
обрезки в программе и выполните обрезку вручную.
изображения в программе сканирования, а затем распечатайте копию увеличенного
22Копирование и сканирование
6Использованиевеб-служб
•Печать отовсюду с помощью функции HP ePrint
Приложения печати
•
•
Посещениевеб-сайта HP ePrintCenter
Печать отовсюду с помощью функции HP ePrint
Бесплатная служба HP ePrint предоставляет простой способ печати с помощью электронной почты в
любом месте и в любое время. Просто перешлите электронное сообщение на адрес электронной почты
принтера с компьютера или мобильного устройства, и сообщение и вложения будут напечатаны.
•Принтер должен быть подключен к Интернету через беспроводную сеть. Функцию ePrint невозможно
использовать при подключении к
•В зависимости от исходных шрифтов и используемых параметров компоновки вид распечатанных
•Защита принтера на стр. 23
Знакомство с функцией ePrint на стр
Посещение веб-сайта HP ePrintCenter на стр. 25
компьютеруспомощью USB.
. 23
Использование веб-служб
Защита принтера
Чтобы предотвратить получение несанкционированных электронных писем, HP назначает принтеру
случайный адрес электронной почты. Этот адрес никогда не разглашается и по умолчанию с него не
разрешено отвечать никаким отправителям. Кроме того, функция ePrint поддерживает стандартную
фильтрацию нежелательной почты и преобразовывает электронные сообщения и вложения в формат
только для печати, чтобы снизить угрозу вредоносного воздействия вирусов или
содержимого. Однако служба ePrint не выполняет фильтрацию сообщений электронной почты на основе
контента и поэтому не позволяет предотвратить печать нежелательных материалов или контента,
защищенного авторским правом.
Дополнительную информацию и условия см. на веб-сайте HP ePrintCenter по адресу:
ePrintCenter.
Знакомство с функцией ePrint
Для использования функции ePrint необходимо сначала установить беспроводное подключение и
включить Веб-службы. Кроме этого, если отсутствует учетная запись ePrintCenter, ее необходимо создать.
другогоопасного
www.hp.com/go/
Использование веб-служб23
Глава 6
Какначатьработусфункцией ePrint
1. Включите беспроводную связь.
а. Коснитесь значка Беспроводная связь для отображения панели состояния беспроводной связи.
Если беспроводное подключение уже настроено, будут показаны сведения о сетевом имени (SSID)
и IP-адрес.
б. Еслибеспроводноеподключениеещененастроено, коснитесь Параметры, затемзапустите
Мастер настройки беспроводной сети.
Если сведения о подключении
Использование веб-служб
подключение отсутствует, коснитесь Параметры, затем коснитесь Беспроводныеподключения
и выберите Вкл, чтобы включить беспроводное подключение.
2. Включите Веб-службы.
а. Коснитесь Веб-службы дляотображенияпанелисостояниявеб-служб.
а. Коснитесь Веб-службы дляотображенияпанелисостояниявеб-служб.
б. Коснитесь Параметры, чтобыоткрытьменю «Веб».
в. Еслислужба ePrint ещеневключена, коснитесьePrintи Вкл, чтобывключить
Приложения печати
кбеспроводнойсети (сетевоеимя (SSID) и IP-адрес) показаны, но
Веб-службыиВкл, чтобывключитьих.
ее.
Печатайте страницы из Интернета без использования компьютера с помощью бесплатных приложений
HP. Печатайте страницы для раскрашивания, календари, головоломки, рецепты, карты и многое другое
(доступность приложений зависит от страны/региона).
Примечание. Приложения предлагаются (по мере наличия) владельцам устройств HP ENVY 110 e-
All-in-One D411 series. Компания HP и сторонние поставщики различного контента могут время от
времени создавать дополнительные приложения, а также оптимизировать, изменять или удалять
существующие приложения в соответствии с условиями использования компании HP (www.hp.com/go/
ePrintCenter).
Дополнительнуюинформациюиусловиясм. навеб-сайте HP ePrintCenter по адресу: www.hp.com/go/
ePrintCenter.
Использованиепрограммы Apps
1. На начальном экране на панели избранных приложений выберите приложения печати.
2. На начальном экране коснитесь Еще для подключения к Интернету и добавления дополнительных
приложений.
3. На начальномэкранеиспользуйтезначок Диспетчер приложенийдляработысосписком
Избранные, а также удаления приложений и управления параметрами.
Управление приложениями
1. Удаление приложений.
▲Коснитесь
чтобы открыть меню диспетчера приложений.
2. Управление параметрами приложений.
а. Коснитесь Параметры приложений.
б. Коснитесьпараметра Почтовый индекс иследуйтеинструкциям, чтобыустановитьпочтовый
индекс для приложений.
▲Коснитесь параметра Часовойпояс и следуйте инструкциям, чтобы установить часовой пояс для
приложений.
значка Диспетчерприложений, который находится в верхней части начального экрана,
24Использование веб-служб
Посещение веб-сайта HP ePrintCenter
С помощью бесплатного веб-сайта HP ePrintCenter можно настроить повышенную безопасность ePrint и
указать адреса электронной почты, с которых можно отправлять электронные сообщения на принтер.
Кроме того, можно получать обновления для устройства и дополнительные приложения печати, а также
доступ к другим бесплатным услугам.
Дополнительную информацию и условия см. на веб-сайте HP ePrintCenter по адресу:
ePrintCenter.
www.hp.com/go/
Использование веб-служб
Посещение веб-сайта HP ePrintCenter25
Использование веб-служб
Глава 6
26Использованиевеб-служб
7Отправка и получение факсов с
помощью функции eFax
Принтер HP ENVY 110 e-All-in-One D411 series работает с факсами без использования телефонной линии.
Принтер отправляет и принимает факсы с помощью eFax® — интернет-службы передачи факсов. Эта
услуга бесплатна, если в месяц передается не более 20 факсов в каждом направлении.
Если требуется большее количество факсов, то можно выполнить обновление до службы eFax Plus®,
тогда для учетной записи будет начисляться ежемесячная плата.
При использовании службы eFax® документ сканируется принтером, отправляется по беспроводной связи
на сервер eFax®, а затем на номер получателя факса.
Для использования фирменной службы eFax® принтер должен иметь подключение к Интернету, а вебслужбы должны быть включены, чтобы принтер мог установить связь с сервером eFax®.
Прежде чем можно будет использовать службу eFax® на принтере, необходимо выполнить
процедуры настройки, описанные ниже. Такая однократная настройка позволяет принтеру устанавливать
связь с сервером eFax® с помощью учетных данных eFax® в любое время при отправке и получении
факсов.
Щелкните здесь для получения более подробной информации о службе eFax®.
Примечание. Услуга eFax может быть недоступна в некоторых странах или регионах.
Настройка принтера для передачи факсов
(необходимо)
Регистрация в службе eFax®
1. На начальном экране принтера коснитесь eFax, чтобы отобразить главный экран eFax®.
2. Коснитесь Регистрацияи установите флажок Веб-службы, чтобы включить их.
3. Создайте учетную запись, следуя инструкциям на экране.
4. Коснитесь Условияиположения, чтобы прочитать договор на фирменное обслуживание eFax®,
затем установите флажок Принимаю и нажмите ОК.
5. После
6. Коснитесь Продолжить. Откроется начальный экран eFax® с номером eFax® и цифровой
подключения к серверу eFax® пользователю присваивается номер eFax®, который
отображается на экране.
клавиатурой для отправки факсов.
Примечание. Хотя код региона может не являться местным для пользователя, он не несет
никаких расходов, связанных с отправкой и приемом факсов на большое расстояние по данному
номеру.
простые
Отправка и получение факсов с
помощью функции eFax
Настройка принтера с существующим номером eFax®
1. На начальном экране принтера коснитесь eFax, чтобы отобразить главный экран eFax®. Введите
2. Введите персональный идентификационный номер (ПИН-код) для этой учетной записи.
Примечание. Если ПИН-кодвспомнитьнеудается, коснитесьуказаннойобластидляотправки
кода на адрес электронной почты, связанный с имеющимся номером eFax®.
Отправка и получение факсов с помощью функции eFax27
Глава 7
3. Для продолжения коснитесь Включить. Номер eFax® и ПИН-код будут отправлены в службу eFax® на
проверку. После проверки существующий номер eFax® отобразится на начальном экране eFax®.
Принтер готов к передаче факсов.
Примечание. Если службе eFax® не удается проверить введенный номер eFax® и ПИН-код,
перейдите в учетную запись eFax на сайте
Передача факсов по этому номеру будет невозможна, пока учетные данные eFax® не будут
проверены на принтере.
4. После подключения к серверу eFax® пользователюприсваиваетсяномер eFax®, который
отображается на экране.
5. Коснитесь Продолжить. Откроется начальный экран eFax® с номером eFax® и цифровой
клавиатурой для отправки факсов.
Отправка факса
www.efax.comипроверьтесвоиучетныеданные.
помощью функции eFax
Отправка и получение факсов с
Отправка факсов
1. На начальном экране принтера коснитесь eFax, чтобы отобразить главный экран eFax®.
2. Поднимите крышку принтера и положите первую страницу документа стороной для печати вниз на
стекло сканера, совместив ее с правым передним углом.
3. Если факсотправляется в пределах страны, переходите к следующемушагу. Еслифаксотправляется
за пределы страны, коснитесь соответствующего
обеспечивается использование соответствующих международных телефонных кодов.
4. Введите номерфаксанаклавиатуре и коснитеськнопкиЗапуск. Начнетсясканированиедокумента.
После завершения этой операции отобразится запрос на отправку по факсу следующих страниц.
5. При наличиинескольких страниц коснитесьДа, снимитепервыйлистсостекласканера и положите
следующий
ИЛИ
Если это единственная страница, коснитесь Нет. Факс отправлен. После его успешной отправки на
сервер eFax® отправляется соответствующее уведомление. Коснитесь ОК, чтобы подтвердить
получение сообщения и продолжить работу.
ИЛИ
Чтобы отменить отправку факса, коснитесь Назад.
Печатьотчетасподтверждениемотправкифаксов
1. Коснитесь Отправленныефаксыв нижней части экрана.
2. Установите флажки рядом с теми
3. Коснитесь Печатьподтверждения.
лист.
факсами, которыетребуетсявключитьвотчет.
параметранаэкране. Такимобразом
Получение факса
Сообщите свой номер eFax® всем, кому необходимо отравлять вам факсы.
После получения печать факса выполняется автоматически.
Параметры факса
Чтобы открыть параметры факса, коснитесь пункта Параметры в нижней части начального экрана eFax®.
28Отправкаиполучениефаксовспомощьюфункции eFax
Неполадки факса и другие вопросы
•Ответы на часто задаваемые вопросы о фирменной службе eFax® см. на начальном экране eFax® в
разделе «Параметры/Ответы на вопросы».
•Дополнительныесведенияофирменнойслужбе eFax® см. насайте
•eFax® являетсяохраняемымтоварнымзнакомкомпании j2 Global Communications, Inc. в Соединенных
Штатахизаихпределами.
www.efax.com.
Отправка и получение факсов с
помощью функции eFax
Неполадки факса и другие вопросы29
помощью функции eFax
Глава 7
Отправка и получение факсов с
30Отправкаиполучениефаксовспомощьюфункции eFax
8Работаскартриджами
•Проверка приблизительного уровня чернил
Замена картриджей
•
•
Заказрасходныхматериалов
•
Очистка картриджей
Очистка потеков с обратной стороны листа
•
•
Очисткаустройстваподачибумаги
•
Информацияогарантиинакартридж
•
Советыпоработескартриджами
Проверка приблизительного уровня чернил
Для отображения приблизительного уровня чернил коснитесь значка «Состояние чернил» в верхней части
начального экрана.
Примечание 1. При установкеповторно заправленного иливосстановленногокартриджалибо
картриджа, который использовался в другом принтере, индикатор уровня чернил может показывать
неправильное значение или будет недоступен.
Примечание 2. Предупреждения и индикаторыуровнейчернилпредоставляютприблизительные
значения, предназначенные только для планирования. При получении сообщения о низком уровне
чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. До
ухудшения качества печати заменять картриджи не требуется.
Примечание 3. Чернила в картриджахиспользуютсяпривыполнениипринтеромразличных
процедур, в том числе в
при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи
чернил). Кроме того, после использования картриджа в нем остается небольшое количество чернил.
Дополнительную информацию см. по адресу
процессеинициализации (дляподготовкиустройстваикартриджейкпечати) и
www.hp.com/go/inkusage.
См. также:
•Заказ расходных материалов на стр. 33
Советы по работе с картриджами на стр. 34
Замена картриджей
Как заменить картриджи
1. Убедитесь, что питание включено.
2. Извлеките картридж.
а. Откройтекрышкудоступа.
Работа с картриджами
Работа с картриджами31
Глава 8
Подождите, пока каретка переместится к центру устройства.
б. Поднимите крышку картриджа и извлеките его из гнезда.
3. Вставьте новый картридж.
а. Извлекитекартриджизупаковки.
б. Вставьтеновыйкартриджвгнездоподуглом (крышкакартриджадолжнабытьоткрыта).
Работа с картриджами
в. Послеустановкикартриджавгнезденажмитенакрышкукартриджа.
г. Закройтекрышкудоступа.
32Работаскартриджами
См. также:
•Заказ расходных материалов на стр. 33
Советы по работе с картриджами на стр. 34
Заказ расходных материалов
Чтобы определить правильный номер запасного картриджа, откройте крышку доступа к принтеру и
проверьте номер на наклейке.
Сведения о картриджах и ссылки для покупок в Интернете отображаются в предупреждениях о чернилах.
Кроме того, получить сведения о картриджах и оформить заказ в Интернете можно по адресу:
www.hp.com/buy/supplies.
Примечание. В некоторыхстранахирегионахзаказкартриджейвИнтернетенеподдерживается. В
этом случае обратитесь к ближайшему реселлеру HP для получения информации о приобретении
картриджей.
Очистка картриджей
Если качество печати неприемлемо, но проблема не в низком уровне чернил или картридже стороннего
производителя, выполните очистку картриджей.
Какочиститькартриджи
1. На начальном экране коснитесь Параметры для перехода в меню «Настройка».
2. В меню Настройка коснитесь Сервис.
3. В меню Сервис коснитесь Очисткакартриджей.
4. Если качество печати приемлемо, коснитесь Готово. В противном
очистки длявыполненияболеетщательнойочистки.
случаекоснитесьВторойэтап
См. также:
•Заказ расходных материалов на стр. 33
Советы по работе с картриджами на стр. 34
Очистка потеков с обратной стороны листа
Если с обратной стороны отпечатков остаются потеки, необходимо очистить область принтера, где могут
скапливаться чернила. Этот процесс занимает несколько минут. Необходимо загрузить полноразмерную
бумагу, которая будет автоматически двигаться во время очистки. После завершения процесса очистки
принтер выгрузит пустой лист.
Какочиститьпотекинаобратнойсторонелиста
1. На начальном экране коснитесь Параметры для
2. В меню Настройка коснитесь Сервис.
3. В меню Сервис коснитесь Очисткапотековсобратнойсторонылиста.
4. Загрузите полноразмерную обычную бумагу в лоток для бумаги и коснитесь ОК.
См. также:
•Заказ расходных материалов на стр. 33
Советы по работе с картриджами на стр. 34
перехода в меню «Настройка».
Работа с картриджами
Очистка потеков с обратной стороны листа33
Глава 8
Очистка устройства подачи бумаги
При отображении ложного сообщения «Нет бумаги» или других неполадок с подачей бумаги попробуйте
очистить устройство подачи бумаги. Этот процесс занимает несколько минут. Перед началом очистки
необходимо извлечь бумагу из лотка.
Какочиститьустройствоподачибумаги
1. На начальном экране коснитесь Параметры для перехода в меню «Настройка». В меню «Настройка»
3. Извлеките всю бумагу из лотка для бумаги. Коснитесь ОК.
См. также:
•Заказ расходных материалов на стр. 33
Советы по работе с картриджами на стр. 34
Информация о гарантии на картридж
Гарантия на картриджи HP распространяется только на картриджи, используемые в печатающих
устройствах HP, для которых эти картриджи предназначены. Данная гарантия не распространяется на
повторно заправленные и восстановленные картриджи HP, а также не действует при неправильном
обращении с картриджами.
Гарантия действует, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила. Дата окончания срока
действия гарантии указана
Работа с картриджами
Положенияограниченнойгарантии HP см. вприлагаемойкустройствупечатнойдокументации.
напродуктевформатеГГГГ/ММ, какпоказанонарисунке.
Советы по работе с картриджами
При работе с картриджами используйте следующие рекомендации.
Дляподключенияустройства HP ENVY 110 series кбеспроводнойсетиспомощью WiFi Protected Setup
(WPS) потребуетсявыполнитьуказанныенижедействия.
❑ Беспроводнаясеть 802.11 сбеспроводным WPS-маршрутизатором или точкой доступа.
❑
Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети или сетевой платой.
Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети, которую необходимо установить на HP
ENVY 110 series.
Как подключить принтер HP ENVY 110 series с помощью WiFi Protected Setup (WPS)
▲ Выполните одно из указанных ниже действий.
С помощью нажатия кнопки
а. Выберитеспособнастройки.
❑
Коснитесь Установка.
❑ КоснитесьСеть.
❑
Коснитесь WiFi Protected Setup.
❑
Коснитесь Нажатие кнопки.
б. Настройтебеспроводноеподключение.
❑
Коснитесь Запуск.
❑
Для включения функции WPS нажмите и удерживайте кнопку на маршрутизаторе или другом
сетевом устройстве, поддерживающем технологию WPS.
Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 2 минуты), в течение
которого необходимо нажать соответствующую кнопку на сетевом устройстве.
Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети или сетевой платой.
Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети, которую необходимо настроить на принтере
HP ENVY 110 series.
❑ Высокоскоростное подключение к Интернету (рекомендуется), например кабельное или DSL.
подключении устройства HP ENVY 110 series к беспроводной сети с доступом к Интернету
При
рекомендуется использовать беспроводной маршрутизатор (точку доступа или базовую станцию) с
протоколом DHCP.
❑
Имя сети (SSID).
❑ Ключ WEP или парольная фраза WPA (если требуется).
Установка программного обеспечения для сетевого соединения
Используйте этот раздел для установки программного обеспечения HP ENVY на подключенном к сети
компьютере. Перед установкой программного обеспечения убедитесь, что устройство HP ENVY 110 series
подключено к сети. Если устройство HP ENVY 110 series не было подключено к сети, следуйте
инструкциям на экране в процессе установки программного обеспечения для подключения устройства к
сети.
Примечание. Время установки зависит от используемой операционной системы, количества
свободногоместаитактовойчастотыпроцессора.
36Подключение
Как установить программное обеспечение HP ENVY для Windows на компьютере, подключенном к
сети
1. Завершите работу всех программ на компьютере.
2. Вставьте прилагаемый к устройству установочный компакт-диск в дисковод на компьютере и следуйте
инструкциям на экране.
Примечание. Если устройство HP ENVY 110 series не подключено к сети, запустите Мастер
настройки беспроводной сети изменю Сеть наустройстве HP ENVY 110 series.
3. Если появится диалоговое окно брандмауэра, следуйте инструкциям. Если появляются всплывающие
сообщения брандмауэра, всегда необходимо принимать или разрешать выполнение запрашиваемых
действий.
4. На экранеТипподключениявыберитесоответствующуюопцию и щелкнитеДалее.
Во время поиска устройства в сети будет показано окно Поиск.
5. На экране Обнаруженпринтер проверьте правильность описания принтера.
Если в
устройство, к которому требуется подключиться.
6. Следуйте инструкциям по установке программного обеспечения.
После установки программного обеспечения устройство готово к работе.
7. Для проверкисетевогоподключенияперейдите к компьютеру и напечатайтеотчетсамопроверкина
устройстве.
сети найдено несколько принтеров, будет показан экран Обнаруженыпринтеры. Выберите
Советы по настройке и использованию сетевого
принтера
При настройке и использовании сетевого принтера учитывайте следующие рекомендации.
•Принастройкебеспроводногосетевогопринтераубедитесь, что включено питание беспроводного
маршрутизатора или точки доступа. Принтер выполнит поиск беспроводных маршрутизаторов, затем
отобразит на дисплее список обнаруженных сетевых имен.
•Проверить наличие беспроводного подключения можно с помощью значка беспроводной связи в
верхней части начального экрана.
значка для отображения панели состояния беспроводной связи. Коснитесь Параметры для перехода
в меню «Сеть», в котором можно настроить или включить (если оно уже настроено) беспроводное
подключение.
•Если компьютер подключен в виртуальной частной сети (VPN), для доступа к другим устройствам в
сети (включая принтер) необходимо сначала отключиться
•Узнайте, как просмотреть параметры безопасности сети.
дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте о программе диагностики сети и других способах устранения неполадок.
получения дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте, как изменить USB-подключение на беспроводное подключение.
получения дополнительных сведений в Интернете.
•Узнайте, как работать с брандмауэром и антивирусными программами при настройке принтера.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Если значок цветной, беспроводная связь включена. Коснитесь
от нее.
Щелкните здесь для получения
Щелкните здесь для
Щелкните здесь для
Подключение
Советы по настройке и использованию сетевого принтера37
Глава 9
Подключение
38Подключение
10Решениепроблемы
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Дополнительнаясправка
•
Принтернепечатает
•
Решение проблем с качеством печати
Решение проблем при копировании и сканировании
•
•
Устранениезамятиябумаги
•
Устранение неполадок при застревании каретки
Служба поддержки HP
•
Дополнительная справка
Для получения дополнительной информации об устройстве HP ENVY 110 series введите ключевое слово
в поле Поиск в верхнем левом углу средства просмотра справки. Будут показаны заголовки
соответствующих разделов для локальных и интернет-ресурсов.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Принтер не печатает
Решение проблемы
Убедитесь, что принтер включен и в лотке есть бумага. Если не удалось устранить проблемы с печатью,
выполните следующие действия в указанном порядке.
1. Проверьте наличие сообщений об ошибках и устраните их.
2. Выключите и снова включите принтер.
3. Убедитесь, что устройство не приостановлено и не отключено.
Как убедиться, что устройство не приостановлено
Примечание. HP предоставляетпрограммудиагностикипринтера, котораяпозволяет
автоматически устранить эту неполадку.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете. В противном
случае выполните следующие действия.
а. Взависимостиотоперационнойсистемывыполнитеодноизследующихдействий.
•Windows 7. ВменюПуск Windows выберитеУстройстваипринтеры.
•Windows Vista. ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры.
•Windows XP. ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры и
факсы.
б. Чтобыоткрытьочередьпечати, дваждыщелкнитезначокустройства.
в. Убедитесь
Принтер.
г. Еслибылисделаныкакие-либоизменения, повторитепечать.
, чтонеустановленыфлажки Приостановить печатьили Работать автономновменю
и не отключено
Решение проблемы39
Глава 10
4. Убедитесь, чтоустройствовыбрано в качествепринтерапоумолчанию.
Решение проблемы
Как проверить, выбрано ли устройство в качестве принтера по умолчанию
Примечание. HP предоставляетпрограммудиагностикипринтера, котораяпозволяет
автоматически устранить эту неполадку.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете. В противном
случае выполните следующие действия.
а. Взависимостиотоперационнойсистемывыполнитеодноизследующихдействий.
•Windows 7. ВменюПуск Windows выберитеУстройстваипринтеры.
•Windows Vista. ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры.
•Windows XP. ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры и
факсы.
б. Убедитесь, чтоустройствовыбрановкачествепринтерапоумолчанию.
Принтер
по умолчанию отмечен черным или зеленым круглым значком с пометкой.
в. Если в качестве принтера по умолчанию выбрано другое устройство, щелкните правой кнопкой
мыши нужное устройство и выберите Использоватьпринтерпоумолчанию.
г. Еще раз попробуйте воспользоваться устройством.
5. Перезапустите диспетчер печати.
Как перезапустить диспетчер печати
Примечание. HP предоставляетпрограммудиагностикипринтера, котораяпозволяет
автоматически устранить эту неполадку.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете. В противном
случае выполните следующие действия.
а. В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий.
Windows 7
•Вменю Пуск Windows выберите Панель управления, Система и безопасность,
Администрирование.
•ДваждыщелкнитеСлужбы.
•ЩелкнитеправойкнопкоймышиОчередьпечати принтера, а затем щелкните Свойства.
б. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера по умолчанию.
Принтер по
в. Если в качестве принтера по умолчанию выбрано другое устройство, щелкните правой кнопкой
мыши нужное устройство и выберите Использоватьпринтерпоумолчанию.
г. Еще раз попробуйте воспользоваться устройством.
6. Перезагрузите компьютер.
7. Очистите очередь печати.
Как очистить очередь печати
Примечание. HP предоставляетпрограммудиагностикипринтера, котораяпозволяет
автоматически устранить эту неполадку.
случае выполните следующие действия.
а. Взависимостиотоперационнойсистемывыполнитеодноизследующихдействий.
•Windows 7. ВменюПуск Windows выберитеУстройстваипринтеры.
•Windows Vista. ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры.
•Windows XP. ВменюПуск Windows выберитеПанельуправления, затемПринтеры и
факсы.
б. Чтобыоткрытьочередьпечати, дваждыщелкнитезначокустройства.
в. В
меню Принтер щелкните Очиститьочередьпечати или Отменитьпечатьдокумента, затем
для подтверждения щелкните Да.
г. Есливочередипечатиосталисьдокументы, перезагрузитекомпьютериповторитепечать.
д. Сноваубедитесь, чтовочередипечатинетдокументов, азатемповторитепопытку.
умолчанию отмечен черным или зеленым круглым значком с пометкой.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете. В противном
Решение проблемы
Если предыдущие действия не помогли решить проблему,
по устранению неполадок в Интернете.
щелкните здесь, чтобы перейти к инструкциям
Решение проблем с качеством печати
Самые последние сведения и справочную информацию о решении проблем с качеством печати для
принтера HP ENVY 110 series см. в Интернете.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Решение проблем при копировании и сканировании
Самые последние сведения и справочную информацию о решении проблем с копированием и
сканированием для принтера HP ENVY 110 series см. в Интернете.
•Узнайте, как устранить неполадки при копировании.
сведений в Интернете.
•Узнайте, как устранить неполадки при сканировании.
сведений в Интернете.
Щелкните здесь для получения дополнительных
Щелкните здесь для получения дополнительных
Решение проблем при копировании и сканировании41
Глава 10
Устранение замятия бумаги
Решение проблемы
Устраните замятие бумаги.
Какустранитьзамятиебумаги
1. На панели управления нажмите кнопку Отмена, чтобы попытаться устранить замятие автоматически.
Если это не помогло, устраните замятие бумаги вручную.
2. Определите местозамятиябумаги. Для этогоподнимитекрышкудоступа к картриджам.
Устранение замятия бумаги в области ввода/вывода
•Аккуратновытащитебумагу. Закройтекрышкудоступа.
Устранение замятия бумаги в механизме подачи бумаги
•Сожмите вместе две кнопки на крышке механизма подачи бумаги и снимите крышку. Аккуратно
вытащите замятую бумагу. Установите на место крышку механизма подачи бумаги. Закройте
крышку доступа.
Устранение замятия бумаги в модуле двусторонней печати
•Сожмите вместе две кнопки на крышке механизма подачи бумаги и снимите крышку. Аккуратно
вытащите замятую бумагу. Установите на место крышку механизма подачи бумаги. Закройте
крышку доступа.
42Решение проблемы
3. На панели управления нажмите кнопку ОК для продолжения выполнения текущего задания.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Устранение неполадок при застревании каретки
Перед началом печати крышка доступа к картриджам должна быть закрыта. Проверьте принтер и
повторите печать. Если проблема остается, возможно, какой-либо предмет блокирует каретку и
препятствует ее движению.
Если принтер новый, убедитесь, что из области каретки извлечен весь упаковочный материал. Если
принтер не новый, проверьте область каретки на наличие посторонних предметов, которые
туда, например, шерсть домашних животных или скрепки для бумаг.
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями.
Решение 1. Убедитесь, чтопринтервключен
1. Посмотрите на кнопку Питание, расположенную на принтере. Если она не светится, принтер
выключен. Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к принтеру и электрической розетке.
Нажмите кнопку Питание для включения принтера
2. Еще раз попробуйте воспользоваться принтером.
Решение 2. Разблокируйтекаретку
1. Убедитесь, что принтер включен.
.
Решение проблемы
могли попасть
Внимание Перед отсоединением кабеля питания убедитесь, что принтер включен, как это
описано в шаге 2. Если не отключить кабель питания от задней панели устройства, то это может
вызвать повреждения при удалении замятой бумаги.
2. Отсоедините кабель питания от разъема сзади принтера.
3. При использовании USB-подключения отсоедините кабель USB от разъема сзади принтера.
4. Откройте крышку доступа к картриджам.
5. Удалите бумагу или объект, который может препятствовать движению каретки. Если принтер новый,
удалите все упаковочные материалы.
Устранение неполадок при застревании каретки43
Глава 10
6. Подключите только кабель питания. Если принтер не включается автоматически, нажмите кнопку
Питание.
Решение проблемы
Примечание. Принтеру может потребоваться до двух минут для прогрева. Индикаторы в это
время могут мигать, а каретка — перемещаться.
7. Рукой аккуратнопереместитекареткудоупоравлево и вправо. Убедитесь, чтокареткаперемещается
свободно. Если она не перемещается свободно, возможно, бумага или другие предметы все еще
препятствует движению каретки. Продолжайте очищать область каретки до тех пор, пока она не будет
свободно перемещаться.
Примечание. При перемещении каретки на дисплее появится сообщение об ошибке Застряла
каретка. Нажмите ОК дляпродолжения.
8. При использовании USB-подключения отсоедините и снова подсоедините кабель USB.
9. Закройте крышку доступа к картриджам.
Примечание. Возможно, для перезапуска принтера потребуется повторно нажать кнопку
Питание.
10. Еще раз попробуйте воспользоваться принтером.
Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете.
Служба поддержки HP
•Регистрацияпринтера
•
Поддержка HP по телефону
Дополнительные варианты гарантии
•
Регистрация принтера
Регистрация займет всего несколько минут и поможет получать более быстрое обслуживание, более
эффективную поддержку и уведомления о поддержке устройства. Если регистрация принтера не была
выполнена при установке программного обеспечения, это можно сделать сейчас по адресу:
www.register.hp.com.
Поддержка HP по телефону
Доступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефону зависят от устройства,
страны/региона и языка.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Срок поддержки по телефону
Обращение по телефону
•
•
Поистечениисрокаподдержкипотелефону
Срок поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах Северной Америки, АзиатскоТихоокеанского региона и Латинской Америки (включая Мексику). Информацию о сроке поддержки по
телефону в Европе, Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-сайте по адресу
Звонки оплачиваются по стандартным тарифам.
Обращение по телефону
При обращении в службу технической поддержки HP по телефону необходимо находиться рядом с
компьютером и устройством. Заранее подготовьте следующую информацию.
◦Возникала ли эта ситуация раньше?
◦Можно ли воссоздать ее?
◦Устанавливалось ли незадолго до этого новое оборудование или программное обеспечение?
◦Не произошло ли перед этим других событий (таких как гроза, перемещение устройства и
Последний список телефонов службы поддержки HP и информацию о стоимости вызова см. на веб-сайте
www.hp.com/support.
По истечении срока поддержки по телефону
По истечении срока поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP за дополнительную
плату. Поддержка также доступна на веб-сайте технической поддержки HP по адресу:
support. Для получения дополнительной информации об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в
ближайший центр поддержки по телефону.
Дополнительные варианты гарантии
За дополнительную плату для HP ENVY 110 series можно приобрести планы обслуживания с
расширенными сроками действия. На веб-сайте по адресу
язык, затем найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о расширенных
программах обслуживания.
т. д.)?
Решение проблемы
www.hp.com/
www.hp.com/supportвыберитестрану/региони
Службаподдержки HP45
Решение проблемы
Глава 10
46Решениепроблемы
11Техническаяинформация
В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных нормативных
положениях для устройства HP ENVY 110 series.
Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству HP ENVY 110
series.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Уведомление
•
Технические характеристики
Программа охраны окружающей среды
•
•
Заявления о соответствии стандартам
Соответствие нормам беспроводной связи
•
Уведомление
Техническая информация
Технические характеристики
В этом разделе приведены технические характеристики устройства HP ENVY 110 series. Полное описание
характеристик устройства см. в документе технических характеристик на веб-узле
Требования к системе
Требования к компьютеру и программному обеспечению приведены в файле Readme.
Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см. на веб-сайте службы
поддержки HP по адресу
Характеристики окружающей среды
•Допустимыйдиапазонрабочихтемператур: принтер: 5 ... 40 °C, съемныйдисплей: -10 ... 40 °C
*Максимальнаяемкость.
† Емкостьвыходноголотказависитоттипабумагиирасходачернил. HP рекомендуетчащеизвлекатьбумагуиз
выходного лотка. Если выбрано быстрое черновое качество печати, удлинитель лотка должен быть выдвинут, а
ограничитель поднят. Если не поднять ограничитель, то бумага размеров Letter и Legal будет падать на первый
лист.
*
До 281 г/кв. м
(236 г/кв. м)
До 281 г/кв. м
(236 г/кв. м)
До 281 г/кв. мДо 4025–
Входной лоток
кв.м)
кв.м)
До 4025До 20
До 4025До 20
*
Выходной лоток
50 листов (75 г/кв.м)–
10 листов (75 г/кв.м)–
†
Лоток для
фотобумаги
*
Примечание. Полный список поддерживаемых размеров см. в драйвере принтера.
Характеристики бумаги для модуля двусторонней печати (для всех регионов кроме Японии)
ТипРазмерПлотность
БумагаLetter: 8,5 x 11 дюймов
Executive: 7,25 x 10,5 дюймов
A4: 210 x 297 мм
B5 (ISO): 176 x 250 мм B5 (JIS): 182 x
257 мм
48Техническаяинформация
От 60 до 90 г/кв. м
(продолж.)
ТипРазмерПлотность
БумагадляброшюрLetter: 8,5 x 11 дюймов
A4: 210 x 297 мм
До 180 г/кв. м
Характеристики бумаги для модуля двусторонней печати (только для Японии)
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, не нанося ущерба окружающей
среде. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки материалов. Количество
Программа охраны окружающей среды49
Техническая информация
Глава 11
используемых материалов сведено к минимуму при сохранении надлежащей работоспособности и
надежности. Конструкция обеспечивает удобство сортировки разнородных материалов. Крепления и
другие соединения легко доступны и удаляются с помощью обычных инструментов. Предусмотрен
быстрый доступ к важнейшим деталям устройства для эффективной разборки и ремонта.
Дополнительную информацию см. на веб-узле HP, посвященном охране окружающей среды:
Программа утилизации материалов
Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
•
•
Энергопотребление
•
Автоотключение
Установка режима энергосбережения
•
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Химическиевещества
Battery disposal in the Netherlands
•
•
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
•
•
EU battery directive
Экология
Компания HP готова помочь клиентам снизить воздействие на окружающую среду. Компания HP
предоставляет советы по экологии, которые помогут оценить и снизить влияние на окружающую среду
при печати. В дополнение к использованию возможностей данного устройства просмотрите сведения об
экологических инициативах компании HP на веб-сайте HP Eco Solutions.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Экологические возможности данного устройства
•Двусторонняя печать. С помощью функции Режимы экономии бумаги можно печатать
многостраничные двусторонние документы на одном листе для экономии бумаги.
•Расширенная печать веб-страниц. Интерфейс программы «Расширенная печать веб-страниц HP»
содержит окна Альбомклипов и Редактирование клипов, которые позволяют хранить,
упорядочивать и печатать клипы, собранные в Интернете.
•Информация об энергосбережении. Сертификационный статус ENERGY STAR® для данного
устройства см. в разделе Энергопотребление на стр. 51.
•Повторно используемые материалы. Дополнительную информацию о переработке изделий HP см.
При работе с данным устройством можно использовать переработанную бумагу в соответствии со
стандартами DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмассовые детали
Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с международными стандартами,
что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизации изделия по окончании срока
службы.
Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP. Перечень таких программ
постоянно расширяется и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые центры утилизации
электронной техники. Компания HP способствует сохранению природных ресурсов путем вторичной
продажи некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом. Дополнительные сведения о возврате
и переработке изделий HP см. по адресу:
Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
Компания HP последовательно принимает меры по защите окружающей среды. Во многих станах/
регионах действует программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP,
предусматривающая бесплатную утилизацию картриджей. Дополнительную информацию см. на вебсайте по адресу:
Оборудование Hewlett-Packard дляпечатииобработкиизображений, помеченноеэмблемой ENERGY
STAR®, соответствуетприменимымтребованиям ENERGY STAR агентствапоохранеокружающейсреды
(США). Приведеннаянижеэмблемаизображаетсянаустройствахдляобработки изображений,
отвечающих требованиям ENERGY STAR.
Дополнительные сведения о моделях устройств для обработки изображений, отвечающих требованиям
ENERGY STAR, доступны по адресу:
www.hp.com/go/energystar
Автоотключение
При включении принтера по умолчанию автоматически активируется автоотключение. Если
автоотключение активировано, принтер автоматически выключается после 2 часов бездействия для
уменьшения расхода электроэнергии. Функция автоотключения автоматически выключается во время
установки беспроводного соединения с сетевым маршрутизатором или при включении функции
оповещения или напоминания календаря. Изменить параметры автоотключения можно с помощью
панели управления. После изменения параметра принтер
пользователем. Поскольку функция автоотключения полностью выключает принтер, необходимо
использовать кнопку питания, чтобы снова включить его.
устанавливает параметр, выбранный
Техническая информация
Как включить или выключить функцию автоотключения
1. На начальном экране коснитесь Установка.
2. Коснитесь Предпочтения.
3. Прокрутите меню и коснитесь Автоотключение.
Программа охраны окружающей среды51
Техническая информация
Глава 11
4. Коснитесь Вкл или Выкл.
5. Коснитесь Да, чтобы подтвердить выбор, или Нет, чтобы сохранить текущие параметры.
Совет В случае печати по беспроводной или по проводной сети функцию автоотключения
необходимо выключить, чтобы не потерять задания печати. Даже если функция автоотключения не
работает, настраиваемый режим энергосбережения позволяет снизить расход электроэнергии.
Установка режима энергосбережения
Режим энергосбережения устройства HP ENVY 110 series позволяет снизить расход электроэнергии за
счет перехода принтера в спящий режим после 5 минут бездействия. Время до перехода в спящий режим
можно увеличить до 10 или 15 минут.
Примечание. Эта функция включена по умолчанию и не может быть выключена.
Как установить режим энергосбережения
1. Коснитесь значка «Настройка».
2. Коснитесь Предпочтения.
3. Прокрутите меню и коснитесь Энергосбережение.
4. Выберите необходимый интервал времени (5, 10 или 15 минут).
52Техническаяинформация
Disposal of waste equipment by users in private households in the European
Union
Техническаяинформация
Программа охраны окружающей среды53
Техническая информация
Глава 11
Химические вещества
HP предоставляет клиентам информацию о химических веществах в своей продукции в соответствии с
такими требованиями, как REACH (ПоложениеЕС№ 1907/2006 ЕвропейскогопарламентаиСовета).
Отчет о химическом составе этого устройства можно найти по адресу:
Battery disposal in the Netherlands
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply. For more
information, go to the following Web site:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
www.hp.com/go/reach.
54Техническаяинформация
EU battery directive
Техническая информация
Заявления о соответствии стандартам
Устройство HP ENVY 110 series соответствует требованиям к продуктам, разработанным
регламентирующими органами вашей страны/региона.
Заявления о соответствии стандартам55
Техническая информация
Глава 11
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Нормативный код модели
•
•
FCC statement
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
Notice to users in Korea
•
Noise emission statement for Germany
Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза
•
Нормативный код модели
Для нормативной идентификации этому устройству присвоен нормативный код модели. Нормативный код
модели данного устройства SNPRH-1101. Не следует путать этот нормативный код с маркетинговым
названием (HP ENVY 110 e-All-in-One D411 series и т. п.) или номером изделия (CN517 и т. п.).
FCC statement
56Техническаяинформация
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Соответствие данного устройства требованиям CE обеспечивается только при использовании
подходящего адаптера переменного тока с маркировкой CE, предоставленного HP.
Если данное устройство имеет телекоммуникационные функции, оно также соответствует основным
требованиям следующей директивы ЕС.
•Директива R&TTE 1999/5/EC
Соответствие указанным директивам означает одновременно
стандартам (Европейским нормам), перечисленным в декларации соответствия стандартам ЕС, которая
предоставлена компанией HP для данного устройства или семейства устройств. Данная информация
доступна в документации устройства (только на английском языке) или на следующем веб-сайте:
www.hp.com/go/certificates (в поле поиска введите номер модели устройства).
Данное соответствие обозначается следующей маркировкой на устройстве.
соответствие согласованным европейским
Техническая информация
Заявления о соответствии стандартам57
Техническая информация
Глава 11
Для нетелекоммуникационных и
согласованных со стандартами ЕС
телекоммуникационных продуктов, например
Bluetooth®, с классом мощности ниже 10 мВт.
Для телекоммуникационных продуктов, не
согласованных со стандартами ЕС. Между CE
и «!» (восклицательным знаком) указывается
4-значный цифровой номер, нанесенный на
корпус.
См. наклейку на данном устройстве с указанием стандарта.
Использование функций телекоммуникационной связи данного устройства разрешается в следующих
странах ЕС и ЕАСТ: Австрия, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Дания,
Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Мальта,
Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия, Финляндия, Франция,
Чешская Республика, Швейцария,
Швеция и Эстония.
Разъем для подключения телефона (доступен только на некоторых устройствах) предназначен для
подключения к аналоговой телефонной линии.
Оборудование с устройствами беспроводной сети
•В некоторых странах могут быть предусмотрены специальные требования к работе беспроводных
сетей, например только внутри помещения или ограничения доступных каналов. Убедитесь, что
параметры страны для беспроводной сети указаны
правильно.
Франция
•При использовании данного устройства в беспроводной сети, работающей на частоте 2,4 ГГц,
действуют определенные ограничения. В помещении это устройство можно использовать во всем
частотном диапазоне от 2400 МГц до 2483,5 МГц (каналы 1-13). Вне помещений можно использовать
только частотный диапазон от 2400 МГц до 2454 МГц (каналы 1-7). Последние требования см. по
адресу
www.arcep.fr.
По всем вопросам о соответствии нормам обращайтесь по адресу: