HP DL380 User Manual [en, es]

Page 1
Guía de usuario del servidor HP ProLiant DL380 Generation 5
Page 2
© Copyright 2006, 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP están establecidas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. No se podrá utilizar nada de lo que se incluye en este documento como parte de una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos.
Referencia 403166-075
Septiembre de 2007 (quinta edición)
Windows Server 2003 es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Público al que va dirigido
Esta guía está dirigida a la persona encargada de la instalación, administración y solución de problemas de los servidores y sistemas de almacenamiento. HP le considera una persona cualificada para la reparación de los equipos informáticos y preparada para reconocer las dificultades de los productos con niveles de energía peligrosos.
Septiembre de 2007 (quinta edición)
Referencia 403166-075
Page 3
Tabla de contenido
1 Identificación de componentes
Componentes del panel frontal .................................................................................................. 2
Indicadores LED y botones del panel frontal ................................................................................ 2
Indicadores LED de Systems Insight Display ................................................................................. 4
Componentes del panel posterior ............................................................................................... 5
Definiciones de las ranuras de expansión PCI ............................................................... 6
Indicadores LED y botones del panel posterior ............................................................................. 6
Placa del sistema ..................................................................................................................... 7
placa del sistema, componentes (configuración de 6 ventiladores) .................................. 7
placa del sistema, componentes (configuración de 12 ventiladores) ................................ 8
Conmutador de mantenimiento del sistema .................................................................. 9
Funcionalidad NMI ................................................................................................. 10
Ranuras FBDIMM .................................................................................................... 10
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado
interno .................................................................................................................................. 11
Números de dispositivos SAS .................................................................................................. 13
Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA ............................................................... 13
Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA ................................... 14
Indicador LED del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI ....................................................... 15
Indicadores LED del paquete de baterías .................................................................................. 16
Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 6 ventiladores) ........................................ 18
Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 12 ventiladores) ...................................... 18
Componentes de la placa del ventilador ................................................................................... 19
2 Funcionamiento
Encendido del servidor ........................................................................................................... 21
Apagado del servidor ............................................................................................................ 21
Extensión del servidor del bastidor ........................................................................................... 22
Extracción del panel de acceso ............................................................................................... 23
Instalación del panel de acceso ............................................................................................... 24
Extracción del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI ............................................................ 24
Instalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI ............................................................ 25
Acceso al panel posterior del producto ..................................................................................... 26
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la izquierda ....................................... 26
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha ......................................... 26
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente ............................................................... 27
3 Configuración
Servicios de instalación opcionales .......................................................................................... 29
ESES iii
Page 4
Recursos de planificación del bastidor ...................................................................................... 30
Entorno óptimo ...................................................................................................................... 30
Requisitos de espacio y flujo de aire .......................................................................... 30
Requisitos de temperatura ........................................................................................ 31
Requisitos de alimentación ....................................................................................... 31
Requisitos eléctricos de conexión a tierra ................................................................... 32
Advertencias sobre el bastidor ................................................................................................. 32
Identificación del contenido del paquete de envío del servidor .................................................... 33
Instalación de opciones de hardware ....................................................................................... 33
Instalación del servidor en el bastidor ....................................................................................... 33
Instalación del sistema operativo .............................................................................................. 36
Encendido y configuración del servidor .................................................................................... 36
Registro del servidor ............................................................................................................... 37
4 Instalación de componentes opcionales de hardware
Introducción .......................................................................................................................... 38
Componente opcional del procesador ...................................................................................... 38
Componentes opcionales de la memoria ................................................................................... 45
Configuraciones de memoria .................................................................................... 45
Memoria de ECC avanzado ..................................................................................... 46
Configuración de la memoria auxiliar en línea ........................................................... 47
Configuración de réplica de memoria ....................................................................... 48
Instalación de los módulos FBDIMM .......................................................................... 49
Componentes opcionales de unidad de disco duro SAS de conexión en caliente ........................... 50
Instalación de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente .......................... 50
Extracción de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente .......................... 51
Componente opcional de la unidad de dispositivos .................................................................... 52
Componente opcional de fuente de alimentación redundante de CA de conexión en caliente ......... 53
Componente opcional de fuente de alimentación de CC ............................................................. 54
Opciones de la tarjeta de expansión ........................................................................................ 56
Instalación de una tarjeta de expansión (ranura 2) ...................................................... 56
Extracción de las cubiertas de la ranura de expansión (ranuras 3, 4 y 5) ...................... 57
Instalación de una tarjeta de expansión (ranura 3, 4 o 5) ............................................ 58
Componente opcional de la tarjeta aceleradora PCI .................................................................. 59
5 Cableado
Cableado SAS de la unidad de disco duro ............................................................................... 61
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador HP Smart Array P400i ...................... 62
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador de tarjeta de expansión opcional ....... 62
Cableado de la placa del ventilador ........................................................................................ 63
Cableado de alimentación del panel posterior de la unidad de disco duro ................................... 63
Cableado del compartimiento de la unidad de dispositivos ......................................................... 64
Cableado de la batería para BBWC ........................................................................................ 64
Cableado de Systems Insight Display ....................................................................................... 65
6 Configuración y utilidades
Herramientas de configuración ................................................................................................ 66
Software SmartStart ................................................................................................. 66
SmartStart Scripting Toolkit ........................................................................ 67
iv ESES
Page 5
Configuration Replication Utility ................................................................. 67
HP ROM-Based Setup Utility ..................................................................................... 67
Uso de RBSU ........................................................................................... 68
Proceso de configuración automática ......................................................... 68
Opciones de arranque .............................................................................. 69
BIOS Serial Console ................................................................................. 69
Configuración de memoria auxiliar en línea ................................................ 69
Configuración de la réplica de memoria ..................................................... 70
Array Configuration Utility ....................................................................................... 70
Option ROM Configuration for Arrays ....................................................................... 71
HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack ............................................................ 71
Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto .................... 71
Herramientas de gestión ......................................................................................................... 72
Automatic Server Recovery ....................................................................................... 72
Utilidad ROMPaq .................................................................................................... 72
Tecnología Integrated Lights-Out 2 ............................................................................ 73
Utilidad de borrado ................................................................................................ 73
Herramientas de cinta y biblioteca StorageWorks ....................................................... 73
HP Systems Insight Manager ..................................................................................... 74
Agentes de gestión .................................................................................................. 74
Compatibilidad con memoria ROM redundante .......................................................... 74
Beneficios de seguridad ............................................................................ 74
Compatibilidad con USB .......................................................................................... 74
Funcionalidad USB interna ....................................................................................... 75
Herramientas de diagnóstico ................................................................................................... 75
HP Insight Diagnostics ............................................................................................. 75
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics .......................................................... 76
Integrated Management Log ..................................................................................... 76
Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays) .......................................... 76
Herramientas de análisis y asistencia remota ............................................................................. 77
HP Instant Support Enterprise Edition ......................................................................... 77
Web-Based Enterprise Service .................................................................................. 77
Open Services Event Manager .................................................................................. 77
Mantenimiento del sistema actualizado .................................................................................... 77
Controladores ......................................................................................................... 78
ProLiant Support Packs ............................................................................................. 78
Versiones de sistemas operativos admitidas ................................................................ 78
Utilidad de componente de ROM flash del sistema en línea ......................................... 79
Control de cambios y notificación proactiva ............................................................... 79
Care Pack .............................................................................................................. 79
7 Solución de problemas
Recursos de solución de problemas .......................................................................................... 80
Pasos previos al diagnóstico .................................................................................................... 80
Información de seguridad importante ........................................................................ 81
Icono de avisoIcono de aviso Información de seguridad importante .............................. 81
Los símbolos del equipo ............................................................................ 81
Advertencias y precauciones ..................................................................... 82
Información de síntomas .......................................................................................... 83
Preparación del servidor para realizar el diagnóstico .................................................. 84
ESES v
Page 6
Conexiones sueltas ................................................................................................................. 84
Notificaciones de servicios ...................................................................................................... 85
Diagramas de flujo para la solución de problemas .................................................................... 85
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico ................................................................ 85
Diagrama de flujo de diagnóstico general ................................................................. 87
Diagrama de flujo de problemas de arranque del servidor ........................................... 89
Diagrama de flujo de problemas de POST ................................................................. 92
Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo ............................. 94
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor ............................................... 96
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST .......................................................... 99
8 Batería del sistema
9 Avisos reglamentarios
Números de identificación reglamentarios .............................................................................. 103
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones ................................................................... 103
Etiqueta de clasificación de la FCC ......................................................................... 104
Equipo de Clase A ................................................................................................ 104
Equipo de Clase B ................................................................................................ 104
Declaración de conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente
para Estados Unidos) ........................................................................................................... 104
Modificaciones .................................................................................................................... 105
Cables ................................................................................................................................ 105
Aviso para Canadá (Avis Canadien) ...................................................................................... 105
Aviso reglamentario de la Unión Europea ............................................................................... 105
Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en
la Unión Europea ................................................................................................................. 106
Aviso para Japón ................................................................................................................. 107
Aviso de BSMI ..................................................................................................................... 107
Aviso para Corea ................................................................................................................ 107
Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser ..................................................................... 108
Aviso de sustitución de baterías ............................................................................................. 109
Aviso de reciclaje de baterías para Taiwán ............................................................................ 109
Declaración de cable de alimentación para Japón ................................................................... 109
10 Descarga electrostática
Prevención de descargas electrostáticas .................................................................................. 110
Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas ........................................ 110
11 Especificaciones
Especificaciones de entorno .................................................................................................. 112
Especificaciones del servidor ................................................................................................. 112
12 Asistencia técnica
Antes de ponerse en contacto con HP ..................................................................................... 114
Información de contacto de HP .............................................................................................. 114
Customer Self Repair ............................................................................................................ 115
Réparation par le client (CSR) ................................................................................................ 115
vi ESES
Page 7
Riparazione da parte del cliente ............................................................................................ 116
Eigenreparatur durch den Kunden .......................................................................................... 117
Reparaciones del propio cliente ............................................................................................. 117
Reparatie door de klant zelf .................................................................................................. 118
Reparo feito pelo cliente ....................................................................................................... 119
顧客自己修理保証サービス ................................................................................................... 119
客自行修 ...................................................................................................................... 120
户维
客 自行維修 ...................................................................................................................... 120
고객 셀프 수리 ........................................................................................................... 121
Siglas y abreviaturas ........................................................................................................ 122
Índice ............................................................................................................................... 124
ESES vii
Page 8
viii ESES
Page 9
1

Identificación de componentes

En esta sección
Componentes del panel frontal en la página 2
Indicadores LED y botones del panel frontal en la página 2
Indicadores LED de Systems Insight Display en la página 4
Componentes del panel posterior en la página 5
Indicadores LED y botones del panel posterior en la página 6
Placa del sistema en la página 7
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado interno en la página 11
Números de dispositivos SAS en la página 13
Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 13
Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 14
Indicador LED del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI en la página 15
Indicadores LED del paquete de baterías en la página 16
Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 6 ventiladores) en la página 18
Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 12 ventiladores) en la página 18
Componentes de la placa del ventilador en la página 19
ESES 1
Page 10

Componentes del panel frontal

Elemento Descripción
1 Compartimiento de la unidad de dispositivo (compartimiento
2 Conector de vídeo
3 Conectores USB (2)
4 Systems Insight Display
5 Compartimientos de la unidad de disco duro
6 Palancas de liberación rápida (2)
múltiple para dispositivos IDE/disquete)

Indicadores LED y botones del panel frontal

2 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 11
Elemento Descripción Estado
1 Botón LED de UID Azul = Activado
Intermitente = El sistema se está gestionando de manera remota.
Apagado = Desactivado
2 Indicador LED de estado interno Verde = Normal
Ámbar = Sistema deteriorado. Para identificar el componente que se encuentra en estado de deterioro, consulte los indicadores LED de Systems Insight Display.
Rojo = Fallo grave del sistema. Para identificar el componente que se encuentra en estado crítico, consulte los indicadores LED de Systems Insight Display.
3 Indicador LED de estado externo (fuente
de alimentación)
4 LED de conexión/actividad de la NIC 1 Verde = Conexión a red
5 LED de conexión/actividad de la NIC 2 Verde = Conexión a red
Verde = Normal
Ámbar = Fallo de redundancia de alimentación. Para identificar el componente que se encuentra en estado de deterioro, consulte los indicadores LED de Systems Insight Display.
Red = Fallo crítico de fuente de alimentación. Para identificar el componente que se encuentra en estado crítico, consulte los indicadores LED de Systems Insight Display.
Intermitente = Conexión y actividad de red
Apagado = Sin conexión a red. Si no hay alimentación, compruebe el estado de los indicadores LED RJ-45 del panel posterior.
Intermitente = Conexión y actividad de red
Apagado = Sin conexión a red. Si no hay alimentación, compruebe el estado de los indicadores LED RJ-45 del panel posterior.
6 Botón de encendido/espera y LED de
alimentación del sistema
Verde = Sistema activado
Ámbar = El sistema está apagado, pero aún recibe suministro eléctrico.
Apagado = El cable de alimentación no está conectado o se ha producido un fallo en el suministro eléctrico.
ESES Indicadores LED y botones del panel frontal 3
Page 12

Indicadores LED de Systems Insight Display

Elemento Descripción Estado
1 Auxiliar en línea Apagado = Sin protección
Verde = Protección activada
Ámbar = Se ha producido un fallo en la memoria.
Ámbar intermitente = Error de configuración de la memoria
2 Duplicación Apagado = Sin protección
Verde = Protección activada
Ámbar = Se ha producido un fallo en la memoria.
Ámbar intermitente = Error de configuración de la memoria
Indicadores LED restantes Apagado = Normal
Ámbar = Fallo
NOTA: si hay más de un LED de ranura FBDIMM iluminado, es necesario continuar con la solución de
problemas. Pruebe cada banco de FBDIMM extrayendo el resto de FBDIMM. Aísle el FBDIMM que falla sustituyendo cada FBDIMM de un banco por un FBDIMM que funcione.
4 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 13
NOTA: los indicadores LED de Systems Insight Display de HP representan la disposición de la tarjeta
del sistema.

Componentes del panel posterior

Elemento Descripción Color
1 Ranura de expansión 1
2 Ranura de expansión 2
3 Ranura de expansión 3
4 Ranura de expansión 4
5 Ranura de expansión 5
6 Destornillador Torx T-10/T-15
7 Panel liso para componente opcional
externo
8 Conector NIC 2
9 Conector NIC 1
10 Compartimiento para fuente de
alimentación 2
11 Conector de cable de alimentación Negro
12 Compartimiento para fuente de
alimentación 1 (ocupado)
13 Conector iLO 2
14 Conector de vídeo Azul
15 Conectores USB (2) Negro
16 Conector serie
ESES Componentes del panel posterior 5
Page 14
Elemento Descripción Color
17 Conector del ratón Verde
18 Conector del teclado Púrpura

Definiciones de las ranuras de expansión PCI

Elemento PCIe PCIe/PCI-X mixto
1 x4, ranura 1, bus A x4, ranura 1, bus A
2 x4, ranura 2, bus B x4, ranura 2, bus B
3 x4, ranura 3, bus C x8, ranura 3, bus C
4 x8, ranura 4, bus D 64 bits/133 MHz, ranura 4, bus D
5 x8, ranura 5, bus E 64 bits/133 MHz, ranura 5, bus D
Ranuras x4: las tarjetas x8 son compatibles, pero se ejecutarán a velocidades x4. Ranuras x8: las tarjetas x16 son compatibles, pero se ejecutarán a velocidades x8. Todas las ranuras son para conexión no realizada en caliente.

Indicadores LED y botones del panel posterior

Elemento Descripción Estado
1 LED de fuente de alimentación Verde = Normal
Apagado = El sistema está apagado o se ha producido un error en la fuente de alimentación.
2 Botón LED de UID Azul = Activado
Intermitente = El sistema se está gestionando de manera remota.
6 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 15
Elemento Descripción Estado
3 LED de actividad de NIC/iLO 2 Verde = Actividad de red
4 LED de conexión de NIC/iLO 2 Verde = Conexión a red

Placa del sistema

Lista de temas:
placa del sistema, componentes (configuración de 6 ventiladores) en la página 7
placa del sistema, componentes (configuración de 12 ventiladores) en la página 8
Conmutador de mantenimiento del sistema en la página 9
Funcionalidad NMI en la página 10
Ranuras FBDIMM en la página 10
Apagado = Desactivado
Intermitente = Actividad de red
Apagado = Sin actividad de red
Apagado = Sin conexión de red

placa del sistema, componentes (configuración de 6 ventiladores)

Elemento Descripción
1 Conector de la placa del ventilador
2 PPM 1
3PPM 2
ESES Placa del sistema 7
Page 16
Elemento Descripción
4 Conector posterior de la fuente de alimentación
5 Ranura PCIe 1
6 Ranura PCIe 2
7 Puente NMI
8 Indicadores LED de diagnóstico de iLO 2
9 Conmutador de mantenimiento del sistema
10 Conector USB interno*
11 Batería del sistema
12 Conector del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI
13 Conector del ventilador 2
14 Conector del ventilador 1
15 Ranuras FBDIMM (1-8)
16 Conector de interfaz de compartimientos múltiples
17 Zócalo de procesador 1
18 Zócalo de procesador 2
* El conector USB inferior no está disponible.

placa del sistema, componentes (configuración de 12 ventiladores)

Elemento Descripción
1 Conector de la placa del ventilador
2PPM 1
8 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 17
Elemento Descripción
3 PPM 2
4 Conector posterior de la fuente de alimentación
5 Ranura PCIe 1
6 Ranura PCIe 2
7 Puente NMI
8 Indicadores LED de diagnóstico de iLO 2
9 Conmutador de mantenimiento del sistema
10 Conector USB interno*
11 Batería del sistema
12 Conector del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI
13 Conector del ventilador 4
14 Conector del ventilador 2
15 Conector del ventilador 3
16 Conector del ventilador 1
17 Ranuras FBDIMM (1-8)
18 Conector de interfaz de compartimientos múltiples
19 Zócalo de procesador 1
20 Zócalo de procesador 2
* El conector USB inferior no está disponible.

Conmutador de mantenimiento del sistema

Posición Estado predeterminado Función
S1 Apagado Apagado = Seguridad de iLO 2 activada
S2 Apagado Apagado = Se puede modificar la
S3 Apagado Reservado
S4 Apagado Reservado
S5 Apagado Apagado = La contraseña de arranque
Encendido = Seguridad de iLO 2 desactivada
configuración del sistema.
Encendido = La configuración del sistema está bloqueada y no se puede modificar.
está desactivada.
Encendido = La contraseña de arranque está desactivada.
S6 Apagado Apagado = Normal
ESES Placa del sistema 9
Page 18
Posición Estado predeterminado Función
S7 Apagado Reservado
S8 Apagado Reservado
Cuando la posición 6 del conmutador de mantenimiento del sistema se coloque en la posición de encendido, el sistema estará preparado para borrar todos los valores de configuración del sistema de CMOS y NVRAM.
PRECAUCIÓN: si borra CMOS o NVRAM, eliminará la información sobre la configuración. Asegúrese
de que configura correctamente el servidor para evitar que se pierdan datos.

Funcionalidad NMI

Una descarga de bloqueo de NMI permite a los administradores crear archivos de descarga de bloqueo si un sistema se bloquea y no responde a los mecanismos de depuración tradicionales.
El análisis de registro de volcado es un factor clave a la hora de diagnosticar problemas de fiabilidad, tales como el bloqueo del sistema operativo, de los controladores de la unidad y de las aplicaciones. Si se producen muchos bloqueos, el sistema se bloquea y lo único que pueden hacer los administradores es reiniciar la alimentación del sistema. El reinicio del sistema borra la información que pudiera admitir el análisis del problema; sin embargo, la función NMI guarda esta información mediante un volcado de memoria antes de reiniciar el sistema.
Encendido = La memoria ROM toma la configuración del sistema como no válida.
Para hacer que el SO invoque el controlador de NMI y genere un registro del volcado, el administrador puede realizar cualquiera de las siguientes acciones:
Acortar las patillas del puente NMI
Pulsar el conmutador de NMI
Utilizar la función iLO Virtual NMI
Para obtener información adicional, consulte el libro blanco en la página Web de HP (
http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/support/SupportManual/c00797875/c00797875.pdf).

Ranuras FBDIMM

Las ranuras FBDIMM están numeradas de forma secuencial (del uno al ocho), mientras que los bancos emparejados se identifican con las letras A, B, C y D.
10 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 19

Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado interno

Cuando el indicador LED de estado interno del panel frontal se ilumina en color ámbar o rojo, el servidor está experimentando un evento de estado. Las combinaciones de los indicadores LED del sistema iluminados y del indicador LED de estado interno muestran el estado del sistema.
Indicador LED de Systems Insight Display y color
Error de procesador, zócalo X (ámbar) Rojo Es posible que se hayan producido una o
Fallo de PPM, ranura X (ámbar) Rojo Es posible que se hayan producido una o
Fallo de FBDIMM, ranura X (ámbar) Rojo Se ha producido un fallo en el FBDIMM
Color del indicador LED de estado interno
Ámbar El procesador del zócalo X se encuentra
Estado
varias de las siguientes situaciones:
Se ha producido un fallo en el
procesador del zócalo X.
El procesador X no está instalado en
el zócalo.
El procesador X no es compatible.
La memoria ROM detecta un fallo de
procesador durante la POST.
en situación de previsión de fallos.
varias de las siguientes situaciones:
Se ha producido un fallo en el PPM
de la ranura X.
El PPM no está instalado en la
ranura X, pero sí el procesador correspondiente.
de la ranura X.
ESES Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado interno 11
Page 20
Indicador LED de Systems Insight Display y color
Color del indicador LED de estado interno
Ámbar El FBDIMM de la ranura X se encuentra
Estado
en situación de previsión de fallos.
Fallo de FBDIMM, todas las ranuras de un banco (ámbar)
Fallo de FBDIMM, todas las ranuras de todos los bancos (ámbar)
Memoria auxiliar en línea (ámbar) Ámbar El banco X ha fallado en el banco de
Memoria auxiliar en línea (ámbar intermitente)
Memoria auxiliar en línea (verde) Verde Memoria auxiliar en línea habilitada y sin
Memoria duplicada (ámbar) Ámbar Cuando se produce un error, se efectúa
Memoria duplicada (ámbar intermitente) Rojo Configuración no válida de la memoria
Memoria duplicada (verde) Verde Memoria duplicada habilitada y sin
Rojo Se ha producido un fallo en uno o más
módulos FBDIMM. Pruebe cada banco de FBDIMM extrayendo el resto de FBDIMM. Aísle el FBDIMM que falla sustituyendo cada FBDIMM de un banco por un FBDIMM que funcione.
Rojo Se ha producido un fallo en uno o más
módulos FBDIMM. Pruebe cada banco de FBDIMM extrayendo el resto de FBDIMM. Aísle el FBDIMM que falla sustituyendo cada FBDIMM de un banco por un FBDIMM que funcione.
memoria auxiliar en línea.
Rojo Configuración no válida de la memoria
auxiliar en línea
errores.
una conmutación por error de los bancos X a los bancos de la memoria duplicada.
duplicada.
errores.
Sobrecalentamiento (ámbar) Ámbar El controlador de estado ha detectado un
Rojo El servidor ha detectado un nivel de
Bloqueo interno de la tarjeta aceleradora (ámbar)
Ventilador (ámbar) Ámbar Un ventilador presenta un fallo o ha sido
Rojo El alojamiento de la tarjeta aceleradora
Rojo Dos o más ventiladores presentan fallos o
nivel de temperatura de precaución.
temperatura grave en el hardware.
PCI no se ha colocado correctamente.
extraído.
han sido extraídos.
12 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 21

Números de dispositivos SAS

Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA

Elemento Descripción
1 Indicador LED de fallo/UID (ámbar/azul)
2 Indicador LED en línea (verde)
ESES Números de dispositivos SAS 13
Page 22

Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA

Indicador LED de actividad/en línea (verde)
Encendido, apagado o intermitente Ámbar y azul alternativos La unidad ha fallado o se ha recibido un
Encendido, apagado o intermitente Azul fijo La unidad funciona con normalidad y ha
Encendido Ámbar, parpadeo regular (1 Hz) Se ha recibido un aviso de previsión de
Encendido Apagado La unidad está en línea, pero actualmente
Parpadeo regular (1 Hz) Ámbar, parpadeo regular (1 Hz)
Indicador LED de fallo/UID (ámbar/azul)
Interpretación
aviso de previsión de fallos para esta unidad. También ha sido seleccionada por una aplicación de gestión.
sido seleccionada por una aplicación de gestión.
fallos para esta unidad.
Sustituya cuanto antes la unidad.
no está activa.
No extraiga la unidad. Si extrae una unidad, puede interrumpir el funcionamiento actual y provocar la pérdida de datos.
La unidad forma parte de un array que se está sometiendo a una expansión de capacidad o migración del stripe y se ha recibido un aviso de previsión de fallos para esa unidad. Para minimizar el riesgo de pérdida de datos, no sustituya la unidad hasta que se complete la expansión o migración.
Parpadeo regular (1 Hz) Apagado
Parpadeo irregular Ámbar, parpadeo regular (1 Hz) La unidad está activa pero se ha recibido
Parpadeo irregular Apagado La unidad está activa y funciona con
Apagado Ámbar fijo Se ha identificado un fallo importante
No extraiga la unidad. Si extrae una unidad, puede interrumpir el funcionamiento actual y provocar la pérdida de datos.
La unidad se está reconstruyendo o forma parte de un array que se está sometiendo a una expansión de capacidad o a una migración del stripe.
un aviso de previsión de fallos para esta unidad. Sustituya cuanto antes la unidad.
normalidad.
para esta unidad y el controlador se ha desconectado. Sustituya cuanto antes la unidad.
14 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 23
Indicador LED de actividad/en línea (verde)
Apagado Ámbar, parpadeo regular (1 Hz) Se ha recibido un aviso de previsión de
Indicador LED de fallo/UID (ámbar/azul)
Interpretación
fallos para esta unidad. Sustituya cuanto antes la unidad.
Apagado Apagado La unidad está sin conexión, es una
unidad de repuesto o no está configurada como parte de un array.

Indicador LED del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI

PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
Estado
Encendido = Alimentación de CA conectada
Apagado = Alimentación de CA desconectada
ESES Indicador LED del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI 15
Page 24

Indicadores LED del paquete de baterías

ID del elemento Color Descripción
1 Verde Indicador LED de alimentación del
2 Verde Indicador LED de alimentación auxiliar.
3 Ámbar Indicador LED de estado de la batería.
4 Verde Indicador LED de estado de BBWC. Para
sistema. Este indicador emite una luz fija cuando el sistema se enciende y la alimentación del sistema a 12 V está disponible. Esta fuente de alimentación se usa para mantener la carga de la batería y ofrecer una alimentación complementaria al microcontrolador de la memoria caché.
Este indicador emite una luz fija cuando se detecta un voltaje auxiliar de 3,3 V. El voltaje auxiliar se usa para conservar los datos de BBWC y está disponible siempre que los cables de alimentación del sistema se conecten a una fuente de alimentación.
Para interpretar la iluminación de este indicador LED, consulte la siguiente tabla.
interpretar la iluminación de este indicador LED, consulte la siguiente tabla.
Pauta de LED 3 Pauta de LED 4 Interpretación
Un parpadeo cada dos segundos El sistema está apagado y la caché
contiene datos que todavía no se han escrito en las unidades. Para evitar que se pierdan datos, reanude cuanto antes el suministro de alimentación del sistema.
16 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 25
Pauta de LED 3 Pauta de LED 4 Interpretación
El tiempo de conservación de datos se amplía cada vez que haya una alimentación auxiliar de 3,3 V disponible, tal y como indica el LED 2. Si no existe una alimentación auxiliar, solamente la alimentación de la batería conservará los datos. Normalmente, una batería totalmente cargada conserva los datos al menos durante dos días.
Además, la duración de la batería depende del tamaño del módulo de memoria caché. Para obtener más información, consulte las especificaciones rápidas (QuickSpecs) del controlador en la página Web de HP
http://www.hp.com).
(
Doble parpadeo y pausa El microcontrolador de la memoria caché
está esperando a que el controlador host establezca la comunicación.
Un parpadeo por segundo El paquete de baterías está por debajo
del nivel de carga mínimo y está en proceso de carga. Por lo tanto, aquellas funciones que precisen una batería (como la caché de escritura, la ampliación de la capacidad, la migración del tamaño del stripe y la migración de RAID) no estarán disponibles hasta que la carga se haya completado. El proceso de recarga dura entre 15 minutos y dos horas, según sea la capacidad inicial de la batería.
Luz fija El paquete de baterías está totalmente
Apagado El paquete de baterías está totalmente
Un parpadeo por segundo Un parpadeo por segundo Una pauta consistente en un parpadeo
Luz fija Existe un cortocircuito en los terminales
Un parpadeo por segundo Existe un circuito en los terminales de la
cargado y los datos de escritura enviados se almacenan en la memoria caché.
cargado y no hay datos de escritura enviados en la memoria caché.
que alterna los colores verde y ámbar indica que el microcontrolador de la memoria caché se ejecuta desde su cargador de arranque y recibe un nuevo código flash desde el controlador del host.
de la batería o dentro del paquete de baterías. Las funciones de BBWC se desactivarán hasta que el paquete de baterías se sustituya. La vida de un paquete de baterías normalmente supera los tres años.
batería o dentro del paquete de baterías. Las funciones de BBWC se desactivarán hasta que el paquete de baterías se sustituya. La vida de un paquete de
ESES Indicadores LED del paquete de baterías 17
Page 26
Pauta de LED 3 Pauta de LED 4 Interpretación
baterías normalmente supera los tres años.

Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 6 ventiladores)

Para los modelos de servidor que admiten seis ventiladores, la configuración del ventilador se realiza en modo redundante cuando los seis ventiladores están instalados.
Para más información, consulte el apartado "Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente" (
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente en la página 27).

Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 12 ventiladores)

Para los modelos de servidor que admiten 12 ventiladores, la configuración del ventilador se realiza en modo redundante cuando los 12 ventiladores están instalados.
18 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 27
Para más información, consulte el apartado "Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente" (
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente en la página 27).

Componentes de la placa del ventilador

Elemento Descripción
1 Conectores del ventilador (8)*
2 Conector de Systems Insight Display
3 Botón de encendido/espera y LED de alimentación del sistema
4 Botón LED de UID
5 Conectores USB (2)
6 Conector de vídeo
ESES Componentes de la placa del ventilador 19
Page 28
Elemento Descripción
7 Conector del sistema de la placa del ventilador
*Sólo la configuración de 12 ventiladores admite todos los conectores.
20 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES
Page 29
2

Funcionamiento

En esta sección
Encendido del servidor en la página 21
Apagado del servidor en la página 21
Extensión del servidor del bastidor en la página 22
Extracción del panel de acceso en la página 23
Instalación del panel de acceso en la página 24
Extracción del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI en la página 24
Instalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI en la página 25
Acceso al panel posterior del producto en la página 26
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente en la página 27

Encendido del servidor

Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.

Apagado del servidor

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el
equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo.
NOTA: si se dispone a instalar el dispositivo de conexión en caliente, no es necesario apagar el
servidor.
Haga una copia de seguridad de los datos del servidor.
1.
Cierre el sistema operativo tal y como se indica en la documentación del mismo.
2.
NOTA: si el sistema operativo coloca el servidor automáticamente en modo de espera, omita el
siguiente paso.
Pulse el botón de encendido o de espera para poner el servidor en modo de espera. Cuando el
3.
servidor activa el modo de espera, el indicador LED de alimentación del sistema pasa a ámbar.
ESES Encendido del servidor 21
Page 30
NOTA: al pulsar el botón UID se iluminan los indicadores LED azules de UID de los paneles
posterior y frontal. En un entorno de bastidor, esta característica permite localizar un servidor cuando se desplaza entre la parte frontal y posterior del bastidor.
Desconecte los cables de alimentación.
4.
El sistema no tiene alimentación en estos momentos.

Extensión del servidor del bastidor

Tire hacia abajo las palancas de liberación rápida que se encuentran situadas en cada lado del
1.
servidor.
Extienda el servidor hasta que los pestillos de liberación de raíles se enganchen.
2.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese
de que el bastidor está bien colocado y estable antes de extender un componente.
22 Capítulo 2 Funcionamiento ESES
Page 31
Tras efectuar el procedimiento de instalación o mantenimiento, deslice el servidor de nuevo para
3.
introducirlo en el bastidor:
Pulse los pestillos de liberación de raíles del servidor y deslice completamente el servidor en el
a.
bastidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga cuidado al pulsar los
pestillos de liberación de raíles y al deslizar el servidor en el bastidor. Podría pellizcarse los dedos con los raíles deslizantes.
Ejerza presión con firmeza en el bastidor para fijarlo en su sitio.
b.

Extracción del panel de acceso

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: no manipule el servidor durante largos períodos con el panel de acceso abierto o
extraído. Si manipula el servidor sin tener esto en cuenta, se podría producir una ventilación incorrecta que podría causar daños térmicos.
Para extraer el componente:
Si efectúa un procedimiento de mantenimiento o una instalación con conexión no realizada en
1.
caliente, apague el servidor (
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Utilice el destornillador Torx T-15 que se encuentra en la parte posterior del servidor para aflojar el
3.
tornillo de seguridad del pestillo de la cubierta.
Levante el asa del pestillo de la cubierta y extraiga el panel de acceso.
4.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
ESES Extracción del panel de acceso 23
Page 32

Instalación del panel de acceso

Coloque el panel de acceso encima del servidor con el pestillo de la cubierta abierto. Deje que el
1.
panel sobrepase la parte posterior del servidor aproximadamente 1,25 cm (0,5 pulgadas).
Presione el pestillo de la cubierta. El panel de acceso se introduce hasta alcanzar una posición de
2.
cierre.
Utilice el destornillador Torx T-15 que se encuentra en la parte posterior del servidor para apretar
3.
el tornillo de seguridad del pestillo de la cubierta.

Extracción del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI

PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Desconecte los cables internos o externos conectados a las tarjetas de expansión existentes.
4.
Pulse el botón azul para soltar el tornillo negro.
5.
Gire el tornillo negro en sentido contrario a las agujas del reloj.
6.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
7.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
24 Capítulo 2 Funcionamiento ESES
Page 33

Instalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI

PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
Alinee el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI con el chasis y deslícelo hasta colocarlo en su
1.
lugar.
Apriete los tornillos para fijar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI:
2.
Presione el tornillo negro mientras lo gira en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
a.
totalmente apretado.
Mientras sujeta el tornillo negro y lo presiona, pulse y libere el botón azul para bajar el tornillo
b.
negro hasta la posición de bloqueo.
ESES Instalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI 25
Page 34
Conecte los cables internos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la documentación que
3.
acompaña a la tarjeta de expansión.
Instale el panel de acceso (
4.
Instale el servidor en el bastidor.
5.
Conecte los cables externos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la documentación que
6.
acompaña a la tarjeta de expansión.
Encienda el servidor (
7.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Encendido del servidor en la página 21).

Acceso al panel posterior del producto

Lista de temas:
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la izquierda en la página 26
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha en la página 26

Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la izquierda

Para acceder al panel posterior del servidor, abra el brazo de sujeción de cables.

Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha

NOTA: para acceder a algunos componentes, es posible que tenga que extraer el brazo de sujeción
de cables.
Para acceder a los componentes del panel posterior del producto, abra el brazo de sujeción de cables.
Apague el servidor (
1.
Abra por completo el brazo de sujeción de cables.
2.
Extraiga los cables de la guía.
3.
26 Capítulo 2 Funcionamiento ESES
Apagado del servidor en la página 21).
Page 35
Retire el brazo de sujeción de cables.
4.

Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente

El servidor admite diversas velocidades del ventilador. Los ventiladores funcionan a la velocidad mínima hasta que, como consecuencia de un cambio de temperatura, sea preciso un aumento en la velocidad del ventilador para enfriar el servidor.
El servidor se apaga en las siguientes situaciones relacionadas con la temperatura:
En la POST
La BIOS suspende el servidor durante 5 minutos si detecta un nivel de temperatura de
precaución. Si se sigue detectando el nivel de temperatura de precaución después de 5 minutos, la BIOS lleva a cabo un apagado metódico y, a continuación, pasa al modo de espera.
La BIOS lleva a cabo un apagado metódico si fallan dos o más ventiladores.
El servidor lleva a cabo un apagado inmediato si detecta un nivel de temperatura crítico.
NOTA: el apagado inmediato es una función controlada por el hardware y anula las
acciones de firmware o software.
En el sistema operativo
El controlador de estado efectúa un apagado metódico si detecta un nivel de temperatura de
precaución. Si el servidor detecta un nivel de temperatura crítico antes de que se produzca un apagado metódico, el servidor efectúa un apagado inmediato. Además, el controlador de estado lleva a cabo un apagado metódico si más de un ventilador presenta un fallo o ha sido extraído.
Cuando la opción de apagado térmico se encuentra desactivada en RBSU, el servidor lleva a
cabo un apagado inmediato si detecta un nivel de temperatura crítico.
ESES Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente 27
Page 36
NOTA: el apagado inmediato es una función controlada por el hardware y anula las
acciones de firmware o software.
28 Capítulo 2 Funcionamiento ESES
Page 37
3

Configuración

En esta sección
Servicios de instalación opcionales en la página 29
Recursos de planificación del bastidor en la página 30
Entorno óptimo en la página 30
Advertencias sobre el bastidor en la página 32
Identificación del contenido del paquete de envío del servidor en la página 33
Instalación de opciones de hardware en la página 33
Instalación del servidor en el bastidor en la página 33
Instalación del sistema operativo en la página 36
Encendido y configuración del servidor en la página 36
Registro del servidor en la página 37

Servicios de instalación opcionales

Los servicios HP Care Pack, prestados por ingenieros experimentados y certificados, ayudan a mantener la actividad y el funcionamiento de los servidores mediante paquetes de soporte diseñados de forma específica para sistemas HP ProLiant. Los HP Care Pack permiten integrar el soporte de hardware y software en un único paquete. Existen varias opciones de nivel de servicio para atender sus necesidades.
Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del producto e incluyen paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a las inversiones en servidores. Algunos servicios de Care Pack que se ofrecen son los siguientes:
Soporte de hardware
Compromiso de reparación en 6 horas
4 horas cada día durante las 24 horas de los 7 días de la semana
4 horas en el mismo día laborable
Soporte de software
Microsoft®
Linux
ESES Servicios de instalación opcionales 29
Page 38
HP ProLiant Essentials (HP SIM y RDP)
VMWare
Soporte de hardware y software integrado
Servicio crítico
Proactivo 24
Soporte Plus
Soporte Plus 24
Servicios de puesta en marcha e implantación para hardware y software
Para obtener más información sobre los servicios Care Pack, consulte la página Web de HP
http://www.hp.com/hps/carepack/servers/cp_proliant.html).
(

Recursos de planificación del bastidor

El kit de recursos del bastidor se suministra con todos los sistemas en bastidor de HP o Compaq de las series 9000, 10000 y H9. Si desea obtener más información sobre el contenido de cada recurso, consulte la documentación del kit de recursos del bastidor.
Si desea desplegar y configurar varios servidores en un único bastidor, consulte las hojas técnicas sobre el despliegue de alta densidad en la página Web de HP (
platforms).
http://www.hp.com/products/servers/

Entorno óptimo

Cuando instale el servidor en un bastidor, seleccione una ubicación que cumpla los estándares de entorno descritos en esta sección.

Requisitos de espacio y flujo de aire

Para permitir la reparación y una ventilación adecuada, tenga en cuenta los siguientes requisitos de espacio y ventilación una vez haya decidido dónde instalar el bastidor:
El espacio libre en la parte frontal del bastidor debe ser como mínimo de 63,5 cm (25 pulgadas).
El espacio libre detrás del bastidor debe ser como mínimo de 76,2 cm (30 pulgadas).
El espacio libre entre la parte posterior de un bastidor y la parte posterior de otro o entre una fila
de bastidores debe ser como mínimo de 121,9 cm (48 pulgadas).
Los servidores HP toman aire frío a través de la puerta frontal y expulsan el aire caliente por la puerta posterior. Por lo tanto, las puertas frontal y posterior del bastidor deben estar bien ventiladas para permitir la entrada de aire de la habitación en el receptáculo y la salida de aire caliente de éste.
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y averías en el equipo, no bloquee las
aberturas de ventilación.
Si existe un espacio vertical en el bastidor que no esté ocupado por un servidor o componentes de bastidor, los espacios libres entre éstos producirán un cambio en la circulación de aire a través del bastidor y de los servidores. Cubra los espacios libres con paneles lisos que permitan mantener una circulación de aire adecuada.
30 Capítulo 3 Configuración ESES
Page 39
PRECAUCIÓN: utilice siempre paneles lisos de relleno para cubrir los espacios vacíos verticales del
bastidor. De esta forma, se garantiza un flujo de aire correcto. Si el bastidor no se completa con estos paneles, la refrigeración podría no ser adecuada, con el consiguiente riesgo de producirse daños térmicos.
Los bastidores de la serie 9000 y 10000 proporcionan una refrigeración adecuada del servidor desde los orificios de ventilación de las puertas frontal y posterior que ofrecen una zona abierta del 64 por ciento para la ventilación.
PRECAUCIÓN: al utilizar un bastidor de la serie 7000 de Compaq, debe instalar el dispositivo de
ventilación en la puerta del bastidor [P/N 327281-B21 (42U) y P/N 157847-B21 (22U)] para proporcionar una ventilación y una refrigeración adecuadas, de la parte frontal a la posterior.
PRECAUCIÓN: para garantizar una circulación de aire adecuada y evitar averías en el equipo cuando se usen bastidores
de otros fabricantes, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
Puertas frontal y posterior: si el bastidor 42U posee puertas frontal y posterior de cierre, debe tener distribuidos
homogéneamente de arriba abajo 5.350 cm2 (830 pulg.2) de orificios para permitir una ventilación adecuada (equivalente a la zona abierta necesaria para la ventilación del 64 por ciento).
Lateral: el espacio libre entre el componente del bastidor instalado y los paneles laterales del bastidor debe ser de 7 cm
(2,75 pulgadas) como mínimo.
NOTA: el brazo de sujeción de cables del servidor HP ProLiant DL380 Generation 5 no es compatible
con los bastidores Compaq de la gama 7000.

Requisitos de temperatura

Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, instale o coloque el sistema en un entorno bien ventilado y con temperatura controlada.
La temperatura ambiente máxima recomendada (TMRA) para la mayoría de los servidores Compaq es de 35 °C (95 °F). La temperatura ambiente donde esté situado el bastidor no deberá sobrepasar los 35 ° C (95 °F).
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daños en el equipo al instalar opciones de otros fabricantes:
No permita que el equipo opcional impida la ventilación alrededor de los servidores o que aumente la temperatura interna
del bastidor rebasando los límites máximos permitidos.
No supere el valor para TMRA especificado por el fabricante.

Requisitos de alimentación

La instalación de este servidor la deberán realizar electricistas profesionales en conformidad con la normativa eléctrica local o regional que rige la instalación de equipos de tecnología de la información. Este equipo se ha diseñado para funcionar en instalaciones contempladas en la norma NFPA 70, edición de 1999 (Código eléctrico nacional) y NFPA-75, 1992 (código para la protección de ordenadores electrónicos/equipo de procesamiento de datos). Para conocer los valores de alimentación eléctrica nominal de las opciones, consulte la etiqueta de clasificación del producto o la documentación del usuario suministrada con cada opción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, incendio o daños en el equipo, no
sobrecargue el circuito de CA que alimenta el bastidor. Consulte con el organismo eléctrico que regula los requisitos de instalaciones y cableados de la instalación.
ESES Entorno óptimo 31
Page 40
PRECAUCIÓN: proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un SAI
o sistema de alimentación ininterrumpida (UPS). Este dispositivo protege el hardware de los daños causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo de la fuente de alimentación.
Cuando se instala más de un servidor, puede que sea conveniente utilizar dispositivos de distribución de alimentación adicionales para suministrar la suficiente energía a todos los dispositivos. Respete las siguientes directrices:
Distribuya la carga de alimentación del servidor entre los circuitos de suministra de CA disponibles.
No permita que la carga de corriente de CA del sistema global sobrepase el 80 por ciento del valor
nominal de la corriente de CA del circuito secundario.
No emplee regletas de alimentación para este equipo.
Cuente con un circuito eléctrico independiente para el servidor.

Requisitos eléctricos de conexión a tierra

El servidor debe estar conectado a tierra correctamente para que su funcionamiento sea adecuado y seguro. En los Estados Unidos, es necesario instalarlo de acuerdo con la norma NFPA 70, edición de 1999 (Código eléctrico nacional), Artículo 250, así como con cualquier otro código para edificios de aplicación regional o local. En Canadá, la instalación se efectuará conforme a la CSA C22.1, código eléctrico de Canadá, de la asociación de normativas de Canadá. En el resto de países/regiones, el equipo se instalará según los códigos para las conexiones eléctricas nacionales o regionales, como el código 364, partes de la 1 a la 7 de la IEC (Comisión Electrotécnica Internacional). Asimismo, deberá asegurarse de que todos los dispositivos de alimentación utilizados en la instalación, como receptáculos y conexiones de ramal de circuitos, están homologados como dispositivos para la conexión a tierra.
Debido a las pérdidas de corriente de conexión a tierra asociadas con la conexión de varios servidores a la misma fuente de alimentación, HP recomienda el uso de una unidad de distribución de alimentación (PDU, Power Distribution Unit) que se encuentre permanentemente conectada a los circuitos de suministro del edificio o que incluya un cable independiente conectado a un enchufe de tipo industrial. Los enchufes NEMA de tipo bloqueo cumplen con IEC 60309 y se consideran adecuados para este fin. No se recomienda el uso de regletas de alimentación comunes para este servidor.

Advertencias sobre el bastidor

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese de que:
Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo.
Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores.
Las patas estabilizadoras están sujetas al bastidor si se trata de una instalación de bastidor individual.
En las instalaciones de varios bastidores, éstos están correctamente acoplados entre sí.
Se extiende sólo un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se extiende más de un
componente.
32 Capítulo 3 Configuración ESES
Page 41
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo al descargar un bastidor:
Serán necesarias al menos dos personas para descargar el bastidor del palé de forma segura. Un bastidor 42U vacío puede
pesar hasta 115 kg (253 libras) y alcanzar una altura de más de 2,1 m (7 pies), por lo que podría desestabilizarse al moverse sobre sus ruedas.
No se sitúe nunca delante del bastidor cuando esté saliendo del palé. Trabaje siempre desde los laterales.

Identificación del contenido del paquete de envío del servidor

Desembale el paquete de envío del servidor y localice los materiales y la documentación que se precisan para la instalación del servidor. Todo el hardware de montaje del bastidor necesario para instalar el servidor en el bastidor se incluye con el bastidor o con el servidor.
El contenido del paquete de envío del servidor incluye lo siguiente:
Servidor
Cable de alimentación
Documentación del hardware, CD de documentación y productos de software
Hardware de montaje en bastidor
Además de los elementos suministrados, es posible que necesite lo siguiente:
Software de aplicación o del sistema operativo
Componentes opcionales de hardware

Instalación de opciones de hardware

Instale los componentes opcionales de hardware antes de iniciar el servidor. Para obtener más información sobre la instalación, consulte la documentación de los componentes opcionales. Para obtener información específica sobre el servidor, consulte “Instalación de componentes opcionales de hardware” (
Instalación de componentes opcionales de hardware en la página 38).

Instalación del servidor en el bastidor

PRECAUCIÓN: planifique siempre la instalación con bastidor de forma que el elemento más pesado
quede en la parte inferior del bastidor. Instale primero el elemento más pesado y siga completando el bastidor de abajo a arriba.
Instale el servidor y el brazo de sujeción de cables en el bastidor. Para obtener más información,
1.
consulte las instrucciones de instalación suministradas con el sistema de raíles de implantación rápida de dos unidades (2U).
Conecte al servidor los dispositivos periféricos.
2.
ESES Identificación del contenido del paquete de envío del servidor 33
Page 42
Elemento Descripción Color
1 Ranura de expansión 1
2 Ranura de expansión 2
3 Ranura de expansión 3
4 Ranura de expansión 4
5 Ranura de expansión 5
6 Destornillador Torx T-10/T-15
7 Panel liso para componente opcional
externo
8 Conector NIC 2
9 Conector NIC 1
10 Compartimiento para fuente de
alimentación 2
11 Conector de cable de alimentación Negro
12 Compartimiento para fuente de
alimentación 1 (ocupado)
13 Conector iLO 2
14 Conector de vídeo Azul
15 Conectores USB (2) Negro
16 Conector serie
17 Conector del ratón Verde
18 Conector del teclado Púrpura
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños en el equipo,
no enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en los conectores RJ-45.
34 Capítulo 3 Configuración ESES
Page 43
Conecte el cable de alimentación en la parte posterior del servidor.
3.
Coloque el anclaje del cable de alimentación en el asa de la fuente de alimentación.
4.
NOTA: los cables de los dispositivos periféricos se extraen para proporcionar una mayor
claridad.
Fije los cables al brazo de sujeción de cables.
5.
NOTA: cuando utilice los componentes del brazo de sujeción de cables, asegúrese de dejar todos
los cables los suficientemente destensados para evitar daños en éstos cuando el servidor se extrae desde el bastidor.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA.
6.
ESES Instalación del servidor en el bastidor 35
Page 44
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el
equipo:
No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. Este enchufe es un elemento de
seguridad importante.
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda
accederse con facilidad en todo momento.
Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro
eléctrico.
No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo
con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al punto por el que el cable se extiende del servidor.

Instalación del sistema operativo

Para que el servidor funcione correctamente, es necesario que éste disponga de un sistema operativo compatible. Para obtener la información más actual sobre los sistemas operativos compatibles, consulte la página Web de HP (
Entre los métodos de instalación de sistemas operativos en el servidor se incluyen los siguientes:
Instalación asistida con SmartStart: introduzca el CD de SmartStart en la unidad de CD-ROM y
reinicie el servidor.
http://www.hp.com/go/supportos).
Instalación manual: introduzca el CD del sistema operativo en la unidad de CD-ROM y reinicie el
servidor. Para este proceso puede ser necesario obtener controladores adicionales en la página Web de HP (
Para obtener información sobre el uso de dichos recorridos de instalación, consulte el póster de instalación de SmartStart del Foundation Pack de HP ProLiant Essentials que se adjunta con el servidor.
http://www.hp.com/support).

Encendido y configuración del servidor

Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.
Mientras se inicia el servidor, la RBSU y la utilidad ORCA se configuran de forma automática para preparar al servidor para la instalación del sistema operativo.
Para configurar estas utilidades de forma manual:
Pulse la tecla F8 cuando se le solicite durante la operación de inicio del controlador de arrays para
configurar dicho controlador mediante la utilidad ORCA.
Pulse la tecla F9 cuando el sistema lo solicite durante el proceso de arranque para modificar la
configuración del servidor mediante la RBSU. El sistema está configurado de forma predeterminada en inglés.
Para obtener más información sobre la configuración automática, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación.
36 Capítulo 3 Configuración ESES
Page 45

Registro del servidor

Para registrar el servidor, consulte la página Web de registro de HP (http://register.hp.com).
ESES Registro del servidor 37
Page 46
4

Instalación de componentes opcionales de hardware

En esta sección
Introducción en la página 38
Componente opcional del procesador en la página 38
Componentes opcionales de la memoria en la página 45
Componentes opcionales de unidad de disco duro SAS de conexión en caliente en la página 50
Componente opcional de la unidad de dispositivos en la página 52
Componente opcional de fuente de alimentación redundante de CA de conexión en caliente en la página 53
Componente opcional de fuente de alimentación de CC en la página 54
Opciones de la tarjeta de expansión en la página 56
Componente opcional de la tarjeta aceleradora PCI en la página 59

Introducción

Si instala más de un componente opcional, lea las instrucciones de instalación de todos los componentes opcionales de hardware e identifique pasos similares para hacer más fácil el proceso de instalación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de
que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación. En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas.

Componente opcional del procesador

El servidor admite el funcionamiento con dos procesadores y con un sólo procesador. Con dos procesadores instalados, el servidor admite funciones de arranque a través del procesador instalado en el zócalo 1 del procesador. No obstante, si el procesador 1 falla, el sistema intenta iniciarse automáticamente desde el procesador 2 y muestra un mensaje de fallo del procesador.
El servidor utiliza los PPM para suministrar alimentación a cada procesador. Debe estar instalado el PPM adecuado para cada procesador, ya que, de lo contrario, el sistema no se podrá iniciar.
38 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 47
PRECAUCIÓN: para evitar dañar el procesador y la placa del sistema, solamente el personal
autorizado deberá sustituir o instalar el procesador en este servidor.
PRECAUCIÓN: para evitar daños en el procesador y en la placa del sistema, no instale el procesador
sin la herramienta de instalación del procesador.
PRECAUCIÓN: para evitar posibles fallos de funcionamiento del servidor o daños en el equipo, las
configuraciones con varios procesadores deben contener procesadores con el mismo número de referencia.
NOTA: si va a actualizar la velocidad del procesador, actualice el ROM del sistema antes de instalar
el procesador.
NOTA: el zócalo del procesador 1 y la ranura PPM 1 deben estar siempre ocupados; de lo contrario,
el servidor no funcionará correctamente.
NOTA: al instalar el procesador, instale siempre un PPM. Si falta el PPM correspondiente, el sistema
no arrancará.
Instrucciones para instalar un procesador:
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Abra el soporte de sujeción del disipador térmico.
4.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
PRECAUCIÓN: las patillas del zócalo del procesador son muy frágiles. Cualquier daño que
reciban puede que requerir el cambio de la placa del sistema.
PRECAUCIÓN: si no se abre por completo la palanca de bloqueo del procesador, no quedará
colocado durante la instalación, lo que provoca daños en el hardware.
ESES Componente opcional del procesador 39
Page 48
Abra el pestillo de sujeción del procesador y el soporte de sujeción del zócalo del procesador.
5.
Extraiga la cubierta de protección del zócalo del procesador.
6.
NOTA: asegúrese de que el procesador permanece en el interior de la herramienta de instalación
del procesador.
40 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 49
Si el procesador se separa de la herramienta de instalación, vuelva a insertarlo con cuidado en la
7.
misma.
Alinee la herramienta de instalación del procesador con el zócalo e instale el procesador.
8.
ESES Componente opcional del procesador 41
Page 50
Presiónela firmemente hasta que la herramienta de instalación del procesador encaje y se separe
9.
del procesador y, a continuación, extraiga la herramienta de instalación del procesador.
Cierre el soporte de sujeción del zócalo del procesador y el pestillo de sujeción del procesador.
10.
PRECAUCIÓN: para evitar un posible funcionamiento incorrecto del servidor y averías en el
equipo, asegúrese de cerrar completamente la palanca de bloqueo del procesador.
42 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 51
Extraiga la tapa del disipador térmico.
11.
PRECAUCIÓN: una vez extraída la tapa, no toque el soporte de la interfaz térmica.
Instale el disipador térmico.
12.
ESES Componente opcional del procesador 43
Page 52
Cierre el soporte de sujeción del disipador térmico.
13.
Abra los pestillos de la ranura PPM correspondiente.
14.
Instale el PPM.
15.
44 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 53
Cierre los pestillos.
16.
NOTA: el aspecto de los PPM compatibles puede variar.
NOTA: el PPM se ha diseñado de tal forma que la guía tenga que estar alineada para la
instalación.
Instale el panel de acceso (
17.
Instalación del panel de acceso en la página 24).

Componentes opcionales de la memoria

Este servidor contiene ocho ranuras FBDIMM. Puede expandir la memoria del servidor si instala memorias FBDIMM DDR-2 registradas compatibles.

Configuraciones de memoria

El servidor admite las siguientes opciones de protección de memoria avanzada (AMP) para optimizar la disponibilidad del servidor.
ECC avanzado que admite hasta 16 GB de memoria activa utilizando memorias FBDIMM de 2 GB
Una memoria auxiliar en línea que proporciona protección adicional contra las memorias FBDIMM
deterioradas que admiten hasta 12 GB de memoria activa y 4 GB de memoria auxiliar en línea utilizando FBDIMM de 2 GB
Una memoria duplicada que brinda protección contra las memorias FBDIMM con fallas que admiten
hasta 8 GB de memoria activa y 8 GB de memoria duplicada utilizando memorias FBDIMM de 2 GB
La capacidad máxima de memoria para todos los modos AMP aumentará si hay memorias FBDIMM de 4 GB y 8 GB disponibles, con un máximo de 64 GB en el modo de EEC avanzado. Para obtener la información más reciente sobre la configuración de la memoria, consulte las especificaciones rápidas (QuickSpecs) en la página Web de HP (
http://www.hp.com).
ESES Componentes opcionales de la memoria 45
Page 54
La opción Advanced Memory Protection (protección de memoria avanzada) se configura en la RBSU. El servidor está configurado de manera predeterminada en el modo ECC avanzado. Para obtener más información, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility (
HP ROM-Based Setup Utility en la página 67). Si el modo AMP configurado no es compatible con la configuración de la memoria
FBDIMM instalada, el sistema arrancará en el modo ECC avanzado.
Los siguientes requisitos de configuración se aplican a todos los modos AMP:
Las memorias FBDIMM deben ser FBDIMM ECC SDRAM DDR-2 registradas.
Las memorias FBDIMM deben instalarse por parejas.
Los pares de memorias FBDIMM de un banco de memoria deben tener referencias de HP idénticas.
Las memorias FBDIMM deben completarse tal como está especificado para cada modo de memoria
AMP.
El subsistema de memoria para este servidor se divide en dos ramas. Cada rama de memoria es básicamente un controlador de memoria separado. Las memorias FBDIMM se asignan a las dos ramas tal como se indica en la siguiente tabla:
Ramificación 0 Ramificación 1
FBDIMM 1A FBDIMM 5B
FBDIMM 3A FBDIMM 7B
FBDIMM 2C FBDIMM 6D
FBDIMM 4C FBDIMM 8D
Esta arquitectura de varias ramas permite lograr un mejor rendimiento en el modo ECC avanzado. El concepto de varias ramas es importante para el funcionamiento del modo de memoria auxiliar en línea y del modo de memoria duplicada.
Si el servidor cuenta con más de 4 GB de memoria, consulte en la documentación del sistema operativo cómo acceder a toda la memoria instalada.

Memoria de ECC avanzado

ECC Avanzado es el modo predeterminado de protección de memoria para este servidor. En ECC Avanzado, el servidor está protegido contra errores de memoria corregibles. El servidor informará cuando los errores corregibles sobrepasen el límite predefinido. Los errores de memoria corregibles no causan fallos en el servidor. El modo ECC Avanzado proporciona más protección que el modo ECC estándar, ya que es posible corregir algunos errores de memoria que, de lo contrario, serían incorregibles y provocarían fallos en el servidor.
Mientras que ECC estándar puede corregir errores de memoria de un bit, ECC Avanzado puede corregir errores de memoria de un bit o de varios, siempre que los bits con error pertenezcan al mismo dispositivo DRAM del FBDIMM.
Además de los requisitos de configuración generales, la memoria de ECC Avanzado también debe cumplir con los siguientes requisitos de configuración:
Las memorias FBDIMM deben instalarse por parejas.
Las memorias FBDIMM deben instalarse en orden secuencial, empezando por el banco A.
46 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 55
En el modo ECC avanzado, las memorias FBDIMM deben ocuparse tal como se especifica en la siguiente tabla:
Configuración Banco A
1A y 3A
1 X
2 X X
3 X X X
4XXXX
Banco B
5B y 7B
Banco C
2C y 4C

Configuración de la memoria auxiliar en línea

La memoria auxiliar en línea proporciona protección contra el deterioro de memorias FBDIMM al reducir la probabilidad de que se produzcan errores de memoria que no se pueden corregir. Esta protección está disponible sin requerir compatibilidad con ningún sistema operativo.
Se requieren conocimientos de memorias FBDIMM de un rango y de doble rango para comprender el uso de la memoria en modo auxiliar en línea. Las memorias FBDIMM pueden ser de un rango o de doble rango. Algunos requisitos de configuración de memorias FBDIMM se basan en estas clasificaciones. Una memoria FBDIMM de rango doble es similar a dos memorias FBDIMM independientes del mismo módulo. A pesar de que se trate de un único módulo FBDIMM, una memoria FBDIMM de doble rango actúa como dos memorias FBDIMM individuales. La finalidad de las memorias FBDIMM de doble rango es proporcionar la mayor capacidad FBDIMM posible para la tecnología DRAM actual. Si la tecnología DRAM actual admite memorias FBDIMM de un solo rango de 2 GB, una memoria FBDIMM de rango doble que utilice la misma tecnología tendrá 4 GB.
Banco D
6D y 8D
En el modo auxiliar en línea, un rango de memoria actúa como la memoria auxiliar. En memorias FBDIMM de un rango, toda la información FBDIMM actúa como memoria auxiliar. En cambio, en memorias FBDIMM de doble rango, sólo la mitad de la memoria FBDIMM actúa como memoria auxiliar mientras que la otra mitad está disponible para el uso de las aplicaciones y del sistema operativo.
Si una de las memorias FBDIMM no auxiliares recibe errores de memoria que se pueden corregir a una tasa superior que la del umbral especificado, el servidor copia automáticamente en el rango auxiliar en línea el contenido de la memoria del rango deteriorado. A continuación, el servidor desactiva la fila que falla y cambia automáticamente a la memoria auxiliar en línea. Puesto que las memorias FBDIMM que experimentan una tasa elevada de errores que se pueden corregir también presentan una mayor probabilidad de que reciban un error de memoria que no se puede corregir, esta configuración reduce la probabilidad de que los errores de memoria que no se pueden corregir se conviertan en un periodo de inactividad del servidor.
La memoria auxiliar en línea se lleva a cabo mediante la ramificación del controlador de memoria. En un servidor con dos ramificaciones llenas, se utilizan dos rangos para la memoria auxiliar en línea. Una ramificación con fallos puede pasar a la memoria auxiliar en línea asociada, mientras que la otra sigue protegida.
Cada rama está formada por dos bancos:
La rama 0 contiene los bancos A y C.
La rama 1 contiene los bancos B y D.
ESES Componentes opcionales de la memoria 47
Page 56
Requisitos de configuración de la memoria FBDIMM auxiliar en línea (además de los requisitos de configuración generales):
Cuando sólo se utiliza el banco A, debe estar completamente ocupado con las memorias FBDIMM
de doble rango.
Si se están utilizando los bancos A y C, éstos deben estar completamente ocupados.
Si están instalados, los bancos A y C deben contener memorias FBDIMM con referencias idénticas.
Si están instalados, los bancos B y D también deben contener memorias FBDIMM con referencias
idénticas.
En el modo de memoria auxiliar en línea, las memorias FBDIMM deben ocuparse tal como se especifica en la siguiente tabla:
Configuración Ramificación 0
Banco A
1A y 3A
1* X
2 X X
3XXXX
* La configuración 1 sólo es compatible si está utilizan el banco A con memorias FBDIMM de rango doble.
Ramificación 0
Banco C
2C y 4C
Tras instalar las memorias FBDIMM, utilice la RBSU para configurar el sistema y hacerlo compatible con la memoria auxiliar en línea (
Configuración de memoria auxiliar en línea en la página 69).

Configuración de réplica de memoria

La creación de réplicas ofrece protección contra los errores de memoria que no se pueden corregir y que, de otra manera, provocarían un periodo de inactividad en el servidor.
La creación de réplica se lleva a cabo en el nivel de la ramificación. La ramificación 0 es una réplica de la ramificación 1 y viceversa.
Cada ramificación conserva una copia de todo el contenido de la memoria. Los archivos de escritura de la memoria van a ambas ramificaciones. Los archivos de lectura proceden solamente de una de las dos ramificaciones (a menos que se produzca un error que no se pueda corregir). Si un archivo de lectura de una ramificación devuelve datos incorrectos debido a un error de memoria que no se puede corregir, el sistema recupera automáticamente los datos adecuados de la otra ramificación. Una ramificación no se desactiva necesariamente (perdiendo así la protección de réplica) debido a un único error que no se puede corregir. La protección de réplica no se pierde debido a errores mayores y transitorios que no se pueden corregir, lo que permite que los sistemas conserven la protección de réplica y, por lo tanto, un tiempo de actividad mejorado, a menos que se produzca un fallo en ambas ramificaciones.
Ramificación 1
Banco B
5B y 7B
Ramificación 1
Banco D
6D y 8D
Requisitos de configuración de la memoria FBDIMM duplicada (además de los requisitos de configuración generales):
Los bancos A y B deben estar totalmente ocupados.
El banco A y el banco B deben tener memorias FBDIMM con referencias idénticas. Si están
instalados, los bancos C y D deben tener memorias FBDIMM con referencias idénticas.
48 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 57
Cuando utilice el modo de memoria duplicada, las memorias FBDIMM deben ocuparse tal como se especifica en la siguiente tabla:
Configuración Banco A
1A y 3A
1 X X
2XXXX
Banco B
5B y 7B
Tras instalar las memorias FBDIMM, utilice la RBSU para configurar el sistema y hacerlo compatible con la memoria duplicada (
Configuración de la réplica de memoria en la página 70).

Instalación de los módulos FBDIMM

PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan daños en las unidades de disco duro, en la memoria y
en el resto de componentes del sistema, el deflector de aire, los paneles lisos de las unidades y el panel de acceso deberán estar instalados cuando el servidor esté encendido.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Mueva los cables de la unidad de disco duro.
4.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Banco C
2C y 4C
Banco D
6D y 8D
Extraiga el deflector de aire.
5.
Abra los pestillos de la ranura FBDIMM.
6.
Instale el módulo FBDIMM.
7.
Instale el deflector de aire.
8.
Instale el panel de acceso (
9.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
ESES Componentes opcionales de la memoria 49
Page 58
Si está instalando los módulos FBDIMM en una configuración auxiliar en línea o duplicada, utilice la RBSU (
HP ROM-Based Setup Utility en la página 67) para configurar esta función.
Para obtener más información acerca de los LED y la solución de problemas de FBDIMM que presenten fallos, consulte "Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado interno" (
estado interno en la página 11).
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de

Componentes opcionales de unidad de disco duro SAS de conexión en caliente

Al añadir unidades de disco duro al servidor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales:
El sistema define automáticamente todos los números de dispositivo.
Si sólo se utiliza una unidad de disco duro, instálela en el compartimiento que tenga el número de
dispositivo inferior (
Los discos duros deben ser del tipo SFF.
Las unidades deben tener la misma capacidad para ofrecer mayor eficiencia de espacio de
almacenamiento cuando se agrupan en el mismo array de unidades.

Instalación de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente

Números de dispositivos SAS en la página 13).
Extraiga el panel liso de la unidad de disco duro SAS.
1.
50 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 59
Instale la unidad de disco duro.
2.
Determine el estado de la unidad de disco duro a partir de las combinaciones de los indicadores
3.
LED de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente (
de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 14).
Combinaciones de indicadores LED

Extracción de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente

PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todos los compartimientos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
Determine el estado de la unidad de disco duro a partir de las combinaciones de los indicadores
1.
LED de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente (
de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 14).
Realice una copia de seguridad de todos los datos del servidor contenidos en la unidad de disco
2.
duro.
Combinaciones de indicadores LED
ESES Componentes opcionales de unidad de disco duro SAS de conexión en caliente 51
Page 60
Extraiga la unidad de disco duro.
3.

Componente opcional de la unidad de dispositivos

Apague el servidor (
1.
Extraiga el componente opcional de la unidad de dispositivos existente o el panel liso.
2.
Apagado del servidor en la página 21).
52 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 61
Deslice la unidad de CD/DVD-ROM o la unidad de disquete en el compartimiento de la unidad.
3.

Componente opcional de fuente de alimentación redundante de CA de conexión en caliente

PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todos los compartimientos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
Acceso al panel posterior del producto (
1.
Retire el panel liso de la fuente de alimentación.
2.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que la fuente de alimentación o el panel liso de la fuente de alimentación se enfríen antes de tocarlos.
Acceso al panel posterior del producto en la página 26).
ESES Componente opcional de fuente de alimentación redundante de CA de conexión en caliente 53
Page 62
Deslice la fuente de alimentación para introducirla en el compartimiento.
3.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
4.
Pase el cable de alimentación por su anclaje o por el brazo de sujeción de cables.
5.
Vuelva a colocar el brazo de sujeción de cables en la posición de funcionamiento.
6.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
7.
Asegúrese de que el indicador LED de la fuente de alimentación es de color verde (
8.
Indicadores LED
y botones del panel posterior en la página 6).
Asegúrese de que el indicador LED de estado externo del panel frontal es de color verde (
9.
Indicadores
LED y botones del panel frontal en la página 2).

Componente opcional de fuente de alimentación de CC

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio y averías en el equipo, este producto debe instalarse
de acuerdo con las siguientes directrices:
Esta fuente de alimentación está diseñada sólo para la instalación de servidores HP ubicados en una zona de acceso
restringido.
Esta fuente de alimentación no está pensada para la conexión directa a un circuito de suministro de fuente de CC. Sólo
debe conectarse a una unidad de distribución de alimentación (PDU) que proporcione una salida independiente de protección frente a sobrecorriente para cada fuente de alimentación de CC. Cada dispositivo de protección frente a sobrecorriente de salida de la PDU debe adecuarse a la interrupción de la corriente de cortocircuito disponible desde la fuente de alimentación de CC y no debe sobrepasar los 50 A.
Esta fuente de alimentación está diseñada para conectarse sólo a una fuente de alimentación de CC que se puede clasificar
como SELV o TNV, de acuerdo con los requisitos nacionales correspondientes al equipo de tecnología de la información y al equipo de telecomunicaciones. Por lo general, estos requisitos se basan en las normas internacionales sobre equipos de tecnología de la información, IEC 60950, o en la norma de telecomunicaciones europea ETS 300 132-2. La fuente CC
54 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 63
debe contar con un polo (neutro/de retorno) fiable conectado a tierra, según los códigos o normas locales o regionales sobre electricidad.
El contacto verde/amarillo de la unidad de fuente de alimentación debe conectarse a un terminal con toma a tierra
apropiado. Este terminal debe estar conectado a un terminal con conexión a tierra adecuado según los códigos y normal locales o regionales sobre electricidad. Ni el bastidor ni el chasis proporcionan una continuidad con conexión a tierra adecuada.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones o daños personales en el equipo, la instalación
de las fuentes de alimentación debe ser realizada únicamente por personal cualificado para la reparación de servidores y con formación para trabajar con productos susceptibles de producir niveles peligrosos de energía eléctrica.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por superficies calientes, tenga en
cuenta las etiquetas térmicas de cada fuente de alimentación o módulo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no abra
las fuentes de alimentación. Todas las reparaciones, actualizaciones y operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.
PRECAUCIÓN: no ejecute el servidor con una fuente de alimentación de CA y una fuente de
alimentación de CC instaladas.
PRECAUCIÓN: la descarga electrostática puede dañar los componentes electrónicos. Antes de
comenzar el proceso de instalación, asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada.
Para instalar el componente:
Retire el panel liso de la fuente de alimentación.
1.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños en el equipo, no conecte
el cable de alimentación a la fuente de alimentación hasta que se haya instalado la fuente de alimentación.
ESES Componente opcional de fuente de alimentación de CC 55
Page 64
Para fijar la fuente de alimentación, deslícela en su compartimiento hasta que la palanca de
2.
liberación/bloqueo quede ajustada.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
3.
Apriete los dos tornillos de retención en cada lado del conector del cable de alimentación.
4.
Coloque el cable de alimentación:
5.
Si el brazo de sujeción de cables presenta una apertura hacia la izquierda, coloque el cable
de alimentación a través del brazo de sujeción de cables.
Si el brazo de sujeción de cables presenta una apertura hacia la derecha, retírelo o cámbielo
para que se abra hacia la izquierda. Para obtener instrucciones acerca de la extracción, consulte el apartado "Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha" (
sujeción de cables con apertura hacia la derecha en la página 26). Para obtener instrucciones
acerca de la conversión, consulte las instrucciones que se incluyen con el sistema de raíles de implantación rápida de dos unidades (2U).
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CC.
6.
Asegúrese de que la fuente de alimentación y los indicadores LED de estado externo se iluminan en
7.
verde.

Opciones de la tarjeta de expansión

El servidor admite tarjetas de expansión PCI, PCI-X y PCI Express.

Instalación de una tarjeta de expansión (ranura 2)

Apague el servidor (
1.
Apagado del servidor en la página 21).
Brazo de
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
56 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Page 65
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
4.
Instale la tarjeta de expansión.
5.
Conecte los cables internos y externos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la
6.
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión.
Instale el panel de acceso (
7.
Instalación del panel de acceso en la página 24).

Extracción de las cubiertas de la ranura de expansión (ranuras 3, 4 y 5)

PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todas las ranuras PCI tengan instalada una cubierta de la ranura de expansión o una tarjeta de expansión.
Apague el servidor (
1.
Extienda o retire el servidor del bastidor.
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
4.
aceleradora PCI en la página 24).
Apagado del servidor en la página 21).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extracción del alojamiento de la tarjeta
ESES Opciones de la tarjeta de expansión 57
Page 66
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
5.

Instalación de una tarjeta de expansión (ranura 3, 4 o 5)

PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
4.
aceleradora PCI en la página 24).
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
5.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extracción del alojamiento de la tarjeta
58 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Page 67
Desbloquee el clip de retención de la tarjeta PCI.
6.
Instale la tarjeta de expansión.
7.
Bloquee el clip de retención de la tarjeta PCI.
8.
Instale el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
9.
aceleradora PCI en la página 25).
Conecte los cables internos y externos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la
10.
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión.
Instale el panel de acceso (
11.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Instalación del alojamiento de la tarjeta

Componente opcional de la tarjeta aceleradora PCI

Para instalar el componente:
ESES Componente opcional de la tarjeta aceleradora PCI 59
Page 68
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todas las ranuras PCI tengan instalada una cubierta de la ranura de expansión o una tarjeta de expansión.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
4.
aceleradora PCI en la página 24).
Extraiga las tarjetas de expansión.
5.
Extraiga la tarjeta aceleradora PCI.
6.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extracción del alojamiento de la tarjeta
Instale la tarjeta aceleradora opcional.
7.
Instale las tarjetas de expansión (
8.
Instale el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
9.
aceleradora PCI en la página 25).
Instale el panel de acceso (
10.
Instale el servidor en el bastidor.
11.
Encienda el servidor (
12.
60 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES
Encendido del servidor en la página 21).
Opciones de la tarjeta de expansión en la página 56).
Instalación del alojamiento de la tarjeta
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Page 69
5

Cableado

En esta sección
Cableado SAS de la unidad de disco duro en la página 61
Cableado de la placa del ventilador en la página 63
Cableado de alimentación del panel posterior de la unidad de disco duro en la página 63
Cableado del compartimiento de la unidad de dispositivos en la página 64
Cableado de la batería para BBWC en la página 64
Cableado de Systems Insight Display en la página 65

Cableado SAS de la unidad de disco duro

Lista de temas:
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador HP Smart Array P400i en la página 62
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador de tarjeta de expansión opcional en la página 62
ESES Cableado SAS de la unidad de disco duro 61
Page 70

Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador HP Smart Array P400i

Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador de tarjeta de expansión opcional

62 Capítulo 5 Cableado ESES
Page 71

Cableado de la placa del ventilador

Cableado de alimentación del panel posterior de la unidad de disco duro

ESES Cableado de la placa del ventilador 63
Page 72

Cableado del compartimiento de la unidad de dispositivos

Cableado de la batería para BBWC

NOTA: utilice el clip de retención para los cables que no se encuentren lo suficientemente tensos.
64 Capítulo 5 Cableado ESES
Page 73

Cableado de Systems Insight Display

ESES Cableado de Systems Insight Display 65
Page 74
6

Configuración y utilidades

En esta sección
Herramientas de configuración en la página 66
Herramientas de gestión en la página 72
Herramientas de diagnóstico en la página 75
Herramientas de análisis y asistencia remota en la página 77
Mantenimiento del sistema actualizado en la página 77

Herramientas de configuración

Lista de herramientas:
Software SmartStart en la página 66
HP ROM-Based Setup Utility en la página 67
Array Configuration Utility en la página 70
Option ROM Configuration for Arrays en la página 71
HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack en la página 71
Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto en la página 71

Software SmartStart

SmartStart es un conjunto de programas de software que optimiza la configuración de un único servidor mediante un método sencillo y uniforme. Se han realizado comprobaciones de SmartStart en muchos productos del servidor ProLiant y los resultados han sido configuraciones probadas y fiables.
SmartStart ayuda en el proceso de implantación al realizar varias actividades de configuración como las siguientes:
Configuración de hardware mediante utilidades de configuración integradas, como RBSU y ORCA;
Preparación del sistema para la instalación de versiones "estándar" de software de los principales
sistemas operativos;
Instalación automática de controladores de servidor optimizados, agentes de gestión y utilidades
con cada una de las instalaciones asistidas;
66 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 75
Comprobación del hardware del servidor mediante la utilidad Insight Diagnostics (
Diagnostics en la página 75);
Instalación de controladores de software directamente desde el CD. Con sistemas que dispongan
de conexión a Internet, el menú Autorun de SmartStart permite el acceso a una completa lista de software del sistema ProLiant;
HP Insight
Acceso a la utilidad de configuración de arrays (
utilidad de diagnóstico de arrays (
en la página 76) y utilidad de borrado (Utilidad de borrado en la página 73);
SmartStart se incluye en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials. Para obtener más información acerca del software SmartStart, consulte el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials o la página Web de HP (
http://h18013.www1.hp.com/products/servers/management/smartstart/index.html).
SmartStart Scripting Toolkit
SmartStart Scripting Toolkit es un producto de implantación de servidores que permite realizar una instalación automatizada desatendida para las implantaciones de gran tamaño en servidores. SmartStart Scripting Toolkit se diseñó con el fin de ser compatible con servidores ProLiant BL, ML y DL. El conjunto de herramientas incluye un conjunto modular de utilidades y documentación importante donde se describe cómo deben aplicarse estas nuevas herramientas para crear un proceso de implantación automatizado del servidor.
Con la tecnología SmartStart, Scripting Toolkit brinda una manera flexible de crear secuencias de comandos de configuración estándar para el servidor. Estas secuencias se utilizan para automatizar muchos de los pasos manuales del proceso de configuración del servidor. El proceso de configuración automático del servidor reduce el tiempo de cada servidor implantado, haciendo posible escalar las implantaciones de servidor a grandes volúmenes de manera rápida.
Para obtener más información y descargar SmartStart Scripting Toolkit, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/sstoolkit).
Array Configuration Utility en la página 70),
Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays)
Configuration Replication Utility
CONREP (Configuration Replication Utility, utilidad de réplica de la configuración) se incluye en el kit de herramientas SmartStart Scripting Toolkit. Se trata de un programa que funciona con la RBSU para replicar la configuración del hardware en servidores ProLiant. Esta utilidad se ejecuta durante el estado 0, Run Hardware Configuration Utility (Ejecutar la utilidad de configuración de hardware), cuando se realiza una distribución con secuencias de comandos del servidor. CONREP lee el estado de las variables de entorno del sistema para determinar la configuración y escribe los resultados en un fichero de secuencias de comandos modificables. Este fichero puede distribuirse por varios servidores con hardware y componentes de software similares. Para obtener más información, consulte la SmartStart Scripting Toolkit User Guide (Guía de usuario de SmartStart Scripting Toolkit) en la página Web de HP (
http://h18004.www1.hp.com/products/servers/management/toolkit/documentation.html).

HP ROM-Based Setup Utility

RBSU es una utilidad de configuración integrada en los servidores ProLiant que permite llevar a cabo una amplia gama de actividades de configuración, entre las que se incluye:
configuración de los dispositivos del sistema y de los componentes opcionales instalados
activación y desactivación de las funciones del sistema
presentación de la información del sistema,
ESES Herramientas de configuración 67
Page 76
selección del controlador de arranque principal
configuración de opciones de la memoria
selección de idiomas
Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (
support/smartstart/documentation).
Uso de RBSU
Para utilizar la utilidad RBSU, emplee las siguientes teclas:
Para acceder a la utilidad RBSU, pulse la tecla F9 durante el arranque cuando se le solicite.
Para desplazarse por el sistema de menús, utilice las teclas de flecha.
Para seleccionar un elemento, pulse la tecla Intro.
Para acceder a la ayuda de una opción de configuración marcada, pulse la tecla F1.
NOTA: RBSU guarda automáticamente los valores al pulsar la tecla Intro. La utilidad no le
confirma los valores hasta que no sale de la utilidad. Para cambiar un valor seleccionado, debe seleccionar un valor diferente y pulsar la tecla Intro.
Los valores de configuración predeterminados se aplican al servidor en uno de los siguientes momentos:
http://www.hp.com/
La primera vez que se arranca el sistema
Una vez restaurados los valores predeterminados
Los valores de configuración predeterminados son suficientes para el funcionamiento adecuado del servidor típico, aunque se pueden modificar mediante la utilidad RBSU. El sistema le solicitará acceso a la utilidad RBSU cada vez que se arranque el sistema.
Proceso de configuración automática
El proceso de configuración automática se ejecuta automáticamente al arrancar el servidor por primera vez. Durante la secuencia de arranque, la memoria ROM del sistema configura automáticamente todo el sistema sin que sea necesario intervenir. Durante ese proceso, normalmente la utilidad de configuración de memoria ROM opcional para arrays (ORCA) configura automáticamente el array para el valor predeterminado, dependiendo del número de unidades conectadas al servidor.
NOTA: es posible que el servidor no admita todos los ejemplos siguientes.
NOTA: si la unidad de arranque no se encuentra vacía o ya se ha modificado anteriormente, ORCA
no configurará automáticamente el array. Deberá ejecutar ORCA para configurar los valores de array.
Unidades instaladas Unidades utilizadas Nivel de RAID
1 1 RAID 0
2 2 RAID 1
3, 4, 5 ó 6 3, 4, 5 ó 6 RAID 5
Más de 6 0 Ninguno
68 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 77
Para modificar los valores predeterminados de ORCA y omitir el proceso de configuración automática, pulse la tecla F8 cuando se le indique.
El proceso de configuración automática configura el sistema de forma predeterminada para el idioma Inglés. Para modificar los valores predeterminados en el proceso de configuración automática (como los valores del idioma, el sistema operativo y el controlador de arranque principal), ejecute RBSU pulsando la tecla F9 cuando se le indique. Después de seleccionar los valores, salga de RBSU y deje que el servidor vuelva a arrancar automáticamente.
Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (
support/smartstart/documentation).
Opciones de arranque
Casi al final del proceso de arranque, se muestra la pantalla de opciones de arranque. Esta pantalla se muestra durante varios segundos antes de que el sistema intente arrancar desde un disquete, un CD o una unidad de disco duro. En este momento, puede realizar las siguientes acciones:
Acceder a la utilidad RBSU pulsando la tecla F9
Acceder al menú de mantenimiento del sistema (que permite iniciar el diagnóstico o inspección
basado en memoria ROM) pulsando la tecla F10
Forzar un arranque de red PXE pulsando la tecla F12
http://www.hp.com/
BIOS Serial Console
BIOS Serial Console permite configurar el puerto serie para visualizar los mensajes de error de POST y ejecutar RBSU de manera remota a través de una conexión serie al puerto COM del servidor. El servidor que está configurando de manera remota no necesita teclado ni ratón.
Para obtener más información acerca de BIOS Serial Console, consulte la BIOS Serial Console User Guide (Guía de usuario de BIOS Serial Console) que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
Configuración de memoria auxiliar en línea
Para configurar la memoria auxiliar en línea:
Instale el módulo FBDIMM necesario.
1.
2. Acceda a la RBSU pulsando la tecla F9 durante el arranque cuando se lo solicite el sistema en la
esquina superior derecha de la pantalla.
3. Seleccione System Options (Opciones del sistema).
4. Seleccione Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada).
5. Seleccione Online Spare with Advanced ECC Support (Memoria auxiliar con soporte ECC
avanzado).
6. Pulse la tecla Intro.
7. Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
ESES Herramientas de configuración 69
Page 78
Para obtener más información sobre la memoria auxiliar en línea, consulte el documento correspondiente disponible en la página Web de HP (
memoryprotection.html).
http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/
Configuración de la réplica de memoria
Para configurar la réplica de memoria:
Instale el módulo FBDIMM necesario.
1.
2. Acceda a la RBSU pulsando la tecla F9 durante el arranque cuando se lo solicite el sistema en la
esquina superior derecha de la pantalla.
3. Seleccione System Options (Opciones del sistema).
4. Seleccione Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada).
5. Seleccione Mirrored Memory with Advanced ECC Support (Memoria duplicada con soporte
ECC avanzado).
6. Pulse la tecla Intro.
7. Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
Para obtener más información sobre la memoria duplicada, consulte el documento correspondiente disponible en la página Web de HP (
memoryprotection.html).
http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/

Array Configuration Utility

La utilidad de configuración de arrays (ACU, Array Configuration Utility) es una utilidad basada en explorador con las características siguientes:
Funciona como aplicación local o servicio remoto.
Admite la expansión de la capacidad de array en línea, la ampliación de unidades lógicas, la
asignación de repuestos en línea y la migración de RAID o del tamaño del stripe.
Sugiere la configuración óptima para un sistema sin configurar.
Proporciona diferentes modos de funcionamiento y permite una configuración más rápida o un
mayor control de las opciones de configuración.
Permanece disponible siempre que el servidor esté encendido.
Muestra sugerencias en pantalla para los distintos pasos de un procedimiento de configuración.
La configuración de pantalla mínima para un rendimiento óptimo es una resolución de 800 × 600 y 256 colores. Los servidores que ejecuten sistemas operativos de Microsoft® deben tener Internet Explorer 5.5 (con Service Pack 1) o posterior instalado. Para servidores Linux, consulte el archivo README.TXT para obtener más información técnica y sobre el navegador.
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia para configurar controladores Smart Array de HP en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com).
70 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 79

Option ROM Configuration for Arrays

Antes de instalar un sistema operativo, podrá utilizar la utilidad de configuración de memoria ROM opcional para arrays (ORCA, Option ROM Configuration for Arrays) para crear la primera unidad lógica, asignar niveles de RAID y establecer configuraciones auxiliares en línea.
La utilidad también proporciona compatibilidad con las funciones siguientes:
Reconfiguración de una o varias unidades lógicas
Visualización de la configuración de la unidad lógica actual
Eliminación de la configuración de una unidad lógica
Ajuste del controlador para activarlo como controlador de arranque
Si no emplea la utilidad, ORCA utilizará la configuración estándar de forma predeterminada.
Para obtener más información sobre la configuración del controlador de array, consulte la guía de usuario del controlador.
Para obtener más información sobre la configuración predeterminada que utiliza ORCA, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility en el CD de documentación.

HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack

El software de RDP (paquete de implantación rápida) es el método más apropiado para las implantaciones rápidas y de gran tamaño en servidores. El software de RDP integra dos productos muy eficientes: la solución de implantación Altiris y el módulo de integración de HP ProLiant.
La intuitiva interfaz gráfica de usuario de la consola de la solución de implantación Altiris proporciona operaciones “apuntar y hacer clic” y “arrastrar y colocar” más sencillas que le permitirán implementar de manera remota servidores de destino, entre ellos los blades de servidor. Le permitirá ejecutar las funciones de secuencias de comandos e imágenes y conservar imágenes de software.
Para obtener más información sobre RDP, consulte el CD de HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack o la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/rdp).

Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto

Después de sustituir la placa del sistema, deberá volver a introducir el número de serie del servidor y el ID del producto.
1. Durante la secuencia de arranque del servidor, pulse la tecla F9 para acceder a RBSU.
2. Seleccione el menú System Options (Opciones del sistema).
3. Seleccione Serial Number (Número de serie). Aparecerá en pantalla la siguiente advertencia:
WARNING! WARNING! WARNING! The serial number is loaded into the system during the manufacturing process and should NOT be modified. This option should only be used by qualified service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis. (ADVERTENCIA: el número de serie se cargó en el sistema durante el proceso de fabricación y NO debe modificarse. Esta opción SÓLO debe utilizarla personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con el número de serie que aparece en la pegatina ubicada en el chasis).
4. Pulse la tecla Intro para cerrar la advertencia.
ESES Herramientas de configuración 71
Page 80
5. Introduzca el número de serie y pulse la tecla Intro.
6. Seleccione Product ID (ID del producto).
7. Introduzca el identificador del producto y pulse la tecla Intro.
8. Pulse la tecla Esc para cerrar el menú.
9. Pulse la tecla Esc para salir de la utilidad RBSU.
10. Pulse la tecla F10 para confirmar que desea salir de RBSU. El servidor se reiniciará de forma
automática.

Herramientas de gestión

Lista de herramientas:
Automatic Server Recovery en la página 72
Utilidad ROMPaq en la página 72
Tecnología Integrated Lights-Out 2 en la página 73
Utilidad de borrado en la página 73
Herramientas de cinta y biblioteca StorageWorks en la página 73
HP Systems Insight Manager en la página 74
Agentes de gestión en la página 74
Compatibilidad con memoria ROM redundante en la página 74
Compatibilidad con USB en la página 74
Funcionalidad USB interna en la página 75

Automatic Server Recovery

ASR es una función que hace que el sistema se reinicie cuando se produce un error muy grave en el sistema operativo, como pueden ser pantallas azules, ABEND (terminación anormal) o errores serios. Un temporizador de seguro de fallos del sistema, el temporizador ASR, se inicia cuando se carga el controlador de gestión de sistema, conocido también como controlador de estado. Cuando el sistema operativo funciona correctamente, el sistema restablece periódicamente el temporizador. Sin embargo, cuando el sistema operativo no funciona, el temporizador llega al límite y se reinicia el servidor.
ASR aumenta la disponibilidad del servidor al reiniciar el servidor en un periodo de tiempo específico después del bloqueo o apagado del sistema. Al mismo tiempo, la consola HP SIM le notifica, mediante el envío de un mensaje a un número de buscapersonas designado, que ASR ha reiniciado el sistema. Puede desactivar ASR en la consola HP SIM o mediante la utilidad RBSU.

Utilidad ROMPaq

La utilidad ROMPaq permite actualizar el firmware del sistema (BIOS) o el firmware de Lights-Out 100. Para actualizar el firmware, inserte un disquete de ROMPaq en la unidad de disquete o una llave USB de ROMPaq en un puerto USB disponible y arranque el sistema.
72 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 81
La utilidad ROMPaq comprueba el sistema y ofrece una selección de versiones de firmware disponibles (si existe más de una).
Para obtener más información acerca de la utilidad ROMPaq, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/go/support).

Tecnología Integrated Lights-Out 2

El subsistema iLO 2 es un componente estándar de determinados servidores ProLiant que proporciona el estado del servidor y la gestión remota del servidor. Incluye un microprocesador inteligente, memoria segura y una interfaz de red dedicada. Este diseño hace que iLO 2 sea independiente del servidor host y de su sistema operativo. El subsistema iLO 2 proporciona acceso remoto a cualquier cliente de red autorizado, envía mensajes de aviso y ofrece otras funciones de gestión de servidores.
Con iLO 2, podrá:
Encender, apagar y reiniciar el servidor host de manera remota
Enviar mensajes de aviso desde iLO 2, independientemente del estado del servidor host
Acceder a funciones avanzadas de solución de problemas a través de la interfaz de iLO 2
Diagnosticar iLO 2 con HP SIM a través de un explorador Web y de los mensajes de aviso SNMP
Para obtener más información sobre las funciones de iLO 2, consulte la documentación de iLO 2 en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/lights-out).

Utilidad de borrado

PRECAUCIÓN: realice una copia de seguridad antes de ejecutar la utilidad de borrado del sistema.
Esta utilidad restablece los valores de configuración del sistema a los valores de configuración originales de fábrica, elimina la información actual de configuración de hardware, incluidas la configuración de arrays y las particiones de disco, y borra toda la información contenida en las unidades de disco duro que estén conectadas. Consulte las instrucciones sobre el uso de esta utilidad.
Ejecute la utilidad de borrado para borrar el sistema por alguna de las siguientes razones:
Va a instalar un nuevo sistema operativo en un servidor que ya tiene instalado un sistema operativo.
Aparece un error durante la instalación de un sistema operativo instalado de fábrica.
Es posible acceder a la utilidad de borrado desde el menú Maintenance Utilities (Utilidades de mantenimiento) del CD de SmartStart (
Software SmartStart en la página 66).

Herramientas de cinta y biblioteca StorageWorks

Las herramientas de cinta y biblioteca L&TT HP StorageWorks permiten realizar descargas de firmware, verificaciones del funcionamiento de dispositivos, procedimientos de mantenimiento, análisis de fallos, tomar medidas de reparación correctivas y llevar a cabo algunas funciones de utilidad. También permiten la integración ininterrumpida con el soporte de hardware de HP al generar y enviar por correo electrónico notas de soporte que muestran una instantánea del sistema de almacenamiento.
Para obtener más información y descargar la utilidad, consulte la página Web L&TT de StorageWorks (
http://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/ltt).
ESES Herramientas de gestión 73
Page 82

HP Systems Insight Manager

HP System Insight Manager (SIM) es una aplicación basada en Internet que permite a los administradores del sistema llevar a cabo tareas administrativas normales desde una ubicación remota mediante un explorador Web. HP SIM ofrece funciones de gestión de dispositivo que consolidan e integran los datos de gestión de los dispositivos de HP y de otros fabricantes.
NOTA: para aprovechar las ventajas de la garantía de previsión de fallos de procesadores, unidades
de disco duro SAS y SCSI, y módulos de memoria, debe instalar y utilizar HP SIM.
Para obtener información adicional, consulte el CD de gestión en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials o en la página Web de HP SIM (
http://www.hp.com/go/hpsim).

Agentes de gestión

Los agentes de gestión proporcionan la información necesaria para la gestión de fallos, rendimiento y configuración. Estos agentes permiten gestionar el servidor de manera sencilla mediante el software HP SIM y plataformas de gestión SNMP de otros fabricantes. Los agentes de gestión se instalan durante todas las instalaciones asistidas de SmartStart o bien se pueden instalar mediante los PSP de HP. Gracias al acceso a los datos de los agentes de gestión, la página principal de gestión de sistemas indica el estado y proporciona acceso directo a información detallada del subsistema. Para obtener información adicional, consulte el CD de gestión en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/manage).

Compatibilidad con memoria ROM redundante

el servidor le permite actualizar o configurar la memoria ROM de manera segura con compatibilidad de memoria ROM redundante. El servidor dispone de una memoria ROM de 4 MB que actúa como dos memorias ROM de 2 MB independientes. En la implantación estándar, una parte de la memoria ROM contiene la versión de programa actual del programa ROM, mientras la otra parte de la memoria ROM contiene una versión de copia de seguridad.
NOTA: El servidor se suministra con la misma versión programada en cada lado de la memoria ROM.
Beneficios de seguridad
Al actualizar la memoria ROM del sistema, ROMPaq escribe sobre la memoria ROM de la copia de seguridad y guarda la memoria ROM actual como una copia de seguridad, lo que permite pasar con facilidad a la versión de memoria ROM alternativa si la nueva queda dañada por cualquier motivo. Esta característica protege la versión de memoria ROM existente, incluso si se produce un fallo de alimentación durante el proceso de actualización de la memoria ROM.

Compatibilidad con USB

HP proporciona compatibilidad con USB estándar y con USB anterior. El SO proporciona compatibilidad estándar a través de las unidades de dispositivo USB adecuadas. HP proporciona compatibilidad con los dispositivos USB antes de cargar el sistema operativo mediante la compatibilidad con dispositivos USB anteriores, que se activa de forma predeterminada en la memoria ROM del sistema. El hardware de HP es compatible con USB versión 2.0.
74 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 83
La compatibilidad con USB antigua proporciona funciones USB en entornos donde la compatibilidad con USB no se encuentra disponible normalmente. Concretamente, HP proporciona las funciones USB antiguas en:
POST
RBSU
Diagnóstico
DOS
Entornos que originalmente no admiten USB
Para obtener más información sobre la compatibilidad USB en ProLiant, consulte la página Web de HP
http://www.compaq.com/products/servers/platforms/usb-support.html).
(

Funcionalidad USB interna

El conector USB interno está disponible únicamente para unidades de almacenamiento USB. Esta solución garantiza el uso de una unidad de arranque permanente desde una unidad de almacenamiento USB instalada en el conector interno, evitando espacios en la parte frontal del bastidor y el acceso físico a los datos seguros.
Para conseguir una seguridad adicional, puede desactivar los conectores externos USB a través de la RBSU. La desactivación de los conectores USB posteriores en la RBSU desactiva los dos puertos USB posteriores.

Herramientas de diagnóstico

Lista de herramientas:
HP Insight Diagnostics en la página 75
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics en la página 76
Integrated Management Log en la página 76
Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays) en la página 76

HP Insight Diagnostics

HP Insight Diagnostics es una herramienta de gestión de servidor proactiva, disponible en las versiones sin conexión y en línea, que proporciona funciones de diagnóstico y de solución de problemas para ayudar a los administradores de TI que comprueban las instalaciones del servidor, solucionan problemas y realizan la validación de la reparación.
HP Insight Diagnostics Offline Edition realiza distintas evaluaciones exhaustivas de los componentes y del sistema mientras el sistema operativo no se encuentra en ejecución. Para ejecutar esta utilidad, inicie el CD de SmartStart.
HP Insight Diagnostics Online Edition es una aplicación basada en Web que captura la configuración del sistema y otros datos relacionados necesarios para llevar a cabo una gestión eficaz del servidor. Se encuentra disponible en las versiones de Microsoft® Windows® y Linux. Esta utilidad le permite garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
ESES Herramientas de diagnóstico 75
Page 84
Para obtener más información acerca de la utilidad o para descargarla, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/diags).

Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics

HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 75) ofrece una función de vigilancia que recopila la información crítica del hardware y software en los servidores ProLiant.
Esta función es compatible con sistemas operativos que puede que el servidor no admita. Para conocer los sistemas operativos que admite el servidor, consulte la página Web de HP (
supportos).
Si se produce algún cambio significativo entre los intervalos de recopilación de datos, la función de vigilancia marca la información previa y sobrescribe el archivo de datos de vigilancia para reflejar los últimos cambios de configuración.
La función de vigilancia se instala cada vez que se realiza una instalación de HP Insights Diagnostics asistida con SmartStart. Asimismo, es posible instalarla a través de PSP de HP (
en la página 78).
NOTA: la versión actual de SmartStart proporciona los números de referencia de la memoria auxiliar
para el servidor. Para descargar la versión más reciente, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/support).

Integrated Management Log

http://www.hp.com/go/
ProLiant Support Packs
El IML guarda cientos de eventos y los almacena de forma que resulten fáciles de ver. El IML identifica cada evento con una marca temporal a intervalos de 1 minuto.
Los eventos del IML se pueden ver de varias maneras, entre las que se incluyen las siguientes:
Desde HP SIM (
Desde la utilidad de vigilancia
Desde los visores de IML específicos del sistema operativo
Para NetWare: visor del IML
Para Windows®: visor del IML
Para Linux: aplicación del visor de IML
Desde la interfaz de usuario de iLO 2
Desde HP Insight Diagnostics (
Para obtener más información, consulte el CD de gestión en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials.
HP Systems Insight Manager en la página 74)
HP Insight Diagnostics en la página 75)

Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays)

La utilidad de diagnóstico de arrays es una herramienta que recopila información sobre los controladores de almacenamiento HP y los discos duros. Este informe ofrece información vital para identificar los errores o condiciones que requieren un atención especial. Se puede acceder a la ADU desde el CD de SmartStart (
Software SmartStart en la página 66) o descargarse desde la página Web de HP
(
http://www.hp.com).
76 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 85

Herramientas de análisis y asistencia remota

Lista de herramientas:
HP Instant Support Enterprise Edition en la página 77
Web-Based Enterprise Service en la página 77
Open Services Event Manager en la página 77

HP Instant Support Enterprise Edition

ISEE es una herramienta de diagnóstico y supervisión remota proactiva que le ayuda en la gestión de sus sistemas y dispositivos; se trata de una función de asistencia de HP. ISEE proporciona una supervisión de eventos del hardware continua y una notificación automática para identificar problemas y evitar aquellos potencialmente graves. A través de secuencias de comandos remotas y de la información sobre configuración del sistema vital recopilada de los sistemas, ISEE permite restaurar rápidamente los sistemas. Instale ISEE en sus sistemas para minimizar los riesgos y evitar posibles problemas graves.
Para obtener más información sobre ISEE, consulte la página Web de HP (
hardware/hw_enterprise.html).
Para descargar HP ISEE, visite la página Web de HP (
hw_downloads.html).
Para obtener información de la instalación, consulte HP ISEE Client Installation and Upgrade Guide (Guía de actualización e instalación de HP ISEE Client) (
isee_client.pdf).

Web-Based Enterprise Service

El servicio empresarial basado en Web (WEBES, Web-Based Enterprise Service) permite a los administradores gestionar de forma proactiva los eventos del hardware, ya sea de manera local o en línea. El servicio proporciona un análisis de varios eventos en tiempo real, un análisis intensivo y una notificación, de manera local a través de SMTP y de manera remota por medio de ISEE para los registros de errores binarios de los sistemas operativos OpenVMS, Tru64 y Microsoft® Windows®.
Para obtener más información, consulte la página Web de HP (
svctools/).

Open Services Event Manager

El gestor de eventos de servicios abiertos (OSEM, Open Services Event Manager) es una herramienta autónoma que realiza un filtrado, análisis y notificación de eventos de servicio proactivos y reactivos en tiempo real. La herramienta recopila datos de eventos de capturas SNMP o información proporcionada mediante una interfaz HTTP y envía notificaciones a un administrador o a HP mediante SNMP e ISEE.
http://www.hp.com/hps/
http://www.hp.com/hps/hardware/
ftp://ftp.hp.com/pub/services/hardware/info/
http://h18000.www1.hp.com/support/
Para obtener más información, consulte la página Web de HP (
svctools/).
http://h18000.www1.hp.com/support/

Mantenimiento del sistema actualizado

Lista de herramientas:
ESES Herramientas de análisis y asistencia remota 77
Page 86
Controladores en la página 78
ProLiant Support Packs en la página 78
Versiones de sistemas operativos admitidas en la página 78
Utilidad de componente de ROM flash del sistema en línea en la página 79
Control de cambios y notificación proactiva en la página 79
Care Pack en la página 79

Controladores

Este servidor incluye un hardware nuevo que puede que no presente compatibilidad con los controladores de todos los dispositivos de instalación del sistema operativo.
Si se dispone a instalar un sistema operativo compatible con SmartStart, utilice el software SmartStart (
Software SmartStart en la página 66) y su función de instalación asistida para instalar el sistema
operativo y los controladores de soporte más recientes.
NOTA: si instala controladores desde el CD de SmartStart o el CD de mantenimiento de software,
consulte la página Web de SmartStart ( está utilizando la versión más reciente de SmartStart. Para obtener información adicional sobre SmartStart, consulte la documentación que se entrega con el CD de SmartStart.
http://www.hp.com/servers/smartstart) para asegurarse de que
Si no utiliza el CD de SmartStart para instalar el sistema operativo, se necesitarán controladores para el hardware nuevo. Estos controladores, al igual que los de componentes opcionales, imágenes de memoria ROM y software de valor añadido, pueden descargarse desde la página Web de HP (
http://www.hp.com/support).
NOTA: realice siempre una copia de seguridad antes de instalar o actualizar controladores de
dispositivos.

ProLiant Support Packs

Los ProLiant Support Packs (PSP) representan paquetes específicos para cada sistema operativo de los agentes de gestión, las utilidades y los controladores optimizados de ProLiant. Consulte la página Web de PSP (
http://h18000.www1.hp.com/products/servers/management/psp.html).

Versiones de sistemas operativos admitidas

Consulte la tabla de compatibilidad de sistemas operativos (http://www.hp.com/go/supportos).
78 Capítulo 6 Configuración y utilidades ESES
Page 87

Utilidad de componente de ROM flash del sistema en línea

La utilidad de componente de ROM flash en línea permite a los administradores del sistema actualizar de manera eficaz el sistema o las imágenes de memoria ROM del controlador en una amplia gama de servidores y controladores array. Esta herramienta cuenta con las siguientes características:
Funciona sin conexión y en línea.
Admite los sistemas operativos Microsoft® Windows NT®, Windows® 2000, Windows Server ™
2003, Novell NetWare y Linux.
NOTA: esta utilidad es compatible con sistemas operativos que puede que el servidor no admita.
Para conocer los sistemas operativos que admite el servidor, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/support).
Se integra con otras herramientas de mantenimiento, distribución de software y de sistema operativo.
Comprueba automáticamente las dependencias de hardware, firmware y sistema operativo, e
instala sólo las ampliaciones correctas de memoria ROM que requiere cada servidor de destino.
Para descargar la herramienta y obtener más información, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/support).

Control de cambios y notificación proactiva

HP ofrece un servicio de control de cambios y notificación proactiva para avisar a los clientes, con un adelanto de 30 a 60 días, de los cambios de hardware y software venideros que va a realizar en sus productos comerciales.
Para obtener más información, consulte la página Web de HP (

Care Pack

Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del producto; son paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a las inversiones en servidores. Consulte la página Web de Care Pack (
carepack/servers/cp_proliant.html).
http://www.hp.com/go/pcn).
http://www.hp.com/hps/
ESES Mantenimiento del sistema actualizado 79
Page 88
7

Solución de problemas

En esta sección
Recursos de solución de problemas en la página 80
Pasos previos al diagnóstico en la página 80
Conexiones sueltas en la página 84
Notificaciones de servicios en la página 85
Diagramas de flujo para la solución de problemas en la página 85
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST en la página 99

Recursos de solución de problemas

En HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant) puede encontrar procedimientos sencillos para resolver problemas frecuentes, así como medidas útiles para la identificación y el aislamiento de errores, la interpretación de los mensajes de error, la resolución de problemas y el mantenimiento del software.
Para obtener la guía, consulte alguna de las siguientes fuentes y, a continuación, seleccione HP ProLiant
Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant):
El CD de documentación específica del servidor;
La página Web de soporte de HP para empresas (
página de asistencia técnica del servidor. En los recursos de autoayuda, seleccione ProLiant Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de ProLiant);
La página Web de documentación técnica (
Servers, Workstations and Systems Hardware (Servidores empresariales, estaciones de trabajo y hardware de sistemas) y, a continuación, el servidor correspondiente.
http://www.docs.hp.com). Seleccione Enterprise

Pasos previos al diagnóstico

¡ADVERTENCIA! Para evitar posibles problemas, lea SIEMPRE la información acerca de las
advertencias y precauciones que aparece en la documentación del servidor antes de extraer, sustituir, volver a ajustar o modificar componentes del sistema.
http://www.hp.com/support). Navegue en la
80 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Page 89
NOTA: en esta guía se proporciona información relativa a varios servidores. Es posible que parte de
la información no se aplique al servidor concreto donde se encuentra el problema. Consulte la documentación específica del servidor para obtener información sobre los procedimientos, los componentes opcionales de hardware, las herramientas de software y los sistemas operativos admitidos por el servidor.
Consulte la información de seguridad importante (
1.
seguridad importante en la página 81).
Recopile la información de los síntomas (
2.
Prepare el servidor para efectuar un diagnóstico (
3.
Información de síntomas en la página 83).
diagnóstico en la página 84).
Utilice el diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
4.
en la página 85) para iniciar el proceso de diagnóstico.

Información de seguridad importante

Antes de intentar solucionar el problema del servidor, familiarícese con toda la información de seguridad que contienen las secciones siguientes.
Información de seguridad importante
Antes de reparar este producto, lea el documento Información de seguridad importante que se incluye con el servidor.
Los símbolos del equipo
Los símbolos que aparecen a continuación se encuentran en algunas partes del equipo para indicar la presencia de condiciones que pueden resultar peligrosas.
Icono de avisoIcono de aviso Información de
Preparación del servidor para realizar el
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Este símbolo indica la presencia de circuitos de energía peligrosos o de riesgo de descargas eléctricas. Consulte los problemas de asistencia técnica al personal cualificado:
¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica la presencia de
circuitos de energía peligrosos o de riesgo de descargas eléctricas. Consulte los problemas de asistencia técnica al personal cualificado: Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no abra este chasis. Todas las reparaciones, actualizaciones y operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de peligros de descargas eléctricas. En el área no hay componentes que el usuario pueda reparar. No debe abrirse por ningún motivo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
ocasionadas por descargas eléctricas, no abra este chasis.
Este símbolo en un receptáculo RJ-45 indica una conexión de interfaz de red.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o daños en el equipo, no enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en este receptáculo.
ESES Pasos previos al diagnóstico 81
Page 90
20,41 – 27,22 kg 47,18 - 60 libras
Advertencias y precauciones
¡ADVERTENCIA! Este equipo solamente deberá ser reparado por técnicos autorizados y formados
por HP. En la presente guía se detallan procedimientos de solución de problemas y de reparación que permiten solamente una reparación modular o de subcomponentes. Debido a la complejidad de tarjetas y subconjuntos individuales, nadie debe intentar hacer reparaciones de componentes o hacer modificaciones a ninguna placa impresa. Las reparaciones inapropiadas pueden hacer peligrar la seguridad.
Este símbolo indica la presencia de una superficie o un componente calientes. Si se entra en contacto con esta superficie, existe el riesgo de sufrir daños.
¡ADVERTENCIA! Para reducir riesgos de quemaduras
producidas por un componente a elevada temperatura, espere a que se enfríe la superficie antes de tocarla.
Este símbolo indica que el componente sobrepasa el peso recomendado para ser manejado con seguridad por una sola persona.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones o daños
en el equipo, observe las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación de materiales.
Las fuentes de alimentación o los sistemas marcados con estos símbolos indican que el equipo dispone de varias fuentes de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
ocasionadas por descargas eléctricas, retire todos los cables de alimentación para desconectar el sistema por completo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese de
que:
Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo.
Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores.
Las patas estabilizadoras están sujetas al bastidor si se trata de una instalación de bastidor
individual.
En las instalaciones de varios bastidores, éstos están correctamente acoplados entre sí.
Se extiende sólo un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón
se extiende más de un componente.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el
equipo:
No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. Este enchufe es un elemento de
seguridad importante.
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda
accederse con facilidad en todo momento.
82 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Page 91
Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro
eléctrico.
No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo
con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al punto por el que el cable se extiende del servidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
20,41 – 27,22 kg 47,18 - 60 libras
personales o daños en el equipo:
Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad
e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual.
Consiga ayuda adecuada para levantar y estabilizar el
chasis al instalarlo o retirarlo.
El servidor es inestable si no se encuentra apoyado sobre
los raíles.
Cuando monte el servidor en un bastidor, retire las fuentes
de alimentación y otros módulos extraíbles para reducir el peso total del producto.
PRECAUCIÓN: para una ventilación adecuada del sistema, deberá dejar un espacio mínimo de
7,6 cm (3 pulg.) en la parte delantera y trasera del servidor.
PRECAUCIÓN: el servidor está diseñado para estar conectado a una toma de conexión a tierra
(masa). Para garantizar un funcionamiento correcto, conecte el cable de alimentación de CA solamente a una toma de CA con conexión a tierra.

Información de síntomas

Antes de solucionar el problema del servidor, recopile la siguiente información:
¿Qué eventos han precedido al fallo? ¿Después de qué pasos se produce el problema?
¿Qué ha cambiado desde la última vez que ha utilizado el servidor?
¿Ha agregado o quitado recientemente hardware o software? De ser así, ¿recuerda haber
cambiado los valores adecuados en la utilidad de configuración del servidor?
¿Cuánto tiempo hace que el servidor muestra síntomas de problemas?
Si el problema se produce de manera aleatoria, ¿cuál es su duración o frecuencia?
Para responder a estas preguntas, es posible que la siguiente información sea de gran utilidad:
Ejecute la utilidad HP Insight Diagnostics (
de vigilancia para ver la configuración actual o para compararla con configuraciones anteriores.
Consulte los registros del software y el hardware para obtener información.
Consulte los indicadores LED del servidor y sus estados.
HP Insight Diagnostics en la página 75) y utilice la página
ESES Pasos previos al diagnóstico 83
Page 92

Preparación del servidor para realizar el diagnóstico

Asegúrese de que el servidor se encuentra en el entorno operativo apropiado con un control
1.
adecuado de la alimentación eléctrica, del aire acondicionado y de la humedad. Consulte la documentación del servidor para conocer las condiciones ambientales necesarias.
Registre los mensajes de error que muestre el sistema.
2.
Extraiga todos los disquetes y los CD de las unidades multimedia.
3.
Apague el servidor y los dispositivos periféricos para efectuar el diagnóstico del servidor fuera de
4.
línea. Cierre siempre el servidor de forma ordenada, si es posible. Esto significa que debe:
Cerrar todas las aplicaciones
a.
Salir del sistema operativo
b.
Apagar el servidor (
c.
Desconecte los dispositivos periféricos que no sean necesarios para la prueba, es decir, para
5.
encender el servidor. No desconecte la impresora si desea utilizarla para imprimir los mensajes de error.
Reúna todas las herramientas y utilidades necesarias, como un destornillador Torx, adaptadores de
6.
bucle, muñequera antiestática ESD y utilidades de software, para solucionar los problemas.
En el servidor deben estar instalados los controladores de estado y los agentes de gestión
adecuados.
NOTA: para comprobar la configuración del servidor, conéctese a la página principal de
gestión del sistema y seleccione Version Control Agent (Agente de control de versiones). El VCA contiene una lista de nombres y versiones de los controladores de HP instalados, de los agentes de gestión y las utilidades además de información sobre su estado de actualización.
HP recomienda tener acceso al CD de SmartStart donde están disponibles software y
controladores de valor añadido que son necesarios durante el proceso de solución de problemas.
HP recomienda tener a mano la documentación del servidor para consultar información
específica del servidor.

Conexiones sueltas

Apagado del servidor en la página 21)
Acción:
Asegúrese de que todos los cables de alimentación están conectados correctamente.
Compruebe que la alineación y la conexión de todos los cables son correctas para todos los
componentes externos e internos.
Retire todos los cables de datos y de alimentación y compruebe si están dañados. Asegúrese de
que ningún cable tiene patillas dobladas o conectores dañados.
Si el servidor dispone de un soporte de sujeción de cables fijo, asegúrese de que los cables
conectados al servidor están distribuidos correctamente mediante el soporte.
Asegúrese de que todos los dispositivos están correctamente colocados. Procure no doblar las placas
del circuito cuando reajuste los componentes.
84 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Page 93
Si un dispositivo tiene pestillos, compruebe que están completamente cerrados y bloqueados.
Compruebe los indicadores LED de bloqueo interno o de interconexión que pueden indicar si un
componente está conectado de forma correcta.
Si los problemas persisten, extraiga los dispositivos, compruebe si hay patillas dobladas o daños
en los conectores y zócalos y vuelva a instalar los dispositivos.

Notificaciones de servicios

Para visualizar las últimas notificaciones de servicio, consulte la página Web de HP (
http://www.hp.com/go/bizsupport). Seleccione el modelo de servidor adecuado y, a continuación,
haga clic en Troubleshoot a Problem (Resolución de problemas) en la página del producto.

Diagramas de flujo para la solución de problemas

Para resolver un problema de forma eficaz, HP recomienda seguir la ruta de diagnóstico adecuada según se indica en el primer diagrama de flujo de la sección “Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico” ( de flujo no ofrecen ninguna solución al problema, lleve a cabo los pasos para efectuar el diagnóstico que se describen en “Diagrama de flujo de diagnóstico general” (
general en la página 87). El diagrama de flujo de diagnóstico general es un proceso de solución de
problemas genérico que debe utilizarse cuando no se trata de un problema específico del servidor o cuando no se puede clasificar, de forma sencilla, en los demás diagramas de flujo.
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico en la página 85). Si los demás diagramas
Diagrama de flujo de diagnóstico
Los diagramas de flujo disponibles son los siguientes:
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
en la página 85)
Diagrama de flujo de diagnóstico general (
en la página 87)
Diagrama de flujo de problemas de arranque del servidor (
arranque del servidor en la página 89)
Diagrama de flujo de problemas de POST (
en la página 92)
Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo (
de arranque del sistema operativo en la página 94)
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor (
del servidor en la página 96)

Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico

Diagrama de flujo de diagnóstico general
Diagrama de flujo de problemas de POST
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Utilice el diagrama de flujo siguiente para iniciar el proceso de diagnóstico.
Elemento Consulte
Diagrama de flujo de problemas de
Diagrama de flujo de problemas
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo
1 "Diagrama de flujo de diagnóstico general" (Diagrama de flujo
ESES Notificaciones de servicios 85
de diagnóstico general en la página 87)
Page 94
Elemento Consulte
2 "Diagrama de flujo de problemas de arranque del
servidor" (
servidor en la página 89)
3 "Diagrama de flujo de problemas de POST" (Diagrama de flujo
de problemas de POST en la página 92)
4 "Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema
operativo" (
sistema operativo en la página 94)
5 "Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del
servidor" (
servidor en la página 96)
Diagrama de flujo de problemas de arranque del
Diagrama de flujo de problemas de arranque del
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del
86 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Page 95

Diagrama de flujo de diagnóstico general

El diagrama de flujo de diagnóstico general proporciona un enfoque genérico para la solución de problemas. Si no está seguro del problema o si no consigue solucionarlo mediante los demás diagramas de flujo, utilice el diagrama siguiente.
Elemento Consulte
1 “Información de síntomas" (Información de síntomas
2 “Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 84)
3 “Notificaciones de servicio" (Notificaciones de servicios
en la página 83)
en la página 85)
ESES Diagramas de flujo para la solución de problemas 87
Page 96
Elemento Consulte
4 La versión más actual de un servidor o firmware opcional
5 "General memory problems are occurring" (Se están
6 La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
7
específico está disponible en las páginas Web siguientes:
Página Web de asistencia de HP (
support)
Página Web de HP de actualizaciones de ROM-BIOS/
firmware (
server/us/romflash.html)
generando muchos problemas con la memoria) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support)
encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
encue ntra en el CD de d ocu men tació n y en la pág in a Web de HP (
"Hardware problems" (Problemas de hardware) en HP
ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP
http://www.hp.com/support)
(
http://h18023.www1.hp.com/support/files/
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
http://www.hp.com/
8
9 “Información de contacto de HP" (Información de contacto de
"Server information you need" (Información necesaria
sobre el servidor) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP
ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (http://www.hp.com/support)
"Operating system information you need" (Información
necesaria sobre el sistema operativo) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de
problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP
http://www.hp.com/support)
(
HP en la página 114)
88 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Page 97

Diagrama de flujo de problemas de arranque del servidor

Síntomas:
El servidor no se enciende.
El indicador LED de alimentación del sistema está apagado o en ámbar.
ESES Diagramas de flujo para la solución de problemas 89
Page 98
El indicador LED de estado externo es de color rojo o ámbar.
El indicador LED de estado interno es de color rojo o ámbar.
NOTA: para conocer la ubicación de los indicadores LED del servidor y el significado de sus
estados, consulte la documentación del servidor.
Causas posibles:
La fuente de alimentación no está colocada correctamente o es defectuosa.
El cable de alimentación está suelto o es defectuoso.
El problema se encuentra en la fuente de alimentación.
El problema se encuentra en la alimentación del circuito.
Un componente no está colocado correctamente o hay un problema de bloqueo interno.
Un componente interno es defectuoso.
Elemento Consulte
1 “Identificación de componentes" (Identificación de
2 "HP Insight Diagnostics" (HP Insight Diagnostics
3 “Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 84)
4 La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
5 "Integrated Management Log" (Integrated Management Log
6 "Power source problems" (Problemas de alimentación) en
7 "Power supply problems" (Problemas con la fuente de
componentes en la página 1)
en la página 75) o en HP ProLiant Servers Troubleshooting
Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
encuentra en el CD de documentación y en la página Web
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
de HP (
en la página 76) o en HP ProLiant Servers Troubleshooting
Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support)
alimentación) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP
http://www.hp.com/support)
(
http://www.hp.com/support)
http://www.hp.com/support)
La guía de mantenimiento y servicio del servidor que
se encuentra en el CD de documentación y en la página Web de HP (
servers/platforms)
8 "System open circuits and short circuits" (Circuitos y
cortocircuitos del sistema) en HP ProLiant Servers
http://www.hp.com/products/
90 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Page 99
Elemento Consulte
Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support)
ESES Diagramas de flujo para la solución de problemas 91
Page 100

Diagrama de flujo de problemas de POST

Síntomas:
El servidor no completa el proceso POST.
NOTA: el servidor ha completado el proceso POST cuando el sistema intenta acceder al
dispositivo de arranque.
El servidor completa el proceso POST con errores.
Causas posibles:
Componente interno mal colocado o defectuoso
Dispositivo KVM defectuoso
Dispositivo de vídeo defectuoso
Elemento Consulte
1 “Códigos de sonido y mensajes de error del proceso
POST" (
POST en la página 99)
2 "Video problems" (Problemas de video) en HP ProLiant
Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support)
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso
3 Documentación de iLO 2 o KVM
4 “Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 84)
5 “Información de síntomas" (Información de síntomas
en la página 83)
6 La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
7 "Port 85 and iLO messages" (Mensajes de iLO y del puerto
8 "General memory problems are occurring" (Se están
9 "Hardware problems" (Problemas de hardware) en HP
encuentra en el CD de documentación y en la página Web
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
de HP (
85) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant) que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de (
http://www.hp.com/support)
generando muchos problemas con la memoria) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support)
ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en la página Web de HP (
La guía de mantenimiento y servicio del servidor que
se encuentra en el CD de documentación y en la
http://www.hp.com/support)
92 Capítulo 7 Solución de problemas ESES
Loading...