La información que contiene este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso. Las
únicas garantías de los productos y servicios
de HP están establecidas en las
declaraciones expresas de garantía que
acompañan a dichos productos y servicios.
No se podrá utilizar nada de lo que se incluye
en este documento como parte de una
garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores u omisiones
técnicos o editoriales aquí contenidos.
Microsoft y Windows son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos.
Referencia 403166-075
Septiembre de 2007 (quinta edición)
Windows Server 2003 es una marca
comercial de Microsoft Corporation.
Público al que va dirigido
Esta guía está dirigida a la persona
encargada de la instalación, administración
y solución de problemas de los servidores y
sistemas de almacenamiento. HP le considera
una persona cualificada para la reparación
de los equipos informáticos y preparada para
reconocer las dificultades de los productos
con niveles de energía peligrosos.
Septiembre de 2007 (quinta edición)
Referencia 403166-075
Page 3
Tabla de contenido
1 Identificación de componentes
Componentes del panel frontal .................................................................................................. 2
Indicadores LED y botones del panel frontal ................................................................................ 2
Indicadores LED de Systems Insight Display ................................................................................. 4
Componentes del panel posterior ............................................................................................... 5
Definiciones de las ranuras de expansión PCI ............................................................... 6
Indicadores LED y botones del panel posterior ............................................................................. 6
Placa del sistema ..................................................................................................................... 7
placa del sistema, componentes (configuración de 6 ventiladores) .................................. 7
placa del sistema, componentes (configuración de 12 ventiladores) ................................ 8
Conmutador de mantenimiento del sistema .................................................................. 9
Indicadores LED y botones del panel frontal en la página 2
Indicadores LED de Systems Insight Display en la página 4
Componentes del panel posterior en la página 5
Indicadores LED y botones del panel posterior en la página 6
Placa del sistema en la página 7
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado interno en la página 11
Números de dispositivos SAS en la página 13
Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 13
Combinaciones de indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 14
Indicador LED del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI en la página 15
Indicadores LED del paquete de baterías en la página 16
Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 6 ventiladores) en la página 18
Ventiladores de conexión en caliente (configuración de 12 ventiladores) en la página 18
Componentes de la placa del ventilador en la página 19
ESES1
Page 10
Componentes del panel frontal
ElementoDescripción
1Compartimiento de la unidad de dispositivo (compartimiento
2Conector de vídeo
3Conectores USB (2)
4Systems Insight Display
5Compartimientos de la unidad de disco duro
6Palancas de liberación rápida (2)
múltiple para dispositivos IDE/disquete)
Indicadores LED y botones del panel frontal
2Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 11
ElementoDescripciónEstado
1Botón LED de UIDAzul = Activado
Intermitente = El sistema se está
gestionando de manera remota.
Apagado = Desactivado
2Indicador LED de estado internoVerde = Normal
Ámbar = Sistema deteriorado. Para
identificar el componente que se
encuentra en estado de deterioro,
consulte los indicadores LED de Systems
Insight Display.
Rojo = Fallo grave del sistema. Para
identificar el componente que se
encuentra en estado crítico, consulte los
indicadores LED de Systems Insight
Display.
3Indicador LED de estado externo (fuente
de alimentación)
4LED de conexión/actividad de la NIC 1Verde = Conexión a red
5LED de conexión/actividad de la NIC 2Verde = Conexión a red
Verde = Normal
Ámbar = Fallo de redundancia de
alimentación. Para identificar el
componente que se encuentra en estado
de deterioro, consulte los indicadores LED
de Systems Insight Display.
Red = Fallo crítico de fuente de
alimentación. Para identificar el
componente que se encuentra en estado
crítico, consulte los indicadores LED de
Systems Insight Display.
Intermitente = Conexión y actividad de
red
Apagado = Sin conexión a red. Si no hay
alimentación, compruebe el estado de los
indicadores LED RJ-45 del panel
posterior.
Intermitente = Conexión y actividad de
red
Apagado = Sin conexión a red. Si no hay
alimentación, compruebe el estado de los
indicadores LED RJ-45 del panel
posterior.
6Botón de encendido/espera y LED de
alimentación del sistema
Verde = Sistema activado
Ámbar = El sistema está apagado, pero
aún recibe suministro eléctrico.
Apagado = El cable de alimentación no
está conectado o se ha producido un fallo
en el suministro eléctrico.
ESESIndicadores LED y botones del panel frontal3
Page 12
Indicadores LED de Systems Insight Display
ElementoDescripciónEstado
1Auxiliar en líneaApagado = Sin protección
Verde = Protección activada
Ámbar = Se ha producido un fallo en la
memoria.
Ámbar intermitente = Error de
configuración de la memoria
2DuplicaciónApagado = Sin protección
Verde = Protección activada
Ámbar = Se ha producido un fallo en la
memoria.
Ámbar intermitente = Error de
configuración de la memoria
Indicadores LED restantesApagado = Normal
Ámbar = Fallo
NOTA: si hay más de un LED de ranura FBDIMM iluminado, es necesario continuar con la solución de
problemas. Pruebe cada banco de FBDIMM extrayendo el resto de FBDIMM. Aísle el FBDIMM que falla
sustituyendo cada FBDIMM de un banco por un FBDIMM que funcione.
4Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 13
NOTA: los indicadores LED de Systems Insight Display de HP representan la disposición de la tarjeta
del sistema.
Componentes del panel posterior
ElementoDescripciónColor
1Ranura de expansión 1—
2Ranura de expansión 2—
3Ranura de expansión 3—
4Ranura de expansión 4—
5Ranura de expansión 5—
6Destornillador Torx T-10/T-15—
7Panel liso para componente opcional
externo
8Conector NIC 2—
9Conector NIC 1—
10Compartimiento para fuente de
alimentación 2
11Conector de cable de alimentaciónNegro
12Compartimiento para fuente de
alimentación 1 (ocupado)
13Conector iLO 2—
—
—
—
14Conector de vídeoAzul
15Conectores USB (2)Negro
16Conector serie—
ESESComponentes del panel posterior5
Page 14
ElementoDescripciónColor
17Conector del ratónVerde
18Conector del tecladoPúrpura
Definiciones de las ranuras de expansión PCI
ElementoPCIePCIe/PCI-X mixto
1x4, ranura 1, bus Ax4, ranura 1, bus A
2x4, ranura 2, bus Bx4, ranura 2, bus B
3x4, ranura 3, bus Cx8, ranura 3, bus C
4x8, ranura 4, bus D64 bits/133 MHz, ranura 4, bus D
5x8, ranura 5, bus E64 bits/133 MHz, ranura 5, bus D
Ranuras x4: las tarjetas x8 son compatibles, pero se ejecutarán a velocidades x4.
Ranuras x8: las tarjetas x16 son compatibles, pero se ejecutarán a velocidades x8.
Todas las ranuras son para conexión no realizada en caliente.
Indicadores LED y botones del panel posterior
ElementoDescripciónEstado
1LED de fuente de alimentaciónVerde = Normal
Apagado = El sistema está apagado o se
ha producido un error en la fuente de
alimentación.
2Botón LED de UIDAzul = Activado
Intermitente = El sistema se está
gestionando de manera remota.
6Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 15
ElementoDescripciónEstado
3LED de actividad de NIC/iLO 2Verde = Actividad de red
4LED de conexión de NIC/iLO 2Verde = Conexión a red
Placa del sistema
Lista de temas:
placa del sistema, componentes (configuración de 6 ventiladores) en la página 7
placa del sistema, componentes (configuración de 12 ventiladores) en la página 8
Conmutador de mantenimiento del sistema en la página 9
Funcionalidad NMI en la página 10
Ranuras FBDIMM en la página 10
Apagado = Desactivado
Intermitente = Actividad de red
Apagado = Sin actividad de red
Apagado = Sin conexión de red
placa del sistema, componentes (configuración de 6 ventiladores)
ElementoDescripción
1Conector de la placa del ventilador
2PPM 1
3PPM 2
ESESPlaca del sistema7
Page 16
ElementoDescripción
4Conector posterior de la fuente de alimentación
5Ranura PCIe 1
6Ranura PCIe 2
7Puente NMI
8Indicadores LED de diagnóstico de iLO 2
9Conmutador de mantenimiento del sistema
10Conector USB interno*
11Batería del sistema
12Conector del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI
13Conector del ventilador 2
14Conector del ventilador 1
15Ranuras FBDIMM (1-8)
16Conector de interfaz de compartimientos múltiples
17Zócalo de procesador 1
18Zócalo de procesador 2
* El conector USB inferior no está disponible.
placa del sistema, componentes (configuración de 12 ventiladores)
ElementoDescripción
1Conector de la placa del ventilador
2PPM 1
8Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 17
ElementoDescripción
3PPM 2
4Conector posterior de la fuente de alimentación
5Ranura PCIe 1
6Ranura PCIe 2
7Puente NMI
8Indicadores LED de diagnóstico de iLO 2
9Conmutador de mantenimiento del sistema
10Conector USB interno*
11Batería del sistema
12Conector del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI
13Conector del ventilador 4
14Conector del ventilador 2
15Conector del ventilador 3
16Conector del ventilador 1
17Ranuras FBDIMM (1-8)
18Conector de interfaz de compartimientos múltiples
19Zócalo de procesador 1
20Zócalo de procesador 2
* El conector USB inferior no está disponible.
Conmutador de mantenimiento del sistema
PosiciónEstado predeterminadoFunción
S1ApagadoApagado = Seguridad de iLO 2 activada
S2ApagadoApagado = Se puede modificar la
S3ApagadoReservado
S4ApagadoReservado
S5ApagadoApagado = La contraseña de arranque
Encendido = Seguridad de iLO 2
desactivada
configuración del sistema.
Encendido = La configuración del sistema
está bloqueada y no se puede modificar.
está desactivada.
Encendido = La contraseña de arranque
está desactivada.
S6ApagadoApagado = Normal
ESESPlaca del sistema9
Page 18
PosiciónEstado predeterminadoFunción
S7ApagadoReservado
S8ApagadoReservado
Cuando la posición 6 del conmutador de mantenimiento del sistema se coloque en la posición de
encendido, el sistema estará preparado para borrar todos los valores de configuración del sistema de
CMOS y NVRAM.
PRECAUCIÓN: si borra CMOS o NVRAM, eliminará la información sobre la configuración. Asegúrese
de que configura correctamente el servidor para evitar que se pierdan datos.
Funcionalidad NMI
Una descarga de bloqueo de NMI permite a los administradores crear archivos de descarga de bloqueo
si un sistema se bloquea y no responde a los mecanismos de depuración tradicionales.
El análisis de registro de volcado es un factor clave a la hora de diagnosticar problemas de fiabilidad,
tales como el bloqueo del sistema operativo, de los controladores de la unidad y de las aplicaciones. Si
se producen muchos bloqueos, el sistema se bloquea y lo único que pueden hacer los administradores
es reiniciar la alimentación del sistema. El reinicio del sistema borra la información que pudiera admitir
el análisis del problema; sin embargo, la función NMI guarda esta información mediante un volcado de
memoria antes de reiniciar el sistema.
Encendido = La memoria ROM toma la
configuración del sistema como no
válida.
Para hacer que el SO invoque el controlador de NMI y genere un registro del volcado, el administrador
puede realizar cualquiera de las siguientes acciones:
Acortar las patillas del puente NMI
●
Pulsar el conmutador de NMI
●
Utilizar la función iLO Virtual NMI
●
Para obtener información adicional, consulte el libro blanco en la página Web de HP
(
Las ranuras FBDIMM están numeradas de forma secuencial (del uno al ocho), mientras que los bancos
emparejados se identifican con las letras A, B, C y D.
10Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 19
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight
Display e indicadores LED de estado interno
Cuando el indicador LED de estado interno del panel frontal se ilumina en color ámbar o rojo, el servidor
está experimentando un evento de estado. Las combinaciones de los indicadores LED del sistema
iluminados y del indicador LED de estado interno muestran el estado del sistema.
Indicador LED de Systems Insight
Display y color
Error de procesador, zócalo X (ámbar)RojoEs posible que se hayan producido una o
Fallo de PPM, ranura X (ámbar)RojoEs posible que se hayan producido una o
Fallo de FBDIMM, ranura X (ámbar)RojoSe ha producido un fallo en el FBDIMM
Color del indicador LED de estado
interno
ÁmbarEl procesador del zócalo X se encuentra
Estado
varias de las siguientes situaciones:
●Se ha producido un fallo en el
procesador del zócalo X.
●El procesador X no está instalado en
el zócalo.
El procesador X no es compatible.
●
●La memoria ROM detecta un fallo de
procesador durante la POST.
en situación de previsión de fallos.
varias de las siguientes situaciones:
Se ha producido un fallo en el PPM
●
de la ranura X.
El PPM no está instalado en la
●
ranura X, pero sí el procesador
correspondiente.
de la ranura X.
ESESCombinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de estado interno11
Page 20
Indicador LED de Systems Insight
Display y color
Color del indicador LED de estado
interno
ÁmbarEl FBDIMM de la ranura X se encuentra
Estado
en situación de previsión de fallos.
Fallo de FBDIMM, todas las ranuras de un
banco (ámbar)
Fallo de FBDIMM, todas las ranuras de
todos los bancos (ámbar)
Memoria auxiliar en línea (ámbar)ÁmbarEl banco X ha fallado en el banco de
Memoria auxiliar en línea (ámbar
intermitente)
Memoria auxiliar en línea (verde)VerdeMemoria auxiliar en línea habilitada y sin
Memoria duplicada (ámbar)ÁmbarCuando se produce un error, se efectúa
Memoria duplicada (ámbar intermitente) RojoConfiguración no válida de la memoria
Memoria duplicada (verde)VerdeMemoria duplicada habilitada y sin
RojoSe ha producido un fallo en uno o más
módulos FBDIMM. Pruebe cada banco de
FBDIMM extrayendo el resto de FBDIMM.
Aísle el FBDIMM que falla sustituyendo
cada FBDIMM de un banco por un
FBDIMM que funcione.
RojoSe ha producido un fallo en uno o más
módulos FBDIMM. Pruebe cada banco de
FBDIMM extrayendo el resto de FBDIMM.
Aísle el FBDIMM que falla sustituyendo
cada FBDIMM de un banco por un
FBDIMM que funcione.
memoria auxiliar en línea.
RojoConfiguración no válida de la memoria
auxiliar en línea
errores.
una conmutación por error de los bancos
X a los bancos de la memoria duplicada.
duplicada.
errores.
Sobrecalentamiento (ámbar)ÁmbarEl controlador de estado ha detectado un
RojoEl servidor ha detectado un nivel de
Bloqueo interno de la tarjeta aceleradora
(ámbar)
Ventilador (ámbar)ÁmbarUn ventilador presenta un fallo o ha sido
RojoEl alojamiento de la tarjeta aceleradora
RojoDos o más ventiladores presentan fallos o
nivel de temperatura de precaución.
temperatura grave en el hardware.
PCI no se ha colocado correctamente.
extraído.
han sido extraídos.
12Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 21
Números de dispositivos SAS
Indicadores LED de unidad de disco duro SAS y SATA
ElementoDescripción
1Indicador LED de fallo/UID (ámbar/azul)
2Indicador LED en línea (verde)
ESESNúmeros de dispositivos SAS13
Page 22
Combinaciones de indicadores LED de unidad de
disco duro SAS y SATA
Indicador LED de actividad/en
línea (verde)
Encendido, apagado o intermitenteÁmbar y azul alternativosLa unidad ha fallado o se ha recibido un
Encendido, apagado o intermitenteAzul fijoLa unidad funciona con normalidad y ha
EncendidoÁmbar, parpadeo regular (1 Hz)Se ha recibido un aviso de previsión de
EncendidoApagadoLa unidad está en línea, pero actualmente
aviso de previsión de fallos para esta
unidad. También ha sido seleccionada
por una aplicación de gestión.
sido seleccionada por una aplicación de
gestión.
fallos para esta unidad.
Sustituya cuanto antes la unidad.
no está activa.
No extraiga la unidad. Si extrae
una unidad, puede interrumpir el
funcionamiento actual y provocar
la pérdida de datos.
La unidad forma parte de un array que se
está sometiendo a una expansión de
capacidad o migración del stripe y se ha
recibido un aviso de previsión de fallos
para esa unidad. Para minimizar el
riesgo de pérdida de datos, no sustituya
la unidad hasta que se complete la
expansión o migración.
Parpadeo regular (1 Hz)Apagado
Parpadeo irregularÁmbar, parpadeo regular (1 Hz)La unidad está activa pero se ha recibido
Parpadeo irregularApagadoLa unidad está activa y funciona con
ApagadoÁmbar fijoSe ha identificado un fallo importante
No extraiga la unidad. Si extrae
una unidad, puede interrumpir el
funcionamiento actual y provocar
la pérdida de datos.
La unidad se está reconstruyendo o forma
parte de un array que se está sometiendo
a una expansión de capacidad o a una
migración del stripe.
un aviso de previsión de fallos para esta
unidad. Sustituya cuanto antes la unidad.
normalidad.
para esta unidad y el controlador se ha
desconectado. Sustituya cuanto antes la
unidad.
14Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 23
Indicador LED de actividad/en
línea (verde)
ApagadoÁmbar, parpadeo regular (1 Hz)Se ha recibido un aviso de previsión de
Indicador LED de fallo/UID
(ámbar/azul)
Interpretación
fallos para esta unidad. Sustituya cuanto
antes la unidad.
ApagadoApagadoLa unidad está sin conexión, es una
unidad de repuesto o no está configurada
como parte de un array.
Indicador LED del alojamiento de la tarjeta
aceleradora PCI
PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la
tarjeta aceleradora PCI.
Estado
Encendido = Alimentación de CA conectada
Apagado = Alimentación de CA desconectada
ESESIndicador LED del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI15
Page 24
Indicadores LED del paquete de baterías
ID del elementoColorDescripción
1VerdeIndicador LED de alimentación del
2VerdeIndicador LED de alimentación auxiliar.
3ÁmbarIndicador LED de estado de la batería.
4VerdeIndicador LED de estado de BBWC. Para
sistema. Este indicador emite una luz fija
cuando el sistema se enciende y la
alimentación del sistema a 12 V está
disponible. Esta fuente de alimentación se
usa para mantener la carga de la batería
y ofrecer una alimentación
complementaria al microcontrolador de
la memoria caché.
Este indicador emite una luz fija cuando
se detecta un voltaje auxiliar de 3,3 V. El
voltaje auxiliar se usa para conservar los
datos de BBWC y está disponible
siempre que los cables de alimentación
del sistema se conecten a una fuente de
alimentación.
Para interpretar la iluminación de este
indicador LED, consulte la siguiente tabla.
interpretar la iluminación de este
indicador LED, consulte la siguiente tabla.
Pauta de LED 3Pauta de LED 4Interpretación
—Un parpadeo cada dos segundosEl sistema está apagado y la caché
contiene datos que todavía no se han
escrito en las unidades. Para evitar que
se pierdan datos, reanude cuanto antes
el suministro de alimentación del sistema.
16Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 25
Pauta de LED 3Pauta de LED 4Interpretación
El tiempo de conservación de datos se
amplía cada vez que haya una
alimentación auxiliar de 3,3 V
disponible, tal y como indica el LED 2. Si
no existe una alimentación auxiliar,
solamente la alimentación de la batería
conservará los datos. Normalmente, una
batería totalmente cargada conserva los
datos al menos durante dos días.
Además, la duración de la batería
depende del tamaño del módulo de
memoria caché. Para obtener más
información, consulte las
especificaciones rápidas (QuickSpecs)
del controlador en la página Web de HP
http://www.hp.com).
(
—Doble parpadeo y pausaEl microcontrolador de la memoria caché
está esperando a que el controlador host
establezca la comunicación.
—Un parpadeo por segundoEl paquete de baterías está por debajo
del nivel de carga mínimo y está en
proceso de carga. Por lo tanto, aquellas
funciones que precisen una batería (como
la caché de escritura, la ampliación de la
capacidad, la migración del tamaño del
stripe y la migración de RAID) no estarán
disponibles hasta que la carga se haya
completado. El proceso de recarga dura
entre 15 minutos y dos horas, según sea
la capacidad inicial de la batería.
—Luz fijaEl paquete de baterías está totalmente
—ApagadoEl paquete de baterías está totalmente
Un parpadeo por segundoUn parpadeo por segundoUna pauta consistente en un parpadeo
Luz fija—Existe un cortocircuito en los terminales
Un parpadeo por segundo—Existe un circuito en los terminales de la
cargado y los datos de escritura enviados
se almacenan en la memoria caché.
cargado y no hay datos de escritura
enviados en la memoria caché.
que alterna los colores verde y ámbar
indica que el microcontrolador de la
memoria caché se ejecuta desde su
cargador de arranque y recibe un nuevo
código flash desde el controlador del
host.
de la batería o dentro del paquete de
baterías. Las funciones de BBWC se
desactivarán hasta que el paquete de
baterías se sustituya. La vida de un
paquete de baterías normalmente supera
los tres años.
batería o dentro del paquete de baterías.
Las funciones de BBWC se desactivarán
hasta que el paquete de baterías se
sustituya. La vida de un paquete de
ESESIndicadores LED del paquete de baterías17
Page 26
Pauta de LED 3Pauta de LED 4Interpretación
baterías normalmente supera los tres
años.
Ventiladores de conexión en caliente (configuración
de 6 ventiladores)
Para los modelos de servidor que admiten seis ventiladores, la configuración del ventilador se realiza en
modo redundante cuando los seis ventiladores están instalados.
Para más información, consulte el apartado "Funcionamiento del ventilador de conexión en
caliente" (
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente en la página 27).
Ventiladores de conexión en caliente (configuración
de 12 ventiladores)
Para los modelos de servidor que admiten 12 ventiladores, la configuración del ventilador se realiza en
modo redundante cuando los 12 ventiladores están instalados.
18Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 27
Para más información, consulte el apartado "Funcionamiento del ventilador de conexión en
caliente" (
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente en la página 27).
Componentes de la placa del ventilador
ElementoDescripción
1Conectores del ventilador (8)*
2Conector de Systems Insight Display
3Botón de encendido/espera y LED de alimentación del sistema
4Botón LED de UID
5Conectores USB (2)
6Conector de vídeo
ESESComponentes de la placa del ventilador19
Page 28
ElementoDescripción
7Conector del sistema de la placa del ventilador
*Sólo la configuración de 12 ventiladores admite todos los conectores.
20Capítulo 1 Identificación de componentesESES
Page 29
2
Funcionamiento
En esta sección
Encendido del servidor en la página 21
Apagado del servidor en la página 21
Extensión del servidor del bastidor en la página 22
Extracción del panel de acceso en la página 23
Instalación del panel de acceso en la página 24
Extracción del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI en la página 24
Instalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI en la página 25
Acceso al panel posterior del producto en la página 26
Funcionamiento del ventilador de conexión en caliente en la página 27
Encendido del servidor
Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.
Apagado del servidor
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el
equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de
espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la
fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la
alimentación de CA por completo.
NOTA: si se dispone a instalar el dispositivo de conexión en caliente, no es necesario apagar el
servidor.
Haga una copia de seguridad de los datos del servidor.
1.
Cierre el sistema operativo tal y como se indica en la documentación del mismo.
2.
NOTA: si el sistema operativo coloca el servidor automáticamente en modo de espera, omita el
siguiente paso.
Pulse el botón de encendido o de espera para poner el servidor en modo de espera. Cuando el
3.
servidor activa el modo de espera, el indicador LED de alimentación del sistema pasa a ámbar.
ESESEncendido del servidor21
Page 30
NOTA: al pulsar el botón UID se iluminan los indicadores LED azules de UID de los paneles
posterior y frontal. En un entorno de bastidor, esta característica permite localizar un servidor cuando
se desplaza entre la parte frontal y posterior del bastidor.
Desconecte los cables de alimentación.
4.
El sistema no tiene alimentación en estos momentos.
Extensión del servidor del bastidor
Tire hacia abajo las palancas de liberación rápida que se encuentran situadas en cada lado del
1.
servidor.
Extienda el servidor hasta que los pestillos de liberación de raíles se enganchen.
2.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese
de que el bastidor está bien colocado y estable antes de extender un componente.
22Capítulo 2 FuncionamientoESES
Page 31
Tras efectuar el procedimiento de instalación o mantenimiento, deslice el servidor de nuevo para
3.
introducirlo en el bastidor:
Pulse los pestillos de liberación de raíles del servidor y deslice completamente el servidor en el
a.
bastidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga cuidado al pulsar los
pestillos de liberación de raíles y al deslizar el servidor en el bastidor. Podría pellizcarse los
dedos con los raíles deslizantes.
Ejerza presión con firmeza en el bastidor para fijarlo en su sitio.
b.
Extracción del panel de acceso
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: no manipule el servidor durante largos períodos con el panel de acceso abierto o
extraído. Si manipula el servidor sin tener esto en cuenta, se podría producir una ventilación incorrecta
que podría causar daños térmicos.
Para extraer el componente:
Si efectúa un procedimiento de mantenimiento o una instalación con conexión no realizada en
1.
caliente, apague el servidor (
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Utilice el destornillador Torx T-15 que se encuentra en la parte posterior del servidor para aflojar el
3.
tornillo de seguridad del pestillo de la cubierta.
Levante el asa del pestillo de la cubierta y extraiga el panel de acceso.
4.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
ESESExtracción del panel de acceso23
Page 32
Instalación del panel de acceso
Coloque el panel de acceso encima del servidor con el pestillo de la cubierta abierto. Deje que el
1.
panel sobrepase la parte posterior del servidor aproximadamente 1,25 cm (0,5 pulgadas).
Presione el pestillo de la cubierta. El panel de acceso se introduce hasta alcanzar una posición de
2.
cierre.
Utilice el destornillador Torx T-15 que se encuentra en la parte posterior del servidor para apretar
3.
el tornillo de seguridad del pestillo de la cubierta.
Extracción del alojamiento de la tarjeta aceleradora
PCI
PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la
tarjeta aceleradora PCI.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Desconecte los cables internos o externos conectados a las tarjetas de expansión existentes.
4.
Pulse el botón azul para soltar el tornillo negro.
5.
Gire el tornillo negro en sentido contrario a las agujas del reloj.
6.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI.
7.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
24Capítulo 2 FuncionamientoESES
Page 33
Instalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora
PCI
PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la
tarjeta aceleradora PCI.
Alinee el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI con el chasis y deslícelo hasta colocarlo en su
1.
lugar.
Apriete los tornillos para fijar el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI:
2.
Presione el tornillo negro mientras lo gira en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
a.
totalmente apretado.
Mientras sujeta el tornillo negro y lo presiona, pulse y libere el botón azul para bajar el tornillo
b.
negro hasta la posición de bloqueo.
ESESInstalación del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI25
Page 34
Conecte los cables internos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la documentación que
3.
acompaña a la tarjeta de expansión.
Instale el panel de acceso (
4.
Instale el servidor en el bastidor.
5.
Conecte los cables externos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la documentación que
6.
acompaña a la tarjeta de expansión.
Encienda el servidor (
7.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Encendido del servidor en la página 21).
Acceso al panel posterior del producto
Lista de temas:
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la izquierda en la página 26
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha en la página 26
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la izquierda
Para acceder al panel posterior del servidor, abra el brazo de sujeción de cables.
Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha
NOTA: para acceder a algunos componentes, es posible que tenga que extraer el brazo de sujeción
de cables.
Para acceder a los componentes del panel posterior del producto, abra el brazo de sujeción de cables.
Apague el servidor (
1.
Abra por completo el brazo de sujeción de cables.
2.
Extraiga los cables de la guía.
3.
26Capítulo 2 FuncionamientoESES
Apagado del servidor en la página 21).
Page 35
Retire el brazo de sujeción de cables.
4.
Funcionamiento del ventilador de conexión en
caliente
El servidor admite diversas velocidades del ventilador. Los ventiladores funcionan a la velocidad mínima
hasta que, como consecuencia de un cambio de temperatura, sea preciso un aumento en la velocidad
del ventilador para enfriar el servidor.
El servidor se apaga en las siguientes situaciones relacionadas con la temperatura:
En la POST
●
La BIOS suspende el servidor durante 5 minutos si detecta un nivel de temperatura de
◦
precaución. Si se sigue detectando el nivel de temperatura de precaución después de 5
minutos, la BIOS lleva a cabo un apagado metódico y, a continuación, pasa al modo de
espera.
La BIOS lleva a cabo un apagado metódico si fallan dos o más ventiladores.
◦
El servidor lleva a cabo un apagado inmediato si detecta un nivel de temperatura crítico.
◦
NOTA: el apagado inmediato es una función controlada por el hardware y anula las
acciones de firmware o software.
●En el sistema operativo
◦El controlador de estado efectúa un apagado metódico si detecta un nivel de temperatura de
precaución. Si el servidor detecta un nivel de temperatura crítico antes de que se produzca un
apagado metódico, el servidor efectúa un apagado inmediato. Además, el controlador de
estado lleva a cabo un apagado metódico si más de un ventilador presenta un fallo o ha sido
extraído.
◦Cuando la opción de apagado térmico se encuentra desactivada en RBSU, el servidor lleva a
cabo un apagado inmediato si detecta un nivel de temperatura crítico.
ESESFuncionamiento del ventilador de conexión en caliente27
Page 36
NOTA: el apagado inmediato es una función controlada por el hardware y anula las
acciones de firmware o software.
28Capítulo 2 FuncionamientoESES
Page 37
3
Configuración
En esta sección
Servicios de instalación opcionales en la página 29
Recursos de planificación del bastidor en la página 30
Entorno óptimo en la página 30
Advertencias sobre el bastidor en la página 32
Identificación del contenido del paquete de envío del servidor en la página 33
Instalación de opciones de hardware en la página 33
Instalación del servidor en el bastidor en la página 33
Instalación del sistema operativo en la página 36
Encendido y configuración del servidor en la página 36
Registro del servidor en la página 37
Servicios de instalación opcionales
Los servicios HP Care Pack, prestados por ingenieros experimentados y certificados, ayudan a mantener
la actividad y el funcionamiento de los servidores mediante paquetes de soporte diseñados de forma
específica para sistemas HP ProLiant. Los HP Care Pack permiten integrar el soporte de hardware y
software en un único paquete. Existen varias opciones de nivel de servicio para atender sus necesidades.
Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del
producto e incluyen paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido
a las inversiones en servidores. Algunos servicios de Care Pack que se ofrecen son los siguientes:
Soporte de hardware
●
Compromiso de reparación en 6 horas
◦
4 horas cada día durante las 24 horas de los 7 días de la semana
◦
◦4 horas en el mismo día laborable
●Soporte de software
◦Microsoft®
Linux
◦
ESESServicios de instalación opcionales29
Page 38
HP ProLiant Essentials (HP SIM y RDP)
◦
VMWare
◦
Soporte de hardware y software integrado
●
Servicio crítico
◦
Proactivo 24
◦
Soporte Plus
◦
Soporte Plus 24
◦
Servicios de puesta en marcha e implantación para hardware y software
●
Para obtener más información sobre los servicios Care Pack, consulte la página Web de HP
El kit de recursos del bastidor se suministra con todos los sistemas en bastidor de HP o Compaq de las
series 9000, 10000 y H9. Si desea obtener más información sobre el contenido de cada recurso, consulte
la documentación del kit de recursos del bastidor.
Si desea desplegar y configurar varios servidores en un único bastidor, consulte las hojas técnicas sobre
el despliegue de alta densidad en la página Web de HP (
platforms).
http://www.hp.com/products/servers/
Entorno óptimo
Cuando instale el servidor en un bastidor, seleccione una ubicación que cumpla los estándares de entorno
descritos en esta sección.
Requisitos de espacio y flujo de aire
Para permitir la reparación y una ventilación adecuada, tenga en cuenta los siguientes requisitos de
espacio y ventilación una vez haya decidido dónde instalar el bastidor:
El espacio libre en la parte frontal del bastidor debe ser como mínimo de 63,5 cm (25 pulgadas).
●
●El espacio libre detrás del bastidor debe ser como mínimo de 76,2 cm (30 pulgadas).
●El espacio libre entre la parte posterior de un bastidor y la parte posterior de otro o entre una fila
de bastidores debe ser como mínimo de 121,9 cm (48 pulgadas).
Los servidores HP toman aire frío a través de la puerta frontal y expulsan el aire caliente por la puerta
posterior. Por lo tanto, las puertas frontal y posterior del bastidor deben estar bien ventiladas para permitir
la entrada de aire de la habitación en el receptáculo y la salida de aire caliente de éste.
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y averías en el equipo, no bloquee las
aberturas de ventilación.
Si existe un espacio vertical en el bastidor que no esté ocupado por un servidor o componentes de
bastidor, los espacios libres entre éstos producirán un cambio en la circulación de aire a través del
bastidor y de los servidores. Cubra los espacios libres con paneles lisos que permitan mantener una
circulación de aire adecuada.
30Capítulo 3 ConfiguraciónESES
Page 39
PRECAUCIÓN: utilice siempre paneles lisos de relleno para cubrir los espacios vacíos verticales del
bastidor. De esta forma, se garantiza un flujo de aire correcto. Si el bastidor no se completa con estos
paneles, la refrigeración podría no ser adecuada, con el consiguiente riesgo de producirse daños
térmicos.
Los bastidores de la serie 9000 y 10000 proporcionan una refrigeración adecuada del servidor desde
los orificios de ventilación de las puertas frontal y posterior que ofrecen una zona abierta del 64 por
ciento para la ventilación.
PRECAUCIÓN: al utilizar un bastidor de la serie 7000 de Compaq, debe instalar el dispositivo de
ventilación en la puerta del bastidor [P/N 327281-B21 (42U) y P/N 157847-B21 (22U)] para
proporcionar una ventilación y una refrigeración adecuadas, de la parte frontal a la posterior.
PRECAUCIÓN: para garantizar una circulación de aire adecuada y evitar averías en el equipo cuando se usen bastidores
de otros fabricantes, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
Puertas frontal y posterior: si el bastidor 42U posee puertas frontal y posterior de cierre, debe tener distribuidos
●
homogéneamente de arriba abajo 5.350 cm2 (830 pulg.2) de orificios para permitir una ventilación adecuada (equivalente
a la zona abierta necesaria para la ventilación del 64 por ciento).
Lateral: el espacio libre entre el componente del bastidor instalado y los paneles laterales del bastidor debe ser de 7 cm
●
(2,75 pulgadas) como mínimo.
NOTA: el brazo de sujeción de cables del servidor HP ProLiant DL380 Generation 5 no es compatible
con los bastidores Compaq de la gama 7000.
Requisitos de temperatura
Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, instale o coloque el sistema en un entorno
bien ventilado y con temperatura controlada.
La temperatura ambiente máxima recomendada (TMRA) para la mayoría de los servidores Compaq es
de 35 °C (95 °F). La temperatura ambiente donde esté situado el bastidor no deberá sobrepasar los 35 °
C (95 °F).
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daños en el equipo al instalar opciones de otros fabricantes:
●No permita que el equipo opcional impida la ventilación alrededor de los servidores o que aumente la temperatura interna
del bastidor rebasando los límites máximos permitidos.
●No supere el valor para TMRA especificado por el fabricante.
Requisitos de alimentación
La instalación de este servidor la deberán realizar electricistas profesionales en conformidad con la
normativa eléctrica local o regional que rige la instalación de equipos de tecnología de la información.
Este equipo se ha diseñado para funcionar en instalaciones contempladas en la norma NFPA 70, edición
de 1999 (Código eléctrico nacional) y NFPA-75, 1992 (código para la protección de ordenadores
electrónicos/equipo de procesamiento de datos). Para conocer los valores de alimentación eléctrica
nominal de las opciones, consulte la etiqueta de clasificación del producto o la documentación del usuario
suministrada con cada opción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, incendio o daños en el equipo, no
sobrecargue el circuito de CA que alimenta el bastidor. Consulte con el organismo eléctrico que regula
los requisitos de instalaciones y cableados de la instalación.
ESESEntorno óptimo31
Page 40
PRECAUCIÓN: proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un SAI
o sistema de alimentación ininterrumpida (UPS). Este dispositivo protege el hardware de los daños
causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo
de la fuente de alimentación.
Cuando se instala más de un servidor, puede que sea conveniente utilizar dispositivos de distribución de
alimentación adicionales para suministrar la suficiente energía a todos los dispositivos. Respete las
siguientes directrices:
●Distribuya la carga de alimentación del servidor entre los circuitos de suministra de CA disponibles.
No permita que la carga de corriente de CA del sistema global sobrepase el 80 por ciento del valor
●
nominal de la corriente de CA del circuito secundario.
●No emplee regletas de alimentación para este equipo.
Cuente con un circuito eléctrico independiente para el servidor.
●
Requisitos eléctricos de conexión a tierra
El servidor debe estar conectado a tierra correctamente para que su funcionamiento sea adecuado y
seguro. En los Estados Unidos, es necesario instalarlo de acuerdo con la norma NFPA 70, edición de
1999 (Código eléctrico nacional), Artículo 250, así como con cualquier otro código para edificios de
aplicación regional o local. En Canadá, la instalación se efectuará conforme a la CSA C22.1, código
eléctrico de Canadá, de la asociación de normativas de Canadá. En el resto de países/regiones, el
equipo se instalará según los códigos para las conexiones eléctricas nacionales o regionales, como el
código 364, partes de la 1 a la 7 de la IEC (Comisión Electrotécnica Internacional). Asimismo, deberá
asegurarse de que todos los dispositivos de alimentación utilizados en la instalación, como receptáculos
y conexiones de ramal de circuitos, están homologados como dispositivos para la conexión a tierra.
Debido a las pérdidas de corriente de conexión a tierra asociadas con la conexión de varios servidores
a la misma fuente de alimentación, HP recomienda el uso de una unidad de distribución de alimentación
(PDU, Power Distribution Unit) que se encuentre permanentemente conectada a los circuitos de suministro
del edificio o que incluya un cable independiente conectado a un enchufe de tipo industrial. Los enchufes
NEMA de tipo bloqueo cumplen con IEC 60309 y se consideran adecuados para este fin. No se
recomienda el uso de regletas de alimentación comunes para este servidor.
Advertencias sobre el bastidor
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese de que:
●Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo.
●Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores.
Las patas estabilizadoras están sujetas al bastidor si se trata de una instalación de bastidor individual.
●
En las instalaciones de varios bastidores, éstos están correctamente acoplados entre sí.
●
●Se extiende sólo un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se extiende más de un
componente.
32Capítulo 3 ConfiguraciónESES
Page 41
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo al descargar un bastidor:
●Serán necesarias al menos dos personas para descargar el bastidor del palé de forma segura. Un bastidor 42U vacío puede
pesar hasta 115 kg (253 libras) y alcanzar una altura de más de 2,1 m (7 pies), por lo que podría desestabilizarse al
moverse sobre sus ruedas.
●No se sitúe nunca delante del bastidor cuando esté saliendo del palé. Trabaje siempre desde los laterales.
Identificación del contenido del paquete de envío del
servidor
Desembale el paquete de envío del servidor y localice los materiales y la documentación que se precisan
para la instalación del servidor. Todo el hardware de montaje del bastidor necesario para instalar el
servidor en el bastidor se incluye con el bastidor o con el servidor.
El contenido del paquete de envío del servidor incluye lo siguiente:
Servidor
●
●Cable de alimentación
●Documentación del hardware, CD de documentación y productos de software
Hardware de montaje en bastidor
●
Además de los elementos suministrados, es posible que necesite lo siguiente:
Software de aplicación o del sistema operativo
●
Componentes opcionales de hardware
●
Instalación de opciones de hardware
Instale los componentes opcionales de hardware antes de iniciar el servidor. Para obtener más
información sobre la instalación, consulte la documentación de los componentes opcionales. Para obtener
información específica sobre el servidor, consulte “Instalación de componentes opcionales de
hardware” (
Instalación de componentes opcionales de hardware en la página 38).
Instalación del servidor en el bastidor
PRECAUCIÓN: planifique siempre la instalación con bastidor de forma que el elemento más pesado
quede en la parte inferior del bastidor. Instale primero el elemento más pesado y siga completando el
bastidor de abajo a arriba.
Instale el servidor y el brazo de sujeción de cables en el bastidor. Para obtener más información,
1.
consulte las instrucciones de instalación suministradas con el sistema de raíles de implantación
rápida de dos unidades (2U).
Conecte al servidor los dispositivos periféricos.
2.
ESESIdentificación del contenido del paquete de envío del servidor33
Page 42
ElementoDescripciónColor
1Ranura de expansión 1—
2Ranura de expansión 2—
3Ranura de expansión 3—
4Ranura de expansión 4—
5Ranura de expansión 5—
6Destornillador Torx T-10/T-15—
7Panel liso para componente opcional
externo
8Conector NIC 2—
9Conector NIC 1—
10Compartimiento para fuente de
alimentación 2
11Conector de cable de alimentaciónNegro
12Compartimiento para fuente de
alimentación 1 (ocupado)
13Conector iLO 2—
14Conector de vídeoAzul
15Conectores USB (2)Negro
16Conector serie—
17Conector del ratónVerde
18Conector del tecladoPúrpura
—
—
—
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños en el equipo,
no enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en los conectores RJ-45.
34Capítulo 3 ConfiguraciónESES
Page 43
Conecte el cable de alimentación en la parte posterior del servidor.
3.
Coloque el anclaje del cable de alimentación en el asa de la fuente de alimentación.
4.
NOTA: los cables de los dispositivos periféricos se extraen para proporcionar una mayor
claridad.
Fije los cables al brazo de sujeción de cables.
5.
NOTA: cuando utilice los componentes del brazo de sujeción de cables, asegúrese de dejar todos
los cables los suficientemente destensados para evitar daños en éstos cuando el servidor se extrae
desde el bastidor.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA.
6.
ESESInstalación del servidor en el bastidor35
Page 44
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el
equipo:
No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. Este enchufe es un elemento de
●
seguridad importante.
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda
●
accederse con facilidad en todo momento.
Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro
●
eléctrico.
No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo
●
con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica
y al punto por el que el cable se extiende del servidor.
Instalación del sistema operativo
Para que el servidor funcione correctamente, es necesario que éste disponga de un sistema operativo
compatible. Para obtener la información más actual sobre los sistemas operativos compatibles, consulte
la página Web de HP (
Entre los métodos de instalación de sistemas operativos en el servidor se incluyen los siguientes:
Instalación asistida con SmartStart: introduzca el CD de SmartStart en la unidad de CD-ROM y
●
reinicie el servidor.
http://www.hp.com/go/supportos).
Instalación manual: introduzca el CD del sistema operativo en la unidad de CD-ROM y reinicie el
●
servidor. Para este proceso puede ser necesario obtener controladores adicionales en la página
Web de HP (
Para obtener información sobre el uso de dichos recorridos de instalación, consulte el póster de
instalación de SmartStart del Foundation Pack de HP ProLiant Essentials que se adjunta con el servidor.
http://www.hp.com/support).
Encendido y configuración del servidor
Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.
Mientras se inicia el servidor, la RBSU y la utilidad ORCA se configuran de forma automática para
preparar al servidor para la instalación del sistema operativo.
Para configurar estas utilidades de forma manual:
●Pulse la tecla F8 cuando se le solicite durante la operación de inicio del controlador de arrays para
configurar dicho controlador mediante la utilidad ORCA.
●Pulse la tecla F9 cuando el sistema lo solicite durante el proceso de arranque para modificar la
configuración del servidor mediante la RBSU. El sistema está configurado de forma predeterminada
en inglés.
Para obtener más información sobre la configuración automática, consulte la Guía de usuario de HPROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación.
36Capítulo 3 ConfiguraciónESES
Page 45
Registro del servidor
Para registrar el servidor, consulte la página Web de registro de HP (http://register.hp.com).
ESESRegistro del servidor37
Page 46
4
Instalación de componentes
opcionales de hardware
En esta sección
Introducción en la página 38
Componente opcional del procesador en la página 38
Componentes opcionales de la memoria en la página 45
Componentes opcionales de unidad de disco duro SAS de conexión en caliente en la página 50
Componente opcional de la unidad de dispositivos en la página 52
Componente opcional de fuente de alimentación redundante de CA de conexión en caliente en la página 53
Componente opcional de fuente de alimentación de CC en la página 54
Opciones de la tarjeta de expansión en la página 56
Componente opcional de la tarjeta aceleradora PCI en la página 59
Introducción
Si instala más de un componente opcional, lea las instrucciones de instalación de todos los componentes
opcionales de hardware e identifique pasos similares para hacer más fácil el proceso de instalación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de
que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación.
En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas.
Componente opcional del procesador
El servidor admite el funcionamiento con dos procesadores y con un sólo procesador. Con dos
procesadores instalados, el servidor admite funciones de arranque a través del procesador instalado en
el zócalo 1 del procesador. No obstante, si el procesador 1 falla, el sistema intenta iniciarse
automáticamente desde el procesador 2 y muestra un mensaje de fallo del procesador.
El servidor utiliza los PPM para suministrar alimentación a cada procesador. Debe estar instalado el PPM
adecuado para cada procesador, ya que, de lo contrario, el sistema no se podrá iniciar.
38Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 47
PRECAUCIÓN: para evitar dañar el procesador y la placa del sistema, solamente el personal
autorizado deberá sustituir o instalar el procesador en este servidor.
PRECAUCIÓN: para evitar daños en el procesador y en la placa del sistema, no instale el procesador
sin la herramienta de instalación del procesador.
PRECAUCIÓN: para evitar posibles fallos de funcionamiento del servidor o daños en el equipo, las
configuraciones con varios procesadores deben contener procesadores con el mismo número de
referencia.
NOTA: si va a actualizar la velocidad del procesador, actualice el ROM del sistema antes de instalar
el procesador.
NOTA: el zócalo del procesador 1 y la ranura PPM 1 deben estar siempre ocupados; de lo contrario,
el servidor no funcionará correctamente.
NOTA: al instalar el procesador, instale siempre un PPM. Si falta el PPM correspondiente, el sistema
no arrancará.
Instrucciones para instalar un procesador:
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Abra el soporte de sujeción del disipador térmico.
4.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
PRECAUCIÓN: las patillas del zócalo del procesador son muy frágiles. Cualquier daño que
reciban puede que requerir el cambio de la placa del sistema.
PRECAUCIÓN: si no se abre por completo la palanca de bloqueo del procesador, no quedará
colocado durante la instalación, lo que provoca daños en el hardware.
ESESComponente opcional del procesador39
Page 48
Abra el pestillo de sujeción del procesador y el soporte de sujeción del zócalo del procesador.
5.
Extraiga la cubierta de protección del zócalo del procesador.
6.
NOTA: asegúrese de que el procesador permanece en el interior de la herramienta de instalación
del procesador.
40Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 49
Si el procesador se separa de la herramienta de instalación, vuelva a insertarlo con cuidado en la
7.
misma.
Alinee la herramienta de instalación del procesador con el zócalo e instale el procesador.
8.
ESESComponente opcional del procesador41
Page 50
Presiónela firmemente hasta que la herramienta de instalación del procesador encaje y se separe
9.
del procesador y, a continuación, extraiga la herramienta de instalación del procesador.
Cierre el soporte de sujeción del zócalo del procesador y el pestillo de sujeción del procesador.
10.
PRECAUCIÓN: para evitar un posible funcionamiento incorrecto del servidor y averías en el
equipo, asegúrese de cerrar completamente la palanca de bloqueo del procesador.
42Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 51
Extraiga la tapa del disipador térmico.
11.
PRECAUCIÓN: una vez extraída la tapa, no toque el soporte de la interfaz térmica.
Instale el disipador térmico.
12.
ESESComponente opcional del procesador43
Page 52
Cierre el soporte de sujeción del disipador térmico.
13.
Abra los pestillos de la ranura PPM correspondiente.
14.
Instale el PPM.
15.
44Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 53
Cierre los pestillos.
16.
NOTA: el aspecto de los PPM compatibles puede variar.
NOTA: el PPM se ha diseñado de tal forma que la guía tenga que estar alineada para la
instalación.
Instale el panel de acceso (
17.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Componentes opcionales de la memoria
Este servidor contiene ocho ranuras FBDIMM. Puede expandir la memoria del servidor si instala memorias
FBDIMM DDR-2 registradas compatibles.
Configuraciones de memoria
El servidor admite las siguientes opciones de protección de memoria avanzada (AMP) para optimizar la
disponibilidad del servidor.
ECC avanzado que admite hasta 16 GB de memoria activa utilizando memorias FBDIMM de 2 GB
●
Una memoria auxiliar en línea que proporciona protección adicional contra las memorias FBDIMM
●
deterioradas que admiten hasta 12 GB de memoria activa y 4 GB de memoria auxiliar en línea
utilizando FBDIMM de 2 GB
Una memoria duplicada que brinda protección contra las memorias FBDIMM con fallas que admiten
●
hasta 8 GB de memoria activa y 8 GB de memoria duplicada utilizando memorias FBDIMM de
2 GB
La capacidad máxima de memoria para todos los modos AMP aumentará si hay memorias FBDIMM de
4 GB y 8 GB disponibles, con un máximo de 64 GB en el modo de EEC avanzado. Para obtener la
información más reciente sobre la configuración de la memoria, consulte las especificaciones rápidas
(QuickSpecs) en la página Web de HP (
http://www.hp.com).
ESESComponentes opcionales de la memoria45
Page 54
La opción Advanced Memory Protection (protección de memoria avanzada) se configura en la RBSU. El
servidor está configurado de manera predeterminada en el modo ECC avanzado. Para obtener más
información, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility (
HP ROM-Based Setup Utility
en la página 67). Si el modo AMP configurado no es compatible con la configuración de la memoria
FBDIMM instalada, el sistema arrancará en el modo ECC avanzado.
Los siguientes requisitos de configuración se aplican a todos los modos AMP:
Las memorias FBDIMM deben ser FBDIMM ECC SDRAM DDR-2 registradas.
●
Las memorias FBDIMM deben instalarse por parejas.
●
Los pares de memorias FBDIMM de un banco de memoria deben tener referencias de HP idénticas.
●
Las memorias FBDIMM deben completarse tal como está especificado para cada modo de memoria
●
AMP.
El subsistema de memoria para este servidor se divide en dos ramas. Cada rama de memoria es
básicamente un controlador de memoria separado. Las memorias FBDIMM se asignan a las dos ramas
tal como se indica en la siguiente tabla:
Ramificación 0Ramificación 1
FBDIMM 1AFBDIMM 5B
FBDIMM 3AFBDIMM 7B
FBDIMM 2CFBDIMM 6D
FBDIMM 4CFBDIMM 8D
Esta arquitectura de varias ramas permite lograr un mejor rendimiento en el modo ECC avanzado. El
concepto de varias ramas es importante para el funcionamiento del modo de memoria auxiliar en línea
y del modo de memoria duplicada.
Si el servidor cuenta con más de 4 GB de memoria, consulte en la documentación del sistema operativo
cómo acceder a toda la memoria instalada.
Memoria de ECC avanzado
ECC Avanzado es el modo predeterminado de protección de memoria para este servidor. En ECC
Avanzado, el servidor está protegido contra errores de memoria corregibles. El servidor informará
cuando los errores corregibles sobrepasen el límite predefinido. Los errores de memoria corregibles no
causan fallos en el servidor. El modo ECC Avanzado proporciona más protección que el modo ECC
estándar, ya que es posible corregir algunos errores de memoria que, de lo contrario, serían incorregibles
y provocarían fallos en el servidor.
Mientras que ECC estándar puede corregir errores de memoria de un bit, ECC Avanzado puede corregir
errores de memoria de un bit o de varios, siempre que los bits con error pertenezcan al mismo dispositivo
DRAM del FBDIMM.
Además de los requisitos de configuración generales, la memoria de ECC Avanzado también debe
cumplir con los siguientes requisitos de configuración:
Las memorias FBDIMM deben instalarse por parejas.
●
Las memorias FBDIMM deben instalarse en orden secuencial, empezando por el banco A.
●
46Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 55
En el modo ECC avanzado, las memorias FBDIMM deben ocuparse tal como se especifica en la siguiente
tabla:
ConfiguraciónBanco A
1A y 3A
1X———
2XX——
3XXX—
4XXXX
Banco B
5B y 7B
Banco C
2C y 4C
Configuración de la memoria auxiliar en línea
La memoria auxiliar en línea proporciona protección contra el deterioro de memorias FBDIMM al reducir
la probabilidad de que se produzcan errores de memoria que no se pueden corregir. Esta protección
está disponible sin requerir compatibilidad con ningún sistema operativo.
Se requieren conocimientos de memorias FBDIMM de un rango y de doble rango para comprender el
uso de la memoria en modo auxiliar en línea. Las memorias FBDIMM pueden ser de un rango o de doble
rango. Algunos requisitos de configuración de memorias FBDIMM se basan en estas clasificaciones. Una
memoria FBDIMM de rango doble es similar a dos memorias FBDIMM independientes del mismo módulo.
A pesar de que se trate de un único módulo FBDIMM, una memoria FBDIMM de doble rango actúa como
dos memorias FBDIMM individuales. La finalidad de las memorias FBDIMM de doble rango es
proporcionar la mayor capacidad FBDIMM posible para la tecnología DRAM actual. Si la tecnología
DRAM actual admite memorias FBDIMM de un solo rango de 2 GB, una memoria FBDIMM de rango
doble que utilice la misma tecnología tendrá 4 GB.
Banco D
6D y 8D
En el modo auxiliar en línea, un rango de memoria actúa como la memoria auxiliar. En memorias FBDIMM
de un rango, toda la información FBDIMM actúa como memoria auxiliar. En cambio, en memorias
FBDIMM de doble rango, sólo la mitad de la memoria FBDIMM actúa como memoria auxiliar mientras
que la otra mitad está disponible para el uso de las aplicaciones y del sistema operativo.
Si una de las memorias FBDIMM no auxiliares recibe errores de memoria que se pueden corregir a una
tasa superior que la del umbral especificado, el servidor copia automáticamente en el rango auxiliar en
línea el contenido de la memoria del rango deteriorado. A continuación, el servidor desactiva la fila que
falla y cambia automáticamente a la memoria auxiliar en línea. Puesto que las memorias FBDIMM que
experimentan una tasa elevada de errores que se pueden corregir también presentan una mayor
probabilidad de que reciban un error de memoria que no se puede corregir, esta configuración reduce
la probabilidad de que los errores de memoria que no se pueden corregir se conviertan en un periodo
de inactividad del servidor.
La memoria auxiliar en línea se lleva a cabo mediante la ramificación del controlador de memoria. En
un servidor con dos ramificaciones llenas, se utilizan dos rangos para la memoria auxiliar en línea. Una
ramificación con fallos puede pasar a la memoria auxiliar en línea asociada, mientras que la otra sigue
protegida.
Cada rama está formada por dos bancos:
●La rama 0 contiene los bancos A y C.
●La rama 1 contiene los bancos B y D.
ESESComponentes opcionales de la memoria47
Page 56
Requisitos de configuración de la memoria FBDIMM auxiliar en línea (además de los requisitos de
configuración generales):
Cuando sólo se utiliza el banco A, debe estar completamente ocupado con las memorias FBDIMM
●
de doble rango.
Si se están utilizando los bancos A y C, éstos deben estar completamente ocupados.
●
Si están instalados, los bancos A y C deben contener memorias FBDIMM con referencias idénticas.
●
Si están instalados, los bancos B y D también deben contener memorias FBDIMM con referencias
●
idénticas.
En el modo de memoria auxiliar en línea, las memorias FBDIMM deben ocuparse tal como se especifica
en la siguiente tabla:
ConfiguraciónRamificación 0
Banco A
1A y 3A
1*X———
2XX——
3XXXX
* La configuración 1 sólo es compatible si está utilizan el banco A con memorias FBDIMM de rango doble.
Ramificación 0
Banco C
2C y 4C
Tras instalar las memorias FBDIMM, utilice la RBSU para configurar el sistema y hacerlo compatible con
la memoria auxiliar en línea (
Configuración de memoria auxiliar en línea en la página 69).
Configuración de réplica de memoria
La creación de réplicas ofrece protección contra los errores de memoria que no se pueden corregir y que,
de otra manera, provocarían un periodo de inactividad en el servidor.
La creación de réplica se lleva a cabo en el nivel de la ramificación. La ramificación 0 es una réplica de
la ramificación 1 y viceversa.
Cada ramificación conserva una copia de todo el contenido de la memoria. Los archivos de escritura de
la memoria van a ambas ramificaciones. Los archivos de lectura proceden solamente de una de las dos
ramificaciones (a menos que se produzca un error que no se pueda corregir). Si un archivo de lectura
de una ramificación devuelve datos incorrectos debido a un error de memoria que no se puede corregir,
el sistema recupera automáticamente los datos adecuados de la otra ramificación. Una ramificación no
se desactiva necesariamente (perdiendo así la protección de réplica) debido a un único error que no se
puede corregir. La protección de réplica no se pierde debido a errores mayores y transitorios que no se
pueden corregir, lo que permite que los sistemas conserven la protección de réplica y, por lo tanto, un
tiempo de actividad mejorado, a menos que se produzca un fallo en ambas ramificaciones.
Ramificación 1
Banco B
5B y 7B
Ramificación 1
Banco D
6D y 8D
Requisitos de configuración de la memoria FBDIMM duplicada (además de los requisitos de configuración
generales):
Los bancos A y B deben estar totalmente ocupados.
●
El banco A y el banco B deben tener memorias FBDIMM con referencias idénticas. Si están
●
instalados, los bancos C y D deben tener memorias FBDIMM con referencias idénticas.
48Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 57
Cuando utilice el modo de memoria duplicada, las memorias FBDIMM deben ocuparse tal como se
especifica en la siguiente tabla:
ConfiguraciónBanco A
1A y 3A
1XX——
2XXXX
Banco B
5B y 7B
Tras instalar las memorias FBDIMM, utilice la RBSU para configurar el sistema y hacerlo compatible con
la memoria duplicada (
Configuración de la réplica de memoria en la página 70).
Instalación de los módulos FBDIMM
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan daños en las unidades de disco duro, en la memoria y
en el resto de componentes del sistema, el deflector de aire, los paneles lisos de las unidades y el panel
de acceso deberán estar instalados cuando el servidor esté encendido.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Mueva los cables de la unidad de disco duro.
4.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Banco C
2C y 4C
Banco D
6D y 8D
Extraiga el deflector de aire.
5.
Abra los pestillos de la ranura FBDIMM.
6.
Instale el módulo FBDIMM.
7.
Instale el deflector de aire.
8.
Instale el panel de acceso (
9.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
ESESComponentes opcionales de la memoria49
Page 58
Si está instalando los módulos FBDIMM en una configuración auxiliar en línea o duplicada, utilice la
RBSU (
HP ROM-Based Setup Utility en la página 67) para configurar esta función.
Para obtener más información acerca de los LED y la solución de problemas de FBDIMM que presenten
fallos, consulte "Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de
estado interno" (
estado interno en la página 11).
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display e indicadores LED de
Componentes opcionales de unidad de disco duro
SAS de conexión en caliente
Al añadir unidades de disco duro al servidor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales:
El sistema define automáticamente todos los números de dispositivo.
●
Si sólo se utiliza una unidad de disco duro, instálela en el compartimiento que tenga el número de
●
dispositivo inferior (
Los discos duros deben ser del tipo SFF.
●
Las unidades deben tener la misma capacidad para ofrecer mayor eficiencia de espacio de
●
almacenamiento cuando se agrupan en el mismo array de unidades.
Instalación de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente
Números de dispositivos SAS en la página 13).
Extraiga el panel liso de la unidad de disco duro SAS.
1.
50Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 59
Instale la unidad de disco duro.
2.
Determine el estado de la unidad de disco duro a partir de las combinaciones de los indicadores
3.
LED de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente (
de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 14).
Combinaciones de indicadores LED
Extracción de una unidad de disco duro SAS de conexión en caliente
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todos los compartimientos estén ocupados con un componente o con un panel
liso.
Determine el estado de la unidad de disco duro a partir de las combinaciones de los indicadores
1.
LED de la unidad de disco duro SAS de conexión en caliente (
de unidad de disco duro SAS y SATA en la página 14).
Realice una copia de seguridad de todos los datos del servidor contenidos en la unidad de disco
2.
duro.
Combinaciones de indicadores LED
ESESComponentes opcionales de unidad de disco duro SAS de conexión en caliente51
Page 60
Extraiga la unidad de disco duro.
3.
Componente opcional de la unidad de dispositivos
Apague el servidor (
1.
Extraiga el componente opcional de la unidad de dispositivos existente o el panel liso.
2.
Apagado del servidor en la página 21).
52Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 61
Deslice la unidad de CD/DVD-ROM o la unidad de disquete en el compartimiento de la unidad.
3.
Componente opcional de fuente de alimentación
redundante de CA de conexión en caliente
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todos los compartimientos estén ocupados con un componente o con un panel
liso.
Acceso al panel posterior del producto (
1.
Retire el panel liso de la fuente de alimentación.
2.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que la fuente de alimentación o el panel liso de la fuente de alimentación se enfríen
antes de tocarlos.
Acceso al panel posterior del producto en la página 26).
ESESComponente opcional de fuente de alimentación redundante de CA de conexión en caliente53
Page 62
Deslice la fuente de alimentación para introducirla en el compartimiento.
3.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
4.
Pase el cable de alimentación por su anclaje o por el brazo de sujeción de cables.
5.
Vuelva a colocar el brazo de sujeción de cables en la posición de funcionamiento.
6.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
7.
Asegúrese de que el indicador LED de la fuente de alimentación es de color verde (
8.
Indicadores LED
y botones del panel posterior en la página 6).
Asegúrese de que el indicador LED de estado externo del panel frontal es de color verde (
9.
Indicadores
LED y botones del panel frontal en la página 2).
Componente opcional de fuente de alimentación de
CC
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio y averías en el equipo, este producto debe instalarse
de acuerdo con las siguientes directrices:
Esta fuente de alimentación está diseñada sólo para la instalación de servidores HP ubicados en una zona de acceso
●
restringido.
●Esta fuente de alimentación no está pensada para la conexión directa a un circuito de suministro de fuente de CC. Sólo
debe conectarse a una unidad de distribución de alimentación (PDU) que proporcione una salida independiente de
protección frente a sobrecorriente para cada fuente de alimentación de CC. Cada dispositivo de protección frente a
sobrecorriente de salida de la PDU debe adecuarse a la interrupción de la corriente de cortocircuito disponible desde la
fuente de alimentación de CC y no debe sobrepasar los 50 A.
Esta fuente de alimentación está diseñada para conectarse sólo a una fuente de alimentación de CC que se puede clasificar
●
como SELV o TNV, de acuerdo con los requisitos nacionales correspondientes al equipo de tecnología de la información y
al equipo de telecomunicaciones. Por lo general, estos requisitos se basan en las normas internacionales sobre equipos de
tecnología de la información, IEC 60950, o en la norma de telecomunicaciones europea ETS 300 132-2. La fuente CC
54Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 63
debe contar con un polo (neutro/de retorno) fiable conectado a tierra, según los códigos o normas locales o regionales
sobre electricidad.
El contacto verde/amarillo de la unidad de fuente de alimentación debe conectarse a un terminal con toma a tierra
●
apropiado. Este terminal debe estar conectado a un terminal con conexión a tierra adecuado según los códigos y normal
locales o regionales sobre electricidad. Ni el bastidor ni el chasis proporcionan una continuidad con conexión a tierra
adecuada.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones o daños personales en el equipo, la instalación
de las fuentes de alimentación debe ser realizada únicamente por personal cualificado para la
reparación de servidores y con formación para trabajar con productos susceptibles de producir niveles
peligrosos de energía eléctrica.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por superficies calientes, tenga en
cuenta las etiquetas térmicas de cada fuente de alimentación o módulo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por descargas eléctricas, no abra
las fuentes de alimentación. Todas las reparaciones, actualizaciones y operaciones de mantenimiento
deben ser realizadas por personal cualificado.
PRECAUCIÓN: no ejecute el servidor con una fuente de alimentación de CA y una fuente de
alimentación de CC instaladas.
PRECAUCIÓN: la descarga electrostática puede dañar los componentes electrónicos. Antes de
comenzar el proceso de instalación, asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada.
Para instalar el componente:
Retire el panel liso de la fuente de alimentación.
1.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños en el equipo, no conecte
el cable de alimentación a la fuente de alimentación hasta que se haya instalado la fuente de
alimentación.
ESESComponente opcional de fuente de alimentación de CC55
Page 64
Para fijar la fuente de alimentación, deslícela en su compartimiento hasta que la palanca de
2.
liberación/bloqueo quede ajustada.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
3.
Apriete los dos tornillos de retención en cada lado del conector del cable de alimentación.
4.
Coloque el cable de alimentación:
5.
◦Si el brazo de sujeción de cables presenta una apertura hacia la izquierda, coloque el cable
de alimentación a través del brazo de sujeción de cables.
Si el brazo de sujeción de cables presenta una apertura hacia la derecha, retírelo o cámbielo
◦
para que se abra hacia la izquierda. Para obtener instrucciones acerca de la extracción,
consulte el apartado "Brazo de sujeción de cables con apertura hacia la derecha" (
sujeción de cables con apertura hacia la derecha en la página 26). Para obtener instrucciones
acerca de la conversión, consulte las instrucciones que se incluyen con el sistema de raíles de
implantación rápida de dos unidades (2U).
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CC.
6.
Asegúrese de que la fuente de alimentación y los indicadores LED de estado externo se iluminan en
7.
verde.
Opciones de la tarjeta de expansión
El servidor admite tarjetas de expansión PCI, PCI-X y PCI Express.
Instalación de una tarjeta de expansión (ranura 2)
Apague el servidor (
1.
Apagado del servidor en la página 21).
Brazo de
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
56Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Page 65
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
4.
Instale la tarjeta de expansión.
5.
Conecte los cables internos y externos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la
6.
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión.
Instale el panel de acceso (
7.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Extracción de las cubiertas de la ranura de expansión (ranuras 3, 4
y 5)
PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la
tarjeta aceleradora PCI.
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todas las ranuras PCI tengan instalada una cubierta de la ranura de expansión
o una tarjeta de expansión.
Apague el servidor (
1.
Extienda o retire el servidor del bastidor.
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
4.
aceleradora PCI en la página 24).
Apagado del servidor en la página 21).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extracción del alojamiento de la tarjeta
ESESOpciones de la tarjeta de expansión57
Page 66
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
5.
Instalación de una tarjeta de expansión (ranura 3, 4 o 5)
PRECAUCIÓN: para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión puedan dañarse, apague el
servidor y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento de la
tarjeta aceleradora PCI.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
4.
aceleradora PCI en la página 24).
Retire la cubierta de la ranura de expansión.
5.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extracción del alojamiento de la tarjeta
58Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Page 67
Desbloquee el clip de retención de la tarjeta PCI.
6.
Instale la tarjeta de expansión.
7.
Bloquee el clip de retención de la tarjeta PCI.
8.
Instale el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
9.
aceleradora PCI en la página 25).
Conecte los cables internos y externos necesarios en la tarjeta de expansión. Consulte la
10.
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión.
Instale el panel de acceso (
11.
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Instalación del alojamiento de la tarjeta
Componente opcional de la tarjeta aceleradora PCI
Para instalar el componente:
ESESComponente opcional de la tarjeta aceleradora PCI59
Page 68
PRECAUCIÓN: para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento
el servidor a menos que todas las ranuras PCI tengan instalada una cubierta de la ranura de expansión
o una tarjeta de expansión.
Apague el servidor (
1.
Extienda el servidor del bastidor (
2.
Quite el panel de acceso (
3.
Extraiga el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
4.
aceleradora PCI en la página 24).
Extraiga las tarjetas de expansión.
5.
Extraiga la tarjeta aceleradora PCI.
6.
Apagado del servidor en la página 21).
Extensión del servidor del bastidor en la página 22).
Extracción del panel de acceso en la página 23).
Extracción del alojamiento de la tarjeta
Instale la tarjeta aceleradora opcional.
7.
Instale las tarjetas de expansión (
8.
Instale el alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI (
9.
aceleradora PCI en la página 25).
Instale el panel de acceso (
10.
Instale el servidor en el bastidor.
11.
Encienda el servidor (
12.
60Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardwareESES
Encendido del servidor en la página 21).
Opciones de la tarjeta de expansión en la página 56).
Instalación del alojamiento de la tarjeta
Instalación del panel de acceso en la página 24).
Page 69
5
Cableado
En esta sección
Cableado SAS de la unidad de disco duro en la página 61
Cableado de la placa del ventilador en la página 63
Cableado de alimentación del panel posterior de la unidad de disco duro en la página 63
Cableado del compartimiento de la unidad de dispositivos en la página 64
Cableado de la batería para BBWC en la página 64
Cableado de Systems Insight Display en la página 65
Cableado SAS de la unidad de disco duro
Lista de temas:
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador HP Smart Array P400i en la página 62
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador de tarjeta de expansión opcional en la página 62
ESESCableado SAS de la unidad de disco duro61
Page 70
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador HP Smart Array
P400i
Cableado de la unidad SAS PCI a un controlador de tarjeta de
expansión opcional
62Capítulo 5 CableadoESES
Page 71
Cableado de la placa del ventilador
Cableado de alimentación del panel posterior de la
unidad de disco duro
ESESCableado de la placa del ventilador63
Page 72
Cableado del compartimiento de la unidad de
dispositivos
Cableado de la batería para BBWC
NOTA: utilice el clip de retención para los cables que no se encuentren lo suficientemente tensos.
64Capítulo 5 CableadoESES
Page 73
Cableado de Systems Insight Display
ESESCableado de Systems Insight Display65
Page 74
6
Configuración y utilidades
En esta sección
Herramientas de configuración en la página 66
Herramientas de gestión en la página 72
Herramientas de diagnóstico en la página 75
Herramientas de análisis y asistencia remota en la página 77
Mantenimiento del sistema actualizado en la página 77
Herramientas de configuración
Lista de herramientas:
Software SmartStart en la página 66
HP ROM-Based Setup Utility en la página 67
Array Configuration Utility en la página 70
Option ROM Configuration for Arrays en la página 71
HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack en la página 71
Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto en la página 71
Software SmartStart
SmartStart es un conjunto de programas de software que optimiza la configuración de un único servidor
mediante un método sencillo y uniforme. Se han realizado comprobaciones de SmartStart en muchos
productos del servidor ProLiant y los resultados han sido configuraciones probadas y fiables.
SmartStart ayuda en el proceso de implantación al realizar varias actividades de configuración como las
siguientes:
●Configuración de hardware mediante utilidades de configuración integradas, como RBSU y ORCA;
●Preparación del sistema para la instalación de versiones "estándar" de software de los principales
sistemas operativos;
●Instalación automática de controladores de servidor optimizados, agentes de gestión y utilidades
con cada una de las instalaciones asistidas;
66Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 75
Comprobación del hardware del servidor mediante la utilidad Insight Diagnostics (
●
Diagnostics en la página 75);
Instalación de controladores de software directamente desde el CD. Con sistemas que dispongan
●
de conexión a Internet, el menú Autorun de SmartStart permite el acceso a una completa lista de
software del sistema ProLiant;
HP Insight
Acceso a la utilidad de configuración de arrays (
●
utilidad de diagnóstico de arrays (
en la página 76) y utilidad de borrado (Utilidad de borrado en la página 73);
SmartStart se incluye en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials. Para obtener más información
acerca del software SmartStart, consulte el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials o la página Web
de HP (
SmartStart Scripting Toolkit es un producto de implantación de servidores que permite realizar una
instalación automatizada desatendida para las implantaciones de gran tamaño en servidores. SmartStart
Scripting Toolkit se diseñó con el fin de ser compatible con servidores ProLiant BL, ML y DL. El conjunto
de herramientas incluye un conjunto modular de utilidades y documentación importante donde se describe
cómo deben aplicarse estas nuevas herramientas para crear un proceso de implantación automatizado
del servidor.
Con la tecnología SmartStart, Scripting Toolkit brinda una manera flexible de crear secuencias de
comandos de configuración estándar para el servidor. Estas secuencias se utilizan para automatizar
muchos de los pasos manuales del proceso de configuración del servidor. El proceso de configuración
automático del servidor reduce el tiempo de cada servidor implantado, haciendo posible escalar las
implantaciones de servidor a grandes volúmenes de manera rápida.
Para obtener más información y descargar SmartStart Scripting Toolkit, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/servers/sstoolkit).
Array Configuration Utility en la página 70),
Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays)
Configuration Replication Utility
CONREP (Configuration Replication Utility, utilidad de réplica de la configuración) se incluye en el kit de
herramientas SmartStart Scripting Toolkit. Se trata de un programa que funciona con la RBSU para
replicar la configuración del hardware en servidores ProLiant. Esta utilidad se ejecuta durante el estado
0, Run Hardware Configuration Utility (Ejecutar la utilidad de configuración de hardware), cuando se
realiza una distribución con secuencias de comandos del servidor. CONREP lee el estado de las variables
de entorno del sistema para determinar la configuración y escribe los resultados en un fichero de
secuencias de comandos modificables. Este fichero puede distribuirse por varios servidores con hardware
y componentes de software similares. Para obtener más información, consulte la SmartStart ScriptingToolkit User Guide (Guía de usuario de SmartStart Scripting Toolkit) en la página Web de HP
(
RBSU es una utilidad de configuración integrada en los servidores ProLiant que permite llevar a cabo una
amplia gama de actividades de configuración, entre las que se incluye:
configuración de los dispositivos del sistema y de los componentes opcionales instalados
●
activación y desactivación de las funciones del sistema
●
presentación de la información del sistema,
●
ESESHerramientas de configuración67
Page 76
selección del controlador de arranque principal
●
configuración de opciones de la memoria
●
selección de idiomas
●
Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup
Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (
support/smartstart/documentation).
Uso de RBSU
Para utilizar la utilidad RBSU, emplee las siguientes teclas:
●Para acceder a la utilidad RBSU, pulse la tecla F9 durante el arranque cuando se le solicite.
Para desplazarse por el sistema de menús, utilice las teclas de flecha.
●
●
Para seleccionar un elemento, pulse la tecla Intro.
●
Para acceder a la ayuda de una opción de configuración marcada, pulse la tecla F1.
NOTA: RBSU guarda automáticamente los valores al pulsar la tecla Intro. La utilidad no le
confirma los valores hasta que no sale de la utilidad. Para cambiar un valor seleccionado, debe
seleccionar un valor diferente y pulsar la tecla Intro.
Los valores de configuración predeterminados se aplican al servidor en uno de los siguientes momentos:
http://www.hp.com/
La primera vez que se arranca el sistema
●
Una vez restaurados los valores predeterminados
●
Los valores de configuración predeterminados son suficientes para el funcionamiento adecuado del
servidor típico, aunque se pueden modificar mediante la utilidad RBSU. El sistema le solicitará acceso a
la utilidad RBSU cada vez que se arranque el sistema.
Proceso de configuración automática
El proceso de configuración automática se ejecuta automáticamente al arrancar el servidor por primera
vez. Durante la secuencia de arranque, la memoria ROM del sistema configura automáticamente todo el
sistema sin que sea necesario intervenir. Durante ese proceso, normalmente la utilidad de configuración
de memoria ROM opcional para arrays (ORCA) configura automáticamente el array para el valor
predeterminado, dependiendo del número de unidades conectadas al servidor.
NOTA: es posible que el servidor no admita todos los ejemplos siguientes.
NOTA: si la unidad de arranque no se encuentra vacía o ya se ha modificado anteriormente, ORCA
no configurará automáticamente el array. Deberá ejecutar ORCA para configurar los valores de array.
Unidades instaladasUnidades utilizadasNivel de RAID
11RAID 0
22RAID 1
3, 4, 5 ó 63, 4, 5 ó 6RAID 5
Más de 60Ninguno
68Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 77
Para modificar los valores predeterminados de ORCA y omitir el proceso de configuración automática,
pulse la tecla F8 cuando se le indique.
El proceso de configuración automática configura el sistema de forma predeterminada para el idioma
Inglés. Para modificar los valores predeterminados en el proceso de configuración automática (como los
valores del idioma, el sistema operativo y el controlador de arranque principal), ejecute RBSU pulsando
la tecla F9 cuando se le indique. Después de seleccionar los valores, salga de RBSU y deje que el servidor
vuelva a arrancar automáticamente.
Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based SetupUtility que se incluye en el CD de documentación o en la página Web de HP (
support/smartstart/documentation).
Opciones de arranque
Casi al final del proceso de arranque, se muestra la pantalla de opciones de arranque. Esta pantalla se
muestra durante varios segundos antes de que el sistema intente arrancar desde un disquete, un CD o
una unidad de disco duro. En este momento, puede realizar las siguientes acciones:
●
Acceder a la utilidad RBSU pulsando la tecla F9
Acceder al menú de mantenimiento del sistema (que permite iniciar el diagnóstico o inspección
●
basado en memoria ROM) pulsando la tecla F10
●
Forzar un arranque de red PXE pulsando la tecla F12
http://www.hp.com/
BIOS Serial Console
BIOS Serial Console permite configurar el puerto serie para visualizar los mensajes de error de POST y
ejecutar RBSU de manera remota a través de una conexión serie al puerto COM del servidor. El servidor
que está configurando de manera remota no necesita teclado ni ratón.
Para obtener más información acerca de BIOS Serial Console, consulte la BIOS Serial Console UserGuide (Guía de usuario de BIOS Serial Console) que se incluye en el CD de documentación o en la
página Web de HP (
La utilidad de configuración de arrays (ACU, Array Configuration Utility) es una utilidad basada en
explorador con las características siguientes:
Funciona como aplicación local o servicio remoto.
●
Admite la expansión de la capacidad de array en línea, la ampliación de unidades lógicas, la
●
asignación de repuestos en línea y la migración de RAID o del tamaño del stripe.
Sugiere la configuración óptima para un sistema sin configurar.
●
Proporciona diferentes modos de funcionamiento y permite una configuración más rápida o un
●
mayor control de las opciones de configuración.
Permanece disponible siempre que el servidor esté encendido.
●
Muestra sugerencias en pantalla para los distintos pasos de un procedimiento de configuración.
●
La configuración de pantalla mínima para un rendimiento óptimo es una resolución de 800 × 600 y 256
colores. Los servidores que ejecuten sistemas operativos de Microsoft® deben tener Internet Explorer 5.5
(con Service Pack 1) o posterior instalado. Para servidores Linux, consulte el archivo README.TXT para
obtener más información técnica y sobre el navegador.
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia para configurar controladores Smart Arrayde HP en el CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com).
70Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 79
Option ROM Configuration for Arrays
Antes de instalar un sistema operativo, podrá utilizar la utilidad de configuración de memoria ROM
opcional para arrays (ORCA, Option ROM Configuration for Arrays) para crear la primera unidad lógica,
asignar niveles de RAID y establecer configuraciones auxiliares en línea.
La utilidad también proporciona compatibilidad con las funciones siguientes:
Reconfiguración de una o varias unidades lógicas
●
Visualización de la configuración de la unidad lógica actual
●
Eliminación de la configuración de una unidad lógica
●
Ajuste del controlador para activarlo como controlador de arranque
●
Si no emplea la utilidad, ORCA utilizará la configuración estándar de forma predeterminada.
Para obtener más información sobre la configuración del controlador de array, consulte la guía de usuario
del controlador.
Para obtener más información sobre la configuración predeterminada que utiliza ORCA, consulte la Guíade usuario de HP ROM-Based Setup Utility en el CD de documentación.
HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack
El software de RDP (paquete de implantación rápida) es el método más apropiado para las
implantaciones rápidas y de gran tamaño en servidores. El software de RDP integra dos productos muy
eficientes: la solución de implantación Altiris y el módulo de integración de HP ProLiant.
La intuitiva interfaz gráfica de usuario de la consola de la solución de implantación Altiris proporciona
operaciones “apuntar y hacer clic” y “arrastrar y colocar” más sencillas que le permitirán implementar
de manera remota servidores de destino, entre ellos los blades de servidor. Le permitirá ejecutar las
funciones de secuencias de comandos e imágenes y conservar imágenes de software.
Para obtener más información sobre RDP, consulte el CD de HP ProLiant Essentials Rapid Deployment
Pack o la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/rdp).
Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del
producto
Después de sustituir la placa del sistema, deberá volver a introducir el número de serie del servidor y el
ID del producto.
1.Durante la secuencia de arranque del servidor, pulse la tecla F9 para acceder a RBSU.
2.Seleccione el menú System Options (Opciones del sistema).
3.Seleccione Serial Number (Número de serie). Aparecerá en pantalla la siguiente advertencia:
WARNING! WARNING! WARNING! The serial number is loaded into the system during the
manufacturing process and should NOT be modified. This option should only be used by qualified
service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis.
(ADVERTENCIA: el número de serie se cargó en el sistema durante el proceso de fabricación y NO
debe modificarse. Esta opción SÓLO debe utilizarla personal de servicio cualificado. Este valor
debería coincidir siempre con el número de serie que aparece en la pegatina ubicada en el chasis).
4.Pulse la tecla Intro para cerrar la advertencia.
ESESHerramientas de configuración71
Page 80
5.Introduzca el número de serie y pulse la tecla Intro.
6.Seleccione Product ID (ID del producto).
7.Introduzca el identificador del producto y pulse la tecla Intro.
8.Pulse la tecla Esc para cerrar el menú.
9.Pulse la tecla Esc para salir de la utilidad RBSU.
10. Pulse la tecla F10 para confirmar que desea salir de RBSU. El servidor se reiniciará de forma
automática.
Herramientas de gestión
Lista de herramientas:
Automatic Server Recovery en la página 72
Utilidad ROMPaq en la página 72
Tecnología Integrated Lights-Out 2 en la página 73
Utilidad de borrado en la página 73
Herramientas de cinta y biblioteca StorageWorks en la página 73
HP Systems Insight Manager en la página 74
Agentes de gestión en la página 74
Compatibilidad con memoria ROM redundante en la página 74
Compatibilidad con USB en la página 74
Funcionalidad USB interna en la página 75
Automatic Server Recovery
ASR es una función que hace que el sistema se reinicie cuando se produce un error muy grave en el
sistema operativo, como pueden ser pantallas azules, ABEND (terminación anormal) o errores serios. Un
temporizador de seguro de fallos del sistema, el temporizador ASR, se inicia cuando se carga el
controlador de gestión de sistema, conocido también como controlador de estado. Cuando el sistema
operativo funciona correctamente, el sistema restablece periódicamente el temporizador. Sin embargo,
cuando el sistema operativo no funciona, el temporizador llega al límite y se reinicia el servidor.
ASR aumenta la disponibilidad del servidor al reiniciar el servidor en un periodo de tiempo específico
después del bloqueo o apagado del sistema. Al mismo tiempo, la consola HP SIM le notifica, mediante
el envío de un mensaje a un número de buscapersonas designado, que ASR ha reiniciado el sistema.
Puede desactivar ASR en la consola HP SIM o mediante la utilidad RBSU.
Utilidad ROMPaq
La utilidad ROMPaq permite actualizar el firmware del sistema (BIOS) o el firmware de Lights-Out 100.
Para actualizar el firmware, inserte un disquete de ROMPaq en la unidad de disquete o una llave USB
de ROMPaq en un puerto USB disponible y arranque el sistema.
72Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 81
La utilidad ROMPaq comprueba el sistema y ofrece una selección de versiones de firmware disponibles
(si existe más de una).
Para obtener más información acerca de la utilidad ROMPaq, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/go/support).
Tecnología Integrated Lights-Out 2
El subsistema iLO 2 es un componente estándar de determinados servidores ProLiant que proporciona el
estado del servidor y la gestión remota del servidor. Incluye un microprocesador inteligente, memoria
segura y una interfaz de red dedicada. Este diseño hace que iLO 2 sea independiente del servidor host
y de su sistema operativo. El subsistema iLO 2 proporciona acceso remoto a cualquier cliente de red
autorizado, envía mensajes de aviso y ofrece otras funciones de gestión de servidores.
Con iLO 2, podrá:
Encender, apagar y reiniciar el servidor host de manera remota
●
Enviar mensajes de aviso desde iLO 2, independientemente del estado del servidor host
●
●Acceder a funciones avanzadas de solución de problemas a través de la interfaz de iLO 2
●Diagnosticar iLO 2 con HP SIM a través de un explorador Web y de los mensajes de aviso SNMP
Para obtener más información sobre las funciones de iLO 2, consulte la documentación de iLO 2 en el
CD de documentación o en la página Web de HP (
http://www.hp.com/servers/lights-out).
Utilidad de borrado
PRECAUCIÓN: realice una copia de seguridad antes de ejecutar la utilidad de borrado del sistema.
Esta utilidad restablece los valores de configuración del sistema a los valores de configuración originales
de fábrica, elimina la información actual de configuración de hardware, incluidas la configuración de
arrays y las particiones de disco, y borra toda la información contenida en las unidades de disco duro
que estén conectadas. Consulte las instrucciones sobre el uso de esta utilidad.
Ejecute la utilidad de borrado para borrar el sistema por alguna de las siguientes razones:
●Va a instalar un nuevo sistema operativo en un servidor que ya tiene instalado un sistema operativo.
●Aparece un error durante la instalación de un sistema operativo instalado de fábrica.
Es posible acceder a la utilidad de borrado desde el menú Maintenance Utilities (Utilidades de
mantenimiento) del CD de SmartStart (
Software SmartStart en la página 66).
Herramientas de cinta y biblioteca StorageWorks
Las herramientas de cinta y biblioteca L&TT HP StorageWorks permiten realizar descargas de firmware,
verificaciones del funcionamiento de dispositivos, procedimientos de mantenimiento, análisis de fallos,
tomar medidas de reparación correctivas y llevar a cabo algunas funciones de utilidad. También permiten
la integración ininterrumpida con el soporte de hardware de HP al generar y enviar por correo electrónico
notas de soporte que muestran una instantánea del sistema de almacenamiento.
Para obtener más información y descargar la utilidad, consulte la página Web L&TT de StorageWorks
(
HP System Insight Manager (SIM) es una aplicación basada en Internet que permite a los administradores
del sistema llevar a cabo tareas administrativas normales desde una ubicación remota mediante un
explorador Web. HP SIM ofrece funciones de gestión de dispositivo que consolidan e integran los datos
de gestión de los dispositivos de HP y de otros fabricantes.
NOTA: para aprovechar las ventajas de la garantía de previsión de fallos de procesadores, unidades
de disco duro SAS y SCSI, y módulos de memoria, debe instalar y utilizar HP SIM.
Para obtener información adicional, consulte el CD de gestión en el Foundation Pack de HP ProLiant
Essentials o en la página Web de HP SIM (
http://www.hp.com/go/hpsim).
Agentes de gestión
Los agentes de gestión proporcionan la información necesaria para la gestión de fallos, rendimiento y
configuración. Estos agentes permiten gestionar el servidor de manera sencilla mediante el software HP
SIM y plataformas de gestión SNMP de otros fabricantes. Los agentes de gestión se instalan durante todas
las instalaciones asistidas de SmartStart o bien se pueden instalar mediante los PSP de HP. Gracias al
acceso a los datos de los agentes de gestión, la página principal de gestión de sistemas indica el estado
y proporciona acceso directo a información detallada del subsistema. Para obtener información
adicional, consulte el CD de gestión en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials o en la página Web
de HP (
http://www.hp.com/servers/manage).
Compatibilidad con memoria ROM redundante
el servidor le permite actualizar o configurar la memoria ROM de manera segura con compatibilidad de
memoria ROM redundante. El servidor dispone de una memoria ROM de 4 MB que actúa como dos
memorias ROM de 2 MB independientes. En la implantación estándar, una parte de la memoria ROM
contiene la versión de programa actual del programa ROM, mientras la otra parte de la memoria ROM
contiene una versión de copia de seguridad.
NOTA: El servidor se suministra con la misma versión programada en cada lado de la memoria ROM.
Beneficios de seguridad
Al actualizar la memoria ROM del sistema, ROMPaq escribe sobre la memoria ROM de la copia de
seguridad y guarda la memoria ROM actual como una copia de seguridad, lo que permite pasar con
facilidad a la versión de memoria ROM alternativa si la nueva queda dañada por cualquier motivo. Esta
característica protege la versión de memoria ROM existente, incluso si se produce un fallo de alimentación
durante el proceso de actualización de la memoria ROM.
Compatibilidad con USB
HP proporciona compatibilidad con USB estándar y con USB anterior. El SO proporciona compatibilidad
estándar a través de las unidades de dispositivo USB adecuadas. HP proporciona compatibilidad con
los dispositivos USB antes de cargar el sistema operativo mediante la compatibilidad con dispositivos
USB anteriores, que se activa de forma predeterminada en la memoria ROM del sistema. El hardware
de HP es compatible con USB versión 2.0.
74Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 83
La compatibilidad con USB antigua proporciona funciones USB en entornos donde la compatibilidad con
USB no se encuentra disponible normalmente. Concretamente, HP proporciona las funciones USB
antiguas en:
POST
●
RBSU
●
Diagnóstico
●
DOS
●
Entornos que originalmente no admiten USB
●
Para obtener más información sobre la compatibilidad USB en ProLiant, consulte la página Web de HP
El conector USB interno está disponible únicamente para unidades de almacenamiento USB. Esta solución
garantiza el uso de una unidad de arranque permanente desde una unidad de almacenamiento USB
instalada en el conector interno, evitando espacios en la parte frontal del bastidor y el acceso físico a
los datos seguros.
Para conseguir una seguridad adicional, puede desactivar los conectores externos USB a través de la
RBSU. La desactivación de los conectores USB posteriores en la RBSU desactiva los dos puertos USB
posteriores.
Herramientas de diagnóstico
Lista de herramientas:
HP Insight Diagnostics en la página 75
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics en la página 76
Integrated Management Log en la página 76
Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays) en la página 76
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics es una herramienta de gestión de servidor proactiva, disponible en las versiones
sin conexión y en línea, que proporciona funciones de diagnóstico y de solución de problemas para
ayudar a los administradores de TI que comprueban las instalaciones del servidor, solucionan problemas
y realizan la validación de la reparación.
HP Insight Diagnostics Offline Edition realiza distintas evaluaciones exhaustivas de los componentes y del
sistema mientras el sistema operativo no se encuentra en ejecución. Para ejecutar esta utilidad, inicie el
CD de SmartStart.
HP Insight Diagnostics Online Edition es una aplicación basada en Web que captura la configuración
del sistema y otros datos relacionados necesarios para llevar a cabo una gestión eficaz del servidor. Se
encuentra disponible en las versiones de Microsoft® Windows® y Linux. Esta utilidad le permite
garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
ESESHerramientas de diagnóstico75
Page 84
Para obtener más información acerca de la utilidad o para descargarla, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/servers/diags).
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 75) ofrece una función de vigilancia que
recopila la información crítica del hardware y software en los servidores ProLiant.
Esta función es compatible con sistemas operativos que puede que el servidor no admita. Para conocer
los sistemas operativos que admite el servidor, consulte la página Web de HP (
supportos).
Si se produce algún cambio significativo entre los intervalos de recopilación de datos, la función de
vigilancia marca la información previa y sobrescribe el archivo de datos de vigilancia para reflejar los
últimos cambios de configuración.
La función de vigilancia se instala cada vez que se realiza una instalación de HP Insights Diagnostics
asistida con SmartStart. Asimismo, es posible instalarla a través de PSP de HP (
en la página 78).
NOTA: la versión actual de SmartStart proporciona los números de referencia de la memoria auxiliar
para el servidor. Para descargar la versión más reciente, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support).
Integrated Management Log
http://www.hp.com/go/
ProLiant Support Packs
El IML guarda cientos de eventos y los almacena de forma que resulten fáciles de ver. El IML identifica
cada evento con una marca temporal a intervalos de 1 minuto.
Los eventos del IML se pueden ver de varias maneras, entre las que se incluyen las siguientes:
●Desde HP SIM (
Desde la utilidad de vigilancia
●
●Desde los visores de IML específicos del sistema operativo
◦Para NetWare: visor del IML
◦Para Windows®: visor del IML
◦Para Linux: aplicación del visor de IML
●Desde la interfaz de usuario de iLO 2
Desde HP Insight Diagnostics (
●
Para obtener más información, consulte el CD de gestión en el Foundation Pack de HP ProLiant Essentials.
HP Systems Insight Manager en la página 74)
HP Insight Diagnostics en la página 75)
Array Diagnostic Utility (utilidad de diagnóstico de arrays)
La utilidad de diagnóstico de arrays es una herramienta que recopila información sobre los controladores
de almacenamiento HP y los discos duros. Este informe ofrece información vital para identificar los errores
o condiciones que requieren un atención especial. Se puede acceder a la ADU desde el CD de SmartStart
(
Software SmartStart en la página 66) o descargarse desde la página Web de HP
(
http://www.hp.com).
76Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 85
Herramientas de análisis y asistencia remota
Lista de herramientas:
HP Instant Support Enterprise Edition en la página 77
Web-Based Enterprise Service en la página 77
Open Services Event Manager en la página 77
HP Instant Support Enterprise Edition
ISEE es una herramienta de diagnóstico y supervisión remota proactiva que le ayuda en la gestión de sus
sistemas y dispositivos; se trata de una función de asistencia de HP. ISEE proporciona una supervisión
de eventos del hardware continua y una notificación automática para identificar problemas y evitar
aquellos potencialmente graves. A través de secuencias de comandos remotas y de la información sobre
configuración del sistema vital recopilada de los sistemas, ISEE permite restaurar rápidamente los
sistemas. Instale ISEE en sus sistemas para minimizar los riesgos y evitar posibles problemas graves.
Para obtener más información sobre ISEE, consulte la página Web de HP (
hardware/hw_enterprise.html).
Para descargar HP ISEE, visite la página Web de HP (
hw_downloads.html).
Para obtener información de la instalación, consulte HP ISEE Client Installation and Upgrade Guide (Guía
de actualización e instalación de HP ISEE Client) (
isee_client.pdf).
Web-Based Enterprise Service
El servicio empresarial basado en Web (WEBES, Web-Based Enterprise Service) permite a los
administradores gestionar de forma proactiva los eventos del hardware, ya sea de manera local o en
línea. El servicio proporciona un análisis de varios eventos en tiempo real, un análisis intensivo y una
notificación, de manera local a través de SMTP y de manera remota por medio de ISEE para los registros
de errores binarios de los sistemas operativos OpenVMS, Tru64 y Microsoft® Windows®.
Para obtener más información, consulte la página Web de HP (
svctools/).
Open Services Event Manager
El gestor de eventos de servicios abiertos (OSEM, Open Services Event Manager) es una herramienta
autónoma que realiza un filtrado, análisis y notificación de eventos de servicio proactivos y reactivos en
tiempo real. La herramienta recopila datos de eventos de capturas SNMP o información proporcionada
mediante una interfaz HTTP y envía notificaciones a un administrador o a HP mediante SNMP e ISEE.
http://www.hp.com/hps/
http://www.hp.com/hps/hardware/
ftp://ftp.hp.com/pub/services/hardware/info/
http://h18000.www1.hp.com/support/
Para obtener más información, consulte la página Web de HP (
svctools/).
http://h18000.www1.hp.com/support/
Mantenimiento del sistema actualizado
Lista de herramientas:
ESESHerramientas de análisis y asistencia remota77
Page 86
Controladores en la página 78
ProLiant Support Packs en la página 78
Versiones de sistemas operativos admitidas en la página 78
Utilidad de componente de ROM flash del sistema en línea en la página 79
Control de cambios y notificación proactiva en la página 79
Care Pack en la página 79
Controladores
Este servidor incluye un hardware nuevo que puede que no presente compatibilidad con los controladores
de todos los dispositivos de instalación del sistema operativo.
Si se dispone a instalar un sistema operativo compatible con SmartStart, utilice el software SmartStart
(
Software SmartStart en la página 66) y su función de instalación asistida para instalar el sistema
operativo y los controladores de soporte más recientes.
NOTA: si instala controladores desde el CD de SmartStart o el CD de mantenimiento de software,
consulte la página Web de SmartStart (
está utilizando la versión más reciente de SmartStart. Para obtener información adicional sobre
SmartStart, consulte la documentación que se entrega con el CD de SmartStart.
http://www.hp.com/servers/smartstart) para asegurarse de que
Si no utiliza el CD de SmartStart para instalar el sistema operativo, se necesitarán controladores para el
hardware nuevo. Estos controladores, al igual que los de componentes opcionales, imágenes de memoria
ROM y software de valor añadido, pueden descargarse desde la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support).
NOTA: realice siempre una copia de seguridad antes de instalar o actualizar controladores de
dispositivos.
ProLiant Support Packs
Los ProLiant Support Packs (PSP) representan paquetes específicos para cada sistema operativo de los
agentes de gestión, las utilidades y los controladores optimizados de ProLiant. Consulte la página Web
de PSP (
Consulte la tabla de compatibilidad de sistemas operativos (http://www.hp.com/go/supportos).
78Capítulo 6 Configuración y utilidadesESES
Page 87
Utilidad de componente de ROM flash del sistema en línea
La utilidad de componente de ROM flash en línea permite a los administradores del sistema actualizar
de manera eficaz el sistema o las imágenes de memoria ROM del controlador en una amplia gama de
servidores y controladores array. Esta herramienta cuenta con las siguientes características:
Funciona sin conexión y en línea.
●
Admite los sistemas operativos Microsoft® Windows NT®, Windows® 2000, Windows Server ™
●
2003, Novell NetWare y Linux.
NOTA: esta utilidad es compatible con sistemas operativos que puede que el servidor no admita.
Para conocer los sistemas operativos que admite el servidor, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support).
●Se integra con otras herramientas de mantenimiento, distribución de software y de sistema operativo.
●Comprueba automáticamente las dependencias de hardware, firmware y sistema operativo, e
instala sólo las ampliaciones correctas de memoria ROM que requiere cada servidor de destino.
Para descargar la herramienta y obtener más información, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support).
Control de cambios y notificación proactiva
HP ofrece un servicio de control de cambios y notificación proactiva para avisar a los clientes, con un
adelanto de 30 a 60 días, de los cambios de hardware y software venideros que va a realizar en sus
productos comerciales.
Para obtener más información, consulte la página Web de HP (
Care Pack
Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del
producto; son paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a
las inversiones en servidores. Consulte la página Web de Care Pack (
carepack/servers/cp_proliant.html).
http://www.hp.com/go/pcn).
http://www.hp.com/hps/
ESESMantenimiento del sistema actualizado79
Page 88
7
Solución de problemas
En esta sección
Recursos de solución de problemas en la página 80
Pasos previos al diagnóstico en la página 80
Conexiones sueltas en la página 84
Notificaciones de servicios en la página 85
Diagramas de flujo para la solución de problemas en la página 85
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso POST en la página 99
Recursos de solución de problemas
En HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant)
puede encontrar procedimientos sencillos para resolver problemas frecuentes, así como medidas útiles
para la identificación y el aislamiento de errores, la interpretación de los mensajes de error, la resolución
de problemas y el mantenimiento del software.
Para obtener la guía, consulte alguna de las siguientes fuentes y, a continuación, seleccione HP ProLiant
Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP ProLiant):
El CD de documentación específica del servidor;
●
La página Web de soporte de HP para empresas (
●
página de asistencia técnica del servidor. En los recursos de autoayuda, seleccione ProLiant
Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de ProLiant);
●La página Web de documentación técnica (
Servers, Workstations and Systems Hardware (Servidores empresariales, estaciones de
trabajo y hardware de sistemas) y, a continuación, el servidor correspondiente.
http://www.docs.hp.com). Seleccione Enterprise
Pasos previos al diagnóstico
¡ADVERTENCIA! Para evitar posibles problemas, lea SIEMPRE la información acerca de las
advertencias y precauciones que aparece en la documentación del servidor antes de extraer, sustituir,
volver a ajustar o modificar componentes del sistema.
http://www.hp.com/support). Navegue en la
80Capítulo 7 Solución de problemasESES
Page 89
NOTA: en esta guía se proporciona información relativa a varios servidores. Es posible que parte de
la información no se aplique al servidor concreto donde se encuentra el problema. Consulte la
documentación específica del servidor para obtener información sobre los procedimientos, los
componentes opcionales de hardware, las herramientas de software y los sistemas operativos admitidos
por el servidor.
Consulte la información de seguridad importante (
1.
seguridad importante en la página 81).
Recopile la información de los síntomas (
2.
Prepare el servidor para efectuar un diagnóstico (
3.
Información de síntomas en la página 83).
diagnóstico en la página 84).
Utilice el diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
4.
en la página 85) para iniciar el proceso de diagnóstico.
Información de seguridad importante
Antes de intentar solucionar el problema del servidor, familiarícese con toda la información de seguridad
que contienen las secciones siguientes.
Información de seguridad importante
Antes de reparar este producto, lea el documento Información de seguridad importante que se incluye
con el servidor.
Los símbolos del equipo
Los símbolos que aparecen a continuación se encuentran en algunas partes del equipo para indicar la
presencia de condiciones que pueden resultar peligrosas.
Icono de avisoIcono de aviso Información de
Preparación del servidor para realizar el
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Este símbolo indica la presencia de circuitos de energía
peligrosos o de riesgo de descargas eléctricas. Consulte los
problemas de asistencia técnica al personal cualificado:
¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica la presencia de
circuitos de energía peligrosos o de riesgo de descargas
eléctricas. Consulte los problemas de asistencia técnica al
personal cualificado: Para reducir el riesgo de lesiones
ocasionadas por descargas eléctricas, no abra este chasis.
Todas las reparaciones, actualizaciones y operaciones de
mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de peligros de descargas
eléctricas. En el área no hay componentes que el usuario pueda
reparar. No debe abrirse por ningún motivo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
ocasionadas por descargas eléctricas, no abra este chasis.
Este símbolo en un receptáculo RJ-45 indica una conexión de
interfaz de red.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o daños en el equipo, no enchufe conectores
de teléfono o telecomunicaciones en este receptáculo.
ESESPasos previos al diagnóstico81
Page 90
20,41 – 27,22 kg 47,18 - 60 libras
Advertencias y precauciones
¡ADVERTENCIA! Este equipo solamente deberá ser reparado por técnicos autorizados y formados
por HP. En la presente guía se detallan procedimientos de solución de problemas y de reparación que
permiten solamente una reparación modular o de subcomponentes. Debido a la complejidad de tarjetas
y subconjuntos individuales, nadie debe intentar hacer reparaciones de componentes o hacer
modificaciones a ninguna placa impresa. Las reparaciones inapropiadas pueden hacer peligrar la
seguridad.
Este símbolo indica la presencia de una superficie o un
componente calientes. Si se entra en contacto con esta
superficie, existe el riesgo de sufrir daños.
¡ADVERTENCIA! Para reducir riesgos de quemaduras
producidas por un componente a elevada temperatura, espere
a que se enfríe la superficie antes de tocarla.
Este símbolo indica que el componente sobrepasa el peso
recomendado para ser manejado con seguridad por una sola
persona.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones o daños
en el equipo, observe las directrices y los requisitos locales de
seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación
de materiales.
Las fuentes de alimentación o los sistemas marcados con estos
símbolos indican que el equipo dispone de varias fuentes de
alimentación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
ocasionadas por descargas eléctricas, retire todos los cables
de alimentación para desconectar el sistema por completo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, asegúrese de
que:
●Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo.
●Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores.
●Las patas estabilizadoras están sujetas al bastidor si se trata de una instalación de bastidor
individual.
●En las instalaciones de varios bastidores, éstos están correctamente acoplados entre sí.
●Se extiende sólo un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón
se extiende más de un componente.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en el
equipo:
No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. Este enchufe es un elemento de
●
seguridad importante.
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda
●
accederse con facilidad en todo momento.
82Capítulo 7 Solución de problemasESES
Page 91
Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro
●
eléctrico.
No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo
●
con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica
y al punto por el que el cable se extiende del servidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
20,41 – 27,22 kg 47,18 - 60 libras
personales o daños en el equipo:
Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad
●
e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual.
Consiga ayuda adecuada para levantar y estabilizar el
●
chasis al instalarlo o retirarlo.
El servidor es inestable si no se encuentra apoyado sobre
●
los raíles.
Cuando monte el servidor en un bastidor, retire las fuentes
●
de alimentación y otros módulos extraíbles para reducir el
peso total del producto.
PRECAUCIÓN: para una ventilación adecuada del sistema, deberá dejar un espacio mínimo de
7,6 cm (3 pulg.) en la parte delantera y trasera del servidor.
PRECAUCIÓN: el servidor está diseñado para estar conectado a una toma de conexión a tierra
(masa). Para garantizar un funcionamiento correcto, conecte el cable de alimentación de CA solamente
a una toma de CA con conexión a tierra.
Información de síntomas
Antes de solucionar el problema del servidor, recopile la siguiente información:
¿Qué eventos han precedido al fallo? ¿Después de qué pasos se produce el problema?
●
¿Qué ha cambiado desde la última vez que ha utilizado el servidor?
●
¿Ha agregado o quitado recientemente hardware o software? De ser así, ¿recuerda haber
●
cambiado los valores adecuados en la utilidad de configuración del servidor?
¿Cuánto tiempo hace que el servidor muestra síntomas de problemas?
●
Si el problema se produce de manera aleatoria, ¿cuál es su duración o frecuencia?
●
Para responder a estas preguntas, es posible que la siguiente información sea de gran utilidad:
Ejecute la utilidad HP Insight Diagnostics (
●
de vigilancia para ver la configuración actual o para compararla con configuraciones anteriores.
Consulte los registros del software y el hardware para obtener información.
●
Consulte los indicadores LED del servidor y sus estados.
●
HP Insight Diagnostics en la página 75) y utilice la página
ESESPasos previos al diagnóstico83
Page 92
Preparación del servidor para realizar el diagnóstico
Asegúrese de que el servidor se encuentra en el entorno operativo apropiado con un control
1.
adecuado de la alimentación eléctrica, del aire acondicionado y de la humedad. Consulte la
documentación del servidor para conocer las condiciones ambientales necesarias.
Registre los mensajes de error que muestre el sistema.
2.
Extraiga todos los disquetes y los CD de las unidades multimedia.
3.
Apague el servidor y los dispositivos periféricos para efectuar el diagnóstico del servidor fuera de
4.
línea. Cierre siempre el servidor de forma ordenada, si es posible. Esto significa que debe:
Cerrar todas las aplicaciones
a.
Salir del sistema operativo
b.
Apagar el servidor (
c.
Desconecte los dispositivos periféricos que no sean necesarios para la prueba, es decir, para
5.
encender el servidor. No desconecte la impresora si desea utilizarla para imprimir los mensajes de
error.
Reúna todas las herramientas y utilidades necesarias, como un destornillador Torx, adaptadores de
6.
bucle, muñequera antiestática ESD y utilidades de software, para solucionar los problemas.
En el servidor deben estar instalados los controladores de estado y los agentes de gestión
◦
adecuados.
NOTA: para comprobar la configuración del servidor, conéctese a la página principal de
gestión del sistema y seleccione Version Control Agent (Agente de control de versiones).
El VCA contiene una lista de nombres y versiones de los controladores de HP instalados, de
los agentes de gestión y las utilidades además de información sobre su estado de actualización.
HP recomienda tener acceso al CD de SmartStart donde están disponibles software y
◦
controladores de valor añadido que son necesarios durante el proceso de solución de
problemas.
◦HP recomienda tener a mano la documentación del servidor para consultar información
específica del servidor.
Conexiones sueltas
Apagado del servidor en la página 21)
Acción:
Asegúrese de que todos los cables de alimentación están conectados correctamente.
●
Compruebe que la alineación y la conexión de todos los cables son correctas para todos los
●
componentes externos e internos.
Retire todos los cables de datos y de alimentación y compruebe si están dañados. Asegúrese de
●
que ningún cable tiene patillas dobladas o conectores dañados.
Si el servidor dispone de un soporte de sujeción de cables fijo, asegúrese de que los cables
●
conectados al servidor están distribuidos correctamente mediante el soporte.
Asegúrese de que todos los dispositivos están correctamente colocados. Procure no doblar las placas
●
del circuito cuando reajuste los componentes.
84Capítulo 7 Solución de problemasESES
Page 93
Si un dispositivo tiene pestillos, compruebe que están completamente cerrados y bloqueados.
●
Compruebe los indicadores LED de bloqueo interno o de interconexión que pueden indicar si un
●
componente está conectado de forma correcta.
Si los problemas persisten, extraiga los dispositivos, compruebe si hay patillas dobladas o daños
●
en los conectores y zócalos y vuelva a instalar los dispositivos.
Notificaciones de servicios
Para visualizar las últimas notificaciones de servicio, consulte la página Web de HP
(
http://www.hp.com/go/bizsupport). Seleccione el modelo de servidor adecuado y, a continuación,
haga clic en Troubleshoot a Problem (Resolución de problemas) en la página del producto.
Diagramas de flujo para la solución de problemas
Para resolver un problema de forma eficaz, HP recomienda seguir la ruta de diagnóstico adecuada según
se indica en el primer diagrama de flujo de la sección “Diagrama de flujo de inicio de
diagnóstico” (
de flujo no ofrecen ninguna solución al problema, lleve a cabo los pasos para efectuar el diagnóstico
que se describen en “Diagrama de flujo de diagnóstico general” (
general en la página 87). El diagrama de flujo de diagnóstico general es un proceso de solución de
problemas genérico que debe utilizarse cuando no se trata de un problema específico del servidor o
cuando no se puede clasificar, de forma sencilla, en los demás diagramas de flujo.
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico en la página 85). Si los demás diagramas
Diagrama de flujo de diagnóstico
Los diagramas de flujo disponibles son los siguientes:
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico (
●
en la página 85)
●Diagrama de flujo de diagnóstico general (
en la página 87)
●Diagrama de flujo de problemas de arranque del servidor (
arranque del servidor en la página 89)
●Diagrama de flujo de problemas de POST (
en la página 92)
Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema operativo (
●
de arranque del sistema operativo en la página 94)
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del servidor (
●
del servidor en la página 96)
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Diagrama de flujo de diagnóstico general
Diagrama de flujo de problemas de POST
Diagrama de flujo de inicio de diagnóstico
Utilice el diagrama de flujo siguiente para iniciar el proceso de diagnóstico.
ElementoConsulte
Diagrama de flujo de problemas de
Diagrama de flujo de problemas
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo
1"Diagrama de flujo de diagnóstico general" (Diagrama de flujo
ESESNotificaciones de servicios85
de diagnóstico general en la página 87)
Page 94
ElementoConsulte
2"Diagrama de flujo de problemas de arranque del
servidor" (
servidor en la página 89)
3"Diagrama de flujo de problemas de POST" (Diagrama de flujo
de problemas de POST en la página 92)
4"Diagrama de flujo de problemas de arranque del sistema
operativo" (
sistema operativo en la página 94)
5"Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del
servidor" (
servidor en la página 96)
Diagrama de flujo de problemas de arranque del
Diagrama de flujo de problemas de arranque del
Diagrama de flujo de indicaciones de fallo del
86Capítulo 7 Solución de problemasESES
Page 95
Diagrama de flujo de diagnóstico general
El diagrama de flujo de diagnóstico general proporciona un enfoque genérico para la solución de
problemas. Si no está seguro del problema o si no consigue solucionarlo mediante los demás diagramas
de flujo, utilice el diagrama siguiente.
ElementoConsulte
1“Información de síntomas" (Información de síntomas
2“Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 84)
3“Notificaciones de servicio" (Notificaciones de servicios
en la página 83)
en la página 85)
ESESDiagramas de flujo para la solución de problemas87
Page 96
ElementoConsulte
4La versión más actual de un servidor o firmware opcional
5"General memory problems are occurring" (Se están
6La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
7
específico está disponible en las páginas Web siguientes:
●Página Web de asistencia de HP (
support)
Página Web de HP de actualizaciones de ROM-BIOS/
●
firmware (
server/us/romflash.html)
generando muchos problemas con la memoria) en HP ProLiantServers Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas
de servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de
documentación o en la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support)
encuentra en el CD de documentación y en la página Web de
HP (
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
●
encue ntra en el CD de d ocu men tació n y en la pág in a Web
de HP (
"Hardware problems" (Problemas de hardware) en HP
●
ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución
de problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra
en el CD de documentación o en la página Web de HP
http://www.hp.com/support)
(
http://h18023.www1.hp.com/support/files/
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
http://www.hp.com/
8
9“Información de contacto de HP" (Información de contacto de
"Server information you need" (Información necesaria
●
sobre el servidor) en HP ProLiant Servers Troubleshooting
Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP
ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o
en la página Web de HP (http://www.hp.com/support)
"Operating system information you need" (Información
●
necesaria sobre el sistema operativo) en HP ProLiant
Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de
problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en
el CD de documentación o en la página Web de HP
http://www.hp.com/support)
(
HP en la página 114)
88Capítulo 7 Solución de problemasESES
Page 97
Diagrama de flujo de problemas de arranque del servidor
Síntomas:
El servidor no se enciende.
●
El indicador LED de alimentación del sistema está apagado o en ámbar.
●
ESESDiagramas de flujo para la solución de problemas89
Page 98
El indicador LED de estado externo es de color rojo o ámbar.
●
El indicador LED de estado interno es de color rojo o ámbar.
●
NOTA: para conocer la ubicación de los indicadores LED del servidor y el significado de sus
estados, consulte la documentación del servidor.
Causas posibles:
La fuente de alimentación no está colocada correctamente o es defectuosa.
●
El cable de alimentación está suelto o es defectuoso.
●
El problema se encuentra en la fuente de alimentación.
●
El problema se encuentra en la alimentación del circuito.
●
Un componente no está colocado correctamente o hay un problema de bloqueo interno.
●
Un componente interno es defectuoso.
●
ElementoConsulte
1“Identificación de componentes" (Identificación de
2"HP Insight Diagnostics" (HP Insight Diagnostics
3“Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 84)
4La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
6"Power source problems" (Problemas de alimentación) en
7◦"Power supply problems" (Problemas con la fuente de
componentes en la página 1)
en la página 75) o en HP ProLiant Servers Troubleshooting
Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP
ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en
la página Web de HP (
encuentra en el CD de documentación y en la página Web
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
de HP (
en la página 76) o en HP ProLiant Servers Troubleshooting
Guide (Guía de solución de problemas de servidores HP
ProLiant), que se encuentra en el CD de documentación o en
la página Web de HP (
HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de
solución de problemas de servidores HP ProLiant), que se
encuentra en el CD de documentación o en la página Web
de HP (
http://www.hp.com/support)
alimentación) en HP ProLiant Servers TroubleshootingGuide (Guía de solución de problemas de servidores
HP ProLiant), que se encuentra en el CD de
documentación o en la página Web de HP
http://www.hp.com/support)
(
http://www.hp.com/support)
http://www.hp.com/support)
◦La guía de mantenimiento y servicio del servidor que
se encuentra en el CD de documentación y en la
página Web de HP (
servers/platforms)
8"System open circuits and short circuits" (Circuitos y
cortocircuitos del sistema) en HP ProLiant Servers
http://www.hp.com/products/
90Capítulo 7 Solución de problemasESES
Page 99
ElementoConsulte
Troubleshooting Guide (Guía de solución de problemas de
servidores HP ProLiant), que se encuentra en el CD de
documentación o en la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support)
ESESDiagramas de flujo para la solución de problemas91
Page 100
Diagrama de flujo de problemas de POST
Síntomas:
El servidor no completa el proceso POST.
●
NOTA: el servidor ha completado el proceso POST cuando el sistema intenta acceder al
dispositivo de arranque.
●El servidor completa el proceso POST con errores.
Causas posibles:
●Componente interno mal colocado o defectuoso
Dispositivo KVM defectuoso
●
●Dispositivo de vídeo defectuoso
ElementoConsulte
1“Códigos de sonido y mensajes de error del proceso
POST" (
POST en la página 99)
2"Video problems" (Problemas de video) en HP ProLiant
Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de
problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en
el CD de documentación o en la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support)
Códigos de sonido y mensajes de error del proceso
3Documentación de iLO 2 o KVM
4“Conexiones sueltas" (Conexiones sueltas en la página 84)
5“Información de síntomas" (Información de síntomas
en la página 83)
6La guía de mantenimiento y servicio del servidor que se
7"Port 85 and iLO messages" (Mensajes de iLO y del puerto
8"General memory problems are occurring" (Se están
9◦"Hardware problems" (Problemas de hardware) en HP
encuentra en el CD de documentación y en la página Web
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
de HP (
85) en HP ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de
solución de problemas de servidores HP ProLiant) que se
encuentra en el CD de documentación o en la página Web
de (
http://www.hp.com/support)
generando muchos problemas con la memoria) en HPProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de solución de
problemas de servidores HP ProLiant), que se encuentra en
el CD de documentación o en la página Web de HP
(
http://www.hp.com/support)
ProLiant Servers Troubleshooting Guide (Guía de
solución de problemas de servidores HP ProLiant), que
se encuentra en el CD de documentación o en la
página Web de HP (
La guía de mantenimiento y servicio del servidor que
◦
se encuentra en el CD de documentación y en la
http://www.hp.com/support)
92Capítulo 7 Solución de problemasESES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.