HP DL360p User Manual [en, es]

Page 1

Guía de usuario del servidor HP ProLiant DL360p Gen8

Resumen Esta guía está dirigida a la persona encargada de la instalación, administración y solución de problemas de los servidores y sistemas de almacenamiento. HP le considera una persona cualificada para la reparación de los equipos informáticos y preparada para reconocer las dificultades de los productos con niveles de energía peligrosos.
Page 2
© Copyright 2012, 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP están establecidos en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. No se podrá utilizar nada de lo que se incluye en este documento como parte de una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores u omisiones de carácter técnico o editorial que puedan figurar en este documento.
Referencia: 664724-076
Febrero de 2014
Edición: 6
Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos.
Intel® Xeon® es una marca comercial de Intel Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Page 3

Tabla de contenido

1 Introducción ...................................................................................................................................................... 1
Características del servidor .................................................................................................................. 1
2 Identificación de componentes ......................................................................................................................... 2
Componentes del panel frontal ............................................................................................................ 2
Indicadores LED y botones del panel frontal ........................................................................................ 4
Componentes del panel posterior ........................................................................................................ 6
Indicadores LED y botones del panel posterior .................................................................................... 7
Componentes de la placa del sistema ................................................................................................. 8
Ranuras de DIMM ................................................................................................................ 9
Conmutador de mantenimiento del sistema ...................................................................... 10
Puente NMI ........................................................................................................................ 11
Indicadores LED de Systems Insight Display ..................................................................................... 11
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display ...................................................... 12
Números de dispositivo ...................................................................................................................... 14
Definiciones de los indicadores LED de unidades no conectables en caliente .................................. 15
Módulos de ventilador ........................................................................................................................ 16
3 Funcionamiento .............................................................................................................................................. 18
Encendido del servidor ....................................................................................................................... 18
Apagado del servidor ......................................................................................................................... 18
Extensión del servidor del bastidor .................................................................................................... 18
Extracción del servidor del bastidor ................................................................................................... 19
Acceso a Systems Insight Display de HP .......................................................................................... 19
Extracción del panel de acceso .......................................................................................................... 21
Instalación del panel de acceso ......................................................................................................... 21
Extracción del paquete de condensadores FBWC ............................................................................. 21
Extracción del alojamiento para placas elevadoras PCI .................................................................... 22
Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI .................................................................... 23
4 Configuración .................................................................................................................................................. 25
Servicios de soporte e implementación .............................................................................................. 25
Entorno óptimo ................................................................................................................................... 25
Requisitos de espacio y flujo de aire ................................................................................. 25
Requisitos de temperatura ................................................................................................. 26
Requisitos de alimentación ................................................................................................ 27
ESES iii
Page 4
Requisitos eléctricos de conexión a tierra ......................................................................... 27
Conexión de un cable de alimentación de CC a una fuente de alimentación de CC ........ 28
Advertencias sobre el bastidor ........................................................................................................... 29
Contenido del embalaje de envío del servidor ................................................................................... 29
Instalación de opciones de hardware ................................................................................................. 30
Instalación del servidor en el bastidor ................................................................................................ 30
Encendido y selección de las opciones de arranque ......................................................................... 32
Instalación del sistema operativo ....................................................................................................... 32
Registro del servidor .......................................................................................................................... 33
5 Instalación de opciones de hardware ............................................................................................................. 34
Introducción ........................................................................................................................................ 34
Opción de módulo de ventilador y procesador ................................................................................... 34
Opciones de memoria ........................................................................................................................ 43
HP SmartMemory .............................................................................................................. 45
Arquitectura del subsistema de memoria .......................................................................... 45
DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos .......................................................... 46
Identificación de los módulos DIMM .................................................................................. 46
Configuraciones de memoria ............................................................................................. 47
Configuración de memoria ECC avanzada ....................................................... 48
Configuración de la memoria auxiliar en línea .................................................. 49
Configuración de memoria de sincronía ........................................................... 49
Directrices generales de ocupación de ranuras de DIMM ................................................. 49
Directrices de ocupación de memoria ECC avanzada ...................................... 50
Ocupación de la memoria auxiliar en línea ....................................................... 50
Directrices de ocupación de la memoria de sincronía ...................................... 50
Orden de ocupación .......................................................................................... 50
Instalación de un módulo de memoria DIMM .................................................................... 50
Directrices de la conexión en caliente del disco duro ........................................................................ 51
Extracción del panel liso de unidad de disco duro ............................................................. 52
Instalación de una unidad de disco duro de conexión en caliente .................................... 52
Opción de unidad de DVD-ROM y DVD-RW ..................................................................................... 53
Opciones de controladora .................................................................................................................. 57
Instalación del módulo de memoria caché ........................................................................ 58
Instalación del paquete del condensador eléctrico FBWC ................................................ 59
Opción de adaptador de vídeo frontal ................................................................................................ 60
Opción de FlexibleLOM ...................................................................................................................... 61
Opción de la tarjeta de expansión ...................................................................................................... 63
Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional .............................................. 64
Opción de fuente de alimentación de CC de 48 V .................
Opción de carcasa de bastidor ........................................................................................................... 71
............................................................ 66
iv ESES
Page 5
Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP ........................................................... 71
Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) .............................................. 72
Conservación de la clave o contraseña de recuperación .................................................. 73
Activación del Trusted Platform Module ............................................................................ 74
6 Cableado ......................................................................................................................................................... 75
Información general sobre el cableado .............................................................................................. 75
Cableado de la matriz de conectores de unidad de disco duro ......................................................... 75
Cableado de la unidad de DVD-ROM y DVD-RW .............................................................................. 76
Opción del cable SATA del chipset .................................................................................................... 76
Cableado del paquete de condensadores FBWC .............................................................................. 80
7 Utilidades de software y de configuración ...................................................................................................... 81
Modo de servidor ................................................................................................................................ 81
QuickSpecs (Especificaciones rápidas) del producto HP .................................................................. 81
HP iLO Management .......................................................................................................................... 82
HP iLO ............................................................................................................................... 82
Active Health System ........................................................................................ 82
Registro de gestión integrado ........................................................................... 83
Intelligent Provisioning ....................................................................................................... 84
HP Insight Diagnostics ...................................................................................... 84
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics .............................. 84
Utilidad de borrado ............................................................................................ 85
Software HP Insight Remote Support ................................................................................ 85
Scripting Toolkit para Windows y Linux ............................................................................. 85
HP Service Pack para ProLiant .......................................................................................................... 86
HP Smart Update Manager ............................................................................................... 86
HP ROM-Based Setup Utility ............................................................................................................. 86
Uso de la RBSU ................................................................................................................. 87
Proceso de configuración automática ................................................................................ 87
Opciones de arranque ....................................................................................................... 88
Configuración de modos AMP ........................................................................................... 88
Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto ...................... 88
Utilidades y funciones ........................................................................................................................ 89
Array Configuration Utility .................................................................................................. 89
HP Smart Storage Administrator ....................................................................................... 90
Option ROM Configuration for Arrays ................................................................................ 90
Utilidad ROMPaq ............................................................................................................... 91
Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) ............................... 91
Compatibilidad con USB .................................................................................................... 91
Compatibilidad
con memoria ROM redundante ................................................................. 92
ESES v
Page 6
Ventajas de seguridad ...................................................................................... 92
Mantenimiento del sistema actualizado ............................................................................................. 92
Controladores .................................................................................................................... 92
Software y firmware ........................................................................................................... 93
Control de versiones .......................................................................................................... 93
Compatibilidad de sistemas operativos y software de virtualización de HP con
servidores ProLiant ............................................................................................................ 93
HP Technology Service Portfolio ....................................................................................... 93
Control de cambios y notificación proactiva ...................................................................... 94
8 Solución de problemas ................................................................................................................................... 95
Recursos de solución de problemas .................................................................................................. 95
9 Pila del sistema ............................................................................................................................................... 96
10 Información normativa .................................................................................................................................. 98
Información de seguridad y avisos reglamentarios ............................................................................ 98
Marca para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia ........................................................................................ 98
Declaración de contenido de materiales RoHS para Turquía ............................................................ 99
Declaración de contenido de materiales RoHS para Ucrania ............................................................ 99
Información de garantía ..................................................................................................................... 99
11 Descargas electrostáticas ........................................................................................................................... 100
Prevención de descargas electrostáticas ......................................................................................... 100
Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas ............................................ 100
12 Especificaciones ......................................................................................................................................... 101
Especificaciones ambientales .......................................................................................................... 101
Especificaciones del servidor ........................................................................................................... 101
Especificaciones de la fuente de alimentación ................................................................................. 101
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 460W Common Slot (92% de
eficiencia) ......................................................................................................................... 102
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 460W Common Slot Platinum
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 103
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 460W Common Slot Platinum
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 103
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 500W Common Slot 277VCA
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 104
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 750W Common Slot 277VCA
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 104
vi ESES
Page 7
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 750W Common Slot Titanium
(96% de eficiencia) .......................................................................................................... 105
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 750W Common Slot (92% de
eficiencia) ......................................................................................................................... 105
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 750W Common Slot Platinum
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 106
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 750W Common Slot Platinum
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 107
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 750W Common Slot -48VCC
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 107
Fuente de alimentación de conexión en caliente HP 1200W Common Slot Platinum
(94% de eficiencia) .......................................................................................................... 108
Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente ....................................................... 109
13 Asistencia y otros recursos ......................................................................................................................... 110
Antes de ponerse en contacto con HP ............................................................................................. 110
Información de contacto de HP ........................................................................................................ 110
Reparaciones del propio cliente ....................................................................................................... 110
14 Siglas y abreviaturas ................................................................................................................................... 112
15 Comentarios sobre la documentación ........................................................................................................ 115
Índice ................................................................................................................................................................ 116
ESES vii
Page 8

1 Introducción

Características del servidor

El servidor HP ProLiant DL360p Gen8 SE ofrece un rendimiento líder en la industria, eficiencia, capacidad y fiabilidad en un espacio de una unidad. Cuenta con un diseño de clase empresarial para cargas de trabajo de rendimiento con requisitos de versatilidad y futuros, y es ideal para aplicaciones de baja latencia en un paquete de bastidor denso.
El Servidor HP ProLiant DL360p Gen8 SE es un servidor que requiere poco espacio, ofrece el rendimiento de 2 procesadores y cuenta con conjuntos de funciones líderes en el sector. Está diseñado para proteger la inversión gracias a sus características de fiabilidad, accesibilidad y funcionalidad integradas.
El servidor cuenta con las siguientes funciones:
Existen modelos para 8 unidades SFF que permiten obtener una capacidad de 8 TB, con DVD
opcional. Existe un modelo para 10 unidades SFF que permite obtener una capacidad de 10 TB, sin DVD opcional.
Procesador Intel Xeon E5-2600 o E5-2600v2, con opción de 2/4/6/8/10/12 núcleos y
velocidades de hasta 3,5 GHz
Guía de conexiones inteligente de HP, para una instalación del procesador inteligente rápida y
precisa
24 ranuras DIMM disponibles para Memorias DDR3, con velocidades de hasta 1866 MHz y
768 GB de capacidad máxima
Controladora HP Smart Array P420i, con opciones de memoria caché de escritura respaldada
por flash
Opciones de FlexibleLOM de HP: opciones de 4x1 Gb-E, 2x10 Gb-E, 2xIB y FlexFabric
1 ranura PCIe 3.0 x16 (de altura completa y media longitud) o x8; 1 ranura PCIe 3.0 x8 (1P) o
x16 (2P) (de perfil bajo). Para obtener más información, consulte "Componentes del panel posterior" (
HP iLO Management Engine (HP iLO 4) con Active Health System, gestión de energía/
refrigeración de HP, Agentless Management e Intelligent Provisioning
NOTA: Debido a las limitaciones térmicas, solo puede tenerse instalado uno de los siguientes
componentes en el servidor en cada momento:
Alojamiento de 10 unidades SFF
LRDIMM
Procesador E5-2687W
Para obtener más información acerca de las características, especificaciones, opciones, configuraciones y compatibilidad del producto, consulte las QuickSpecs (Especificaciones rápidas) en la página web de HP Product Bulletin (
Componentes del panel posterior en la página 6).
http://www.hp.com/go/productbulletin).
ESES Características del servidor 1
Page 9

2 Identificación de componentes

Componentes del panel frontal

8 SFF
Elemento Descripción
1 Compartimento 1, para unidades SAS/SATA/SSD
2 Compartimento 2, para unidades SAS/SATA/SSD
3 Compartimento 3, para unidades SAS/SATA/SSD
4 Compartimento 4, para unidades SAS/SATA/SSD
5 Compartimento 5, para unidades SAS/SATA/SSD
6 Compartimento 6, para unidades SAS/SATA/SSD
7 Compartimento 7, para unidades SAS/SATA/SSD
8 Systems Insight Display
9 Unidad de DVD-ROM (opcional)
10 Compartimento 8, para unidades SAS/SATA/SSD
11 Conector de vídeo frontal (requiere un adaptador de
puerto de vídeo frontal)
12 Conectores USB (2)
13 Etiqueta con el número de serie
4 LFF
2 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 10
Elemento Descripción
1 Compartimento 1, para unidades SAS/SATA/SSD
2 Unidad de DVD-ROM (opcional)
3 Compartimento 2, para unidades SAS/SATA/SSD
4 Etiqueta con el número de serie
5 Compartimento 3, para unidades SAS/SATA/SSD
6 Systems Insight Display
7 Compartimento 4, para unidades SAS/SATA/SSD
8 Conector de vídeo frontal (requiere un adaptador de
puerto de vídeo frontal)
9 Conectores USB (2)
10 SFF
Elemento Descripción
1 Compartimento 1, para unidades SAS/SATA/SSD
2 Compartimento 2, para unidades SAS/SATA/SSD
3 Compartimento 3, para unidades SAS/SATA/SSD
4 Compartimento 4, para unidades SAS/SATA/SSD
5 Compartimento 5, para unidades SAS/SATA/SSD
6 Compartimento 6, para unidades SAS/SATA/SSD
ESES Componentes del panel frontal 3
Page 11
Elemento Descripción
7 Compartimento 7, para unidades SAS/SATA/SSD
8 Compartimento 8, para unidades SAS/SATA/SSD
9 Compartimento 9, para unidades SAS/SATA/SSD
10 Compartimento 10, para unidades SAS/SATA/SSD
11 Systems Insight Display
12 Conector USB

Indicadores LED y botones del panel frontal

8 unidades SFF o 4 unidades LFF
Elemento Descripción Estado
1 LED/Botón UID Azul = Activado
Azul intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Gestión remota o actualización del firmware en curso
Apagado = Desactivado
2 Botón de encendido/en espera e
indicador LED de alimentación del sistema
3 Indicador LED de estado Verde = Normal
Verde fijo = El sistema está encendido
Verde intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Realizando la secuencia de encendido
Ámbar fijo = El sistema está en espera
Apagado = Sin alimentación*
Ámbar intermitente = El sistema está deteriorado.
4 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 12
Elemento Descripción Estado
Rojo intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Situación crítica en el sistema
Rojo intermitente rápido (Ciclos de 4 Hz por segundo) = Anomalía de alimentación**
4 Indicador LED de estado de la NIC Verde = Con conexión a la red.
Verde intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Red activa
Apagado = Sin actividad de red
*Falta el recurso de alimentación, el cable de alimentación no está conectado, no hay fuentes de alimentación instaladas, se ha producido una anomalía en la fuente de alimentación o el cable del botón de alimentación está desconectado. **Para identificar los componentes en un estado degradado o crítico, vea los LED de Systems Insight Display
Indicadores LED de Systems Insight Display en la página 11), compruebe los registros de iLO/BIOS y busque en
( la guía de resolución de problemas.
10 SFF
Elemento Descripción Estado
1 LED/Botón UID Azul = Activado
Azul intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Gestión remota o actualización del firmware en curso
Apagado = Desactivado
2 Botón de encendido/en espera e
indicador LED de alimentación del sistema
3 Indicador LED de estado Verde = Normal
Verde fijo = El sistema está encendido
Verde intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Realizando la secuencia de encendido
Ámbar fijo = El sistema está en espera
Apagado = Sin alimentación*
Ámbar intermitente = El sistema está deteriorado.
ESES Indicadores LED y botones del panel frontal 5
Page 13
Elemento Descripción Estado
4 Indicador LED de estado de la NIC Verde = Con conexión a la red.
*Falta el recurso de alimentación, el cable de alimentación no está conectado, no hay fuentes de alimentación instaladas, se ha producido una anomalía en la fuente de alimentación o el cable del botón de alimentación está desconectado. **Para identificar los componentes en un estado degradado o crítico, vea los LED de Systems Insight Display
Indicadores LED de Systems Insight Display en la página 11), compruebe los registros de iLO/BIOS y busque en
( la guía de resolución de problemas.

Componentes del panel posterior

Rojo intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Situación crítica en el sistema
Rojo intermitente rápido (Ciclos de 4 Hz por segundo) = Anomalía de alimentación**
Verde intermitente (1 Hz/ciclo por segundo) = Red activa
Apagado = Sin actividad de red
Elemento Descripción
1 Ranura 2 PCIe 3.0 x16 (altura completa/longitud media)
2 Puertos FlexibleLOM (Se muestran: 4 de 1 Gb / Opcionales:
2 de 10 Gb)
3 Conector de vídeo
4 Conector serie
5 Ranura 1 PCIe 3.0 x8 (perfil bajo)
6 Puerto de gestión de iLO
7 Conectores USB (4)
8 Compartimento para fuente de alimentación 2
9 Compartimento para fuente de alimentación 1
6 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 14

Indicadores LED y botones del panel posterior

Elemento Descripción Estado
1 Izq. Indicador LED de actividad de la NIC
de HP iLO/estándar
1 Der. Indicador LED de conexión de la NIC
de HP iLO/estándar
2 LED/Botón UID Azul fijo = La identificación está
3 Indicador LED de fuente de
alimentación 2
Verde fijo = Existe actividad.
Verde intermitente = Existe actividad.
Apagado = No existe actividad.
Verde fijo = Existe conexión.
Apagado = No existe conexión.
activada.
Azul intermitente = El sistema se está gestionando de forma remota.
Apagado = La identificación está desactivada.
Verde = Normal
Apagado = Se han producido una o varias de las siguientes situaciones:
La alimentación de CA no está
disponible.
Se ha producido un fallo de fuente
de alimentación.
La fuente de alimentación se
encuentra en espera.
ESES Indicadores LED y botones del panel posterior 7
Page 15
Elemento Descripción Estado
La fuente de alimentación ha superado el límite de corriente.
4 Indicador LED de fuente de
alimentación 1

Componentes de la placa del sistema

Verde = Normal
Apagado = Se han producido una o varias de las siguientes situaciones:
La alimentación de CA no está
disponible.
Se ha producido un fallo de fuente
de alimentación.
La fuente de alimentación se
encuentra en espera.
La fuente de alimentación ha
superado el límite de corriente.
Elemento Descripción
1 Conector TPM
2 Conector de la tarjeta aceleradora PCIe x8
3 Conector de la tarjeta aceleradora PCIe x16
8 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 16
Elemento Descripción
4 FlexibleLOM
5 Conector del módulo de memoria caché SAS
6 Conector del cable de Indicador LED/Alimentación frontal
7 Conector del cable de USB/Vídeo frontal
8 Conector SAS B (unidades 5–8)
9 Conector SAS A (unidades 1–4)
10 Puente NMI
11 Conmutador de mantenimiento del sistema
12 Procesador 1
13 Conector del módulo de ventilador 8
14 Ranuras DIMM del procesador 1
15 Conector del módulo de ventilador 7
16 Conector del módulo de ventilador 6
17 Conector del módulo de ventilador 5
18 Ranuras DIMM del procesador 1
19 Conector del módulo de ventilador 4
20 Ranuras DIMM del procesador 2
21 Conector del módulo de ventilador 3
22 Conector del módulo de ventilador 2
23 Conector del módulo de ventilador 1
24 Ranuras DIMM del procesador 2
25 Procesador 2
26 Conector de alimentación del plano anterior de la unidad
27 Conector USB interno
28 Conector de suministro de alimentación 1
29 Ranura de tarjeta SD
30 Conector de suministro de alimentación 2
31 Conector SATA óptico

Ranuras de DIMM

Las ranuras DIMM se numeran de forma secuencial (de 1 a 12) en cada procesador. Los modos AMP compatibles utilizan las asignaciones de letras para las indicaciones de ocupación.
ESES Componentes de la placa del sistema 9
Page 17

Conmutador de mantenimiento del sistema

Posición Estado predeterminado Función
S1 Off Off = La seguridad de HP iLO está
S2 Off Off = Es posible cambiar la
S3 Off Reservado
S4 Off Reservado
S5 Off Off = La contraseña de arranque está
S6 Off Off = Sin función
activada.
On = La seguridad de HP iLO está desactivada.
configuración del sistema.
On = La configuración del sistema está bloqueada.
activada.
On = La contraseña de arranque está desactivada.
On = La ROM lee la configuración del sistema como no válida.
S7 Reservado
S8 Reservado
S9 Reservado
S10 Reservado
S11 Reservado
S12 Reservado
10 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 18
Para obtener acceso a la memoria ROM redundante, establezca S1, S5 y S6 en On.
Cuando la posición 6 del conmutador de mantenimiento del sistema se establece en la posición On, el sistema se prepara para borrar todos los parámetros de configuración de la CMOS y la NVRAM.
PRECAUCIÓN: Si se borra la CMOS o la NVRAM, se borrará la información de configuración.
Asegúrese de que configura correctamente el servidor para evitar que se pierdan datos.

Puente NMI

El puente NMI permite a los administradores realizar un volcado de memoria antes de efectuar un reinicio forzado. El análisis de volcado de bloqueo es una parte fundamental de la eliminación de problemas de fiabilidad, tales como bloqueos en sistemas operativos, controladores de dispositivos, y aplicaciones. Muchos bloqueos pueden congelar el sistema, lo que requiere un reinicio forzado. Si se reinicia el sistema, se borra toda la información que podría ayudar a analizar la causa principal del problema.
Los sistemas que ejecutan Microsoft® Windows® experimentan un trap de pantalla azul cuando el sistema operativo se bloquea. Cuando ocurre esto, Microsoft® recomienda que los administradores del sistema realicen un evento de NMI cortocircuitando temporalmente el conector NMI de la placa madre mediante un puente. El evento de NMI permite que el sistema bloqueado vuelva a responder.

Indicadores LED de Systems Insight Display

Los indicadores LED de HP Systems Insight Display representan la disposición de la tarjeta del sistema. La pantalla proporciona el estado de todos los indicadores LED internos y le permite realizar diagnósticos con el panel de acceso instalado. Para ver los indicadores LED, acceda a Systems Insight Display de HP (
Acceso a Systems Insight Display de HP en la página 19).
Descripción Estado
Indicadores LED del procesador Apagado = Normal
Ámbar = Error del procesador
DIMM LEDs Apagado = Normal
Ámbar = Error de DIMM o problema de configuración
Indicador LEDs del ventilador Apagado = Normal
ESES Indicadores LED de Systems Insight Display 11
Page 19
Descripción Estado
Ámbar = Error del ventilador o ventilador ausente
Indicadores LED de NIC Apagado = Sin conexión a la red.
Verde = Conectado a red
Verde intermitente = Conexión a red con actividad
Si la alimentación está desconectada, el indicador LED del panel frontal no está activo. Para ver el estado, consulte "Indicadores LED y botones del panel posterior (
LED y botones del panel posterior en la página 7)".
Indicador LEDs de fuente de alimentación Apagado = Normal
Ámbar = Error de la fuente de alimentación
Indicador LED de la tarjeta aceleradora PCI Apagado = Normal
Ámbar = Placa de la tarjeta aceleradora PCI instalada incorrectamente
Indicador LED de exceso de temperatura Apagado = Normal
Ámbar = Se ha detectado una temperatura del sistema elevada
Indicador LED de estado de la AMP Apagado = Desactivado
Verde fijo = Protección de memoria avanzada activa
Indicadores
Ámbar fijo = Se ha producido un error de memoria
Ámbar intermitente = Configuración de memoria AMP no válida
Indicador LED de condensador de alimentación Apagado = El sistema está en el modo en espera o no se ha
establecido el condensador
Verde = Condensador de alimentación aplicado
Para obtener más información, consulte "Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display (
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display en la página 12)".

Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display

Cuando el indicador LED de estado del panel frontal se ilumina en ámbar o en rojo, el servidor está experimentado un evento de estado. La combinación de indicadores LED de Systems Insight Display iluminados, indicador LED de alimentación del sistema e indicador LED de estado señala el estado del sistema.
Indicador LED y color de Systems Insight Display
Procesador (ámbar) Rojo Ámbar Es posible que se hayan
Indicador LED de estado Indicador LED de
alimentación del sistema
Estado
producido una o varias de las siguientes situaciones:
12 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 20
Indicador LED y color de Systems Insight Display
Indicador LED de estado Indicador LED de
alimentación del sistema
Estado
Se ha producido un fallo
en el procesador del
X
zócalo
El procesador
instalado en el zócalo.
El procesador
compatible.
La ROM detecta un
procesador averiado durante la POST.
.
X
no está
X
no es
Procesador (ámbar) Ámbar Verde El procesador del zócalo
se encuentra en situación de previsión de fallos.
DIMM (ámbar) Rojo Verde Se ha producido un fallo en
DIMM (ámbar) Ámbar Verde La DIMM de la ranura
Temp. superada (ámbar) Ámbar Verde El controlador de estado ha
Temp. superada (ámbar) Rojo Ámbar El servidor ha detectado un
Placa elevadora PCI (ámbar) Rojo Verde El alojamiento para placas
Ventilador (ámbar) Ámbar Verde Se ha extraído un ventilador
Ventilador (ámbar) Rojo Verde Dos o más ventiladores
Fuente de alimentación (ámbar)
Rojo Ámbar Es posible que se hayan
una o varias DIMM.
encuentra en situación de previsión de fallos.
detectado un nivel de temperatura de precaución.
nivel de temperatura crítico del hardware.
elevadoras PCI no se ha colocado correctamente.
o presenta fallos.
presentan fallos o se han extraído.
producido una o varias de las siguientes situaciones:
X
X
se
Solo se ha instalado
una fuente de alimentación y está en modo de espera.
Fallo de fuente de
alimentación.
Fallo de la placa del
sistema.
Fuente de alimentación (ámbar)
Ámbar Verde Es posible que se hayan
producido una o varias de las siguientes situaciones:
Se ha instalado una
fuente de alimentación
ESES Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display 13
Page 21
Indicador LED y color de Systems Insight Display
Indicador LED de estado Indicador LED de
alimentación del sistema
Estado
redundante y solo una fuente de alimentación es funcional.
El cable de
alimentación de CA no está conectado a la fuente de alimentación redundante.
Fallo de fuente de
alimentación redundante.
Fallo de concordancia
de la fuente de alimentación en la POST o fallo de concordancia de la fuente de alimentación mediante la adición de conexión en caliente.
Condensador de alimentación (apagado)
Condensador de alimentación (verde)
Condensador de alimentación (verde)
Ámbar Modo de espera.
Verde intermitente En espera de alimentación.
Verde La alimentación está
NOTA: Si hay más de un LED de ranura DIMM iluminado, es necesario continuar con la resolución
de problemas. Compruebe cada uno de los bancos de DIMM; para hacerlo, extraiga las otras DIMM. Aísle la DIMM averiada: sustituya cada DIMM de un banco por un DIMM que sepa que funcione.

Números de dispositivo

Configuración de 4 unidades LFF
disponible.
14 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 22
Configuración de 8 unidades SFF
Configuración de 10 unidades SFF
NOTA: Se necesita un módulo de memoria caché para un alojamiento de 10 unidades SFF.
Las unidades instaladas en una configuración de 10 unidades SFF no funcionan sin un módulo de memoria caché.
Para obtener más información, consulte "Instalación del módulo de memoria caché (Instalación del
módulo de memoria caché en la página 58)".

Definiciones de los indicadores LED de unidades no conectables en caliente

Elemento LED Estado Definición
1 Localización Azul La aplicación del host está
identificando la unidad.
Azul intermitente El firmware del proveedor de
ESES Definiciones de los indicadores LED de unidades no conectables en caliente 15
la unidad se está actualizando o requiere una actualización.
Page 23
Elemento LED Estado Definición
2 Anillo de actividad Verde girando Actividad de unidad
Off Sin actividad de unidad
3 No extraer Blanco No extraiga la unidad. La
Off La extracción de la unidad
4 Estado de la unidad Verde La unidad forma parte de
Verde intermitente La unidad se está
Verde/ámbar intermitente La unidad forma parte de
Ámbar intermitente La unidad no está
extracción de la unidad hará que fallen una o varias unidades lógicas.
no hará que falle una unidad lógica.
una o varias unidades lógicas.
reconstruyendo o se está realizando una migración de RAID, migración del tamaño del stripe, expansión de la capacidad, ampliación de la unidad lógica o se está borrando.
una o varias unidades lógicas y predice que va a fallar.
configurada y predice que va a fallar.

Módulos de ventilador

Configuración de un procesador
Cuando se instala un único procesador, asegúrese de que los paneles lisos para ventilador están siempre instalados en los compartimentos 1 y 2 con el fin de garantizar una correcta refrigeración.
Ámbar Se ha producido un fallo en
la unidad.
Off La controladora RAID no ha
configurado la unidad.
16 Capítulo 2 Identificación de componentes ESES
Page 24
Configuración de dos procesadores
Instale los ventiladores 1 y 2 únicamente cuando esté instalado el procesador 2. Si solo hay instalado un procesador, instale siempre los paneles lisos para ventilador.
ESES Módulos de ventilador 17
Page 25

3 Funcionamiento

Encendido del servidor

Pulse el botón de encendido o de espera para encender el servidor.

Apagado del servidor

Antes de apagar el servidor para realizar cualquier actualización o mantenimiento, lleve a cabo una copia de seguridad de los programas y datos del servidor importantes.
NOTA: Cuando el servidor se encuentra en modo de espera, el sistema sigue recibiendo
alimentación auxiliar.
Para apagar el servidor, utilice uno de los siguientes métodos:
Pulse y suelte el botón de encendido/en espera.
Este método inicia un cierre controlado de las aplicaciones y el sistema operativo antes de que el servidor entre en el modo en espera.
Mantenga pulsado el botón de encendido/en espera durante más de 4 segundos para obligar al
servidor a entrar en el modo en espera.
Este método obliga al servidor a entrar en el modo en espera sin salir correctamente de las aplicaciones y el sistema operativo. Si una aplicación deja de responder, puede utilizar este método para forzar el cierre.
Utilice la selección de un botón de encendido virtual mediante HP iLO.
Este método inicia un cierre controlado remoto de las aplicaciones y el sistema operativo antes de que el servidor entre en el modo en espera.
Antes de proceder, verifique que el servidor se encuentra en modo de espera comprobando que el indicador LED de alimentación del sistema esté en ámbar.

Extensión del servidor del bastidor

NOTA: Si el brazo de gestión opcional está instalado, podrá ampliar el servidor sin apagarlo o
desconectar los cables de alimentación o cables periféricos. Estos pasos son necesarios únicamente con la solución de gestión del cable estándar.
1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Desconecte todos los cables de periféricos y los cables de alimentación.
3. Afloje los tornillos de mariposa del panel frontal.
4. Extienda el servidor sobre los rieles del bastidor hasta que los pestillos de liberación de rieles se
enganchen.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo,
asegúrese de que el bastidor está correctamente estabilizado antes de extender cualquier componente de éste.
18 Capítulo 3 Funcionamiento ESES
Page 26
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga cuidado al presionar los
pestillos de liberación de rieles y al deslizar el servidor en el bastidor. Podría pellizcarse los dedos con los rieles deslizantes.
5. Tras efectuar el procedimiento de instalación o mantenimiento, deslice el servidor para
introducirlo en el bastidor:
a. Deslice el servidor completamente en el bastidor.
b. Fije el servidor apretando los tornillos de apriete manual.
6. Conecte los cables de periféricos y los cables de alimentación.

Extracción del servidor del bastidor

Para extraer el servidor de un bastidor de marca HP, Compaq, telco o de otro fabricante:
1. Apague el servidor (
2. Extienda el servidor del bastidor (
3. Desconecte el cableado y extraiga el servidor del bastidor. Para obtener más información,
consulte la documentación que se suministra con la opción de montaje en bastidor.
4. Coloque el servidor en una superficie plana y sólida.
Apagado del servidor en la página 18).
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).

Acceso a Systems Insight Display de HP

1. Pulse y suelte la pantalla.
2. Extienda la pantalla del chasis.
Configuración de 8 unidades SFF
La pantalla se puede girar un máximo de 90 grados.
ESES Extracción del servidor del bastidor 19
Page 27
Configuración de 10 unidades SFF
La pantalla se puede girar un máximo de 90 grados.
20 Capítulo 3 Funcionamiento ESES
Page 28

Extracción del panel de acceso

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: No manipule el servidor durante largos períodos con el panel de acceso abierto o
extraído. Si manipula el servidor sin tener esto en cuenta, se podría producir una ventilación incorrecta que podría causar daños térmicos.
Para extraer el componente:
1. Apague el servidor (
2. Extienda el servidor del bastidor (
3. Abra o desbloquee el pestillo de bloqueo, deslice el panel de acceso hacia la parte posterior del
chasis y extraiga el panel de acceso.
Apagado del servidor en la página 18).
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).

Instalación del panel de acceso

1. Coloque el panel de acceso encima del servidor con el pestillo de la cubierta abierto. Deje que
el panel sobrepase la parte posterior del servidor aproximadamente 1,25 cm (0,5 pulg.).
2. Presione el pestillo de la cubierta. El panel de acceso se introduce hasta alcanzar una posición
de cierre.
3. Apriete el tornillo de seguridad del pestillo de la cubierta.

Extracción del paquete de condensadores FBWC

1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
ESES Extracción del panel de acceso 21
Page 29
3. Extienda el servidor del bastidor (Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
4. Retire el panel de acceso (
5. Desconecte el cable del módulo de la memoria caché o de la controladora PCIe.
6. Extraiga el paquete de condensadores eléctricos FBWC.
Extracción del panel de acceso en la página 21).

Extracción del alojamiento para placas elevadoras PCI

PRECAUCIÓN: Para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión se dañen, apague el servidor
y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento para placas elevadoras PCI.
1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
5. Extraiga el alojamiento para placas elevadoras PCI:
a. Desconecte los cables externos que estén conectados a cualquier tarjeta de expansión
existente.
b. Retire los dos tornillos de mariposa del alojamiento de la tarjeta aceleradora PCI. Levante
la pestaña, gírela 180 grados y los tornillos de mariposa se soltarán.
c. Levante el conjunto para desencajar las placas de las tarjetas aceleradoras PCI y, a
continuación, extraiga el alojamiento.
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor no coincida con el que se muestra en la ilustración siguiente.
22 Capítulo 3 Funcionamiento ESES
Page 30

Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI

PRECAUCIÓN: Para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión se dañen, apague el servidor
y retire todos los cables de alimentación de CA antes de extraer o instalar el alojamiento para placas elevadoras PCI.
1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
5. Alinee las placas de las tarjetas aceleradoras PCI con los conectores correspondientes de la
placa del sistema y, a continuación, instale el alojamiento.
6. Apriete los tornillos de mariposa hacia abajo y gírelos 180 grados.
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
ESES Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI 23
Page 31
7. Baje la pestaña.
En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor no coincida con el que se muestra en la ilustración siguiente.
8. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 21).
9. Deslice el servidor en el bastidor.
10. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
11. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
12. Encienda el servidor (
Encendido del servidor en la página 18).
24 Capítulo 3 Funcionamiento ESES
Page 32

4 Configuración

Servicios de soporte e implementación

Los servicios HP Care Pack, que prestan ingenieros experimentados y certificados, ayudan a mantener la actividad y el funcionamiento de los servidores mediante paquetes de soporte diseñados de forma específica para sistemas HP ProLiant. Los servicios HP Care Pack permiten integrar el soporte de hardware y software en un único paquete. Existen varias opciones de nivel de servicio para atender sus necesidades.
Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del producto e incluyen paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a las inversiones en servidores. Algunos servicios de Care Pack que se ofrecen son los siguientes:
Soporte de hardware
Compromiso de reparación en 6 horas
4 horas cada día durante las 24 horas de los 7 días de la semana
4 horas en el mismo día laborable
Soporte de software
Microsoft
Linux
HP ProLiant Essentials (HP SIM y RDP)
VMware
Soporte de hardware y software integrado
Proactive Care
Collaborative Support
Soporte Plus
Soporte Plus 24
Servicios de puesta en marcha e implementación para hardware y software
Para obtener más información sobre los servicios HP Care Pack, consulte la página Web de HP
http://www.hp.com/services/carepack).
(

Entorno óptimo

Cuando instale el servidor en un bastidor, seleccione una ubicación que cumpla los estándares de entorno descritos en esta sección.

Requisitos de espacio y flujo de aire

Para permitir la reparación y una ventilación adecuada, tenga en cuenta los siguientes requisitos de espacio y ventilación una vez haya decidido dónde instalar el bastidor:
ESES Servicios de soporte e implementación 25
Page 33
El espacio libre en la parte frontal del bastidor debe ser como mínimo de 63,5 cm (25 pulg.).
El espacio libre detrás del bastidor debe ser como mínimo de 76,20 cm (30 pulg.).
El espacio libre entre la parte posterior de un bastidor y la parte posterior de otro o entre una fila
de bastidores debe ser como mínimo de 121,9 cm (48 pulg.).
Los servidores HP toman aire frío a través de la parte frontal y expulsan el aire caliente por la parte posterior. Por lo tanto, las puertas frontal y posterior del bastidor deben estar bien ventiladas para permitir la entrada de aire de la habitación en el receptáculo y la salida de aire caliente de éste.
PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y avería en el equipo, no bloquee las
aberturas de ventilación.
Si existe un espacio vertical en el bastidor que no esté ocupado por un servidor o componentes de bastidor, los espacios libres entre éstos producirán un cambio en la circulación de aire a través del bastidor y de los servidores. Cubra los espacios libres con paneles lisos que permitan mantener una circulación de aire adecuada.
PRECAUCIÓN: Utilice siempre paneles lisos para cubrir los espacios vacíos verticales del bastidor.
De esta forma, se garantiza un flujo de aire correcto. Si el bastidor no se completa con estos paneles, la refrigeración podría no ser adecuada, con el consiguiente riesgo de producirse daños térmicos.
Los bastidores de la serie 9000 y 10000 proporcionan una refrigeración adecuada del servidor desde los orificios de ventilación de las puertas frontal y posterior que ofrecen una zona abierta del 64 por ciento para la ventilación.
PRECAUCIÓN: Al utilizar un bastidor de la serie 7000 de Compaq, debe instalar el dispositivo de
ventilación en la puerta del bastidor (Referencia 327281-B21 para bastidores 42U y Referencia 157847-B21 para bastidores 22U) para proporcionar una ventilación y refrigeración adecuadas, de la parte frontal a la posterior.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una circulación de aire adecuada y evitar averías en el equipo
cuando se usen bastidores de otros fabricantes, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
Puertas frontal y posterior: si el bastidor 42U posee puertas frontal y posterior de cierre, debe tener distribuidos homogéneamente de arriba abajo 5.350 cm permitir una ventilación adecuada (equivalente a la zona abierta necesaria para la ventilación del 64%).
Lateral: el espacio libre entre el componente del bastidor instalado y los paneles laterales del bastidor debe ser de al menos 7 cm (2,75 pulg.).

Requisitos de temperatura

Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, instale o coloque el sistema en un entorno bien ventilado y con temperatura controlada.
La temperatura ambiente máxima recomendada (TMRA) para la mayoría de los servidores es de 35 °C. La temperatura ambiente donde esté situado el bastidor no deberá sobrepasar los 35 °C.
2
(830 pulg. cuadradas) de orificios para
26 Capítulo 4 Configuración ESES
Page 34
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños en el equipo al instalar opciones de otros
fabricantes:
No permita que el equipo opcional impida la ventilación alrededor de los servidores o que aumente la temperatura interna del bastidor rebasando los límites máximos permitidos.
No supere el valor para TMRA especificado por el fabricante.

Requisitos de alimentación

La instalación de este servidor la deberán realizar electricistas profesionales en conformidad con la normativa eléctrica local o regional que rige la instalación de equipos de tecnología de la información. Este equipo se ha diseñado para funcionar en instalaciones contempladas en la norma NFPA 70, Edición de 1999 (Código eléctrico nacional) y NFPA-75, 1992 (código para la protección de ordenadores electrónicos/equipo de procesamiento de datos). Para conocer los valores de alimentación eléctrica nominal de las opciones, consulte la etiqueta de clasificación del producto o la documentación del usuario suministrada con cada opción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, incendio o daños en el equipo, no
sobrecargue el circuito de CA que alimenta el bastidor. Consulte con el organismo eléctrico que regula los requisitos de instalaciones y cableado de la instalación.
PRECAUCIÓN: Proteja el servidor de fluctuaciones e interrupciones temporales de energía con un
sistema de alimentación ininterrumpida regulado. Este dispositivo protege el hardware de los daños causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo de la fuente de alimentación.
Cuando se instala más de un servidor, puede que sea conveniente utilizar dispositivos de distribución de alimentación adicionales para suministrar la suficiente energía a todos los dispositivos. Respete las siguientes directrices:
Distribuya la carga de alimentación del servidor entre los circuitos de suministro de CA
disponibles.
No permita que la carga de corriente de CA del sistema global sobrepase el 80% del valor
nominal de la corriente de CA del circuito secundario.
No emplee regletas de alimentación para este equipo.
Cuente con un circuito eléctrico independiente para el servidor.
Para obtener más información sobre la fuente de alimentación de conexión en caliente y sobre las calculadoras para determinar el consumo de alimentación del servidor en varias configuraciones del sistema, visite la página web de HP Power Advisor (

Requisitos eléctricos de conexión a tierra

El servidor debe estar conectado a tierra correctamente para que su funcionamiento sea adecuado y seguro. En los Estados Unidos, es necesario instalarlo de acuerdo con la norma NFPA 70, Edición de 1999 (Código eléctrico nacional), Artículo 250, así como con cualquier otro código para edificios de aplicación regional o local. En Canadá, la instalación se efectuará conforme a la CSA C22.1, Código eléctrico de Canadá, de la Asociación de normativas de Canadá. En el resto de los países, la instalación debe seguir los códigos de cableado eléctrico a nivel regional o nacional, por ejemplo el de la International Electrotechnical Commission (IEC) 364 partes la 1 a 7. Además, se debe asegurar que todos los dispositivos para la distribución de la alimentación que se han usado en la instalación, como el cableado de suministro y receptáculos, se encuentran listados o certificados como dispositivos con toma a tierra.
http://www.hp.com/go/hppoweradvisor).
ESES Entorno óptimo 27
Page 35
Debido a las pérdidas de corriente de conexión a tierra asociadas con la conexión de varios servidores a la misma fuente de alimentación, HP recomienda el uso de una unidad de distribución de alimentación (PDU, Power Distribution Unit) que se encuentre permanentemente conectada a los circuitos de suministro del edificio o que incluya un cable independiente conectado a un enchufe de tipo industrial. Los enchufes NEMA de tipo bloqueo o los que cumplen con la norma IEC 60309 se consideran adecuados para este fin. No se recomienda el uso de regletas de alimentación comunes para este servidor.

Conexión de un cable de alimentación de CC a una fuente de alimentación de CC

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o peligros vinculados a la
energía:
La instalación del equipo debe correr a cargo de personal de servicio formado, según lo definido por el estándar NEC e IEC 60950-1, Segunda edición, Equipos de tecnología de la información. Seguridad.
Conectar el equipo a una fuente SELV con puesta a tierra fiable. Una fuente SELV es un circuito secundario diseñado para que las condiciones de error sencillas y normales no generen tensiones que puedan superar un determinado nivel de seguridad (60 V de corriente continua).
La protección de sobre-corriente del circuito de derivación debe ser de 20A.
¡ADVERTENCIA! Cuando se instala un adaptador de corriente, el cable de tierra debe estar
conectado antes que los cables positivo o negativo.
¡ADVERTENCIA! Desconecte la alimentación de la fuente antes de realizar ningún paso de
instalación o mantenimiento en la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN: El equipo servidor conecta el conductor de puesta a tierra del circuito de la fuente
de alimentación de CC al conductor de tierra del equipo. Si desea obtener más información, consulte
HP 750W Common Slot -48V DC Input Hot-Plug Power Supply Kit Installation Instructions
(Instrucciones de instalación del conjunto de suministro de alimentación en caliente de entrada CC de 48 V y de ranura común de 750 W de HP).
PRECAUCIÓN: Si existe una conexión CC entre el conductor a tierra del circuito de alimentación
CC y el conductor a tierra del equipo del servidor deben cumplirse las siguientes condiciones:
El equipo se debe conectar directamente al conductor de electrodo de conexión a masa del sistema de alimentación de CC o a un puente de conexión desde un bus o barra de terminales de conexión a masa con el que esté conectado el conductor de electrodo de conexión a masa del sistema de alimentación de CC.
El equipo se debe situar en la proximidad inmediata (por ejemplo, en un armario contiguo) de todos los demás equipos con conexión entre el conductor con toma de tierra del mismo circuito de alimentación de CC y el conductor de conexión a masa, y también el punto de conexión a masa del sistema de CC. El sistema de CC debe estar conectado a masa en otro lugar.
La fuente de alimentación de CC debe estar situada en las mismas instalaciones que el equipo.
Los dispositivos de conmutación o desconexión no deben estar en el conductor del circuito con toma de tierra, entre la fuente de CC y el punto de conexión del conductor de electrodo de conexión a masa.
Conexión de un cable de alimentación de CC a una fuente de alimentación de CC
28 Capítulo 4 Configuración ESES
Page 36
1. Acorte los extremos del cable de alimentación de CC a no menos de 150 cm (59,06 pulg.).
2. Si la fuente de alimentación necesita lengüetas de anillo, utilice una herramienta de
engarzadora para instalar las lengüetas de anillo en los alambres del cable de alimentación.
NOTA: Las lengüetas de anillo deben ser aprobadas por UL y tener una capacidad para
alambres de calibre doce.
NOTA: El diámetro mínimo nominal de la rosca de un terminal de tipo espárrago o pilar debe
ser de 3,5 mm (0,138 pulg.); el diámetro de un terminal de tipo tornillo debe ser 4,0 mm (0,157 pulg.).
3. Apile cada par del mismo color de los cables y luego conéctelos a la misma fuente de
alimentación. El cable de alimentación se compone de tres cables (negro, rojo y verde).
Si desea obtener más información, consulte
Supply Installation Instructions
alimentación en caliente de entrada CC de 48 V y de ranura común de 750 W de HP).
(Instrucciones de instalación del conjunto de suministro de

Advertencias sobre el bastidor

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o de daños en el equipo, asegúrese
de que:
Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo.
Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores.
Las patas estabilizadoras están conectadas al bastidor si se trata de instalaciones con un solo bastidor.
Los bastidores están correctamente acoplados en las instalaciones de bastidores múltiples.
Solo se extiende un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se extiende más de un componente.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo al descargar
un bastidor:
Serán necesarias al menos dos personas para descargar el bastidor del palé de forma segura. Un bastidor 42U vacío puede pesar hasta 115 kg (253 libras) y alcanzar una altura de más de 2,1 m (7 pies), por lo que podría desestabilizarse al moverlo sobre sus ruedas.
HP 750W Common Slot -48V DC Input Hot-Plug Power
No se sitúe nunca delante del bastidor cuando esté saliendo del palé. Trabaje siempre desde los laterales.

Contenido del embalaje de envío del servidor

Desembale el paquete de envío y busque la documentación y los materiales necesarios para la instalación del servidor. Todo el hardware de montaje del bastidor necesario para la instalación del servidor en el bastidor se incluye con dicho bastidor o con el servidor.
El contenido del embalaje de envío del servidor incluye:
Servidor
Cable de alimentación
ESES Advertencias sobre el bastidor 29
Page 37
Documentación de configuración impresa, CD de documentación y productos de software
Kit de montaje del servidor y documentación
Además de estos elementos suministrados, puede que necesite los siguientes dispositivos:
Destornillador
Opciones de hardware
Sistema operativo o software de aplicación

Instalación de opciones de hardware

Instale las opciones de hardware antes de inicializar el servidor. Para obtener más información sobre la instalación de opciones, consulte la documentación de las opciones. Para obtener información específica del servidor, consulte "Instalación de opciones de hardware" (
hardware en la página 34).

Instalación del servidor en el bastidor

Para instalar el servidor en un bastidor con agujeros cuadrados, redondos o con rosca, consulte las instrucciones incluidas en el kit de hardware del bastidor.
Si va a instalar el servidor en un bastidor telco, adquiera el kit opcional adecuado en la página Web de RackSolutions.com ( servidor indicadas en la página web para instalar los soportes del bastidor.
http://www.racksolutions.com/hp). Respete las instrucciones específicas del
Instalación de opciones de
Utilice la información siguiente cuando conecte cables periféricos y de alimentación al servidor.
¡ADVERTENCIA! Este servidor es muy pesado. Para reducir el riesgo de lesiones personales o
daños en el equipo:
Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual de materiales.
Pida ayuda para levantar y estabilizar el producto durante su instalación y extracción, sobre todo cuando éste no esté fijado a los rieles. HP recomienda un mínimo de dos personas para realizar todas las instalaciones de servidores en rack. Es posible que se necesite la colaboración de una tercera persona para ayudar a alinear el servidor si se encuentra instalado a una altura superior a la del pecho.
Tenga cuidado durante la instalación o extracción del servidor del bastidor, ya que, cuando no está fijado a los rieles, es inestable.
PRECAUCIÓN: Planifique siempre la instalación con bastidor de forma que el elemento más
pesado quede en la parte inferior del bastidor. Instale primero el elemento más pesado y siga completando el bastidor de abajo a arriba.
1. Instale el servidor y la unidad de manipulación de los cables en el bastidor. Consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con el sistema de rieles seleccionado.
2. Conectar los dispositivos periféricos al servidor.
30 Capítulo 4 Configuración ESES
Page 38
Elemento Descripción
1 Ranura 2 PCIe 3.0 x16 (altura completa/longitud media)
2 Puertos FlexibleLOM (Se muestran: 4 de 1 Gb /
Opcionales: 2 de 10 Gb)
3 Conector de vídeo
4 Conector serie
5 Ranura 1 PCIe 3.0 x8 (perfil bajo)
6 Puerto de gestión de iLO
7 Conectores USB (4)
8 Compartimento para fuente de alimentación 2
9 Compartimento para fuente de alimentación 1
3. Conecte el cable de alimentación al servidor.
ESES Instalación del servidor en el bastidor 31
Page 39
4. Utilice el gancho liberador de tensión del kit de hardware del servidor para fijar el cable de
alimentación.
5. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.

Encendido y selección de las opciones de arranque

1. Conecte el cable Ethernet.
2. Pulse el botón de encendido/en espera.
3. Durante el arranque inicial:
Para modificar las opciones predeterminadas de la ROM de configuración del servidor,
pulse F9 cuando lo solicite la secuencia arranque para entrar en la RBSU. De forma predeterminada, la RBSU se ejecuta en inglés.
Si no necesita modificar la configuración del servidor y está listo para instalar el software
del sistema, pulse F10 para obtener acceso a Intelligent Provisioning.
NOTA: Si se ha añadido o viene integrada en el sistema una controladora HP Smart
Array, la controladora utiliza una configuración RAID predeterminada que depende del tamaño y el número de unidades instaladas. Si desea obtener más información sobre cómo modificar la configuración predeterminada de la controladora, consulte la documentación del CD de documentación.
Para obtener más información sobre la configuración automática, consulte la
HP ROM-Based Setup Utility
Management Engine (
en el CD de documentación o la Biblioteca de información de iLO
http://www.hp.com/support/rbsu).
Guía de usuario de

Instalación del sistema operativo

Este servidor HP ProLiant no se suministra con soportes de aprovisionamiento. Todo lo necesario para gestionar e instalar el software y firmware del sistema viene precargado en el servidor.
Para que el servidor funcione correctamente, es necesario que éste disponga de un sistema operativo compatible. Para obtener la información más actual sobre la compatibilidad de sistemas operativos, consulte la página Web de HP (
32 Capítulo 4 Configuración ESES
http://www.hp.com/go/supportos).
Page 40
Para instalar un sistema operativo en el servidor, emplee uno de los siguientes métodos:
Intelligent Provisioning: iLO Management Engine es una nueva función de los servidores
ProLiant que contiene Intelligent Provisioning para capacidades integradas de implementación, actualización y aprovisionamiento. El Intelligent Provisioning puede configurar el servidor e instalar un sistema operativo, eliminando la necesidad de los CD SmartStart y DVD con Firmware de Smart Update.
Para instalar un sistema operativo en el servidor con Intelligent Provisioning (local o remoto):
a. Conecte el conector de red del servidor a una toma de red mediante un cable Ethernet.
b. Pulse el botón de encendido/en espera.
c. Durante el POST del servidor, pulse la tecla F10.
d. Complete las preferencias iniciales y el área de registro de Intelligent Provisioning
(
Intelligent Provisioning en la página 84).
e. En la pantalla de inicio 1, haga clic en el botón de Configuración e instalación.
f. Para finalizar la instalación, siga los mensajes que aparecen en la pantalla. Es necesaria
una conexión de Internet para actualizar el firmware y el software de los sistemas.
Instalación de implementación remota: para implementar de manera remota un sistema
operativo, utilice Insight Control Server Deployment para una solución automatizada.
Para obtener información adicional acerca de las actualizaciones del software y el firmware del sistema, descargue el HP Service Pack para ProLiant del sitio web de HP (
spp/download). El software y el firmware deben actualizarse antes de utilizar el servidor por primera
vez, a menos que el software o los componentes instalados requieran una versión anterior. Si desea obtener más información, consulte “Mantenimiento del sistema actualizado (
sistema actualizado en la página 92)”.
http://www.hp.com/go/
Mantenimiento del
Para obtener más información sobre el uso de estos métodos de instalación, consulte el sitio web de HP (
http://www.hp.com/go/ilo).

Registro del servidor

Para recibir un servicio más rápido y eficiente, registre el producto en la página web de registro de productos de HP (
http://register.hp.com).
ESES Registro del servidor 33
Page 41

5 Instalación de opciones de hardware

Introducción

Si va a instalar más de una opción, lea las instrucciones de instalación de todas las opciones de hardware e identifique pasos similares para agilizar el proceso de instalación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de
que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación. En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas.

Opción de módulo de ventilador y procesador

Instale los ventiladores 1 y 2 únicamente cuando esté instalado el procesador 2. Si solo hay instalado un procesador, instale los paneles lisos para ventilador en los compartimentos 1 y 2 (
ventilador en la página 16).
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
Módulos de
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles fallos de funcionamiento del servidor o daños en el equipo,
las configuraciones con varios procesadores deben contener procesadores con el mismo número de referencia.
PRECAUCIÓN: La interfaz térmica del disipador térmico no es reutilizable y debe sustituirse si se
extrae del procesador una vez instalado.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se sobrecaliente el servidor, ocupe el zócalo de procesador 2 con
un procesador y un disipador térmico, o bien con una cubierta para el zócalo de procesador y un panel liso para el disipador térmico.
NOTA: El zócalo del procesador 1 deberá estar ocupado en todo momento o el servidor no
funcionará.
Para instalar el procesador y el ventilador:
1. Actualice la memoria ROM del sistema.
Busque y descargue la versión más reciente de la ROM en la página web de HP
http://www.hp.com/support). Siga las instrucciones que aparecen en la página
( web para actualizar la memoria ROM del sistema.
2. Apague el servidor (
3. Retire toda la alimentación:
Apagado del servidor en la página 18).
34 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 42
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
4. Extienda el servidor del bastidor (
5. Retire el panel de acceso (
6. Extraiga el panel liso del disipador térmico:
Panel liso de disipador térmico para zócalo con alojamiento
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
ESES Opción de módulo de ventilador y procesador 35
Page 43
Panel liso de disipador térmico para zócalo con tornillos
7. Abra todas las palancas de bloqueo en el orden indicado, y a continuación abra el soporte de
sujeción del procesador.
36 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 44
8. Retire la cubierta transparente del zócalo del procesador. Conserve la cubierta del zócalo del
procesador para utilizarla en el futuro.
ESES Opción de módulo de ventilador y procesador 37
Page 45
9. Instale el procesador. Compruebe que el procesador se encuentra completamente colocado en
el soporte de sujeción del procesador; para ello, inspeccione visualmente las guías de instalación del procesador a cada lado de este. LOS CONECTORES DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN FÁCILMENTE.
PRECAUCIÓN: LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE
DAÑAN CON FACILIDAD. Para evitar daños en la placa base del sistema, no toque el procesador o los contactos del zócalo del procesador.
10. Cierre el soporte de sujeción del procesador. Cuando el procesador se instala adecuadamente
en el soporte de sujeción del procesador, el soporte de sujeción del procesador no toca la brida de la parte frontal del zócalo.
PRECAUCIÓN: No empuje hacia abajo el procesador. Hacerlo puede causar daños en el
zócalo del procesador y en la placa del sistema. Presione solamente en el área indicada en el soporte de sujeción del procesador.
38 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 46
11. Mantenga presionado el soporte de sujeción del procesador en su lugar y, a continuación, cierre
cada palanca de bloqueo del procesador. Presione solamente en el área indicada en el soporte de sujeción del procesador.
12. Extraiga del disipador térmico la cubierta protectora de la interfaz térmica.
13. Instale el disipador térmico, alineando las patillas de la guía y las muescas situadas en la parte
delantera del disipador térmico:
Disipador térmico para zócalo con alojamiento
ESES Opción de módulo de ventilador y procesador 39
Page 47
Disipador térmico para zócalo con tornillos
40 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 48
14. Extraiga los paneles lisos para ventilador.
15. Instale los ventiladores:
PRECAUCIÓN: Para evitar el apagado térmico, todos los ventiladores deben instalarse en una
configuración de procesador doble.
Para los ventiladores con pestillos, haga lo siguiente:
a. Instale los ventiladores en las ranuras 1 y 2.
ESES Opción de módulo de ventilador y procesador 41
Page 49
b. Asegure los pestillos de bloqueo.
Los ventiladores sin pestillos deben instalarse en las ranuras 1 y 2.
16. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 21).
17. Deslice el servidor en el bastidor.
18. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
19. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
20. Encienda el servidor (
42 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Encendido del servidor en la página 18).
Page 50

Opciones de memoria

NOTA: Este servidor no admite la combinación de memorias LRDIMM, RDIMM y UDIMM. Si intenta
mezclar cualquier combinación de estos módulos DIMM puede provocar que el servidor se detenga durante la inicialización del BIOS.
El subsistema de memoria de este servidor admite memorias LRDIMM, RDIMM o UDIMM.
UDIMM representa el tipo de módulo de memoria más básico y ofrece una menor latencia en
configuraciones de un DIMM por canal y un consumo de energía (relativamente) bajo, pero su capacidad es limitada.
Los módulos RDIMM ofrecen capacidades mayores que los módulos UDIMM e incluyen la
protección de paridad de direcciones.
Los módulos LRDIMM admiten mayores densidades que los módulos RDIMM de rango único
y doble, y velocidades más altas que los módulos RDIMM de cuatro rangos. Esta compatibilidad permite instalar módulos DIMM de mayor capacidad, con lo que se obtiene un mayor ancho de banda y se refuerzan las capacidades del sistema.
NOTA: Debido a las limitaciones térmicas, solo puede tenerse instalado uno de los siguientes
componentes en el servidor en cada momento:
Alojamiento de 10 unidades SFF
LRDIMM
Procesador E5-2687W
Todos los tipos de memoria se denominan DIMM cuando la información se aplica a todos los tipos. Cuando la información se aplica únicamente a la memoria LRDIMM, RDIMM o UDIMM, se especifica explícitamente. Todas las memorias instaladas en el servidor deben ser del mismo tipo.
El servidor admite las siguientes velocidades de DIMM:
Módulos RDIMM de rango único y rango doble PC3-10600 (DDR3-1333) a una velocidad de
hasta 1333 MT/s
Módulos RDIMM de rango único y rango doble PC3-12800 (DDR3-1600) a una velocidad de
hasta 1600 MT/s
Módulos RDIMM de rango único y rango doble PC3L-12800 (DDR3-1600) a una velocidad de
hasta 1600 MT/s
Módulos UDIMM de rango único y rango doble PC3-10600 (DDR3-1333) a una velocidad de
hasta 1333 MT/s
Módulos RDIMM de rango único y rango doble PC3-14900R (DDR3-1866) a una velocidad de
hasta 1866 MT/s
Memorias LRDIMM de cuatro rangos PC3L-10600 (DDR3-1333), que funciona como memoria
DIMM de rango doble hasta a 1333 MT/s
Memorias LRDIMM de cuatro rangos PC3L-14900 (DDR3-1866), que funciona como memoria
DIMM de rango doble hasta a 1600 MT/s
Velocidad, voltaje y capacidad
Tipo de DIMM Rango de DIMM Capacidad de DIMM Velocidad nativa
(MT/s)
RDIMM Rango doble 8 GB 1333 LV
Voltaje
ESES Opciones de memoria 43
Page 51
Tipo de DIMM Rango de DIMM Capacidad de DIMM Velocidad nativa
Voltaje
(MT/s)
RDIMM Rango único 8 GB 1600 STD
RDIMM Rango doble 16 GB 1333 LV
RDIMM De rango único/doble 8 GB 1600 LV
RDIMM De rango único/doble 8 GB 1866 STD
RDIMM Rango doble 16 GB 1600 LV
RDIMM Rango doble 16 GB 1866 STD
LRDIMM Cuatro rangos 32 GB 1333 LV
LRDIMM Cuatro rangos 32 GB 1866 STD
UDIMM Rango doble 8 GB 1333 LV
UDIMM Rango doble 8 GB 1600 STD
UDIMM Rango doble 8 GB 1600 LV
UDIMM Rango doble 8 GB 1866 STD
En función del modelo de procesador, el número de módulos DIMM instalados, y si se han instalado módulos LRDIMM, UDIMM o RDIMM, la velocidad del reloj de memoria puede reducirse a 1866, 1600, 1333, 1066 u 800 MT/s.
Velocidad de los DIMM ocupados (MT/s)
Tipo de DIMM Rango de DIMM 1 DIMM por canal 2 DIMM por canal 3 DIMM por canal
RDIMM Rango doble (8 GB) 1333 1333
RDIMM Rango único (8 GB) 1600 1600 1333 (E5-2000) 800
RDIMM Rango único (8 GB) 1866 1866
RDIMM Rango doble (16 GB) 1333 1333
RDIMM Rango doble (16 GB) 1600 1600 1333 (E5 2000) 800
RDIMM Rango doble (16 GB) 1866 1866
LRDIMM Cuatro rangos (32 GB)
1333
2
1333
2
LRDIMM Cuatro rangos (32 GB) 1866 1866 1333
UDIMM Rango doble (8 GB)
UDIMM Rango doble (8 GB)
1333
1600
3
3, 4
1333
1600
3
3, 4
1
1066
(E5-2600v2) 1
4
1066
1
1066
(E5 2600v2)
4
1066
1066
1
44 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 52
Tipo de DIMM Rango de DIMM 1 DIMM por canal 2 DIMM por canal 3 DIMM por canal
UDIMM Rango doble (8 GB)
1
RDIMM admite 1,35V 3DPC a 1066/800 MT/s, con HP SmartMemory. Las memorias de otros fabricantes admiten 1,5V
3DPC a 1066/800 MT/s.
2
Los módulos LRDIMM HP SmartMemory admiten 1,35V o 1,5V 1DPC o 2DPC a 1333 MT/s. Las memorias de otros
fabricantes admiten 1,5V 1DPC o 2DPC a 1333 MT/s, o 1,35V 1DPC o 2DPC a 1066 MT/s.
3
Los módulos UDIMM se admiten a 1,35V 1DPC o 2DPC a 1333/1600 MT/s únicamente con HP SmartMemory. Las
memorias de otros fabricantes admiten 1,35V 1DPC o 2DPC a 1066 MT/s, o 1,5V 1DPC o 2DPC a 1333 MT/s.
4
Para E5-2600v2

HP SmartMemory

HP SmartMemory, presentada para los servidores Gen8, autentica y desbloquea ciertas características disponibles solo en la memoria HP Qualified y verifica si la memoria instalada ha pasado los procesos de calificación y de pruebas de HP. La memoria Qualified presenta un rendimiento ajustado a los servidores HP ProLiant y BladeSystem y proporciona mayor compatibilidad a través del software de gestión y HP Active Health.
Algunas funciones de rendimiento son exclusivas de HP SmartMemory. Mientras que el sector admite las memorias RDIMM DDR3-1333 a 1,5 V, este servidor Gen8 admite memorias RDIMM DDR3-1333 de hasta un máximo de 3 módulos DIMM por canal a 1066 MT/s a 1,35 V. Esto equivale hasta un 20% menos de energía en el nivel de DIMM sin penalización de rendimiento. La industria admite UDIMM con 2 memorias DIMM por canal a 1,35 V a 1066 MT/s. HP SmartMemory admite 2 módulos DIMM por canal a 1333 MT/s, o un ancho de banda un 25 % mayor.
Es posible activar la característica 1333 MHz support for 3DPC PC3-10600H HP SmartMemory (Compatibilidad con 1333 MHz para 3DPC PC3-10600H HP SmartMemory) a través de la RBSU para permitir el funcionamiento de los módulos RDIMM HP SmartMemory 1600 a 1,5V 3DPC y a 1333 MT/s.
1866
4
1866
4

Arquitectura del subsistema de memoria

El subsistema de memoria de este servidor se divide en dos canales. Cada procesador admite cuatro canales, y cada canal admite tres ranuras DIMM, tal y como se muestra en la siguiente tabla.
Canal Orden de ocupación Número de ranura
1A
E
I
2B
F
J
3C
G
K
4D
H
L
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
ESES Opciones de memoria 45
Page 53
Para conocer la ubicación de los números de ranura, consulte "Ubicación de las ranuras DIMM (
Ranuras de DIMM en la página 9)."
Esta arquitectura de varios canales permite lograr un mejor rendimiento en el modo ECC avanzado. Esta arquitectura también permite los modos de memoria de sincronía y auxiliar en línea.
Las ranuras de DIMM de este servidor se identifican por un número y letra. Las letras identifican el orden de ocupación. Los números de ranura indican el ID de la ranura DIMM auxiliar (de reserva).

DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos

Para comprender y configurar los modos de protección de memoria correctamente, resulta útil tener conocimientos sobre los DIMM de rango único, rango doble y cuatro rangos. Algunos requisitos de configuración de módulos DIMM se basan en estas clasificaciones.
Un DIMM de rango único posee un conjunto de chips de memoria al que se accede mientras se escribe o lee en la memoria. Un módulo DIMM de rango doble equivale a dos módulos DIMM de rango único en el mismo módulo; únicamente es posible acceder a un rango en cada momento. En la práctica, un módulo DIMM de cuatro rangos equivale a dos módulos DIMM de rango doble en el mismo módulo. Solo es posible acceder a un rango cada vez. El subsistema de control de la memoria del servidor selecciona el rango adecuado del módulo DIMM cuando escribe en un DIMM o lee desde éste.
Las memorias DIMM de rango doble y cuatro rangos proporcionan la mayor capacidad con la tecnología de memoria existente. Por ejemplo, si la tecnología DRAM actual admite memorias DIMM de rango único de 8 GB, una memoria DIMM de doble rango tendría 16 GB, y una memoria DIMM de cuatro rangos, 32 GB.
Las memorias LRDIMM se etiquetan como memorias DIMM de cuatro rangos; sin embargo, funcionan más como las memorias DIMM de rango doble. Hay cuatro rangos de memoria DRAM en el DIMM, pero el búfer de LRDIMM crea una abstracción que permite que el módulo DIMM parezca un módulo DIMM de rango doble para el sistema. El búfer de LRDIMM también aísla la carga eléctrica de la memoria DRAM del sistema para permitir un funcionamiento más rápido. Estos dos cambios permiten que el sistema admita hasta tres memorias LRDIMM por canal de memoria, proporcionando una capacidad de memoria de hasta un 50% más y mayor velocidad de funcionamiento de la memoria en comparación con las memorias RDIMM de cuatro rangos.

Identificación de los módulos DIMM

Para determinar las características del módulo DIMM, utilice la etiqueta adherida al DIMM, y la tabla y la ilustración siguientes.
46 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 54
Elemento Descripción Definición
1 Tamaño
2 Rango 1R = rango único
2R = rango doble
4R = cuatro rangos
3 Ancho de datos x4 = 4-bits
x8 = 8-bits
4 Tensión de funcionamiento L = bajo voltaje (1,35 v)
U = voltaje ultrabajo (1,25 v)
Omitido o en blanco = Estándar
5 Velocidad de memoria 14900 = 1866-MT/s
12800 = 1600-MT/s
10600 = 1333-MT/s
8500 = 1.066 MT/s
6 Tipo de DIMM R = RDIMM (registrado)
E = UDIMM (sin búfer con ECC)
L = LRDIMM (de carga reducida)
Para obtener la información más reciente sobre las memorias compatibles, consulte las QuickSpecs (Especificaciones rápidas) en la página web de HP (
http://h18000.www1.hp.com/products/ quickspecs/ProductBulletin.html). En la página web, seleccione la región geográfica y, a
continuación, busque el producto por nombre o por categoría de producto.

Configuraciones de memoria

Para optimizar la disponibilidad del servidor, éste admite los siguientes modos AMP:
ESES Opciones de memoria 47
Page 55
El modo ECC: avanzado proporciona hasta una corrección de errores de hasta 4 bits y un
rendimiento mejorado para el modo de sincronía. Este modo es la opción predeterminada para el servidor.
Memoria auxiliar en línea: proporciona protección contra módulos DIMM estropeados o
deteriorados. Se aparta una cantidad de memoria determinada como memoria auxiliar; cuando el sistema detecta un DIMM deteriorado, se cambia automáticamente a la memoria auxiliar (de reserva). Esto permite que los DIMM que tienen una probabilidad más alta de recibir un error de memoria incorregible (que causaría un tiempo de inactividad del sistema) dejen de funcionar.
Las opciones de protección de memoria avanzada se configuran en la RBSU. Si el modo de AMP solicitado no es compatible con la configuración DIMM instalada, el servidor arrancará en el modo ECC avanzada. Para obtener más información, consulte "HP ROM-Based Setup Utility" (
HP ROM-
Based Setup Utility en la página 86).
El servidor también puede funcionar en el modo de canal independiente, o bien en el modo de canal combinado (sincronía). Cuando se usa el modo de sincronía, la fiabilidad mejora de una de estas dos formas:
Si se ejecuta con módulos UDIMM (creados con dispositivos DRAM x8), el sistema puede
sobrevivir a un fallo completo de la DRAM (SDDC). En el modo de canal independiente, este fallo supondría un error sin solución.
Si se ejecuta con módulos RDIMM (creados con dispositivos DRAM x4), el sistema puede
sobrevivir a un fallo completo de dos dispositivos DRAM (DDDC). Si se ejecuta en modo independiente, el servidor solo puede sobrevivir al fallo completo de un solo dispositivo de memoria DRAM (SDDC).
Capacidad máxima
Tipo de DIMM Rango de DIMM Un procesador Dos procesadores
RDIMM Rango único 96 GB 192 GB
RDIMM Rango doble 192 GB 384 GB
LRDIMM Cuatro rangos 384 GB 768 GB
UDIMM Rango único 32 GB 64 GB
UDIMM Rango doble 64 GB 128 GB
Para obtener la información más reciente sobre la configuración de la memoria, consulte las QuickSpecs (especificaciones rápidas) en la página web de HP (
Configuración de memoria ECC avanzada
ECC avanzado es el modo predeterminado de protección de memoria para este servidor. La memoria ECC estándar puede corregir los errores de memoria de bit único y detectar los errores de memoria de múltiples bits. Cuando se detectan errores de varios bits a través de ECC estándar, el error se indica en el servidor y hace que éste se detenga.
El modo ECC avanzado protege el servidor contra algunos errores de memoria de varios bits. La memoria ECC avanzada puede corregir tanto los errores de memoria de un único bit como los errores de memoria de 4 bits si todos los bits que presentan errores se encuentran en el mismo dispositivo DRAM del DIMM.
http://www.hp.com).
ECC avanzado proporciona más protección que ECC estándar, ya que permite corregir determinado errores de memoria que, de otro modo, no se corregirían y provocarían fallos en el
48 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 56
servidor. Utilizando tecnología avanzada de detección de errores en memoria, el servidor proporciona una notificación cuando el DIMM se está degradando y la probabilidad de que tenga errores de memoria incorregibles es mayor.
Configuración de la memoria auxiliar en línea
La memoria auxiliar en línea proporciona protección contra los módulos DIMM deteriorados al reducir la probabilidad de que se produzcan errores de memoria no corregidos. Esta protección está disponible independientemente del sistema operativo.
La protección de la memoria auxiliar en línea utiliza un rango de cada canal de memoria como memoria auxiliar. Los rangos restantes están disponibles para el SO y el uso de las aplicaciones. Si se producen errores de memoria que se pueden corregir a una tasa superior que la del umbral especificado de cualquiera de los rangos no auxiliares, el servidor copia automáticamente el contenido de la memoria del rango deteriorado en el rango auxiliar en línea. A continuación, el servidor desactiva el rango que falla y cambia automáticamente al rango auxiliar en línea.
Configuración de memoria de sincronía
El modo de sincronía proporciona protección frente a los errores de memoria de múltiples bits que tienen lugar en el mismo dispositivo DRAM. Este modo puede corregir cualquier error en un solo dispositivo DRAM en tipos de DIMM x4 y x8. El número de referencia de HP de los módulos DIMM de cada canal debe coincidir.

Directrices generales de ocupación de ranuras de DIMM

Tenga en cuenta las siguientes directrices para todos los modos AMP:
Instale solo los módulos DIMM si se instala el procesador correspondiente.
Cuando se hayan instalado dos procesadores, equilibre los módulos DIMM entre los dos
procesadores.
Las ranuras DIMM blancas indican la primera ranura de un canal (Ch 1-A, Ch 2-B, Ch 3-C,
Ch 4-D).
No mezcle módulos LRDIMM, UDIMM, RDIMM o HDIMM.
No instale más de dos UDIMM por canal. Los módulos UDIMM no se deben instalar en las
ranuras Ch 1-I, Ch 2-J, Ch 3-K o Ch 4-L.
Los módulos HDIMM requieren 12 módulos DIMM por procesador.
Cuando se instalan dos procesadores, se deben instalar los DIMM en orden secuencial
alfabético equilibrados entre los dos procesadores: P1-A, P2-A, P1-B, P2-B, P1-C, P2-C, etc.
Para obtener información detallada sobre las reglas y directrices de configuración, utilice la Herramienta de configuración de memorias DDR3 en línea del sitio web de HP (
http://www.hp.com/
go/ddr3memory-configurator).
En la siguiente tabla, se enumeran las velocidades de DIMM compatibles.
Ranuras ocupadas (por canal) Rango Velocidad compatible (MT/s)
1 Rango único o rango doble 1333, 1600, 1866
1 Cuatro rangos 1333, 1866
2 Rango único o rango doble 1333, 1600, 1866
3 Rango único o rango doble 800, 1066, 1333
ESES Opciones de memoria 49
Page 57
Directrices de ocupación de memoria ECC avanzada
Para las configuraciones del modo ECC avanzado, tenga en cuenta las siguientes directrices:
Tenga en cuenta las directrices generales de ocupación de la ranura DIMM.
Es posible instalar los módulos DIMM de forma individual.
Ocupación de la memoria auxiliar en línea
Para las configuraciones del modo de memoria auxiliar en línea, tenga en cuenta las siguientes directrices:
Tenga en cuenta las directrices generales de ocupación de la ranura DIMM.
Cada canal debe tener una configuración auxiliar en línea válida.
Cada canal puede tener una configuración auxiliar en línea válida distinta.
Cada canal ocupado debe tener un rango auxiliar:
Un único módulo DIMM de rango doble no es una configuración válida.
Los módulos LRDIMM se consideran como módulos DIMM de rango doble.
Directrices de ocupación de la memoria de sincronía
Para las configuraciones del modo de memoria de sincronía, tenga en cuenta las siguientes directrices:
Tenga en cuenta las directrices generales de ocupación de la ranura DIMM.
La configuración de módulos DIMM en todos los canales de un procesador debe ser idéntica.
En las configuraciones multiprocesador, cada procesador debe disponer de una configuración
de memoria de sincronía válida.
En las configuraciones multiprocesador, cada procesador puede disponer de una configuración
de memoria de sincronía válida distinta.
Orden de ocupación
Para las configuraciones de memoria con un procesador individual, ocupe las ranuras DIMM en el siguiente orden:
LRDIMM: secuencialmente en orden alfabético (de la A a la L).
RDIMM: secuencialmente en orden alfabético (de la A a la L).
UDIMM: de la A a la H, secuencialmente en orden alfabético. No ocupe las ranuras DIMM de la
I a la L.
Tras instalar los módulos de memoria DIMM, utilice la RBSU para configurar el soporte del modo ECC avanzado, auxiliar en línea o de memoria de sincronía.

Instalación de un módulo de memoria DIMM

El servidor admite hasta 24 módulos DIMM. Para instalar una DIMM:
1. Apague el servidor (
2. Retire toda la alimentación:
50 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Apagado del servidor en la página 18).
Page 58
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
5. Abra los pestillos de la ranura DIMM.
6. Instale el DIMM.
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
7. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 21).
8. Deslice el servidor en el bastidor.
9. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
10. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
11. Encienda el servidor (
Utilice RBSU (
Para obtener más información acerca de los indicadores LED y acerca de la solución de problemas de DIMM averiadas, consulte "Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display (
Combinaciones de indicadores LED de Systems Insight Display en la página 12)".
HP ROM-Based Setup Utility en la página 86) para configurar el modo de memoria.
Encendido del servidor en la página 18).

Directrices de la conexión en caliente del disco duro

Al añadir unidades de disco duro al servidor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales:
El sistema define automáticamente todos los números de dispositivo.
Si sólo se utiliza una unidad de disco duro, instálela en el compartimento con el número de
dispositivo más bajo (
Las unidades deben tener la misma capacidad para ofrecer mayor eficiencia de espacio de
almacenamiento cuando se agrupen en el mismo array de unidades.
Números de dispositivo en la página 14).
ESES Directrices de la conexión en caliente del disco duro 51
Page 59

Extracción del panel liso de unidad de disco duro

Extraiga el componente del modo indicado.

Instalación de una unidad de disco duro de conexión en caliente

El servidor puede admitir 4 unidades de disco duro en una configuración LFF, u 8 o 10 unidades de disco duro en una configuración SFF.
Para instalar el componente:
1. Extraiga el panel liso de unidad de disco duro.
2. Prepare la unidad.
52 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 60
3. Instale la unidad.
4. Determine el estado de la unidad a partir de las definiciones de los indicadores LED de la
unidad (
en la página 15).
Definiciones de los indicadores LED de unidades no conectables en caliente

Opción de unidad de DVD-ROM y DVD-RW

Todas las configuraciones de este servidor, excepto la configuración de 10 unidades SFF, permiten la instalación de una unidad de DVD-ROM o una unidad de DVD-RW.
Para instalar el componente:
1. Apague el servidor (
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
¡ADVERTENCIA! Elimine el riesgo de sufrir descargas eléctricas desconectando todas las
fuentes de alimentación de CA del sistema antes de instalar o sustituir cualquier opción de hardware sin conexión en caliente. Desconecte los cables de alimentación para interrumpir por completo la alimentación del servidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
Apagado del servidor en la página 18).
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
ESES Opción de unidad de DVD-ROM y DVD-RW 53
Page 61
5. Extraiga el panel liso de carcasa del compartimento de DVD-ROM.
6. Para una unidad SFF DVD, haga lo siguiente:
En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor no coincida con el que se muestra en las ilustraciones siguientes.
a. Instale la unidad de DVD utilizando los tornillos incluidos en este kit y un destornillador
Torx T-10/T-15.
54 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 62
b. Conecte el cable a la parte posterior de la unidad y al conector de la unidad de DVD-ROM
SATA de la placa del sistema.
c. Cuando pase el cable a lo largo del borde de la placa del sistema, sujete el cable al
deflector de aire de la fuente de alimentación.
7. Para una unidad LFF DVD, haga lo siguiente:
a. Conecte el cable a la parte posterior de la unidad de DVD y, a continuación, páselo a
través del compartimento de la unidad de DVD.
ESES Opción de unidad de DVD-ROM y DVD-RW 55
Page 63
b. Instale la unidad de DVD.
c. Dirija y conecte el otro extremo del cable al conector de la unidad de DVD-ROM SATA de
la placa del sistema. Para ello, siga los mismos pasos proporcionados para la unidad SFF de DVD-ROM.
8. Instale el panel de acceso (
Instalación del panel de acceso en la página 21).
9. Deslice el servidor en el bastidor.
10. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
11. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
12. Encienda el servidor (
Encendido del servidor en la página 18).
56 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 64

Opciones de controladora

El servidor se suministra con una controladora Smart Array P420i incorporada. Para obtener más información sobre la controladora de almacenamiento y sus características, seleccione la documentación del usuario de la controladora pertinente en la página web de HP (
go/smartstorage/docs).
http://www.hp.com/
Para configurar los arrays, consulte el documento
Administrator
Existen opciones de actualización para la controladora de array integrada. Para obtener una lista de las opciones admitidas, consulte QuickSpecs (especificaciones rápidas) en la página Web de HP (
http://www.hp.com/support).
El servidor admite el módulo FBWC. El FBWC está compuesto por un módulo de memoria de caché y un paquete de condensadores. El módulo de la memoria caché registra y guarda información escrita por la controladora. Cuando el sistema está encendido, el paquete de condensadores se carga completamente en aproximadamente 5 minutos. Si hubiera un fallo de la fuente de alimentación, un paquete de condensadores completamente cargado alimenta el sistema aproximadamente durante 80 segundos. Durante ese intervalo, la controladora transfiere la información obtenida del DDR a la memoria flash, donde la información permanecerá de manera indefinida o hasta que una controladora la recupere.
PRECAUCIÓN: El conector del módulo de memoria caché no utiliza los mini DIMM DDR3 estándar
del sector. No utilice la controladora con módulos de memoria caché diseñados para otros modelos de controladora; de lo contrario, la controladora no funcionará adecuadamente y es posible que se pierdan datos. Asimismo, no transfiera este módulo de memoria caché a un modelo de controladora no admitido; de lo contrario, se podrían perder los datos.
PRECAUCIÓN: Para evitar que el equipo se dañe o que el servidor funcione de forma incorrecta,
no añada ni extraiga el paquete de baterías mientras se está llevando a cabo una expansión de la capacidad del array, la migración de niveles de RAID o del tamaño del stripe.
en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
Guía del usuario de HP Smart Storage
PRECAUCIÓN: Después de que se apague el servidor, espere 15 segundos y, luego, observe el
indicador LED ámbar antes de desconectar el cable del módulo de la memoria caché. Si el indicador LED de color ámbar parpadea después de 15 segundos, no extraiga el cable del módulo de la memoria caché. El módulo de la memoria caché está haciendo una copia de seguridad de los datos, y es posible que se pierdan los datos si se desconecta el cable.
NOTA: Es posible que el paquete de baterías tenga una carga baja en el momento de la
instalación. En ese caso, aparece un mensaje de error de la POST cuando se enciende el servidor que indica que el paquete de baterías está temporalmente desactivado. No es necesario tomar ninguna medida. El circuito interno recarga de manera automática las baterías y activa el paquete de baterías. Este proceso puede tardar hasta cuatro horas. Durante este tiempo, el módulo de la memoria caché funcionará correctamente, pero sin la ventaja de rendimiento del paquete de baterías.
NOTA: La protección de datos y el límite de tiempo también se aplican si se interrumpe la
alimentación. Cuando se restituye la alimentación del sistema, un proceso de inicialización escribe los datos conservados en las unidades de disco duro.
ESES Opciones de controladora 57
Page 65

Instalación del módulo de memoria caché

PRECAUCIÓN: En los sistemas que utilizan almacenamiento externo de datos, asegúrese de que
el servidor es la primera unidad que se apaga y la última que se vuelve a encender. De esta manera se garantiza que el sistema no marca erróneamente las unidades como fallidas cuando se enciende el servidor.
NOTA: Se necesita un módulo de memoria caché para un alojamiento de 10 unidades SFF. Las
unidades instaladas en una configuración de 10 unidades SFF no funcionan sin un módulo de memoria caché.
Para instalar el componente:
1. Apague el servidor (
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
5. Extraiga el alojamiento de la aceleradora PCI ( elevadoras PCI en la página 22).
6. Instale el módulo de memoria caché en el conector de módulo de memoria caché SAS de la
placa del sistema. Para obtener información acerca de las ubicaciones de los conectores, consulte "Componentes de la placa del sistema (
en la página 8)".
Apagado del servidor en la página 18).
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
Extracción del alojamiento para placas
Componentes de la placa del sistema
7. Instale el alojamiento elevador PCI (Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI en la página 23).
8. Instale el panel de acceso (
9. Deslice el servidor en el bastidor.
58 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Instalación del panel de acceso en la página 21).
Page 66
10. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
11. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
12. Encienda el servidor (
Encendido del servidor en la página 18).

Instalación del paquete del condensador eléctrico FBWC

1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
5. Extraiga el alojamiento de la aceleradora PCI ( elevadoras PCI en la página 22).
6. Instale el módulo de memoria caché ( en la página 58).
PRECAUCIÓN: Cuando se conecta o desconecta el cable del paquete del condensador
eléctrico, el cable y conector del módulo de memoria de caché puede sufrir daños. Evite hacer uso de una fuerza excesiva y sea prudente para evitar que se produzcan daños en los conectores.
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
Extracción del alojamiento para placas
Instalación del módulo de memoria caché
ESES Opciones de controladora 59
Page 67
7. Instale el paquete de condensadores eléctricos FBWC y, a continuación, conecte el cable
FBWC al módulo de la memoria caché.
El segundo cable (izquierdo) del paquete de condensadores eléctricos se conecta a una tarjeta de expansión Smart Array opcional.
8. Instale el alojamiento elevador PCI (Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI en la página 23).
9. Instale el panel de acceso (
10. Deslice el servidor en el bastidor.
11. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
12. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
13. Encienda el servidor (
Instalación del panel de acceso en la página 21).
Encendido del servidor en la página 18).

Opción de adaptador de vídeo frontal

En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor varíe un poco.
La configuración de 10 unidades SFF no es compatible con el adaptador de vídeo frontal.
Para instalar el componente:
1. Conecte el adaptador de vídeo frontal al conector de vídeo frontal.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de conectar el adaptador de vídeo al conector de vídeo, y no al
conector USB.
60 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 68
2. Conecte el adaptador de vídeo frontal al dispositivo de vídeo.
Para retirar el adaptador de vídeo frontal, apriete la parte superior e inferior a la vez para liberar el mecanismo de bloqueo.

Opción de FlexibleLOM

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el
equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo.
1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Retire toda la alimentación:
ESES Opción de FlexibleLOM 61
Page 69
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extraiga todos los cables de red conectados.
4. Extienda el servidor del bastidor (
5. Retire el panel de acceso (
Extracción del panel de acceso en la página 21).
6. Afloje el tornillo de mariposa.
7. Extraiga el FlexibleLOM existente.
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Para sustituir el componente:
1. Coloque firmemente el FlexibleLOM en la ranura y apriete el tornillo.
2. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 21).
3. Deslice el servidor en el bastidor.
62 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 70
4. Conecte los cables de segmento LAN.
5. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
6. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
7. Encienda el servidor (
Encendido del servidor en la página 18).

Opción de la tarjeta de expansión

El servidor se suministra con ranuras de expansión y placas elevadoras PCIe. Las tarjetas de expansión PCIe se admiten con placas elevadoras opcionales.
NOTA: Asegúrese de utilizar una tarjeta de expansión compatible. Para obtener más información
sobre las tarjetas de expansión compatibles, consulte las QuickSpecs (Especificaciones rápidas) en la página web de HP (
Para instalar el componente:
1. Apague el servidor (
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
5. Extraiga el alojamiento elevador PCIe ( en la página 22).
http://www.hp.com/support).
Apagado del servidor en la página 18).
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
Extracción del alojamiento para placas elevadoras PCI
6. Extraiga la cubierta de la ranura de expansión del alojamiento de la placa elevadora PCIe.
7. Instale la tarjeta de expansión en la ranura hasta que quede bien encajada. (El mismo paso
sirve para instalar una tarjeta de expansión en la ranura de expansión PCIe 1.)
8. Coloque el tornillo para sujetar la tarjeta de expansión en su sitio.
Si el alojamiento de la placa elevadora PCIe se suministró sin una tarjeta de expansión, puede que tenga que quitar el tornillo existente.
9. Instale el alojamiento elevador PCIe (Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI en la página 23).
NOTA: El servidor no se enciende si el alojamiento de las tarjetas aceleradoras PCI no está
correctamente colocado.
ESES Opción de la tarjeta de expansión 63
Page 71
10. Conecte todos los cables internos y externos a las tarjetas de expansión, si fuera necesario.
11. Instale el panel de acceso (
12. Deslice el servidor en el bastidor.
13. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
14. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
15. Encienda el servidor (
Instalación del panel de acceso en la página 21).
Encendido del servidor en la página 18).

Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional

PRECAUCIÓN: Todas las fuentes de alimentación instaladas en el servidor deben disponer de la
misma capacidad de alimentación de salida. Compruebe que todas las fuentes de alimentación tienen el mismo número de referencia y color de etiqueta. El sistema se vuelve inestable y es posible que se apague si detecta fuentes de alimentación diferentes.
Color de la etiqueta Salida
Azul 460 W
Naranja 750 W
Blanco 750 W 48V CC
Verde 1.200 W
PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en
funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel liso.
Para instalar el componente:
1. Afloje la solución de manipulación de cables para acceder a los compartimentos de fuentes de
alimentación.
2. Retire el panel liso de la fuente de alimentación.
64 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 72
3. Extraiga la cubierta de protección de las patillas de los conectores de la fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños en el equipo, no
conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación hasta que se haya instalado la fuente de alimentación.
4. Instale la fuente de alimentación redundante dentro del compartimento hasta que encaje
en su lugar.
ESES Fuente de alimentación de conexión en caliente redundante opcional 65
Page 73
5. Conectar el cable de alimentación a la fuente de alimentación
6. Haga pasar el cable de alimentación a través de la solución de manipulación de cables.
7. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
8. Asegúrese de que el indicador LED de la fuente de alimentación es de color verde ( LED y botones del panel posterior en la página 7).

Opción de fuente de alimentación de CC de 48 V

Se puede comprar en HP o en un distribuidor autorizado uno de los siguientes cables de entrada HP opcionales con terminales de anillo preinstalados:
A5S97A: Kit de cable de alimentación de 48 V CC de 1,3 m (4,27 pies)
A5S98A: Kit de cable de alimentación de 48 V CC de 2,5 m (8,20 pies)
Si no utiliza un cable de entrada HP opcional, utilice un cable de toma de tierra verde y amarillo de 10 o 12 AWG aprobado por HP, de al menos 150 cm (59,06 pulg.), y cables de alimentación de 10 o 12 AWG.
Para instalar el componente:
1. Extraiga el panel liso.
Indicadores
66 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 74
2. Si no utiliza un cable de entrada HP opcional, con el cable de toma de tierra desconectado del
suministro eléctrico de 48 V, crimpe los terminales de anillo en los cables de alimentación y de toma de tierra procedentes del suministro de 48 V.
NOTA: La fuente de alimentación utiliza dos terminales de anillo de alimentación y un terminal
de anillo de toma de tierra. No son intercambiables.
ESES Opción de fuente de alimentación de CC de 48 V 67
Page 75
3. Extraiga la cubierta de seguridad del bloque de terminales situado en la parte frontal de la
fuente de alimentación.
4. Quite los tornillos del bloque de terminales.
NOTA: El diámetro mínimo nominal de la rosca de un terminal de tipo espárrago o pilar debe
ser de 3,5 mm (0,138 pulg.); el diámetro de un terminal de tipo tornillo debe ser 4,0 mm (0,157 pulg.).
68 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 76
5. Coloque el cable de conexión a tierra con el tornillo y la arandela de tierra, y apriételo con un
par de apriete de 1,47 N m (13 libras-pulgada). El cable de conexión a tierra debe conectarse antes que el cable positivo y el negativo.
6. Conecte los terminales de anillo de alimentación al bloque de terminales observando la etiqueta
de polaridad situada debajo del bloque de terminales y, a continuación, apriete los tornillos con un par de apriete de 1,47 N m (13 libras-pulgada).
ESES Opción de fuente de alimentación de CC de 48 V 69
Page 77
7. Vuelva a colocar la cubierta de seguridad.
8. Inserte la fuente de alimentación en el compartimento de la fuente de alimentación hasta que
haga clic en su lugar.
9. Coloque el cable de alimentación. Utilice las mejores prácticas al colocar los cables de
alimentación y otros cables. Hay disponible un brazo de gestión de cables para ayudar a colocarlos. Para obtener un brazo de sujeción de cables, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de HP.
10. Asegúrese de que el suministro eléctrico de 48 V CC está apagado o de que el disyuntor de la
PDU está en la posición Off y, a continuación, conectar el cable de alimentación al suministro eléctrico de 48 V DC o a la PDU.
11. Encienda el suministro eléctrico de 48 V o ponga el disyuntor de la PDU en la posición On para
suministrar 48 V a la fuente de alimentación.
12. Asegúrese de que el indicador LED verde de la fuente de alimentación está encendido.
70 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 78

Opción de carcasa de bastidor

Instale el bisel del bastidor 1U en el chasis y, a continuación, bloquee el bisel del bastidor 1U con la llave.

Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP

Para obtener más información acerca de las características, especificaciones, opciones, configuraciones y compatibilidad del producto, consulte las QuickSpecs (Especificaciones rápidas) en la página web de HP Product Bulletin (
Utilice las siguientes instrucciones para instalar y activar un TPM en un servidor compatible. El procedimiento comprende tres secciones:
1. Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) ( Platform Module (TPM) en la página 72).
2. Conservación de la clave o contraseña de recuperación ( de recuperación en la página 73).
3. Activación del Trusted Platform Module ( en la página 74).
Para activar el TPM hace falta acceder a la RBSU (
en la página 86). Para obtener más información sobre la RBSU, consulte la página web de HP
(
http://www.hp.com/support/rbsu).
La instalación del TPM requiere el uso de tecnología de cifrado de unidades, como por ejemplo la característica de cifrado de unidades Microsoft Windows BitLocker. Para obtener más información sobre BitLocker, consulte la página web de Microsoft (
PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones de este documento en todo momento. Si no lo hace, se
pueden producir daños en el hardware o se puede imposibilitar el acceso a los datos.
http://www.hp.com/go/productbulletin).
Instalación de la placa del Trusted
Conservación de la clave o contraseña
Activación del Trusted Platform Module
HP ROM-Based Setup Utility
http://www.microsoft.com).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar o reemplazar un TPM:
ESES Opción de carcasa de bastidor 71
Page 79
No extraiga un TPM instalado. Una vez instalado, el TPM se convierte en una pieza permanente
de la placa del sistema.
Al instalar o reemplazar hardware, los proveedores de servicio de HP no pueden activar el TPM
o la tecnología de cifrado. Por motivos de seguridad, únicamente el cliente puede activar estas funciones.
Al devolver una placa del sistema para su sustitución, no extraiga el TPM de esta. Si lo solicita,
el servicio de HP proporciona un TPM con la placa del sistema de repuesto.
Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe o desfigura el
remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema.
Si utiliza BitLocker, conserve siempre la clave o contraseña de recuperación. La clave o
contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando BitLocker detecta un posible peligro para la integridad del sistema.
HP no se hace responsable del acceso a datos bloqueado a causa de un uso no inadecuado del
TPM. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la documentación de la función de tecnología de cifrado suministrada por el sistema operativo.

Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM)

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el
equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 18).
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extraiga el servidor del bastidor si es necesario ( en la página 19).
4. Coloque el servidor sobre una superficie de trabajo plana.
5. Retire el panel de acceso (
6. Extraiga el alojamiento de la aceleradora PCI ( elevadoras PCI en la página 22).
PRECAUCIÓN: Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe
o desfigura el remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema.
Extracción del panel de acceso en la página 21).
Extracción del servidor del bastidor
Extracción del alojamiento para placas
72 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 80
7. Instale la placa del TPM. Presione el conector para colocar la placa (Componentes de la placa del sistema en la página 8).
8. Instale el remache de seguridad del TPM presionándolo firmemente en la placa del sistema.
9. Instale el alojamiento elevador PCI (Instalación del alojamiento para placas elevadoras PCI en la página 23).
10. Instale el panel de acceso (
11. Instale el servidor en el bastidor (
12. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
13. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
14. Encienda el servidor (
Instalación del panel de acceso en la página 21).
Instalación del servidor en el bastidor en la página 30).
Encendido del servidor en la página 18).

Conservación de la clave o contraseña de recuperación

La clave o contraseña de recuperación se genera durante la instalación de BitLocker™; es posible guardarla e imprimirla tras activar BitLocker™. Si utiliza BitLocker™, conserve siempre la clave o
ESES Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 73
Page 81
contraseña de recuperación. La clave o contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando BitLocker™ detecta un posible peligro para la integridad del sistema.
Para garantizar la máxima seguridad, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para conservar la clave o contraseña de recuperación:
Conserve siempre la clave o contraseña de recuperación en varias ubicaciones.
Guarde copias de la clave o contraseña de recuperación lejos del servidor en todo momento.
No guarde la clave o contraseña de recuperación en la unidad de disco duro cifrada.

Activación del Trusted Platform Module

1. Cuando el sistema se lo solicite durante la secuencia de arranque, acceda a la RBSU pulsando
la tecla F9.
2. Desde el Main Menu (Menú principal), seleccione Server Security (Seguridad del servidor).
3. En el menú Server Security (Seguridad del servidor), seleccione Trusted Platform Module
(Módulo de plataforma de confianza).
4. En el menú Trusted Platform Module (Módulo de plataforma de confianza), seleccione TPM
Functionality (Funcionalidad TPM).
5. Seleccione Enable (Activar) y, a continuación, pulse la tecla Intro para modificar la configuración
de la funcionalidad TPM.
6. Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU.
7. Reinicie el servidor.
8. Active el TPM en el SO. Para obtener instrucciones específicas sobre el SO, consulte la
documentación correspondiente.
PRECAUCIÓN: Cuando se instala y se activa un TPM en el servidor, se bloqueará el acceso a
los datos si no sigue los procedimientos adecuados para actualizar el firmware del sistema o componente adicional, sustituir la placa del sistema, sustituir una unidad de disco duro o modificar la configuración del TPM en el sistema operativo.
Para obtener información acerca de las actualizaciones de firmware y los procedimientos de hardware, consulte el documento técnico recomendadas del HP Trusted Platform Module) en la página web de HP (
support).
Para obtener más información sobre cómo ajustar el uso del TPM en BitLocker™, consulte la página Web de Microsoft (
http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc732774.aspx).
HP Trusted Platform Module Best Practices
http://www.hp.com/
(Prácticas
74 Capítulo 5 Instalación de opciones de hardware ESES
Page 82
6Cableado

Información general sobre el cableado

En esta sección se proporcionan indicaciones para ayudarle a tomas decisiones informadas acerca del cableado del servidor y los componentes opcionales de hardware para optimizar el rendimiento.
Para obtener información sobre el cableado de componentes periféricos, consulte las hojas técnicas sobre la implementación de alta densidad en la página Web de HP (
servers/platforms).
PRECAUCIÓN: Cuando haga pasar los cables, asegúrese de que no están en un lugar donde haya
posibilidad de pisarlos o pinzarlos.

Cableado de la matriz de conectores de unidad de disco duro

El servidor se suministra con una matriz de conectores de unidad de disco duro que admite hasta 10 unidades de disco duro.
En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor no coincida con el que se muestra en las ilustraciones siguientes.
SFF
http://www.hp.com/products/
ESES Información general sobre el cableado 75
Page 83
LFF

Cableado de la unidad de DVD-ROM y DVD-RW

En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor no coincida con el que se muestra en la ilustración siguiente.

Opción del cable SATA del chipset

Con la opción de cable SATA del chipset, la controladora SATA del chipset se puede utilizar con una sola unidad de disco duro SATA que esté instalada en un compartimento para unidad de disco duro del alojamiento de unidades de disco duro SFF o LFF.
Cuando se utiliza la configuración SATA del chipset, se aplicarán las siguientes condiciones:
76 Capítulo 6 Cableado ESES
Page 84
La configuración de 10 unidades SFF no es compatible con la opción SATA del chipset.
Solo se ha activado el compartimento de unidad 1. Los compartimentos de unidad
restantes están desactivados.
El compartimento óptico está desactivado porque el puerto de la controladora SATA del
chipset de la placa del sistema se redirige desde el compartimento óptico al alojamiento de la unidad.
Los indicadores LED del estado de la unidad del disco duro no se admiten.
La supervisión del estado térmico de la unidad del disco duro no se admite.
El funcionamiento de conexión en caliente no se admite.
Como solo hay un compartimento de unidad activado, el resto de unidades se puede extraer.
Para obtener una ventilación térmica adecuada, instale paneles lisos en todas los compartimentos que no tengan una unidad instalada. Solicite un número suficiente de kits de opciones de paneles lisos de la unidad de disco duro de 6,35 cm (2,5 pulg.) u 8,89 cm (3,5 pulg.) a un distribuidor autorizado de HP. Para obtener más información, consulte la guía de mantenimiento y servicio del servidor.
El controlador SATA estándar está incluido con los sistemas operativos admitidos. No necesitará ningún controlador adicional.
¡ADVERTENCIA! Elimine el riesgo de sufrir descargas eléctricas desconectando todas las fuentes
de alimentación de CA del sistema antes de instalar o sustituir cualquier opción de hardware sin conexión en caliente. Desconecte los cables de alimentación para interrumpir por completo la alimentación del servidor.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies
calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos.
Para instalar el componente:
1. Apague el servidor (
2. Retire toda la alimentación:
a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor.
3. Extienda el servidor del bastidor (
4. Retire el panel de acceso (
Apagado del servidor en la página 18).
Extensión del servidor del bastidor en la página 18).
Extracción del panel de acceso en la página 21).
ESES Opción del cable SATA del chipset 77
Page 85
5. Desconecte todos los cables SAS del alojamiento de unidades de disco duro y de la
controladora SAS integrada o de una controladora SAS opcional. No desconecte el cable de alimentación.
Retire los dos cables SAS de la configuración SFF, o un cable de la configuración LFF.
En función del modelo adquirido, es posible que el aspecto del servidor no coincida con el que se muestra en las ilustraciones siguientes.
6. Desconecte el cable SATA de la unidad óptica y el conector SATA de la placa del sistema. El
compartimento óptico se desactiva con la opción de cable SATA del chipset.
7. Conecte el cable SATA del chipset:
a. Conecte el conector del cable SATA del chipset al puerto de la controladora SATA del
chipset de la placa del sistema. El conector SATA del chipset del cable SATA es más estrecho que el conector del puerto de la controladora SATA del chipset de la placa del sistema.
78 Capítulo 6 Cableado ESES
Page 86
b. Conecte el otro conector del cable SATA del chipset al conector SATA del alojamiento de
unidades de disco duro.
8. Cuando pase el cable a lo largo del borde de la placa del sistema, sujete el cable al deflector de
aire de la fuente de alimentación.
9. Enrolle los cables detrás del plano anterior de la unidad de disco duro para minimizar el impacto
del flujo de aire.
10. Instale el panel de acceso (
11. Instale el servidor en el bastidor (
Instalación del panel de acceso en la página 21).
Instalación del servidor en el bastidor en la página 30).
12. Extraiga todas las unidades de disco duro instaladas.
13. Instale una unidad de disco duro SATA (1) en el compartimento de unidad de disco duro
Instalación de una unidad de disco duro de conexión en caliente en la página 52).
(
14. Instale los paneles lisos de los discos duros en cualquier compartimento de unidad de disco
duro vacía.
ESES Opción del cable SATA del chipset 79
Page 87
15. Conecte todos los cables de alimentación al servidor.
16. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación.
17. Encienda el servidor (
18. Mediante el uso de HP ROM-Based Setup Utility ( en la página 86), desactive la controladora de almacenamiento SAS P420i integrada, si fuera
necesario.
Encendido del servidor en la página 18).
HP ROM-Based Setup Utility

Cableado del paquete de condensadores FBWC

El segundo cable (izquierdo) del paquete de condensadores eléctricos se conecta a una tarjeta de expansión Smart Array opcional.
80 Capítulo 6 Cableado ESES
Page 88

7 Utilidades de software y de configuración

Modo de servidor

El software y las utilidades de configuración presentados en esta sección funcionan en modo en línea, sin conexión o en ambos modos.
Utilidad de software o de configuración Modo de servidor
HP iLO (
HP iLO en la página 82) En línea y sin conexión
Active Health System (
en la página 82)
Registro de gestión integrado (
en la página 83)
Intelligent Provisioning (
en la página 84)
HP Insight Diagnostics (
en la página 84)
Software HP Insight Remote Support (
Remote Support en la página 85)
HP Insight Online En línea
Utilidad de borrado (
Scripting Toolkit (
en la página 85)
HP Service Pack para ProLiant (
ProLiant en la página 86)
HP Smart Update Manager (
en la página 86)
HP ROM-Based Setup Utility (
en la página 86)
Active Health System
Registro de gestión integrado
Intelligent Provisioning
HP Insight Diagnostics
Software HP Insight
Utilidad de borrado en la página 85) Sin conexión
Scripting Toolkit para Windows y Linux
HP Service Pack para
HP Smart Update Manager
HP ROM-Based Setup Utility
En línea y sin conexión
En línea y sin conexión
Sin conexión
En línea y sin conexión
En línea
En línea
En línea y sin conexión
En línea y sin conexión
Sin conexión
Array Configuration Utility (
en la página 89)
Option ROM Configuration for Arrays (
Configuration for Arrays en la página 90)
Utilidad ROMPaq (
Array Configuration Utility
Option ROM
Utilidad ROMPaq en la página 91) Sin conexión
En línea y sin conexión
Sin conexión

QuickSpecs (Especificaciones rápidas) del producto HP

Para obtener más información acerca de las características, especificaciones, opciones, configuraciones y compatibilidad del producto, consulte las QuickSpecs (Especificaciones rápidas) en la página web de HP Product Bulletin (
ESES Modo de servidor 81
http://www.hp.com/go/productbulletin).
Page 89

HP iLO Management

HP iLO Management es un conjunto de características de gestión integradas que proporcionan compatibilidad con el ciclo de vida completo del servidor, desde la implementación inicial hasta la gestión en curso.

HP iLO

El subsistema HP iLO es un componente estándar de los servidores HP ProLiant que simplifica la configuración inicial del servidor, la verificación del estado del servidor, la optimización térmica y de energía, y la administración remota del servidor. Incluye un microprocesador inteligente, memoria segura y una interfaz de red dedicada. Este diseño hace que HP iLO sea independiente del servidor host y de su sistema operativo.
HP iLO activa y gestiona el Active Health System ( incluye Agentless Management. HP iLO supervisa todos los subsistemas internos principales. HP iLO envía directamente alertas SNMP, independientemente del sistema operativo del host, o incluso si no hay ningún sistema operativo de host instalado.
El software HP Insight Remote Support ( también está disponible en HP iLO sin software de sistema operativo, sin controladores y sin agentes.
Si utiliza HP iLO, puede hacer lo siguiente:
Acceder desde una consola remota integrada segura y de alto rendimiento a un servidor desde
cualquier parte del mundo si dispone de una conexión de red al servidor.
Utilizar la consola remota HP iLO compartida para colaborar hasta con cuatro administradores
de servidor.
Montar de forma remota dispositivos multimedia virtuales de alto rendimiento en el servidor.
Controlar de forma segura y remota el estado de alimentación de un servidor gestionado.
Implementar una verdadera gestión sin agentes (Agentless Management) con alertas SNMP
desde HP iLO, independientemente del estado del servidor host.
Acceder a las funciones de solución de problemas de Active Health System mediante la interfaz
de HP iLO.
Registrarse para el software de HP Insight Remote Support sin necesidad de instalar
controladores ni agentes.
Software HP Insight Remote Support en la página 85)
Active Health System en la página 82) y también
Para obtener más información sobre las funciones de HP iLO, consulte la documentación de HP iLO en el CD de documentación o en la página web de HP (
http://www.hp.com/go/ilo/docs).
Active Health System
HP Active Health System ofrece las siguientes funciones:
Escáneres/herramientas de diagnóstico combinadas
Supervisión continua siempre activa para obtener una mayor estabilidad y tiempos de
inactividad más cortos
Amplio historial de configuración
Alertas de servicio y estado
Exportación y carga fáciles para servicio y asistencia
82 Capítulo 7 Utilidades de software y de configuración ESES
Page 90
HP Active Health System supervisa y registra los cambios que se producen en el hardware del servidor y en la configuración del sistema. Active Health System ayuda a diagnosticar problemas y a proporcionar soluciones rápidas cuando se producen errores en el servidor.
Active Health System recopila los siguientes tipos de datos:
Modelo de servidor
Número de serie
Velocidad y modelo del procesador
Velocidad y capacidad de almacenamiento
Velocidad y capacidad de memoria
Firmware/BIOS
HP Active Health System no recopila información sobre las operaciones, finanzas, clientes, empleados, socios o el centro de datos de los usuarios de Active Health System, tales como direcciones IP, nombres de host, nombres de usuario y contraseñas. HP Active Health System no analiza ni cambia los datos del sistema operativo de actividades del registro de eventos de terceros, como el contenido creado o transferido por el sistema operativo.
Los datos que se recopilan se gestionan de acuerdo con la política de privacidad de datos de HP. Para obtener más información, consulte el sitio web de HP (
El registro de Active Health System, junto con la supervisión que proporciona Agentless Management o la transferencia SNMP, ofrece un control continuo de los cambios de configuración y hardware, el estado del sistema y las alertas de servicio para distintos componentes del servidor.
http://www.hp.com/go/privacy).
Agentless Management Service está disponible en el SPP, que es una imagen de disco (.iso) que se puede descargar de la página web de HP ( Health System se puede descargar de forma manual desde HP iLO o HP Intelligent Provisioning y enviarse a HP.
Para obtener más información, consulte los documentos siguientes:
HP iLO User Guide
go/ilo/docs)
HP Intelligent Provisioning User Guide
página web de HP (
Registro de gestión integrado
El registro de gestión integrado (IML) guarda cientos de eventos y los almacena de forma que resulten fáciles de ver. El IML identifica cada evento con una marca temporal a intervalos de 1 minuto.
Los eventos del IML se pueden ver de varias maneras, entre las que se incluyen las siguientes:
Desde HP SIM
Desde los visores del IML específicos del sistema operativo
Para Windows: IML Viewer
Para Linux: IML Viewer Application
http://www.hp.com/go/spp/download). El registro de Active
(Guía de usuario de HP iLO) en la página web de HP (http://www.hp.com/
(Guía de usuario de HP Intelligent Provisioning) en la
http://www.hp.com/go/intelligentprovisioning/docs)
Desde la interfaz de usuario de HP iLO
Desde HP Insight Diagnostics (
ESES HP iLO Management 83
HP Insight Diagnostics en la página 84)
Page 91

Intelligent Provisioning

En los servidores HP ProLiant Gen8 han tenido lugar varios cambios en los paquetes: los CD de SmartStart y el DVD Smart Update Firmware ya no se volverán a suministrar con estos nuevos servidores. En su lugar, la capacidad de implementación está incorporada en el servidor como parte de Intelligent Provisioning.
Intelligent Provisioning es una herramienta de implementación de un servidor dentro de los servidores HP ProLiant Gen8, que simplifica la configuración de los servidores HP ProLiant, al ofrecer una manera fiable y consistente de implementar las configuraciones de los servidores HP ProLiant:
Intelligent Provisioning ayuda en el proceso de instalación del sistema operativo preparándolo
para instalar versiones estándar y versiones preparadas para HP del software del sistema operativo principal e integrando el software optimizado para la asistencia de los servidores HP ProLiant.
Intelligent Provisioning proporciona las tareas relacionadas con el mantenimiento a través de la
pantalla Maintenance Options (Tareas de mantenimiento).
Intelligent Provisioning ofrece ayuda de instalación para los sistemas operativos Microsoft
Windows, Linux Red Hat y SUSE y VMware. Para obtener información sobre un sistema operativo concreto, consulte las web de HP (
Para obtener más información sobre el software de Intelligent Provisioning, consulte el sitio web de HP (
http://www.hp.com/go/intelligentprovisioning). Para descargar los medios de recuperación de
Intelligent Provisioning, consulte la ficha Resources (Recursos) en el sitio web de HP (
http://www.hp.com/go/ilo). Para obtener información sobre los paquetes de actualización
consolidados del firmware y el controlador, consulte la página HP Systems and Server Software Management (Administración del software de los sistemas y servidores de HP) en el sitio web de HP (
http://www.hp.com/go/SmartUpdate).
http://www.hp.com/go/intelligentprovisioning/docs).
Notas de la versión de HP Intelligent Provisioning
en la página
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics es una herramienta de gestión de servidores proactiva, disponible en las versiones sin conexión y en línea, que proporciona funciones de diagnóstico y de solución de problemas para ayudar a los administradores de TI que comprueban las instalaciones del servidor, solucionan problemas y realizan la validación de la reparación.
HP Insight Diagnostics Offline Edition realiza distintas evaluaciones exhaustivas de los componentes y del sistema mientras el sistema operativo no se encuentra en ejecución. Para ejecutar esta utilidad, arranque el servidor utilizando Intelligent Provisioning (
HP Insight Diagnostics Online Edition es una aplicación basada en web que captura la configuración del sistema y otros datos relacionados necesarios gestionar de manera eficaz el servidor. Se encuentra disponible en las versiones para Microsoft Windows y Linux. Esta utilidad le permite garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
Para obtener más información sobre la utilidad o para descargarla, consulte la página web de HP (
http://www.hp.com/servers/diags). La edición en línea de HP Insight Diagnostics también está
disponible en el SPP (
Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics ( vigilancia que recopila información crítica sobre el hardware y el software de los servidores ProLiant.
HP Service Pack para ProLiant en la página 86).
HP Insight Diagnostics en la página 84) proporciona una funcionalidad de
Intelligent Provisioning en la página 84).
84 Capítulo 7 Utilidades de software y de configuración ESES
Page 92
Esta funcionalidad es compatible con sistemas operativos que el servidor no admite. Para conocer los sistemas operativos que el servidor admite, consulte la página Web de HP (
go/supportos).
Si se produce algún cambio significativo entre los intervalos de recopilación de datos, la función de vigilancia marca la información previa y se sobrescribe los archivos de datos de vigilancia para reflejar los últimos cambios de configuración.
La función de vigilancia se instala con todas las instalaciones de HP Insight Diagnostics asistidas por Intelligent Provisioning, o bien se puede instalar mediante el SPP (
en la página 86).
Utilidad de borrado
PRECAUCIÓN: Realice una copia de seguridad antes de ejecutar la utilidad de borrado. Esta
utilidad restablece los valores de configuración del sistema a los valores de configuración originales de fábrica, elimina la información actual de configuración de hardware, incluidas la configuración de arrays y las particiones de disco, y borra toda la información contenida en las unidades de disco duro que estén conectadas. Antes de utilizar esta utilidad, consulte las instrucciones en la
de HP Intelligent Provisioning
Utilice la utilidad Erase para borrar unidades y registros de Active Health System, y para restablecer la configuración de la RBSU. Ejecute la utilidad de borrado para borrar el sistema por alguna de las siguientes razones:
Va a instalar un nuevo sistema operativo en un servidor que ya tiene instalado un sistema
operativo.
http://www.hp.com/
HP Service Pack para ProLiant
Guía de usuario
.
Aparece un error durante la instalación de un sistema operativo instalado de fábrica.
Para acceder a la utilidad de borrado, haga clic en el icono de Realizar mantenimiento de la pantalla de inicio de Intelligent Provisioning, y a continuación seleccione Erase (Borrar).
Para obtener más información sobre cómo la utilidad de borrado, consulte la
HP Intelligent Provisioning
en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/intelligentprovisioning/docs).

Software HP Insight Remote Support

HP le recomienda encarecidamente que registre su dispositivo para obtener asistencia remota con el fin de habilitar la distribución mejorada de su garantía de HP, del servicio HP Care Pack o del acuerdo de asistencia contractual de HP. HP Insight Remote Support complementa su supervisión de manera continua para garantizar la máxima disponibilidad de sistema proporcionando diagnósticos de eventos inteligentes y presentaciones automáticas y seguras de notificaciones de eventos de hardware a HP, que iniciará una resolución rápida y adecuada basándose en su nivel de servicio de producto. Las notificaciones se pueden enviar a su distribuidor del canal autorizado de HP para un servicio in situ, si está configurado y disponible en su país.
Para obtener más información, consulte
for ProLiant Gen8 Servers and BladeSystem c-Class Enclosures
HP Insight Remote Support e Insight Online para servidores ProLiant Gen8 y chasis BladeSystem de clase C) en el sitio web de HP ( está disponible como parte de la garantía de HP, del servicio HP Care Pack Service o del acuerdo de soporte contractual de HP.
http://www.hp.com/go/enterprise/docs). HP Insight Remote Support
Guía del usuario de
HP Insight Remote Support and Insight Online Setup Guide
(Guía de configuración de

Scripting Toolkit para Windows y Linux

Scripting Toolkit para Windows y Linux es un producto de implementación de servidores que permite realizar una instalación automatizada desatendida para las implementaciones de gran tamaño en
ESES HP iLO Management 85
Page 93
servidores. Scripting Toolkit se diseñó con el fin de ser compatible con servidores ProLiant BL, ML, DL y SL. El conjunto de herramientas incluye un conjunto modular de utilidades y documentación importante donde se describe cómo deben aplicarse estas herramientas para crear un proceso de implementación automatizado de servidores.
Scripting Toolkit brinda una manera flexible de crear secuencias de comandos de configuración estándar para servidores. Estas secuencias se utilizan para automatizar muchos de los pasos manuales del proceso de configuración de servidores. El proceso automático de configuración de servidores reduce el tiempo de cada implementación, lo que permite escalar implementaciones rápidas de un gran número de servidores.
Para obtener más información y descargar Scripting Toolkit, consulte la página web de HP (
http://www.hp.com/go/ProLiant/STK).

HP Service Pack para ProLiant

SPP es una solución completa de software (controladores y firmware) del sistema que se entrega en un único archivo ISO con las principales versiones de los servidores. Esta solución utiliza HP SUM como herramienta de implementación y está probada en todos los servidores HP ProLiant compatibles, incluidos los servidores HP ProLiant Gen8.
El SPP se puede utilizar en modo en línea en un sistema operativo Windows o Linux, o bien en modo sin conexión con el servidor arrancado desde un sistema operativo incluido en el archivo ISO, de modo que pueda actualizarse automáticamente sin intervención del usuario o bien actualizarse en modo interactivo.
Para obtener más información o para descargar el SPP, consulte una de las páginas siguientes en el sitio web de HP:
Página de descarga de HP Service Pack for ProLiant (
Página HP Systems and Server Software Management (

HP Smart Update Manager

HP SUM es un producto que se utiliza para instalar y actualizar el firmware, los controladores y el software de los sistemas en los servidores HP ProLiant. HP SUM proporciona una interfaz gráfica de usuario y una interfaz que admite secuencias de líneas de comandos para la implementación de software de sistemas en uno o varios servidores HP ProLiant y en destinos basados en la red, como iLO, OA y los módulos de Ethernet VC y Fibre Channel.
Para obtener más información sobre HP SUM, consulte la página del producto en la página web de HP (
http://www.hp.com/go/hpsum).
Para descargar HP SUM, consulte la página web de HP (
Para acceder a la información de HP SUM (
Guía de usuario de HP Smart Update Manager
http://www.hp.com/go/hpsum/documentation).

HP ROM-Based Setup Utility

La RBSU es una utilidad de configuración integrada en los servidores HP ProLiant que lleva a cabo una amplia gama de actividades de configuración que incluye las siguientes:
http://www.hp.com/go/spp)
http://www.hp.com/go/SmartUpdate)
http://www.hp.com/go/hpsum/download).
, consulte la biblioteca de
Configuración de los dispositivos del sistema y de las opciones instaladas
Activación y desactivación de funciones del sistema
Presentación de la información del sistema
86 Capítulo 7 Utilidades de software y de configuración ESES
Page 94
Selección del controlador de arranque principal
Configuración de opciones de la memoria
Selección de idiomas
Para obtener más información sobre la RBSU, consulte la
Utility
en el CD de documentación o en el sitio web de HP RBSU (http://www.hp.com/go/rbsu/docs).

Uso de la RBSU

Para usar la RBSU, emplee las siguientes teclas:
Para acceder a la RBSU, pulse la tecla F9 cuando se le indique durante el encendido.
Para desplazarse por el sistema de menús, utilice las teclas de flecha.
Para seleccionar, pulse la tecla Intro.
Para acceder a la Ayuda y obtener una opción de configuración destacada, pulse la tecla F1.
NOTA: La RBSU guarda automáticamente los valores al pulsar la tecla Intro. La utilidad no le
pide que confirme los valores hasta que no sale de la utilidad. Para cambiar un valor seleccionado, debe seleccionar un valor diferente y pulsar la tecla Intro.
Los parámetros de configuración predeterminados se aplican al servidor en uno de los siguientes momentos:
Al encender el sistema por primera vez
Después de restablecer los valores predeterminados
Los parámetros de configuración predeterminados son suficientes para un correcto funcionamiento típico del servidor, pero es posible modificar dichos parámetros de configuración utilizando la RBSU. El sistema le dará la opción de acceder a la RBSU cada vez que lo encienda.
Guía de usuario de HP ROM-Based Setup

Proceso de configuración automática

El proceso de configuración automática se ejecuta automáticamente al arrancar el servidor por primera vez. Durante la secuencia de arranque, la memoria ROM del sistema configura automáticamente todo el sistema sin que sea necesario intervenir. Durante ese proceso, normalmente la utilidad ORCA, configura automáticamente el array con los valores predeterminados, dependiendo del número de unidades conectadas al servidor.
NOTA: Si la unidad de arranque no se encuentra vacía o ya se ha modificado anteriormente, ORCA
no configurará automáticamente el array. Deberá ejecutar ORCA para configurar el array.
NOTA: Es posible que el servidor no admita todos los ejemplos siguientes.
Unidades instaladas Unidades utilizadas Nivel de RAID
1 1 RAID 0
2 2 RAID 1
3, 4, 5 ó 6 3, 4, 5 ó 6 RAID 5
Más de 6 0 Ninguno
ESES HP ROM-Based Setup Utility 87
Page 95
Para modificar los valores predeterminados de ORCA y omitir el proceso de configuración automática, pulse la tecla F8 cuando se le indique.
Para obtener más información sobre la RBSU, consulte la
Utility
en el CD de documentación o en el sitio web de HP RBSU (http://www.hp.com/go/rbsu/docs).

Opciones de arranque

Cuando se acerque al final del proceso de arranque, aparecerá la pantalla de opciones de arranque. Esta pantalla se muestra durante varios segundos antes de que el sistema intente arrancar desde un dispositivo de arranque compatible. Durante este tiempo puede hacer lo siguiente:
Acceder a la RBSU pulsando la tecla F9.
Acceder al menú de mantenimiento de Intelligent Provisioning pulsando la tecla F10.
Acceder al menú de arranque pulsando la tecla F11.
Forzar el arranque de una red PXE pulsando la tecla F12.

Configuración de modos AMP

No todos los servidores HP ProLiant son compatibles con todos los modos AMP. La RBSU únicamente ofrece opciones de menú para los modos compatibles con el servidor. La protección de memoria avanzada de la RBSU permite los siguientes modos de memoria avanzada:
Modo ECC avanzado: proporciona más protección de memoria que el modo ECC estándar.
Puede corregir todos los errores de memoria de un bit y algunos errores de varios bits sin que aumente el tiempo de inactividad del sistema.
Guía de usuario de HP ROM-Based Setup
Modo auxiliar en línea: proporciona protección contra módulos DIMM estropeados o
deteriorados. Se aparta una cantidad de memoria determinada como auxiliar; cuando el sistema detecta un DIMM deteriorado, se cambia automáticamente a la memoria auxiliar. Los DIMM que probablemente vayan a recibir un error de memoria grave o incorregible dejan de funcionar automáticamente, con lo que se reduce el tiempo de trabajo del sistema.
Si desea obtener información sobre los requisitos de ocupación de DIMM, consulte la guía de usuario específica del servidor.

Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto

Después de sustituir la placa del sistema, deberá volver a introducir el número de serie del servidor y el ID del producto.
1. Durante la secuencia de arranque del servidor, pulse la tecla F9 para acceder a la RBSU.
2. Seleccione el menú Advanced Options (Opciones avanzadas).
3. Seleccione Service Options (Opciones de servicios).
4. Seleccione Serial Number (Número de serie). Aparecen las siguientes advertencias:
Warning: The serial number should ONLY be modified by qualified service personnel. This value should always match the serial number located on the chassis. (Advertencia: El número de serie SOLO debe modificarlo el personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con el número de serie que aparece en el chasis.)
5. Pulse la tecla Intro para cerrar la advertencia.
6. Introduzca el número de serie y pulse la tecla Intro.
88 Capítulo 7 Utilidades de software y de configuración ESES
Page 96
7. Seleccione Product ID (ID del producto). Aparecen las siguientes advertencias:
Warning: The Product ID should ONLY be modified by qualified service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis. (Advertencia: El ID de producto SÓLO debe ser modificado por personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con la pegatina de número de serie que aparece en el chasis.)
8. Introduzca el identificador del producto y pulse la tecla Intro.
9. Pulse la tecla Esc para cerrar el menú.
10. Pulse la tecla Esc para salir de la RBSU.
11. Pulse la tecla F10 para confirmar que desea salir de la RBSU. El servidor se reiniciará
automáticamente.

Utilidades y funciones

Array Configuration Utility

La utilidad de configuración de arrays (ACU, Array Configuration Utility) es una utilidad con las características siguientes:
Ejecuta una aplicación local o servicio remoto al que se obtiene acceso a través de HP System
Management Homepage.
Admite la expansión de la capacidad de arrays en línea, la ampliación de unidades lógicas,
la asignación de repuestos en línea y la migración de RAID o del tamaño del stripe.
Sugiere la configuración óptima para un sistema no configurado.
Para las controladoras compatibles, proporciona acceso a las funciones con licencia, entre las
que se incluyen:
Mover y eliminar volúmenes lógicos individuales
Expansión de capacidad avanzada (SATA a SAS y SAS a SATA)
Reflejo dividido sin conexión
RAID 6 y RAID 60
RAID 1 (ADM) y RAID 10 (ADM)
Borrado de la unidad de HP
Configuración de controladora avanzada de vídeo a la carta
Proporciona diferentes modos de funcionamiento, lo que permite una configuración más rápida
o un mayor control sobre las opciones de configuración
Está disponible en cualquier momento en que el servidor esté encendido
Muestra sugerencias en pantalla para los distintos pasos de un procedimiento de configuración.
Proporciona contenido de ayuda contextual preparado para búsquedas.
Proporciona funciones de diagnóstico y de SmartSSD Wear Gauge en la ficha de Diagnostics
(Diagnósticos).
ESES Utilidades y funciones 89
Page 97
A partir de los servidores HP ProLiant Gen8, la ACU está disponible como utilidad integrada. Para obtener acceso a la ACU, utilice uno de los siguientes métodos:
Si no hay una controladora opcional instalada, pulse F10 durante el arranque.
Si hay una controladora opcional instalada, cuando el sistema reconozca la controladora
durante la POST pulse F5.
La configuración de pantalla mínima para un rendimiento óptimo es una resolución de 1024 × 768 y colores de 16 bits. Los servidores que funcionan con sistemas operativos Microsoft® son compatibles con los siguientes navegadores:
Internet Explorer 6.0 o posterior
Mozilla Firefox 2.0 o posterior
En cuanto a los servidores Linux, consulte el archivo README.TXT para obtener más información técnica y sobre el navegador.
Para obtener más información sobre la controladora de almacenamiento y sus características, seleccione la documentación del usuario de la controladora pertinente en la página web de HP (
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
Para configurar los arrays, consulte el documento
Administrator
en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).

HP Smart Storage Administrator

HP SSA es una herramienta de configuración y gestión para controladoras HP Smart Array. A partir de los servidores HP ProLiant Gen8, HP SSA reemplaza a la ACU y dispone de una GUI mejorada y de características de configuración adicionales.
Existen tres formatos de interfaz de HP SSA: la GUI de HP SSA, la CLI de HP SSA y las secuencias de comandos de HP SSA. A pesar de que todos los formatos permiten realizar las tareas de configuración, algunas de las tareas avanzadas están disponibles en un solo formato.
Estas son algunas de las características de HP SSA:
Admite la expansión de la capacidad de arrays en línea, la ampliación de unidades lógicas,
la asignación de repuestos en línea y la migración de RAID o del tamaño del stripe.
Sugiere la configuración óptima para un sistema no configurado.
Proporciona funciones de diagnóstico y de SmartSSD Wear Gauge en la ficha de Diagnostics
(Diagnósticos).
Para las controladoras compatibles, proporciona acceso a funciones adicionales.
Para obtener más información acerca de HP SSA, consulte la página web de HP (
go/hpssa).
Guía del usuario de HP Smart Storage
http://www.hp.com/

Option ROM Configuration for Arrays

Antes de instalar un sistema operativo, podrá utilizar la utilidad Option ROM Configuration for Arrays (ORCA) para crear la primera unidad lógica, asignar niveles de RAID y establecer configuraciones auxiliares en línea.
La utilidad también proporciona compatibilidad con las funciones siguientes:
Reconfiguración de una o varias unidades lógicas
Visualización de la configuración actual de unidades lógicas
90 Capítulo 7 Utilidades de software y de configuración ESES
Page 98
Eliminación de una configuración de unidades lógicas
Configuración de la controladora para activarla como controladora de arranque
Selección del volumen de arranque
Si no emplea la utilidad, ORCA utilizará la configuración estándar de forma predeterminada.
Para obtener más información sobre las configuraciones predeterminadas que utiliza ORCA, consulte la biblioteca de documentación de HP RBSU (
Para obtener más información sobre la controladora de almacenamiento y sus características, seleccione la documentación del usuario de la controladora pertinente en la página web de HP (
http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility
http://www.hp.com/go/rbsu/docs).
en el CD de documentación o en la
Para configurar los arrays, consulte el documento
Administrator
en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/smartstorage/docs).
Guía del usuario de HP Smart Storage

Utilidad ROMPaq

La utilidad ROMPaq permite actualizar el firmware del sistema (BIOS). Para actualizar el firmware, inserte un dispositivo USB ROMPaq en un puerto USB disponible y arranque el sistema. Además de ROMPaq, para actualizar el firmware del sistema también están disponibles componentes flash en línea para sistemas operativos Windows y Linux.
La utilidad ROMPaq comprobará el sistema y ofrecerá una selección de revisiones de firmware disponibles (si existe más de una).
Para obtener más información, vaya a la página web de HP ( en Drivers, Software & Firmware (Controladores, Software y Firmware). A continuación, introduzca el nombre del producto en el campo Find an HP product (Buscar un producto HP) y haga clic en Go (Ir).
http://www.hp.com/go/hpsc) y haga clic

Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor)

La recuperación automática del servidor (ASR) es una función que hace que el sistema se reinicie cuando se produce un error muy grave en el sistema operativo, como pueden ser pantallas azules, ABEND (terminación anormal; no se aplica a servidores HP ProLiant DL980) o errores serios. Un temporizador de seguro de fallos del sistema, el temporizador ASR, se inicia cuando se carga el controlador de Gestión de Sistema, conocido también como Controlador de Estado. Cuando el sistema operativo funciona correctamente, el sistema restablece periódicamente el temporizador. Sin embargo, cuando el sistema operativo no funciona, el temporizador llega al límite y se reinicia el servidor.
ASR aumenta la disponibilidad del servidor al reiniciar el servidor en un periodo de tiempo específico después del bloqueo del sistema. Al mismo tiempo, la consola HP SIM le notifica, mediante el envío de un mensaje a un número de buscapersonas designado, que ASR ha reiniciado el sistema. Puede desactivar ASR en System Management Homepage o mediante la utilidad RBSU.

Compatibilidad con USB

HP ofrece compatibilidad con USB 2.0 estándar y con USB 2.0 heredado. El sistema operativo proporciona compatibilidad estándar a través de las unidades de dispositivo USB adecuadas. Antes de que se cargue el sistema operativo, HP proporciona compatibilidad con dispositivos USB a través de la compatibilidad con USB heredado, que está activada por defecto en la memoria ROM del sistema.
ESES Utilidades y funciones 91
Page 99
La compatibilidad con USB heredado proporciona funciones USB en entornos donde la compatibilidad con USB no se encuentra disponible normalmente. En concreto, HP proporciona funcionalidad de USB anterior para lo siguiente:
POST
RBSU
Diagnóstico
DOS
Entornos operativos que no proporcionan compatibilidad nativa con USB

Compatibilidad con memoria ROM redundante

El servidor le permite actualizar o configurar la memoria ROM de manera segura con compatibilidad de memoria ROM redundante. El servidor tiene una única ROM que actúa como dos imágenes ROM independientes. En la implementación estándar, una parte de la memoria ROM contiene la versión de programa actual del programa ROM, mientras la otra parte de la memoria ROM contiene una versión de copia de seguridad.
NOTA: El servidor se suministra con la misma versión programada en cada lado de la
memoria ROM.
Ventajas de seguridad
Al actualizar la memoria ROM del sistema, ROMPaq escribe sobre la memoria ROM de la copia de seguridad y guarda la memoria ROM actual como una copia de seguridad, lo que permite pasar con facilidad a la versión de memoria ROM alternativa si la nueva queda dañada por cualquier motivo. Esta característica protege la versión de memoria ROM existente, incluso si se produce un fallo de alimentación durante el proceso de actualización de la memoria ROM.

Mantenimiento del sistema actualizado

Controladores

NOTA: Realice siempre una copia de seguridad antes de instalar o actualizar controladores de
dispositivos.
Este servidor incluye un hardware nuevo que puede que no presente compatibilidad con los controladores de todos los soportes de instalación del sistema operativo.
Si se dispone a instalar un sistema operativo compatible con Intelligent Provisioning, utilice Intelligent Provisioning ( instalar el sistema operativo y sus controladores compatibles más actualizados.
Si no utiliza Intelligent Provisioning para instalar un sistema operativo, se necesitarán controladores para el hardware nuevo. Estos controladores, así como otros controladores opcionales, imágenes ROM y software de valor añadido pueden descargarse como parte de un SPP.
Si se dispone a instalar controladores desde el SPP, asegúrese de utilizar la versión más reciente de SPP compatible con el servidor. Para comprobar que su servidor está utilizando la versión compatible más reciente y para obtener más información sobre SPP, consulte el sitio web de HP (
http://www.hp.com/go/spp/download).
Intelligent Provisioning en la página 84) y su función de configuración e instalación para
Para localizar los controladores para un servidor determinado, vaya a la página web de HP (
http://www.hp.com/go/hpsc) y haga clic en Drivers, Software & Firmware (Controladores, software y
92 Capítulo 7 Utilidades de software y de configuración ESES
Page 100
firmware). A continuación, introduzca el nombre del producto en el campo Find an HP product (Buscar un producto HP) y haga clic en Go (Ir).

Software y firmware

El software y el firmware deberían actualizarse antes de utilizar el servidor por primera vez, a menos que cualquier software o componente instalado necesite una versión anterior.
Para obtener las actualizaciones del software y el firmware del sistema, utilice una de las siguientes fuentes:
Descargue el SPP (
descarga de HP Service Pack for ProLiant (
Descargue controladores o firmware individuales, o bien otros componentes del software del
sistema desde la página de productos para el servidor en el Centro de asistencia de HP (
http://www.hp.com/go/hpsc).
HP Service Pack para ProLiant en la página 86) desde la página de
http://www.hp.com/go/spp).

Control de versiones

El VCRM y el VCA son agentes de gestión interna activados por la web que HP SIM utiliza para programar tareas de actualización de software para toda la empresa.
VCRM gestiona el repositorio para los SPP. Los administradores pueden ver el contenido de los
SPP o configurar VCRM para que el repositorio se actualice automáticamente con descargas de Internet de la última versión del software y el firmware de HP.
VCA compara las versiones de software instaladas en el nodo con las actualizaciones
disponibles en el repositorio de gestión del VCRM. Los administradores configuran el VCA para que indique un repositorio gestionado por el VCRM.
Para obtener más información sobre las herramientas de control de las versiones, consulte la
de usuario de HP Systems Insight Manager Guía de usuario de HP Version Control Repository
hpsim).
, la
Guía de usuario de HP Version Control Agent
en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/
Guía
y la

Compatibilidad de sistemas operativos y software de virtualización de HP con servidores ProLiant

Para obtener información sobre las versiones específicas de un sistema operativo compatible, consulte la página web de HP (
http://www.hp.com/go/ossupport).

HP Technology Service Portfolio

Technology Services de HP ofrece un conjunto específico de soluciones de consultoría, implementación y servicios para satisfacer las necesidades de asistencia de la mayoría de los entornos empresariales y de TI.
Los servicios Foundation Care: Proporcionan paquetes de software y hardware escalable para el servidor HP ProLiant y software estándar de la industria. Puede elegir el tipo y nivel de servicio que mejor se adecúe a sus necesidades empresariales.
Asistencia colaborativa de HP: Con una sola llamada, HP trata sus necesidades iniciales de asistencia en hardware y software y le ayuda a identificar rápidamente si un problema está relacionado con el hardware o con el software. Si el problema está relacionado con el hardware, HP lo resolverá de acuerdo con los compromisos del nivel de servicio. Si la incidencia notificada está relacionada con software de HP o con software de terceros compatible y no puede resolverse
ESES Mantenimiento del sistema actualizado 93
Loading...