Descrizione del pannello frontale...............................................8
Caratteristiche del driver di stampa............................................12
Stampa di informazioni sulla stampante ....................................13
Tipi di carta supportati................................................................14
Dimensioni della carta e impostazioni dei margini supportate ..16
Come mettere e togliere la carta
Installazione di un nuovo rotolo nella stampante ...................17
Caricamento del rotolo di carta...............................................20
Quale facciata?........................................................................32
Carta a fogli.............................................................................32
Come togliere un foglio di carta .............................................35
L’unità di stampa HP80
Messaggi di stato della cartuccia d’inchiostro........................39
Rimozione di una cartuccia d’inchiostro ................................50
Installazione delle cartucce d’inchiostro.................................52
Messaggi di stato delle testine di stampa................................54
Informazioni sulle cartucce d’inchiostro ................................57
Informazioni sulle testine di stampa .......................................59
Rimozione di una testina.........................................................66
Installazione di una testina di stampa .....................................70
Rimozione di un puliscitestina................................................73
Installazione di un puliscitestina.............................................76
Struttura dei menu sul pannello frontale ....................................79
Servizi di supporto Hewlett-Packard..........................................85
Suggerimenti (come trovare altre informazioni)........................87
Guida di riferimento rapido3
Avvio normale della stampante
HP DESIGNJET
1050 C
Avvio normale della stampante
NOTA: Quando si avvia la stampante per la prima volta, è
necessario fare riferimento alla Guida di installazione allegata alla
stampante.
Quando si avvia la stampante, si attiva anche il display sul
pannello frontale che permetterà di svolgere varie operazioni. Per
ulteriori dettagli sulle istruzioni fornite dal display, consultare la
Guida d’uso.
Per ragioni di sicurezza è opportuno tenere lontano dai
meccanismi della stampante oggetti quali capelli, monili e
indumenti.
Controllare che il cavo di alimentazione fornito con la stampante
sia adatto alla presa di corrente disponibile. Con questa stampante
è necessario usare solo cavi predisposti per la messa a terra (a tre
fili).
Corpo
carrello
Rotolo
di carta
Cartuccia di
inchiostro
Testin a
di stampa
MY
C
C6074274a
Pu lisc ite stin a
Finestra
Interru tto re
On/Off
sul pannello
frontale
B
Acc esso
per la
manutenzione
Cilindro
di inserimento
della carta
Maniglia
4Guida di riferimento rapido
Accensione
Accensione
La stampante ha due interruttori di alimentazione:
a) Un interruttore generale posto sul retro
della stampante.
b) Un pulsante On/Off posto sul pannello
frontale della stampante.
Per accendere la stampante bisogna attivarli entrambi.
1 Attivare l’interruttore sul retro (posizione I).
Interruttore generale
di alimentazione
in posizione On (I)
1
C6074259
NOTA: Il LED sul pannello frontale emette luce rossa per
indicare che la stampante è in modalità risparmio energia ed è
pronta per essere accesa.
2 Premere il pulsante On/Off sul pannello frontale; il display sul
pannello frontale indicherà lo stato della stampante.
I LED verdi indicano
i test automatici all’avvio
SELF TEST...
PLEASE WAIT
Messaggio sul pannello frontale all’avvio
Il LED
rosso si
spegne
Il pulsante
On/Off va
premuto
per accendere
la stampante
C6074284
Guida di riferimento rapido5
Accensione
Spegnimento
1 Per spegnere la stampante, premere il pulsante On/Off
ponendolo in posizione Off. Il LED emetterà nuovamente luce
rossa e sul pannello frontale non appariranno più messaggi.
Nessun messaggio
sul pannello frontale
Il LED rosso si accende
Il pulsante
On/Off va
premuto
per spegnere
la stampante
C6074284
6Guida di riferimento rapido
Accensione
Interruttore generale di alimentazione
L’interruttore generale deve essere essere usato per spegnere la
stampante nei seguenti casi:
a) Rimozione/installazione dei moduli di
espansione della memoria.
b) Rimozione/installazione di JetDirect
Print Server e del disco rigido.
c) Collegamento a un computer.
d) Trasporto.
2
1
Interruttore generale
in posizione Off (0)
C6074213
ATTENZIONEL’interruttore generale deve essere
posizionato su Off (0) solo quando la
stampante è stata posta in modalità
risparmio energia (interruttore On/Off in
posizione Off).
Guida di riferimento rapido7
Descrizione del pannello frontale
Descrizione del pannello frontale
Il pannello frontale della stampante è costituito dalle aree
funzionali che seguono:
Tasti del display.
Display per la visualizzazione dei messaggi.
Tasti operativi e relativi indicatori di stato, a sinistra.
Pulsante On/Off e spia di stato.
LED On/Off
(è rosso quando è O ff)
ANNULLA
QUALITA DI STAMPACOLORE
Indicatori
di stato
(verd i)
AVANZAMENTO
E TAGLIO CARTA
MIGLIORE
NORMALE
BOZZA
Tasti operativi
Pronto
Inch.
COLORE
CIANO
TON. GRIGIO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Display per la visualizzazione
dei messaggi
INIZIO
INDIETRO
STAMPA CONFIGURAZIONE
ATTUALE (PREMERE
ENTRAMBI I TASTI)
INVIO
Tasti
del display
Pulsante
On/Off
C6074202
Tasti del display
L’area del display sul pannello frontale è costituita da un display
per la visualizzazione dei messaggi e da cinque tasti: Inizio,
Indietro, ↑, ↓ e Invio.
Inizio
Display
per la visualizzazione
di messaggi
Indietro
↑
↓
Invio
I tasti del display vengono utilizzati per navigare attraverso il
sistema di menu e per selezionare icone di menu e menu
(consultare il Capitolo 3, Come spostarsi all’interno del sistema
dei menu nella Guida d’uso). I tasti del display vengono utilizzati
anche per rispondere ai messaggi (anche in questo caso
consultare il Capitolo 2, Messaggi del pannello frontale:
descrizioni e azioni nella Guida d’uso per una descrizione
dettagliata degli errori e dei messaggi di stato).
8Guida di riferimento rapido
Descrizione del pannello frontale
Display per la visualizzazione dei messaggi
Il display mostra le icone dei menu e diverse righe di testo,
utilizzati per visualizzare:
Informazioni sullo stato dei materiali
di consumo HP N. 80.
Informazioni
Informazioni sullo stato
della testina di stampa
sulla cartuccia
d’inchiostro
S os titu ire te s tine
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Messaggi e menu.
Testin e
Sostituire
OK
OK
OK
Pronto
Inch .
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Menu utilizzati per configurare la
stampante.
Titolo del menu
M enu stampante
Qualità immagine...
Impostazione disp....
Impostazione I/O...
U tilità ...
D e m o ...
Menu
S os titu ire ca rtu c ce
Inch .
CIANO
MAGENTAPoco
GIALLO
NERO
Vuota
Messaggi a carattere
generale sullo stato
della stampante
Menu Printer System
Istruzioni per caricare e allineare il rotolo di carta.
CARICAM ENTO ROTOLO
A llin e a b o rd o ro to lo
con linea bianca.
Inse risci roto lo
fino a bip stampante.
Guida di riferimento rapido9
Descrizione del pannello frontale
Il quantitativo di inchiostro rimasto.
Info ca rt. ciano
Cartuccia HP N . 80
L iv ello in c h = 8 7 %
Capacità=350m l
Numero parte=C4871A
M ese fabbric.=5/1998
Tasti funzione e indicatori di stato associati
La sezione operativa del pannello frontale è costituita da quattro
tasti: Annulla,Avanzamento e taglio carta, Colore e Qualità stampa. Le sezioni Colore e Qualità stampa hanno un indicatore
di stato verde accanto alle impostazioni selezionate.
I tasti operativi permettono di:
Annullare le seguenti operazioni di stampa mentre sono in
corso (Annulla):
– Stampa
– Caricamento carta
Far avanzare e tagliare la carta (Avanzamento e taglio carta)
Selezionare la stampa a colori o in scala di grigi (Colore)
Selezionare la risoluzione di stampa (Qualità stampa -
Bozza, Normale e Migliore). Per ulteriori informazioni su
questi tasti, consultare la Guida d’uso.
ANNULLA
AVANZAMENTO
E TAGLIO CARTA
Tasto Annulla
MIGLIORE
NORMALE
BOZZA
COLORE
TON. GRIGIO
Tasto Avanzamento
e taglio carta
Tasto
Qualità stampa
QUALITÀ STAMPA
COLORE
Tasto Colore/Ton. grigio
C6074179
10Guida di riferimento rapido
Descrizione del pannello frontale
Indicatori di stato
Gli indicatori di stato forniscono informazioni sulla
configurazione e sullo stato corrente della stampante.
Indicatori
di stato
MIGLIORE
NORMALE
BOZZA
QUALITÀ STAMPACOLORE
COLORE
TON. GRIGIO
C6074180
NOTA: Nella maggior parte dei casi le impostazioni presenti nel
software di un’applicazione o nel driver della stampante avranno
la precedenza sulle impostazioni definite dal pannello frontale
della stampante.
Area di alimentazione
L’area di alimentazione contiene il pulsante On/Off, che va
sempre usato per spegnere la stampante. Quando si spegne la
stampante con questo pulsante, le testine vengono poste in
un’area della stampante dove non corrono pericolo di asciugarsi.
L’indicatore di stato posto sopra il pulsante è rosso quando la
stampante è stata spenta correttamente.
INIZIO
INDIETRO
Pulsante On/Off
STAMPA
CONFIGURAZIONE
ATTUALE (PREMERE
ENTRAMBI I TASTI)
INVIO
C6074181
Guida di riferimento rapido11
Caratteristiche del driver di stampa
Caratteristiche del driver di stampa
Molte delle caratteristiche della stampante modificabili dal
pannello frontale (qualità di stampa, tipo di carta, dimensioni,
eccetera), possono essere modificate anche dal computer.
Per i driver di stampa HP
Di seguito vengono riportati alcuni esempi di accesso dal
computer alle caratteristiche della stampante:
a) Selezionare Stampa dal menu File
dell’applicazione.
b) Selezionare la stampante della quale si
desiderano modificare le caratteristiche
di stampa (se non è già selezionata).
c) Fare clic sul pulsante Proprietà.
Apparirà una finestra di dialogo che
riporta le caratteristiche della
stampante. Modificarle in base alle
proprie esigenze.
Quando le caratteristiche della stampante vengono modificate dal
computer, i cambiamenti avranno la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale. L ’unica eccezione è data dal
fatto che il tipo di carta selezionato sul pannello frontale
determina la modalità di stampa usata, mentre il tipo di carta
selezionata dal computer determina la mappa cromatica usata.
Per questo motivo è opportuno selezionare lo stesso tipo di carta
sia sul computer che sul pannello frontale.
Per i driver di stampa non HP
Nella maggior parte dei casi le impostazioni definite tramite
applicazione o driver avranno la precedenza sulle opzioni
impostate dal pannello frontale della stampante.
NOTA: Se è stato usato un driver non HP, fare riferimento alla
documentazione del produttore che accompagna tale driver per
ulteriori informazioni.
Differenze tra file di stampa PostScript
e non PostScript
La stampante può comportarsi in diversi modi a seconda dei file
che riceve: PostScript o non PostScript. Per ulteriori chiarimenti
consultare la Guida d’uso.
12Guida di riferimento rapido
Caratteristiche del driver di stampa
Stampa di informazioni sulla stampante
La stampante è in grado, su richiesta, di stampare dieci
“documenti interni” diversi che contengono vari tipi di
informazioni riguardanti lo stato della stampante:
a) Configurazione HP-GL/2.
b) Menu del pannello frontale.
c) Qualità di stampa.
d) Informazioni sull’uso della stampante.
e) Configurazione di servizio.
f) Tavolozza.
g) Esempi.
NOTA: Per ulteriori informazioni sulla stampa di questi
documenti, consultare il Capitolo 2, Stampa delle altre stampe interne nella Guida d’uso.
Guida di riferimento rapido13
Tipi di carta supportati
Tipi di carta supportati
Le prestazioni della stampante sono ottimali quando si utilizzano
i seguenti tipi di carta:
Display
pannello
frontale
Carta
normale
TraslucidoTraslucido HP Basso
Carta Inkj.
White
Carta
patin.
Carta
patinata
pesante
Pellic.
opaca
Pellic.
trasp
Fot. extra-l Carta fotografica
Altri nomi usati
per questo tipo
di carta
Carta per plotter;
Carta normale
Carta per stampe a
colori; Carta per
stampe inkjet a
colori
Carta speciale;
Carta inkjet; Carta
per stampe inkjet a
colori;Carta opaca;
Presentazione
Carta patinata
pesante; Carta
speciale pesante;
Carta inkjet
pesante; Carta
opaca pesante;
Carta pesante per
stampe inkjet a
colori
Poliestere opaco;
Pellicola opaca in
poliestere; Mylar
Nota: La Carta inkjet
speciale HP non è
supportata
Carta patinata pesante
HP .
Nota: La Carta
patinata pesante
speciale HP non è
supportata
Pellicola opaca HPAlto
Pellicola trasparente HPAlto
Carta fotografica
extra-lucida HP per
HP DesignJet 1050C
e HP DesignJet
1055CM
Costo
Basso
Basso
Basso
/Med
Med
Alto
14Guida di riferimento rapido
Tipi di carta supportati
Display
del
pannello
frontale
PergamenaPergamena HPMed
Traslucido
extra
Traslucido
sottile
La scelta della carta utilizzata sulla stampante è importante al fine
di ottenere una buona qualità di stampa.
Di tanto in tanto si rendono disponibili nuovi tipi di carta. Per
ottenere le informazioni aggiornate, contattare il proprio
Rivenditore HP o visitare il sito web all’indirizzo www.hp.com/
go/designjet.
Altri nomi usati
per questo tipo
di carta
Carta lucida
naturale;
Carta traslucida;
Traslucido extra
Carta di riso;
Traslucido
giapponese
Disponibile da HP
come....
Traslucido extra HP Basso
Non disponibileBasso
Costo
Guida di riferimento rapido15
Dimensioni della carta e impostazioni dei margini supportate
Dimensioni della carta e impostazioni
dei margini supportate
Dimensioni
LarghezzaLunghezza
carta
MassimaMinimaMassimaMinima
A/A4-E/A0
917 mm210 mm1600 mm210 mm
(Foglio)
E/A0 (Rotolo)
E/A0917 mm210 mm210 mm15,2 m
Margini
Foglio
Rotolo
917 mm210 mm15200 mm210 mm
NormaleEsteso
Bordo superiore:10 mm10 mm
Bordo inferiore:15 mm15 mm
Laterali:5 mm15 mm
Bordo superiore:10 mm10 mm
Bordo inferiore:5 mm5 mm
Laterali:5 mm15 mm
Per ulteriori informazioni sull’uso dei margini, consultare
il Capitolo 5 della Guida d’uso.
ATTENZIONEPer la stampa di immagini con colori
intensi che richiedono una grande
quantità di inchiostro, si consiglia di non
utilizzare carte leggere come la carta
bianca inkjet HP o le carte patinate e/o
aumentare i margini. Le carte leggere non
sono studiate per assorbire grandi
quantità di inchiostro e possono quindi
accartocciarsi rischiando in questo modo
di entrare in contatto con le testine di
stampa che verrebbero danneggiate. Per
ulteriori informazioni sulla modifica delle
impostazioni dei margini e sulla scelta
della carta adatta al fine di eliminare il
rischio di contatto delle testine di stampa
con la carta, consultare la Guida d’uso.
16Guida di riferimento rapido
Installazione di un nuovo rotolo nella stampante
HP DESIGNJET
1050 C
1
2
4
3
2
3
1
Installazione di un nuovo rotolo
nella stampante
1 Le rotelle della stampante devono essere bloccate (levetta
premuta) per impedire alla stampante di spostarsi.
2 Togliere il rullo vuoto sollevando con decisione prima
l’estremità A e poi l’estremità B come indicato di seguito.
B
A
C6074045
Il rullo ha un fermo su entrambe le estremità che consente di
tenere il rotolo in posizione. Il fermo sull’estremità sinistra
(blu) può essere rimosso per montare un nuovo rotolo. Questo
scivola lungo il rullo per bloccare rotoli di varie larghezze.
Guida di riferimento rapido17
Installazione di un nuovo rotolo nella stampante
3 Togliere il fermo blu (A) dall’estremità sinistra del rullo e
posizionare il rullo verticalmente, con il fermo fisso (B) sul
pavimento.
Fisso
B
A
Rimovibile
C6074246
4 Far scivolare il nuovo rotolo di carta sul rullo. Accertarsi che
l’orientamento della carta corrisponda a quello mostrato sotto.
Se così non fosse rimuovere il rotolo, ruotarlo di 180 gradi e
farlo scivolare nuovamente sul rullo.
CorrettoSbagliato
B
C6074247
18Guida di riferimento rapido
Installazione di un nuovo rotolo nella stampante
1
2
4
3
1
5 Inserire il fermo rimovibile sull’estremità del rullo e spingerlo
verso il basso per quanto possibile. Non applicare una forza
eccessiva.
A
C6074248
6 Con il fermo blu a sinistra, far scivolare il rullo nella
stampante prima a sinistra e poi a destra, come mostrato dalle
frecce A e B. La carta deve uscire dal rotolo esattamente come
mostrato sotto.
B
A
Guide
del rullo
C6074249
Guida di riferimento rapido19
Caricamento del rotolo di carta
HP DESIGNJET
1050 C
Caricamento del rotolo di carta
NOTA: Per iniziare questa procedura è necessario che un rotolo
di carta sia installato sul rullo della stampante. Consultare a
pagina 17, Installazione di un nuovo rotolo nella stampante.
1 Controllare il bordo di entrata mano a mano che si srotola. Se
non è tagliato in modo uniforme oppure è obliquo (non
perpendicolare alle guide), eseguire la seguente procedura. Se
la carta è tagliata correttamente, passare alla fase 3.
AVVERTENZAIl taglierino usato nel prossimo
passaggio è affilato. Controllare che le
rotelle della stampante siano bloccate.
Tenere le dita lontane dalla linea di
taglio. Tenere il taglierino fuori dalla
portata dei bambini.
2 Tagliare il bordo di entrata della carta solo se non è diritto:
a) Tirare la carta sulla parte superiore della stampante e
adagiarla sulla traccia di taglio.
b)Usare il taglierino posto nella “tasca” sul retro della
stampante per tagliare i primi centimetri di carta.
c) Ritirare la lama e riporre il taglierino nel suo scomparto.
3 Premere il pulsante Inizio per selezionare il menu principale
sul pannello frontale.
4 Accertarsi che sul pannello frontale appaia il messaggio
“Pronta per carta”.
Pronta per carta
Inc h.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Icona di menu
Rotolo di carta
20Guida di riferimento rapido
Caricamento del rotolo di carta
1
2
4
3
2
3
1
P DESIGNJET
1050 C
2
3
1
P DESIGNJET
1050 C
1
2
4
3
1
3
Oltre a queste istruzioni il pannello frontale visualizza istruzioni
passo passo su come installare il rotolo di carta. Sulla stampante
ci sono anche etichette per una spiegazione grafica della
procedura.
5 Alzare le maniglie in modo che si trovino in posizione
sollevata.
C6074051
6 Estrarre circa 30 cm di carta.
C607405
Guida di riferimento rapido21
Caricamento del rotolo di carta
P DESIGNJET
1050 C
1
2
4
3
1
7 Il messaggio sul pannello frontale spiegherà come caricare il
rotolo di carta.
CARICAMENTO ROTOLO
A llin e a b or d o r o tolo
con linea bianca.
Ins erisci ro tolo
fino a bip stampante.
8 Inserire il bordo della carta sotto le maniglie e sotto il cilindro
di inserimento della carta.
9 Allineare il margine destro della carta con la riga bianca posta
sul lato destro del cilindro di inserimento.
Cilindro di
inserim ento
Linea
bianca
C6074283
10 Quando la carta è stata inserita a sufficienza, la stampante
emetterà un segnale acustico.
22Guida di riferimento rapido
Caricamento del rotolo di carta
1
2
4
3
2
3
1
11 Abbassare le maniglie.
12 Il pannello frontale chiederà di riavvolgere sul rullo
l’eventuale carta in eccesso e di premere INVIO.
CARICAMENTO ROTOLO
R iavvolgere su rotolo
carta in eccesso.
Prem ere INVIO per
continuare.
Abbassare
le m a nig lie
C6074255
13 Riavvolgere con cura la carta in eccesso sul rullo. Usare le
alette sul fermo blu rimovibile per ruotare il rotolo di carta
nella direzione mostrata di seguito.
NOTA: È importante svolgere questa operazione altrimenti la
carta non entrerà correttamente nella stampante e quindi non sarà
allineata.
C6074256
14 Premere il tasto INVIO.
Guida di riferimento rapido23
Caricamento del rotolo di carta
15 Il pannello frontale chiederà il tipo di carta caricato.
Selezionarlo dalle opzioni visualizzate sul pannello frontale
mediante i tasti ↑ e ↓, quindi premere il tasto INVIO.
SCELTA C A RTA
Traslu cido
Pergam en a
C a rta p atin a ta
Pellicola opaca
Pellicola trasparente
Per essere certi di ottenere la migliore qualità di stampa è
importante selezionare il corretto tipo di carta. Se non si è certi
del tipo di carta da usare, consultare il Capitolo 3,
Caratteristiche fisiche dei tipi di supporto nella Guida d’uso.
Se non viene selezionato un tipo di carta entro 2 minuti, la
stampante selezionerà il tipo di carta predefinito e caricherà
automaticamente il rotolo.
Al termine di questa procedura non è possibile cambiare tipo
di carta. Per poterlo fare è necessario togliere la carta e
ricaricarla.
16 Adesso la stampante provvederà automaticamente a:
a) Caricare, controllare e allineare la carta.
b) Tagliare una striscia dal bordo di entrata della carta per
ottenere un margine diritto.
NOTA: In caso di problemi durante il caricamento del rotolo
di carta, sul pannello frontale appariranno istruzioni in merito.
17 Se la carta è allineata correttamente, la stampante accetterà il
rotolo ed emetterà uno o più segnali acustici intervallati.
18 Sul pannello frontale dovrebbe ora apparire il messaggio
“Pronto”: si può iniziare a stampare.
Pronto
Inc h.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
NOTA: Se si verificano problemi con il caricamento del
rotolo per l’errato allineamento deIla carta, provare a caricare
il rotolo mediante la procedura di allineamento manuale. V ed.
pagina 25.
24Guida di riferimento rapido
Come caricare il rotolo di carta mediante allineamento
1
2
4
3
2
3
1
2
3
1
Come caricare il rotolo di carta
mediante allineamento manuale
NOTA: Per avviare questa procedura è necessario che un
rotolo di carta sia stato installato sul rullo della stampante.
Consultare in proposito la pagina 17, Installazione di un nuovo rotolo nella stampante.
Questa procedura può essere usata per caricare il rotolo di carta
senza avvalersi della funzione di caricamento automatico della
stampante. In caso di problemi con l’allineamento del rotolo di
carta, seguire questa semplice procedura manuale.
1 Sul pannello frontale deve apparire il messaggio “Pronta per
carta” prima di poter caricare la carta.
Pronta per carta
Inch.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
NOTA: Questa procedura di allineamento manuale avrà la
precedenza sulle funzioni di caricamento automatico della
stampante, vanno quindi ignorati i messaggi che appaiono sul
pannello frontale durante l’allineamento manuale.
2 Sollevare le maniglie. La stampante emetterà un segnale
acustico. Ignorare il messaggio sul pannello frontale che spiega come effettuare il caricamento automatico.
M aniglie
in posizione
alzata
C6074251
Guida di riferimento rapido25
Come caricare il rotolo di carta mediante allineamento
1
2
4
3
2
3
1
HP DESIGNJET
1050 C
P DESIGNJET
1050 C
1
2
4
3
1
3 Sollevare la finestra. La stampante emetterà 3 segnali acustici
in successione. Ignorare il messaggio che appare sul pannello
frontale.
C6074228C
4 Estrarre circa 30 cm di carta.
C6074053
26Guida di riferimento rapido
Come caricare il rotolo di carta mediante allineamento
NJET
50 C
2
3
1
1
2
4
3
NJET
2
3
1
1
2
4
3
5 Inserire con precauzione il bordo della carta sotto le maniglie
e tra il cilindro di inserimento della carta e la protezione del
rullo. A un certo punto la stampante emetterà un segnale
acustico.
C6074254
6 Continuare a inserire la carta fino a quando non emergerà
dalla platina.
C6074254c
Guida di riferimento rapido27
Come caricare il rotolo di carta mediante allineamento
NJET
50 C
2
3
1
1
2
4
3
NJET
50 C
2
3
1
1
2
4
3
7 Prendere il bordo di entrata della carta e allineare con cautela
il margine destro con le linee tratteggiate blu che appaiono sul
lato destro della platina.
C6074156
8 Quando la carta è allineata correttamente con la linea
tratteggiata blu sulla platina, abbassare le maniglie per fissare
la carta in posizione.
Abbassare
le m an ig lie
C6074155
28Guida di riferimento rapido
Come caricare il rotolo di carta mediante allineamento
NJET
2
3
1
1
2
4
3
9 Chiudere la finestra. La stampante avvierà il processo di
caricamento del rotolo di carta esattamente come avviene con
il caricamento automatico. Per proseguire fare riferimento alla
fase 12 descritta a pagina 23.
C6074229b
Guida di riferimento rapido29
Togliere un rotolo dalla stampante
1
2
4
3
2
3
1
HP DESIGNJET
1050 C
Togliere un rotolo dalla stampante
1 Sollevare le maniglie e fare ruotare il rotolo di carta nella
direzione indicata dalla freccia mostrata sotto.
C6074052
2 Fare ruotare il fermo blu rimovibile a mano, mediante le alette
come mostrato sotto, fino a quando la carta non viene estratta
dalla stampante.
C6074256
NOTA: Tenere la carta strettamente avvolta sul rullo per tutta
la durata delle operazioni di distacco. Se inizia a srotolarsi,
diventa più complicato maneggiarla.
30Guida di riferimento rapido
Togliere un rotolo dalla stampante
1
2
4
3
1
3 Togliere il rotolo di carta dalla stampante tirando prima
l’estremità sinistra del rotolo A e poi l’estremità destra B,
come indicato dalle frecce.
B
A
C6074250
C6074050
Guida di riferimento rapido31
Carta a fogli
Carta a fogli
È necessario rimuovere il rotolo di carta?
Quando si carica un singolo foglio di carta non è necessario
togliere il rullo di carta eventualmente caricato nella stampante.
La stampante provvederà a mettere il rotolo di carta in posizione
di standby.
NOTA: Quando si carica un foglio di carta singolo, bisogna
sempre controllare che le maniglie siano abbassate.
Quale facciata?
La facciata rivolta verso l’alto è quella sulla quale viene effettuata
la stampa. È importante accertarsi che il foglio venga caricato con
il lato giusto rivolta verso l’alto. Consultare la tabella che segue.
Tipo di cartaConsigli di caricamento
Carta normaleLe due facciate sono uguali.
Se il foglio è arricciato, inserirlo con
l’arricciatura verso il basso.
TraslucidoLe due facciate sono uguali.
Se il foglio è arricciato, inserirlo con
l’arricciatura verso il basso.
PergamenaLe due facciate sono uguali.
Se il foglio è arricciato, lo si inserisca
con l’arricciatura verso il basso.
Carta patinataCon il lato patinato rivolto verso
l’alto.
Pellicola opacaCon il lato opaco rivolto verso l’alto.
Fotog. extra lucidaCon il lato lucido rivolto verso l’alto.
Carta patinata pesanteCon il lato patinato rivolto verso
l’alto.
Carta inkjet bright
white
Traslucido sottileLe due facciate sono uguali.
Carta lucida naturaleLe due facciate sono uguali.
Le due facciate sono uguali.
Se il foglio è arricciato, inserirlo con
l’arricciatura verso il basso.
Se il foglio è arricciato, inserirlo con
l’arricciatura verso il basso.
Se il foglio è arricciato, inserirlo con
l’arricciatura verso il basso.
32Guida di riferimento rapido
Carta a fogli
1
2
4
3
2
3
1
HP DESIGNJET
1050 C
Quale margine?
Si può caricare un foglio con orientamento verticale oppure
orizzontale. A meno che non si usi l’opzione di rotazione
(descritta nel Capitolo 5, Rotazione di una stampa (PostScript)
della Guida d’uso), è opportuno caricare il foglio con lo stesso
orientamento specificato nel software. Se si stampa un file
PostScript è necessario che il foglio sia caricato sempre dal lato
corto, anche quando la larghezza dell’immagine è maggiore della
lunghezza.
C4704020
Verticale (prima il lato corto)
- sempre per i file PostScript
Orizzontale (prima il lato lungo)
Caricamento di carta a fogli
1 Aprire la finestra.
C6074228c
2 Il pannello frontale visualizzerà il seguente messaggio:
CARICAMENTO FOGLIO
Inserire con lato
stampabile in alto,
allineare foglio con
linee blu. Abbassare
finest per continuare
Guida di riferimento rapido33
Carta a fogli
2
3
1
3 Posizionare il margine inferiore del foglio di carta sulla
stampante come mostrato sotto.
NOTA: Controllare che la facciata corretta sia rivolta verso
l’alto. In caso di dubbi fare riferimento a pagina 32, Quale
facciata?
4 Allineare il margine della carta con le righe tratteggiate blu
sulla stampante. L’aspirazione manterrà la carta nella
posizione corretta.
C6074182
5 Chiudere la finestra.
6 Usare il tasti ↑ o ↓, selezionare il tipo di carta che si sta
caricando, quindi premere il tasto INVIO.
SCELTA CARTA
Traslucido
Pergamena
Carta patinata
Pellicola opaca
Pellicola trasparente
La stampante caricherà la carta e controllerà l’allineamento.
7 Se la carta è allineata correttamente, la stampante accetterà il
foglio singolo ed emetterà un segnale acustico. In caso di
allineamento non corretto, sul pannello frontale appariranno le
opportune istruzioni.
8 Sul pannello frontale appare il messaggio “Pronto” e si può
iniziare a stampare.
34Guida di riferimento rapido
Come togliere un foglio di carta
Come togliere un foglio di carta
Per togliere un foglio di carta dalla stampante, premere il tasto
operativo Avanzamento e taglio carta posto sul pannello
frontale.
Per dare all’inchiostro il tempo di asciugarsi, la stampante
trattiene il foglio per un certo tempo (consultare i tempi di
asciugatura a pagina 36). Dopodiché il foglio viene depositato nel
raccoglitore.
ANNULLA
MIGLIORE
NORMALE
BOZZA
QUALITÀ STAMPA
AVANZAMENTO
E TAGLIO CARTA
COLORE
TON. GRIGIO
COLORE
Tasto Avanzamento
e taglio carta
C6074179
Guida di riferimento rapido35
Tempo di asciugatura
Tempo di asciugatura
Con alcuni tipi di carta e in determinate condizioni ambientali,
l’inchiostro necessita di tempo per asciugarsi, prima che il foglio
venga messo a disposizione. La stampante è dotata di tre
impostazioni selezionabili dal pannello frontale; per ulteriori
informazioni consultare a pagina 28, Changing the Drying Time.
Manuale
La carta alla quale è associato uno specifico tempo di asciugatura
verrà tenuta nella stampante mentre un “contatore di asciugatura”
effettuerà il conto alla rovescia, visualizzato sul pannello frontale
Questa temporizzazione può essere cambiata come si desidera.
Automatico
La stampante determina automaticamente il tempo di asciugatura
appropriato in base al tipo di carta che è stato selezionato, alla
temperatura e al grado di umidità corrente. Se stabilisce un tempo
di asciugatura, provvede anche alla visualizzazione del conto alla
rovescia sul pannello frontale
.
.
Nessuno
Con questa impostazione, quando la stampante ha concluso la
stampa di un’immagine, la carta viene depositata nel raccoglitore
posto sotto la stampante stessa.
ATTENZIONECambiare il tempo di asciugatura per
accelerare le operazioni di stampa può
causare danni all’immagine stampata e/o
ridurre la qualità di stampa.
36Guida di riferimento rapido
Tempo di asciugatura
Quella che segue è una tabella nella quale sono riportati i tempi di
asciugatura per la carta HP sottoposta al controllo con circa 25°C
e 50% di umidità relativa.
Procedura di asciugatura
1 L’immagine stampata emerge da sotto la finestra di stampa:
a) Nel caso di un rotolo di carta, la stampante taglia
automaticamente la carta e trattiene il foglio mediante
un’aspirazione d’aria.
b) Nel caso di un foglio di carta, la stampante completa la
stampa e trattiene il foglio mediante un’aspirazione d’aria.
2 Sul pannello frontale appare il seguente messaggio:
Asciugatura inch.
attendere
XX min XX sec
Premere INVIO per
annullare asciugat.
3 Si può premere il tasto Annulla o Invio per annullare il tempo
di asciugatura.
4 Una volta trascorso il tempo di asciugatura, l’aspirazione
d’aria si spegne e l’immagine stampata cade nel raccoglitore.
Il contatore
mostra il tempo
che manca
al termine
dell’asciugatura
38Guida di riferimento rapido
Messaggi di stato delle cartucce
Messaggi di stato delle cartucce
Di seguito vengono riportati in dettaglio i messaggi di stato che
potranno venire visualizzati durante l’utilizzo della stampante.
Barre di stato
Sul pannello frontale appaiono quattro barre orizzontali. Tali
barre indicano la quantità di inchiostro rimasta nelle cartucce:
mano a mano che l’inchiostro viene usato, la lunghezza delle
barre diminuisce. Per sapere quanto inchiostro è rimasto,
visualizzare il menu ‘Informazione cartucce’. Consultare a pagina
40, Informazioni sulle cartucce d’inchiostro.
Poco
Il messaggio Poco indica che è giunto il momento di controllare
se si dispone di una cartuccia nuova di quel colore. Questo è il
primo segnale di avvertimento. Per sapere quanto inchiostro è
rimasto, visualizzare il menu ‘Informazione cartucce’. Consultare
a pagina 40, Informazioni sulle cartucce d’inchiostro.
Pochissimo
Se appare il messaggio Pochissimo è meglio non programmare
stampe notturne senza supervisione. È opportuno (si raccomanda
di farlo) cambiare la cartuccia per evitare che la stampante si
fermi nel mezzo di una stampa. Per sapere quanto inchiostro è
rimasto, visualizzare il menu ‘Informazione cartucce’. Consultare
a pagina 40, Informazioni sulle cartucce d’inchiostro.
Vuota
La stampante si ferma e non sarà in grado di proseguire la stampa
fino a quando non verrà inserita una nuova cartuccia. Se ciò si
verifica durante la stampa di un’immagine, la sostituzione della
cartuccia darà modo alla stampante di continuare. Questo genere
di interruzioni può influire negativamente sulla qualità di stampa.
Difettosa
La cartuccia d’inchiostro è difettosa e deve essere sostituita prima
di proseguire la stampa.
Mod. errato
La cartuccia non viene riconosciuta dalla stampante e deve
essere sostituita perché la stampante possa continuare.
Guida di riferimento rapido39
Informazioni sulle cartucce d’inchiostro
Informazioni sulle cartucce d’inchiostro
1 Per ottenere informazioni sulle proprie cartucce d’inchiostro
premere il tasto Inizio sul pannello frontale per accedere al
menu principale.
Pronto
Inc h.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
2 Premere il tasto ↑ o ↓ fino a quando sul pannello frontale non
appare il menu Unità di stampa
Pronto
Inc h.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Pochissimo
. Premere Invio.
Menu Unità di stampa
3 Premere il tasto ↑ o ↓ finché sul pannello frontale non appare
evidenziato “Informazione cartucce”.
Premere il tasto Invio.
O pzioni unità stam pa
S o stitu z io n e te stin e
S o stitu z io n e c a rtu cc e
Inform azione cartucce...
In fo rma zio n e tes tin e...
4 Premere il tasto ↑ o ↓ fino a quando sul pannello frontale non
apparirà selezionato il colore sul quale si desiderano
informazioni. Premere il tasto Invio.
O pzioni unità stam pa
Info cart. ciano...
Info ca rt. m ag en ta...
Info ca rt. gialla...
Info ca rt. nera ...
40Guida di riferimento rapido
Informazioni sulle cartucce d’inchiostro
5 Il pannello frontale visualizza informazioni sulla cartuccia
d’inchiostro selezionata.
Info cart. ciano
C artuccia HP N . 80
L iv e llo in c h = 8 7 %
Cap acità=350ml
N um ero parte=C4871A
M ese fabbric=5/1998
Le informazioni fornite sono le seguenti:
Produttore della cartuccia d’inchiostro (si raccomandano
cartucce HP N. 80)
Percentuale d’inchiostro rimasta
Capacità originaria della cartuccia d’inchiostro in millilitri
Numero di parte per ordinare la cartuccia
Anno e mese di produzione della cartuccia
Guida di riferimento rapido41
Rimozione delle cartucce d’inchiostro
Rimozione delle cartucce d’inchiostro
ATTENZIONELe cartucce vanno rimosse se si intende
sostituirle. Consultare il Capitolo 4,
Quando va sostituita l’unità di stampa HP
No.80 nella Guida d’uso.
La rimozione delle cartucce può essere di due tipi.
La cartuccia d’inchiostro è vuota e sul pannello frontale
appare la richiesta di sostituirla. Passare alla fase cinque.
La cartuccia d’inchiostro è quasi vuota (pochissimo) e la si
vuole sostituire prima che diventi vuota. Passare alla fase uno.
1 Premere il tasto Inizio sul pannello frontale per passare al
menu principale.
Pronto
Inc h.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Pochissimo
2 Selezionare il Menu Unità di stampa sul pannello frontale
mediante i tasti ↑ e ↓, quindi premere il tasto Invio.
Rimozione delle cartucce d’inchiostro
4 Selezionare “Sì” (sostituire) e premere Invio come mostrato
di seguito.
A ttenzione! Cartucce
ancora funzionanti.
P er so stitu ir le
selezionare SI
S I (s o stitu ire )
NO (continuare)
5 Il pannello frontale visualizza uno dei due messaggi che
seguono, in base a chi ha iniziato la procedura di sostituzione:
l’utente o la stampante (perché la cartuccia era vuota).
Questo è ciò che appare quand o
è l’utente che avvia la procedura:
Questo è ciò che appare quando
è la stamp ante che avvia la procedura:
Rim uov ere cartuccia
prem endo avan ti/su
Simbolo della cartuccia d’inchiostro
So s tituir e c a rtu cc e
Inch .
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Vuota
Guida di riferimento rapido43
Rimozione delle cartucce d’inchiostro
HP DESIGNJET
1050 C
2
6 Togliere la cartuccia d’inchiostro da sostituire premendo la
rientranza sulla cartuccia in avanti e verso l’alto, come
indicato dalla freccia mostrata sotto. In tal modo la cartuccia
viene liberata e può essere estratta orizzontalmente.
NOTA: È opportuno evitare di toccare l’estremità della
cartuccia inserita nella stampante, poiché potrebbero essere
presenti piccole quantità d’inchiostro sulle connessioni.
C6074225
Expanding PExpandingPossibilities
Expanding Possibilities
350 ml350ml
350 ml
C4848A
C4848A
Intended fIntendedfor single use onlyorsingleuseonly
Intended for single use only
Follow instrwinstructions fuctionsfor installation and disposalorinstallationanddisposal
Follow instructions for installation and disposal
Do not touch connecting areaDonottouchconnectingarea
Do not touch connecting area
DM
DM
Ink harInkharmful if smfulifswallowed
Ink harmful if swallowed
C60742
44Guida di riferimento rapido
Installazione delle cartucce d’inchiostro
7
Installazione delle cartucce d’inchiostro
NOTA: Ogni slot di cartuccia è contrassegnato con
un’etichetta colorata. Questa deve corrispondere all’etichetta
presente sulla nuova cartuccia d’inchiostro.
1 Prendere la nuova cartuccia d’inchiostro e individuare
l’etichetta che identifica il colore dell’inchiostro. Tenere la
cartuccia in modo che l’etichetta appaia in alto, rivolta verso
di sé.
2 Inserire la cartuccia d’inchiostro nell’apposito slot etichettato
con lo stesso colore.
Expanding PExpandingPossibilities
Expanding Possibilities
350 ml350ml
350 ml
C4848A
C4848A
Intended fIntendedfor single use onlyorsingleuseonly
Intended for single use only
Follow instrwinstructions fuctionsfor installation and disposalorinstallationanddisposal
Follow instructions for installation and disposal
Do not touch connecting areaDonottouchconnectingarea
Do not touch connecting area
DM
DM
Ink harInkharmful if smfulifswallowed
Ink harmful if swallowed
Identificatore
di colore, in alto
sulla cartuccia
C60742
NOTA: La cartuccia è stata progettata in modo da rendere
impossibile l’inserimento al contrario o il posizionamento
nello slot di colore sbagliato. Se si incontrano difficoltà
nell’inserire la cartuccia, non forzarla. Si ricontrolli che
l’etichetta del colore sullo slot corrisponda a quella sulla
cartuccia e che quest’ultima sia posizionata con il marcatore
colorato rivolto verso l’alto.
3 Far scivolare la cartuccia d’inchiostro nello slot fino a quando
non si avverte una certa resistenza.
Guida di riferimento rapido45
Installazione delle cartucce d’inchiostro
4 Premere con decisione mettendo un dito nella rientranza
presente sulla cartuccia, prima verso l’interno e poi verso il
basso, come indicato dalla freccia mostrata sotto, finché non si
avverte il “clic” che ne indica il corretto posizionamento.
5 Il pannello frontale visualizza quanto segue:
Accesso cartucce
Cartucce
HP N. (80)
installate
C6074226
Premere INVIO per
continuare
6 Premere il tasto Invio per continuare.
46Guida di riferimento rapido
Messaggi di stato delle testine di stampa
Messaggi di stato delle testine di stampa
Di seguito vengono descritti in dettaglio i messaggi di stato delle
testine di stampa che possono venire visualizzati durante
l’utilizzo della stampante.
OK
La testina di stampa funziona correttamente e fornirà una qualità
di stampa accettabile. Per ulteriori informazioni sulle testine di
stampa, fare riferimento a ‘Informazione testine’ nel pannello
frontale. Vedere a pagina 51, Informazioni sulle testine di stampa.
Pronto/Sostituire
Il pannello frontale visualizza “Pronto” e lo stato della testina è
“Sostituire”. Si tratta del primo messaggio della stampante per
segnalare che la qualità di stampa può diminuire. È il momento di
acquistare una nuova testina di stampa. In base alla modalità di
stampa impostata (migliore, normale o bozza) la qualità di
stampa può risultare ancora accettabile, è tuttavia possibile
diminuisca la velocità. Per ulteriori dettagli consultare la tabella a
pagina 48.
Pronto
Testin e
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Sostituire
OK
OK
OK
La stampante funzionerà comunque con una testina che deve
essere sostituita, ma sul pannello frontale apparirà il seguente
messaggio:
In stam pa. Testine
lim itano prestazioni.
Testine
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Guida di riferimento rapido47
Sostituire
OK
OK
OK
Messaggi di stato delle testine di stampa
Il pannello frontale visualizza Pronto/Sostituire
BozzaNormaleMigliore
La qualità di
stampa
decade.
La velocità
non cambia.
La qualità di stampa è
mantenuta, ma con
l’impostazione “Normale” la
stampante cambia procedura di
stampa per compensare la
presenza di una testina usurata.
Quindi la stampa avverrà più
lentamente.
La velocità cambia.La velocità
La stampante
cercherà di
compensare
la presenza di
una testina
usurata.
non cambia.
Sostituire testine
Il pannello frontale visualizza un messaggio per segnalare che
alcuni ugelli della testina di stampa non funzionano
correttamente. Esiste il rischio di rovinare il supporto. La
stampante non avvierà il processo di stampa e visualizzerà:
A tte n z io n e! Qu a lità
testin e degradata.
Selezionare SI per
so stitu ir e te stin e
S I (s o stitu ire )
NO (continuare)
Premere il tasto ↓ o ↑ per selezionare Sì o No. Premere il tasto Invio. Se si seleziona Sì il job di stampa viene annullato e si
avvia la procedura di sostituzione. Vedere 53, Rimozione di una testina. Rispondendo No il processo di stampa continuerà.
Lo stesso messaggio apparirà alla successiva stampa fino a che
non viene selezionato Sì (Sostituire).
48Guida di riferimento rapido
Messaggi di stato delle testine di stampa
Verifica
Quando appare questo messaggio, significa che la testina di
stampa ha esaurito la durata prevista.
La durata prevista di una testina di stampa è pari a 700 ml o a
dodici mesi nella stampante (la prima ipotesi è quella che si
verifica di solito, in condizioni operative normali), ovviamente a
patto che si tratti di una testina HP e che la sua data di scadenza
non sia trascorsa. E’ inoltre necessario tenere conto della qualità
di stampa utilizzata.
Per scoprire quale sia il quantitativo d’inchiostro consumato
dalla testina di stampa e il tempo di utilizzo, consultare a
pagina
Anche dopo la visualizzazione del messaggio di verifica, è
comunque possibile ottenere immagini di buona qualità, tuttavia
il degrado è imminente. Bisogna quindi esaminare le immagini e
decidere se la qualità di stampa permane accettabile.
Se si desidera ottenere la massima qualità di stampa senza essere
costretti a effettuare controlli continui, non si può fare altro che
sostituire la testina di stampa con una nuova.
51, Informazioni sulle testine di stampa.
Reinserire
La testina di stampa si è leggermente spostata e non fa contatto
(elettrico) come dovrebbe con il carrello. Reinserire la testina
nella posizione giusta. La situazione deve essere corretta prima
che la stampante entri in funzione. Per ulteriori informazioni
consultare a pagina 53, Rimozione di una testina oppure, per la
soluzione di eventuali problemi, il Capitolo 11, Problemi relativi alla reinstallazione della testina della Guida d’uso.
Guida di riferimento rapido49
Messaggi di stato delle testine di stampa
Esaurita
Normalmente questo messaggio indica che la testina di stampa
deve essere sostituita. Tuttavia è possibile che il problema si
risolva semplicemente reinserendo la testina di stampa.
Consultare il Capitolo 11, Problemi relativi alla reinstallazione della testina nella Guida d’uso. Se reinserendo la testina di
stampa il messaggio sparisce per poi ricomparire dopo poco
tempo, è necessario cambiare la testina. La situazione deve essere
corretta prima che la stampante entri in funzione.
Mod. errato
La stampante non riconosce la testina di stampa o il puliscitestina
inserito nella stampante. È necessario rimuoverlo perché la
stampante possa proseguire.
50Guida di riferimento rapido
Informazioni sulle testine di stampa
Informazioni sulle testine di stampa
1 Per ottenere informazioni sulle testine di stampa, premere il
tasto Invio sul pannello frontale per accedere al menu
principale.
Pronto
Inc h.
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
2 Premere il tasto ↑ o ↓ fino a quando il pannello frontale non
visualizza il menu Unità di stampa
Pronto
Inch .
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Pochissimo
. Premere Invio.
3 Premere il tasto ↑ o ↓ fino a quando sul pannello frontale non
appare evidenziato “Informazione testine”.
Premere Invio.
O pzioni unità stam pa
S o stitu z ion e te stin e
S o stitu z ion e c artu c c e
Inform azione cartucce...
Inform azione testine...
4 Premere il tasto ↑ o ↓ fino a quando sul pannello frontale non
appare evidenziato il colore sul quale si desiderano
informazioni. Premere il tasto Invio.
Info rmazio n e testin e
In fo te stin a cia n o ...
In fo te stin a ma g e n ta...
In fo te stin a gia lla ...
In fo te stin a ne ra ...
Guida di riferimento rapido51
Informazioni sulle testine di stampa
5 Il pannello frontale visualizza informazioni sulla testina di
stampa selezionata.
Info testina ciano
Tes tin a HP N. 80
Stato=OK
N um ero parte=C4821AW
Temp o u tilizz o = 5 0 h
Inchiostro usato= 3m l
M ese fabbric=5/1998
Le informazioni fornite sono le seguenti:
Produttore delle testine di stampa (si raccomandano cartucce
HP N. 80).
Stato corrente della testina.
Numero di parte per ordinare la testina.
Tempo di utilizzo della testina da parte della stampante.
Quantitativo di inchiostro consumato dalla testina di stampa. È
possibile che una testina di stampa consumi più di una
cartuccia d’inchiostro.
Anno e mese di produzione della testina di stampa.
52Guida di riferimento rapido
Rimozione di una testina
Rimozione di una testina
Se la stampante ritiene che una testina non sia più in grado di
fornire la qualità di stampa desiderata, viene visualizzato un
messaggio per segnalare che sarebbe opportuno sostituire la
testina. Consultare i Capitoli 12, Messaggi del pannello frontale,
e 4, Uso dell’unità di stampa HP No.80, nella Guida d’uso.
Pronto
Testin e
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
La sostituzione di una testina va effettuata verificando che
entrambi gli interruttori di alimentazione (quello sul pannello
frontale e quello sul retro) siano posti in posizione off.
1 Per passare al menu principale, premere il tasto Inizio sul
pannello frontale.
Sostituire
OK
OK
OK
2 Selezionare il menu Unità di stampa sul pannello frontale
mediante i tasti ↑ e ↓, quindi premere il tasto Invio.
Pronto
Testin e
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Sostituire
OK
OK
OK
Menu Unità di stampa
3 Selezionare l’opzione “Sostituzione testine” e premere Invio.
O pzioni unità stam pa
S o stitu z io ne te stin e
S o stitu ire c artu c c e
Inform azione cartucce...
In fo rma zio n e tes tin e...
NOTA: Un messaggio sul pannello frontale chiederà di
sollevare la finestra e di accedere alle testine di stampa con un
apposito messaggio.
Guida di riferimento rapido53
Rimozione di una testina
HP DESIGNJET
1050 C
1
2
4
3
2
3
1
4 Sollevare la finestra e individuare il carrello.
Finestra
Carrello
B
M
C
C6074028
5 Spingere verso l’alto e rilasciare il fermo sopra il carrello
(come indicato dalla freccia).
A
C6074231
6 Sollevare la protezione (come indicato dalla freccia). Adesso è
possibile accedere alle testine di stampa.
B
B
Y
M
C
C6074233a
54Guida di riferimento rapido
Rimozione di una testina
7 Per togliere una testina di stampa, sollevare la maniglia blu.
C6074261a
8 Inserire l’indice nell’anello della maniglia blu.
C6074261c
Guida di riferimento rapido55
Rimozione di una testina
9 Tirare delicatamente la maniglia blu verso l’alto fino a estrarre
la testina dal carrello.
C6074262a
10 Una volta tolta la testina controllare lo slot dal quale è stata
estratta. Qualora i contatti elettrici fossero sporchi, provvedere
alla loro pulizia in base alla procedura descritta nel Capitolo
11, Spazzola per i contatti elettrici del carrello della Guida d’uso.
NOTA: Per informazioni su come provvedere allo
smaltimento della testina di stampa usata fare riferimento a
pagina 62.
56Guida di riferimento rapido
Installazione di una testina di stampa
5
Installazione di una testina di stampa
1 Rimuovere il cappuccio blu protettivo tirandolo via.
2 Rimuovere la pellicola protettiva trasparente dagli ugelli della
testina di stampa strappando la linguetta di carta.
NOTA: Controllare di aver tolto tutta la pellicola.
Cappuccio
protettivo
blu
C6074234
NOTA: La testina è stata progettata per impedire l’inserimento
accidentale in posizione errata. Controllare che l’etichetta
colorata sulla testina corrisponda all’etichetta colorata sul
carrello nella posizione in cui sta per essere alloggiata la
testina.
3 Inserire la nuova testina nella posizione corretta.
4 Premere verso il basso nella direzione indicata dalla freccia
mostrata sotto.
C607423
Guida di riferimento rapido57
Installazione di una testina di stampa
5 Se durante l’installazione di una nuova testina di stampa si
verificasse una certa resistenza, premere con decisione, ma
non bruscamente. Quando tutte le testine sono inserite
correttamente, la stampante emetterà un segnale acustico.
C6074264
NOTA: Se inserendo la testina di stampa non si avverte alcun
segnale acustico e sul pannello frontale appare il messaggio
“Reinserire” oppure “Esaurita”, consultare il Capitolo 11 nella
Guida d’uso.
6 Dopo aver sostituito le testine di stampa con successo, sul
pannello frontale apparirà un messaggio con la richiesta di
chiudere la protezione del carrello e abbassare la finestra.
ACCESSO TESTINE
Tu tte le tes tine
son o O K
chiudere coperchio
e fin estra pe r
continuare
7 Il pannello frontale adesso visualizzerà un messaggio con la
richiesta di sostituire il puliscitestina. Ved. pag. 60.
ATTENZIONELasciare il vecchio puliscitestina nella
stampante potrebbe ridurre la durata della
nuova testina e danneggiare la stampante.
58Guida di riferimento rapido
Rimozione dei puliscitestina
Rimozione dei puliscitestina
Quando si rimuovono i puliscitestina:
Fare attenzione a non sporcare d’inchiostro le mani. È
possibile ci sia inchiostro sul puliscitestina, all’interno o
nell’area circostante.
Non appoggiare il puliscitestina di lato e non capovolgerlo,
perché potrebbero esserci perdite d’inchiostro.
Tenere sempre diritto il puliscitestina per evitare perdite
d’inchiostro.
1 Dopo la sostituzione di una testina, sul pannello frontale
appare un messaggio con il quale si chiede di sostituire anche
il puliscitestina.
AC CESSO TEST INE
A p r ire s p o rtello
destro per
accedere ai
PULISCITESTIN A
2 I puliscitestina si trovano in un apposito alloggiamento dietro
lo sportello destro sul lato frontale della stampante.
C6074266
Guida di riferimento rapido59
Rimozione dei puliscitestina
3 Aprire lo sportello per accedere ai puliscitestina.
C6074040
4 Quando lo sportello è aperto sul pannello frontale appare il
seguente messaggio:
S o stitu ire p u lisc ite stin a
Infine chiudere sportello
Pu lis c ites tin a
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
Sostituire
OK
OK
OK
5 Ogni puliscitestina è dotato di una maniglia sul lato frontale.
Per la rimozione premere verso l’interno e verso l’alto, come
indicato dalla freccia mostrata sotto, finché il puliscitestina
non viene rilasciato.
C6074244
60Guida di riferimento rapido
Rimozione dei puliscitestina
6 Sollevare il puliscitestina per estrarlo dall’alloggiamento e
farlo scivolare fuori orizzontalmente come mostrato sotto.
C6074242
ATTENZIONEQuando si sostituisce la testina occorre
sempre sostituire anche il corrispondente
puliscitestina. Lasciare il vecchio
puliscitestina nella stampante significa
abbreviare la durata della nuova testina di
stampa e potrebbe inoltre danneggiare la
stampante.
Guida di riferimento rapido61
Installazione di un puliscitestina
Installazione di un puliscitestina
Il sacchettino di plastica nel quale viene fornito il puliscitestina
nuovo è riutilizzabile. Seguire le istruzioni riportate sul retro
del sacchettino per lo smaltimento del puliscitestina e della
testina usate..
123
C6074311
1 Inserire ogni puliscitestina nell’alloggiamento con il colore
corretto, all’interno della stazione di servizio, nella direzione
indicata dalla freccia mostrata di seguito.
C6074241
62Guida di riferimento rapido
Installazione di un puliscitestina
6
2 Quando il puliscitestina è stato premuto fino in fondo,
spingerlo all’interno e verso il basso, come indicato dalla
freccia mostrata sotto, fino ad avvertire il “clic” di corretto
inserimento.
3 Una volta inserito l’opportuno puliscitestina
nell’alloggiamento corrispondente chiudere lo sportello.
NOTA: È necessario che tutte le testine di stampa e tutti i
puliscitestina siano installati prima che la stampante possa
proseguire la propria attività.
4 Se la carta non è stata caricata, il pannello frontale adesso
fornirà le istruzioni per il caricamento della carta. Consultare
a pagina 64, Dopo la sostituzione di una testina e un puliscitestina.
Guida di riferimento rapido63
C
Dopo la sostituzione di una testina e un puliscitestina
Dopo la sostituzione di una testina
e un puliscitestina
Dopo aver sostituito una testina e un puliscitestina, la
stampante:
Effettuerà dei controlli sugli ugelli della testina per garantirne
il corretto funzionamento.
Allineerà le testine di stampa.
Per ulteriori informazioni sull’allineamento delle testine di
stampa, consultare il Capitolo 9, Come allineare le testine di stampa, nella Guida d’uso.
Se la carta non è stata caricata, caricare la carta seguendo le
istruzioni riportate a pagina 20. La procedura di allineamento
richiede carta di larghezza A1 o D. Il formato A2 o C può
essere accettato solo se caricato in posizione orizzontale. Per la
procedura di allineamento delle testine si può caricare la
maggior parte dei tipi di carta HP, tuttavia il traslucido extra
non funzionerà. La pergamena si può usare, ma non è
consigliata.
Quando sul pannello frontale appare il messaggio “Pronto”, è
possibile procedere con la stampa.
NOTA: Controllare che la finestra della stampante e lo
sportello
a destra siano chiusi dopo aver sostituito il materiale di
consumo HP N. 80. La stampante non stamperà se sono aperti.
NOT A: Se dopo l’installazione del materiale di consumo HP
N. 80 si incontrano problemi, consultare il Capitolo 11, Come
risolvere i problemi relativi ai supporti di HP No.80, nella
Guida d’uso.
64Guida di riferimento rapido
Struttura dei menu sul pannello frontale
Struttura dei menu sul pannello frontale
1Gli elementi contrassegnati da un simbolo “at” (@) richiedono
driver PostScript
2 Gli elementi nelle caselle ombreggiate appaiono sesmpre nel
pannello frontale.
3 Gli elementi nelle caselle bianche appaiono solo quando
Utilità - >Modo menu è impostato a Pieno..
Lunghezza
Larghezza,
99 ... 1 , 0
Copie
Da ti sta tis tici
99 ... 2 , 1 m in
Stampa per primo,
Cancella pagina
O. K.
Code & annidamento
Off
On, Off
In o rd in e, O ttim iz
Annidare
Coda d’attesa
Ge stio n e c o d a
Guida di riferimento rapido65
Struttura dei menu sul pannello frontale
30...5
Statistics
Best ARCH,
Over A2, Over A1
ARCH
Oversize
Inked Area, Software etc
Size
Page Format
Manual
Best ANSI,
ANSI A ... E
ANSI
Best ISO A,
ISO A4 ... A0
ISO
0 ... 270
TOYO,
SWOP, Native
Rotate
Best JIS B,
JIS B4 ... B1
ARCH A ... E1
JIS
Automatic
On, Off
On, Off
Normal, Extended
Margins
Nest Spacing
On, Off
Mirroring
@@
Fit to Page
100% ... 419%
PostScript Scale
66Guida di riferimento rapido
Struttura dei menu sul pannello frontale
25 5 ... 1, 0
0.13 mm - 12.0 mm
Colore
Spesso re
Penna numero 0 ... 15
Penna numero 0 ... 15
Default
Pale tte A ,
Pale tte B
Softw are, D ef au l t,
Pa le tte A , P a le tte B
Palette
De finire p ale tte
Imp osta z. H P -G L /2
Off, On
Unione
Guida di riferimento rapido67
Struttura dei menu sul pannello frontale
Normal, Special
@
TOYO, EuroScale
SWOP, Native
@
Ink Emulation
@
Image Quality
@
@
Co lo r C alib .,
Off, On
Ink Limiting
On, Off
Cutter
Device Setup
Term in a to r
@
HP-GL/2,
CALS/G4
PostScript,
7586, HP-GL/2
Lang
Automatic
255 ... 2, 1 min
Manual
None
Automatic,
Drying time
Optimized
Page Accuracy
Maximum
68Guida di riferimento rapido
Struttura dei menu sul pannello frontale
Menu JetDirect
Vedere la guida all’uso
Ind. HW
Nome DNS,
Appletalk, Ind. IP
Configurazione
Ripristino scheda
Opzioni avanzate
0.5 min ... 30 min
ID rete
Scheda di rete
Impostazione I/O
Timeout I/O
Guida di riferimento rapido69
Struttura dei menu sul pannello frontale
Contrasto display
Dati statistici
Rev. cod. PS,
Off, On
Utilità
Palette, Menu,
RAM disponibile,
Disco fisso, Revis. cod.
Samples
Accuratezza
Config. HP-GL/2
Allineamento testine
Palette, Menu,
Samples
Ripristinare testine,
Off, On
Stampe di prova
Modo menu
Ricalibrare
Ripristino default
Menu di default,
Visual. dati
Calibrazioni
Maggior contrasto,
Config. assistenza,
Resoconto utilizzo,
Qualità stampa
Corto, Pieno
Crea modello,
Misura modello
Rev. font PS
@
Minor contrasto
@
tte, M e n u,
Samples
Pale
s
oem
D
Demos
PostScript Fonts
70Guida di riferimento rapido
Servizi di supporto Hewlett-Packard
Servizi di supporto Hewlett-Packard
Informazioni su HP Customer Care
In qualità di partner strategico per il supporto, è nostro impegno
aiutare il Cliente per granantire una gestione della propria azienda
senza problemi. HP Customer Care offre un supporto
riconosciuto per consentire al Cliente di ottenere il meglio dalle
stampanti HP DesignJet.
HP Customer Care fornisce una provata esperienza completa in
materia di supporto e nuove tecnologie per fornire al Cliente un
supporto end-to-end davvero unico. I servizi comprendono
l’avviamento e l’installazione, gli strumenti di risoluzione degli
errori, l’estensione della garanzia, i servizi di riparazione e
ricambio, il supporto telefonico e Web, gli aggiornamenti del
software e i servizi di supporto per la manutenzione effettuata
dall’utente. Per ulteriori informazioni su HP Customer Care,
potete visitare il sito Web:
www.hp.com/go/support
Nell’eventualità in cui si verificassero problemi:
1 Rivedere i suggerimenti per la soluzione di problemi nel
Capitolo 11, Ricerca e risoluzione dei problemi nella Guida d’uso, la documentazione dei driver per la stampante e tutte le
note rilevanti che riguardano le applicazioni.
2 Se il problema sembra correlato a un’applicazione, innanzi
tutto contattare il produttore del software.
3 Se le difficoltà permangono, contattare il proprio rivenditore
HP, il quale, avendo familiarità con le esigenze, l’attrezzatura
e il software dell’utente, sarà in grado di fornire le
informazioni desiderate. Dopodiché, se necessario, contattare
Hewlett-Packard per l’assistenza.
4 Visitare la pagina web www.designjet-online.hp.com.
NOTA: Per un elenco dei servizi di supporto disponibili,
consultare l’opuscolo relativo ai servizi di supporto HP
allegato alla stampante.
5 Contattando un ufficio HP si prega di avere a portata di mano
le informazioni che seguono per facilitare risposte rapide:
a) Stampante in uso (numero di parte e
numero seriale, reperibili sull’etichetta
posta sul retro della stampante).
Guida di riferimento rapido71
Servizi di supporto Hewlett-Packard
b) Computer in uso.
c) Eventuali dispositivi o software
particolari in uso (per esempio spooler,
reti, apparecchi di commutazione,
modem, o driver speciali).
d) Numero di parte del cavo e rivenditore.
e) Tipo di interfaccia usata dalla stampante
(parallela o seriale).
f) Nome del software e versione
correntemente in uso.
g) Se il problema è rappresentato da un
errore software è possibile che tale errore
abbia un numero: scriverlo e tenerlo a
portata di mano.
h) Stampare se possibile il Resoconto
utilizzo, la Configurazione PostScript e
la Configurazione di assistenza,
consultando il Capitolo 2, Stampa delle
altre stampe interne nella Guida d’uso,
quindi inviarli via fax al centro di
supporto con il quale si è in contatto.
72Guida di riferimento rapido
Suggerimenti (come trovare altre informazioni)
Suggerimenti
(come trovare altre informazioni)
Per sapere come...
Installare e collegare la
stampante
Usare il pannello frontale
Guida d’uso, Capitolo 1
Guida d’uso, Capitolo 2
Caricare un rotolo di carta
Caricare un foglio di carta
Usare materiale di consumo
modulare
Installare le cartucce
d’inchiostro
Installare le testine di stampa
Installare i puliscitestina
Controllare il formato della
pagina
Controllare l’aspetto della
stampa
Gestire la stampa
Mettere in coda e annidare
Riconfigurare la stampante
Controllare la qualità
dell’immagine
Effettuare la manutenzione
della stampante
Risolvere i problemi
della stampante
Risolvere i problemi legati
alla qualità di stampa
Usare i messaggi del pannello
frontale
Ottenere una panoramica
generale
Per ulteriori informazioni sulla propria stampante,
consultare l’indice posto alla fine della Guida d’uso.