HP CP3525 User Manual

HP Color LaserJet CP3525 Series Printer Imprimantes HP Color LaserJet série CP3525
EN
Getting Started Guide
FR
Guide de démarrage
Leitfaden zur Inbetriebnahme
IT
Guida introduttiva
ES
Guía de instalación inicial
CA
Guia de primers passos
NL
Starthandleiding
PT
Guia de primeiros passos
EN
Read me rst
FR
Lisez-moi pour commencer
Read me rst
IT
Importante!
ES
Lea esto primero
CA
Llegiu-me primer
NL
Lees dit eerst
PT
Leia-me primeiro
HE
HE
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC468-90901 Edition 1, 09/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Copyright et licence
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenu pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Référence : CC468-90901 Edition 1, 09/2008
Réglementation FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les équipements numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont établies pour offrir une protection efcace contre les interférences préjudiciables en zone d’habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables aux communications radio. Toutefois il n’existe aucune garantie que ces interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que l’on peut vérier en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à les corriger en suivant l’une des procédures ci-dessous :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connecter l’équipement sur une ligne d’alimentation différente de celle du récepteur concerné.
• Consultez votre revendeur ou un technicien télévision/radio expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. L’utilisation d’un câble d’interface blindé est requise an de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour obtenir des informations supplémentaires concernant la réglementation, reportez-vous au guide de l’utilisateur électronique. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou autres dommages présumés liés à la distribution ou à l’utilisation de ces informations.
Marques commerciales
Windows® est une marque de Microsoft Corporation déposée aux Etats-Unis.
EN
Topic Page
IT
Argomento Pagina
In-box documentation and CD contents 3
Set up the product hardware 7
Install the product software 14
Solve problems 40
FR
Sommaire Page
Documentation livrée avec le produit et contenu du CD 3
Conguration du matériel 7
Installation du logiciel du produit 14
Résolution des problèmes 40
Themen Seite
Beiliegende Dokumentation und CD-Inhalt 3
Contenuto del CD e della documentazione acclusa alla confezione 3
Impostazione dell'hardware del prodotto 7
Installazione del software del prodotto. 14
Risoluzione dei problemi 40
ES
Tema Página
Documentación incluida en la caja y contenido del CD 3
Instalación del hardware del producto 7
Instalación del software del producto 14
Solución de problemas 41
Kongurieren der Gerätehardware 7
Installieren der Produktsoftware 14
Beheben von Problemen 40
1
CA
Tema Pàgina
PT
Tópico Página
Documentació que hi ha a la caixa i contingut del CD 3
Conguració del maquinari del producte 7
Instal·lació del programari del producte 14
Solució de problemes 41
NL
Onderwerp Pagina
Documentatie in de doos en inhoud van de cd 3
De hardware installeren 7
De software installeren 14
Problemen oplossen 41
Documentação contida na caixa e conteúdo do CD 3
Conguração do hardware do produto 7
Instalação do software do produto 14
Solucionar problemas 41
HE
2
EN
In-box documentation
HP Support Flyer Software CD contents:
• User Guide
• Job Aids
• Software drivers
• Installer
• Embedded Web Server Guide
Documentació que hi ha a la caixa
CA
Prospecte d'ajuda d'HP'ajuda d'HPajuda d'HP'HPHP Contingut del CD del programari:
• Guia de l'usuari'usuariusuari
• Guies de tasques
• Controladors de programari
• Instal·lador
• Guia del servidor web incrustat
Documentation livrée avec le produit
FR
Prospectus d’assistance HP Contenu du CD du logiciel :
• Guide de l’utilisateur
• Aide pour les tâches
• Pilotes du logiciel
• Programme d’installation
• Guide du serveur Web intégré
Beiliegende Dokumentation
Faltblatt zum HP Support Software-CD-Inhalt:
• Benutzerhandbuch
• Jobanleitungen
• Softwaretreiber
• Installationsprogramm
• Handbuch für den integrierten Webserver
Documentazione acclusa alla confezione
IT
Documentatie in de doos
NL
Ondersteuningsbrochure van HP Inhoud van de software-cd:
• Gebruikershandleiding
• Hulp bij taken
• Softwaredrivers
• Installatieprogramma
• Handleiding voor de geïntegreerde webserver
Documentação contida na caixa
PT
Folheto de suporte da HP Conteúdo do CD do software:
• Guia do usuário
• Ajuda para trabalho
• Drivers de software
• Instalador
• Guia do servidor da Web incorporado
HE
Pieghevole dell'assistenza HP Contenuto del CD del software:
• Guida dell'utente
• Procedure di supporto
• Driver del software
• Programma di installazione
• Guida del server Web incorporato
Documentación incluida en la caja
ES
Folleto de asistencia de HP Contenido del CD de software:
• Guía del usuario
• Ayuda sobre trabajos
• Controladores de software
• Instalador
• Guía del servidor Web incorporado
3
1
NJ
OE
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
358 mm
822 mm
739 mm
29.1 inches
63.7 inches
14.1 inches
520 mm
20.5 inches
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnelicht nicht ausgesetzt ist.
IT
Scegliere un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari per posizionare il prodotto.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
4
NJ
OE
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
358 mm
822 mm
739 mm
29.1 inches
63.7 inches
14.1 inches
520 mm
20.5 inches
Seleccioneu una zona estable, ben ventilada, sense pols i protegida de la llum directa del sol per situar-hi
CA
el producte.
NL
Kies voor de plaatsing van het product een goed geventileerde, stofvrije plek met een stevige ondergrond niet in direct zonlicht.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
HE
5
2
Unpack the product.
EN
Déballez le produit.
FR
Packen Sie das Gerät aus.
Disimballare il prodotto.
IT
Desempaquete el producto.
ES
Desempaqueteu el producte.
CA
Pak het apparaat uit.
NL
Retire o produto da embalagem.
PT
(CP3525x)
HE
6
3
NJ
OE
Set up the product hardware.
EN
Congurez le matériel.
FR
Kongurieren Sie die Gerätehardware.
Impostare l'hardware del prodotto.
IT
Instale el hardware del producto.
ES
Congureu el maquinari del producte.
CA
Installeer de hardware.
NL
Congure o hardware do produto.
PT
CP3525
1
CP3525n CP3525dn
1
HE
CP3525x
2
3
7
4
5
6
7
8
9
8
4
Connect the power.
EN
Branchez l’imprimante sur une prise d’alimentation.
FR
Schließen Sie das Netzkabel an.
Collegare l'alimentazione.
IT
Conecte el cable de alimentación.
ES
Endolleu el producte.
CA
Sluit het netsnoer aan.
NL
Conecte o cabo de alimentação.
PT
HE
9
Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
EN
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
FR
Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden.
Attenzione. Non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software.
IT
Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
ES
Precaució: No connecteu l'USB ara. Espereu ns que el programari ho sol·liciti.
CA
Let op! Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. Wacht tot de software daarom vraagt.
NL
Cuidado! Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
PT
HE
Connect the network cable to the product and to the network.
EN
Reliez le produit au réseau à l’aide du câble réseau.
FR
Schließen Sie das Netzwerkkabel an das Gerät und das Netzwerk an.
Collegare il cavo di rete al prodotto e alla rete.
IT
Conecte el cable de red al producto y a la red.
ES
Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
CA
Sluit de netwerkkabel aan op het apparaat en op het netwerk.
NL
Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
PT
HE
10
5
Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a country/region for the product.
EN
FR
Mettez le produit sous tension. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande.
Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie nach Aufforderung eine Sprache und ein Land/eine Region für das
Gerät auf dem Bedienfeld aus. Accendere il prodotto. Sul pannello di controllo, se richiesto, selezionare una lingua e un paese/regione per il
IT
prodotto.
ES
Encienda el producto. En el panel de control, si se le solicita, seleccione un idioma y un país/una región para el producto.
CA
Engegueu el producte. Al tauler de control, si se us demana, seleccioneu la llengua i el país/regió per al producte. Schakel het apparaat in. Indien hierom wordt gevraagd, selecteert u op het bedieningspaneel een taal voor het
NL
apparaat.
PT
Ligue o produto. No painel de controle, se for solicitado, selecione um idioma e um país/região para o produto.
HE
11
6
Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the
EN
correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel to congure the correct paper size and type.
FR
Chargez du papier. Assurez-vous que le papier est placé contre le bord droit du bac. Réglez les guides papier pour qu’ils touchent légèrement la pile de papier et que le réglage corresponde au format de papier utilisé. Lorsque vous avez fermé le bac, congurez le format et le type de papier à l’aide du panneau de commande.
Legen Sie Papier ein. Überprüfen Sie, ob das Papier am rechten Rand des Fachs anliegt. Stellen Sie die Führungen so ein, dass sie für das richtige Papierformat im Fach eingerichtet sind bzw. am Papierstapel anliegen. Verwenden Sie nach dem Schließen des Fachs das Bedienfeld, um die richtigen Einstellungen für Papierformat und -sorte zu kongurieren.
Caricare la carta. Vericare che la carta sia appoggiata al lato destro del vassoio. Regolare le guide in base
IT
al formato corretto della carta nel vassoio o in modo che aderiscano alla risma di carta. Dopo aver chiuso il vassoio, utilizzare il pannello di controllo per congurare il formato e il tipo di carta corretti.
ES
Cargue el papel. Asegúrese de que el papel quede apoyado contra el borde derecho de la bandeja. Ajuste las guías de modo que señalen el tamaño de papel correcto de la bandeja o que se apoyen contra la pila de papel. Cuando cierre la bandeja, utilice el panel de control para congurar el tamaño y el tipo de papel correctos.
CA
Carregueu paper. Assegureu-vos que el paper toca la vora dreta de la safata. Ajusteu les guies per tal que marquin la mida de paper correcta a la safata o que toquin la pila de paper. Després de tancar la safata, utilitzeu el tauler de control per congurar la mida i el tipus de paper correctes.
NL
Plaats papier. Het papier moet tegen de rechterkant van de lade liggen. Stel de geleiders in op het papierformaat, volgens de aanduiding in de lade. De geleiders moeten tegen het papier aan liggen. Sluit de lade en stel op het bedieningspaneel het juiste formaat en type papier in.
Carregue papel. Verique se o papel está encostado na borda direita da bandeja. Ajuste as guias de forma que
PT
apontem para o tamanho de papel correto na bandeja ou de modo que quem encostadas na pilha de papel. Após fechar a bandeja, use o painel de controle para congurar o tamanho e o tipo corretos de papel.
HE
12
Loading...
+ 30 hidden pages