Alle rettigheder forbeholdes.
Reproduktion, adaptation eller
oversættelse af dette materiale er
forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse fra Hewlett-Packard, med
undtagelse af det, der er tilladt i henhold
til loven om ophavsret.
De eneste garantier for HP-produkter
og -services findes i de erklæringer om
begrænset garanti, der følger med de
pågældende produkter og services.
Intet heri udgør eller må tolkes som en
yderligere garanti. HP er ikke ansvarlig
for tekniske eller redaktionelle fejl eller
udelader heri.
Ophavsret
Microsoft® Windows®, Windows® XP,
Windows Vista® og Windows® 7 er
amerikansk registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation.
ENERGY STAR® og ENERGY
STAR®-mærket er registrerede
mærker i USA.
Sikkerhedsoplysninger
Følg altid grundlæggende retningslinjer
for sikkerhed ved brug af dette produkt
for at mindske risikoen for skader som
følge af brand eller elektrisk stød.
1. Alle instruktioner i den
dokumentation, der følger med
printeren, bør læses grundigt.
2. Læs alle advarsler og instruktioner på
produktet.
3. Tag stikket ud af stikkontakten, inden
produktet rengøres.
4. Dette produkt må ikke installeres eller
bruges i nærheden af vand, eller når du
er våd.
5. Placer produktet på en fast, stabil
overflade.
6. Produktet skal anbringes, så man
ikke træder på eller falder over
ledningen, og så ledningen ikke bliver
beskadiget.
7. Hvis produktet ikke virker, som det
skal, anbefales det at læse
problemer.
8. Der er ingen dele inden i produktet,
der skal serviceres af brugeren. Service
må kun udføres af kvalificeret
servicepersonale.
Løsning af
Indhold
1 Kom godt i gang
Hjælp til handicappede...............................................................................................................9
Denne vejledning indeholder oplysninger om, hvordan du bruger printeren og løser
eventuelle problemer.
•
Hjælp til handicappede
Øko-tip
•
Om printerens dele
•
Brug af printerens kontrolpanel
•
Sådan finder du printerens modelnummer
•
HP Digitale løsninger
•
Valg af printmedier
•
Ilægning af en original på scannerglaspladen
•
Ilægning af en original i den automatiske dokumentføder (ADF)
•
Ilægning af medier
•
Isættelse af et hukommelseskort
•
Vedligeholde printeren
•
Sluk printeren
•
Bemærk! Hvis du bruger printeren sammen med en computer, der kører Windows
XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition eller Windows 7 Starter Edition, er
visse funktioner ikke tilgængelige. Se
oplysninger.
Operativsystemkompatibilitet for at få flere
Hjælp til handicappede
Denne printer indeholder en række funktioner, som sætter personer med handicap i stand
til at bruge den.
Syn
Den HP-printersoftware, der følger med printeren kan benyttes af brugere med nedsat
syn via operativsystemets indstillinger og funktioner for handicappede. Softwaren
understøtter endvidere de fleste hjælpeprogrammer, f.eks. skærmlæsere, braillelæsere
og programmer, der omsætter tale til tekst. Farvelagte knapper og faner i softwaren og
på printerens kontrolpanel er forsynet med enkle tekst- eller ikonetiketter, der angiver den
pågældende handling.
Bevægelse
For brugere med bevægelseshandicap kan HP-sofwarefunktionerne udføres vha.
tastaturkommandoer. HP-softwaren understøtter endvidere Windows-funktionerne til
hjælp til handicappede, f.eks. Træge taster, Til/fra-taster, Filtertaster og Musetaster.
Printerens dæksler, knapper, papirbakker og papirstyr kan betjenes af brugere med
begrænsede kræfter og begrænset rækkevidde.
Support
Du kan finde flere oplysninger om denne printers handicapfunktioner og HP's fokus på
produkters handicapvenlighed på HP's webside på adressen
accessibility.
www.hp.com/
Kom godt i gang9
Kapitel 1
Oplysninger om handicapfunktioner i Mac OS X finder du på Apples webside på adressen
www.apple.com/accessibility.
Øko-tip
HP er engageret i at hjælpe kunderne med at reducere miljøbelastningen. HP har
udformet nedenstående Øko-tip for at hjælpe dig med at fokusere på måder, der kan
fastslå og reducere påvirkningen af dine printervalg. Udover de specifikke funktioner i
denne printer, kan du på websitet HP Eco Solutions læse mere om HP's miljømæssige
initiativer.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
•Energibesparelse: Se
status.
•Genbrug af materialer: Yderligere oplysninger om genbrug af HP-produkter finder
du på:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Om printerens dele
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Set forfra
Område til udskriftsforbrugsvarer
•
Set bagfra
•
Strømforbrug for at se denne printers ENERGY STAR®
Set forfra
5
4
3
1Kontrolpanel
2Hovedbakke
3Hukommelseskortholdere
10Kom godt i gang
1
2
(fortsat)
4Scannerglasplade
5Automatisk dokumentføder
Område til udskriftsforbrugsvarer
12
1Blækpatrondæksel
2Blækpatroner
Set bagfra
43215
1USB-port (Universal Serial Bus)
2Ethernet-port
3Strømstik
41-LINE (fax)
52-EXT (telefon)
Om printerens dele11
Kapitel 1
Brug af printerens kontrolpanel
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Oversigt over knapper og indikatorer
Ikoner på kontrolpanelets display
•
Ændre printerindstillinger
•
Oversigt over knapper og indikatorer
Følgende diagram og tilhørende tabel giver et hurtigt overblik over kontrolpanelets
funktioner.
1234
9
8
567
EtiketNavn og beskrivelse
1Hjem: Tryk på denne for at gå tilbage til startsiden fra andre skærmbilleder.
2Farvedisplay: Tryk på dette ikon på farvedisplayet for at vælge en printerfunktion.
3Hjælp: Åbner skærmbilledet Hjælp.
4Tastatur: Brug tastaturet til at indtaste tal og tekst.
5Indikator for trådløs: Indikatoren for trådløs er tændt, når den trådløse radio er tændt.
6Annuller: Stopper et job, afslutter et skærmbillede eller afslutter indstillinger.
7Højre pil: Navigerer gennem punkterne i skærmbillederne.
8Tilbage: Tryk på denne for at vende tilbage til forrige skærmbillede.
9Venstre pil: Navigerer gennem punkterne i skærmbillederne.
12Kom godt i gang
Ikoner på kontrolpanelets display
IkonFormål
Viser, der er en opkoblet netværksforbindelse.
Viser, der er en trådløs netværksforbindelse. Antallet af buede streger angiver
signalstyrken. Dette er for infrastrukturtilstand. Se Konfigurere printeren til
trådløs kommunikation for at få flere oplysninger.
Viser et skærmbillede med oplysninger om blækpatronerne, herunder hvor
meget blæk der i dem. Dette ikon har en rød kant, når blækpatronerne kræver
indgriben.
Bemærk! Advarsler og indikatorer for blækniveauet giver kun estimater til
planlægningsformål. Når du modtager en advarsel om lavt blækniveau, skal du
sørge for at have en ekstra patron klar for at undgå forsinkelse af udskrivningen.
Du behøver ikke at udskifte blækpatronerne, før du bliver anmodet om det.
Viser et skærmbillede, hvor du kan tage kopier eller vælge andre muligheder.
Viser et skærmbillede, hvor du kan oprette en fax eller vælge faxindstillinger.
Viser et skærmbillede, hvor du kan scanne eller ændre scanningsindstillinger.
Viser skærmbilledet Foto, hvor du kan vælge indstillinger.
Viser opsætningsskærmbilledet, hvor du kan oprette rapporter, ændre fax- og
vedligeholdelsesindstillinger samt få adgang til menuen Hjælp. Det emne, du
vælger i Hjælp-skærmbilledet, åbnes i et Hjælp-vindue på computerskærmen.
Viser skærmbilledet Netværk, hvor du kan vælge indstillinger.
Brug af printerens kontrolpanel13
Kapitel 1
Ændre printerindstillinger
Brug kontrolpanelet til at ændre printerens tilstand og indstillinger, udskrive rapporter eller
få hjælp til brug af printeren.
Tip! Hvis printeren er tilsluttet en computer, kan du endvidere ændre
printerindstillingerne vha. HP-softwareværktøjer på computeren, f.eks. HPprintersoftware, HP Utility (Mac OS X) eller den integrerede webserver (EWS). Der
er flere oplysninger om disse værktøjer i
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Vælge tilstand
Ændre printerindstillinger
•
Vælge tilstand
Hovedskærmbilledet på kontrolpanelet viser de forskellige tilstande for printeren.
Du vælger en tilstand ved at trykke på venstre pil
tilgængelige tilstande og derefter trykke på ikonet for at vælge den ønskede tilstand. Følg
vejledningen på kontrolpaneldisplayet for at færdiggøre jobbet. Kontrolpaneldisplayet
vender tilbage til hovedskærmbilledet, når jobbet er færdig.
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Sådan vælger du en anden tilstand
Sådan ændres indstillinger for en tilstand
•
Printerens administrationsværktøjer.
eller højre pil for at få vist de
Sådan vælger du en anden tilstand
Tryk på knappen
(Tilbage) for at komme tilbage til hovedmenuen. Tryk på venstre pil
eller højre pil for at rulle gennem tilgængelige tilstande, og tryk derefter på ikonet for
den ønskede tilstand.
Sådan ændres indstillinger for en tilstand
1. Når du har valgt en tilstand, skal du trykke på pil-knapperne for at rulle gennem de
tilgængelige indstillinger og derefter trykke på den indstilling, der skal ændres.
2. Følg vejledningen på displayet for at ændre indstillingerne, og tryk på Udført.
Bemærk! Brug knappen (Tilbage) for at komme tilbage forrige menu.
Ændre printerindstillinger
Brug punkterne i skærmbilledet Opsætning, hvis du skal ændre printerindstillinger eller
udskrive rapporter:
1. Tryk på højre pil
og derefter på Opsætning.
2. Tryk på pilene for at rulle gennem skærmbillederne.
3. Tryk på skærmpunkterne for at vælge skærmbilleder eller indstillinger.
Bemærk! Tryk på Tilbage for at komme tilbage til forrige skærmbillede.
14Kom godt i gang
Sådan finder du printerens modelnummer
Ud over modelnavnet, der vises på printerens front, har den et specifikt modelnummer.
Brug dette nummer i forbindelse med support samt anskaffelse af forbrugsvarer og
tilbehør til printeren.
Modelnummeret findes på en etiket inden i printeren i nærheden af området med
blækpatronerne.
HP Digitale løsninger
Der følger en samling digitale løsninger med printeren, som kan hjælpe dig med at
forenkle og strømline arbejdet.
Scan til computer
Ved at trykke på en knap på printerens kontrolpanel kan du scanne dokumenter direkte
til en computer eller hurtigt sende dem til forretningspartnere via e-mail.
Se
Scanning for at få flere oplysninger.
HP Digital fax (Fax til pc og Fax til Mac)
Slut med at få forlagt vigtige faxer!
Brug Fax til pc og Fax til mac til automatisk at modtage og gemme fax direkte på
computeren. Med Fax til pc og Fax til Mac kan du nemt gemme digitale kopier af dine
fax, så du undgår en masse papir.
Du kan endvidere helt slukke for faxprint – det sparer penge og blæk, og samtidig undgår
man, at der bruges en masse unødigt papir.
Se
Modtage fax på en computer (Fax til pc og Fax til Mac) for at få flere oplysninger.
Valg af printmedier
Printeren er fremstillet til at kunne bruge de fleste former for kontorpapir. Prøv forskellige
papirtyper, før du køber større mængder. Brug HP papir for at få den bedste
udskriftskvalitet. På HP's websted
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Anbefalet papir til udskrivning og kopiering
Anbefalede fotopapirtyper til udskrivning
•
Tip i forbindelse med valg og brug af medier
•
www.hp.com finder du flere oplysninger om HP papir.
HP anbefaler almindeligt papir med ColorLok-logoet til udskrivning
og kopiering af almindelige dokumenter. Alt papir med ColorLoksymbolet er testet og opfylder høje standarder for driftsikkerhed
og printkvalitet, giver dokumenter med skarpe, levende farver
samt dyb sort, og tørrer endvidere hurtigere end almindeligt papir.
Se efter papir med ColorLok-logoet i forskellige vægte og
størrelser fra større papirproducenter.
Valg af printmedier15
Kapitel 1
Anbefalet papir til udskrivning og kopiering
HP anbefaler, at der bruges HP-papir, som er specielt beregnet til den pågældende
opgave, for at opnå den bedst mulige kvalitet.
I visse lande/områder er nogle af disse papirtyper muligvis ikke tilgængelige.
HP Brochure Paper
HP Superior Inkjet
Paper
HP Bright White Inkjet
Paper
HP Printing PaperHP Printing Papir er multifunktionspapir af høj kvalitet. Det giver
HP Office PaperHP kontorpapir er multifunktionspapir af høj kvalitet. Det er velegnet til
HP Office Recycled
Paper
HP Premium
Presentation Paper
HP Professional Paper
HP Premium Inkjet
Transparency Film
HP Advanced Photo
Paper
HP Everyday Photo
Paper
HP Iron-On TransfersHP Iron-on Transfers (til farvede stoffer eller til lyse eller hvide stoffer)
Dette papir fås med blank eller mat overflade på begge sider, så det
kan bruges til dobbeltsideprint. Det er det oplagte valg til næstenfotografiske reproduktioner og virksomhedsgrafik til rapportforsider,
særlige præsentationer, brochurer, mailings og kalendere.
HP Bright White Inkjet Paper giver højkontrastfarver og skarp tekst.
Papiret er uigennemsigtigt, så der kan skrives på begge sider i farver.
Denne papirtype er derfor det ideelle valg til nyhedsbreve, rapporter og
foldere. Det er udstyret med ColorLok-teknologi, hvilket giver mindre
udtværing, dybere sort og levende farver.
dokumenter, der ser ud og føles mere solide, end dokumenter der er
udskrevet på almindeligt multifunktionspapir eller kopipapir. Det har
ColorLok Technology, hvilket giver mindre udtværing, federe sort og
levende farver. Det er syrefrit, hvilket giver dokumenter med længere
levetid.
kopier, udkast, notater og andre almindelige dokumenter. Det har
ColorLok Technology, hvilket giver mindre udtværing, federe sort og
levende farver. Det er syrefrit, hvilket giver dokumenter med længere
levetid.
HP Office Recycled Paper (HP genbrugspapir til kontorbrug) er et
universalpapir i høj kvalitet med 30% genbrugsfibre. Det har ColorLok
Technology, hvilket giver mindre udtværing, federe sort og levende
farver. Det er syrefrit, hvilket giver dokumenter med længere levetid.
Dette papir er kraftigt papir med en mat overflade på begge sider og er
perfekt til præsentationer, tilbud, rapporter og nyhedsbrev. Det er
meget kraftigt papir, der gør indtryk.
HP Premium Inkjet-transparenter gør dine farvepræsentationer
levende og endnu mere imponerende. Disse transparenter er nemme
at bruge og håndtere, og de tørrer hurtigt, så risikoen for udtværing
mindskes.
Dette tykke fotopapir har en overflade, der tørrer omgående, hvilket gør
det nemt at håndtere uden udtværing. Det er modstandsdygtigt over for
vand, pletter, fingeraftryk og fugt. Dine udskrifter vil føles og ligne fotos
fra fotohandleren. Det fås i flere størrelser, A4, 8,5 x 11", 10 x 15 cm (4
x 6"), 13x18 cm (5 x 7") og med to overflader – blank eller satin mat.
Det er syrefrit, hvilket giver dokumenter med længere levetid.
Print farverige snapshots til en overkommelig pris på dette papir til
generel fotoprint. Det er et økonomisk fotopapir, der tørrer hurtigt, så
det er nemt at håndtere. Det giver tydelige, klare billeder, og kan bruges
i alle blækprintere. Fås med halvblank finish i 8,5 x 11", A4, 4 x 6" og
10 x 15 cm. Det er syrefrit, hvilket gør, at billederne holder længere.
er ideelt til fremstilling af hjemmelavede t-shirts med dine egne
digitalbilleder.
16Kom godt i gang
Gå til www.hp.com/buy/supplies, hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.
Vælg land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen for at vælge den ønskede
printer, og klik derefter på et link til shopping.
Bemærk! På dette tidspunkt findes dele af HP's websted kun på engelsk.
HP Photo Value Packs:
HP Photo Value Packs er praktiske pakker med originale HP-blækpatroner og HP
Advanced Photo Paper, så du er sikker på at få blæk og papir, der passer sammen og
kan bruges i din HP-printer. Original HP-blæk og HP Advanced Photo Paper er fremstillet
til at arbejde sammen, så du får holdbare fotos med levende farver hver gang. En perfekt
løsning, når du vil udskrive feriebillederne, eller hvis du skal udskrive mange kopier af et
billede.
Anbefalede fotopapirtyper til udskrivning
HP anbefaler, at der bruges HP-papir, som er specielt beregnet til den pågældende
opgave, for at opnå den bedst mulige kvalitet.
I visse lande/områder er nogle af disse papirtyper muligvis ikke tilgængelige.
HP Advanced Photo Paper (avanceret fotopapir)
Dette tykke fotopapir har en overflade, der tørrer omgående, hvilket gør det nemt at
håndtere uden udtværing. Det er modstandsdygtigt over for vand, pletter, fingeraftryk og
fugt. Dine udskrifter vil føles og ligne fotos fra fotohandleren. Det fås i flere størrelser,
herunder A4, 8,5 x 11", 10 x 15 cm (4 x 6"), 13 x 18 cm (5 x 7") og to overflader – blank
eller mat (satin mat). Det er syrefrit, hvilket giver dokumenter med længere levetid.
HP Everyday Photo Paper
Udskriv farverige, hverdagsbilleder med lave omkostninger på papir, der er beregnet til
almindelig fotoudskrivning. Dette prisvenlige fotopapir tørrer hurtigt og er nemt at
håndtere. Få skarpe, tydelige billeder, når du bruger dette papir sammen med en hvilken
som helst inkjet printer. Fås med halvblank finish i 8,5 x11", A4, 4 x 6" og 10 x 15 cm. Det
er syrefrit, hvilket gør, at billederne holder længere.
HP Photo Value Packs
HP Photo Value Packs er praktiske pakker med originale HP-blækpatroner og HP
Advanced Photo Paper, så du er sikker på at få blæk og papir, der passer sammen og
kan bruges i din HP-printer. Original HP-blæk og HP Advanced Photo Paper er fremstillet
til at arbejde sammen, så du får holdbare fotos med levende farver hver gang. En perfekt
løsning, når du vil udskrive feriebillederne, eller hvis du skal udskrive mange kopier af et
billede.
Gå til
www.hp.com/buy/supplies, hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.
Vælg land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen for at vælge den ønskede
printer, og klik derefter på et link til shopping.
Bemærk! På dette tidspunkt findes dele af HP's websted kun på engelsk.
Valg af printmedier17
Kapitel 1
Tip i forbindelse med valg og brug af medier
Følg nedenstående retningslinjer for at opnå de bedste resultater.
•Brug altid medier, der overholder printerspecifikationerne. Se
for at få flere oplysninger.
•Læg kun én type papir i en bakke eller i den automatiske dokumentføder (ADF).
•Sørg for, at papiret ligger korrekt i bakkerne og i ADF'en. Se
Ilægning af en original i den automatiske dokumentføder (ADF) for at få yderligere
oplysninger.
•Overfyld ikke bakkerne eller ADF'en. Se
oplysninger.
•Læg ikke følgende medier i bakkerne eller i ADF'en, da de kan give papirstop, dårlig
udskriftskvalitet og andre udskriftsproblemer:
◦Flerbladede formularer
◦Medier, der er beskadigede, krøllede eller rynkede
◦Medier med udstansninger eller perforeringer
◦Medier med en kraftig struktur eller prægning, eller som ikke er beregnet til blæk
◦Medier, der er for tynde eller lette at strække
◦Medier med hæfteklammer eller clips
Bemærk! Brug scannerens glasplade, hvis du skal scanne, kopiere eller faxe
dokumenter, der indeholder sider, som ikke overholder disse retningslinjer. Se
Ilægning af en original på scannerglaspladen for at få flere oplysninger.
Mediespecifikationer
Ilægning af medier eller
Mediespecifikationer for at få flere
Ilægning af en original på scannerglaspladen
Du kan kopiere, scanne eller faxe originaler op til Legal-størrelse ved at lægge dem på
glaspladen.
Bemærk! Mange af specialfunktionerne fungerer ikke korrekt, hvis glaspladen og
lågets underside ikke er rene. Se
Sådan lægges en original på scannerglaspladen
Følg disse trin, når du skal lægge en original på scannerglaspladen.
1. Løft scannerlåget.
2. Læg original i med udskriftssiden nedad.
Tip! Yderligere oplysninger om placering af originaler finder du i vejledningen,
der er præget under glaspladen.
18Kom godt i gang
Vedligeholde printeren for at få flere oplysninger.
3. Luk låget.
Ilægning af en original i den automatiske dokumentføder
(ADF)
Du kan kopiere, scanne eller faxe et 1-sidet, enkelt- eller flersidet dokument i A4- eller
Letter-format ved at placere dokumentet i automatiske dokumentføder.
Forsigtig! Læg ikke fotografier i den automatiske dokumentføder, da det kan
ødelægge dine fotos.
Bemærk! Dokumenter i Legal-format kan ikke scannes, kopieres eller faxes vha.
ADF'en.
Bemærk! Visse indstillinger, f.eks. kopieringsfunktionen Tilpas til side fungerer
ikke, hvis der lægges originaler i den automatiske dokumentføder. Originalerne skal
lægges på glaspladen.
Der kan maksimalt være 35 ark almindeligt papir i dokumentfremføder.
Sådan lægges en original i dokumentføderbakken
Følg disse trin, når du skal lægge et dokument i den automatiske dokumentføder.
1. Anbring originalen med udskriftssiden opad i dokumentføderen. Læg siderne, så
toppen af dokumentet indføres først. Skub mediet ind i den automatiske
Ilægning af en original i den automatiske dokumentføder (ADF)19
Kapitel 1
dokumentføder, indtil du hører en lyd, eller der vises en meddelelse på displayet, som
angiver, at de sider, du har lagt i, er registreret.
Tip! Yderligere oplysninger om ilægning af originaler i den automatiske
dokumentføder finder du i diagrammet, der er indgraveret i
dokumentføderbakken.
2. Skub papirstyrene indad mod mediets højre og venstre kant, indtil de ikke kan komme
længere.
Bemærk! Tag originalerne ud af dokumentføderens bakke, inden du løfter
printerens låg.
Ilægning af medier
Dette afsnit indeholder oplysninger om, hvordan man lægger papir i printeren.
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Ilægge papir i stort format
Ilægge konvolutter
•
Ilægge kort og fotopapir
•
Ilægge transparenter
•
Ilægge specialmedier
•
20Kom godt i gang
Ilægge papir i stort format
Sådan ilægger du medier
Følg denne vejledning, når du skal ilægge almindeligt papir.
1. Løft udskriftsbakken op.
2. Skub papirbreddestyret så langt ud, det kan komme.
Bemærk! Træk papirbakken ud, hvis du skal lægge stort papir i.
3. Læg mediet i langs med bakkens højre kant med udskriftssiden nedad. Papiret skal
ligge op ad bakkens højre og bageste kant, og stakken må ikke være højere end
markeringen i bakken.
2
1
Bemærk! Læg ikke papir i bakken, mens printeren udskriver.
4. Juster papirstyrene i bakken i forhold til det ilagte medieformat.
5. Sænk udskriftsbakken.
6. Træk bakkeforlængeren ud.
Bemærk! Når du udskriver dokumenter, der er større end A3/11 x 17", skal
udbakkens forlænger trækkes helt ud, og papirstoppet skal vippes op.
Ilægning af medier21
Kapitel 1
Ilægge konvolutter
Sådan ilægges konvolutter
Følg denne vejledning, når du skal ilægge konvolutter
1. Løft udskriftsbakken op.
2. Skub papirbreddestyret så langt ud, det kan komme.
Bemærk! Træk papirbakken ud, hvis du skal lægge stort papir i.
3. Læg konvolutter i som vist i illustrationen. Konvolutstakken må ikke være højere end
markeringen i bakken.
Bemærk! Læg ikke papir i bakken, mens printeren udskriver.
4. Juster papirstyrene i bakken i forhold til det ilagte medieformat.
22Kom godt i gang
5. Sænk udskriftsbakken.
6. Træk bakkeforlængeren ud.
Ilægge kort og fotopapir
Sådan ilægges kort og fotopapir
Følg denne vejledning, når du skal ilægge fotopapir.
1. Løft udskriftsbakken op.
2. Skub papirbreddestyret så langt ud, det kan komme.
Bemærk! Træk papirbakken ud, hvis du skal lægge stort papir i.
3. Læg mediet i langs med bakkens højre kant med udskriftssiden nedad. Papiret skal
ligge op ad bakkens højre og bageste kant, og stakken må ikke være højere end
markeringen i bakken. Hvis fotopapiret har en afrivningskant langs den ene side, skal
denne pege mod printerens front.
Bemærk! Læg ikke papir i bakken, mens printeren udskriver.
4. Juster papirstyrene i bakken i forhold til det ilagte medieformat.
5. Sænk udskriftsbakken.
6. Træk bakkeforlængeren ud.
Ilægning af medier23
Kapitel 1
Ilægge transparenter
Sådan ilægges transparenter
Følg denne vejledning, når du skal ilægge transparenter.
1. Løft udskriftsbakken op.
2. Skub papirbreddestyret så langt ud, det kan komme.
Bemærk! Træk papirbakken ud, hvis du skal lægge stort papir i.
3. Læg transparenterne langs bakkens højre kant med udskriftssiden nedad.
Klæbestrimlen skal pege mod bagsiden af printeren, og transparenterne skal ligge
op ad den højre og bageste kant i bakken. Stakken må endvidere ikke være højere
end markeringen i bakken.
Bemærk! Læg ikke papir i bakken, mens printeren udskriver.
4. Juster papirstyrene i bakken i forhold til det ilagte medieformat.
5. Sænk udskriftsbakken.
6. Træk bakkeforlængeren ud.
Ilægge specialmedier
Sådan ilægges kort og fotopapir
Følg denne vejledning, når du skal ilægge specialpapir.
Forsigtig! Brug kun specialpapir, der understøttes af printeren. Se
Mediespecifikationer for at få flere oplysninger.
1. Løft udskriftsbakken op.
2. Skub papirbreddestyret så langt ud, det kan komme.
Bemærk! Træk papirbakken ud, hvis du skal lægge stort papir i.
24Kom godt i gang
3. Læg mediet i langs med bakkens højre kant med udskriftssiden nedad. Papiret skal
ligge op ad bakkens højre og bageste kant, og stakken må ikke være højere end
markeringen i bakken.
Bemærk! Læg ikke papir i bakken, mens printeren udskriver.
4. Juster papirstyrene i bakken i forhold til det ilagte medieformat.
5. Sænk udskriftsbakken.
6. Træk bakkeforlængeren ud.
Isættelse af et hukommelseskort
Hvis dit digitalkamera bruger et hukommelseskort til at gemme fotos, kan du sætte
hukommelseskortet i printeren og udskrive eller gemme fotos.
Forsigtig! Hvis du tager et hukommelseskort ud, mens der er adgang til det, kan
det beskadige filerne på kortet. Det er kun sikkert at fjerne kortet, når fotolampen ikke
blinker. Du må heller ikke sætte flere hukommelseskort i ad gangen, da dette ligeledes
kan beskadige filerne på hukommelseskortet.
Bemærk! Printeren understøtter ikke krypterede hukommelseskort.
Se Hukommelseskortspecifikationer for at få yderligere oplysninger om
hukommelseskort.
Isætning af et hukommelseskort
1. Drej hukommelseskortet, så etiketten vender opad, og kontakterne vender mod
printeren.
2. Sæt hukommelseskortet i den tilhørende hukommelseskortholder.
Bemærk! Du kan kun sætte ét hukommelseskort i printeren ad gangen.
Isættelse af et hukommelseskort25
Kapitel 1
Vedligeholde printeren
I dette afsnit findes en vejledning i, hvordan printeren holdes i perfekt stand. Udfør disse
vedligeholdelsesprocedurer efter behov.
•
Rengøring af scannerglaspladen
Rengøre af printerens yderside
•
Rengøre den automatiske dokumentføder (ADF)
•
Rengøring af scannerglaspladen
Bemærk! Støv eller snavs på scannerglaspladen, scannerlågets bagside eller
scannerrammen kan sænke udskrivningshastigheden, forringe kvaliteten af
scanninger og påvirke nøjagtigheden af særlige funktioner, som f.eks. at tilpasse
kopier til et bestemt sideformat.
Sådan rengøres scannerglaspladen
1. Sluk printeren. Se
2. Løft scannerlåget.
Sluk printeren for at få flere oplysninger.
26Kom godt i gang
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.