Pridržujemo si pravico do spreminjanja
informacij v tem dokumentu brez
predhodnega obvestila.
Vse pravice pridržane.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje tega materiala brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano, razen v primerih, ki jih
dovoljuje zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so določene v posebnih
garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatne garancije. HP ne
odgovarja za tehnične ali založniške
napake ali izpuščeno vsebino.
Priznanja
Microsoft® Windows®, Windows® XP,
Windows Vista® in Windows® 7 so v
ZDA registrirane blagovne znamke
družbe Microsoft Corporation.
ENERGY STAR® in ENERGY STAR®
sta v ZDA registrirani blagovni znamki.
Varnostne informacije
Ko uporabljate izdelek, vedno
upoštevajte varnostne ukrepe, da bi
zmanjšali nevarnost poškodb zaradi
ognja ali električnega udara.
1. Natančno preberite vsa navodila v
dokumentaciji, ki je priložena tiskalniku.
2. Upoštevajte vsa opozorila in
navodila, ki so na izdelku.
3. Pred čiščenjem izdelka izvlecite
njegov napajalni kabel iz zidne vtičnice.
4. Izdelka ne smete namestiti ali
uporabljati v bližini vode ali če ste mokri.
5. Izdelek postavite na stabilno
podlago.
6. Izdelek položite na zaščiteno mesto,
kjer ne more nihče stopiti na linijski
kabel ali se spotakniti obenj in ga tako
poškodovati.
7. Če izdelek ne deluje pravilno, glejte
Reševanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih
lahko popravil uporabnik. Servisiranje
prepustite usposobljenim serviserjem.
Ta priročnik ponuja podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.
Dostopnost
•
Ekološki nasveti
•
Pomen delov tiskalnika
•
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika
•
Iskanje številke modela tiskalnika
•
Rešitve HP Digital Solutions
•
Izbiranje medija za tiskanje
•
Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika
•
Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov (SPD)
•
Nalaganje medija
•
Vstavljanje pomnilniške kartice
•
Vzdrževanje tiskalnika
•
Izklopite tiskalnik
•
Opomba Če tiskalnik uporabljate z računalnikom z operacijskim sistemom Windows
XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition ali Windows 7 Starter Edition,
nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Za več informacij glejte
operacijskega sistema.
Dostopnost
Združljivost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s
prizadetim ali slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema
za osebe s posebnimi potrebami. Programska oprema podpira tudi druge tehnologije za
tiste s posebnimi potrebami, na primer bralnike zaslona, Braillove bralnike in programe
za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike z barvno slepoto imajo barvni gumbi in
kartice v programski opremi HP in na nadzorni plošči tiskalnika enostavno besedilo ali
oznake ikon, ki opisujejo ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP
izvajajo z ukazi na tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti pripomočkov
za ljudi s posebnimi potrebami operacijskega sistema Windows, kot so zaklepanje,
preklopni signali, upočasnitev in simulacija miške. Osebe, ki se težko gibljejo, lahko
upravljajo z vratci tiskalnika, gumbi, pladnji in vodili za papir na tiskalniku.
Podpora
Če želite več informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi obvezi za dostopnost
izdelkov vsem uporabnikom, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
accessibility.
10Začetek
www.hp.com/
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem spletnem
mestu
www.apple.com/accessibility.
Ekološki nasveti
HP predano pomaga kupcem pri zmanjševanju vplivov na okolje. S spodnjimi ekološkimi
nasveti boste lahko ocenili svoje odločitve glede tiskanja in zmanjšali njihov vpliv na
okolje. Poleg posebnih funkcij v tem tiskalniku obiščite tudi HP-jevo spletno mesto HP
Eco Solutions, kjer najdete več informacij o HP-jevih okoljskih pobudah.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
•Informacije o varčevanju z energijo: Oznako razreda ENERGY STAR® tega
tiskalnika boste našli v
•Reciklirani materiali: Za dodatne informacije o recikliranju izdelkov HP obiščite:
Pregled gumbov in lučk
Ikone zaslona nadzorne plošče
•
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
•
Pregled gumbov in lučk
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij
nadzorne plošče tiskalnika.
1234
9
8
567
OznakaIme in opis
1Domov: pritisnite ta gumb, če se želite s katerega koli drugega zaslona vrniti na začetni zaslon.
2Barvni zaslon: Dotaknite se ikone na barvnem zaslonu, da izberete funkcijo tiskalnika.
3Pomoč: odpre zaslon Help (Pomoč).
4Tipkovnica: Uporabite tipkovnico za vnos številk in besedila.
5Lučka za brezžično povezavo: Ko je brezžična povezava vklopljena, lučka sveti.
6Prekliči: zaustavi opravilo, zapusti zaslon ali nastavitve.
7Desna puščica: omogoča pomikanje po nastavitvah na zaslonih.
8Nazaj: dotaknite se tega gumba, da se vrnete na prejšnji zaslon.
9Leva puščica: omogoča pomikanje po nastavitvah na zaslonih.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika13
Poglavje 1
Ikone zaslona nadzorne plošče
IkonaNamen
Prikazuje, da obstaja povezava z žičnim omrežjem.
Prikazuje, da obstaja povezava z brezžičnim omrežjem. Moč signala je
prikazana s številom zavitih črt. To velja za infrastrukturni način. Za več
informacij glejte
Prikaže zaslon, na katerem lahko vidite informacije o kartušah s črnilom, vključno
z ravnmi napolnjenosti. Ko morate preveriti kartušo s črnilom, je ta ikona rdeče
obrobljena.
Opomba Opozorila in navedbe o ravni črnila so samo ocene in so namenjene
izključno načrtovanju potreb. Ko se prikaže opozorilno sporočilo o nizki ravni
črnila, poskrbite za nadomestno tiskalno kartušo, da preprečite morebitne
zamude pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele, ko se prikaže obvestilo o tem.
Prikaže zaslon, na katerem lahko kopirate ali izberete druge možnosti.
Prikaže zaslon, na katerem lahko faksirate ali izberete nastavitve faksiranja.
Nastavitev tiskalnika za brezžično komunikacijo.
14Začetek
Prikaže zaslon, na katerem lahko skenirate ali spremenite nastavitve
skeniranja.
Prikaže zaslon Photo (Fotografiraj) za izbiranje možnosti.
Prikaže zaslon Setup (Namestitev) za ustvarjanje poročil, spreminjanje
nastavitev faksa in drugih nastavitev v zvezi z vzdrževanjem ter za dostopanje
do zaslona Help (Pomoč). Tema, ki jo izberete na zaslonu Help (Pomoč), odpre
okno za pomoč na zaslonu vašega računalnika.
Prikaže zaslon Network (Omrežje) za izbiranje možnosti.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Nadzorna plošča se uporablja za spreminjanje načina delovanja in nastavitev tiskalnika,
tiskanje poročil ali pridobivanje pomoči za tiskalnik.
Nasvet Če je tiskalnik povezan z računalnikom, lahko nastavitve tiskalnika
spremenite tudi z orodji programske opreme HP, ki je na voljo v računalniku, kot je
HP-jeva programska oprema za tiskalnike, HP Utility (Pripomoček HP) (Mac OS X)
ali vdelani spletni strežnik (EWS). Če želite več informacij o uporabi teh orodij, glejte
Orodja za upravljanje tiskalnika.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Izbira načina
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
•
Izbira načina
Začetni zaslon zaslona nadzorne plošče prikaže načine za tiskalnik, ki so na voljo.
Če želite izbrati način, se dotaknite puščico v levo
načine, ki so na voljo, nato pa se dotaknite ikone, da izberete želeni način. Sledite
pozivom na zaslonu nadzorne plošče, da dokončate opravilo. Ko je opravilo končano, se
zaslon nadzorne plošče vrne na začetni zaslon.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Izbiranje drugačnega načina
Spreminjanje nastavitev za način
•
ali puščico v desno , da si ogledate
Izbiranje drugačnega načina
Dotaknite se gumba
ali puščico v desno , če se želite pomikati po načinih, ki so na voljo, nato pa se
dotaknite ikone, da izberete način, ki ga želite uporabiti.
Spreminjanje nastavitev za način
1. Po izbiri načina se dotaknite gumbov s puščicami, da se pomaknete skozi
razpoložljive nastavitve, in se nato dotaknite nastavitve, ki jo želite spremeniti.
2. Sledite navodilom na zaslonu, da spremenite nastavitve, in se nato dotaknite
možnosti Done (Končano).
Opomba Uporabite gumb (Nazaj), da se vrnete v prejšnji meni.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Če želite spreminjati nastavitve tiskalnika ali tiskati poročila, uporabite možnosti, ki so na
voljo na zaslonu Setup (Namestitev).
1. Dotaknite se puščico v desno
2. Dotaknite se puščic, če se želite pomikati po zaslonih.
3. Dotaknite se elementov zaslona, če želite izbrati zaslone ali možnosti.
Opomba Dotaknite se možnosti Nazaj , če se želite vrniti na prejšnji zaslon.
(Nazaj), da se vrnete v glavni meni. Dotaknite se puščico v levo
in nato izberite Setup (Nastavitev).
15
Poglavje 1
Iskanje številke modela tiskalnika
Poleg imena modela, ki je navedeno na sprednji strani tiskalnika, ima ta tiskalnik tudi
posebno številko modela. S to številko pridobite podporo, z njo pa tudi prepoznate
potrebščine in dodatno opremo, ki je na voljo za vaš tiskalnik.
Številka modela je natisnjena na nalepki znotraj tiskalnika poleg kartuš s črnilom.
Rešitve HP Digital Solutions
Tiskalnik vključuje zbirko digitalnih rešitev, ki lahko pripomorejo k temu, da bo vaše delo
potekalo enostavneje in brez težav.
Skeniranje v računalnik
Ko uporabljate tiskalnik, se lahko enostavno dotaknete gumba na nadzorni plošči
tiskalnika in dokumente skenirate neposredno v računalnik ali jih hitro delite s poslovnimi
partnerji v obliki prilog e-poštnih sporočil.
Če želite več informacij, glejte
HP Digital Fax (Fax to PC (Faks v računalnik) in Fax to Mac (Faks v Mac))
Preprečite, da bi še kdaj pomembne fakse izgubili v kupu papirja.
S funkcijama Fax to PC (Faks v računalnik) in Fax to Mac (Faks v Mac) lahko samodejno
sprejemate fakse in jih shranite neposredno v svoj računalnik. S funkcijama Fax to PC
(Faks v računalnik) in Fax to Mac (Faks v Mac) lahko na preprost način shranite digitalne
kopije svojih faksov in odpravite težave v zvezi z nepreglednimi kupi papirnatih
dokumentov.
Poleg tega lahko opustite tiskanje faksov na papir; tako boste prihranili denar, ki bi ga
sicer porabili za papir in črnilo, ter pripomogli k manjši porabi papirja in zmanjšanju
količine odpadkov.
Če želite več informacij, glejte
računalnik) in Faks to Mac (Faks v Mac)).
Optično branje.
Sprejemanje faksov v računalnik (Fax to PC (Faks v
Izbiranje medija za tiskanje
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniških medijev. Najbolje je, da pred nakupom
večjih količin preizkusite več različnih vrst tiskalnih medijev. Če želite najboljšo kakovost
tiskanja, uporabljajte HP-jeve medije. Če želite več informacij o HP-jevih medijih, obiščite
HP-jevo spletno stran na naslovu
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča
navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak papir z logotipom
ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje
visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z
izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje
kot na običajnem navadnem papirju. Poiščite papir z logotipom
ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih velikostih in
gramaturah.
16Začetek
www.hp.com.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Priporočeni papir za tiskanje in kopiranje
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
•
Nasveti za izbiranje in uporabo medijev
•
Priporočeni papir za tiskanje in kopiranje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega
za takšne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Brochure Paper
(Papir za brošure HP)
HP Superior Inkjet
Paper (Papir za
brizgalnike HP
Superior)
HP Bright White Inkjet
Paper (Beli papir za
brizgalnike HP)
HP Printing Paper
(Papir za tiskanje HP)
HP Office Paper
(Pisarniški papir HP)
HP Office Recycled
Paper (Recikliran
pisarniški papir HP)
HP Premium
Presentation Paper
(Papir za predstavitve
HP Premium)
HP Professional Paper
(Profesionalni papir HP)
HP Premium Inkjet
Transparency Film
(Prosojnice za brizgalne
tiskalnike HP Premium)
Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko.
Najbolj primeren je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne
grafike za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in
koledarje.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja
visokokontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za
neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za
tiskanje biltenov, poročil in letakov. Tehnologija ColorLok mu
zagotavlja, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in
ostale barve žive.
HP-jev papir za tiskanje je zelo kakovosten večnamenski papir.
Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti,
ki jih natisnete na običajni večnamenski ali kopirni papir. Tehnologija
ColorLok preprečuje, da se barve razmažejo, ter naredi črno izrazitejšo,
barve pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
HP-jev pisarniški papir je zelo kakovosten večnamenski papir. Primeren
je za kopije, osnutke, okrožnice in druge vsakdanje dokumente.
Tehnologija ColorLok preprečuje, da se barve razmažejo, ter naredi
črno izrazitejšo, barve pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja
daljšo trajnost dokumentov.
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski
papir, narejen iz 30 % recikliranih vlaken. Tehnologija ColorLok
preprečuje, da se barve razmažejo, ter naredi črno izrazitejšo, barve pa
živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
Ta papir je debelejši dvostransko matiran papir, ki je odličen za
predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši
videz in otip.
Na HP-jevih prosojnicah za brizgalne tiskalnike so barvne predstavitve
živahne in še bolj prepričljive. Prosojnice so preproste za uporabo in se
hitro sušijo ter se ne razmažejo.
Izbiranje medija za tiskanje17
Poglavje 1
(nadaljevanje)
HP Advanced Photo
Paper
Običajni foto papir HPBarvite, vsakodnevne posnetke lahko za malo denarja natisnete na
HP Iron-On Transfers
(Nalepke HP za prenos
z likanjem)
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki
preprečuje razmazanje. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in
vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip zdijo kot prave fotografije,
izdelane v fotografskem studiu. Papir je na voljo v različnih velikostih,
tudi v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm ter v dveh
različicah – sijajni ali polsijajni (satenasto mat). Ne vsebuje kisline, kar
zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje fotografij. Ta cenovno ugoden
foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste
uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili
ostre in jasne slike. Na voljo je v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11
palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10 x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja
daljšo trajnost dokumentov.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne
tkanine ali za svetle oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje
običajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
Če želite naročiti HP-jev papir in druge potrebščine, obiščite spletno mesto www.hp.com/
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite svojo državo/regijo, upoštevajte navodila in
izberite tiskalnik ter nato kliknite eno od povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Paketi HP Photo Value:
Paketi HP Photo Value običajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše s črnilom in foto papir
HP Advanced, ki vam prihranijo čas in zagotavljajo tiskanje cenovno dostopnih
profesionalnih fotografij z vašim tiskalnikom HP. Izvirne HP-jeve kartuše s črnilom in foto
papir HP Advanced so zasnovani za skupno uporabo, kar zagotavlja obstojne in žive
izpise. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških fotografij ali več izpisov za skupno
rabo.
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega
za takšne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Advanced Photo Paper
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim premazom, ki preprečuje razmazanje.
Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip
zdijo kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med različnimi
velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev),
ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo
trajnost dokumentov.
Običajni foto papir HP
Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili barvite posnetke za
malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo.
Slike na tem papirju bodo ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na
18Začetek
voljo je v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10 x 15 cm.
Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Paketi HP Photo Value
Paketi HP Photo Value običajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše s črnilom in foto papir
HP Advanced, ki vam prihranijo čas in zagotavljajo tiskanje cenovno dostopnih
profesionalnih fotografij z vašim tiskalnikom HP. Izvirne HP-jeve kartuše s črnilom in foto
papir HP Advanced so zasnovani za skupno uporabo, kar zagotavlja obstojne in žive
izpise. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških fotografij ali več izpisov za skupno
rabo.
Če želite naročiti HP-jev papir in druge potrebščine, obiščite spletno mesto
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite svojo državo/regijo, upoštevajte navodila in
izberite tiskalnik ter nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Nasveti za izbiranje in uporabo medijev
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
•Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehničnim podatkom tiskalnika. Za več
informacij glejte
•V pladenj ali samodejni podajalnik dokumentov (SPD) naložite le eno vrsto medija
naenkrat.
•Pri nalaganju medijev v pladnje ali samodejni podajalnik dokumentov preverite, ali
ste jih pravilno naložili. Za dodatne informacije si oglejte
Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov (SPD).
•V pladenj ali samodejni podajalnik dokumentov ne nalagajte preveč papirja. Za več
informacij glejte
•Če želite preprečiti zagozdenje papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave, v
pladnje ali samodejni podajalnik dokumentov ne nalagajte naslednjih medijev:
◦Večdelnih obrazcev
◦Poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev
◦Medijev z izrezi ali luknjami
◦Močno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo črnilo
◦Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi
◦Medijev, ki vsebujejo sponke
Specifikacije medijev.
Specifikacije medijev.
www.hp.com/
Nalaganje medija ali
Opomba Za optično branje, kopiranje ali faksiranje dokumentov, ki vsebujejo
strani, ki tem smernicam ne ustrezajo, uporabljajte stekleno ploščo optičnega
bralnika. Za dodatne informacije glejte
bralnika.
Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega
Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika
Izvirnike lahko kopirate, jih optično berete ali pošiljate njihove fakse do velikosti Legal,
tako da jih položite na steklo.
Nalaganje izvirnikov na steklo optičnega bralnika19
Poglavje 1
Opomba Veliko posebnih funkcij ne bo delovalo pravilno, če steklo in notranji del
pokrova nista čista. Za več informacij glejte
Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
S temi navodili naložite izvirnik na steklo optičnega bralnika.
1. Dvignite pokrov optičnega bralnika.
2. Izvirnik položite z natisnjeno stranjo navzdol.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih stekla.
Vzdrževanje tiskalnika.
3. Zaprite pokrov.
Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov
(SPD)
Enostranske dokumente, dokumente z eno ali več stranmi velikosti A4 ali Letter, ki jih
naložite v pladenj podajalnika dokumentov, lahko kopirate, optično berete ali faksirate.
Previdno V SPD ne nalagajte fotografij, saj bi jih s tem lahko poškodovali.
Opomba Dokumentov velikosti Legal ni mogoče optično brati, kopirati ali pošiljati
po faksu s samodejnim podajalnikom dokumentov.
Opomba Nekatere funkcije, kot je funkcija kopiranja Prilagodi na stran, ne delujejo,
ko izvirnike naložite v SPD. Izvirnike morate naložiti na steklo.
20Začetek
Samodejni podajalnik dokumentov lahko sprejme največ 35 listov navadnega papirja.
Nalaganje izvirnika v pladenj podajalnika dokumentov
Po teh navodilih naložite dokument v samodejni podajalnik dokumentov.
1. Naložite izvirnik s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor v pladenj za podajanje
dokumentov. Strani naložite z vrhom dokumenta naprej. Potiskajte medij v samodejni
podajalnik dokumentov, dokler ne zaslišite zvoka ali se na zaslonu prikaže sporočilo,
da je naprava zaznala naložene strani.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov
potrebujete dodatno pomoč, si oglejte shemo v pladnju za podajanje dokumentov.
2. Vodila za širino potiskajte navznoter, dokler se ne zaustavijo na levem in desnem
robu medija.
Opomba Preden dvignete pokrov tiskalnika, iz pladnja za podajanje dokumentov
odstranite vse izvirnike.
Nalaganje medija
V tem poglavju so navodila za nalaganje medijev v tiskalnik.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Nalaganje medijev standardne velikosti
Nalaganje ovojnic
•
Nalaganje kartic in fotografskega papirja
•
Nalaganje prosojnic
•
Nalaganje medijev velikosti po meri
•
Nalaganje medija21
Poglavje 1
Nalaganje medijev standardne velikosti
Nalaganje medijev
Po teh navodilih naložite medije standardne velikosti.
1. Dvignite izhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja kolikor je mogoče.
Opomba Če nalagate večje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga povečate.
3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni rob glavnega pladnja.
Preverite, ali je medij poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne sega čez
oznako na pladnju.
2
1
4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija.
5. Spustite izhodni pladenj.
6. Izvlecite podaljšek pladnja.
22Začetek
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
Opomba Ko tiskate dokumente, ki so večji od velikosti A3/11 x 17 palcev,
izvlecite podaljšek izhodnega pladnja do konca in nagnite varovalo za papir.
Nalaganje ovojnic
Nalaganje ovojnic
Ovojnico naložite po teh navodilih
1. Dvignite izhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja kolikor je mogoče.
Opomba Če nalagate večje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga povečate.
3. Ovojnice naložite tako, kot je prikazano na sliki. Kup ovojnic ne sme segati čez oznako
na pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija.
Nalaganje medija23
Poglavje 1
5. Spustite izhodni pladenj.
6. Izvlecite podaljšek pladnja.
Nalaganje kartic in fotografskega papirja
Nalaganje kartic in fotografskega papirja
Fotografski papir naložite po teh navodilih.
1. Dvignite izhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja kolikor je mogoče.
Opomba Če nalagate večje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga povečate.
3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni rob glavnega pladnja.
Preverite, ali je medij poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne sega čez
oznako na pladnju. Če ima fotografski papir ob enem robu zavihek, mora biti ta
zavihek obrnjen proti sprednjemu delu tiskalnika.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija.
5. Spustite izhodni pladenj.
6. Izvlecite podaljšek pladnja.
24Začetek
Nalaganje prosojnic
Nalaganje prosojnic
Prosojnice naložite po teh navodilih.
1. Dvignite izhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja kolikor je mogoče.
Opomba Če nalagate večje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga povečate.
3. Vstavite prosojnice z grobo stranjo ali s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni
rob glavnega pladnja. Lepilni trak mora biti obrnjen proti hrbtnemu delu tiskalnika, kup
prosojnic pa mora biti poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja. Sveženj prav
tako ne sme presegati oznake na pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija.
5. Spustite izhodni pladenj.
6. Izvlecite podaljšek pladnja.
Nalaganje medijev velikosti po meri
Nalaganje kartic in fotografskega papirja
Medije velikosti po meri naložite po teh navodilih.
Previdno Uporabite lahko le medij velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Če želite
več informacij, glejte
1. Dvignite izhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja kolikor je mogoče.
Opomba Če nalagate večje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga povečate.
Specifikacije medijev.
Nalaganje medija25
Poglavje 1
3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ob desni rob glavnega pladnja.
Preverite, ali je medij poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne sega čez
oznako na pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija.
5. Spustite izhodni pladenj.
6. Izvlecite podaljšek pladnja.
Vstavljanje pomnilniške kartice
Če digitalni fotoaparat shranjuje fotografije na pomnilniško kartico, jih lahko shranite ali
natisnete tako, da pomnilniško kartico vstavite v tiskalnik.
Previdno Pomnilniške kartice ne smete odstraniti, medtem ko naprava dostopa do
nje, ker lahko s tem poškodujete datoteke na njej. Kartico lahko varno odstranite le,
ko foto lučka preneha utripati. Prav tako nikoli istočasno ne vstavljajte več kot ene
pomnilniške kartice, ker lahko tudi tako poškodujete datoteke na pomnilniški kartici.
Opomba Tiskalnik ne podpira šifriranih pomnilniških kartic.
Če želite več informacij o podprtih pomnilniških karticah, glejte Tehnični podatki o
pomnilniški kartici.
Vstavljanje pomnilniške kartice
1. Pomnilniško kartico obrnite tako, da bo nalepka obrnjena navzgor, stiki pa proti
tiskalniku.
2. Vstavite pomnilniško kartico v ustrezno režo za pomnilniško kartico.
Opomba V tiskalnik ni mogoče vstaviti več kot ene pomnilniške kartice.
26Začetek
Loading...
+ 228 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.