U fС=нЬЙ=йкзЗмЕн=ЗзЙл=езн=зйЙк~нЙ=езкг~ддуI=лЙЙ=qкзмДдЙлЬззнбеЦK
V qЬЙкЙ=~кЙ=ез=млЙкJлЙкобЕЙ~ДдЙ=й~кнл=белбЗЙK=oЙСЙк=лЙкобЕбеЦ=нз=
им~дбСбЙЗ=лЙкобЕЙ=йЙклзееЙдK
Sikkerhetsinformasjon
Turvatiedot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten for å
minske risikoen for personskade som følge av brann eller elektrisk
støt.
1 Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen som folger
med skriveren.
2 Bruk bare en jordet stikkontakt ved kopling av denne enheten
til en strømkilde. Hvis du ikke er sikker på om kontakten er
jordet, må du forhøre deg med en kvalifisert elektriker.
3 Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten.
4 Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring.
5 Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt.
6 Installer enheten trygt på en stødig overflate.
7 Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan tråkke
på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke kan skades.
8 Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer normalt.
9 Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä
tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin
vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssan toimitettava
dokumentaatio.
2 Kytke tämä laite ainoastaan maadoitettuihin
sähköpistorasioihin. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu,
kysy pätevältä sähköteknikolta.
3 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
4 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
5 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun olet
märkä.
6 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
7 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi
astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto vaurioidu.
8 Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä sivulta
Vianmääritystä.
9 Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Information om säkerhet
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet
används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand
eller elektriska stötar.
1 Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med
skrivaren.
2 Använd endast ett jordat elektriskt uttag vid anslutning av
denna enhet till en strömkälla. Om du inte vet om uttaget är
jordat eller inte bör du kontakta en behörig elektriker för att få
upplysningar om detta.
3 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på enheten.
4 Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör denna
enhet.
5 Du ska inte installera eller använda denna enhet i närheten av
vatten eller när du själv är blöt.
6 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
7 Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa på eller
snubbla på nätsladden så att denna skadas.
8 Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska.
9 Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Anvisning i sikkerhed
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger når
man anvender dette produkt, så man reducerer risiko for
personskade ved brand eller eletrisk stød.
1 Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2 Dette apparat må kun tilsluttes strømkilde med
jordforbindelse. Hvis man ikke ved om stikkontakten
er jordforbundet, skal man få en aut. installatør til at
undersøge det.
3 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
4 Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet gøres rent.
5 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand
og når man er våd.
6 Produktet skal anbringes, så det står fast på en stabil flade.
7 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller falder
over ledningen, og således at ledningen ikke bliver
beskadiget.
8 Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der til
“Fejlfinding”.
9 Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Skriveren er tung. For å unngå skade, bør det være to som
løfter og flytter på skriveren. Hver person griper tak i fronten
på skriveren under karmen nedenfor LCD-kontrollpanelet,
og griper tak i hakket på hver side av bakre manuelle mater.
Norsk
VAROITUS!
Kirjoitin painaa melko paljon. Kirjoitinta ei saa
loukkaantumisvaaran välttämiseksi nostaa eikä siirtää yksin, vaan
näihin toimiin tarvitaan kaksi henkilöä. Kumpikin kirjoitinta nostava
henkilö ottaa otteen ohjauspaneelin alapuolisesta ulokkeesta
sekä takasyöttölokeron syvennyksestä.
1) HP Business Inkjet 3000 series-skriver, 2) strømledning,
3) blekk-patroner og skriverhoder, 4) trykt dokumentasjon
(installeringsoversikt, installasjonsveiledning, HP kundestøtte),
5) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
6) skuff 3 (bare inkludert i HP Business Inkjet 3000dtn)
Vaihe 1: Pakkauksen sisällön tarkastaminen.
1) HP Business Inkjet 3000 series -kirjoitin, 2) virtajohto,
3) mustekasetit ja tulostuspäät, 4) painetut oppaat (asennusopas,
aloitusopas, HP asiakastukiopas), 5) Starter CD (ohjelmisto ja
online-oppaat), 6) Lokero 3 (toimitetaan ainoastaan HP Business
Inkjet 3000dtn -kirjoittimen mukana).
VARNING!
Skrivaren är tung. Skrivaren bör lyftas och flyttas av två personer
för att undvika skador. Båda ska fatta tag i den bakre sidan av
skrivaren vid kanten under kontrollpanelen, och fördjupningen
på någon sida av den manuella inmatningsenheten.
Svenska
UYARI!
Yazıcı ağırdır. Yaralanma riskine karşı, yazıcıyı iki kişi kaldırmalı
ve taşımalıdır. Taşıyanlar yazıcıyı LCD kontrol panelinin alt
kısmındaki bölümünden kavramalı ve arkadan elle besleme
biriminin her iki yanındaki girintiden tutmalıdır.
Dansk
Steg 1: Kontrollera kartongens innehåll.
1) HP Business Inkjet 3000-skrivare, 2) nätsladd,
3) bläckpatroner och skrivhuvuden, 4) tryckt dokumentation
(installationsaffisch, installationshandledning, informationshäfte,
HP kundsupport), 5) Starter cd (dokumentation om programvara
och elektronik), 6) Fack 3 (medföljer endast HP Business Inkjet
3000dtn)
Punkt 1: Kontroller indholdet af pakken
1) HP Business Inkjet 3000 Series-printer, 2) netledning,
3) blækpatron og skrivehoveder, 4) tryke dokumentation
(installationsplakat, opsætningsvejledning,
HP kundesupport-guide), 5) Start-cd (software og
elektronisk dokumentation), 6) Bakke 3 (leveres kun med
HP Business Inkjet 3000dtn)
Overflaten må være stødig, plan og plassert i et godt ventilert
område. La det være rom rundt skriveren, inkludert 50 mm
(2 tommer) for ventilasjon. La det også være nok plass til at du
kommer til skuff 1 på baksiden av skriveren.
*Inkluderer høyden på skuff 3 (107 mm eller 4,2 tommer).
Skuff 3 inkluderes bare med HP Business Inkjet 3000dtn.
Vaihe 2: Valmistele sijoituspaikka.
Sijoituspinnan on oltava tasainen ja tukeva, ja ilmanvaihdon
täytyy olla riittävä. Kirjoittimen ympärillä on ilmanvaihdon
turvaamiseksi oltava ainakin 5 cm tyhjää tilaa. Muista myös jättää
tarpeeksi tilaa niin, että pääset käsiksi kirjoittimen takana olevaan
lokero 1:een.
*Sisältää lokeron 3 korkeuden (107 mm tai 4,2 tuumaa). Lokero 3
sisältyy vain malliin HP Business Inkjet 3000 dtn.
Ikke plasser skriveren i direkte sollys eller nær kjemikalier.
Kontroller at miljøet ikke er utsatt for plutselige endringer i
temperatur eller luftfuktighet.
Temperatur: 15° til 35° C (59° til 95° F)
Relativ luftfuktighet: 10 til 80 %
Kirjoitinta ei saa sijoittaa välittömään auringonvaloon tai
kemikaalien lähelle. Varmista, että ympäristö ei ole altis
äkillisille lämpötila- tai kosteusmuutoksille.
Ytan ska vara plan och stadig, samt placerad på en väl ventilerad
plats. Skapa utrymme runt skrivaren, inklusive 50 mm (2 tum) för
ventilation. Se också till att lämna tillräckligt utrymme för att
komma åt fack 1 baktill på skrivaren.
*Inklusive höjden på fack 3 (107 mm eller 4,2 tum). Fack 3
medföljer bara HP Business Inkjet 3000dtn.
Punkt 2: Klargør pladsen.
Underlaget skal være stabilt og anbragt på et sted med god
udluftning. Sørg for, at der er plads omkring printeren, inklusive
50 mm (2 in) til ventilation. Sørg for, at der er plads til at åbne
Bakke 1 bag på printeren.
*Inkluderer Bakke Tray 3, højde 107 mm. Bakke 3 leveres kun
med HP Business Inkjet 3000dn.
Placera inte skrivaren i direkt solljus eller i närheten av kemikalier.
Se till att platsen inte utsätts för hastiga förändringar
i temperatur eller luftfuktighet.
Temperatur: 15° till 35° C (59° till 95° F)
Relativ luftfuktighet: 10 till 80 %
Anbring ikke printeren i direkte sollys eller i nærheden af
kemikalier. Sørg for, at der ikke opstår pludselige ændringer i
omgivelsernes temperatur og fugtighed.
Temperatur: 15° til 35° C (59° til 95° F)
Relativ luftfugtighed: 10 til 80%
Pass på at stedet har riktig strømtilførsel. Kontroller spenningen
på skriveren i bakre høyre hjørne ved siden av sokkelen for
vekselstrøm.
Krav til strømforsyning:
100 til 240 volt vekselstrøm
Norsk
50/60 Hz (±3 Hz)
Varmista, että sijoituspaikan sähkönsyöttö toimii hyvin. Tarkista
kirjoittimen oikeaan takakulmaan vaihtovirran (AC)
syöttöpistokkeen viereen merkitty jänniteluokitus.
Virtavaatimukset:
1) Fjern all pakketape og transportmateriale fra innsiden av
skriveren. 2) Pakk ut valgfri skuff 3* (C8227A) og fjern pakketapen
og transportmaterialet. 3) Flytt skriveren og skuff 3 til det stedet de
skal plasseres.
*Inkludert i HP Business Inkjet 3000dtn
Vaihe 3: Poista pakkausmateriaalit.
1) Varmista, että kaikki pakkausteippi ja vaahto on poistettu
kirjoittimen sisäpuolelta. 2) Ota pakkauksestaan valinnainen
Lokero 3* (C8227A) ja poista pakkausteippi ja kuljetustukena
oleva vaahtomateriaali. 3) Siirrä kirjoitin ja lokero 3
esivalmisteltuun asennuspaikkaan.
*Sisältyy malliin HP Business Inkjet 3000 dtn
Se till att det finns rätt sorts strömkälla i närheten. Kontrollera
spänningen på skrivaren i främre högra hörnet bredvid uttaget
(växelström).
Strömkrav:
100 till 240 V
50/60 Hz (±3 Hz)
Svenska
Sørg for, at der findes tilstrækkelig strømforsyning på stedet.
Kontroller den nominelle spænding for printeren - anbragt i højre
bagerste hjørne ved siden af vekselstrømsstikket (AC).
Strømkrav:
100 til 240 volt AC
Dansk
50/60 Hz (±3 Hz)
Steg 3: Ta bort förpackningsmaterial.
1) Se till att ta bort all förpackningstejp och emballagematerial
inuti skrivaren. 2) Packa upp fack 3* (C8227A) och ta bort
förpackningstejp och emballagematerial. 3) Flytta skrivaren
och fack 3 till den förberedda platsen.
*Medföljer HP Business Inkjet 3000dtn
Punkt 3: Fjernelse af emballagen.
1) Sørg for at fjerne alt pakketape og forsendelsesmateriale i
printeren. 2) Pak eventuelt bakke 3* (C8227A) ud, og fjern
pakketapen og forsendelsesmaterialet. 3) Flyt printeren og
Bakke 3 til det klargjorte sted.
* Følger med HP Business Inkjet 3000dtn
Hvis du har kjøpt HP Business Inkjet 3000dtn, setter du skriveren
oppå skuff 3. ADVARSEL: Pass på at du holder fingre og hender
borte fra bunnen av skriveren.
Vaihe 4: Asenna lokero 3.
Jos olet hankkinut HP Business Inkjet 3000dtn -kirjoittimen, aseta
kirjoitin lokeron 3 päälle. VAROITUS: Huolehdi siitä, että sormesi
tai kätesi eivät jää kirjoittimen alle.
Hvis du har kjøpt valgfritt ekstrautstyr* til skriveren,
installerer du dem nå.
*1) automatisk tosidigenhet(C8219A), 2) flerfunksjonsskuff
(C8226A), 3) minnemoduler (C4287A, C7846A, C9121A),
Jos olet hankkinut muita valinnaisia kirjoittimen lisälaitteita*,
asenna tässä vaiheessa myös ne.
*1) automaattinen kääntöyksikkö (C8219A), 2) monikäyttölokero
(C8226A), 3) muistimoduulit (C4287A, C7846A, C9121A),
For å fjerne DIMM-dekselet fra baksiden av skriveren, stikker du
inn en flathodet skrutrekker i det øverste sporet. Skyv håndtaket
på skrutrekkeren forsiktig nedover med én hånd, ta tak i dekselet
med den andre hånden og fjern dekselet. Merk: Se i
dokumentasjonen som fulgte med hvis du vil vite mer om
installering av annet valgfritt ekstrautstyr.
Asenna DIMMit (valinnainen).
Poista kirjoittimen takana oleva DIMM-kansi asettamalla litteä
ruuvimeisseli ylimpään rakoon. Paina meisselin kahvaa kevyesti
toisella kädellä ja tartu kanteen toisella kädellä ja poista kansi.
Huomautus: Lisätietoja muiden valinnaisten lisälaitteiden
asentamisesta on kyseisten lisälaitteiden mukana toimitetuissa
materiaaleissa.
Steg 6: Installera extra tillbehör.
Om du har köpt extra tillbehör* till skrivaren kan du installera
dem samtidigt.
*1) auto-duplex unit (C8219A), 2) kombifack (C8226A),
Hvis du har købt andet ekstraudstyr* til printeren, skal du
installere det nu.
*1) auto-dupleksenhed (C8219A), 2) multifunktionsbakke
(C8226A), 3) hukommelsesmoduler (C4287A, C7846A, C9121A),
Ta bort luckan till DIMM-kortet genom att sätta in en platt
skruvmejsel i övre luckan. Tryck försiktigt skruvmejselns handtag
nedåt med ena handen, fatta tag i luckan med den andra och ta
bort luckan. Obs! Mer information om hur du installerar extra
tillbehör finns i dokumentationen som medföljde tillbehöret.
Installation af DIMM'er (ekstra).
For at fjerne DIMM-dækslet bag på printeren skal du indføre
en fladhovedet skruetrækker i det øverste hul. Skub forsigtigt
nedad på skruetrækkerens håndtag med den ene hånd,
tag fat i dækslet med den anden hånd, og tag fjern dækslet.
Bemærk: Oplysninger om installation af andet ekstraudstyr finder
du i den dokumentation, der følger med ekstraudstyret.
U
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.