HP Business Inkjet 3000 Getting Started Guide [sl]

hp business inkjet
3000 · 3000n · 3000dtn
getting started guide prvi koraci prvi koraki ghid de iniþiere základná príruèka
Copyright Information
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
Edition 1: 11/2002
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the
product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot
be damaged. 8 If the product does not operate normally, see
Tro ub le sh oo ti n g. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
Sigurnosne informacije
Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeđivanja vatrom ili strujnim udarom.
1S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju
ste dobili s pisačem. 2 Pri povezivanju ovog proizvoda s izvorom napona
upotrebljavajte samo uzemljenu električnu utičnicu. Ako
niste sigurni je li utičnica uzemljena, konzultirajte
kvalificiranog električara. 3Proučite sva upozorenja i upute označene na proizvodu. 4Prije čišćenja proizvod isključite iz zidne utičnice. 5Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode
ili dok ste mokri. 6 Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu. 7 Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može
nagaziti ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti. 8 Ako proizvod ne radi normalno, proučite upute za
otklanjanje poteškoća. 9U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti.
Servisiranje prepustite stručnom osoblju.
Informacije o varnosti uporabe
Upoštevajte varnostna navodila in se na ta način izognite poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.
1 Preberite vsa navodila v dokumentaciji, ki jo dobite pri
nakupu tiskalnika. 2 Pri povezovanju tiskalnika v električno omrežje uporabljajte
le ozemljene vtičnice. Če niste prepričani, ali je vtičnica
ozemljena, se posvetujte s strokovnjakom za električne
napeljave. 3 Upoštevajte vsa opozorila in navodila na izdelku.
4Pred čiščenjem tiskalnika, ga najprej izključite iz električnega
omrežja.
5 Tiskalnika ne nameščajte ali uporabljajte v bližini vode ali
medtem ko ste sami mokri. 6 Tiskalnik namestite na ravno in stabilno površino. 7 Tiskalnik namestite tako, da napajalni kabel ne bo nikomur
napoti in ga nihče ne more poškodovati. 8 Če tiskalnik ne deluje pravilno, preverite napake v poglavju o
odpravljanju težav. 9 S tiskalnikom niste dobili nobenih rezervnih delov. Za
potrebe servisiranja se obrnite na pooblaščene serviserje.
Informaţii de securitate
Întotdeauna urmăriţi aceste precauţii privind securitatea, când utilizaţi produsul pentru a reduce riscul de foc sau electrocutare.
1Citiţi toate instrucţiunile aflate în documentaţia ataşată
imprimantei. 2Utilizaţi doar prize cu împământare pentru alimentarea
imprimantei. Dacă nu cunoaşteţi ce tip de priză deţineţi,
consultaţi un electrician calificat. 3Observaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe
produs. 4 Deconectaţi produsul de la priză înainte de curăţire. 5Nu instalaţi produsul lângă apă sau atunci când sunteţi ud. 6Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă. 7Instalaţi produsul la o locaţie protejată, la care să nu păşiţi
peste cordonul de alimentare pentru a nu se defecta. 8Dacă produsul nu funcţionează corespunzător, consultaţi
secţiunea Probleme de funcţionare. 9Nu există componente care să poată fi remediate de
utilizator. Pentru acestea consultaţi un service autorizat.
Bezpečnostné informácie
Vždy dodržujte základné bezpečnostné predpisy pri používaní tohoto produktu a znížite tým nebezpečenstvo zranenia z požiaru, alebo zásahu elektrickým prúdom.
1Prečítajte si a ujasnite si všetky informácie v dokumentácií,
ktorá je súčasœou dodávky tlačiarne. 2 Pri zapájaní tohoto produktu používajte iba uzemnenú
elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je elektrická zásuvka
uzemnená, skontrolujte ju spolu s kvalifikovaným
elektrikárom. 3 Všimnite si všetky upozornenia a inštrukcie označené na
produkte. 4Pred čistením odpojte produkt zo zásuvky v stene. 5 Neinštalujte, alebo nepoužívajte tento produkt blízko vody,
alebo ak ste mokrí. 6 Inštalujte produkt bezpečne na stabilnú podložku. 7 Inštalujte produkt na chránené miesto, kde nikto nestúpi,
alebo nezakopne o kábel a sieœový kábel sa nemôže
poškodiœ. 8 Ak produkt nepracuje normálne, pozrite si čas
œ Riešenie
problémov. 9 Vo vnútri sa nenachádzajú časti opraviteľné užívateľom.
Obráœte sa na kvalifikovaný servisný personál.
1
6
1
2
3
4
5
WARNING!
The printer is heavy. To prevent physical injury, two people should lift and move the printer. Each person should grasp the front of the printer under the lip below the LCD control panel, and grasp the indentation on either side of the rear manual feed unit.
English
UPOZORENJE!
Pisač je težak. Da biste spriječili tjelesne ozljede, pisač trebaju podizati i premještati dvije osobe. Svaka osoba treba čvrsto primiti prednji dio pisača ispod ruba LCD upravljačke ploče i usjek s pripadajuće strane jedinice za ručno umetanje straga.
Hrvatski
OPOZORILO!
Tiskalnik je težek. Da bi se izognili poškodbam, naj tiskalnik dvigujeta in prenašata dve osebi. Ena oseba naj na sprednji strani z eno roko prime tiskalnik pod rob nadzorne plošče z zaslonom LCD, z drugo roko pa rob zareze ročnega podajalnika papirja, enako naj tiskalnik z druge strani prime še druga oseba.
Slovenščina
Step 1: Check the package contents.
1) HP Business Inkjet 3000 series printer, 2) power cord,
3) ink cartridges and printheads, 4) printed documentation
(setup poster, getting started guide, HP customer support guide), 5) Starter CD (software and electronic documentation),
6) Tray 3 (included only with the HP Business Inkjet 3000dtn)
Korak 1: Provjerite sadržaj paketa.
1) HP Business Inkjet 3000 series pisač, 2) napajački kabel,
3) ulošci s tintom i ispisne glave, 4) tiskana dokumentacija
(instalacijaski poster, priručnik za početnike, HP-ov priručnik za korisničku podršku), 5) Starter CD disk (programi i elektronička dokumentacija), 6) ladica 3 (isporučuje se samo uz HP Business Inkjet 3000dtn pisač)
1. korak: Preverite vsebino paketa.
1) tiskalnik HP Business Inkjet 3000 series, 2) napajalni kabel,
3) črnilne kartuše in tiskalne glave, 4) tiskana dokumentacija
(plakat s postopkom namestitve, uporabniški priročnik, vodnik za HP-jevo podporo uporabnikom), 5) začetni CD (programska in elektronska dokumentacija), 6) 3. pladenj (dobite ga le pri nakupu tiskalnika HP Business Inkjet 3000dtn)
SFAT!
Imprimanta este grea! Pentru a împiedica defectarea ei, trebuie ridicată şi mutată de doi oameni. Fiecare persoană trebuie să prindă imprimanta de partea din faţă, de ieşitura de sub panoul de comandă LCD şi de indentaţia care se află pe ambele părţi ale unităţii de alimentare manulă din spate.
Română
UPOZORNENIE!
Tlačiareň je œažká. Aby ste predišli zraneniu, zdvíhaœ a prenášaœ tlačiareň by mali dvaja ľudia. Každá osoba by mala uchopiœ predok tlačiarne pod okrajom riadiaceho panelu a uchopiœ vrúbok na oboch stranách zadnej jednotky ručného podávača.
Slovensky
Pasul 1: Verificaţi conţinutul cutiei.
1) imprimanta din seria HP Business Inkjet 3000, 2) cablu de
alimentare, 3) cartuşe de cerneală şi capete de tipărire, 4) documentaţie tipărită (afiş de instalare, ghid introductiv, ghidul HP de asistenţă al utilizatorului), 5) Starter CD (documentaţie soft şi electronică), 6) Tava 3 (i ncl usă doar la HP Business Inkjet 3000dtn)
Krok 1: Kontrola obsahu balenia.
1) tlačiareň HP Business Inkjet série 3000, 2) napájací kábel,
3) atramentové náplne a tlačové hlavy, 4) vytlačená
dokumentácia (nastavovací plagát, úvodná príručka, príručka HP zákazníckej podpory), 5) štartovací CD (softvér a elektronická dokumentácia), 6) zásobník 3 (dodávaný iba s tlačiarňou HP Business Inkjet 3000dtm)
3
2
462 mm
640 mm
592 mm
Step 2: Prepare the location.
The surface must be sturdy, level, and located in a well-ventilated area. Allow space around the printer, including 50 mm (2 inches) for ventilation. Also, make sure to leave enough room so you can access Tray 1 at the back of the printer. *Includes Tray 3 height (107 mm or 4.2 inches). Tray 3 is included only with the HP Business Inkjet 3000dtn.
Korak 2: Pripremite mjesto za smještanje pisača.
Površina mora biti čvrsta i ravna te se nalaziti na mjestu koje se dobro prozračuje. Oko pisača osigurajte dovoljno mjesta, uključujući 50 mm za prozračivanje. Također provjerite jeste li ostavili dovoljno mjesta za pristup ladici 1 sa stražnje strane pisača. *Uključuje visinu ladice 3 (107 mm), koju dobivate samo uz HP Business Inkjet 3000dtn pisač.
2. korak: Pripravite prostor.
Površina naj bo trdna, ravna, obenem pa naj bo prostor dobro prezračen. Okrog tiskalnika naj bo dovolj prostora, vključno s 50 mm prostora, ki dopušča kroženje zraka. Obenem naj bo ob tiskalniku dovolj prostora, da boste na njegovem zadnjem delu lahko dostopali do 1. pladnja. *Vključuje višino 3. pladnja (107 mm). 3. pladenj dobite le pri nakupu tiskalnika HP Business Inkjet 3000dtn.
Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
z Temperature: 15° to 35° C (59° to 95° F) z Relative humidity: 10 to 80%
Ne smještajte pisač pod izravno sunčevo svjetlo ili u blizinu kemikalija. Provjerite da u okružju ne dolazi do naglih promjena temperature ili vlažnosti zraka.
z Temperatura: 15° do 35° C z Relativna vlažnost zraka: 10 do 80%
Tiskalnik naj ne bo izpostavljen neposrednim sončnim žarkom in ne postavljajte ga v bližino kemikalij. Prepričajte se, da prostor, kamor boste postavili tiskalnik ni izpostavljen prevelikim temperaturnim spremembam ali previsoki vlažnosti.
z Temperatura: od 15° do 35° C z Relativna vlažnost: od 10 do 80%
Pasul 2: Pregătiţi locul de amplasare.
Suprafata trebuie sa fie solida, neteda si localizata într-o zona bine ventilata. Lasati loc liber în jurul imprimantei, cel putin 5 cm pentru aerisire. De asemenea, asiguraţi-vă că lăsaţi spaţiu suficient ca să puteţi accesa tava 1 în spatele imprimantei. *Include înaltimea tavii 3 (107 mm). Tava 3 este inclusă doar la HP Business Inkjet 3000dtn.
Krok 2: Príprava umiestnenia.
Podložka musí byœ pevná, rovná a umiestnená v priestore s dobrou ventiláciou. Zabezpečte pre ventiláciu priestor okolo tlačiarne 50 mm (2 palce). Tiež sa uistite, či ste nechali dosœ priestoru k zásobníku 1 na zadnej strane tlačiarne. *Vrátane výšky zásobníka 3 (107 mm, alebo 4,2 palca). Zásobník 3 je dodaný iba s HP Business Inkjet 3000dtn
Nu aşezaţi imprimanta în lumina directă a soarelui sau lângă produse chimice. Asiguraţi-vă că în mediu nu sunt schimbări bruşte de temperatură sau umiditate:
z Temperatura: 15° - 35° C (59° - 95° F) z Umiditatea relativă: 10 - 80%
Neumiestnite tlačiareň na priame slnečné svetlo, alebo blízko chemikálií. Uistite sa, či prostredie nepodlieha prudkým zmenám teploty, alebo vlhkosti.
z Teplota: od 15 do 35 stupňov C (59 až 95 stupňov F) z Relatívna vlhkosœ: 10 až 80 %
4
3
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the voltage rating on your printer, located on the right rear corner next to the alternating current (AC) socket. Power requirements:
z 100 to 240 volts AC z 50/60 Hz (±3 Hz)
English
Provjerite postoji li na mjestu na koje ćete smjestiti pisač odgovarajući napajački sklop. Na pisaču provjerite nazivni napon koji je naveden u stražnjem desnom kutu, tik do utičnice. Naponski zahtjevi:
z 100 do 240 V ~ z 50/60 Hz (±3 Hz)
Hrvatski
Preverite, ali imate v prostoru, kamor boste postavili tiskalnik, primeren izvor električne energije. Na desnem robu tiskalnika, ob električni vtičnici preverite razpon napetosti električnega toka. Napajanje:
z od 100 do 240 voltov izmeničnega toka z 50/60 Hz (±3 Hz)
Slovenščina
Step 3: Remove the packing materials.
1) Make sure to remove all packing tape and foam from the
inside of the printer. 2) Unpack optional Tray 3* (C8227A), and remove the packing tape and shipping foam. 3) Move the printer and Tray 3 to the prepared location. *Included with the HP Business Inkjet 3000dtn
Korak 3: Uklonite zaštitne materijale.
1) Uvjerite se da ste iz unutrašnjosti pisača uklonili sve
samoljepljive trake i zaštitne jastučiće. 2) Otpakirajte ladicu 3* (C8227A) koja se nabavlja zasebno i uklonite samoljepljivu traku i zaštitne pjenaste jastučiće. 3) Premjestite pisač i ladicu 3 na pripremljeno mjesto. *Isporučuje se uz HP Business Inkjet 3000dtn pisač
3. korak: Odstranite embalažo.
1) Prepričajte se, da ste iz notranjosti tiskalnika odstranili vse
pakirne trakove in zaščitno peno. 2) Odstranite embalažo s 3. pladnja*, ki ga lahko kupite posebej (C8227A) in odstranite ves pakirni trak in zaščitno peno. 3) Postavite tiskalnik in 3. pladenj na pripravljeno mesto. *Dobite pri nakupu tiskalnika HP Business Inkjet 3000dtn
Asiguraţi-vă că locul găsit este dotat cu o sursă de alimentare adecvată. Verificaţi tensiunea la imprimantă, înscrisă în colţul drept din spate lângă soclul de curent alternativ (AC). Cerinţe de alimentare:
z 100 - 240 V AC z 50/60 Hz (±3 Hz)
Română
Uistite sa, či umiestnenie tlačiarne má dostatočné napájanie. Skontrolujte rozsah napájania na Vašej tlačiarni v pravom zadnom rohu vedľa alternatívnej elektrickej zásuvky. Požiadavky na napájanie:
z 100 až 240 V striedavého prúdu
Slovensky
z 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Pasul 3: Înlăturaţi materialele de împachetare.
1) Asiguraţi-vă că aţi înlăturat toate benzile de împachetare şi
spuma din interiorul imprimantei. 2) Despachetaţi tava 3* opţională (C8227A), şi înlăturaţi banda şi spuma de amortizare.
3) Mutaţi imprimanta şi tava 3 la locul pregătit. *Inclusă doar la HP Business Inkjet 3000dtn
Krok 3: Odstránenie baliaceho materiálu.
1) Uistite sa, či ste odstránili všetky baliace pásky a morskú
penu z vnútra tlačiarne. 2) Rozbaľte voliteľný zásobník 3* (C8227A) a odstráňte baliacu pásku a morskú penu. 3) Posuňte tlačiareň a zásobník 3 na pripravené miesto. *Je dodaný s HP Business Inkjet 3000dtn
5
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Step 4: Install Tray 3.
If you have purchased the HP Business Inkjet 3000dtn, set the printer on top of Tray 3. WARNING: Be careful to keep your fingers and hands clear of the bottom of the printer.
Korak 4: Ugradite ladicu 3.
Ako ste nabavili HP Business 3000dtn pisač, smjestite ga na ladicu 3. UPOZORENJE: Pazite da prste i ruke odmaknete od dna pisača.
4. korak: Namestite 3. pladenj.
Če ste kupili tiskalnik HP Business Inkjet 3000dtn, ga postavite na 3. pladenj. OPOZORILO: Pri tem pazite na prste.
Step 5: Identify printer parts (front).
1) LCD control panel, 2) top cover, 3) printhead cover,
4) ink cartridge cover, 5) simplex unit (or optional auto-duplex unit*), 6) output bin, 7) Tray 2, 8) paper level indicator,
9) Tr ay 3 *
*Included with the HP Business Inkjet 3000dtn
Korak 5: Prepoznajte dijelove pisača (prednja strana).
1) LCD upravljačka ploča, 2) gornji poklopac, 3) poklopac
ispisnih glava, 4) poklopac uložaka s tintom, 5) jedinica za jednostrani ispis (ili jedinica za automatski obostrani ispis, koja se nabavlja zasebno*), 6) izlazna ladica, 7) ladica 2, 8) pokazivač razine papira, 9) ladica 3* *Isporučuje se uz HP Business Inkjet 3000dtn pisač
5. korak: Določite sestavne dele tiskalnika (sprednja stran).
1) nadzorna plošča z zaslonom LCD, 2) zgornji pokrov,
3) pokrov za dostop do tiskalnikove glave, 4) pokrov za dostop
do črnilne kartuše, 5) enota za enostransko tiskanje (ali enota za samodejno obojestransko tiskanje, ki ju lahko kupite posebej*),
6) izhodni predal, 7) 2. pladenj, 8) kazalec nivoja papirja,
9) 3. pladenj*
*Dobite pri nakupu tiskalnika HP Business Inkjet 3000dtn
Pasul 4: Instalaţi tava 3.
Dacă aţi cumpărat imprimanta Business InkJet 3000dtn, aşezaţi imprimanta peste tava 3. SFAT: Fiţi atent să nu vă prindeţi degetele sub imprimantă.
Krok 4: Inštalácia zásobníka 3.
Ak ste kúpili HP Business Inkjet 3000dtn, nasaďte tlačiareň na vrch zásobníka 3. UPOZORNENIE: Buďte opatrní a nedávajte prsty a ruky na spodok tlačiarne.
Pasul 5: Identificaţi componentele imprimantei (faţa).
1) panoul de control LCD, 2) capacul superior, 3) capacul
capetelor de tipărire, 4) capacul cartuşului de cerneală, 5) Unitate simplex (sau unitate auto-duplex opţională*), 6) tava de ieşire, 7) tava 2, 8) indicator pentru nivelul hârtiei, 9) tava 3* *Inclusă cu HP Business Inkjet 3000dtn
Krok 5: Identifikácia častí tlačiarne (predok).
1) LCD riadiaci panel, 2) vrchný kryt, 3) kryt tlačovej hlavy, kryt
tlačových náplní, 5) jednostranná (alebo voliteľná obojstranná jednotka*), 6) výstupný zásobník, 7) zásobník 3, 8) indikátor úrovne papiera, 9) zásobník 3* *Zahrnutý v tlačiarni HP Business Inkjet 3000dtn
6
1
2
3
4
4
5
5
Identify printer parts (printing supplies area).
1) Ink cartridge cover, 2) printhead cover, 3) printhead latch,
4) printhead slots, 5) ink cartridge slots
English
Prepoznajte dijelove pisača (područje ispisnog potrošnog materijala).
1) poklopac uložaka s tintom, 2) poklopac ispisnih glava,
3) zasun ispisnih glava, 4) utori za ispisne glave, 5) utori za
uloške s tintom
Hrvatski
3
2
1
6
Identify printer parts (back).
1) Parallel port, 2) universal serial bus (USB) port, 3) power
input, 4) rear manual feed unit (Tray 1), 5) EIO slots, 6) DIMM cover
Prepoznajte dijelove pisača (stražnja strana).
1) paralelna priključnica, 2) USB (Universal Serial Bus)
priključnica, 3) utičnica, 4) jedinica za ručno umetanje straga (ladica 1), 5) EIO utori, 6) poklopac DIMM modula
Določite sestavne dele tiskalnika (za tiskanje).
1) pokrov za dostop do črnilne kartuše, 2) pokrov za dostop do
tiskalne glave, 3) zapah prostora za tiskalne glave, 4) reže za tiskalne glave, 5) reže za črnilne kartuše
Slovenščina
Identificaţi componentele imprimantei (zona consumabilelor).
1) capacul cartuşului, 2) capacul capetelor de tipărire, 3) declicul capului de tipărire, 4) sloturi pentru capete de tipărire,
5) sloturi pentru cartuşe de cerneală
Română
Identifikácia častí tlačiarne (podporná oblasœ tlače).
1) kryt atramentovej náplne, 2) kryt tlačovej hlavy, 3) zarážka tlačovej hlavy, 4) sloty tlačovej hlavy, 5) sloty tlačovej náplne
Slovensky
Določite sestavne dele tiskalnika (zadnja stran).
1) vzporedna vrata, 2) vrata USB, 3) električna vtičnica, 4) zadnji
ročni podajalnik (1. pladenj), 5) reže EIO, 6) pokrov za dostop do pomnilnika DIMM
Identificaţi componentele imprimantei (spatele).
1) port paralel, 2) port universal serial bus (USB), 3) mufa de alimentare, 4) unitate de alimentare manuală din spate (tava 1),
5) sloturi EIO, 6) capac DIMM
Identifikácia častí tlačiarne (zadná časœ).
1) paralelný port, 2) USB port, 3) vstup napájania, 4) zadná
jednotka ručného podávania (zásobník 1), 5) EIO sloty, 6) kryt DIMM
7
6
1
4
2
3
Step 6: Install optional accessories.
If you have purchased other optional accessories* for the printer, install them at this time. *1) auto-duplex unit (C8219A), 2) multipurpose tray (C8226A),
3) memory modules (C4287A, C7846A, C9121A),
4) EIO accessories: EIO hard disk (J6054B), EIO Jetdirect print
servers (J6057A, J6058A, J4167A, J3111A, J3110A)
Korak 6: Ugradite dodatnu opremu koju ste nabavili zasebno.
Ako ste zasebno pisač nabavili drugu dodatnu opremu* za pisač, sada je ugradite. *1) jedinica za automatski obostrani ispis (C8219A),
2) višenamjenska ladica (C8226A), 3) memorijski moduli (C4287A, C7846A, C9121A), 4) EIO dodatna oprema: EIO tvrdi disk (J6054B), EIO Jetdirect ispisni poslužitelji (J6057A, J6058A, J4167A, J3111A, J3110A)
6. korak: Namestite dodatke, ki jih lahko kupite posebej.
Če ste kupili druge dodatke za tiskalnik, ki jih lahko nabavite posebej*, jih namestite sedaj. *1) enota za samodejno obojestransko tiskanje (C8219A),
2) večnamenski pladenj (C8226A), 3) moduli pomnilnikov (C4287A, C7846A, C9121A), 4) dodatki EIO : trdi disk EIO (J6054B), tiskalniški strežniki EIO Jetdirect (J6057A, J6058A, J4167A, J3111A, J3110A)
Install DIMMs (optional).
To remove the DIMM cover from the back of the printer, insert a flathead screwdriver into the top slot. Gently push down on the screwdriver’s handle with one hand, grasp the cover with the other hand, and remove the cover. Note: For information on installing other optional accessories, see the documentation that came with the accessory.
Ugradite DIMM module (nabavljaju se zasebno).
Da biste sa stražnje strane pisača uklonili poklopac DIMM modula, u gornji utor umetnite odvijač te jednom rukom njegovu ručku nježno pritisnite prema dolje, a drugom primite i uklonite poklopac. Napomena: Za detaljnije informacije o ugradnji ostale dodatne opreme proučite dokumentaciju koju ste dobili s dodatnom opremom.
Namestite pomnilnike DIMM (ki jih lahko kupite posebej).
Da bi odstranili pokrov za dostop do pomnilnika DIMM na zadnji strani tiskalnika, potisnite izvijač s ploščato konico v zgornjo režo. Z eno roko ročko izvijača pazljivo potisnite navzdol, z drugo roko primite pokrov in ga odstranite. Opomba: Če želite izvedeti več o nameščanju ostalih dodatkov, ki jih lahko nabavite posebej, poglejte v dokumentacijo, ki jo dobite pri nakupu teh dodatkov.
Pasul 6: Instalaţi accesoriile opţionale.
Dacă aţi cumpărat alte accesorii* opţionale pentru imprimantă, instalaţi-le acum. *1) unitatea de duplex automat (C8219A), 2) tava multi-funcţională (C8226A), 3) module de memorie (C4287A, C7846A, C9121A), 4) accesorii EIO: disc hard EIO (J6054B), servere de tipărire EIO Jetdirect (J6057A, J6058A, J4167A, J3111A, J3110A)
Krok 6: Inštalovanie voliteľného príslušenstva.
Ak ste pre tlačiareň kúpili voliteľné príslušenstvo* nainštalujte ho teraz. *1) automatická obojstranná jednotka (C8219A),
2) multifunkčný zásobník (C8226A), 3) pamäœové moduly (C4287A, C7846A, C9121A), 4) EIO príslušenstvo: EIO pevný disk (J6054B), EIO Jetdirect tlačové servery (J6057A, J6058A, J4167A, J3111A, J3110A).
Instalaţi module DIMM (opţional).
Pentru a înlătura capacul DIMM de la spatele imprimantei, introduceţi o şurubelniţă cu cap plat in slotul superior. Împingeţi uşor în jos cu o mână şurubelniţa şi cu cealaltă mână prindeţi capacul. Notăă: Pentru informaţii despre instalarea altor accesorii opţionale, citiţi documentaţia care a venit cu accesoriile.
Inštalovanie DIMM (voliteľné).
Aby ste odstránili kryt na DIMM zo zadnej časti tlačiarne, vložte do horného slotu plochý skrutkovač. Jemne zatlačte na rukoväœ skrutkovača jednou rukou a druhou rukou vezmite kryt a vyberte ho. Poznámka: Informácie o inštalovaní iného voliteľného príslušenstva pozrite do dokumentície, ktorá je v dodávke príslušenstva.
8
Loading...
+ 19 hidden pages