Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Trademark credits
®
Microsoft
and Windows® are U.S. registered trademarks of
Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may
be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to
reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the product.
4 Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5 Do not install or use this product near water, or when you are
wet.
6 Install the product securely on a stable surface.
7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be
damaged.
8 If the product does not operate normally, see the
“Troubleshooting Section” in the onscreen user’s guide on the
Starter CD for your operating system.
9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
2
Page 3
Sikkerhetsinformasjon
Käyttöturvallisuus
Følg alltid vanlige sikkerhetsforholdsregler når du bruker dette
produktet. Da reduserer du skaderisikoen fra brann eller
elektrisk støt.
1 Les gjennom alle instruksjonene i dokumentasjonen som
leveres med skriveren, slik at du forstår dem.
2 Bruk bare et jordet elektrisk uttak når du kobler dette produktet
til en strømkilde. Hvis du ikke vet om uttaket er jordet, bør du
spørre en kvalifisert elektriker.
3 Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket
på produktet.
4 Koble produktet fra veggkontaktene før rengjøring.
5 Ikke monter eller bruk dette produktet i nærheten av vann eller
når du er våt.
6 Monter produktet på en sikker måte på en stabil overflate.
7 Plasser produktet på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på
eller snuble i strømledningen, og der strømledningen ikke kan
bli skadet.
8 Hvis produktet ikke fungerer som det skal, kan du se
i “Vedlikehold og feilsøking” i den elektroniske
brukerhåndboken på oppstarts-CD-ROMen
for operativsystemet.
9 Det finnes ingen deler inne i produktet som kan betjenes av
brukeren. Overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä
tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin
vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki tulostimeen liittyvät ohjeet.
2 Käytä vain maadoitettua pistorasiaa, kun kytket tuotteen
virtalähteeseen. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu,
ota yhteyttä asiantuntevaan sähköasentajaan.
3 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
4 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
5 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun
olet märkä.
6 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
7 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi
astua ja jossa johtoon ei voi kompastua, jottei johto vaurioidu.
8 Jos tuote ei toimi normaalisti, katso lisätietoja oman
tietokoneesi käyttöjärjestelmää vastaavalla Starter CD -levyllä
olevan online-käyttöoppaan kohdasta Ylläpito ja vianmääritys.
9 Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa tai
korjata. Toimita laite tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon.
Säkerhetsinformation
Iakttag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet
används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand
eller elektriska stötar.
1 Läs noggrant igenom alla anvisningar i dokumentationen som
medföljer skrivaren.
2 Endast jordade eluttag får användas när den här produkten
ansluts till en strömkälla. Om du är osäker på om uttaget är
jordat ska du kontrollera detta med en behörig elektriker.
3 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på enheten.
4 Dra ur nätsladden från vägguttaget innan du rengör produkten.
5 Installera eller använd inte produkten i närheten av vatten eller
när du är blöt.
6 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
7 Installera enheten så att sladden inte kan skadas och så att
ingen kan trampa på eller snubbla på nätsladden.
8 Om produkten inte fungerar normalt hänvisas till avsnittet om
underhåll och felsökning i pdf-användarhandboken på Starter
CD:n för operativsystemet.
9 Det finns inga delar inuti skrivaren som kan repareras av
användaren. Service ska endast utföras av behörig personal.
Oplysninger om sikkerhed
Følg altid de almindelige sikkerhedsforskrifter, når du anvender
dette produkt, for at mindske risikoen for personskade som følge
af brand eller elektrisk stød.
1 Alle instruktioner i den medfølgende dokumentation bør læses
grundigt.
2 Brug altid en netledning med jordforbindelse, når du tilslutter
dette produkt til en stikkontakt. Hvis du ikke ved,
om stikkontakten har jordforbindelse, skal du spørge en
elektriker.
3 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
4 Tag stikket ud af stikkontakten, inden produktet gøres rent.
5 Undgå at installere eller anvende produktet i nærheden af
vand, eller når du er våd.
6 Placer produktet, så det står fast på et stabilt underlag.
7 Placer produktet, så der ikke er risiko for at træde på eller falde
over ledningen, og så ledningen ikke bliver beskadiget.
8 Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du finde oplysninger
under “Vedligeholdelse og fejlfinding” i onlinevejledningen på
Starter CD’en for dit operativsystem.
9 Forsøg ikke selv at reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
3
Page 4
5
2
3
1
4
6
87
HP Business Inkjet 2800dt/2800dtn
Check the package contents.
1) Printer, 2) power cord, 3) four printheads (CBMY),
4) four ink cartridges: cyan (C), black (B), magenta (M),
yellow (Y), 5) printed documentation (setup poster and this
Getting Started Guide),
English
Kontroller innholdet i esken.
1) Skiver, 2) strømledning, 3) fire skrivehoder (CBMY),
4) fire blekkpatroner: cyan (C), svart (B), magenta (M), gul (Y),
5) trykt dokumentasjon (installasjonsveiledning og denne
hurtigstartveiledningen),
Norsk
Tarkista pakkauksen sisältö.
1) Tulostin, 2) virtajohto, 3) neljä tulostuspäätä (CBMY),
4) neljä mustekasettia: syaani (C), musta (B), magenta (M),
keltainen (Y), 5) painetut ohjeet (asennusjuliste ja tämä
Aloitusopas),
Suomi
6) Starter CD (software and electronic documentation),
7) auto-duplex unit (for automatic two-sided printing;
HP Business Inkjet 2800dt and 2800dtn printers),
8) tray 2 (supports only plain paper; HP Business Inkjet 2800dt
and 2800dtn printers).
6) Oppstarts-CD-ROM (programvare og elektronisk
dokumentasjon), 7) automatisk tosidigenhet (for automatisk
tosidig utskrift, HP Business Inkjet 2800dt- og 2800dtn-skrivere),
8) skuff 2 (brukes bare til vanlig papir, HP Business Inkjet 2800dtog 2800dtn-skrivere).
6) Starter-CD (ohjelmisto ja sähköiset ohjeet), 7) automaattinen
kaksipuolinen tulostusyksikkö (automaattista kaksipuolista
tulostusta varten; HP Business Inkjet 2800dtja 2800dtn-tulostimet), 8) lokero 2 (vain tavalliselle paperille;
HP Business Inkjet 2800dt- ja 2800dtn-tulostimet).
Kontrollera innehållet i förpackningen.
1) Skrivare, 2) nätsladd, 3) fyra skrivhuvuden (CBMY),
4) fyra bläckpatroner: cyan (C), svart (B), magenta (M), gul (Y),
5) tryckt dokumentation (installationsaffisch och den här
introduktionshandledning),
Svenska
Kontroller pakkens indhold.
1) Printer, 2) strømkabel, 3) fire skrivehoveder (CBMY),
4) fire blækpatroner: cyan (C), sort (B), magenta (M), gul (Y),
5) trykt dokumentation (installationsplakat og denne
Opsætningsvejledning),
Dansk
6) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation),
7) enhet för automatisk dubbelsidig utskrift
(HP Business Inkjet 2800dt- och 2800dtn-skrivare),
8) fack 2 (endast stöd för vanligt papper;
HP Business Inkjet 2800dt- och 2800dtn-skrivare).
6) Starter CD (software og elektronisk dokumentation),
8) bakke 2 (understøtter kun almindelige papir;
HP Business Inkjet 2800dt- og 2800dtn-printere).
4
Page 5
1
HP Business Inkjet 2800dt/2800dtn
2
Step 1: Remove the packing tapes and materials.
Remove all packing tapes from the printer.
Trinn 1: Fjern innpakningsteipen og emballasjen.
Fjern all innpakkingsteip fra skriveren.
Vaihe 1: Poista pakkausteipit ja -materiaalit.
Poista tulostimen sisään mahdollisesti jääneet pakkausteipit.
Step 2: Install tray 2.
(HP Business Inkjet 2800dt and 2800dtn printers)
Set the printer on top of tray 2. Warning: Be careful to keep your
fingers and hands clear of the bottom of the printer.
Trinn 2: Installer skuff 2.
(HP Business Inkjet 2800dt- og 2800dtn-skrivere)
Sett skriveren oppå skuff 2. Advarsel: Pass på at du holder fingre
og hender borte fra bunnen av skriveren.
Vaihe 2: Asenna lokero 2.
(HP Business Inkjet 2800dt- ja 2800dtn-tulostimet)
Aseta tulostin lokeron 2 päälle. Varoitus: Käsien tai sormien
joutumista tulostimen alle on varottava.
Steg 1: Ta bort förpackningstejpen och skyddsmaterialet.
Ta bort all förpackningstejp från skrivaren.
Punkt 1: Fjern emballagetape og -materialer.
Fjern al emballagemateriale fra printeren.
Steg 2: Installera fack 2.
(HP Business Inkjet 2800dt- och 2800dtn-skrivare)
Ställ skrivaren ovanpå fack 2. Varning! Var försiktig så att du inte
klämmer fingrar eller händer under skrivaren.
Punkt 2: Installer bakke 2.
(HP Business Inkjet 2800dt- og 2800dtn-printere)
Placer printeren oven på bakke 2. Advarsel! Sørg for at holde
fingrene og hænderne væk fra bunden af printer.
5
Page 6
3
4
1
2
1
3
Step 3: Install the auto-duplex unit.
(HP Business Inkjet 2800dt and 2800dtn printers)
1) Push the release buttons of the rear access panel towards
each other. 2) Pull the panel out of the printer. 3) Insert the
auto-duplex unit into the printer until it clicks. 4) Enable the
auto-duplex unit in the printer driver. See the onscreen user’s
English
guide for information.
1
2
Step 4: Load paper in the printer.
1) If you are loading tray 1, raise the output tray and pull tray 1
out of the printer by grasping under the front of the tray 1.
If you are loading tray 2, pull out tray 2 and raise its cover.
Note: If you are loading larger media, extend the tray by pressing
the tray extension lock near the front of the tray and pulling both
ends of the tray in opposite directions until it is fully extended.
Trinn 3: Installer den automatiske tosidigenheten.
(HP Business Inkjet 2800dt- og 2800dtn-skrivere)
1) Trykk utløpserknappene på det bakre dekselet mot hverandre.
2) Trekk dekselet ut av skriveren. 3) Sett den automatiske tosidigenheten inn i skriveren til den klikker på plass.
4) Aktiver den automatiske tosidigenheten i skriverdriveren.
Norsk
Hvis du vil ha mer informasjon, ser du i den elektroniske
brukerhåndboken.
Vaihe 3: Asenna automaattinen kaksipuolinen
tulostusyksikkö.
(HP Business Inkjet 2800dt- ja 2800dtn-tulostimet)
1) Paina takapaneelissa olevia vapautuspainikkeita toisiaan kohti.
2) Vedä paneeli irti tulostimesta. 3) Työnnä automaattinen
kaksipuolinen tulostusyksikkö tulostimeen, kunnes se napsahtaa
Suomi
paikalleen. 4) Ota automaattinen kaksipuolinen tulostusyksikkö
käyttöön tulostinohjaimessa. Lisätietoja on sähköisessä
käyttöoppaassa.
Steg 3: Installera enheten för automatisk dubbelsidig utskrift.
(HP Business Inkjet 2800dt- och 2800dtn-skrivare)
1) Tryck knapparna på den bakre åtkomstpanelen mot varandra.
2) Dra ut panelen från skrivaren. 3) Sätt in enheten för automatisk
dubbelsidig utskrift i skrivaren och se till att den sitter ordentligt
på plats. 4) Aktivera enheten för automatisk dubbelsidig utskrift
Svenska
i skrivardrivrutinen. Mer information finns i
pdf-användarhandboken.
Trinn 4: Legg papir i skriveren.
1) Hvis du legger papir i skuff 1, må du heve utskuffen og trekke
skuff 1 ut av skriveren ved å ta tak under fremsiden på skuff 1.
Hvis du legger papir i skuff 2, må du trekke ut skuff 2 og løfte
dekselet. Merk: Hvis du legger i større utskriftsmateriale,
må du trekke ut forlengeren på skuffen ved å trykke på
skufforlengerlåsen som sitter ved fremsiden på skuffen,
og dra begge endene på skuffen fra hverandre slik at den
forlenges maksimalt.
Vaihe 4: Laita paperia tulostimeen.
1) Jos haluat lisätä paperia lokeroon 1, nosta tulostelokeroa ja
vedä lokero 1 ulos tulostimesta tarttumalla lokeron etureunan
alapuolelta. Jos haluat lisätä paperia lokeroon 2, vedä se ulos
ja nosta lokeron kansi. Huomautus: Jos lisäät suurikokoista
tulostusmateriaalia, suurenna lokeroa painamalla lokeron jatkeen
lukitusta lähellä lokeron etureunaa ja vetämällä lokeron
molemmista päistä vastakkaisiin suuntiin, kunnes jatke on
kokonaan ulkona.
Steg 4: Fyll på papper i skrivaren.
1) Om du fyller på i fack 1 lyfter du upp utmatningsfacket och drar
ut fack 1 från skrivaren genom att ta tag under fackets främre del.
Om du fyller på i fack 2 drar du ut fack 2 och lyfter upp luckan.
Obs! Om du fyller på större material drar du ut facket genom
att trycka på pappersstödslåset på fackets framsida och dra ut
stödets båda ändar i motsatt riktning tills det är helt utdraget.
Punkt 3: Installer auto-dupleksenheden.
(HP Business Inkjet 2800dt- og 2800dtn-printere)
1) Tryk frigørelsesknapperne på bagpanelet imod hinanden.
2) Træk panelet ud af printeren. 3) Indsæt auto-dupleksenheden
i printeren, indtil den klikker. 4) Aktiver auto-dupleksenheden
i printerdriveren. Du finder oplysninger i onlinevejledningen.
Dansk
Punkt 4: Læg papir i printeren.
1) Hvis du lægger papir i bakke 1, skal du løfte udskriftsbakken
og trække bakke 1 ud af printeren ved at tage fat under forenden
af bakke 1. Hvis du lægger papir i bakke 2, skal du trække
bakke 2 ud og løfte dækslet. Bemærk! Hvis du er ved at ilægge
større medier, skal du forlænge bakken ved at trykke på
bakkeforlængerlåsen foran på bakken og trække bakkens to
ender væk fra af hinanden, indtil bakken er udvidet til fuld længde.
6
Page 7
5
3
4
3
6
3) Press the button of the media width guide and slide it to the left.
Press the button of the media length guide and slide it towards
you. 4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the
right of the tray. Make sure the stack of paper aligns with the right
and back edges of the tray, and does not spill over the edges.
Note: Tray 2 supports only plain paper. It can hold up to
250 sheets of plain paper.
3) Trykk på knappen for breddeskinnen for utskriftsmaterialet,
og skyv skinnen mot venstre. Trykk på knappen for
lengdeskinnen for utskriftsmaterialet, og skyv skinnen mot deg.
4) Legg inn opptil 150 ark med utskriftssiden ned, lang høyre
side av skuffen. Kontroller at papirbunken ligger tett inntil høyre
og bakre kant av skuffen, og at den ikke ligger over kantene.
Merk: Skuff 2 brukes bare til vanlig papir. Den har en kapasitet
på opptil 250 vanlige ark.
3) Paina tulostusmateriaalin leveysohjaimen painiketta ja liu’uta
ohjainta vasemmalle. Paina tulostusmateriaalin pituusohjaimien
painiketta ja liu’uta ohjainta itseäsi kohden. 4) Aseta enintään
150 arkkia paperia tulostuspuoli alaspäin paperilokeron oikeaa
reunaa pitkin. Varmista, että tulostusmateriaalipino on vasten
lokeron oikeaa reunaa ja takareunaa ja ettei se pursu
reunojen ylitse. Huomautus: Lokeroon 2 voi lisätä vain
tavallista paperia. Siihen mahtuu enintään 250 arkkia tavallista
paperia.
5) Slide the media guides to the edges of the loaded paper.
6) If you removed tray 1, gently reinsert it and lower the output tray
to its original position. If you removed tray 2, lower the tray cover
and gently reinsert tray 2. Note: If you have extended the tray,
do not press the tray extension lock while inserting the tray.
Pressing it will cause the tray to retract when you push in the tray.
Also, extend the output tray by pulling out the media extension.
5) Skyv papirskinnene inntil kantene på papiret.
6) Hvis du tok ut skuff 1, setter du den forsiktig på plass igjen og
senker utskuffen til den opprinnelige posisjonen. Hvis du tok ut
skuff 2, senker du skuffdekselet og setter skuffen forsiktig på plass
igjen. Merk: Hvis skuffen er forlenget, må du ikke trykke på
skufforlengerlåsen når du setter inn skuffen. Hvis du gjør det,
trekkes papiret tilbake når du skyver inn skuffen. Gjør skuffen
lengre ved å trekke ut papirforlengeren.
5) Liu’uta ohjaimet kiinni lisätyn paperin reunoihin.
6) Jos olet poistanut lokeron 1, aseta se varovasti takaisin
tulostimeen ja laske tulostelokero alkuperäiseen paikkaansa.
Jos olet poistanut lokeron 2, laske lokeron kansi alas ja aseta
lokero varovasti takaisin paikalleen. Huomautus: Jos olet
suurentanut lokeroa, älä paina lokeron jatkeen lukitusta,
kun asetat lokeron paikalleen. Jos painat sitä, lokero vetäytyy
sisään, kun työnnät lokeroa. Suurenna myös tulostelokero
vetämällä tulostusmateriaalituki esiin.
3) Tryck på knappen för materialbreddjusteraren och skjut den åt
vänster. Tryck på knappen för längdjusteraren och skjut den mot
dig. 4) Lägg i upp till 150 pappersark med utskriftssidan nedåt
längs fackets högra kant. Kontrollera att pappersbunten ligger
längs med den högra och bakre kanten på facket och att den inte
ligger utanför kanterna. Obs! I fack 2 kan du bara använda vanligt
papper. Det rymmer upp till 250 ark med vanligt papper.
3) Tryk på knappen på mediebreddestyret, og skub styret til
venstre. Tryk på knappen på medielængdestyret, og træk
styret hen imod dig selv. 4) Ilæg op til 150 ark papir med
udskriftssiden nedad og langs den højre side af bakken.
Kontroller, at papirstakken er lagt ind mod bakkens højre side
og bageste kant, og at stakken ikke rager op over bakkens kanter.
Bemærk! Bakke 2 kan kun bruges til almindeligt papir. Den kan
indeholde op til 250 ark almindeligt papir.
5) Skjut pappersledarna mot kanterna på papperet som lagts i.
6) Om du tog bort fack 1 så sätter du tillbaka det försiktigt och
sänker ner utmatningsfacket till sin ursprungliga plats. Om du tog
bort fack 2 stänger du luckan och sätter försiktigt tillbaka facket.
Obs! Om du har dragit ut facket trycker du inte på
pappersstödslåset när du sätter in facket. Om du trycker på låset
kommer facket att dras in när du trycker på det. Förläng
utmatningsfacket genom att dra ut materialstödet.
5) Skub mediestyrene op til kanten af det ilagte papir.
6) Hvis du har fjernet bakke 1, skal du forsigtigt sætte den
i printeren igen og sænke udskriftsbakken til dens oprindelige
position. Hvis du har fjernet 2, skal du sænke bakkedækslet og
forsigtigt sætte bakke 2 i igen. Bemærk! Hvis du har forlænget
bakken, må du ikke trykke på forlængerlåsen, mens du indsætter
bakken. Hvis du gør det, skubbes bakken sammen, når du
skubber bakken ind. Du kan også forlænge udskriftsbakken ved at
trække medieforlængeren ud.
7
Page 8
5
2
1
6
3
Step 5: Connect the power cord and turn on the printer.
1) Connect the power cord to the printer. 2) Connect the other end
of the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
3) Press (Power button) to turn on the printer.
English
Trinn 5: Sett strømledningen i kontakten og slå på skriveren.
1)Koble strømledningen til skriveren. 2) Sett den andre
enden av strømledningen inn i en stikkontakt.
3) Trykk på (Av/på-knappen) for å slå på skriveren.
Norsk
Vaihe 5: Liitä virtajohto ja kytke tulostimeen virta.
1) Kytke virtajohto tulostimeen. 2) Kytke virtajohdon toinen pää pistorasiaan. 3) Kytke virta painamalla (virtakytkintä).
Suomi
Step 6: Set the control panel language.
The control panel displays SELECT LANGUAGE: ENGLISH.
To choose another language for the control-panel display,
press (Up Arrow button) or (Down Arrow button)
to highlight the language, and then press (Select button).
Trinn 6: Angi språket i kontrollpanelet.
Kontrollpanelet viser VELG SPRÅK: NORSK.
Hvis du vil velge et annet språk for kontrollpanelet, trykker du på
(Pil opp-knappen) eller (Pil ned-knappen) for å merke
språket, og deretter trykker du på (Velg-knappen).
Vaihe 6: Aseta ohjauspaneelin käyttökieli.
Ohjauspaneelissa näkyy teksti VALITSE KIELI: SUOMI.
Voit valita toisen kielen ohjauspaneelin käyttökieleksi
painamalla (Ylänuolipainiketta) tai (Alanuolipainiketta),
kunnes haluamasi kieli on valittuna, ja painamalla sitten
(Valintapainiketta).
Steg 5: Anslut nätsladden och slå på skrivaren.
1) Anslut nätsladden till skrivaren. 2) Anslut den andra
änden av nätsladden till ett vägguttag (växelström).
3) Tryck på (strömbrytaren) och slå på skrivaren.
Svenska
Punkt 5: Tilslut netledningen, og tænd printeren.
1) Tilslut strømkablet til printeren. 2) Tilslut den anden ende
af strømkablet til en stikkontakt med vekselstrøm (AC).
3) Tryk på (afbryder-knappen) for at tænde printeren.
Dansk
Steg 6: Ställ in språk för kontrollpanelen.
På kontrollpanelen visas VÄLJ SPRÅK: SVENSKA.
Om du vill välja ett annat språk för kontrollpanelen trycker du
på (Upp-pil) eller (Ned-pil) för att markera språket och
trycker sedan på (Välj).
Punkt 6: Indstil kontrolpanelsproget.
På kontrolpanelet vises VÆLG SPROG: DANSK.
Hvis du vil vælge et andet sprog til kontrolpanelet, skal du trykke
på (knappen Pil op) eller (knappen Pil ned) for at
fremhæve sproget og derefter trykke på (knappen Vælg).
8
Page 9
7
1
3
2
Step 7: Install the ink cartridges.
1) Lift to open the ink cartridge cover. 2) Remove each ink
cartridge from its package. Caution: HP recognizes each
customer’s choice but cannot guarantee the quality or reliability
of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required
as a result of using non-HP ink cartridges are not covered
under warranty.
Trinn 7: Installer blekkpatronene.
1) Løft for å åpne blekkpatrondekselet. 2) Ta alle blekkpatronene
ut av eskene. Obs! HP støtter kundevalg, men kan ikke garantere
kvaliteten og påliteligheten til blekkpatroner som ikke er fra HP.
Skriverservice eller -reparasjon som skyldes bruk av
blekkpatroner fra andre leverandører, dekkes ikke av garantien.
Vaihe 7: Asenna mustekasetit.
1) Avaa mustesäiliön kansi nostamalla sitä. 2) Poista mustekasetit
pakkauksistaan. Varoitus: HP ei voi ottaa vastuuta muiden kuin
HP-mustekasettien laadusta tai luotettavuudesta. Takuu ei kata
tulostimen huolto- tai korjaustoimia, jotka johtuvat muiden kuin
HP-mustekasettien käyttämisestä.
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert
the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down
firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four
ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
3) Sett inn hver patron i det sporet som har samme fargekode
som patronen. For å sikre skikkelig kontakt presser du bestemt på
patronene til de klikker på plass. Merk: Alle fire blekkpatronene
må være riktig installert for at skriveren skal fungere.
3) Aseta kukin kasetti värikoodatun aukkonsa kohdalle ja työnnä
sitten mustekasetti aukkoon. Kasetteja on painettava niin
voimakkaasti, että kuuluu napsahdus. Huomautus: Kaikkien
neljän mustekasetin on oltava asennettuina, jotta tulostinta
voi käyttää.
Steg 7: Installera bläckpatronerna.
1) Lyft upp och öppna luckan till bläckpatronen.
2) Ta upp bläckpatronerna ur förpackningarna. Varning! HP har
stöd för andra artiklar men kan inte garantera kvaliteten eller
tillförlitligheten hos bläckpatroner som inte kommer från HP.
Skrivarunderhåll och reparationer som krävs efter användning av
bläckpatroner från andra tillverkare omfattas inte av garantin.
Punkt 7: Installer blækpatronerne.
1) Løft blækpatrondækslet for at åbne det. 2) Tag hver blækpatron
ud af pakken. Forsigtig! HP anerkender kundernes ret til selv at
vælge deres patroner, men kan ikke garantere for kvaliteten eller
pålideligheden af ikke-HP-blækpatroner. Eventuel reparation eller
service af printeren, der skyldes brug af ikke-HP-blækpatroner, er
ikke omfattet af garantien.
3) Passa in varje patron efter den färgkodade platsen, och sätt
sedan patronerna på plats. Se till att bläckpatronerna har kontakt
genom att trycka ned dem tills de hamnar ordentligt på plats.
Obs! Alla fyra bläckpatronerna måste vara riktigt installerade för
att skrivaren ska fungera.
3) Juster hver blækpatron med den tilsvarende farvekodede
sokkel, og indsæt patronen i soklen. Tryk patronerne godt ned,
indtil de klikker på plads, for at sikre god kontakt.
Bemærk! Alle fire blækpatroner skal være korrekt installeret,
før printeren kan fungere.
9
Page 10
8
4
1
3
2
Step 8: Install the printheads.
1) Ensure the printer is turned on and lift to open the printhead
cover. 2) Lift the printhead latch. 3) Remove each printhead
from its package, and then remove the protective tape from
each printhead.
English
Trinn 8: Installer skrivehodene.
1) Kontroller at skriveren er på, og løft for å åpne skrivehodedekselet. 2) Løft skrivehodelåsen.
3) Ta alle skrivehodene ut av pakningene, og fjern
beskyttelsesteipen fra hvert skrivehode.
Norsk
5
4) Insert each printhead into its color-coded slot, and then press
down firmly on each printhead to ensure proper contact.
5) Close the printhead latch, pressing down to ensure it is in the
lock position. 6) Close the printhead and ink cartridge covers.
4) Sett skrivehodene inn i de fargekodede sporene, og press
bestemt på hvert skrivehode for å sikre skikkelig kontakt.
5) Lukk skrivehodelåsen ved å trykke den ned og kontrollere at
den er i låst posisjon. 6) Lukk skrivehode- og
blekkpatrondekslene.
6
Vaihe 8: Asenna tulostuspäät.
1) Varmista, että tulostimeen on kytketty virta ja nosta tulostuspäiden kansi auki. 2) Nosta salpa ylös.
3) Poista tulostuspäät pakkauksestaan ja poista kunkin
tulostuspään suojateipit.
Suomi
Steg 8: Installera skrivhuvudena.
1) Se till att skrivaren är påslagen och lyft upp för att öppna skrivhuvudets lucka. 2) Lyft spärrhaken för skrivhuvudet.
3) Ta ut skrivhuvudena ur förpackningarna, och ta sedan bort
skyddstejpen från varje skrivhuvud.
Svenska
Punkt 8: Installer skrivehovederne.
1) Kontroller, at printeren er tændt, og løft op for at åbne skrivehoveddækslet. 2) Løft skrivehovedlåsen.
3) Tag hvert skrivehoved ud af den tilhørende pakning, og fjern
beskyttelsestapen fra skrivehovederne.
Dansk
4) Aseta tulostuspäät värikoodattuihin telineisiinsä ja paina sen
jälkeen lujasti kutakin tulostuspäätä niin, että se asettuu varmasti
paikoilleen. 5) Sulje salpa ja varmista painamalla,että salpa on
lukitussa asennossa. 6) Sulje kansi.
4) Sätt i skrivhuvudena på de färgkodade platserna och tryck
sedan ned varje skrivhuvud så att de har ordentlig kontakt.
5) Lås spärrhaken för skrivhuvudet och tryck nedåt så att den
låses fast. 6) Stäng skrivhuvuds- och bläckpatronsluckorna.
4) Sæt hvert skrivehoved i den tilsvarende farvekodede sokkel,
og tryk skrivehovederne nedad for at sikre, at der er god kontakt.
5) Luk skrivehovedlåsen ved at trykke nedad for at sikre, at den er
i låst position. 6) Luk skrivehoved- og patrondækslerne.
10
Page 11
9
To ensure the best possible print quality, the printer aligns
the printheads. At the beginning of the alignment process,
the Power light blinks and the printer prints a status page. At the
end of the process, the printer prints two auto-alignment pages.
Printhead alignment takes approximately 8 minutes. If the printer
does not print, see “Troubleshooting” on page 16.
Skriveren justerer skrivehodene for at utskriftskvaliteten skal
bli så høy som mulig. Når justeringsprosessen begynner,
blinker strømlampen, og en statusside blir skrevet ut. Mot slutten
av prosessen blir to auto-justeringssider skrevet ut.
Skrivehodejusteringen tar omtrent 8 minutter. Hvis skriveren ikke
skriver ut, se “Feilsøking” på side 18.
Tulostin kohdistaa tulostuspäät mahdollisimman laadukkaan
tulostusjäljen varmistamiseksi. Kohdistustoimenpiteen alussa
virtavalo vilkkuu ja tulostin tulostaa tilasivun. Toimenpiteen
lopussa tulostin tulostaa kaksi automaattikohdistussivua.
Tulostuspäiden kohdistus kestää noin 8 minuuttia. Jos tulostin ei
tulosta, katso lisätietoja kohdasta “Ongelmanratkaisu sivulla 20”.
Step 9: Install the printer software.
See the following instructions for your connection type
(USB, parallel, or network). For more information about installing
software, see the onscreen user’s guide on the Starter CD.
Trinn 9: Installer programvaren.
Se i instruksjonene nedenfor for å finne tilkoblingstypen
(USB, parallell eller nettverk). Hvis du vil ha mer informasjon om
hvordan du installerer programvaren, kan du se i den elektroniske
brukerhåndboken på oppstarts-CD-ROM-en.
Vaihe 9: Asenna tulostimen ohjelmisto.
Noudata haluamaasi kytkemistapaa (USB-porttia,
rinnakkaisporttia, tai verkkoa) koskevia seuraavia ohjeita.
Lisätietoja ohjelmiston asentamisesta on Starter-CD-levyllä
olevassa online-käyttöoppaassa.
Skrivaren riktar in skrivhuvudena för att utskrifterna ska vara av
bästa möjliga kvalitet. I början av justeringsprocessen blinkar
strömindikatorn och skrivaren skriver ut en statussida. I slutet av
processen skriver skrivaren ut två automatiska justeringssidor.
Skrivhuvudsjusteringen tar ungefär 8 minuter. Om dokumentet
inte skrivs ut finns mer information i “Felsökning” på sidan 22.
Printeren justerer skrivehovederne for at sikre den bedst
mulige udskriftskvalitet. Når justeringen begynder,
blinker strømindikatoren, og printeren udskriver en statusside.
Når justeringen er slut, udskriver printeren to auto-justeringssider.
Justeringen af printhovederne tager ca. 8 minutter.
Hvis dokumentet ikke udskrives, skal du se “Fejlfinding” på
side 24.
Steg 9: Installera skrivarprogramvaran.
Läs anvisningarna för din anslutningstyp (USB, parallell eller
nätverk). Mer information om installation av programvara finns
i pdf-användarhandboken på Starter CD:n.
Punkt 9: Installer printersoftwaren.
Se nedenstående vejledning til din forbindelsestype (USB, parallel
eller netværk). Yderligere oplysninger om installation af software
finder du i onlinebrugervejledningen på Starter CD’en.
11
Page 12
1
USB or parallel connection:
1) Insert the Starter CD into the CD drive. 2) Follow the onscreen
instructions for your connection and connect the USB ()
or parallel () (sold separately) when prompted.
Note: Connect only a parallel cable or a USB cable—not both.
English
USB-tilkobling eller parallelltilkobling:
1) Sett inn oppstarts-CD-ROM-en i CD-ROM-stasjonen.
2) Følg tilkoblingsinstruksjonene på skjermen, og koble til
USB-kabelen () eller parallellkabelen () (selges separat)
når du får beskjed om det. Merk: Koble bare til en parallellkabel
tulevia ohjeita ja kytke USB-kaapeli () tai rinnakkaiskaapeli
() (ei sisälly toimitukseen), kun näyttöön tulee kehotus toimia
näin. Huomautus: Kytke vain joko rinnakkais- tai USB-kaapeli.
Suomi
Wired network connection:
1) Connect the network cable (sold separately) to the printer’s
network port and to an available port on the network hub,
switch, or router. Caution: Do not plug the network cable into
a port labeled WAN or Uplink in the hub, switch, or router.
Kablet nettverkstilkobling:
1) Koble til nettverkskabelen (selges separat) til nettverksporten
på skriveren og til en ledig port på en hub, switch eller router på
nettverket. Obs! Ikke koble nettverkskabelen til en port som er
merket WAN eller Uplink i en hub, switch eller router.
verkkoporttiin ja verkkokeskittimen, kytkimen tai reitittimen
vapaaseen porttiin. Varoitus: Älä kytke verkkokaapelia
keskittimen, kytkimen tai reitittimen porttiin, jossa on WAN- tai
Uplink-merkintä.
USB- eller parallell anslutning:
1) Sätt i Starter CD:n i CD-enheten. 2) Följ anvisningarna för
anslutningen och anslut till USB- () eller parallellporten
() (säljs separat) när du tillfrågas.
Obs! Anslut bara en parallellkabel eller en USB-kabel —
Svenska
inte båda.
USB- eller paralleltilslutning:
1) Sæt Starter CD’en i CD-ROM-drevet.
2) Følg onlinevejledningerne til din tilslutningstype, og tilslut
USB- () eller parallelkablet () (sælges separat), når du
bliver bedt om det. Bemærk! Tilslut kun et parallelt kabel eller et
Dansk
USB-kabel — ikke begge dele.
Kabelbaserat nätverk:
1) Anslut nätverkskabeln (säljs separat) till skrivarens
nätverksport och till en tillgänglig port på nätverkshubben,
nätverksswitchen eller routern. Varnin g! Anslut inte
nätverkskabeln till en port som är märkt WAN eller Uplink
i hubben, switchen eller routern.
Ledningstilsluttet netværksforbindelse:
1) Tilslut netværkskablet (sælges separat) til printerens
netværksport og til en ledig port på netværks-hub'en, switchen
eller routeren. Forsigtig! Tilslut ikke netværkskablet til en port,
der er mærket WAN eller Uplink i hub'en, switchen eller routeren.
12
Page 13
10
3
2
2) Print the printer configuration page (see page 15) to get
information you may need for network configuration. If you
encounter problem, see “Problems connecting to a wired network”
on page 16. 3) Insert the Starter CD into the CD drive, and follow
the onscreen instructions.
2) Skriv ut konfigurasjonssiden (se side 17) for å få informasjonen
du kan ha behov for til nettverkskonfigureringen. Hvis det oppstår
problemer, se “Problemer med å koble til et kablet nettverk” på
side 18. 3) Sett inn oppstarts-CD-ROM-en i CD-ROM-stasjonen,
og følg instruksjonene på skjermen.
2) Saat verkkokokoonpanon määrityksessä mahdollisesti
tarvittavat tiedot tulostamalla tulostimen kokoonpanosivun
(lisätietoja sivulla 19). Jos tässä on ongelmia, katso lisätietoja
kohdasta “Kaapeliverkkoon kytkemiseen liittyvät ongelmat sivulla
20”. 3) Aseta Starter-CD-levy CD-asemaan ja noudata näyttöön
tulevia ohjeita.
Step 10: Test the printer software installation.
After you complete the software installation and connect the
printer to the computer, print a document from an application that
you use frequently to ensure that the software is installed
correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting” on
page 16.
Trinn 10: Test programvareinstallasjonen for skriveren.
Når du har fullført programvareinstalleringen og koblet skriveren til
datamaskinen, skriver du ut et dokument fra et program du bruker
ofte, for å kontrollere at programvaren er riktig installert. Hvis
dokumentet ikke blir skrevet ut, se “Feilsøking” på side 18.
Vaihe 10: Kokeile, että tulostinohjelmisto toimii.
Kun ohjelmiston asennus on suoritettu loppuun ja tulostin on
liitetty tietokoneeseen, varmista asennuksen onnistuminen
tulostamalla kokeeksi jokin asiakirja sellaisella ohjelmistolla,
jota normaalisti käytät. Jos asiakirja ei tulostu, katso lisätietoja
kohdasta “Ongelmanratkaisu sivulla 20”.
2) Skriv ut skrivarkonfigurationssidan (se sidan 21) så får du den
information som behövs för nätverkskonfiguration. Om du stöter
på några problem kan du titta i “Problem med att ansluta till ett
kabelbaserat nätverk” på sidan 22. 3) Sätt i Starter-CD:n
i CD-enheten och följ instruktionerna på skärmen.
2) Udskriv printerkonfigurationssiden (se side 23) for at få
oplysninger, du kan få brug for til netværkskonfigurationen.
Hvis du støder på problemer, skal du se “Problemer med
tilslutning til et ledningstilsluttet netværk” på side 24.
3) Sæt Starter CD’en i CD-ROM-drevet, og følg vejledningen
på skærmen.
Steg 10: Testa installationen av skrivarprogramvaran.
När du har slutfört programvaruinstallationen och anslutit
skrivaren till datorn skriver du ut ett dokument från ett program
du använder ofta för att kontrollera att programvaran är korrekt
installerad. Om dokumentet inte skrivs ut finns information
i “Felsökning” på sidan 22.
Punkt 10: Afprøv installationen af printersoftwaren.
Når du har afsluttet softwareinstallationen og tilsluttet printeren
til computeren, skal du udskrive et dokument fra et program,
du bruger ofte, for at sikre dig, at programmet er installeret
korrekt. Hvis dokumentet ikke udskrives, skal du se “Fejlfinding”
på side 24.
13
Page 14
Step 11: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical
information. If you did not register your printer while installing the
software, you can register later at http://www.register.hp.com.
English
Congratulations!
Your printer is ready to use. For information about using the
printer and troubleshooting, see the following resources:
•Onscreen user’s guide and Readme file on the Starter CD.
•HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)
•Product support site at
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800
Trinn 11: Registrer skriveren.
Registrer skriveren hvis du vil motta viktig kundestøtteinformasjon
og teknisk informasjon. Hvis du ikke registrerte skriveren under
programvareinstalleringen, kan du registrere den senere på
http://www.register.hp.com.
Norsk
Vaihe 11: Rekisteröi tulostin.
Rekisteröitynä asiakkaana saat tärkeitä tukitietoja ja teknisiä
tietoja. Jos tulostinta ei ole rekisteröity ohjelmiston asentamisen
yhteydessä, voit hoitaa rekisteröinnin myöhemmin osoitteessa
http://www.register.hp.com.
Suomi
Steg 11: Registrera skrivaren.
Registrera skrivaren så att du kan få viktig support och teknisk
information. Om du inte registrerade skrivaren under
installationen av programvaran kan du göra det senare på
http://www.register.hp.com.
Svenska
Gratulerer!
Skriveren er nå klar til å brukes. Hvis du vil ha informasjon om
hvordan du bruker skriveren og om feilsøking, se følgende
ressurser:
•Elektronisk brukerhåndbok og Viktig-fil på
oppstarts-CD-ROM-en.
•HP Instant Support (se i den elektroniske brukerhåndboken)
•Produktstøtteområdet på
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800
Onnittelut!
Tulostin on käyttövalmis. Lisätietoja tulostimen käyttämisestä ja
vianmäärityksestä on seuraavissa ohjeissa:
•Starter-CD:n online-käyttöopas ja Readme-tiedosto
•HP Instant Support (lisätietoja on online-käyttöoppaassa)
Nu kan du börja använda skrivaren. Information om hur skrivaren
fungerar och om felsökning finns på följande ställen:
•Pdf-användarhandboken och Viktigt-filen på Starter CD:n.
•HP Instant Support (information finns
i pdf-användarhandboken)
•Webbplatsen för produktsupport på
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800.
Punkt 11: Registrer printeren.
Registrer printeren for at modtage vigtige supportoplysninger og
tekniske oplysninger. Hvis du ikke registrerede din printer, da du
installerede softwaren, kan du registrere senere på
http://www.register.hp.com.
Dansk
Tillykke!
Din printer er klar til brug. For oplysninger om brug af printeren og
fejlfinding henvises du til følgende ressourcer:
•Onlinebrugervejledningen og Vigtigt-filen på Starter CD’en.
•HP Instant Support (se onlinebrugervejledningen)
•Websted for produktsupport finder du på
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800
14
Page 15
Control panel
1
57
3
1Power button (): Turns the printer off and on.
2Help button (): Provides additional information about
printer messages or menus.
3 Attention light (): Indicates one of three possible states:
Off — No conditions exist that require attention.
A printer-status message usually accompanies this indicator.
Flashing — The printer has encountered an error that
requires user attention (such as an open door or a paper
jam). An error message usually accompanies this indicator.
Flashing alternately with Ready light — A critical error has
occurred, and the printer requires attention. A critical-error
message usually accompanies this indicator.
4Ready light (): Indicates one of three possible states:
On — The printer is online and ready to accept print jobs.
Off — The printer is turned off.
Flashing — The printer is initializing, canceling a print job,
or turning off.
82
5 Control-panel display: Shows status and error messages,
as well as ink cartridge levels.
6 Back button (): Navigates backward one level in
the menus.
7Up () and Down () Arrow buttons: Navigate through
menu items.
8 Select button (): Enters the menus and selects highlighted
menu items.
9 Cancel Job button (): Cancels the current print job.
Press this button only once to cancel the print job. The time it
takes to cancel depends on the size of the print job.
This button also exits all menus.
10 Resume button (): Restarts printing after continuable
errors. This button also exits all menus.
10964
English
Troubleshooting and configuration tools
The following tools are available for troubleshooting or
configuring the printer. For more information about these tools,
see the onscreen user’s guide on the Starter CD.
Configuration page
Use the configuration page to view current printer settings, to
help troubleshoot printer problems, and to verify installation of
optional accessories, such as trays. The configuration page also
contains a log of recent events. If the printer is connected to a
network, an additional network configuration page prints; this
page shows the network settings for the printer.
If you need to call HP, print the configuration page before calling.
To print a configuration page
1 Ensure the printer is turned on.
2 Press (Select button) on the control panel.
3 Ensure
4 Press (Down Arrow button) until PRINT CONFIGURATION
INFORMATION MENUis highlighted, and then
press(Select button).
PAGE is highlighted, and then press(Select button).
Embedded Web server (EWS)
When the printer is connected to a network, you can use the
printer’s EWS to view status information, change settings,
and manage the printer at your computer.
To open the EWS
In a supported Web browser on your computer, type the IP
address that has been assigned to the printer. For example, if the
IP address is 123.123.123.123, type the following address into
the Web browser:
http://123.123.123.123.
The IP address for the printer is listed on the configuration page.
After you open the EWS, you can bookmark it so that you can
return to it quickly in the future
15
Page 16
Troubleshooting
This section provides troubleshooting suggestions for some of
the common issues associated with hardware and
software installation.
Check the printer to ensure the following:
z Power light is on and not blinking. When the printer is first
turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up.
z The control-panel display shows that the printer is in the
Ready state.
z No error messages appear on the computer screen.
z Power cord and other cables are working and firmly
English
connected to the printer.
z Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in
the printer.
z Printheads and ink cartridges are properly installed in their
correct color-coded slots. Press down firmly on each one to
ensure proper contact. Ensure you have removed the tape
from each printhead.
z Printhead latch and all covers are closed.
z Rear access panel or auto-duplex unit is locked into place.
z All packing tapes and materials are removed from the printer.
z Printer can print a configuration page. See “To print a
configuration page” on page 15.
z The printer is selected as the current or default printer.
See your computer’s Online Help for more information.
z Pause Printing is not selected if you are using a computer
running Windows.
z You are not running too many programs when you are
performing a task. Close programs that you are not using or
restart the computer before attempting the task again.
If you are unable to install the printer software, ensure the
following and try running the installation program again:
zAll cable connections to the computer and the printer
are secure.
zThe network is operational and the network hub is turned on.
zAll applications, including virus protection programs and
personal firewalls, are closed or disabled.
Problems connecting to a wired network
zEnsure the printer is installed on the same subnet as the
computers that will be using the printer. Then, try running the
installation program again.
zThough it is not recommended that you assign the printer
with a static IP address, you might resolve some installation
problems (such as a conflict with a personal firewall) by doing
so. For more information, see the onscreen User’s Guide.
Problems installing software
Check the computer system to ensure the following:
z The computer meets the system requirements (see the
onscreen User’s Guide on the Starter CD).
Verify installation preliminaries
z Before installing software on a Windows computer, ensure all
other programs are closed.
z If the computer does not recognize the path to the CD drive
that you type, ensure you have specified the correct
drive letter.
z If the computer cannot recognize the Starter CD in the
CD drive, inspect the CD for damage. You can download
the printer driver from
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800.
Reinstall the printer software
z If you are using Windows and the computer cannot detect
the printer, run the Scrubber utility (located in the
Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean
printer driver uninstallation. Restart your computer, and
re-install the printer driver.
Problems connecting to a network
Note: After correcting any of the following, run the setup
program again.
General network troubleshooting
16
Page 17
Kontrollpanel
1
57
3
1Av/på-knapp (): Slår skriveren av og på.
2 Hjelp-knapp (): Gir mer informasjon om meldinger eller
menyer på skriveren.
3 Obs!-lampe (): Angir en av tre mulige statuser:
Av — Det har ikke oppstått noe som krever tilsyn.
En skriverstatusmelding vises vanligvis når denne
indikatoren blinker.
Blinker — Det har oppstått en feil som krever handling av
brukeren (for eksempel et åpent deksel eller fastkjøring).
En feilmelding vises vanligvis når denne indikatoren blinker.
Blinker vekselvis med Klar-lampen — Det har oppstått en
kritisk feil, og skriveren trenger tilsyn. En melding om kritisk
feil vises vanligvis når denne indikatoren blinker.
4 Klar-lampe (): Angir en av tre mulige statuser:
På — Skriveren er aktiv og klar til å motta skriverjobber.
Av — Skriveren er slått av.
82
Blinker — Skriveren starter opp, avbryter en utskriftsjobb
eller slås av.
5 Kontrollpanelskjerm: Viser status og feilmeldinger i tillegg til
blekknivåer.
6 Tilbake-knapp (): Går tilbake ett nivå i menyene.
7 Pilknappene opp () og ned (): Går gjennom
Trykk bare én gang på denne knappen for å avbryte
utskriftsjobben. Tiden det tar å avbryte, avhenger av
størrelsen på utskriftsjobben. Denne knappen lukker også
alle menyer.
10 Fortsett-knapp (): Starter utskriften på nytt etter feil som
ikke hindrer utskrift. Denne knappen lukker også alle menyer.
10964
Norsk
Feilsøkings- og konfigurasjonsverktøy
Følgende verktøy er tilgjengelige for feilsøking for eller
konfigurering av skriveren. Hvis du vil ha mer informasjon om
disse verktøyene, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken
på oppstarts-CD-ROM-en.
Konfigurasjonsside
Bruk konfigurasjonssiden til å vise gjeldende skriverinnstillinger,
til å hjelpe med å feilsøke skriverproblemer og til å bekrefte
installasjon av valgfritt tilbehør, for eksempel skuffer.
Konfigurasjonssiden inneholder også en logg med de siste
hendelsene. Hvis skriveren er koblet til et nettverk, skrives det ut
en ekstra skriverkonfigurasjonsside, og denne siden viser
nettverksinnstillingen for skriveren.
Hvis du må ringe HP, skriver du ut konfigurasjonssiden før
du ringer.
Slik skriver du ut en konfigurasjonsside
1 Kontroller at skriveren er slått på.
2 Trykk på (Velg-knappen) på kontrollpanelet.
3 Kontroller at INFORMASJONSMENY er merket, og trykk deretter
på(Velg-knappen).
4 Trykk på (Pil ned-knappen) til SKR UT
KONFIGURASJONSSIDE er merket, og trykk deretter på
(Velg -knappen).
Innebygd Web-server (EWS)
Når skriveren er tilkoblet et nettverk, kan du bruke skriverens
EWS til å vise statusinformasjon, endre innstillinger og håndtere
skriveren på datamaskinen.
Slik åpner du EWS
I en støttet Web-leser på datamaskinen skriver du inn
IP-adressen som er tilordnet skriveren. Hvis IP-adressen for
eksempel er 123.123.123.123, skriver du inn følgende adresse i
Web-leseren:
http://123.123.123.123.
IP-adressen for skriveren er angitt på konfigurasjonssiden.
Når du har åpnet den innebygde Web-serveren, kan du opprette
et bokmerke til den slik at du raskt kan åpne den senere.
17
Page 18
Feilsøking
Dette avsnittet inneholder forslag til feilsøking i forbindelse med
noen av de kjente problemene som er knyttet til maskin- og
programvareinstallasjon.
Kontroller skriveren for å sikre at følgende er riktig:
z Av/på-lampen lyser og blinker ikke. Når skriveren er slått på,
tar det omtrent 45 sekunder før den er varmet opp.
z Kontrollpanelskjermen viser at skriveren er klar.
z Ingen feilmeldinger vises på skjermen.
z Strømledningen og andre ledninger fungerer og er festet
ordentlig til skriveren.
z Utskriftsmaterialet er lagt i skuffen på riktig måte og at det
ikke har kjørt seg fast i skriveren.
z Skrivehoder og blekkpatroner er skikkelig installert i de
riktige fargekodede sporene. Trykk alle godt ned for å være
sikker på at de sitter som de skal. Kontroller at du har fjernet
teipen fra skrivehodene.
z Skrivehodelåsen og alle deksler er lukket.
z Bakre deksel eller den automatiske tosidigheten er låst
Norsk
på plass.
z All innpakningsteip og emballasje er fjernet fra skriveren.
z Skriveren kan skrive ut en konfigurasjonsside. Se “Slik
skriver du ut en konfigurasjonsside” på side 17.
z Skriveren er valgt som gjeldende eller standard skriver.
Se i den elektroniske hjelpen for datamaskinen hvis du vil ha
mer informasjon.
z Stans utskrift midlertidig er deaktivert hvis du bruker en
datamaskin som kjører Windows.
z Du kjører ikke for mange programmer når du utfører en
oppgave. Lukk programmer som du ikke bruker, eller start
datamaskinen på nytt før du forsøker å utføre oppgaven en
gang til.
kjører du installasjonsprogrammet på nytt.
Generell nettverksfeilsøking
Hvis du ikke klarer å installere skriverprogramvaren, kontrollerer
du følgende og forsøker å kjøre installasjonsprogrammet på nytt:
zAlle kabeltilkoblinger til datamaskinen og skriveren er
festet ordentlig.
zNettverket virker og nettverkshuben er slått på.
zAlle programmer, inkludert virusbeskyttelsesprogrammer og
personlige brannmurer, er lukket eller deaktivert.
Problemer med å koble til et kablet nettverk
zPass på at skriveren er installert på samme delnettverk som
datamaskinene som skal bruke skriveren. Prøv deretter
å kjøre installasjonsprogrammet på nytt.
zSelv om det ikke anbefales at du tilordner en statisk
IP-adresse til skriveren, kan du løse noen
installasjonsproblemer (for eksempel en konflikt med en
personlig brannmur) ved å gjøre dette. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken.
Problemer med å installere programvare
Kontroller datasystemet for å sikre at følgende
er riktig:
z Datamaskinen oppfyller systemkravene (se i den
elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-CD-ROM-en).
Bekreft forutsetninger for installasjon
z Før du installerer programvare på en Windows-datamaskin,
må du passe på at alle programmer er lukket.
z Hvis datamaskinen ikke gjenkjenner banen du har angitt til
CD-ROM-stasjonen, må du kontrollere om du har angitt riktig
stasjonsbokstav.
z Hvis datamaskinen ikke gjenkjenner oppstarts-CD-ROM-en
i CD-ROM-stasjonen, kontrollerer du om CD-ROM-en er
skadet. Du kan laste ned skriverdriveren fra
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800.
Installer skriverprogramvaren på nytt
z Hvis du bruker Windows og datamaskinen ikke finner
skriveren, kjører du sletteverktøyet (i mappen Utils\Scrubber
på oppstarts-CD-ROM-en) for å foreta en ren avinstallering
av skriverdriveren. Start datamaskinen på nytt, og installer
skriverdriveren på nytt.
Problemer med å koble til et nettverk
Merk: Etter at du har rettet opp noen av følgende punkter,
18
Page 19
Ohjauspaneeli
1
57
3
1 Virtapainike (): Kytkee ja katkaisee virran.
2 Ohjepainike (): Antaa lisätietoja tulostimen sanomista tai
valikoista.
3Huomiovalo (): Ilmaisee jonkin kolmesta mahdollisesta
tilasta:
Sammunut — Ei huomiota vaativia tilanteita. Tähän
merkkivaloon liittyy useimmiten tulostimen tilaviesti.
Vilkkuva — Tulostimessa on virhe, joka vaatii käyttäjän
huomiota (esimerkiksi luukku on auki tai tulostimessa on
paperitukos). Tähän merkkivaloon liittyy useimmiten
virhesanoma.
Vilkkuu vuorotellen Valmis-valon kanssa — On ilmennyt
vakava virhe ja tulostin vaatii huomiota. Tähän merkkivaloon
liittyy useimmiten viesti vakavasta virheestä.
4Valmis-valo (): Ilmaisee jonkin kolmesta mahdollisesta
tilasta:
Palaa — Tulostin on online-tilassa ja valmis
5 Ohjauspaneelin näyttö: Näyttää tila- ja virhesanomat sekä
mustekasettien tasot.
6 Edellinen-painike (): Vie valikoissa yhden tason
taaksepäin.
7Ylä- () ja Alanuolipainikkeet (): Siirtävät valikon
vaihtoehdoissa.
8 Valintapainike (): Avaa valikot ja ottaa käyttöön valitut
valikon vaihtoehdot.
9 Työn peruutuspainike (): Peruuttaa käynnissä olevan
tulostustyön. Peruuta tulostustyö painamalla tätä painiketta
vain kerran. Peruuttamiseen vaadittava aika määräytyy
tulostustyön koon mukaan. Tällä painikkeella voi myös
poistua kaikista valikoista.
10 Jatkopainike (): Aloittaa tulostuksen uudelleen virheiden
jälkeen, jos mahdollista. Tällä painikkeella voi myös poistua
kaikista valikoista.
10964
Suomi
Vianmääritys- ja asetustenmääritystyökalut
Tulostimen asetusten määrittämisessä ja vianmäärityksessä voi
käyttää alla mainittuja työkaluja. Lisätietoja näistä työkaluista on
Starter-CD-levyllä olevassa online-käyttöoppaassa.
Kokoonpanosivu
Tulostamalla kokoonpanosivun voit tarkastella tulostimen
nykyisiä asetuksia, määrittää tulostimen vikoja ja varmistaa
lisävarusteiden, kuten lokeroiden, asennuksen onnistumisen.
Lisäksi kokoonpanosivu sisältää edellisten tapahtumien lokin.
Jos tulostin on kytketty verkkoon, kokoonpanosivun lisäksi
tulostetaan verkkokokoonpanosivu, joka sisältää tulostimen
verkkoasetukset.
Jos otat yhteyttä HP:n asiakaspalveluun, tulosta
kokoonpanosivu, ennen kuin soitat.
Kokoonpanosivun tulostaminen
1 Varmista, että tulostimen virta on kytketty.
2 Paina ohjauspaneelin (Valintapainiketta).
3 Varmista, että
(Valintapainiketta).
4 Paina (Alanuolipainiketta), kunnes TULOSTA ASETUKS ET
näkyy valittuna, ja paina sitten(Valintapainiketta).
TIETOVALIKKOon korostettuna ja paina sitten
Sulautettu Web-palvelin (EWS)
Kun tulostin on kytkettynä verkkoon, voit tulostimen sulautettua
Web-palvelinta käyttämällä tarkastella tilatietoja, muuttaa
asetuksia ja hallita tulostinta oman tietokoneesi kautta.
Sulautetun Web-palvelimen avaaminen
Kirjoita tulostimelle määritetty IP-osoite tietokoneeseen
asennetun yhteensopivan Web-selaimen osoiteriville. Jos
IP-osoite on esimerkiksi 123.123.123.123, kirjoita
Web-selaimeen seuraava osoite:
http://123.123.123.123.
Tulostimen IP-osoite sisältyy kokoonpanosivulla oleviin tietoihin.
Kun olet avannut sulautetun Web-palvelimen, voit lisätä sen
suosikkiluetteloon. Näin saat sen nopeasti käyttöösi seuraavalla
kerralla.
19
Page 20
Ongelmanratkaisu
Tässä osassa on vianmääritysehdotuksia, jotka liittyvät laitteiston
ja ohjelmistojen asennuksen yhteydessä esiintyviin
yleisimpiin ongelmiin.
Tarkista seuraavat seikat:
z Virtamerkkivalo palaa vilkkumatta. Kun tulostimeen
kytketään virta, laitteen lämpiämiseen kuluu noin 45
sekuntia.
z Ohjauspaneelin näytössä näkyy, että tulostin on
Valmis-tilassa.
z Tietokoneen näytössä ei ole virhesanomia.
z Virtajohto ja muut kaapelit ovat ehjiä ja ne on kytketty tiukasti
tulostimeen.
z Tulostusmateriaali on asetettu lokeroon oikein,
eikä tulostimeen ole juuttunut tulostusmateriaalia.
z Tulostuspäät ja mustekasetit on asennettu oikein oikeisiin
värikoodattuihin aukkoihinsa. Paina jokaista tiukasti alaspäin,
jotta ne menevät paikoilleen kunnolla. Varmista, että teippi on
poistettu jokaisesta tulostuspäästä.
z Tulostuspään lukitusvipu ja kaikki luukut on suljettu.
z Takapaneeli tai automaattinen kaksipuolinen tulostusyksikkö
on kiinnitetty kunnolla paikalleen.
z Kaikki pakkausteipit ja -materiaalit on poistettu tulostimesta.
z Tulostin voi tulostaa kokoonpanosivun. Lisätietoja on
z Tulostin on valittu nykyiseksi tai oletustulostimeksi.
Lisätietoja on tietokoneen Online-tuessa.
Suomi
z Keskeytä tulostus -vaihtoehtoa ei ole valittu, jos
tietokoneessa on käytössä Windows-käyttöjärjestelmä.
z Ohjelmia ei ole liikaa avoinna, kun yrität suorittaa tehtävää.
Sulje ohjelmat, jotka eivät ole käytössä, tai käynnistä
tietokone uudelleen, ennen kuin yrität suorittaa tehtävää
uudelleen.
ongelmat
Huomautus: Suorita asennus uudelleen sen jälkeen, kun olet
tehnyt alla mainitut tarkistukset.
Verkon yleinen vianmääritys
Jos tulostinohjelmiston asentaminen tietokoneeseen ei onnistu,
tarkista seuraavat seikat ja yritä suorittaa asennusohjelma
uudelleen:
zKaikki kaapelit on kytketty kunnolla tietokoneeseen ja
tulostimeen.
zVerkko on toiminnassa, ja verkkokeskitin on kytketty päälle.
zKaikki sovellukset, virustorjuntaohjelmat ja
palomuurisovellukset mukaan lukien, on suljettu tai poistettu
käytöstä.
Kaapeliverkkoon kytkemiseen liittyvät ongelmat
zVarmista, että tulostin on kytketty samaan aliverkkoon kuin
sitä käyttävät tietokoneet. Yritä sitten suorittaa
asennusohjelma uudelleen.
zVaikka tulostimelle ei olekaan suositeltavaa määrittää
kiinteää IP-osoitetta, kiinteän IP-osoitteen käyttäminen voi
ehkä ratkaista asennukseen liittyviä ongelmia (esimerkiksi
ristiriidan palomuuriohjelmiston kanssa). Lisätietoja on
käytönaikaisessa käyttöoppaassa.
Ohjelmiston asentamiseen liittyvät ongelmat
Tarkista seuraavat seikat tietokoneessa:
z Tietokone vastaa järjestelmävaatimuksia (lisätietoja on
Starter-CD:n online-käyttöohjeessa).
Asennusvalmistelujen tarkistaminen
z Ennen kuin aloitat ohjelmiston asentamisen
Windows-tietokoneeseen, tarkista, että kaikki muut ohjelmat
on suljettu.
z Jos tietokone ei tunnista antamaasi CD-aseman polkua,
varmista, että käytät levyasemasta oikeaa kirjainta.
z Jos tietokone ei tunnista CD-asemassa olevaa
Starter-CD-levyä, tarkista, ettei CD-levy ole vahingoittunut.
Tulostinohjaimen voi ladata osoitteesta
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800.
Tulostinohjelmiston asentaminen uudelleen
z Jos käytössäsi on Windows-tietokone eikä se tunnista
tulostinta, poista tulostinohjaimen asennus suorittamalla
Scrubber-pyyhintäapuohjelma (sijaitsee
Utils\Scrubber-kansiossa Starter-CD-levyllä).
Käynnistä tietokone uudelleen ja asenna sitten tulostinohjain
uudelleen.
Tulostimen verkkoon kytkemiseen liittyvät
20
Page 21
Kontrollpanelen
1
57
3
1 Strömbrytare (): Stänger av och slår på skrivaren.
2 Hjälp-knapp (): Ger extra information om
skrivarmeddelanden och -menyer.
3 Varningslampa (): Visar ett av tre möjliga lägen:
Av — Inget tillstånd som behöver åtgärdas.
Ett skrivarstatusmeddelande visas vanligtvis när den här
lampan lyser.
Blinkar — Det har uppstått ett fel i skrivaren och det måste
åtgärdas (t ex en öppen lucka eller papperstrassel).
Ett felmeddelande visas vanligtvis när den här lampan lyser.
Blinkar växelvis med klarlampan — Ett allvarligt fel har
uppstått och det måste åtgärdas. Ett meddelande om kritiskt
fel visas vanligtvis när den här lampan lyser.
4Klarlampa (): Visar ett av tre möjliga lägen:
82
5 Kontrollpanelens display: Visar status och felmeddelanden
och bläckpatronernas nivåer.
6 Bakåt-knapp (): Navigerar bakåt en nivå i menyerna.
7Upp- () och ned- () pilsknappar: Navigerar genom
menyobjekten.
8Välj-knapp (): Öppnar menyer och väljer markerade
menyobjekt.
9Avbryt jobb -knapp (): Den aktuella utskriften avbryts.
Tryck på den här knappen en gång om du vill avbryta
utskriften. Den tid det tar att avbryta jobbet beror på storleken
på jobbet. Den här knappen stänger också alla menyer.
10 Fortsätt-knapp (): Startar om utskriften efter
återkommande fel. Den här knappen stänger också
alla menyer.
10964
På — Skrivaren är påslagen och redo att ta emot
utskriftsjobb.
Av — Skrivaren är avstängd.
Blinkar — Skrivaren initierar, avbryter ett utskriftsjobb
eller stängs av.
Felsöknings- och konfigurationsverktyg
Följande verktyg finns att tillgå när du behöver felsöka eller
konfigurera skrivaren. Mer information om de här verktygen finns
i pdf-användarhandboken på Starter-CD:n.
Konfigurationssida
Du kan använda konfigurationsidan för att visa aktuella
skrivarinställningar, för att felsöka skrivarproblem och för att
verifiera installationen av valfria tillbehör, till exempel
pappersfack. På sidan finns också en händelselogg.
Om skrivaren är ansluten till ett nätverk, skrivs ytterligare en
konfigurationssida ut. På den här sidan visas
nätverksinställningarna för skrivaren.
Skriv ut konfigurationssidan innan du kontaktar HP, om du skulle
behöva göra det.
Så här skriver du ut en konfigurationssida
1 Kontrollera att skrivaren är påslagen.
2 Tryck på (knappen Välj) på kontrollpanelen.
3 Se till att menyn
på(knappen Välj).
4 Tryck på (nedpilsknappen) tills SKRIV UT
KONFIGURATIONSSIDA är markerad och tryck sedan
INFORMATIONär markerad och tryck sedan
på(knappen Välj).
Inbäddad webbserver
När skrivaren är ansluten till ett nätverk kan du använda
skrivarens inbäddade webbserver om du vill visa
statusinformation, ändra inställningar och hantera skrivaren från
din dator.
Så här öppnar du den inbäddade webbservern
Starta webbläsaren och skriv in skrivarens IP-adress
i adressfältet. Om skrivarens IP-adress t ex är 123.123.123.123,
skriver du in följande adress i webbläsaren:
http://123.123.123.123.
Skrivarens IP-adress finns på konfigurationssidan.
När du har öppnat den inbäddade webbservern kan du skapa ett
bokmärke så att du inte behöver skriva in hela adressen nästa
gång du vill använda webbservern.
Svenska
21
Page 22
Felsökning
Det här avsnittet innehåller förslag till felsökning av några vanliga
problem i samband med maskin- och programvaruinstallation.
Kontrollera skrivaren efter följande:
z Strömindikatorn lyser och blinkar inte. När skrivaren slås på
tar det cirka 45 sekunder för den att värmas upp.
z Kontrollpanelsdisplayen visar att skrivaren är i läget Redo.
z Inga felmeddelanden visas på datorskärmen.
z Nätsladden och övriga kablar fungerar och är korrekt
anslutna till skrivaren.
z Utskriftsmaterialet är rätt placerat i facket och har inte fastnat
i skrivaren.
z Skrivhuvuden och bläckpatroner är ordentligt installerade på
de rätta färgkodade platserna. Tryck ned alla skrivhuvuden
så att de sitter ordentligt på plats. Kontrollera att du har tagit
bort tejpen från alla skrivhuvuden.
z Spärrhaken för skrivhuvudet och alla luckor är stängda.
z Den bakre åtkomstpanelen eller enheten för automatisk
dubbelsidig utskrift sitter fast ordentligt.
z All tejp och övrigt förpackningsmaterial har tagits bort från
skrivaren.
z Skrivaren kan skriva ut en konfigurationssida. Se “Så här
skriver du ut en konfigurationssida” på sidan 21.
z Skrivaren har valts som aktuell skrivare eller
standardskrivare. Mer information finns i datorns onlinehjälp.
z Kontrollera att Gör paus i utskrift inte är markerat om du
använder en dator med Windows.
z Kontrollera att du inte har för många program öppna när du
försöker utföra en uppgift. Stäng program som inte används
eller starta om datorn innan du gör ett nytt försök att
utföra uppgiften.
Problem att ansluta till ett nätverk
Obs! När du har åtgärdat något av följande ska du köra
installationsprogrammet igen.
Allmän felsökning för nätverk
Om du inte kan installera skrivarprogramvaran måste du
kontrollera följande och försöka köra installationsprogrammet
igen:
zAlla kabelanslutningar till datorn och skrivaren är korrekta.
zNätverket fungerar och nätverkshubben är påslagen.
zAlla program, även virusskydd och personliga brandväggar,
är avstängda eller inaktiverade.
Problem med att ansluta till ett kabelbaserat nätverk
zKontrollera att skrivaren är installerad på samma delnät som
de datorer som ska använda skrivaren. Försök sedan att
köra installationsprogrammet igen.
zÄven om det inte rekommenderas att du tilldelar skrivaren
en statisk IP-adress, kan en del installationsproblem (t ex en
konflikt med en brandvägg) lösas genom att du gör det.
Mer information finns i pdf-användarhandboken.
Problem med att installera programvara
Kontrollera datorsystemet efter följande:
Svenska
z Datorn uppfyller systemkraven (mer information finns
i pdf-användarhandboken på Starter CD:n).
Kontrollera att allt är klart för installationen
z Kontrollera att alla andra program är stängda innan du
installerar programvaran på en Windows-dator.
z Om den sökväg till CD-enheten du skriver inte fungerar,
kontrollerar du enhetsbeteckningen.
z Om datorn inte känner igen Starter-CD:n i cd-enheten ska du
kontrollera att den inte är defekt. Skrivardrivrutinen kan
hämtas från http://www.hp.com/support/businessinkjet2800.
Installera om skrivarprogramvaran
z Om du använder Windows och datorn inte kan identifiera
skrivaren ska du köra rensningsverktyget (finns bland
verktygen på Starter CD) och utföra en fullständig
avinstallation av skrivardrivrutinen. Starta om datorn och
installera om skrivardrivrutinen.
22
Page 23
Kontrolpanel
1
57
3
1Strøm-knap (): Tænder og slukker printeren.
2Hjælp-knap (): Giver yderligere oplysninger om
printermeddelelser eller -menuer.
3 Bemærk-indikator (): Angiver en af tre mulige tilstande:
Fra — Der er ingen problemer, der kræver din
opmærksomhed. Denne indikator følges normalt af en
printerstatusmeddelelse.
Blinker — Der er opstået en fejl i printeren, som kræver
brugerens opmærksomhed (f.eks. et åbent dæksel eller
papirstop). Denne indikator følges normalt af en
fejlmeddelelse.
Viser skiftevis blinkende lys og indikatoren Klar — Der er
opstået en kritisk fejl, og printeren kræver brugerens
opmærksomhed. Denne indikator følges normalt af en
alvorlig fejlmeddelelse.
4 Indikatoren Klar (): Angiver en af tre mulige tilstande:
Tændt — Printeren er online og klar til at modtage
udskriftsjob.
82
Fra — Printeren er slukket.
Blinker — Printeren er ved at starte, annullere et
udskriftsjob, eller den er ved at lukke ned.
5 Kontrolpanelets display: Viser status- og fejlmeddelelser
såvel som blækniveau i blækpatronerne.
6 Tilbage-knap (): Går et niveau tilbage i menuerne.
7Op- () og Ned- () pileknapper: Naviger gennem
menupunkterne.
8Vælg-knap (): Får adgang til menuerne og vælger
fremhævede menupunkter.
9 Annuller job -knap (): Annullerer det aktuelle udskriftsjob.
Tryk kun én gang på denne knap for at annullere
udskriftsjobbet. Hvor lang tid det tager at annullere et
udskriftsjob, afhænger af størrelsen på jobbet. Denne knap
afslutter alle menuer.
10 Genoptag-knap (): Genstarter udskrivning efter fejl,
hvor der kan fortsættes. Denne knap afslutter alle menuer.
10964
Fejlfinding og konfigurationsværktøjer
Følgende værktøjer er tilgængelige til fejlfinding eller
konfiguration af printeren. Yderligere oplysninger om disse
værktøjer finder du i onlinebrugervejledningen på Starter CD’en.
Konfigurationsside
På konfigurationssiden kan du se de aktuelle printerindstillinger,
foretage fejlfinding af printerproblemer og bekræfte installationen
af ekstraudstyr, f.eks. bakker. Konfigurationssiden indeholder
også en log over de seneste hændelser. Hvis printeren er
tilsluttet til et netværk, udskrives der desuden en ekstra
netværkskonfigurationsside, der viser printerens
netværksindstillinger.
Hvis du skal ringe til HP, skal du udskrive konfigurationssiden,
før du ringer op.
Sådan udskrives en konfigurationsside
1 Kontroller, at printeren er tændt.
2 Tryk på (knappen Vælg) på kontrolpanelet.
3 Sørg for, at
derefter på(knappen Vælg).
4 Tryk på (knappen Pil ned) for at fremhæve
KONFIGURATIONSSIDE, og tryk derefter på(knappen
Vælg).
MENUEN INFORMATIONer fremhævet, og tryk
Integreret webserver
(EWS - Embedded Web Server)
Når printeren er tilsluttet til et netværk, kan du bruge
printerens integrerede webserver til at vise statusoplysninger,
ændre indstillinger og til at styre printeren fra computeren.
Sådan åbnes den integrerede webserver
Skriv den IP-adresse, der er tildelt printeren, i en understøttet
webbrowser på computeren. Hvis IP-adressen f.eks.
er 123.123.123.123, skal du skrive følgende adresse
i webbrowseren:
http://123.123.123.123.
Printerens IP-adresse findes på konfigurationssiden.
Når du har åbnet den integrerede webserver, kan du oprette
et bogmærke for den, så du hurtigt kan vende tilbage til
den fremover.
Dansk
23
Page 24
Fejlfinding
Dette afsnit indeholder forslag til løsning på de mest almindelige
problemer, der kan opstå i forbindelse med installation af
hardware og software.
Kontroller, at følgende er i orden:
z Strømindikatoren er tændt og blinker ikke. Når printeren
tændes, tager det ca. 45 sekunder, før den er varmet op.
z Kontrolpanelets display viser, at printeren er i tilstanden Klar.
z Der vises ingen fejlmeddelelser på skærmen.
z Strømkablet og andre kabler fungerer, og de er tilsluttet
korrekt til printeren.
z Papiret er lagt rigtigt i bakken, og der sidder ikke papir fast
i printeren.
z Skrivehoveder og blækpatroner er installeret i de korrekte
farvekodede sokler. Tryk hver enkelt fast for at sikre, at der er
god kontakt. Kontroller, at tapen er fjernet fra alle
skrivehovederne.
z Skrivehovedlåsen og alle dæksler er lukket.
z Bagpanelet og autodupleksenheden er klikket på plads.
z Al emballagetape og -materialer er fjernet fra printeren.
z Printeren kan udskrive en konfigurationsside. Se “Sådan
udskrives en konfigurationsside” på side 23
z Printeren er valgt som aktuel printer eller standardprinter.
Du finder flere oplysninger i computerens online Hjælp.
z Hvis du bruger en computer, der kører Windows, er Stop
udskrivning midlertidigt ikke valgt.
z Du kører ikke for mange programmer, når du prøver at udføre
et job. Luk programmer, du ikke bruger, eller genstart
computeren, før du prøver at udføre jobbet igen.
Hvis du ikke kan installere printersoftwaren, skal du kontrollere
følgende og prøve at køre installationsprogrammet igen:
zAlle kabler til computeren og printeren er tilsluttet korrekt.
zNetværket fungerer, og netværks-hub'en er tændt.
zAlle programmer, herunder virusbeskyttelsesprogrammer og
personlige firewalls, er lukket eller deaktiveret.
Problemer med tilslutning til et ledningstilsluttet
netværk
zKontroller, at printeren er installeret i det samme undernet
som de computere, der bruger printeren. Prøv derefter at
køre installationsprogrammet igen.
zDet anbefales ikke, at du tildeler printeren en fast IP-adresse,
men du kan muligvis løse visse installationsproblemer (f.eks.
en konflikt med en personlig firewall) ved at gøre det.
Se onlinebrugervejledningen for at få yderligere oplysninger.
Problemer med installation af software
Kontroller, at følgende er i orden i computersystemet:
z Computeren overholder systemkravene
(se onlinevejledningen på Starter CD’en).
Kontroller, at forudsætningerne for at kunne installere
korrekt, er opfyldt
z Før du installerer software på en Windows-computer, skal du
kontrollere, at alle andre programmer er afsluttet.
z Hvis computeren ikke kan finde den sti til CD-ROM-drevet,
som du har indtastet, skal du kontrollere, at du har angivet
det korrekte drevbogstav.
Dansk
z Hvis computeren ikke kan finde Starter CD’en
i CD-ROM-drevet, skal du kontrollere, om CD’en er
beskadiget. Du kan downloade printerdriveren fra adressen
http://www.hp.com/support/businessinkjet2800.
Geninstaller printersoftwaren
z Hvis du bruger Windows, og computeren ikke kan registrere
printeren, skal du køre Scrubber-hjælpeprogrammet
(findes i mappen Utils\Scrubber på Starter CD’en) for at
udføre en fuldstændig afinstallation af printerdriveren.
Genstart computeren og geninstaller printerdriveren.
Problemer med tilslutning til et netværk
Bemærk! Når du har rettet eventuelle fejl i det følgende, skal du
køre installationsprogrammet igen.
Generel netværksfejlfinding
24
Page 25
Hewlett-Packard limited warranty statement
HP productDuration of limited warranty
Software1 year
Accessories1 year
Ink cartridges6 months*
Printheads1 year*
Printer peripheral hardware (see the following details)1 year
*For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty.
Extent of limited warranty
1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the
HP products specified above will be free from defects in materials and
workmanship for the duration specified above, which duration begins
on the date of purchase by the customer.
2 For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure
to execute programming instructions. HP does not warrant that the
operation of any product will be uninterrupted or error free.
3 HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result
of normal use of the product, and does not cover any other problems,
including those that arise as a result of:
a Improper maintenance or modification;
b Software, media, parts, or supplies not provided or
supported by HP; or
c Operation outside the product’s specifications;
d Unauthorized modification or misuse.
4 For HP products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink
cartridge does not affect either the warranty to the customer or any
HP support contract with the customer. However, if product failure or
damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge,
HP will charge its standard time and materials charges to service the
printer for the particular failure or damage.
5 If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a
defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall
either repair or replace the product, at HP’s option.
6 If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product
which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time
after being notified of the defect, refund the purchase price for the
product.
7 HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the
customer returns the defective product to HP.
8 Any replacement product may be either new or like new, provided that
it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
9 HP products may contain remanufactured parts, components, or
materials equivalent to new in performance.
10 HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region where
the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional
warranty services, such as on-site service, are available from any
authorized HP service facility in countries/regions where the product is
distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS
THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Limitations of liability
1 To the extent allowed by local law, the remedies provided in this
Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.
2 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE
OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY
STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY
SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER
BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY
AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
Local law
1 This Warranty Statement gives the customer specific legal rights.
The customer may also have other rights which vary from state to
state in the United States, from province to province in Canada, and
from country/region to country/region elsewhere in the world.
2 To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local
law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be
consistent with such local law. Under such local law, certain
disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply
to the customer. For example, some states in the United States, as
well as some governments outside the United States (including
provinces in Canada), may:
a Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement
from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United
Kingdom);
b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such
disclaimers or limitations; or
c Grant the customer additional warranty rights, specify the duration
of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or
allow limitations on the duration of implied warranties.
3 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW
ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT,
EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO,
THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE
SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
25
Page 26
Erklæring om begrenset garanti fra Hewlett-Packard
HP-produktVarighet av begrenset garanti
Programvare1 år
Ekstrautstyr1 år
Blekkpatroner6 måneder*
Skrivehoder1 år*
Eksterne skriverenheter (se detaljene nedenfor)1 år
*Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om garantien, kan du gå til http://www.hp.com/support/inkjet_warranty.
Varighet av begrenset garanti
1 Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at
HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og
utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden
begynner den dagen kunden kjøper produktet.
2 HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved
utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet
vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3 HPs begrensede garanti dekker bare de feilene som oppstår som
følge av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre
problemer, inklusive slike som oppstår på grunn av følgende:
a Feilaktig vedlikehold eller endring.
b Programvare, utskriftsmateriale, deler, eller tilbehør som ikke
fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d Uautorisert endring eller feilbruk.
4 For HP-skrivrprodukter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er
produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til
kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP.
Hvis feil eller skade på skriveren påviselig skyldes bruk av en
blekkpatron som ikke er produsert av HP, eller som skyldes en påfylt
blekkpatron, vil imidlertid HP kreve standard betaling for arbeidstid og
materiale for å reparere den aktuelle feilen eller skaden på skriveren.
5 Hvis HP, i løpet av den gjeldende garantiperioden, mottar varsel om
feil på noen av produktene som dekkes av HPs garanti, skal HP etter
eget valg enten reparere eller bytte ut produktet.
6 Hvis HP ikke er i stand til å reparere eller erstatte en defekt enhet som
er dekket av HPs garanti, skal HP, innen rimelig tid etter å ha fått
beskjed om defekten, refundere kjøpesummen for enheten, avhengig
av det som er aktuelt.
7 HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere før kunden
har returnert den defekte enheten til HP.
8 Eventuell erstatningsenhet kan være ny eller tilsvarende ny, forutsatt
at den fungerer minst like bra som enheten som erstattes.
9 HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller
materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.
10 HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der
HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet
garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle
HP-autoriserte servicekontorer i de landene/regionene der enheten
distribueres av HP eller av en autorisert importør.
Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR
VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER NOEN
SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN
UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER
BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET
ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Ansvarsbegrensning
1 I den utstrekning som loven tillater det, er rettsmidlene i denne
garantierklæringen dine eneste og eksklusive rettsmidler.
2 I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING,
MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER SPESIELT
FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP
ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER UNDER NOEN
OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE,
INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER
FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT
SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM
DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
Lokal lovgivning
1 Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter.
Kunden kan også ha andre rettigheter som varierer fra stat til stat
i USA, provins til provins i Canada og land/region til land/region i
resten av verden.
2 I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med
lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den
samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder
muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne
garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre
myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for
eksempel:
a utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne
garantierklæringen fra å begrense kundens lovfestede rettigheter
(for eksempel Storbritannia),
b på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike
fraskrivelser eller begrensninger, eller
c gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på
underforståtte garantier som leverandøren ikke kan fraskrive seg,
eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3 FOR KUNDETRANSAKSJONER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND:
GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV
DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER,
BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL,
DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM
GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE
KUNDER.
26
Page 27
Hewlett-Packardin rajoitettu takuu
HP-tuoteRajoitetun takuun voimassaoloaika
Ohjelmisto1 vuosi
Lisävarusteet1 vuosi
Mustekasetit6 kuukautta*
Tulostuspäät1 vuosi*
Tulostimen oheislaitteisto (lisätietoja on alapuolella)1 vuosi
Rajoitetun takuun laajuus
1 Hewlett-Packard takaa, että edellä mainituissa HP:n tuotteissa ei
ilmene materiaalivikoja tai työn laadusta johtuvia vikoja mainittuna
takuuaikana, joka alkaa tuotteen ostopäivästä lukien.
2 Ohjelmistotuotteita koskeva HP:n rajoitettu takuu koskee ainoastaan
ohjelmointikomentojen suorittamista. HP ei takaa, että minkä tahansa
tuotteen toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä.
3 HP:n rajoitettu takuu kattaa vain viat, jotka aiheutuvat tuotteen
normaalista käytöstä. Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia
ongelmia:
a virheellinen tai riittämätön huolto tai tuotemuutokset;
b muiden kuin HP:n toimittamien ohjelmistojen, materiaalin, osien tai
tarvikkeiden käyttö;
c Tuotteen käyttäminen sen teknisten ominaisuuksien vastaisesti;
d Tuotteeseen luvatta tehdyt muutokset tai sen väärinkäyttö.
4 Jos HP-tulostintuotteissa käytetään jotakin muuta kuin HP:n
mustekasettia tai uudelleentäytettyä mustekasettia, se ei vaikuta
asiakkaalle myönnettävään takuuseen tai mihinkään asiakkaan
kanssa tehtyyn HP-tukisopimukseen. Jos tulostimen toimintahäiriön
tai rikkoutumisen voidaan kuitenkin osoittaa johtuvan jonkin muun
valmistajan kuin HP:n mustekasetin tai uudelleentäytetyn
mustekasetin käytöstä, HP veloittaa tulostimen tällaisen
toimintahäiriön tai rikkoutumisen korjaamisesta normaaliin tapaan.
5 Jos HP saa takuuaikana ilmoituksen takuunalaisessa tuotteessa
olevasta viasta, HP joko korjaa tuotteen tai vaihtaa sen uuteen
harkintansa mukaisesti.
6 Jos HP ei pysty korjaamaan viallista takuunalaista tuotetta tai
vaihtamaan sitä uuteen, HP hyvittää tuotteen ostohinnan asiakkaalle
kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksesta.
7 HP:lla ei ole minkäänlaista vastuuta korjata, vaihtaa tai hyvittää
tuotetta ennen kuin asiakas palauttaa viallisen tuotteen HP:lle.
8 Vaihtotuote voi olla uusi tai uudenveroinen, kunhan sen ominaisuudet
ovat ainakin vaihdettavan tuotteen tasoisia.
9 HP:n tuotteet voivat sisältää uudistettuja osia, komponentteja tai
materiaaleja, jotka ovat suorituskyvyltään uudenveroisia.
10 HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa HP myy
takuunalaista HP:n tuotetta. Lisätakuupalvelusopimuksia, kuten
asiakkaan toimipaikassa tapahtuva huoltosopimus, on saatavana
valtuutetulta HP:n huoltokeskukselta, kun tuotteen on myynyt HP tai
valtuutettu maahantuoja.
Takuusopimuksen rajoitukset
PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA HP TAI SEN
EDUSTAJAT EIVÄT ANNA MUITA SUULLISIA TAI KIRJALLISIA
TAKUITA TAI EHTOJA, JA KIELTÄVÄT ERITYISESTI KAIKKI
OLETETUT TAKUUT SEKÄ EHDOT MYYNTIKELPOISUUDESTA,
TYYDYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA TAI SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN
TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
Vastuurajoitukset
1 Tässä takuuta koskevassa ilmoituksessa mainitut korvauskeinot ovat
paikallisen lain sallimissa rajoissa ainoat asiakkaalle tarjottavat
korvauskeinot.
2 PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA, YLLÄ MAINITTUA
LUKUUN OTTAMATTA, HP TAI SEN TAVARANTOIMITTAJAT
EIVÄT OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA DATAN
MENETYKSESTÄ TAI VÄLITTÖMISTÄ, ERITYISISTÄ,
SATUNNAISISTA, VÄLILLISISTÄ TAI MUISTA VAHINGOISTA,
JOTKA PERUSTUVAT SOPIMUKSEEN, RIKKOMUKSEEN TAI
MUUHUN LAKITEORIAAN JA VAIKKA HP:LLE OLISIKIN
ILMOITETTU SELLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA.
Paikallinen laki
1 Takuuta koskeva ilmoitus antaa asiakkaalle erityiset juridiset oikeudet.
Asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat
osavaltioittain Yhdysvalloissa, provinsseittain Kanadassa ja maittain
muualla maailmassa.
2 Mikäli tämä takuuta koskeva ilmoitus on ristiriidassa paikallisen lain
kanssa, tätä takuuta koskevaa ilmoitusta tulkitaan siten, että ristiriitaa
paikallisen lain kanssa ei synny. Tällaisen paikallisen lain nojalla
tämän takuuta koskevan ilmoituksen vastuuvapaudet ja rajoitukset
eivät ehkä koske asiakasta. Esim. joissain Yhdysvaltojen
osavaltioissa sekä Yhdysvaltojen ulkopuolisilla hallinnollisilla alueilla
(mukaan lukien Kanadan provinssit) voi olla seuraavanlaisia
säädöksiä:
a Sulkee pois takuulausekkeen asiakkaan oikeuksia koskevat
rajoitukset ja poikkeukset (esim. Iso-Britannia);
b Valmistajan oikeutta vastuuvapauteen tai rajoitukseen on muuten
rajoitettu tai
c antaa asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletettujen
takuiden kestoajan, josta valmistaja ei voi saada vapautusta, tai
kieltää oletettujen takuiden kestoon liittyvät rajoitukset.
3 KOSKIEN VÄHITTÄISMYYNTIÄ AUSTRALIASSA JA
UUDESSA-SEELANNISSA: TÄSSÄ TAKUUTODISTUKSESSA
OLEVAT EHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA,
PAITSI LAIN SALLIMISSA PUITTEISSA, LAKISÄÄTEISIÄ
OIKEUKSIA, JOTKA KOSKEVAT HP:N TUOTTEIDEN MYYNTIÄ
ASIAKKAALLE, VAAN OVAT NIIDEN LISÄNÄ.
27
Page 28
Hewlett-Packard Begränsad garantideklaration
HP-produktDen begränsade garantins varaktighet
Programvara1 år
Tillbehör1 år
Bläckpatroner6 månader*
Skrivhuvuden1 år*
Kringutrustning till skrivaren (se följande information)1 år
*Mer information om garanti hittar du på http://www.hp.com/support/inkjet_warranty.
Den begränsade garantins omfattning
1 Hewlett-Packard garanterar slutanvändaren att ovan angivna
HP-produkter kommer att vara felfria avseende material och utförande
under ovan angivna tidsperiod, vilken börjar den dag kunden inköpte
produkten.
2 Avseende programprodukter gäller HP:s begränsade garanti endast
oförmåga att exekvera programmeringsinstruktionerna. HP garanterar
inte att användningen av några produkter kommer att kunna ske utan
avbrott eller fel.
3 HP:s begränsade garanti täcker enbart sådana fel som uppstått som
en följd av normal användning av produkten och den täcker inga
andra problem, inklusive sådana som kan uppstå på grund av:
a Felaktigt underhåll eller modifiering,
b Programvara, material, delar eller tillbehör som inte tillhandahållits
av eller stöds av HP,
c Användning i miljöer som ligger utanför specifikationerna för
produkten,
d Otillåten modifiering eller felaktig användning.
4 Vad avser skrivare från HP påverkar inte användning av
bläckpatroner som ej tillverkats av HP eller användning av återfyllda
bläckpatroner kundens garanti eller eventuella supportkontrakt med
HP. Om däremot skrivaren skulle upphöra att fungera eller skadas
och detta beror på användning av en bläckpatron som ej tillverkats av
HP eller användning av en återfylld patron kommer HP att debitera
normal kostnad för arbetstid och material för den del av
skrivarreparationen som kan hänföras till denna skada.
5 Om HP under tillämplig garantiperiod mottar meddelande om en
defekt i en produkt som täcks av HP:s garanti kommer HP att efter
eget gottfinnande antingen reparera eller byta ut den felaktiga
produkten.
6 Om HP ej kan reparera respektive ersätta en defekt produkt, som
täcks av HP:s garanti, skall HP, inom rimlig tid efter meddelande om
defekten, återbetala inköpspriset för produkten.
7 HP har ej skyldighet att reparera, byta ut eller återbetala köpesumman
förrän kunden har returnerat den defekta produkten
till HP.
8 En utbytesprodukt kan antingen vara ny eller i skick som ny,
under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar
funktionaliteten hos den produkt som ersätts.
9 HP:s produkter kan innehålla omfabricerade delar, komponenter eller
material som prestandamässigt fungerar som nya.
10 HP:s begränsade garantideklaration gäller i alla länder/regioner där
den täckta produkten distribueras av HP. Kontrakt för ytterligare
garantiservice, t.ex. service på det egna företaget, kan införskaffas
från ett auktoriserat HP-servicekontor i länder/regioner där produkten
distribueras av HP eller från en auktoriserad HP-importör.
Begränsningar i garantin
I DEN UTSTRÄCKNING SOM LOKAL LAGSTIFTNING MEDGER
UTFÄRDAR VARKEN HP ELLER DESS
TREDJEPARTSLEVERANTÖRER NÅGON SOM HELST GARANTI
ELLER VILLKOR, VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKTA ELLER
UNDERFÖRSTÅDDA, AVSEENDE FÖRSÄLJBARHET,
TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST ÄNDAMÅL.
Ansvarsbegränsning
1 I den utsträckning lokal lagstiftning medger är de gottgörelser som
anges i denna garantideklaration kundens enda och exklusiva
gottgörelser.
2 I DEN OMFATTNING SOM MEDGES ENLIGT LOKALA LAGAR,
FÖRUTOM DE ÅLIGGANDEN SOM ANGES I DETTA
GARANTIAVTAL, SKALL HP UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER
HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA,
SPECIELLA, TILLFÄLLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE SKADOR,
VARE SIG DESSA BASERAS PÅ KONTRAKT, FÖRSEELSE ELLER
ANDRA JURIDISKA TEORIER OCH OBEROENDE OM HP
UNDERRÄTTATS AV MÖJLIGHETEN ATT SÅDANA SKADOR
UPPSTÅR.
Lokala lagar
1 Denna begränsade garantideklaration ger kunden specifika, lagliga
rättigheter. Kunden kan även ha andra rättigheter som kan variera
från stat till stat i USA, från provins till provins i Kanada eller från
land/region till land/region i övriga världen.
2 Om villkoren i denna garanti strider mot lokala lagar skall garantin
anses vara modifierad så att den överensstämmer med sådan lokal
lag. Under sådan lokal lag kan det hända att vissa undantag och
begränsningar i denna garantideklaration ej gäller kunden. I vissa
amerikanska stater samt i andra länder utanför USA (inklusive
provinser i Kanada) kan man t.ex.:
a Förhindra att förbehållen och begränsningarna i denna
b På annat sätt begränsa tillverkarens möjlighet att genomdriva
sådana undantag och begränsningar eller
c Utfärda eller bevilja kunden ytterligare garantirättigheter, ange
underförstådda garantiers varaktighet, som tillverkaren inte kan
utfärda förbehåll emot, eller inte tillåta begränsningar för hur länge
en underförstådd garanti skall gälla.
3 FÖLJANDE GÄLLER FÖR KUNDTRANSAKTIONER I AUSTRALIEN
OCH NYA ZEELAND: VILLKOREN I DENNA
GARANTIDEKLARATION, FÖRUTOM I DEN UTSTRÄCKNING
LAGEN SÅ TILLÅTER, UTESLUTER INTE, BEGRÄNSAR INTE
ELLER MODIFIERAR INTE, OCH GÄLLER FÖRUTOM,
DE OBLIGATORISKA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM ÄR
TILLÄMPLIGA FÖR FÖRSÄLJNINGEN AV HP-PRODUKTERNA
TILL SÅDANA KUNDER.
28
Page 29
Hewlett-Packard’s erklæring om begrænset garanti
HP-produktVarighed af begrænset garanti
Software1 år
Ekstraudstyr1 år
Blækpatroner6 måneder*
Skrivehoveder1 år*
Ekstern printerhardware (se oplysningerne nedenfor)1 år
*Du kan finde mere detaljerede oplysninger om garanti på http://www.hp.com/support/inkjet_warranty.
Garantidækning
1 Hewlett-Packard garanterer over for slutbrugeren, at ovennævnte
HP-produkter er uden materiale- og fabrikationsfejl i ovenstående
periode, gældende fra købsdatoen.
2 For softwareprodukter gælder HP’s begrænsede garanti kun ved
manglende evne til at udføre programmerede funktioner. HP kan ikke
garantere, at driften af produktet vil være uden afbrydelser og fejl.
3 HP’s garanti dækker kun defekter, der måtte opstå ved normal brug af
produktet, og dækker ikke andre fejl, herunder fejl der er opstået som
følge af:
a Forkert vedligeholdelse og modificering.
b Software, medier, dele og forbrugsvarer, der ikke er fra HP eller
ikke understøttes af HP.
c Drift uden for produktspecifikationerne.
d Uautoriseret modifikation eller misbrug.
4 Hvis der anvendes blækpatroner, der ikke er fra HP, eller genopfyldte
blækpatroner på HP-printere, har det hverken indvirkning på
garantien til kunden eller evt. HP-supportkontrakt med kunden. Hvis
der opstå printerfejl eller skader, der kan tilskrives brug af en
blækpatron fra en anden leverandør end HP eller genfyldte patroner,
vil HP opkræve almindelig timetakst og betaling for materialeforbrug i
forbindelse med reparation af printeren for den pågældende fejl eller
skade.
5 Når HP i garantiperioden underrettes om en defekt i et produkt, der
dækkes af HP’s garanti, reparerer eller ombytter HP produktet efter
eget skøn.
6 Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte et defekt produkt, der er
dækket af HP’s garanti, refunderer HP købsprisen inden for et rimeligt
tidsrum, efter defekten blev indberettet.
7 HP er ikke forpligtet til at reparere eller ombytte produktet eller
refundere købsprisen, før kunden har returneret det defekte produkt til
HP.
8 Et ombytningsprodukt kan enten være nyt eller så godt som nyt,
forudsat at dets funktion som mindstekrav svarer til funktionen i det
produkt, det erstatter.
9 HP-produkter kan indeholde renoverede dele, komponenter eller
materialer hvis ydeevne svarer til nye.
10 HP’s erklæring om begrænset garanti gælder i lande/områder, hvor
det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakt om yderligere
garantiservice, såsom service på stedet, fås hos autoriserede
HP-servicefaciliteter i lande/områder, hvor produktet distribueres af
HP, og hos autoriserede importører.
Garantibegrænsning
HVERKEN HP ELLER DETS TREDJEPARTSLEVERANDØRER
GIVER, I DEN UDSTRÆKNING DET ER TILLADT EFTER GÆLDENDE
LOV, NOGEN ANDEN GARANTI, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER
UNDERFORSTÅET, FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE
KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Ansvarsbegrænsning
1 I den udstrækning det er tilladt efter dergældende lov, er nærværende
garantierklæring kundens eneste retsmiddel.
2 HP OG TREDJEPARTSLEVERANDØRER KAN I DET OMFANG
LOVEN TILLADER DET, DOG UNDTAGET FORPLIGELSERNE
I DENNE GARANTIERKLÆRING, IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
DIREKTE, INDIREKTE, SPECIELLE, TILFÆLDIGE SKADER ELLER
FØLGESKADER, UANSET OM SØGSMÅLSGRUNDEN BASERES
PÅ KONTRAKT, ERSTATNINGSRET UDEN FOR KONTRAKT
ELLER ANDEN JURIDISK BAGGRUND, OG UANSET OM DER ER
GJORT OPMÆRKSOM PÅ MULIGHEDEN AF EN SÅDAN
ERSTATNINGSPLIGT.
Gældende lovgivning
1 Denne garantierklæring giver kunden bestemte lovmæssige
rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der kan variere
fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada, og fra
land/område til land/område andre steder i verden.
2 I den udstrækning denne garantierklæring er i uoverensstemmelse
med gældende lov, skal garantierklæringen anses for at være
modificeret, så den er i overensstemmelse med lokal lovgivning.
Under lokal lovgivning er visse ansvarsbegrænsninger og
garantibegrænsninger muligvis ikke gældende for kunden. Visse
delstater i USA og visse myndigheder uden for USA (herunder
provinser i Canada) kan f.eks.:
a Udelukke, at ansvarsfraskrivelser og begrænsninger i denne
garanti begrænser en kundes lovmæssige rettigheder
(f.eks. i Storbritannien).
b På anden måde begrænse en producents evne til at håndhæve
sådanne ansvarsbegrænsninger og garantibegrænsninger.
c Give kunden yderligere garantirettigheder, specificere varigheden
af stiltiende garantier, som producenten ikke kan frasige sig,
eller tillade begrænsninger på varighed af stiltiende garantier.
3 I FORBINDELSE MED TRANSAKTIONER MED FORBRUGERE
I AUSTRALIEN OG NEW ZEALAND, UDELUKKER, BEGRÆNSER
ELLER MODIFICERER VILKÅRENE I DENNE
GARANTIERKLÆRING IKKE DE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER,
UNDTAGEN I DEN UDSTRÆKNING DET ER TILLADT AF LOVEN,
DER GÆLDER FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE
KUNDER, MEN ER EN TILFØJELSE TIL NÆRVÆRENDE VILKÅR
OG BESTEMMELSER.