HP Business Inkjet 2600, Business Inkjet 2600dn User's Guide [pl]

hp business inkjet printer
2600/2600dn
instrukcja obsługi
instrukcja obsługi
Informacje dotyczące praw autorskich
© 2001 Hewlett-Packard Company
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, dostosowywanie oraz tłumaczenie bez wcześniejszego uzyskania pisemnego zezwolenia jest zabronione za wyjątkiem przypadków dopuszczalnych przez prawo autorskie.
Wydanie 1, grudzień 2001
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w odniesieniu do niniejszych informacji. FIRMA HEWLETT-PACKARD NIE UDZIELA W SZCZEGÓLNOŚCI DOMNIEMANEJ GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
Firma Hewlett-Packard nie będzie ponosić odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, wtórne oraz innego rodzaju szkody powstałe w związku z udostępnieniem lub korzystaniem z niniejszych informacji.
Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana ani tłumaczona na inny język bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard Company.
Znaki handlowe
Adobe®, Adobe® PostScript® 3™, Acrobat® oraz PostScript® są znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
AutoCAD™ jest amerykańskim znakiem handlowym firmy Autodesk, Inc.
HP-UX wersja 10.20 i nowsze oraz HP-UX wydanie 11.00 i nowsze (zarówno w konfiguracji 32­bitowej, jak i 64-bitowej) na wszystkich komputerach HP 9000 są produktami UNIX 95 firmy Open Group.
Microsoft®, MS-DOS®, MS Windows®, Windows® oraz Windows NT® są zarejestrowanymi w USA znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
*PANTONE® jest znakiem handlowym standardu koloru firmy Pantone, Inc.
Pentium® jest zarejestrowanym w USA znakiem handlowym firmy Intel Corporation.
TrueType™ jest amerykańskim znakiem handlowym firmy Apple Computer, Inc.
UNIX® jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Open Group.
PLWW

Spis treści

Wprowadzenie
Konfiguracja drukarki
Elementy drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Konfigurowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Rozpakowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalacja podajników drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Podłączenie kabla zasilania i włączenie drukarki . . . . . . . . . . . . 2-4
Instalacja automatycznego dupleksera HP (opcjonalnego) . . . . 2-4
Wybór języka obsługi panelu sterowania LCD (opcjonalnie) . . . . 2-5
Instalacja pojemników z tuszem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instalacja głowic drukujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Instalacja oprogramowania drukarki i podłączenie
kabla interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Użytkowanie drukarki z komputerem Macintosh
Składniki oprogramowania do drukowania przy użyciu komputera
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Instalacja oprogramowania drukarki i podłączenie kabla interfejsu . . 3-2
Podłączanie drukarki przy użyciu kabla USB . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Podłączanie drukarki przy użyciu kabla sieciowego (Ethernet) . . 3-3 Włączanie w sterowniku drukarki automatycznego dupleksera HP . 3-4
Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów. . . . . . . . . . . 3-5
Instalowanie akcesoriów
Automatyczny duplekser HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Serwer druku HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Instalowanie wewnętrznego serwera druku HP Jetdirect . . . . . 4-1
Uzyskiwanie dalszych informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Dodatkowe moduły pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Instalowanie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Sprawdzanie poprawności instalacji pamięci . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Korzystanie z panelu sterowania LCD
Opis elementów panelu sterowania LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Drukowanie mapy menu panelu sterowania LCD . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Zmiana ustawień menu panelu sterowania LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Menu informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
PLWW i
Menu obsługi papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Menu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Menu drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Menu EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Zerowanie serwera druku HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Menu we/wy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Menu konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Menu zerowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Typowe komunikaty drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Korzystanie ze zdalnych narzędzi diagnostycznych
Korzystanie z zestawu narzędzi (Toolbox)
HP Business Inkjet 2600 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Karta Stan drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Karta Informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego . . . . . . . . . . . . 6-3
Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego. 6-3
Strony wbudowanego serwera internetowego . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Wybór i korzystanie z materiałów
Dane dotyczące materiałów i obsługiwanych rodzajów papieru. . . . . 7-1
Obsługiwane rodzaje materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Obsługiwane formaty materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Pojemność podajników i pojemników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Wskazówki dotyczące umieszczania papieru w podajniku . . . . 7-7
Konfigurowanie podajników papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Ładowanie podajników ręcznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Korzystanie ze sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Ustawianie domyślnej drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Zmiana ustawień drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Drukowanie przy użyciu sterowników drukarki . . . . . . . . . . . . . 7-13
Drukowanie na materiałach specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Drukowanie na kopertach i kartach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Drukowanie na foliach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Drukowanie na papierze o dużej gramaturze . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Drukowanie na papierze nietypowego formatu . . . . . . . . . . . . 7-20
Drukowanie na obu stronach arkusza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Wskazówki dotyczące drukowania na obu stronach arkusza. . . 7-22
Opcje układu strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
ii PLWW
Diagnostyka i konserwacja
Ogólne wskazówki diagnostyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Szybka kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Drukowanie strony konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Drukowanie strony diagnostycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Rozwiązywanie złożonych problemów z drukarką. . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Problemy z drukarką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Problemy z drukowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Problemy z kolorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Problemy z obsługą papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Rozwiązywanie problemów związanych z podawaniem papieru. . . . 8-23
Nieprawidłowy rodzaj lub format materiałów . . . . . . . . . . . . . 8-23
Zacięcia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Wymiana pojemników z tuszem i głowic drukujących . . . . . . . . . . . 8-26
Konserwacja głowic drukujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Informacje o głowicach drukujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Czyszczenie głowic drukujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Wyrównywanie głowic drukujących. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Dostępne akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Automatyczny duplekser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Moduły pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Przewody równoległe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Przewód USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Akcesoria sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Pojemniki z tuszem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Głowice drukujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Papier typowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Papier listowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Papier prezentacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Papier fotograficzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Papier we wzory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Kontakt z działem pomocy dla klientówi dane techniczne
Kontakt z działem pomocy dla klientów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Znajdowanie pomocy HP w Internecie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Pomoc telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Dane techniczne drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy Hewlett-Packard. . . 10-10
DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Indeks
PLWW iii
iv PLWW
1

Wprowadzenie

Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące następujących tematów:
!
Konfigurowanie drukarki
!
Instalowanie i korzystanie z oprogramowania drukarki
!
Podłączanie i korzystanie z drukarki w sieci
!
Drukowanie na materiałach różnego rodzaju
!
Instalowanie opcjonalnych akcesoriów
!
Rozwiązywanie problemów z drukarką Więcej informacji na temat drukarki można także znaleźć w następujących
źródłach:
!
Plakat Instalacja
Plakat Instalacja zawiera ilustrowane informacje dotyczące instalacji
drukarki. Wersja drukowana tego dokumentu została dostarczona razem
z drukarką. Na dysku Starter CD dostępna jest również wersja
elektroniczna w postaci pliku PDF (Portable Document Format) programu
Adobe® Acrobat®.
!
Przewodnik informacyjny
Przewodnik informacyjny zawiera informacje dotyczące konfigurowania
drukarki. Przewodnik ten jest dostarczany z drukarką w formie
drukowanej.
!
Pomoc podręczna sterownika drukarki (dotyczy tylko systemu
Windows®)
Pomoc podręczna zawiera informacje dotyczące korzystania ze
sterownika drukarki.
!
Instrukcja obsługi serwera druku HP Jetdirect dla administratorów
Instrukcja obsługi serwera druku HP Jetdirect dla administratorów
zawiera informacje na temat konfigurowania i rozwiązywania problemów z
serwerem druku HP Jetdirect. Instrukcja ta jest dostępna w postaci pliku
PDF oraz pliku HTML Help (CHM) na dysku Starter CD.
PLWW 1-1
! Wbudowany serwer internetowy
Wbudowany serwer internetowy zapewnia dostęp do informacji o
konfiguracji i statusie oraz informacji diagnostycznych dotyczących
drukarki. Z wbudowanego serwera internetowego można korzystać przy
użyciu standardowej przeglądarki internetowej lub zestawu narzędzi
(Toolbox). Aby uzyskać więcej informacji, patrz “Korzystanie z
wbudowanego serwera internetowego.”
!
hp instant support
Wsparcie techniczne hp (hp instant support) jest działającym w sieci
Internet narzędziem zawierającym wskazówki potrzebne do
samodzielnego rozwiązywania problemów z drukarką oraz inne przydatne
informacje. Korzystanie z tej usługi umożliwia wbudowany serwer
internetowy.
!
Sieć WWW
Na przedstawionych poniżej witrynach internetowych firmy HP można
znaleźć najnowsze oprogramowanie drukarki oraz informacje o
produktach i wsparciu technicznym.
http://www.hp.com/support/businessinkjet2600
http://www.hp.com
1-2 PLWW

Konfiguracja drukarki

2

Elementy drukarki

4
3
5
2
1
1 Blokada przedłużenia podajnika
(umożliwia dostosowanie
podajnika do większych
formatów papieru. Zarówno
podajnik 1, jak i podajnik 2
posiadają blokadę przedłużenia
podajnika.)
2 panel sterowania LCD 3 Górna pokrywa 4 Pokrywa głowic drukujących 5 Pokrywa pojemników z tuszem
8
9
12
6 Przedni podajnik ręczny 7 Podstawa podajnika 2 (opiera
się na niej podajnik 2 i drukarka)
8 Podajnik 1 9 Pojemnik wyjściowy 10 Prowadnica papieru 11 Podajnik 2 12 Pokrywa podajnika 2
10
11
6
7
PLWW
2-1
2
1
3
4
7
1 Zatrzask głowic drukujących
(Zapewnia dostęp do głowic
drukujących przy ich
instalowaniu i wyjmowaniu z
oznaczonych kolorami oprawek.
Aby unieść zatrzask, włącz
drukarkę i załóż pojemniki z
tuszem.)
2 Pokrywa pojemników z tuszem 3 Pokrywa głowic drukujących
5
6
4 Pojemniki z tuszem 5 Haczyk (musi być połączony z
blokadą karetki, aby drukarka mogła drukować)
6 Blokada karetki (zabezpiecza
zatrzask głowic drukujących)
7 Głowice drukujące
2-2
PLWW
2
3
4
5
6
1
1 Port równoległy 2 Port USB (Universal Serial Bus) 3 Karta HP PCL 5C/PS3 4 Gniazdo EIO. (Gniazdo to
umożliwia zainstalowanie w
drukarce serwera druku HP
Jetdirect. Wraz z takim serwerem
druku dostarczana jest drukarka
HP Business Inkjet Printer
2600dn.)

Konfigurowanie drukarki

Aby skonfigurować drukarkę, należy wykonać poniższe czynności.
Uwaga
Ilustrowane informacje dotyczące instalacji można znaleźć na plakacie Instalacja.
9
8
5 Automatyczny duplekser HP
(opcjonalny) (dostarczany z drukarką HP Business Inkjet Printer 2600dn)
6 Przyciski zwalniania
automatycznego dupleksera
7 Tylny podajnik ręczny (Należy go
usunąć przed zainstalowaniem opcjonalnego dupleksera automatycznego.)
7
PLWW

Czynność 1: Rozpakowanie urządzenia

Rozpakuj drukarkę, a następnie zdejmij taśmę oraz materiał pakunkowy.
2-3

Czynność 2: Instalacja podajników drukarki

Instalacja podajnika 2
Ustaw podstawę podajnika 2 w miejscu, gdzie zamierzasz umieścić
1
drukarkę. Drukarkę należy ustawić bezpośrednio na podstawie.
Podnieś drukarkę i dopasuj ją do podstawy podajnika 2.
2
Ustaw drukarkę na podstawie podajnika 2.
3
Umieść pokrywę podajnika 2 na końcu podajnika.
4
Dopasuj podajnik 2 do otworu w podstawie podajnika 2, a następnie
5
wsuń podajnik do podstawy, aż znajdzie się na swoim miejscu.
Instalacja pojemnika wyjściowego
Dopasuj pojemnik wyjściowy do szczeliny znajdującej się powyżej otworu
1
podajnika 1.
Wsuń mocno pojemnik wyjściowy do drukarki, aż znajdzie się na swoim
2
miejscu.
Instalacja podajnika 1
Wsuń podajnik 1 do drukarki poniżej pojemnika wyjściowego, aż znajdzie się na swoim miejscu.
OSTRZEŻENIE!
2-4

Czynność 3: Podłączenie kabla zasilania i włączenie drukarki

Podłącz kabel zasilania do drukarki oraz do gniazda sieciowego.
1
Znajdź przycisk zasilania na panelu sterowania LCD i włącz drukarkę.
2
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, kabel zasilania należy podłączać wyłącznie do gniazda z uziemieniem. Należy używać wyłącznie kabla zasilania dostarczonego z drukarką.

Czynność 4: Instalacja automatycznego dupleksera HP (opcjonalnego)

Drukarka umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach papieru za pomocą opcjonalnego elementu wyposażenia zwanego automatycznym duplekserem HP.
PLWW
Automatyczny duplekser HP jest standardowo dostarczany wraz z drukarką HP Business Inkjet Printer 2600dn, a w przypadku drukarki HP Business Inkjet Printer 2600 jest dostępny za dodatkową opłatą. Jeśli drukarka posiada automatyczny duplekser, należy wykonać poniższą czynność.
Uwaga
Uwaga
Jeśli zainstalowany jest automatyczny duplekser, tylny podajnik ręczny jest niedostępny.
Drukowanie dwustronne może wymagać zainstalowania dodatkowego modułu pamięci. Patrz “Dodatkowe moduły pamięci.”
1 Naciskając przyciski zwalniania tylnego podajnika ręcznego, wysuń tylny
podajnik ręczny z drukarki. 2 Wsuń automatyczny duplekser do drukarki.
Po wykonaniu “Czynność 9: Instalacja oprogramowania drukarki i podłączenie kabla interfejsu,” należy skonfigurować automatyczny duplekser w sterowniku drukarki. Aby uzyskać więcej informacji, patrz “Czynność 10: Włącz automatyczny duplekser HP w sterowniku drukarki (opcjonalny).”

Czynność 5: Wybór języka obsługi panelu sterowania LCD (opcjonalnie)

W razie potrzeby zamocuj nakładkę na panel sterowania LCD w wybranym języku i skonfiguruj drukarkę w celu wyświetlania komunikatów i drukowania stron konfiguracji w preferowanym języku.
Uwaga
PLWW
Po włączeniu drukarki po raz pierwszy istnieje możliwość ustawienia języka w celu wyświetlania komunikatów w różnych językach.
Konfigurowanie języka obsługi panelu sterowania LCD
1 Sprawdź, czy drukarka jest wyłączona. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk W
włącz drukarkę.
3 Naciskaj przycisk W 4 Naciśnij przycisk W
ARTOŚĆ, aby przejrzeć spis języków.
YBÓR, aby potwierdzić wybór języka.
ARTOŚĆ na panelu sterowania LCD i
2-5

Czynność 6: Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu

Domyślnie podajnik 1 służy do podawania papieru formatu A4 i letter, natomiast podajnik 2 służy do podawania materiałów o większych formatach. Istnieje jednak możliwość załadowania do podajników innych obsługiwanych formatów materiałów.
Aby efektywniej wykorzystać drukarkę, należy zadecydować, jakie rodzaje i formaty materiałów mają być używane w podajnikach papieru, a następnie wprowadzić te informacje przy użyciu panelu sterowania LCD.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania podajników papieru oraz zapoznać się z zestawieniem materiałów, których można używać w drukarce, patrz “Wybór i korzystanie z materiałów.”
Umieszczanie papieru w podajnikach
Otwórz podajnik chwytając za uchwyt z przodu pod spodem podajnika i
1
ciągnąc podajnik do siebie. Jeśli ładujesz papier do podajnika 2, zdejmij
pokrywę podajnika 2.
Ściśnij i przesuń prowadnicę długości papieru oraz prowadnicę
2
szerokości papieru do ich krańcowych pozycji.
W przypadku papieru o formacie większym niż legal wykonaj poniższe
3
czynności, aby przedłużyć podajnik:
2-6
Znajdź blokadę przedłużenia podajnika znajdującą się z przodu
a
podajnika po lewej stronie.
Przesuń ją w lewo, a następnie zwolnij.
b
Wyciągnij podajnik na całą długość, aż znajdzie się na swoim miejscu.
c
Umożliwia to przedłużenie podajnika w celu obsługi materiałów o maksymalnym formacie Super B (32,5 x 47,5 cm).
PLWW
Uwaga
Aby cofnąć podajnik po jego przedłużeniu, należy przesunąć blokadę przedłużenia podajnika i wepchnąć podajnik do środka, aż znajdzie się na swoim miejscu.
4 Włóż maksymalnie 150 arkuszy papieru lub 80 arkuszy folii (maksymalna
grubość pliku nie powinna przekraczać 15 mm) do podajnika 1 albo
maksymalnie 250 arkuszy papieru (grubość pliku nie powinna
przekraczać 25 mm) do podajnika 2. Upewnij się, że materiał został
załadowany stroną do drukowania do dołu oraz że podajniki nie zostały
przeładowane. 5 Ściśnij i przesuń prowadnicę długości papieru oraz prowadnicę
szerokości papieru, aż zostaną ściśle dosunięte do materiału. 6 Jeśli papier został załadowany do podajnika 2, załóż pokrywę
podajnika 2.
Dopasuj podajnik do otworu w drukarce i wsuń go z powrotem na swoje
miejsce. 7 Na panelu sterowania LCD ustaw rodzaj i format papieru załadowanego
do każdego podajnika.
Uwaga
Uwaga
a Naciskaj przycisk M
ENU, aż zostanie wyświetlone MENU OBSLUGI
PAPIERU.
b Naciskaj przycisk P
W PODAJNIKU 1, naciskaj przycisk W
OZYCJA, aż zostanie wyświetlona opcja ROZMIAR
ARTOŚĆ, aż zostanie
wyświetlony odpowiedni format papieru, a następnie naciśnij przycisk W
c Naciskaj przycisk P
W PODAJNIKU 1, naciskaj przycisk W
YBÓR.
OZYCJA, aż zostanie wyświetlona opcja RODZAJ
ARTOŚĆ, aż zostanie
wyświetlony odpowiedni rodzaj papieru, a następnie naciśnij przycisk W
YBÓR.
d Powtórz czynności b i c, aby ustawić format i rodzaj papieru dla
podajnika 2.
e Naciśnij przycisk W
ZNÓW, aby wyjść z menu.
Jeżeli nie dokonano wszystkich ustawień formatu i rodzaju materiałów, podczas drukowania wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o dokonanie pozostałych ustawień.

Czynność 7: Instalacja pojemników z tuszem

Zainstaluj podajniki z tuszem przed instalacją głowic drukujących.
PLWW
1 Podnieś pokrywę pojemników z tuszem.
2-7
2 Wyjmij pojemniki z tuszem z opakowań. 3 Dopasuj kolorowe strzałki, a następnie włóż każdy pojemnik z tuszem do
oprawki oznaczonej określonym kolorem.
4 Dociśnij mocno pojemniki, aby zapewnić prawidłowy kontakt.

Czynność 8: Instalacja głowic drukujących

OSTRZEŻENIE!
Włącz drukarkę, aby zainstalować głowice drukujące.
Nie otwieraj na siłę zatrzasku drukarki.
1 Jeśli drukarka nie jest jeszcze włączona, włącz ją. 2 Podnieś pokrywę głowic drukujących. 3 Otwórz zatrzask dostępu do głowic drukujących (przez jego podniesieni,
a następnie pociągnięcie) w celu zwolnienia haczyka z zatrzasku karetki
(1) (2).
4 Unieś i dociśnij zatrzask dostępu do głowic drukujących w kierunku tyłu
drukarki (3).
5 Wyjmij głowice drukujące z opakowań. 6 Zdejmij taśmę zabezpieczającą z każdej głowicy drukującej.
Uwaga
2-8
7 Włóż każdą głowicę drukującą do odpowiedniej oprawki oznaczonej
określonym kolorem.
Kolejność kolorów głowic drukujących jest inna niż kolejność kolorów pojemników z tuszem.
8 Dociśnij mocno każdą głowicę drukującą, aby zapewnić prawidłowy
kontakt po zainstalowaniu. 9 Unieś zatrzask w taki sposób, aby haczyk zaczepił o blokadę karetki, a
następnie pchnij zatrzask w stronę tyłu drukarki. Zamknięcie zatrzasku
głowic drukujących może wymagać użycia pewnej siły.
PLWW
10 Zamknij pokrywę głowic drukujących i pokrywę pojemników z tuszem. 11 Zaczekaj, aż drukarka zainicjuje działanie głowic drukujących. Może to
potrwać kilka minut. Po zakończeniu inicjowania drukowana jest strona
wyrównania. Jeśli strona wyrównania nie zostanie wydrukowana,
sprawdź, czy w podajnikach znajduje się materiał.
Czynność 9: Instalacja oprogramowania drukarki i
Uwaga
podłączenie kabla interfejsu
Istnieje możliwość instalacji oprogramowanie umożliwiającego drukowanie lokalne lub drukowanie w sieci. W celu drukowania lokalnego można podłączyć drukarkę za pomocą kabla USB lub kabla równoległego.
Nie należy podłączać drukarki jednocześnie za pomocą kabla USB i kabla równoległego.
Więcej informacji na temat połączeń z komputerem przy użyciu interfejsu USB lub równoległego znajduje się w dokumentacji komputera.
Składniki oprogramowania do obsługi drukowania
Oprogramowanie do obsługi kowania zawiera następujące składniki:
!
Sterowniki drukarki
Drukarka umożliwia korzystanie z następujących sterowników:
•PCL 5C
• Postscript
• ADI (do obsługi programu AutoCAD™ w wersjach 13 i 14)
!
Zestaw narzędzi (Toolbox) HP Business Inkjet 2600 Series
Zestaw narzędzi (Toolbox) HP Business Inkjet 2600 Series zapewnia
dostęp do informacji na temat statusu drukarki oraz rozwiązywania
problemów.
PLWW
!
Czcionki ekranowe
Czcionki ekranowe (nazywane również “czcionkami dopasowanymi do
drukarki”) to czcionki używane przez komputer, które odpowiadają
czcionkom w drukarce. Z drukarką dostarczone zostały również czcionki
ekranowe Adobe PostScript® 3™.
! Program narzędziowy Customization Utility
Program ten umożliwia skopiowanie składników instalacji wybranych w
oprogramowaniu drukarki na dyskietki, dysk twardy lub dysk sieciowy.
2-9
Uwaga
Oprogramowanie do zainstalowania drukarki dla sieci UNIX® (HP-UX, Sun Solaris) można pobrać z witryny internetowej
http://www.hp.com/support/net_printing
.
Aby uzyskać informacje na temat korzystania ze sterownika drukarki emulującego język PostScript 3 dla systemu IBM OS/2, patrz
http://www.hp.com/support/businessinkjet2600
.
Aby uzyskać informacje na temat instalowania oprogramowania drukarki dla programu AutoCAD, patrz Instrukcja instalacji i użytkowania dla sterownika drukarki ADI firmy Autodesk. Instrukcja została umieszczona w folderze Do cs \ < j ęz yk > fo l de r na dy s k u S t ar te r C D ( g dz ie <j ę z y k> st an ow y w y br an y ję z yk instrukcji).
W przypadku systemów Windows NT® 4.0, Windows 2000 i Windows XP do zainstalowania sterownika drukarki niezbędne jest posiadanie uprawnień administratora.
Aby uzyskać instrukcje na temat komputera Macintosh, patrz “Użytkowanie drukarki z komputerem Macintosh.”
Podłączanie drukarki przy użyciu kabla USB
Kabel USB służy do podłączenia drukarki do komputera wyposażonego w port USB i działającego pod kontrolą systemu Windows 98, Windows Millennium Edition (Me), Windows 2000 lub Windows XP.
Jeśli komputer nie spełnia tych wymagań, drukarkę należy podłączyć do komputera przy użyciu kabla równoległego.
W większości przypadków po zainstalowaniu oprogramowania drukarki i podłączeniu jej do komputera można zainstalować dodatkowe drukarki przy użyciu kabla USB bez konieczności ponownego instalowania oprogramowania do obsługi drukowania.
Uwaga
2-10
Zaleca się zainstalowanie oprogramowania przed podłączeniem drukarki do komputera.
Nie należy podłączać kabla USB przed wyświetleniem przez komputer odpowiedniego komunikatu.
PLWW
Pierwsza instalacja oprogramowania
1 Uruchom system Windows i upewnij się, że nie są uruchomione żadne
inne aplikacje Windows. 2 Włóż dysk Starter CD do napędu CD-ROM. Spowoduje to automatyczne
uruchomienie menu dysku.
Jeśli menu dysku nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij
przycisk Start, wybierz polecenie Uruchom, a następnie w oknie wiersza
poleceń wpisz literę napędu CD-ROM komputera oraz polecenie
:\SETUP (np. D:\SETUP).
3 W menu dysku kliknij opcję Zainstaluj sterownik drukarki. 4 Wybierz język, a następnie kliknij przycisk OK. 5 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 6 Kliknij opcję Podłączona do tego komputera, a następnie przycisk
Dalej. 7 Kliknij opcję USB, a następnie przycisk Dalej.
Uwaga
Podłączając drukarkę przy użyciu kabla USB można zainstalować tylko jeden sterownik drukarki: PCL 5C lub Postscript.
8 Aby zakończyć instalację, postępuj według instrukcji wyświetlanych na
ekranie,. 9 Podłącz kabel USB do komputera i drukarki. Na ekranie komputera
zostanie wyświetlone okno kreatora Znaleziono nowy sprzęt, a w folderze
Drukarki zostanie utworzona ikona drukarki.
Pierwsza instalacja urządzenia
Jeśli kabel USB zostanie podłączony do portów komputera i drukarki przed zainstalowaniem oprogramowania drukarki, na ekranie komputera pojawi się okno kreatora Znaleziono nowy sprzęt.
1 Kliknij przycisk Dalej w oknie kreatora Znaleziono nowy sprzęt. 2 Kliknij opcję Wyszukaj najlepszy sterownik dla tego urządzenia
(zalecane), a następnie przycisk Dalej. 3 Włóż dysk Starter CD do napędu CD-ROM.
Jeśli zostanie wyświetlone menu dysku, kliknij dwukrotnie opcję
Zakończ, aby je zamknąć.
4 Wybierz opcję Określ lokalizację, kliknij przycisk Przeglądaj, aby
znaleźć pliki instalacyjne dla systemu operacyjnego używanego przez
komputer, a następnie kliknij przycisk OK.
PLWW
2-11
• W przypadku systemów Windows 98 i Windows Millennium Edition użyj opcji DRIVERS\<STEROWNIK DRUKARKI>\WIN9X_ME\<JĘZYK>. Na przykład folder DRIVERS\PCL5\WIN9X_ME\ENGLISH zawiera pliki instalacyjne sterownika drukarki PCL5 w wersji angielskiej.
• W przypadku systemów Windows 2000 i Windows XP użyj opcji DRIVERS\<STEROWNIK DRUKARKI>\WIN2K\<JĘZYK>. Na przykład folder DRIVERS\PCL5\WIN2K\ENGLISH zawiera pliki instalacyjne sterownika drukarki PCL5 w wersji angielskiej.
5 Kliknij przycisk Dalej, a następnie postępuj według instrukcji
wyświetlanych na ekranie.
6 Kliknij przycisk Dalej, a następnie przycisk Zakończ. 7 Jeśli korzystasz z systemu Windows 98 lub Windows Millennium Edition,
wykonaj ponownie czynności od 3 do 6, aby zakończyć instalację.
Podłączanie drukarki przy użyciu kabla równoległego
Kabel równoległy służy do podłączenia drukarki do komputera wyposażonego w port równoległy i działającego pod kontrolą systemu Windows 95, Windows 98, Windows Millennium Edition, Windows 2000 lub Windows XP.
1 Uruchom system Windows i upewnij się, że nie są uruchomione żadne
inne aplikacje Windows.
Uwaga
2-12
2 Włóż dysk Starter CD do napędu CD-ROM. Spowoduje to automatyczne
uruchomienie menu dysku.
Jeśli menu dysku nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij przycisk Start, wybierz polecenie Uruchom, a następnie w oknie wiersza poleceń wpisz literę napędu CD-ROM komputera i polecenie :\SETUP (np. D:\SETUP).
3 W menu dysku kliknij opcję Zainstaluj sterownik drukarki. 4 Wybierz język, a następnie kliknij przycisk OK. 5 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 6 Kliknij opcję Podłączona do tego komputera, a następnie przycisk
Dalej.
7 Kliknij opcję Równoległy.
Jeśli zaznaczone jest pole wyboru Instalacja ekspresowa przy użyciu zalecanych wartości domyślnych HP, program instalacyjny używa opcji domyślnych. Aby samodzielnie określić opcje instalacji, należy wyczyścić to pole wyboru.
PLWW
8 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby zakończyć
instalację.
9 Podłącz kabel równoległy do komputera i drukarki.
Podłączanie drukarki przy użyciu połączenia sieciowego
Uwaga
Uwaga
Konfigurując drukarkę przy użyciu połączenia sieciowego, należy najpierw przyłączyć drukarkę do sieci, a następnie zainstalować oprogramowanie.
1 Zainstaluj w drukarce serwer druku HP Jetdirect. Serwer druku należy
zainstalować przed zainstalowaniem oprogramowania drukarki. Aby uzyskać więcej informacji na temat instalowania serwera druku HP Jetdirect, patrz “Instalowanie akcesoriów.”
Serwer druku HP Jetdirect jest dostarczany z drukarką HP Business Inkjet Printer 2600dn.
2 Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i do portu
sieciowego.
3 Uruchom system Windows i upewnij się, że nie są uruchomione żadne
inne aplikacje Windows.
4 Włóż dysk Starter CD do napędu CD-ROM. Spowoduje to automatyczne
uruchomienie menu dysku.
Jeśli menu dysku nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij przycisk Start, wybierz polecenie Uruchom, a następnie w oknie wiersza poleceń wpisz literę napędu CD-ROM komputera i polecenie :\SETUP (np. D:\SETUP).
5 W menu dysku kliknij opcję Zainstaluj sterownik drukarki. 6 Wybierz język, a następnie kliknij przycisk OK.
PLWW
7 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 8 Kliknij opcję Podłączona do sieci, a następnie przycisk Dalej. 9 Kliknij opcję Podstawowa konfiguracja serwera lub konfiguracja
typu Peer-to-Peer, a następnie kliknij przycisk Dalej.
10 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby zakończyć
instalację.
2-13

Czynność 10: Włącz automatyczny duplekser HP w sterowniku drukarki (opcjonalny)

Jeśli zainstalowany jest automatyczny duplekser HP, należy włączyć go w sterowniku drukarki.
Uwaga
Aby uzyskać instrukcje na temat komputera Macintosh, patrz “Użytkowanie drukarki z komputerem Macintosh.”
W przypadku korzystania z systemu operacyjnego innego niż Windows lub MacOS może być konieczne włączenie automatycznego dupleksera w Menu druku na panelu sterowania LCD. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Menu drukowania.”
Włączanie automatycznego dupleksera w systemie Windows
Kliknij
1
95, Windows 98, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 oraz Windows 2000).
-lub-
Kliknij przycisk
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę odpowiedniego sterownika
2
drukarki, a następnie polecenie
PCL 5C do druku dwustronnego
PS: drukowania dwustronnego) Zainstalowany
, wskaż
Start
Na karcie
Na karcie
Ustawienia
, a następnie kliknij
Start
Konfiguracja
Opcje urządzenia
, a następnie kliknij przycisk OK.
, a następnie kliknij
Drukarki i faksy
Właściwości
zaznacz pole wyboru
, a następnie kliknij przycisk OK.
kliknij opcję
, z menu rozwijanego wybierz opcję
Drukarki
.
Duplekser (do
(Windows
(Windows XP).
Urządzenie
2-14
PLWW
Użytkowanie drukarki z
3
komputerem Macintosh

Składniki oprogramowania do drukowania przy użyciu komputera Macintosh

Oprogramowanie do drukowania zawiera następujące składniki:
!
Pliki opisu strony PostScript (pliki PPD) (systemy od Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1)
Pliki PPD w połączeniu ze sterownikiem drukarki Apple LaserWriter 8 zapewniają komputerowi dostęp do drukarki oraz umożliwiają jego komunikację z drukarką. Program instalacyjny dla plików PPD oraz dla pozostałego oprogramowania znajduje się na dysku Starter CD. Należy korzystać ze sterownika drukarki Apple LaserWriter 8 dostarczonego z komputerem.
Uwaga
PLWW
!
Rozszerzenia okna dialogowego drukowania (Printing Dialog Extensions, PDE) (Mac OS X)
Rozszerzenia PDE są dodatkami (typu plug-in) zapewniającymi dostęp do różnych funkcji drukarki, takich jak liczba kopii, drukowanie dwustronne oraz ustawienia jakości. Program instalacyjny dla plików PDE oraz dla pozostałego oprogramowania znajduje się na dysku Starter CD.
!
Program narzędziowy HP LaserJet Utility
Program narzędziowy HP LaserJet Utility umożliwia obsługę funkcji, które nie są dostępne w sterowniku. Ilustrowane ekrany umożliwiają wybór funkcji drukarki i wykonanie takich zadań, jak:
• pobieranie plików, przeglądanie czcionek oraz zmiana wielu ustawień drukarki
• sprawdzenie poziomów tuszu w pojemnikach drukarki,
• skonfigurowanie drukarki do drukowania przy użyciu protokołu IP (Internet Protocol) lub AppleTalk.
Program narzędziowy HP LaserJet Utility nie obsługuje języków: koreańskiego, japońskiego, uproszczonego chińskiego oraz tradycyjnego chińskiego.
3-1

Instalacja oprogramowania drukarki i podłączenie kabla interfejsu

Do połączenia drukarki z komputerem należy użyć kabla USB lub kabla sieciowego (Ethernet).

Podłączanie drukarki przy użyciu kabla USB

Uwaga
Podłączając drukarkę przy użyciu kabla USB, należy najpierw zainstalować oprogramowanie, a następnie podłączyć drukarkę do komputera.
1 Włóż dysk Starter CD do napędu CD-ROM. Spowoduje to automatyczne
uruchomienie menu dysku.
Jeśli menu dysku nie uruchamia się automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę dysku na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę ClassicInstaller (w przypadku korzystania z systemu Mac OS w wersji od
8.6 do 9.1) lub ikonę CarbonInstaller (w przypadku korzystania z
systemu Mac OS X). Ikona została umieszczona w folderze Installer:<język> na dysku Starter CD (gdzie <język> to język wybrany przez użytkownika).
2 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 3 Podłącz kabel równoległy do komputera i drukarki.
3-2
4 W przypadku systemów od Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1 wykonaj
czynności od 5 do 9.
-lub-
W przypadku systemu Mac OS X należy wykonaj czynności od 10 do 13.
Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1
5 Uruchom program narzędziowy Desktop Printer Utility:
Mac OS 8.6 do Mac OS 9.0.x: Na dysku twardym kliknij dwukrotnie ikonę Desktop Printer Utility w folderze Apple Extras: Apple LaserWriter Software.
Mac OS 9.1: Na dysku twardym kliknij dwukrotnie ikonę Desktop Printer Utility w folderze Applications (Mac OS 9): Utilities.
6 Z menu podręcznego wybierz opcję LaserWriter8, z listy wybierz opcję
Printer (USB), a następnie kliknij przycisk OK.
7 W części PostScript Printer Description (PPD) File wyświetlonego
okna kliknij opcję Auto Setup.
8 Wybierz z listy opcję HP Business Inkjet 2600 i kliknij przycisk Select.
PLWW
9 Kliknij opcję Create. Na pulpicie pojawi się ikona drukarki.
Mac OS X
10 Otwórz Print Center (na pasku u dołu ekranu), a następnie kliknij Add
Printer. 11 Z menu podręcznego wybierz opcję USB. 12 W razie potrzeby wybierz opcję Zone. 13 Wybierz z listy opcję HP Business Inkjet 2600 i kliknij przycisk Add.
Obok nazwy drukarki na liście drukarek pojawi się niebieska kropka
oznaczająca domyślną drukarkę.

Podłączanie drukarki przy użyciu kabla sieciowego (Ethernet)

W przypadku podłączenia drukarki do sieci, przed instalacją oprogramowania drukarki upewnij się, że w drukarce został zainstalowany serwer druku HP Jetdirect. Aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z serwera druku HP Jetdirect, patrz “Instalowanie akcesoriów.”
1 Włóż dysk Starter CD do napędu CD-ROM. Spowoduje to automatyczne
uruchomienie menu dysku.
Jeśli menu dysku nie uruchamia się automatycznie, kliknij dwukrotnie
ikonę dysku na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę
ClassicInstaller (w przypadku korzystania z systemu Mac OS w wersji od
8.6 do 9.1) lub ikonę CarbonInstaller (w przypadku korzystania z
systemu Mac OS X). Ikona została umieszczona w folderze
Installer:<język> na dysku Starter CD (gdzie <język> to język wybrany
przez użytkownika).
PLWW
2 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 3 Podłącz kabel równoległy do komputera i drukarki. 4 W przypadku systemów od Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1 wykonaj
czynności od 5 do 9.
-lub-
W przypadku systemu Mac OS X należy wykonaj czynności od 10 do 13.
3-3
Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1
5 Uruchom program narzędziowy Desktop Printer Utility:
• Mac OS 8.6 do Mac OS 9.0.x: Na dysku twardym kliknij dwukrotnie ikonę Desktop Printer Utility w folderze Apple Extras: Apple LaserWriter Software.
• Mac OS 9.1: Na dysku twardym kliknij dwukrotnie ikonę Desktop Printer Utility w folderze Applications (Mac OS 9): Utilities.
6 Wybierz z menu podręcznego element LaserWriter8, wybierz z listy opcję
Printer (AppleTalk), a następnie kliknij przycisk OK.
7 W części PostScript Printer Description (PPD) File wyświetlonego okna
kliknij opcję Auto Setup.
8 Wybierz z listy opcję HP Business Inkjet 2600 i kliknij przycisk Select. 9 Kliknij opcję Create. Na pulpicie pojawi się ikona drukarki.
Mac OS X
10 Otwórz Print Center (na pasku u dołu ekranu), a następnie kliknij Add
Printer.
11 W przypadku korzystania z sieci AppleTalk, z menu podręcznego wybierz
opcję AppleTalk.
-lub-
W przypadku korzystania z sieci LPR, z menu podręcznego wybierz opcję LPR Printer using IP, a następnie podaj adres IP drukarki.
12 W razie potrzeby wybierz opcję Zone. 13 Wybierz z listy opcję HP Business Inkjet 2600 i kliknij przycisk Add.
Obok nazwy drukarki na liście drukarek pojawi się niebieska kropka oznaczająca domyślną drukarkę.

Włączanie w sterowniku drukarki automatycznego dupleksera HP

Jeśli w drukarce został zainstalowany automatyczny duplekser i używany jest system Mac OS 8.6 do 9.1, przed rozpoczęciem drukowania dwustronnego należy włączyć duplekser w sterowniku drukarki.
Uwaga
3-4
System Mac OS X automatycznie włącza duplekser w sterowniku podczas instalowania oprogramowania drukarki.
PLWW
Włączanie automatycznego dupleksera
1 Kliknij ikonę drukarki na pulpicie. 2 W menu Printing kliknij polecenie Change Setup. 3 Z menu podręcznego Change wybierz opcję Duplex Unit (for 2-sided
printing). 4 Z menu podręcznego To wybierz opcję Installed. 5 Kliknij OK.

Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów

W systemie Mac OS można konfigurować ustawienia drukarki przy użyciu panelu sterowania LCD lub za pomocą okien dialogowych Page Setup i Print systemu Mac OS. Ustawienia skonfigurowane za pomocą systemu Mac OS zastępują ustawienia skonfigurowane za pomocą panelu sterowania LCD.
Można także wybrać domyślną drukarkę. Drukarka domyślna używana jest wtedy, gdy polecenie Drukuj w aplikacji zostanie wybrane bez wcześniejszego określenia konkretnej drukarki. Drukarką domyślną powinna być drukarka najczęściej używana.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania ustawień drukarki za pomocą systemu Mac OS, patrz pomoc Mac Help na komputerze. Aby uzyskać informacje na temat korzystania z panelu sterowania LCD, patrz “Korzystanie z panelu sterowania LCD” w niniejszej instrukcji.
PLWW
Ustawienie domyślnej drukarki
Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1
1 Kliknij znajdującą się na pulpicie ikonę drukarki, która ma zostać
domyślną drukarką.
2 W menu Printing, kliknij opcję Set Default Printer. Wokół ikony
drukarki na pulpicie pojawi się ciemne obramowanie.
Mac OS X
1 Otwórz Print Center, a następnie z listy drukarek wybierz domyślną
drukarkę. Szczegółowe informacje dotyczące otwierania Print Center można znaleźć w systemie pomocy Mac Help w komputerze.
2 W menu Printers kliknij Make Default. Obok nazwy drukarki na liście
drukarek pojawi się niebieska kropka.
3-5
Zmiana ustawień strony
1 Otwórz dokument, który ma zostać wydrukowany. 2 W menu File kliknij polecenie Page Setup. 3 Z menu podręcznego Format for wybierz drukarkę, dla której chcesz
sformatować dokument, a następnie zmień żądane ustawienia (na
przykład rodzaj materiału i nietypowy format strony). 4 Wybierz format materiału, na którym chcesz drukować z menu
podręcznego Paper (Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1) lub Paper Size (Mac
OS X).
5 Kliknij OK.
Zmiana ustawień drukowania
1 Otwórz dokument, który ma zostać wydrukowany. 2 W menu File kliknij polecenie Print. 3 Wybierz źródło papieru lub rodzaj materiału, na którym chcesz
drukować:
Mac OS 8.6 do Mac OS 9.1: Kliknij opcję All pages from, a
następnie wybierz źródło lub rodzaj materiału z menu podręcznego.
Mac OS X: Wybierz polecenie Paper Feed z menu podręcznego, kliknij opcję All pages from, a następnie wybierz źródło lub rodzaj materiału z menu podręcznego.
3-6
4 Zmień żądane ustawienia (na przykład źródło dla zadania drukowania i
tryb jakości druku)
5 Kliknij polecenie Print.
PLWW

Instalowanie akcesoriów

4
W drukarce mogą być instalowane następujące akcesoria:
!

Automatyczny duplekser HP

!

Serwer druku HP Jetdirect

!
Dodatkowe moduły pamięci
Aby uzyskać informacje na temat zamawiania akcesoriów, patrz “Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów.”
Automatyczny duplekser HP
Drukarka umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach papieru za pomocą opcjonalnego elementu wyposażenia nazywanego automatycznym duplekserem HP. Automatyczny duplekser HP jest standardowo dostarczany wraz z drukarką HP Business Inkjet Printer 2600dn, a w przypadku drukarki HP Business Inkjet Printer 2600 jest dostępny za dodatkową opłatą.
Aby uzyskać informacje na temat instalowania automatycznego dupleksera, patrz “Czynność 4: Instalacja automatycznego dupleksera HP (opcjonalnego)” w rozdziale “Konfiguracja drukarki”. Aby uzyskać informacje na temat korzystania z automatycznego dupleksera, patrz “Drukowanie na obu stronach arkusza” w rozdziale “Wybór i korzystanie z materiałów.”
Serwer druku HP Jetdirect
Drukarka może być współużytkowana w środowisku sieciowym, jeśli zostanie przyłączona do sieci przy użyciu zewnętrznego lub wewnętrznego serwera druku HP Jetdirect.

Instalowanie wewnętrznego serwera druku HP Jetdirect

Serwer druku HP Jetdirect zapewnia lepszą wydajność w porównaniu z drukowaniem za pośrednictwem komputera oraz większe możliwości wyboru miejsca ustawienia drukarki. Serwera druku HP Jetdirect można używać zarówno w sieciach typu “klient-serwer”, jak i “peer-to-peer.”
PLWW
4-1
Uwaga
Drukarka HP Business Inkjet Printer 2600dn jest dostarczana z zainstalowanym wewnętrznym serwerem druku HP Jetdirect 610n (EIO). Zaleca się udostępnianie drukarki w sieci przez serwer druku. W przypadku drukarki HP Business Inkjet Printer 2600dn należy pominąć czynność 1.
Dla drukarki HP Business Inkjet Printer 2600 wewnętrzny serwer druku HP Jetdirect można nabyć za dodatkową opłatą. Aby zapoznać się z listą serwerów druku EIO HP Jetdirect, patrz “Akcesoria sieciowe.”
Czynność 1: Instalacja serwera druku EIO HP Jetdirect
OSTRZEŻENIE!
Serwer druku HP Jetdirect zawiera elementy elektroniczne, które mogą ulec uszkodzeniu w wyniku wyładowania elektrostatycznego. Aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych, należy często dotykać metalowych powierzchni drukarki. Jeśli to możliwe, należy nosić bransoletkę uziemiającą (lub podobne urządzenie). Obsługując serwer druku należy zawsze zachować należytą ostrożność. Należy unikać dotykania elementów elektronicznych oraz ścieżek obwodów.
1 Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania. 2 Odkręć i zdejmij metalową płytkę z tyłu drukarki. 3 Zainstaluj kartę. Dopasuj kartę serwera druku do prowadnic w drukarce.
4 Wciśnij kartę serwera druku w złącze, upewniając się, że została
prawidłowo osadzona.
4-2
5 Dokręcaj stopniowo na przemian każdą śrubę radełkowaną, aż obie
śruby zostaną dokładnie dokręcone.
6 Podłącz kabel sieciowy do serwera druku.
PLWW
Czynność 2: Sprawdzenie, czy drukarka działa
1 Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
ENU
2 Naciskaj przycisk M
wyświetlone menu INFORMACJE.
3 Naciskaj przycisk P
STRONE POKAZOWA.
4 Naciśnij przycisk W
na panelu sterowania LCD, aż zostanie
OZYCJA
, aż zostanie wyświetlona opcja DRUKUJ
YBIERZ
, aby wydrukować stronę konfiguracji.
Uwaga
Uwaga
Ponieważ zainstalowany jest serwer druku HP Jetdirect, zostaną wydrukowane dwie strony konfiguracji. Strona konfiguracji HP Jetdirect zawiera informacje na temat ustawień (na przykład, LAN HW ADDRESS - adres sprzętu sieci lokalnej), które mogą być potrzebne przy następnej czynności.
Czynność 3: Instalacja oprogramowania drukarki
Sterownik drukarki PCL 5C lub Postscript należy zainstalować z dysku Starter CD. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Instalacja oprogramowania drukarki i podłączenie kabla interfejsu.”
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat konfigurowania i użytkowania serwera druku EIO HP Jetdirect, patrz
druku HP Jetdirect dla administratorów na dysku Starter CD.
Instrukcja obsługi serwera
PLWW
4-3

Uzyskiwanie dalszych informacji

W przypadku wystąpienia problemów lub trudności podczas drukowania w sieci należy skorzystać z następujących źródeł:
Dokument Opis
Instrukcja obsługi serwera druku HP Jetdirect dla administratorów
Instrukcja ta, znajdująca się na dysku Starter CD, zawiera szczegółowe informacje na temat konfigurowania i użytkowania serwera druku EIO HP Jetdirect. Można w niej również znaleźć informacje na następujące tematy:
!
Rozwiązania programowe HP dla serwerów druku HP Jetdirect:
!
HP Web JetAdmin, internetowy program narzędziowy do zarządzania zewnętrznymi urządzeniami sieciowymi
!
Bramka drukarki HP IP/IPX Printer Gateway dla środowisk NDPS
!
Program narzędziowy HP LaserJet Utility do instalacji drukarek w sieciach AppleTalk
!
Konfiguracje protokołu TCP/IP
! Korzystanie z usług LPD (Line Printer
Daemon) na serwerze druku HP Jetdirect
!
Drukowanie przy użyciu protokołu FTP
!
Rozwiązywanie problemów i komunikaty strony konfiguracji
! Wbudowany serwer internetowy
umożliwiający dostęp do stron konfiguracji i zarządzania dla serwera druku i danego urządzenia
4-4
Dokumentacja systemu operacyjnego i sieciowego systemu operacyjnego
Dokumentacja ta jest dostarczana z komputerem lub z sieciowym systemem operacyjnym. Opisuje ona podstawowe procesy drukowania w sieci wspólne dla wszystkich drukarek sieciowych.
Więcej informacji na temat programu HP Web JetAdmin i innych programów HP do drukowania w sieci można uzyskać w witrynie internetowej pod adresem
www.hp.com/support/net_printing
.
PLWW

Dodatkowe moduły pamięci

W przypadku drukowania skomplikowanej grafiki lub dokumentów Postscript albo drukowania przy użyciu automatycznego dupleksera, pomocne może okazać się dodanie do drukarki dodatkowej pamięci.
Uwaga
OSTRZEŻENIE!
Dodanie pamięci do drukarki pozwala na przetwarzanie złożonych zadań Postscript oraz PCL 5C, ale może spowodować niepożądane spowolnienie pracy drukarki.
Aby dowiedzieć się, ile pamięci zainstalowano w drukarce, należy wydrukować stronę konfiguracji. Patrz “Drukowanie strony konfiguracji.”

Instalowanie pamięci

Drukarka jest dostarczana z 48 MB pamięci. Dodatkowe gniazdo DIMM umożliwia rozbudowanie pamięci drukarki. Dostępne są moduły pamięci DIMM o pojemności 64 i 128 MB, co łącznie daje maksymalnie 176 MB pamięci. Dodatkowa pamięć jest dostępna w sprzedaży jako wyposażenie opcjonalne. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w rozdziale “Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów.”
Instalowanie dodatkowego modułu pamięci
Moduły DIMM zawierają elementy elektroniczne, które mogą ulec uszkodzeniu w wyniku wyładowania elektrostatycznego. Aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych, należy często dotykać metalowych powierzchni drukarki. Jeśli to możliwe, należy nosić bransoletkę uziemiającą (lub podobne urządzenie). Podczas obsługi modułów DIMM należy zawsze zachować ostrożność. Należy unikać dotykania elementów elektronicznych oraz ścieżek obwodów.
PLWW
1 Należy także wydrukować stronę konfiguracji, aby przed dodaniem
dodatkowego modułu pamięci sprawdzić, jaka jej ilość jest zainstalowana w drukarce. Patrz “Drukowanie strony konfiguracji.”
2 Wyłącz drukarkę. 3 Odłącz przewód zasilania i rozłącz wszystkie kable.
4-5
4 Wyjmij kartę HP PCL 5C/PS3 znajdującą się z tyłu drukarki, odkręcając
dwie śruby radełkowane.
5 Wyjmij moduł DIMM z opakowania antystatycznego, a następnie dopasuj
go do gniazda DIMM na karcie HP PCL 5C/PS3.
6 Wsuń moduł DIMM pod pewnym kątem do gniazda (1), a dociśnij aż do
jego zatrzaśnięcia w gnieździe (2). (Aby wyjąć moduł DIMM, należy rozchylić blokady w celu ich zwolnienia.)
4-6
7 Zainstaluj kartę i dokręć śruby radełkowane. 8 Podłącz ponownie wszystkie kable i przewód zasilania, a następnie włącz
drukarkę.
PLWW

Sprawdzanie poprawności instalacji pamięci

Aby sprawdzić, czy moduł DIMM został zainstalowany prawidłowo, należy wykonać poniższą procedurę.
Sprawdzanie, czy moduł pamięci został prawidłowo zainstalowany
Sprawdź, czy na panelu sterowania LCD po włączeniu drukarki
1
wyświetlany jest komunikat GOTOWE. Jeśli wyświetlany jest komunikat o błędzie, może to oznaczać, że moduł DIMM jest nieprawidłowo zainstalowany. Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów drukarki, patrz “Typowe komunikaty drukarki.”
Wydrukuj nową stronę konfiguracji. Patrz “Drukowanie strony
2
konfiguracji.”
Porównaj informacje dotyczące pamięci z informacjami ze strony
3
konfiguracji wydrukowanej przed zainstalowaniem dodatkowego modułu DIMM. Jeśli ilość pamięci nie zwiększyła się, może to oznaczać wystąpienie jednego z następujących problemów:
• Moduł DIMM może być zainstalowany nieprawidłowo. Należy wówczas powtórzyć procedurę instalacji.
• Moduł DIMM może być uszkodzony. Można to sprawdzić, instalując w drukarce inny moduł DIMM.
PLWW
4-7
4-8
PLWW
Korzystanie z panelu
5
sterowania LCD
Panel sterowania LCD umożliwia konfigurowanie drukarki, wyświetla stan drukarki, typowe komunikaty oraz umożliwia diagnozowanie problemów z drukarką. W zależności od zainstalowanych modułów sprzętowych, na panelu sterowania LCD mogą pojawić się dodatkowe elementy menu.

Opis elementów panelu sterowania LCD

1
2
3 4
5
1 Wyświetlacz LCD: Wyświetla
komunikaty o stanie urządzenia oraz o poziomach tuszu pozostałego w pojemnikach z tuszem.
2 W
ZNÓW: Kontynuuje
wykonywanie wydruku oczekującego.
3 A
NULUJ: Anuluje bieżący wydruk.
Czas potrzebny na anulowanie wydruku zależy od wielkości zadania. Naciśnięcie tego przycisku jeden raz powoduje anulowanie wydruku oczekującego w kolejce.
4 Kontrolka: Świeci się na zielono,
gdy drukarka znajduje się w trybie on-line. Miga na zielono podczas drukowania oraz na
6
7
8
9
żółto, kiedy drukarka wymaga interwencji użytkownika lub przy wystąpieniu nieodwracalnego błędu.
5 Przycisk zasilania: Wyłącza i
włącza drukarkę.
ENU: Umożliwia nawigację w
6 M
systemie menu panelu sterowania LCD.
7 P
OZYCJA: Umożliwia
przechodzenie pomiędzy elementami wybranego menu.
8 W
ARTOŚĆ: Umożliwia
przechodzenie pomiędzy wartościami wybranego menu.
9 W
YBÓR: Wybiera aktualnie
pokazywaną na wyświetlaczu wartość.
PLWW
5-1

Drukowanie mapy menu panelu sterowania LCD

Z panelu sterowania LCD można wydrukować mapę menu.
Aby wydrukować mapę menu panelu sterowania LCD:
1 Naciskaj przycisk M
INFORMACJI.
2 Naciskaj przycisk P
MAPE MENU.
3 Naciśnij przycisk W
ENU
na panelu sterowania, aż pojawi się MENU
OZYCJA
, aż zostanie wyświetlona opcja DRUKUJ
YBÓR
, aby wydrukować mapę menu.

Zmiana ustawień menu panelu sterowania LCD

Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki oraz w używanym oprogramowaniu zastępują ustawienia panelu sterowania LCD. (Ustawienia aplikacji zastępują ustawienia sterownika drukarki.)
Jeśli nie można uzyskać dostępu do menu lub pozycji, oznacza to, że opcja ta nie jest dostępna dla drukarki lub nie została włączona skojarzona z nią opcja wyższego poziomu.
Aby zmienić ustawienie panelu sterowania LCD:
1 Naciskaj przycisk M
wyświetlone żądane menu.
2 Naciskaj przycisk P 3 Naciskaj przycisk WARTOŚĆ, aż zostanie wyświetlone żądane ustawienie.
ENU
na panelu sterowania LCD, aż zostanie
OZYCJA, aż zostanie wyświetlona żądana pozycja.
5-2
4 Naciśnij przycisk W
wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca, że od tej pory to ustawienie jest ustawieniem domyślnym.
5 Naciśnij przycisk W
YBÓR
, aby zapisać ustawienie. Na wyświetlaczu obok
ZNÓW, aby wyjść z menu.
PLWW

Menu informacji

To menu zawiera strony z informacjami o drukarce i jej konfiguracji. Aby wydrukować stronę z informacjami, należy przejść do wybranej strony i nacisnąć przycisk W
Komunikat Wartość Opis
YBÓR
.
DRUKUJ MAPE MENU
DRUKUJ KONFIGURACJE
DRUKUJ LISTE CZCIONEK PCL
DRUKUJ LISTE CZCIONEK PS
DRUKUJ STRONE TESTOWA
PRINT IMAGE DIAGNOSTICS (DRUKUJ DIAGNOSTYKE OBRAZU)
nie dotyczy (nie dot.)
nie dot. Drukuje jednostronicową listę
nie dot. Drukuje wewnętrzne czcionki PCL 5C.
nie dot. Drukuje wewnętrzne czcionki Postscript.
nie dot. Drukuje stronę testową. Drukowanie
nie dot. Drukuje wzorce pomocne użytkownikom
Drukuje jednostronną mapę struktury menu drukarki.
zawierającą aktualne ustawienia konfiguracji (wersja oprogramowania sprzętowego, model, zainstalowane akcesoria, zainstalowane czcionki, obsługa we/wy, informacje dotyczące pojemników z tuszem i głowic drukujących). Jeśli zainstalowany jest serwer druku HP Jetdirect, zostaną wydrukowane dwie strony.
może zająć kilka minut.
i technikom serwisu w diagnozowaniu stanu głowic drukujących i problemów z wyrównaniem.
PLWW
PRINT SERVICE INFO (DRUKUJ INFORMACJE SERWISOWE)
nie dot. Drukuje informacje serwisowe, takie jak
identyfikacja drukarki, stan drukarki i stan pojemników z tuszem. Informacje te mogą być wykorzystywane przez pracowników serwisu do diagnozowania problemów z drukarką.
5-3
Komunikat Wartość Opis
PRINT EXTENDED SERVICE INFO (DRUKUJ ROZSZERZONE INFORMACJE SERWISOWE)
SHOW EVENT LOG (POKAZ DZIENNIK ZDARZEŃ)
TEST TORU PAP. 1
TEST TORU PAP. 2
TEST TORU DUPL. 1
nie dot. Drukuje zawartość pamięci trwałej
(NVM) drukarki.
nie dot. Wyświetla na panelu sterowania LCD
pięć ostatnich błędów zarejestrowanych w pamięci NVM drukarki.
1 do 300 Sprawdza mechanizm podawania
papieru podajnika 1 Wybrana wartość wskazuje liczbę stron używanych przez drukarkę do wykonania testu toru papieru. Ustawienie domyślne = 1.
1 do 300 Sprawdza mechanizm podawania
papieru podajnika 2 Wybrana wartość wskazuje liczbę stron używanych przez drukarkę do wykonania testu toru papieru. Ustawienie domyślne = 1.
1 do 300 Sprawdza mechanizm podawania
papieru podajnika 1 dla drukowania dwustronnego. Wybrana wartość wskazuje liczbę stron używanych przez drukarkę do wykonania testu toru papieru. Ustawienie domyślne = 1.
5-4
TEST TORU DUPL. 2
1 do 300 Sprawdza mechanizm podawania
papieru podajnika 2 dla drukowania dwustronnego. Wybrana wartość wskazuje liczbę stron używanych przez drukarkę do wykonania testu toru papieru. Ustawienie domyślne = 1.
PLWW

Menu obsługi papieru

Ustawienia sterownika drukarki oraz używanej aplikacji zastępują ustawienia panelu sterowania LCD.
Komunikat Wartość Opis
TRAY1 SIZE (FORMAT MATERIALOW W PODAJNIKU 1)
TRAY1 TYPE (TYP MATERIALOW W PODAJNIKU 1)
TRAY2 SIZE (FORMAT MATERIALOW W PODAJNIKU 2)
TRAY2 TYPE (TYP MATERIAŁÓW W PODAJNIKU 2)
JESLI PUSTY, POBIERZ Z INNEGO PODAJNIKA
Zestaw opcji. Wybór rozmiaru materiału
załadowanego do podajnika 1. Ustawienie domyślne = NIE
USTAWIONE
Zestaw opcji. Wybór rodzaju materiału załadowanego
do podajnika 1. Ustawienie domyślne = NIE USTAWIONE.
Zestaw opcji. Wybór rozmiaru materiału
załadowanego do podajnika 2. Ustawienie domyślne = NIE USTAWIONE.
Zestaw opcji. Wybór rodzaju materiału załadowanego
do podajnika 2. Ustawienie domyślne = NIE
USTAWIONE.
TAC NIE
Pozwala na automatyczny wybór oraz użycie innego podajnika, jeżeli wybrany podajnik jest pusty lub zawiera materiały innego formatu (w systemach innych niż Windows lub Mac OS). Użycie tej opcji wymaga prawidłowego ustawienia opcji formatu i rodzaju dla podajnika na panelu sterowania LCD. Ustawienie domyślne = NIE.
.
PLWW
TRANSPARENCY SENSE (WYKRYWANIE FOLII)
WLACZONE WYLACZONE
Umożliwia drukarce automatyczne przełączenie do trybu drukowania na foliach po wykryciu, że bieżący arkusz jest folią. Ustawienie domyślne = WL.
5-5
Menu konfiguracji
Elementy tego menu mają wpływ na pracę drukarki. Drukarkę należy skonfigurować odpowiednio do potrzeb.
Komunikat Wartość Opis
LCD BACK LIGHT (PODSWIETLENI E LCD)
JEZYK AUTO
JOB MISMATCH TIMEOUT (LIMIT CZASU NIEZGODNOSCI PRAC)
DRUKUJ BLEDY PS

Menu drukowania

WYLACZONE 1 MINUTA 5 MINUT 10 MINUT 15 MINUT
TYLKO PCL TYLKO PS
WYLACZONE 1 GODZINA 4 GODZINY 1 DZIEN 1 TYDZIEŃ
WLACZONE WYLACZONE
Ustawia czas podświetlenia wyświetlacza LCD, gdy nie jest on używany. Ustawienie domyślne =
Ustawia język drukarki używany do przetwarzania wydruków. Ustawienie domyślne =
Czas powrotu drukarki do normalnego stanu po wykryciu niezgodności związanej z automatycznym wyborem formatu strony lub pustym podajnikiem papieru. Ustawienie domyślne =
Wybierz opcję WL, aby wydrukować stronę błędów PS po wystąpieniu błędów PS. Ustawienie domyślne = WYL.
5 MINUT.
AUTO.
1 GODZINA.
5-6
Elementy tego menu są używane podczas drukowania z systemów MS­DOS®, UNIX i Linux. Jeśli komputer działa pod kontrolą systemu Windows lub Mac OS, ustawienia te należy definiować poprzez sterownik drukarki.
Komunikat Wartość Opis
LICZBA KOPII 1 - 999 Ustawia liczbę kopii do wydrukowania.
Ustawienie domyślne = 1.
POZIOM JAKOECI
ZWYKLA NAJLEPSZA SZYBKA
Ustawia domyślny poziom jakości druku Ustawienie domyślne = ZWYKLA.
PLWW
Komunikat Wartość Opis
FORMAT
Zestaw opcji. Wybór rozmiaru materiału
PAPIERU
RODZAJ
Zestaw opcji. Wybór rodzaju materiału
PAPIERU
ORIENTACJA PORTRET
PEJZAŻ
DŁUGOSC
5 - 128 Ustawianie długości strony w
STRONY
DUPLEKS WLACZONE
WYLACZONE
załadowanego do podajnika 1. Ustawienie domyślne = LETTER.
załadowanego do podajnika 2. Ustawienie domyślne = PAPIER ZWYKLY.
Wybór orientacji strony. Ustawienie domyślne = PORTRET.
przeliczeniu na liczbę wierszy. Ustawienie domyślne = 60.
Ta pozycja jest wyświetlana tylko wtedy, gdy zainstalowano automatyczny duplekser. Ustaw wartość WL, aby drukować na obu stronach (dupleks) lub WYL, aby drukować na jednej stronie (simpleks) arkusza papieru. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.” Ustawienie domyślne = WYL.
PLWW
BINDING (ZSZYWANIE)
NUMER CZCIONKI PCL
DLUGA KRAWED KROTKA KRAWED
Ta pozycja jest wyświetlana tylko wtedy, gdy zainstalowano automatyczny duplekser, a opcja dupleksu jest włączona. Wybierz brzeg zszywania w przypadku korzystania z opcji dupleksu (drukowanie na obu stronach arkusza papieru). Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.” Ustawienie domyślne = DLUGI
BRZEG.
0 - 79 Ustawia czcionkę PCL 5C do
drukowania w systemie MS-DOS lub UNIX bez określenia języka drukarki. Numer czcionki można uzyskać drukując listę czcionek PCL 5C. Ustawienie domyślne = 0.
5-7
Komunikat Wartość Opis
ROZSTAW CZCIONEK PCL
CZCIONKA ISE TAK
ZESTAW ZNAKÓW PCL
DODAJ ZNAK KONCA
WIELKOSC W PKT CZC PCL

Menu EIO

Menu EIO (enhanced input/output – rozszerzone we/wy) jest wyświetlane tylko wtedy, gdy zainstalowano urządzenie EIO (na przykład, serwer druku HP Jetdirect). Jeśli drukarka posiada serwer druku HP Jetdirect, za pomocą menu EIO można skonfigurować podstawowe parametry sieci. Te i inne parametry można również konfigurować za pomocą aplikacji HP Web JetAdmin.
0.44 - 99.99 Ustawia rozstaw czcionki. Ustawienie domyślne = 10.
Ta pozycja umożliwia drukarce
NIE
Zestaw opcji. Wybiera zestaw znaków PCL 5C.
NIE TAK
4.00 - 99.00 Ustawia wielkość czcionki w punktach.
dołączenie czcionki ISE do dostępnych zestawów znaków PCL 5C. Ustawienie domyślne = NIE.
Ustawienie domyślne = PC8.
Określa, czy znak powrotu karetki (CR) będzie dodawany do każdego nowego wiersza (LF) w zadaniu zgodnym wstecznie z PCL 5C (dotyczy czystego tekstu bez kontroli pracy). Ustawienie domyślne = NIE.
Ustawienie domyślne = 12.
Uwaga
5-8
Dostępne elementy w tym menu są uzależnione od tego, jaki serwer druku został zainstalowany.
Komunikat Wartość Opis
KONF SIECI NIE
TAK
Określa, czy mają być używane pozycje menu HP Jetdirect. Za każdym razem, gdy ma być używane menu EIO HP Jetdirect, należy zmienić tę opcję na TAK.
PLWW
Komunikat Wartość Opis
IPX/SPX DLC/LLC
WLACZONE
WYLACZONE TCP/IP ATALK
KONF IPX/SPX NIE
TAK
Ustala, czy określony protokół jest włączony, czy wyłączony. Aby wyłączyć protokół, należy zmienić tę opcję na WYL.
Określa, czy ma być udostępnione menu IPX/SPX i czy mają być ustawione parametry protokołu IPX/ SPX. W menu IPX/SPX można określić parametr Rodzaj ramki używany w danej sieci.
!
Domyślnym ustawieniem jest AUTO, które automatycznie ustawia i ogranicza rodzaj ramki do rozpoznanego rodzaju.
!
Dla kart Ethernet do wyboru są następujące rodzaje ramek:
EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP.
!
Dla kart Token Ring do wyboru są następujące rodzaje ramek: TR_8022, TR_SNAP.
W menu IPX/SPX dla kart Token Ring można również określić parametry Routing źródła NetWare, do których należą: SRC RT=AUTO (domyślnie),
WYL, SINGLE R (POJEDYNCZY R), lub ALL RT (WSZYSTKIE RT).
PLWW
5-9
Komunikat Wartość Opis
KONF TCP/IP NIE
TAK
Określa, czy ma być używane menu TCP/IP i czy mają być ustawione parametry protokołu TCP/IP. W menu TCP/IP można określić parametry TCP/IP BOOTP=TAK lub DHCP=TAK, aby po włączeniu drukarki zostały automatycznie skonfigurowane przez serwer BootP lub DHCP. Przy ustawieniach BOOTP=NIE i DHCP=NIE istnieje możliwość ręcznego ustawienia następujących parametrów TCP/IP na panelu sterowania:
!
Każdy bajt adresu IP (IP)
!
Maska podsieci (SM)
!
Serwer syslog (LG)
!
Domyślna bramka (GW)
!
Czas oczekiwania na przejście do trybu bezczynności (wartością domyślną jest 270 sekund; wartość 0 powoduje wyłączenie funkcji czasu oczekiwania)
Podczas ustawiania liczb adresu IP należy nacisnąć przycisk W
ARTOŚĆ
, aby zwiększyć wartość liczby o 1. Przycisk W
YBÓR
umożliwia dokonanie
wyboru.
5-10
PLWW
Komunikat Wartość Opis
CFG LINK (KONF LACZE)
NIE TAK
Określa, czy szybkość łącza sieciowego serwera druku HP Jetdirect 10/100Base-TX oraz tryb łączności mają być konfigurowane ręcznie. Ustawienia serwera druku HP Jetdirect muszą odpowiadać parametrom sieci. Domyślnym ustawieniem jest NIE, które pomija pozycje menu konfiguracji łącza. Po wybraniu opcji CFG LINK (KONF LACZE)=TAK można wybrać jedną z następujących pozycji menu konfiguracji łącza:
! AUTO (ustawienie domyślne):
Serwer druku automatycznie się skonfiguruje w celu dostosowania do prędkości łącza i trybu komunikacji sieci.
! 10T HALF (10T POL): 10 Mb/
s, praca w trybie półdupleksu
! 10T FULL (10T PELNY): 10
Mb/s, praca w trybie pełnego dupleksu
100T HALF (100T POL): 100
!
Mb/s, praca w trybie półdupleksu
! 100T FULL (100T PELNY):
100 Mb/s, praca w trybie pełnego dupleksu
Uwaga
PLWW
Zerowanie serwera druku HP Jetdirect
Wyzerowanie serwera druku HP Jetdirect przywraca ustawieniom serwera druku fabryczne wartości domyślne.
Wszystkie uprzednio przechowywane ustawienia EIO zostaną utracone.
Aby wyzerować serwer druku HP Jetdirect:
Wyłącz drukarkę.
1
Przytrzymując jednocześnie przyciski P
2
sterowania LCD, włącz drukarkę.
OZYCJA i WZNÓW na panelu
5-11

Menu we/wy

Menu we/wy umożliwia zmianę ustawień interfejsu drukarki.
Komunikat Wartość Opis
LIMIT CZASU I/O

Menu konserwacji

Elementy tego menu służą do wykonywania podstawowych czynności konserwacyjnych drukarki. Wykonywanie tych czynności może poprawić jakość druku i stan odpowiednich elementów drukarki.
Aby uzyskać więcej informacji na temat czynności konserwacyjnych wykonywanych przy użyciu tych menu, patrz “Konserwacja głowic drukujących.”
Komunikat Opis
WYCZYSC GLOWICE DRUKUJACE
WYROWNAJ GLOWICE DRUKUJACE
POKAZ STAN GLOWICY DRUKUJACEJ
5 - 300 Ustawia czas (w sekundach) oczekiwania na
pozostałe do wydrukowania dane zadania. Po upływie tego czasu drukarka anuluje zadanie. Ustawienie domyślne = 15.
Rozpoczyna proces czyszczenia głowic drukujących.
Rozpoczyna proces wyrównania głowic drukujących.
Wyświetla na panelu sterowania LCD stan głowicy drukującej.

Menu zerowania

Opcji zerowania znajdującej się w tym menu należy używać z zachowaniem ostrożności. Po wybraniu tych menu można utracić ustawienia konfiguracji drukarki. Drukarkę należy zerować tylko w następujących okolicznościach:
! Przywrócenie domyślnych ustawień drukarki. ! Przerwanie komunikacji między drukarką a komputerem.
5-12
PLWW
Uwaga
Opcja ta nie powoduje przywrócenia domyślnych ustawień serwera druku HP Jetdirect (jeśli został zainstalowany w drukarce). Aby wyzerować serwer druku HP Jetdirect, patrz “Menu EIO.”
Komunikat Opis
PRZYWROC FABRYCZNE USTAWIENIA
Przywraca wszystkim ustawieniom drukarki (oprócz ustawień serwera druku HP Jetdirect) wartości fabryczne.

Typowe komunikaty drukarki

W tabeli znajdującej się w tej części opisano komunikaty, które mogą zostać wyświetlone na panelu sterowania LCD.
Aby rozwiązać problem wskazywany przez komunikat, należy postępować według instrukcji wyświetlanych na panelu sterowania LCD. Jeśli wykonanie tych instrukcji nie spowoduje usunięcia komunikatu o błędzie, należy wyłączyć drukarkę, a następnie włączyć ją ponownie. Jeśli po wykonaniu wszystkich zalecanych czynności komunikat nadal jest wyświetlany, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem HP lub dostawcą pomocy.
Uwaga
Komunikat Objaśnienie Zalecane działanie
POJEMNIK Z [KOLOR] TUSZEM PUSTY
Tabela ta nie opisuje wszystkich komunikatów, które mogą zostać wyświetlone na panelu sterowania LCD. Objaśnia ona jedynie najczęściej występujące komunikaty.
Pojemnik z tuszem jest pusty i drukarka nie będzie drukować, dopóki nie zostanie wymieniony.
Wyjmij pojemnik z tuszem. Zainstaluj ponownie pojemnik z tuszem i ponów próbę drukowania. Jeśli komunikat o błędzie wciąż jest wyświetlany, wymień pusty pojemnik.
BRAK POJEMNIKA Z [KOLOR] TUSZEM
PLWW
Drukarka nie może wykryć pojemnika z tuszem z powodu jego braku, nieprawidłowej instalacji lub uszkodzenia.
Otwórz drzwiczki pojemnika z tuszem i sprawdź, czy nie brakuje pojemnika, czy pojemnik został prawidłowo zainstalowany oraz czy nie został zainstalowany niewłaściwy pojemnik. Jeśli nie zaistniała żadna z tych sytuacji, wymień pojemnik.
5-13
Komunikat Objaśnienie Zalecane działanie
BRAK [KOLOR] GLOWICY DRUKUJACEJ
Drukarka nie może wykryć głowicy drukującej z powodu jej braku, nieprawidłowej instalacji lub uszkodzenia.
TRWA AUTOMATYCZNE WYROWNYWANIE
WADLIWY POJEMNIK Z TUSZEM LUB GLOWICA DRUKUJACA
Drukarka wyrównuje głowice drukujące.
Drukarka wykryła wadliwy pojemnik z tuszem lub głowicę drukującą.
ANULOWANIE PRACY Drukarka anuluje bieżący
wydruk.
SPRAWD ULOZENIE PAPIERU W PODAJNIKU
Papier w podajniku został nieprawidłowo umieszczony.
Otwórz drzwiczki głowicy drukującej i sprawdź, czy nie brakuje głowicy, czy głowica została prawidłowo zainstalowana oraz czy nie została zainstalowana niewłaściwa głowica. Jeśli nie zaistniała żadna z tych sytuacji, wymień głowicę drukującą. Jeśli komunikat o błędzie nadal jest wyświetlany, skontaktuj się z HP.
Postępuj według instrukcji zawartych w komunikacie drukarki.
Postępuj według instrukcji zawartych w komunikacie drukarki.
Nie jest wymagane żadne działanie.
Otwórz podajnik i upewnij się, czy papier został prawidłowo umieszczony.
ZAMKNIJ WSZYSTKIE POKRYWY
Drukarka nie będzie drukować, dopóki wszystkie pokrywy dostępu nie zostaną dokładnie zamknięte.
BRAK PAMIECI Drukarce brakuje pamięci i
nie może wydrukować bieżącego zadania.
ZALADUJ MATERIAL: [PODAJNIK] [FORMAT] [TYP]
Drukarka wymaga załadowania do określonego podajnika materiału o określonym rodzaju i formacie.
5-14
Postępuj według instrukcji zawartych w komunikacie drukarki.
Anuluj bieżący wydruk i zainstaluj dodatkową pamięć lub uprość drukowany dokument.
Postępuj według instrukcji zawartych w komunikacie drukarki.
PLWW
Komunikat Objaśnienie Zalecane działanie
BRAK MODULU AUTOMATYCZNEGO DUPLEKSU/TYLNEGO PODAJNIKA RECZNEGO
Automatyczny duplekser lub tylny podajnik ręczny nie został zainstalowany. Drukowanie nie będzie kontynuowane aż do momentu zainstalowania jednego z tych modułów.
BRAK KART EIO Karta EIO, taka jak serwer
druku HP Jetdirect nie została zainstalowana w drukarce.
NIE ZNALEZIONO [PODAJNIK] [FORMAT] [TYP]. NACISNIJ PRZYCISK WZNOW ABY KONTYNUOWAĆ
ZACIĘCIE: [KOMUNIKAT O ZACIĘCIU]
Ustawienia podajnika lub materiał załadowany do automatycznie wybieranego podajnika papieru są nieodpowiednie dla bieżącego wydruku.
Materiał zaciął się w drukarce.
Zainstaluj automatyczny duplekser lub tylny podajnik ręczny. Jeżeli jeden z tych modułów został zainstalowany, sprawdź, czy został prawidłowo podłączony do drukarki.
Zainstaluj w drukarce kartę EIO. Informacje dotyczące zamawiania akcesoriów można znaleźć w rozdziale “Akcesoria sieciowe.”
Załaduj odpowiedni materiał do oznaczonego podajnika, a następnie naciśnij przycisk
W
ZNÓW, aby wydrukować
całe zadanie lub przycisk
A
NULUJ, aby usunąć zadanie z
kolejki wydruków.
Usuń zacięty materiał. Aby uzyskać więcej informacji na temat usuwania zacięć, patrz “Rozwiązywanie problemów związanych z podawaniem papieru.”
NIE ZNALEZIONO KARTY JEZYKA
TRWA SCHNIECIE WYDRUKOWANEJ STRONY. NIE WYJMOWAC. NACISNIJ PRZYCISK WZNOW ABY KONTYNUOWAĆ
PLWW
Drukarka nie może wykryć karty językowej z powodu jej braku, nieprawidłowej instalacji lub uszkodzenia.
Drukarka pozwala bieżącej stronie wyschnąć.
Zainstaluj ponownie kartę językową lub wymień ją. Jeśli komunikat o błędzie wciąż jest wyświetlany, skontaktuj się z firmą HP.
Poczekaj na wyschnięcie strony. Naciśnięcie W
ZNÓW w
celu kontynuowania wydruku może spowodować rozmazanie tuszu na stronie lub sklejenie kilku stron.
5-15
Komunikat Objaśnienie Zalecane działanie
WYMIEN POJEMNIK Z [KOLOR] TUSZEM
WYMIEN [KOLOR] GLOWICE DRUKUJACA
Drukarka wykryła wadliwy pojemnik z tuszem.
Drukarka wykryła uszkodzoną głowicę drukującą.
Zainstaluj ponownie wadliwy pojemnik z tuszem i ponów próbę drukowania. Jeśli komunikat o błędzie wciąż jest wyświetlany, wymień pojemnik.
Zainstaluj ponownie uszkodzoną głowicę drukującą i ponów próbę drukowania. Upewnij się, że zdjęto taśmę ochronną. Jeśli komunikat o błędzie wciąż jest wyświetlany, wyjmij głowicę drukującą i za pomocą miękkiej szmatki nie pozostawiającej włókien oczyść tusz z pól stykowych. Zainstaluj ponownie głowicę drukującą i ponów próbę drukowania. Jeśli komunikat o błędzie wciąż jest wyświetlany, wymień głowicę drukującą.
5-16
PLWW
Komunikat Objaśnienie Zalecane działanie
PODAJNIK 1: FORMAT NIE USTAWIONY
PODAJNIK 1: FORMAT/ RODZAJ NIE USTAWIONY
PODAJNIK 1: RODZAJ NIE USTAWIONY
PODAJNIK 2: FORMAT NIE USTAWIONY
PODAJNIK 2: FORMAT/ RODZAJ NIE USTAWIONY
PODAJNIK 2: RODZAJ NIE USTAWIONY
Nie ustawiono formatu materiału załadowanego do podajnika 1.
Nie ustawiono formatu i rodzaju materiału załadowanego do podajnika 1.
Nie ustawiono rodzaju materiału załadowanego do podajnika 1.
Nie ustawiono formatu materiału załadowanego do podajnika 2.
Nie ustawiono formatu i rodzaju materiału załadowanego do podajnika 2.
Nie ustawiono rodzaju materiału załadowanego do podajnika 2.
Użyj przycisków na panelu sterowania LCD w celu wyboru formatu i rodzaju materiałów z listy dostępnych opcji. Aby uzyskać informacje na temat konfiguracji tych ustawień, patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
PLWW
5-17
5-18
PLWW
Korzystanie ze zdalnych
6
narzędzi diagnostycznych

Korzystanie z zestawu narzędzi (Toolbox) HP Business Inkjet 2600 Series

Zestaw narzędzi (Toolbox) HP Business Inkjet 2600 Series zapewnia dostęp do informacji na temat statusu oraz obsługi drukarki. Dodatkowo zestaw narzędzi (Toolbox) oferuje szczegółowe instrukcje dotyczące podstawowych prac drukarskich i zapewnia pomoc w rozwiązywaniu problemów. Zestaw narzędzi (Toolbox) jest dostępny tylko dla systemu Windows.
Zestaw narzędzi (Toolbox) posiada dwie karty: kartę Stan drukarki i kartę
Informacje.
Uwaga
Karta Stan drukarki jest dostępna tylko w przypadku podłączenia drukarki do sieci.

Karta Stan drukarki

Karta Stan drukarki służy do wyświetlania informacji o stanie drukarki i pojemników z tuszem. Aby wyświetlić te informacje, komputer musi ustanowić łączność dwukierunkową. Na liście rozwijanej wyświetlana jest aktualnie wybrana drukarka. W oknie stanu wyświetlane są informacje o stanie drukarki.
W oknie Informacje o pojemnikach z tuszem wyświetlany jest numer części i informacje o stanie zainstalowanych pojemników, w tym także o ilości tuszu dostępnego w pojemnikach.
Przycisk Preferencje umożliwia wybór preferencji komunikatów zestawu narzędzi (Toolbox) oraz wyłączenie łączności dwukierunkowej.
PLWW
6-1
Preferencje
Okno dialogowe Preferencje umożliwia wybór wyświetlanych komunikatów zestawu narzędzi (Toolbox). Można określić, czy po wystąpieniu błędu ma być odtwarzany dźwięk ostrzegawczy oraz jakiego typu komunikaty o błędach mają być wyświetlane (na przykład komunikaty dotyczące materiałów i sprzętu).
Okno dialogowe Preferencje służy także do włączania i wyłączania łączności dwukierunkowej. Po wyłączeniu łączności dwukierunkowej zestaw narzędzi (Toolbox) nie będzie wyświetlał komunikatów o błędach.

Karta Informacje

Karta Informacje umożliwia rejestrowanie i wyświetlanie informacji o drukarce. Oferuje również dostęp do informacji na temat użytkowania drukarki, rozwiązywania problemów oraz kontaktowania się z firmą HP.
!
Aby wyświetlić informacje o sprzęcie, kliknij opcję Printer Hardware (Sprzęt drukarki).
!
Aby zarejestrować drukarkę, kliknij opcję Zarejestruj drukarkę i postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie.
! Aby uzyskać pomoc krok po kroku dotyczącą konkretnego zadania,
kliknij opcję Jak to zrobić?
!
Aby uzyskać pomoc krok po kroku dotyczącą problemów z drukarką, kliknij opcję Diagnostyka.
!
Aby dowiedzieć się, jak skontaktować się z firmą HP i uzyskać informacje na temat drukarki, kliknij opcję Kontakt z HP.
! Aby uaktywnić wbudowany serwer internetowy drukarki, kliknij opcję
Launch (Uruchom).
6-2
PLWW

Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego

Drukarka jest dostarczana z wbudowanym serwerem internetowym. To zdalne narzędzie zarządzania w połączeniu ze standardową przeglądarką internetową umożliwia wykonywanie następujących czynności:
!
Sprawdzanie stanu drukarki i pojemników z tuszem
!
Przeglądanie dziennika zdarzeń i informacji o wykorzystaniu drukarki
!
Wysyłanie powiadomień ostrzegawczych
!
Konfigurowanie informacji o drukarce, zdarzeniach i bezpieczeństwie
!
Przeprowadzanie diagnostyki drukarki

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego

Uwaga
W celu korzystania z wbudowanego serwera internetowego należy posiadać przeglądarkę internetową, a drukarka musi być podłączona do sieci opartej na protokole IP. (Sieci IPX/SPX nie są obsługiwane.) Nie ma możliwości korzystania z wbudowanego serwera internetowego, jeżeli drukarka została podłączona bezpośrednio do komputera.
Dostęp do wbudowanego serwera internetowego można uzyskać:
!
Z zestawu narzędzi (Toolbox) (tylko system Windows)
Uruchom wbudowany serwer internetowy z karty Informacje zestawu narzędzi (Toolbox). Zostanie otwarta domyślna przeglądarka internetowa komputera, a następnie zostaną wyświetlone informacje o wbudowanym serwerze internetowym.
!
Z przeglądarki internetowej
Wpisz w przeglądarce internetowej adres IP przydzielony drukarce, aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego. Na przykład, jeśli adresem IP drukarki jest 123.123.123.123, w przeglądarce internetowej należy wpisać http://123.123.123.123.
Jeśli nie znasz adresu IP drukarki, możesz go znaleźć na stronie konfiguracji drukarki. Aby uzyskać więcej informacji na temat strony konfiguracji, patrz “Drukowanie strony konfiguracji.”
PLWW
6-3

Strony wbudowanego serwera internetowego

Wbudowany serwer internetowy posiada trzy karty, które zawierają szczegółowe informacje na temat drukarki. Zawiera on także łącza do innych serwisów internetowych.
!
Informacje
!
Ustawienia
!
Sieć
Bieżący stan drukarki wyświetlany jest w prawym górnym rogu okna przeglądarki internetowej.
Informacje
Na stronach Informacje wbudowanego serwera internetowego można znaleźć zestawienie konfiguracji oraz dane dotyczące stanu drukarki i materiałów eksploatacyjnych.
Status
!
Drukarka
Na tej stronie wyświetlane są informacje na temat drukarki, takie jak model i numer seryjny drukarki, numer wersji karty języka drukarki oraz zainstalowana pamięć. Wyświetlane są również poziomy tuszu w materiałach eksploatacyjnych.
6-4
!
Tusz
Na tej stronie wyświetlane są aktualne poziomy tuszu w pojemnikach oraz stan głowic drukujących drukarki.
!
Użycie
Na tej stronie wyświetlane są informacje na temat ilości każdego rodzaju i formatu materiału zużytego przez drukarkę oraz na temat ilości materiałów wydrukowanych z każdego podajnika.
!
Dziennik zdarzeń
Na tej stronie wyświetlanych jest pięć ostatnich pozycji w dzienniku zdarzeń drukarki. Najnowsza pozycja wyświetlana jest u góry listy.
Ustawienia
Strony urządzenia wbudowanego serwera internetowego umożliwiają konfigurowanie drukarki przy użyciu komputera. Strony te można zabezpieczyć hasłem. Przed zmianą konfiguracji drukarki należy zawsze porozumieć się z administratorem sieci.
PLWW
Alarmy
! Powiadamianie
Strona ta umożliwia dodawanie adresów e-mail osób, które powinny otrzymywać drogą elektroniczną powiadomienia o zdarzeniach drukarki (związanych z pojemnikami z tuszem i podawaniem materiałów przy drukowaniu). Istnieje możliwość utworzenia trzech list e-mail, , których nazwy można zmieniać w razie potrzeby. Do każdej listy można dodać do dwóch adresów e-mail. Strona ta pozwala również konfigurować ustawienia serwera poczty wychodzącej używanego przez wbudowany serwer internetowy podczas wysyłania powiadomień o zdarzeniach drukarki za pośrednictwem poczty e-mail.
!
Autowysyłanie
Strona ta umożliwia automatyczne wysyłanie informacji o wykorzystaniu drukarki do firmy HP. Firma HP używa tych informacji na stronie hp instant support w celu zapewnienia pomocy w zrozumieniu diagramów drukowania. Dzięki tym informacjom można przewidywać miesięczne zużycie tuszu i papieru, co umożliwia bardziej efektywne zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi. Jeśli funkcja Autowysyłanie jest włączona, wbudowany serwer internetowy wysyła informacje o zużyciu do firmy HP.
Uwaga
Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji Autowysyłanie należy skonfigurować ustawienia serwera poczty wychodzącej na stronie Powiadamianie.
Firma HP będzie korzystać z tych informacji zgodnie z zasadami opisanymi w dostępnym on-line oświadczeniu firmy Hewlett-Packard dotyczącym ochrony poufności danych:
http://www.hp.com/country/us/eng/privacy.htm
(
).
Konfiguracja
!
Śledzenie zasobów
Strona ta pozwala nadawać urządzeniom nazwy dla potrzeb zarządzania siecią oraz przydzielać numery zasobów.
!
Obsługa materiałów
Strona ta umożliwia konfigurowanie ustawień obsługi materiałów:
• Włączenie ustawienia “Jeśli pusty, pobierz z innego podajnika”
• Włączanie czujnika folii
• Wybieranie rodzaju i formatu papieru w każdym podajniku
Aby uzyskać więcej informacji na temat tych ustawień, patrz “Konfigurowanie podajników papieru.”
PLWW
6-5
! Bezpieczeństwo
Strona ta umożliwia skonfigurowanie informacji o haśle dla wbudowanego serwera internetowego. Informacje o haśle powinny być konfigurowane wyłącznie przez administratora sieci.
Konserwacja
!
Diagnostyka
Strona ta umożliwia wykonywanie prac związanych z rozwiązywaniem problemów oraz obsługą drukarki, takich jak testowanie tras papieru w drukarce oraz wyrównywanie i czyszczenie głowic drukujących.
Sieć
Strony sieciowe wbudowanego serwera internetowego umożliwiają administratorowi sieci konfigurowanie karty HP Jetdirect dla drukarki. Aby uzyskać więcej informacji, należy skorzystać z pomocy podręcznej oraz z Instrukcji obsługi serwera druku HP Jetdirect dla administratorów. Instrukcja ta znajduje się na dysku Starter CD.
E-services (Usługi elektroniczne)
Na każdej stronie wbudowanego serwera internetowego dostępne są poniższe usługi elektroniczne.
Uwaga
6-6
Aby móc korzystać z tych usług, należy dysponować łączem internetowym.
!
hp instant support
Strona ta zawiera informacje przydatne w trakcie określania i rozwiązywania problemów z drukarką. Zawiera także aplikację myPrintMileage, która ułatwia zrozumienie diagramów drukowania.
!
Zamawianie materiałów
Na tej stronie wyświetlany jest pozostały czas użytkowania różnych pojemników z tuszem oraz łącza do witryny HP, na której można zamawiać materiały eksploatacyjne.
PLWW
Wybór i korzystanie z
7
materiałów

Dane dotyczące materiałów i obsługiwanych rodzajów papieru

Obsługiwane rodzaje materiałów

W poniższej tabeli przedstawiono rodzaje materiałów obsługiwanych przez drukarkę i pokazano, których materiałów można używać z podajnikami i akcesoriami drukarki.
OSTRZEŻENIE!
Materiały Podajnik 1Podajnik 2Przedni
Papier typowy
!
HP Office Paper
!
HP Office Recycled Paper
! HP Multipurpose Paper ! HP Printing Paper
Niektórych materiałów, takich jak folie i papier fotograficzny, można używać tylko w podajniku 1 lub w podajnikach ręcznych. Używanie tych materiałów w podajniku 2 lub automatycznym duplekserze może być przyczyną zacięć papieru oraz uszkodzenia automatycznego dupleksera.
Aby uzyskać informacje na temat zamawiania materiałów HP, patrz “Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów.”
podajnik ręczny
Tylny podajnik ręczny
Automa­tyczny duplekser
PLWW
7-1
Materiały Podajnik 1Podajnik 2Przedni
podajnik ręczny
Papier listowy
!
HP Bright White Inkjet Paper
!
HP Premium Inkjet Paper
!
HP Professional Brochure and Flyer Paper*
!
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper*
Papier prezentacyjny
!
HP Premium Inkjet Transparency Film
!
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film
Papier fotograficzny
!
HP Premium Plus Photo Paper
! HP Premium Photo Paper ! HP Photo Paper ! HP Colorfast Photo Paper ! HP Photo Quality Paper
Tylny podajnik ręczny
Automa­tyczny duplekser
Papier we wzory
! HP Design Glossy Paper ! HP Design Heavyweight
Paper
* Materiay te obsugiwane są w podajniku 2.
7-2
PLWW

Obsługiwane formaty materiałów

W poniższej tabeli przedstawiono formaty materiałów obsługiwanych przez drukarkę i pokazano, których formatów można używać z określonymi podajnikami i akcesoriami drukarki.
OSTRZEŻENIE!
Niektórych materiałów, takich jak koperty i karty, można używać tylko z podajnikiem 1 lub z tylnym podajnikiem ręcznym. Używanie tych materiałów w podajniku 2 lub w przednim podajniku ręcznym może być przyczyną zacięć papieru oraz uszkodzenia drukarki i automatycznego dupleksera.
Standardowe formaty materiałów
Materiały Podaj-
nik 1
Standardowe formaty papieru
!
U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 cali))
! U.S. Legal
(216 x 356 mm; 8,5 x 14 cali))
!
U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 cala)
!
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 cali)
! JIS B4
(257 x 364 mm; 10,12 x 14,33 cali)
!
JIS B5 (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 cali)
Podaj­nik 2
Przedni podaj­nik ręczny
Tylny podaj­nik ręczny
Automa tyczny duple­kser
Mniejsze formaty papieru
!
Statement (140 x 216 mm; 5,5 x 8,5 cali))
! A5
(148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 cala)
Większe formaty papieru
!
11 x 17 (279 x 432 mm)
!
A3 (297 x 420 mm; 11,7 x 16,5 cala)
!
Super B (330 x 483 mm, 13 x 19 cali)
PLWW
7-3
Materiały Podaj-
nik 1
Koperty
!
Koperta #10 (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 cala)
!
Koperta DL (110 x 220 mm; 4,33 x 8,66 cala)
!
Koperta C4 (229 x 324 mm; 9,02 x 12,76 cala)
!
Koperta C5 (162 x 229 mm; 6,38 x 9,02 cala)
!
Koperta C6 (114 x 162 mm; 4,49 x 6,38 cala)
!
Koperta Monarch (98 x 191 mm; 3,88 x 7,5 cala)
!
Koperta A2 (111 x 146 mm; 4,38 x 5,75 cala)
Karty
!
Fiszki
!
102 x 152 mm; 4 x 6 cali
! 127 x 203 mm; 5 x 8 cali
!
Karta A6 (105 x 148 mm; 4,13 x 5,83 cala)
Podaj­nik 2
Przedni podaj­nik ręczny
Tylny podaj­nik ręczny
Automa tyczny duple­kser
7-4
PLWW

Pojemność podajników i pojemników

Podajnik lub
Format lub rodzaj papieru
Waga Wymiary Pojemność
pojemnik
Podajnik 1Papier Od 60 do 135 g/
2
m (od 16 do 36 funtów Bond)
Folie Nie dotyczy (nie
dot.)
Koperty Od 75 do 90 g/
2
m (od 20 do 24 funtów Bond)
Karty Od 110 do 199
g/m
2
(od 61 do 110 funtów Index)
Podajnik 2Papier (w tym
materiały o większym formacie)
Od 60 do 135 g/
2
m (od 16 do 36 funtów Bond)
Od 102 x 152 mm (4 x 6 cali) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali)
Od 183 x 191 mm (7,2 x 7,5 cala) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali)
Maksymalnie 150 arkuszy (stos o wysokości 15 mm lub 0,58 cala) zwykłego papieru i materiałów HP
Maksymalnie 80 arkuszy
Maksymalnie 15 kopert (stos o wysokości 15 mm lub 0,6 cala)
Maksymalnie 60 kart (stos o wysokości 15 mm lub 0,6 cala)
Maksymalnie 250 arkuszy (stos o wysokości 25 mm lub 0,98-cala) zwykłego papieru i materiałów HP
Przedni podajnik ręczny
PLWW
Papier Od 60 do 135 g/
2
m (od 16 do 36 funtów Bond)
Folie nie dot. Maksymalnie 3 arkusze
Od 102 x 221 mm (4 x 8,7 cala) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali)
Maksymalnie 10 arkuszy
7-5
Podajnik lub pojemnik
Format lub rodzaj papieru
Waga Wymiary Pojemność
Tylny podajnik ręczny
Automaty czny duplekser HP
Papier Od 60 do
270 g/m
2
(od 16 do 72 funtów Bond)
Folie nie dotyczy (nie
dot.)
Koperty Od 75 do
90 g/m
2
(od 20 do 24 funtów Bond)
Karty Od 110 do
199 g/m
2
(od 61 do 110 funtów Index)
Papier
! U.S. Letter ! U.S. Legal ! U.S.
Od 60 do
2
135 g/m (od 16 do 36 funtów Bond)
Executive
!
11 x 17
!
A4
!
JIS B5
!
A3
!
Super B (13 x 19 cali)
Od 102 x 152 mm (4 x 6 cali) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali)
Od 183 x 257 mm (7,2 x 10,1 cala) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali)
Jeden arkusz
nie dot.
Pojemnik wyjściowy
7-6
Wszystkie obsługiwane nośniki
nie dot. nie dot. Maksymalnie 100
arkuszy zwykłego papieru (drukowanie tekstu)
PLWW

Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce

Podajnik 1 służy do drukowania na materiałach wszystkich rodzajów i formatów, których można używać z drukarką. Do obsługi papieru o większym formacie przeznaczony jest podajnik 2.
OSTRZEŻENIE!
Ładowanie niektórych rodzajów materiałów specjalnych (takich jak koperty lub karty) do podajnika 2 może być przyczyną zacięć i uszkodzenia drukarki.
Aby zapoznać się z listą materiałów, których można używać z tymi podajnikami, patrz “Dane dotyczące materiałów i obsługiwanych rodzajów papieru.”

Wskazówki dotyczące umieszczania papieru w podajniku

!
Domyślnym formatem materiałów umieszczanych w podajniku jest 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 cali). Aby drukować na większych materiałach, w tym na materiałach o formacie 11 x 17 cali, Super B (13 x 19 cali), A3 i B5, należy przedłużyć podajniki papieru.
! Włóż materiały krótszą krawędzią w stronę drukarki (orientacja pionowa).
Jeśli chcesz drukować przy użyciu orientacji poziomej, wybierz odpowiednią opcję za pomocą oprogramowania.
!
Podczas ładowania papieru do przedniego podajnika ręcznego zawsze ładuj papier stroną do druku zwróconą w dół i z prawą krawędzią wyrównaną z prawym bokiem podajnika. Podczas ładowania papieru do tylnego podajnika ręcznego, załaduj papier stroną do druku zwróconą do góry i z lewą krawędzią wyrównaną z lewym bokiem podajnika.
!
Aby uniknąć zacięć materiału, nie umieszczaj jednocześnie w podajniku więcej niż jednego rodzaju papieru. Dodając materiały, zawsze wyjmij już włożone materiały i przed załadowaniem wyrównaj je z nowymi. Aby uzyskać więcej informacji na temat zapobiegania zacięciom materiałów, patrz “Wskazówki dotyczące zapobiegania zacinaniu się papieru.”
! Zawsze używaj materiałów spełniających wymagania określone w danych
technicznych drukarki. Aby uzyskać więcej informacji na temat rodzajów materiałów, których można używać z drukarką, patrz “Dane dotyczące materiałów i obsługiwanych rodzajów papieru.”
! Nie używaj papieru teksturowanego lub nie przyjmującego dobrze tuszu,
gdyż może to powodować złe wypełnianie grafiki lub tekstu.
!
Marginesy dokumentu muszą spełniać (lub przekraczać) następujące minimalne ustawienia dla orientacji pionowej:
PLWW
7-7
Rozmiar materiałów Lewy i prawy Górny Dolny
Materiały o formacie U.S. Letter, U.S. Legal, U.S. Executive
11 x 17, Statement, A3, Super B (13 x 19 cali), JIS B4, formaty nietypowe
A4 4 mm
A5, JIS B5, karty, koperty
6 mm (0,25 cala)
5 mm (0,2 cala) 3 mm
(0,134 cala)
3,3 mm (0,13 cala)
3 mm (0,12 cala)
(0,12 cala)
3 mm (0,12 cala)
3 mm (0,12 cala)
13 mm (0,5 cala)
13 mm (0,5 cala)
13 mm (0,5 cala)
13 mm (0,5 cala)

Konfigurowanie podajników papieru

Podczas drukowania dokumentu można pozwolić drukarce wybrać podajnik dla danego zlecenia lub samodzielnie wybrać podajnik w sterowniku drukarki. Ustawienia te są dostępne w menu rozwijanym w menu podręcznym
Jeśli podajnik nie zostanie wybrany w sterowniku drukarki, drukarka automatycznie wybierze podajnik, z którego będzie pobierany papier na podstawie formatów i rodzajów papieru skonfigurowanych na panelu sterowania LCD. Jeśli ustawienia rodzaju i formatu papieru nie zostały całkowicie skonfigurowane, drukarka domyślnie pobiera papier formatu A4/ Letter lub mniejszy z podajnika 1, a większy z podajnika 2.
Aby uzyskać informacje na temat konfigurowania formatów i rodzajów papieru dla podajników, patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
All pages from
(system Mac OS) sterownika drukarki.
(system Windows) oraz
źródło
Uwaga
7-8
Wybieranie podajnika papieru optymalnego dla danego zadania
W poniższej tabeli przedstawiono możliwe sposoby wykorzystania podajników odpowiednio do potrzeb związanych z drukowaniem.
Po umieszczeniu w podajniku materiału nowego rodzaju lub formatu należy zmienić ustawienia rodzaju i formatu papieru w drukarce.
Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki oraz w używanym oprogramowaniu zastępują ustawienia panelu sterowania LCD.
PLWW
Jeśli chcesz... Wykonaj następujące czynności: Aby uzyskać
dodatkowe informacje
Umieścić taki sam papier w obu podajnikach.
Podaj-
Podaj-
nik 1
nik 2
Umieścić w podajniku 1 papier o formacie standardowym, a w podajniku 2 większy papier.
Podaj­nik 1
Podaj­nik 2
Umieścić w podajniku 1 materiały specjalne (np. folie lub papier z nagłówkiem), a w podajniku 2 zwykły papier.
Podaj­nik 1
Podaj­nik 2
1 Umieść papier w podajniku 1 i
podajniku 2.
2 Włącz ustawienie “Jeśli pusty,
pobierz z innego podajnika” na panelu sterowania LCD.
3 Skonfiguruj ustawienia formatu i
rodzaju papieru dla obu podajników na panelu sterowania LCD. Upewnij się, że ustawienia te są identyczne.
1 Umieść papier w podajniku 1 i
podajniku 2.
2 Wyłącz ustawienie “Jeśli pusty,
pobierz z innego podajnika” na panelu sterowania LCD.
3 Skonfiguruj ustawienia formatu i
rodzaju papieru dla obu podajników na panelu sterowania LCD.
1 Umieść materiały specjalne w
podajniku 1, a następnie zwykły papier w podajniku 2.
2 Wyłącz ustawienie “Jeśli pusty,
pobierz z innego podajnika” na panelu sterowania LCD.
3 Skonfiguruj ustawienia formatu i
rodzaju papieru dla obu podajników na panelu sterowania LCD.
!
Ładowanie papieru do podajników oraz konfigurowanie formatu i rodzaju papieru dla podajników: Patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
!
Korzystanie z ustawienia “Jeśli pusty, pobierz z innego podajnika”: Patrz “Zabezpieczenie przed przypadkowym użyciem materiałów specjalnych.”
Umieścić w podajniku 1 zwykły papier, a w podajniku 2 materiały specjalne (takie jak papier do broszur lub papier z nagłówkiem).
Podaj­nik 1
PLWW
Podaj­nik 2
1 Umieść zwykły papier w
podajniku 1, a następnie materiały specjalne w podajniku 2.
2 Wyłącz ustawienie “Jeśli pusty,
pobierz z innego podajnika” na panelu sterowania LCD.
3 Skonfiguruj ustawienia formatu i
rodzaju papieru dla obu podajników na panelu sterowania LCD.
7-9
Zabezpieczenie przed przypadkowym użyciem materiałów specjalnych
Użyj ustawienia “Jeśli pusty, pobierz z innego podajnika” do ochrony przed przypadkowym użyciem materiałów specjalnych, takich jak papier z nagłówkiem lub papier wstępnie zadrukowany.
!
Jeżeli ustawienie “Jeśli pusty, pobierz z innego podajnika” zostało wyłączone, a podczas drukowania zabraknie papieru, drukarka nie pobierze papieru z innego podajnika.
!
Domyślnie ustawienie “Jeśli pusty, pobierz z innego podajnika” jest wyłączone.
Zapobieganie przypadkowemu użyciu materiałów specjalnych
1 Naciskaj przycisk M
ENU na panelu sterowania LCD, aż zostanie
wyświetlone MENU OBSŁUGI PAPIERU.
OZYCJA
2 Naciskaj przycisk P
, aż zostanie wyświetlona opcja JESLI
PUSTY, POBIERZ Z INNEGO PODAJNIKA =
ARTOŚĆ
3 Naciskaj przycisk W
, aż zostanie wyświetlone ustawienie, którego
chcesz użyć (TAK lub NIE).
4 Naciśnij przycisk W
YBÓR, aby dokonać wyboru.
Modyfikacja ustawień czujnika folii
Czujnik folii umożliwia automatyczne przejście drukarki w tryb drukowania na foliach po wykryciu, że załadowany do podajnika 1 jest folią. Domyślnie ustawienie to jest włączone.
Zmiana ustawienia czujnika folii
1 Naciskaj przycisk M
PAPIERU.
2 Naciskaj przycisk P
FOLII =
3 Naciskaj przycisk W
chcesz ustawić jako domyślny.
ENU, aż zostanie wyświetlone MENU OBSŁUGI
OZYCJA, aż zostanie wyświetlona opcja CZUJNIK
ARTOŚĆ, aż zostanie wyświetlony podajnik, który
7-10
4 Naciśnij przycisk W
YBÓR, aby dokonać wyboru.
PLWW

Ładowanie podajników ręcznych

Przedni i tylny podajnik ręczny można wykorzystać przy wielu zadaniach drukowania:
!
Przedni podajnik ręczny umożliwia drukowanie maksymalnie na 10 arkuszach papieru lub 3 arkuszach folii.
!
Tylny podajnik ręczny umożliwia drukowanie na pojedynczych kopertach, kartach, papierze nietypowego formatu oraz na papierze o maksymalnej grubości 0,52 mm lub 0,02 cala. W przypadku korzystania z tylnego podajnika ręcznego tor papieru jest skrócony, co umożliwia drukarce obsługę materiałów o dużej gramaturze.
Ładowanie przedniego podajnika ręcznego
Przesuń prowadnicę szerokości papieru pojemnika wyjściowego w jej
1
krańcowe położenie.
Włóż materiał z prawej strony przedniego podajnika ręcznego, stroną do
2
druku skierowaną w dół. Wepchnij materiał do oporu.
Przesuń prowadnicę szerokości papieru, aby dosunąć ją ściśle do
3
krawędzi materiału.
W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję
4
podawanie
, a następnie wybierz rodzaj materiału.
Ręczne
Po pojawieniu się komunikatu naciśnij przycisk W
5
ZNÓW
na panelu
sterowania LCD.
Ładowanie tylnego podajnika ręcznego
Jeśli w drukarce zainstalowany jest automatyczny duplekser, wyjmij go i
1
zainstaluj ponownie tylny podajnik ręczny:
Naciskając przyciski zwalniania automatycznego dupleksera, wysuń
a
duplekser z drukarki.
Wsuń tylny podajnik ręczny z tyłu drukarki.
b
Włóż pojedynczy arkusz materiału krótszą krawędzią w stronę drukarki
2
(orientacja pionowa), z lewej strony tylnego podajnika ręcznego. Arkusz powinien być skierowany stroną do druku w górę.
Wsuń arkusz głębiej do drukarki.
3
Gdy czujniki wykryją materiał, zostanie on wciągnięty do wnętrza drukarki.
W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję
4
podawanie
Po pojawieniu się monitu naciśnij przycisk W
5
, a następnie wybierz rodzaj materiału.
LCD.
ZNÓW
na panelu sterowania
Ręczne
PLWW
7-11

Korzystanie ze sterownika drukarki

Ustawianie domyślnej drukarki

Drukarka domyślna jest używana, jeżeli polecenie Drukuj w aplikacji zostanie wybrane bez określenia konkretnej drukarki. Drukarką domyślną powinna być drukarka najczęściej używana.
Uwaga
Uwaga
Aby uzyskać informacje na temat zmiany drukarki domyślnej na komputerze Macintosh, patrz “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
Ustawianie drukarki domyślnej
1 Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki (Windows
95, Windows 98, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 oraz Windows 2000).
-Lub-
Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij Drukarki i faksy (Windows XP).
2 Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, która ma zostać
zmieniona, a następnie wybierz w menu podręcznym wybierz Ustaw
jako domyślną.

Zmiana ustawień drukarki

Ustawienia drukarki można zmienić przy użyciu panelu sterowania LCD, sterownika drukarki oraz aplikacji.
Aby uzyskać informacje na temat zmiany ustawień drukarki na komputerze Macintosh, patrz “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
Aby opcje drukowania były dostępne tylko w konkretnej aplikacji, należy zmienić je w tej aplikacji. Po zakończeniu pracy z aplikacją drukarka wróci do domyślnych ustawień skonfigurowanych w sterowniku.
7-12
Aby zmienić ustawienia drukarki przy użyciu aplikacji, należy w menu Plik kliknąć polecenie Drukuj, a następnie Ustawienia lub Właściwości.
Jeśli opcje drukowania mają być dostępne we wszystkich aplikacjach używanych na komputerze, należy zmienić domyślne ustawienia w sterowniku drukarki.
PLWW
Zmiana ustawień przy użyciu sterownika drukarki
1 Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki (Windows 95,
Windows 98, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 oraz Windows 2000).
-lub-
Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij Drukarki i faksy (Windows XP).
2 Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie wybierz
opcję odpowiednią dla używanego systemu operacyjnego:
• W systemie Windows 95, Windows 98, Windows Millennium Edition i Windows XP kliknij opcję Właściwości.
• W systemie Windows NT 4.0 kliknij opcję Domyślne ustawienia dokumentu lub Właściwości.
• W systemie Windows 2000 kliknij opcję Preferencje drukowania lub Właściwości.
3 Zmień żądane ustawienia, a następnie kliknij przycisk OK.

Drukowanie przy użyciu sterowników drukarki

W większości sytuacji dokumenty należy drukować przy użyciu sterownika drukarki. Chociaż określone opcje mogą różnić się w zależności od używanego oprogramowania, dostęp do sterownika drukarki zazwyczaj można uzyskać wybierając polecenie Drukuj w danej aplikacji.
Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji sterownika drukarki, patrz pomoc podręczna sterownika. Aby uzyskać więcej informacji na temat drukowania z określonej aplikacji, patrz dokumentacja oprogramowania.
Uwaga
PLWW
Aby uzyskać informacje na temat drukowania z komputera Macintosh, patrz “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
7-13
Drukowanie przy użyciu sterownika drukarki PCL 5C
1 Kliknij File (Plik), a następnie kliknij Print (Drukuj). 2 Upewnij się, że zaznaczona jest drukarka, a następnie kliknij opcję
Właściwości lub Ustawienia. (Opcje danej aplikacji mogą być inne.)
3 Z menu rozwijanego Format wybierz format materiału, na którym chcesz
drukować.
4 Z menu rozwijanego Rodzaj wybierz rodzaj materiału, na którym chcesz
drukować.
5 Z menu rozwijanego ródło wybierz lokalizację materiału, na którym
chcesz drukować.
• Jeśli rodzaj i format papieru, na którym chcesz drukować zostały skonfigurowane na panelu sterowania LCD, wybierz opcję Automatyczny wybór. Drukarka automatycznie wybiera odpowiedni podajnik dla materiału. Aby uzyskać informacje na temat konfigurowania ustawień rodzaju i formatu papieru na panelu sterowania LCD, patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
• Jeśli chcesz drukować na kopertach, kartach lub innych materiałach specjalnych, wybierz opcję Ręczne podawanie, a następnie postępuj według instrukcji wyświetlanych na panelu sterowania LCD. Aby uzyskać informacje na temat ładowania podajników ręcznych, patrz “Ładowanie podajników ręcznych.”
• Jeśli chcesz drukować do określonego podajnika, wybierz opcję Podajnik 1 lub Podajnik 2.
7-14
6 Na karcie Papier w sekcji Jakość druku wybierz żądany tryb
drukowania.
7 W razie potrzeby zmień inne ustawienia drukowania, a następnie kliknij
przycisk OK.
8 Kliknij Print.
Drukowanie przy użyciu sterownika drukarki Postscript
1 Kliknij File (Plik), a następnie kliknij Print (Drukuj). 2 Upewnij się, że zaznaczona jest drukarka, a następnie kliknij opcję
Właściwości lub Ustawienia. (Opcje danej aplikacji mogą być inne.)
3 Wybierz format materiału, na którym chcesz drukować:
•Systemy Windows 95, Windows 98 i Windows Millennium Edition: Wybierz format materiału z listy Rozmiar papieru.
Windows NT 4.0: Na karcie Ustawienia strony wybierz format materiału z menu rozwijanego Rozmiar papieru.
PLWW
•Systemy Windows 2000 i Windows XP: Kliknij opcję Zaawansowane, a następnie w opcjach Papier/Wyjście wybierz format materiału z menu rozwijanego Format.
4 Wybierz rodzaj materiału, na którym chcesz drukować:
•Systemy Windows 95, Windows 98 i Windows Millennium Edition: Kliknij opcję Więcej opcji, a następnie wybierz rodzaj
materiału z menu rozwijanego Rodzaj papieru.
Windows NT 4.0: Kliknij kartę Zaawansowane, a następnie w opcjach Papier/Wyjście wybierz rodzaj materiału z menu rozwijanego Materiały.
•Systemy Windows 2000 i Windows XP: Na karcie Papier/Jakość wybierz rodzaj materiału z menu rozwijanego Materiały.
5 Z menu rozwijanego źródło papieru wybierz lokalizację materiału, na
którym chcesz drukować.
To menu znajduje się na karcie Papier (systemy Windows 95, Windows 98 i Windows Millennium Edition), na karcie Ustawienia strony (system Windows NT 4.0) lub na karcie Papier/Jakość (systemy Windows 2000 i Windows XP).
• Jeśli rodzaj i format papieru, na którym chcesz drukować zostały skonfigurowane na panelu sterowania LCD, wybierz opcję Automatyczny wybór podajnika (Windows 95, Windows 98 i Windows Millennium Edition) lub Automatyczny wybór (Windows NT
4.0, Windows 2000 i Windows XP). Drukarka automatycznie wybiera odpowiedni podajnik dla materiału. Aby uzyskać informacje na temat konfigurowania ustawień rodzaju i formatu papieru na panelu sterowania LCD, patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
• Jeśli chcesz drukować na kopertach, kartach lub innych materiałach specjalnych, wybierz opcję Ręczne podawanie, a następnie postępuj według instrukcji wyświetlanych na panelu sterowania LCD. Aby uzyskać informacje na temat ładowania podajników ręcznych, patrz “Ładowanie podajników ręcznych.”
• Jeśli chcesz drukować do określonego podajnika, wybierz opcję
Podajnik 1 lub Podajnik 2.
6 Wybierz tryb drukowania dla zlecenia druku:
PLWW
•Systemy Windows 95, Windows 98 i Windows Millennium Edition: Na karcie Opcje urządzenia wybierz opcję Jakość druku z
listy funkcji Drukarka, a następnie wybierz tryb drukowania z menu rozwijanego Zmień ustawienie dla.
Windows NT 4.0: Na karcie Zaawansowane rozwiń okno Opcje dokumentu, a następnie okno Funkcje drukarki. Z menu rozwijanego Jakość druku wybierz tryb drukowania.
7-15
•Systemy Windows 2000 i Windows XP: Na karcie Papier/Jakość kliknij opcję Zaawansowane. Rozwiń okno Opcje dokumentu, rozwiń okno Funkcje drukarki, a następnie z menu rozwijanego
Jakość druku wybierz tryb drukowania.
7 W razie potrzeby zmień inne ustawienia drukowania, a następnie kliknij
przycisk OK.
8 Kliknij Print (Drukuj).

Drukowanie na materiałach specjalnych

Oprócz drukowania na zwykłym papierze, drukarki można używać do drukowania na materiałach specjalnych, takich jak:
!
koperty i karty,
!
folie,
!
papier nietypowego formatu,
!
papier o dużej gramaturze (w tym materiały powlekane i papier fotograficzny).
Uwaga
Uwaga
W celu uzyskania najlepszych wyników drukowania, materiały specjalne należy ładować do podajnika 1 lub korzystać z tylnego podajnika ręcznego. Po załadowaniu podajnika ustaw rodzaj i format papieru na panelu sterowania LCD. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
Rodzaj papieru, jakość druku i źródło papieru należy wybrać w sterowniku drukarki.
Aby uzyskać informacje dotyczące obsługiwanych rodzajów materiałów i formatów, patrz “Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce.”

Drukowanie na kopertach i kartach

Do drukowania na pojedynczych kopertach lub kartach służy tylny podajnik ręczny. Aby drukować na wielu kopertach lub kartach, należy użyć podajnika
1. Do podajnika 1 można załadować maksymalnie 15 kopert lub 60 kart (plik o wysokości 15 mm lub 0,59 cala).
Jeśli aplikacja obsługuje drukowanie na kopertach lub kartach, należy postępować według instrukcji aplikacji, aby użyć tych funkcji.
7-16
PLWW
Drukowanie na kopertach i kartach przy użyciu tylnego podajnika ręcznego
Uwaga
Jeśli drukowanie ma się odbywać przy użyciu tylnego podajnika ręcznego, a w drukarce zainstalowany jest opcjonalny automatyczny duplekser, należy usunąć duplekser i zainstalować ponownie tylny podajnik ręczny.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania ustawień w sterowniku drukarki, patrz “Korzystanie ze sterownika drukarki.”
1 W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję Ręczne
podawanie, a następnie wybierz format koperty lub karty. 2 Wydrukuj dokument. 3 Kiedy miga kontrolka na panelu sterowania LCD, włóż kopertę
(wycięciem do dołu) z lewej strony tylnego podajnika ręcznego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Ładowanie
podajników ręcznych.”
ZNÓW
4 Naciśnij przycisk W
Po wydrukowaniu każdej strony drukarka monituje o załadowanie
kolejnej koperty. Podawaj kolejne koperty, aż urządzenie zakończy
drukowanie.
na panelu sterowania LCD.
Drukowanie na kopertach i kartach przy użyciu podajnika 1
1 Załaduj koperty lub karty do podajnika 1. (W przypadku kopert sprawdź,
czy zamknięcie jest skierowane ku górze). Szczegółowe informacje
dotyczące ładowania materiałów można znaleźć w rozdziale
“Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.” 2 W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję Podajnik 1, a
następnie wybierz format koperty lub karty.
PLWW
3 Wydrukuj dokument.
7-17
Drukowanie na foliach
Podczas drukowania na foliach należy korzystać z poniższych wskazówek:
!
Do drukowania na foliach należy używać tylko podajnika 1. Drukarka
automatycznie wykrywa załadowane folie i optymalizuje proces
drukowania, aby umożliwić foliom całkowite wyschnięcie. (Do podajnika
1 można załadować maksymalnie 80 arkuszy folii.)
!
Domyślnie drukarka automatycznie wykrywa folie załadowane do
podajnika 1. Aby uzyskać informacje na temat włączania i wyłączania
tego ustawienia, patrz “Modyfikacja ustawień czujnika folii.”
!
Folie należy chwytać za krawędzie. Odciski palców pozostawione na folii
mogą powodować problemy z jakością druku.
!
Należy używać folii HP Premium Plus Inkjet Transparency, która jest
przeznaczona specjalnie do pracy z tą drukarką lub innych folii
przeznaczonych do pracy z drukarkami serii HP Inkjet. Aby uzyskać
informacje na temat zamawiania folii, patrz “Zamawianie materiałów
eksploatacyjnych i akcesoriów.”
Drukowanie na foliach
Uwaga
Najlepszą jakość wydruku gwarantuje użycie folii HP Premium Plus Inkjet Transparency. W przypadku korzystania z folii HP Premium Inkjet Transparency bez nadzorowania procesu drukowania, należy użyć ustawienia Najlepsza. Ustawienie to wydłuża czas wysychania, przez co pozwala na całkowite wyschnięcie tuszu, zanim kolejny arkusz zostanie ułożony na poprzednim.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania ustawień w sterowniku drukarki, patrz “Korzystanie ze sterownika drukarki.”
Załaduj folie do podajnika 1 szorstką stroną do dołu i paskiem
1
samoprzylepnym do przodu podajnika. Szczegółowe informacje
dotyczące ładowania materiałów można znaleźć w rozdziale
“Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję
2
jako rodzaj materiału
Wydrukuj dokument.
3
HP Premium Transparency
Podajnik 1
.
, a
7-18
PLWW

Drukowanie na papierze o dużej gramaturze

Podczas drukowania na papierze o dużej gramaturze, takim jak papier powlekany lub fotograficzny, należy korzystać z poniższych wskazówek:
!
Przy drukowaniu na pojedynczych arkuszach papieru lub na papierze o
większej gramaturze należy korzystać z podajnika ręcznego. Przy
drukowaniu na wielu arkuszach papieru należy użyć podajnika 1 lub
podajnika 2.
!
Przy drukowaniu na grubszym papierze (o grubości do 0,52 mm lub
0,02 cala) należy korzystać z tylnego podajnika ręcznego. W przypadku
korzystania z tylnego podajnika ręcznego tor papieru jest skrócony, co
umożliwia drukarce obsługę materiałów o dużej gramaturze.
OSTRZEŻENIE!
Uwaga
Nie należy używać papieru o gramaturze większej niż podana w specyfikacjach materiałów zalecanych dla tej drukarki. W przeciwnym wypadku może dojść do błędów w podawaniu papieru, zacięć papieru, pogorszenia jakości druku lub nadmiernego zużycia części mechanicznych drukarki. Patrz “Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce.”
Drukowanie na papierze o dużej gramaturze przy użyciu przedniego lub tylnego podajnika ręcznego
Jeśli drukowanie ma się odbywać przy użyciu tylnego podajnika ręcznego, a w drukarce zainstalowany jest opcjonalny automatyczny duplekser, należy usunąć duplekser i zainstalować ponownie tylny podajnik ręczny.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania ustawień w sterowniku drukarki, patrz “Korzystanie ze sterownika drukarki.”
W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję
1
podawanie
, wybierz odpowiedni rodzaj materiału, a następnie wydrukuj
dokument.
Gdy miga kontrolka na panelu sterowania LCD, włóż jeden arkusz
2
papieru do przedniego lub tylnego podajnika ręcznego. Szczegółowe
informacje można znaleźć w rozdziale “Ładowanie podajników
ręcznych.”
Ręczne
PLWW
W przypadku korzystania z przedniego podajnika ręcznego, przesuń
3
prowadnicę papieru, aż zostanie dosunięta do krawędzi papieru.
Naciśnij przycisk W
4
ZNÓW na panelu sterowania LCD. W przypadku
drukowania więcej niż jednej strony, umieść kolejny arkusz po
wyświetleniu komunikatu drukarki, a następnie naciśnij przycisk W
na panelu sterowania LCD.
ZNÓW
7-19
Uwaga
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk W
ZNÓW
, gdy w przednim podajniku ręcznym nie ma papieru, natomiast znajduje się on w podajniku 1, drukarka pobierze papier z podajnika 1.
Jeśli drukowanie zostało rozpoczęte od tylnego podajnika ręcznego, po komunikacie nakazującym załadowanie materiału można przełączyć się na przedni podajnik ręczny, wkładając do niego arkusz papieru i naciskając przycisk W
ZNÓW
.
Drukowanie na papierze o dużej gramaturze przy użyciu podajnika 1 lub podajnika 2
1 Załaduj materiał do podajnika 1 lub podajnika 2. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”
2 W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję Podajnik 1
lub Podajnik 2, a następnie wybierz odpowiedni rodzaj materiału.
3 Wydrukuj dokument.

Drukowanie na papierze nietypowego formatu

!
Przy drukowaniu na pojedynczych arkuszach papieru nietypowego formatu lub grubego papieru o wymiarach od 102 x 221 mm (4 x 8,7 cala) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali) należy korzystać z przedniego podajnika ręcznego. Przy drukowaniu na papierze o wymiarach od 102 x 152 mm (4 x 6 cali) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali) należy korzystać z tylnego podajnika ręcznego lub podajnika 1. Przy drukowaniu na papierze o wymiarach od 183 x 191 mm (7,2 x 7,5 cala) do 330 x 483 mm (13 x 19 cali) należy korzystać z tylnego podajnika ręcznego lub podajnika 2. Przy drukowaniu na wielu arkuszach papieru należy użyć podajnika 1 lub podajnika 2.
!
Jeśli używany program obsługuje papier nietypowego formatu, przed utworzeniem i wydrukowaniem dokumentu należy ustawić format papieru w aplikacji. Jeśli używany program nie obsługuje papieru nietypowego formatu, należy ustawić format papieru w sterowniku drukarki, utworzyć dokument, a następnie go wydrukować. (Może zaistnieć konieczność zmiany formatu istniejącego dokumentu w celu prawidłowego wydrukowania go na papierze nietypowego formatu.)
7-20
PLWW
Drukowanie na papierze nietypowego formatu przy użyciu przedniego lub tylnego podajnika ręcznego
Uwaga
Uwaga
Jeśli drukowanie ma się odbywać przy użyciu tylnego podajnika ręcznego, a w drukarce zainstalowany jest opcjonalny automatyczny duplekser, należy usunąć duplekser i zainstalować ponownie tylny podajnik ręczny.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania ustawień w sterowniku drukarki, patrz “Korzystanie ze sterownika drukarki.”
1 W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję Ręczne
podawanie, wybierz lub utwórz nietypowy format, a następnie wydrukuj dokument.
2 Gdy miga kontrolka na panelu sterowania LCD, włóż jeden arkusz
papieru do przedniego lub tylnego podajnika ręcznego. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Ładowanie podajników ręcznych.”
3 W przypadku korzystania z przedniego podajnika ręcznego, przesuń
prowadnicę papieru, aż zostanie dosunięta do krawędzi papieru.
4 Naciśnij przycisk W
drukowania więcej niż jednej strony, umieść kolejny arkusz po komunikacie drukarki, a następnie naciśnij przycisk W sterowania LCD.
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk WZNÓW, gdy w przednim podajniku ręcznym nie ma papieru, natomiast znajduje się on w podajniku 1, drukarka pobierze papier z podajnika 1.
ZNÓW na panelu sterowania LCD. W przypadku
ZNÓW na panelu
PLWW
Jeśli drukowanie zostało rozpoczęte od tylnego podajnika ręcznego, po komunikacie nakazującym załadowanie materiału można przełączyć się na przedni podajnik ręczny, wkładając do niego arkusz papieru i naciskając przycisk WZNÓW.
Drukowanie na papierze nietypowego formatu przy użyciu podajnika 1 lub podajnika 1
1 Załaduj materiał do podajnika 1 lub podajnika 2. (Aby uzyskać więcej
informacji, patrz “Załadowanie papieru i wybór jego rodzaju oraz formatu.”)
2 W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz opcję Podajnik 1 lub
Podajnik 2, a następnie wybierz lub utwórz nietypowy format.
3 Wydrukuj dokument.
7-21

Drukowanie na obu stronach arkusza

Drukarka może automatycznie drukować na obu stronach arkusza przy użyciu opcjonalnego automatycznego dupleksera.
Uwaga
Należy upewnić się, że automatyczny duplekser został skonfigurowany w używanym sterowniku drukarki. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale “Włącz automatyczny duplekser HP w sterowniku drukarki (opcjonalny).”

Wskazówki dotyczące drukowania na obu stronach arkusza

Podczas drukowania na obu stronach arkusza przy użyciu opcjonalnego dupleksera należy korzystać z poniższych wskazówek:
!
Automatyczny duplekser obsługuje następujące formaty papieru: U.S. Letter, U.S. Legal, U.S. Executive, A4, JIS B4, JIS B5, 11 x 17, A3 oraz Super B (13 x 19 cali). Nie obsługuje formatów mniejszych ani nietypowych.
!
Minimalna wielkość górnego marginesu powinna wynosić co najmniej 12 mm (0,5 cala).
!
Nie należy drukować na obu stronach folii, kopert, zwykłego papieru typu “premium” przeznaczonego do drukarek atramentowych, papieru fotograficznego, papieru do broszur ani papieru o gramaturze mniejszej
2
niż 60 g/m Bond). Podczas korzystania z tego rodzaju materiałów mogą wystąpić zacięcia papieru.
!
Aby drukować na obu stronach arkusza, należy wybrać odpowiednią opcję w oprogramowaniu lub w sterowniku drukarki. (W przypadku systemu Windows patrz pomoc podręczna sterownika drukarki. W przypadku komputerów Macintosh patrz pomoc Mac Help na komputerze.)
! Jeśli używany jest inny sterownik niż dostarczony z drukarką, może
zaistnieć konieczność zmiany ustawienia Dupleks w Menu konfiguracji na panelu sterowania LCD na DUPLEKS=WŁ. W Menu konfiguracji należy także ustawić dla funkcji Zszywanie opcję długiej lub krótkiej krawędzi. Aby uzyskać informacje na temat korzystania z panelu sterowania LCD, patrz “Korzystanie z panelu sterowania LCD.”
(16 funtów Bond) lub większej niż 105 g/m2 (28 funtów
7-22
PLWW
!
Niektóre rodzaje papieru, takie jak papier z nagłówkiem, papier wstępnie zadrukowany, papier ze znakami wodnymi i papier dziurkowany, wymagają zachowania określonej orientacji podczas drukowania na obu stronach arkusza. Automatyczny duplekser najpierw drukuje na drugiej stronie arkusza papieru. W przypadku podajnika 1 i podajnika 2 papier należy ładować przednią stroną arkusza zwróconą w dół. W przypadku przedniego podajnika ręcznego papier należy ładować przednią stroną zwróconą w górę.
!
W przypadku próby wydrukowania dokumentu na obu stronach arkusza bez zainstalowanego automatycznego dupleksera, drukarka automatycznie drukuje dokument na jednej stronie arkusza papieru.
!
Jeśli zainstalowany jest automatyczny duplekser, tylny podajnik ręczny jest niedostępny.

Opcje układu strony

Poniżej przedstawiono cztery opcje orientacji dla drukowania na obu stronach arkusza papieru. Opcje te można wybrać w sterowniku drukarki lub na panelu sterowania LCD przez ustawienie opcji ZSZYWANIE w Menu obsługi papieru i opcji ORIENTACJA w Menu drukowania. Aby uzyskać informacje na temat korzystania z panelu sterowania LCD, patrz “Korzystanie z panelu sterowania LCD.”
Uwaga
W przypadku komputera Macintosh orientację pionową lub poziomą należy wybrać w oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony).
PLWW
7-23
Orientacja pionowa wzdłuż długiej krawędzi
Jest to domyślne ustawienie drukarki i najczęściej używany układ strony, gdzie każdy wydrukowany obraz jest zorientowany prawidłową stroną do góry. Wierzchnią stronę należy czytać z góry na dół na lewej stronie, a następnie z góry na dół na prawej stronie.
Orientacja pozioma wzdłuż długiej krawędzi*
Układ ten jest często używany do drukowania dokumentów księgowych, przetworzonych danych i arkuszy kalkulacyjnych. Każdy obraz wydrukowany z drugiej strony ma odwróconą orientację. Wierzchnie strony należy czytać w sposób ciągły z góry na dół.
Orientacja pionowa wzdłuż krótkiej krawędzi*
Układ ten jest często używany do drukowania notatników. Każdy obraz wydrukowany z drugiej strony ma odwróconą orientację. Wierzchnie strony należy czytać w sposób ciągły z góry na dół.
Uwaga
7-24
Orientacja pozioma wzdłuż krótkiej krawędzi*
Każdy wydrukowany obraz jest zorientowany prawidłową stroną do góry. Wierzchnią stronę należy czytać z góry na dół na lewej stronie, a następnie z góry na dół na prawej stronie.
Korzystając ze sterownika drukarki PCL 5C na komputerze działającym pod kontrolą systemu Windows, należy wybrać opcję “Odwracanie strony górą”, aby uzyskać opcje zszywania przeznaczone dla ustawień oznaczonych gwiazdką (*) powyżej.
PLWW
Diagnostyka i
8
konserwacja

Ogólne wskazówki diagnostyczne

W przypadku wystąpienia problemów z drukarką lub drukowaniem zapoznaj się z poniższymi wskazówkami, które pomogą rozpoznać i rozwiązać problem:
!
Wykonaj szybką kontrolę drukarki.
!
Wydrukuj stronę konfiguracji oraz stronę diagnostyczną. Strony te pomogą zdiagnozować problemy z drukarką.
!
Uruchom stronę wbudowanego serwera internetowego (jeżeli drukarka została podłączona do sieci). Więcej informacji można znaleźć w rozdziale “Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego.”
PLWW

Szybka kontrola

Poniższe czynności pomogą rozpoznać i rozwiązać problemy z drukarką.
Czynność 1: Sprawdź zasilanie
Upewnij się, czy przewód zasilający jest dokładnie podłączony do drukarki i do czynnego gniazda sieciowego, a drukarka została włączona.
Czynność 2: Sprawdź papier
Upewnij się, czy papier został prawidłowo załadowany w podajniku i czy nie jest zacięty w drukarce.
Informacje dotyczące ładowania materiałów można znaleźć w rozdziale “Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce.” Informacje dotyczące usuwania zacięcia papieru i zapobiegania temu zjawiska można znaleźć w rozdziale “Rozwiązywanie problemów związanych z podawaniem papieru.”
8-1
Czynność 3: Sprawdź panel sterowania LCD
Drukarka wyświetla dwa rodzaje komunikatów o błędach:
Rodzaj komunikatu o błędzie
Komunikaty o najczęściej spotykanych błędach drukarki
Komunikaty wyświetlające kody błędów
Przykład Rozwiązanie
WADLIWY POJEMNIK Z TUSZEM LUB GLOWICA DRUKUJACA
ZDARZENIE: XXXX Przypuszczalnie wystąpił
Patrz “Typowe komunikaty drukarki.”
problem sprzętowy. Wyłącz drukarkę, poczekaj kilka sekund i włącz ją ponownie. W większości sytuacji rozwiązuje to problem. Jeżeli komunikat w dalszym ciągu jest wyświetlany, drukarka może wymagać naprawy. Zapisz kod błędu i skontaktuj się z firmą HP.
Czynność 4: Sprawdź wskaźnik
Jeżeli wskaźnik panelu sterowania miga, a drukarka nie drukuje, unieś pokrywę głowic drukujących i upewnij się, czy haczyk zatrzasku głowic drukujących jest dokładnie zabezpieczony przez zatrzask karetki.
Aby uzyskać więcej informacji na temat wskaźników, patrz “Opis elementów panelu sterowania LCD.”
8-2
Czynność 5: Sprawdź pojemniki z tuszem i głowice drukujące
Upewnij się, czy wszystkie cztery pojemniki z tuszem i głowice drukujące są prawidłowo zainstalowane, a także czy zdjęto taśmę zabezpieczającą, przykrywającą dysze. Upewnij się, czy pojemniki z tuszem nie są puste.
Informacje dotyczące konserwacji pojemników z tuszem i głowic drukujących można znaleźć w rozdziałach “Wymiana pojemników z tuszem i głowic drukujących” oraz “Konserwacja głowic drukujących.”
PLWW
Czynność 6: Sprawdź ustawienia drukarki
Upewnij się, czy drukarka została wybrana jako drukarka aktualna lub domyślna. Jeżeli komputer pracuje w systemie Windows, upewnij się, że nie została wybrana funkcja Wstrzymaj drukowanie.
Szczegółowe informacje dotyczące sprawdzenia ustawień drukarki można znaleźć w dokumentacji komputera.
Czynność 7: Sprawdź ustawienia druku
Upewnij się, ze wybrano prawidłowe ustawienia druku w oknie dialogowym sterownika (rodzaj papieru, format papieru, marginesy, kolor itd). Sprawdź także ustawienia w oknie dialogowym Ustawienia strony (dostępnym zwykle po wybraniu opcji Ustawienia strony w menu Plik aplikacji).
Czynność 8: Sprawdź port USB lub równoległy komputera
Upewnij się, że drukarka została podłączona bezpośrednio do portu USB lub równoległego. Nie należy używać tego portu wspólnie z innymi urządzeniami, takimi jak napędy ZIP.
Informacje dotyczące podłączania drukarki do portu USB lub równoległego komputera można znaleźć w rozdziale “Instalacja oprogramowania drukarki i podłączenie kabla interfejsu.”
Uwaga
PLWW
Czynność 9: Sprawdź ustawienie w sieci
Upewnij się, czy drukarka została prawidłowo skonfigurowana do pracy w sieci.
Jeżeli drukarka została podłączona do sieci, można skorzystać z wbudowanego serwera internetowego, aby sprawdzić jej ustawienia sieciowe. Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z wbudowanego serwera internetowego można znaleźć w rozdziale “Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego.”
Szczegółowe informacje dotyczące ustawień i korzystania z drukarki w środowisku sieciowym można znaleźć w rozdziale “Instalowanie akcesoriów.”
8-3

Drukowanie strony konfiguracji

1
2
3
Pozycja Opis
1 Informacja o drukarce: Obejmuje ogólne dane, takie
jak numer wersji oprogramowania sprzętowego, nazwa modelu oraz zainstalowana pamięć.
Uwaga
8-4
2 Informacje o głowicach drukujących: Obejmują
informacje o stanie głowic drukujących.
3 Informacja o pojemnikach z tuszem: Pokazują ilość
tuszu w każdym pojemniku.
Drukowanie strony konfiguracji
Naciskaj przycisk MENU na panelu sterowania, aż pojawi się MENU
1
INFORMACJI.
Naciskaj przycisk POZYCJA, aż pojawi się DRUKUJ KONFIGURACJE.
2
Naciśnij przycisk W
3
Jeżeli zainstalowana została karta serwera druku HP Jetdirect, zostaną wydrukowane dwie strony.
YBIERZ, aby wydrukować stronę konfiguracji.
PLWW

Drukowanie strony diagnostycznej

Uwaga
Informacja na stronie diagnostycznej pomaga przedstawicielom Ośrodka Obsługi Klientów HP w diagnozowaniu problemów z drukarką.
1
2
3
Pozycja Opis
PLWW
1 Informacje o głowicach drukujących: Zawierają
informacje dotyczące głowic drukujących, takie jak nazwa modelu, termin gwarancji oraz ilość tuszu zużyta przez poszczególne głowice.
2 Informacja o pojemnikach z tuszem: Zawierają
informacje dotyczące pojemników z tuszem, takie jak nazwa modelu, data ważności oraz ilość tuszu zużyta przez poszczególne pojemniki.
3 Wzorce dysz: Informują o uszkodzeniu dysz głowic
drukujących.
Aby wydrukować stronę diagnostyczną
Naciskaj przycisk MENU na panelu sterowania, aż pojawi się MENU
1
INFORMACJI.
Naciskaj przycisk P
2
DIAGNOSTYCZNA.
Naciśnij przycisk W
3
OZYCJA, aż pojawi się DRUKUJ STRONE
YBIERZ, aby wydrukować stronę diagnostyczną.
8-5

Rozwiązywanie złożonych problemów z drukarką

Poniższe informacje zawierają rozwiązania złożonych problemów, które mogą wystąpić podczas pracy z drukarką. Aby skorzystać z tych informacji, zlokalizuj problem, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami w celu jego rozwiązania.

Problemy z drukarką

Uwaga
Jeżeli drukarka jest wykorzystywana w sieci, zapoznaj się z elektroniczną wersją Instrukcji obsługi Jetdirect dla administratorów na dysku Starter CD.
Drukarka nie odpowiada
!
Sprawdź komunikaty o błędach na panelu sterowania LCD drukarki
Listę komunikatów o najczęściej spotykanych błędach drukarki można znaleźć w rozdziale “Typowe komunikaty drukarki.”
! Sprawdź ustawienia drukarki
Sprawdź, czy pojemniki z tuszem, głowice drukujące oraz materiały zostały prawidłowo załadowane. Upewnij się również, czy przewód pomiędzy drukarką i komputerem jest podłączony prawidłowo. Sprawdź, czy przewód zasilania drukarki został podłączony do gniazda sieciowego.
Upewnij się, czy wybrano właściwy port (LPTx) i podłączono drukarkę bezpośrednio do komputera. Jeżeli drukarka jest podłączona do urządzenia przełączającego, wykonaj poniższe czynności, a następnie spróbuj drukować ponownie:
• Upewnij się, że dokonano prawidłowego ustawienia urządzenia przełączającego.
• Podłącz drukarkę bezpośrednio do komputera bez użycia urządzenia przełączającego.
!
Sprawdź, czy podłączony został tylko jeden przewód
8-6
Nie należy jednocześnie podłączać do drukarki więcej niż jednego przewodu sygnałowego (przewodu sieciowego, przewodu równoległego lub przewodu USB). W przypadku podłączenia dwóch lub więcej przewodów, wyłącz drukarkę i odłącz nieużywany przewód.
PLWW
! Sprawdź zasilanie
Uwaga
Jeżeli drukarka została włączona
:
Upewnij się, czy drukarka została wybrana jako drukarka aktualna lub domyślna. Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Windows można znaleźć w rozdziale “Ustawianie domyślnej drukarki.” Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Mac OS można znaleźć w rozdziale “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
Jeżeli drukarka nie została włączona
Naciœnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
:
ZASILANIA
. Po krótkim uruchomieniu drukarki zaœwieci siê zielony wskaŸnik nad przyciskiem.
Przy próbie drukowania, kiedy drukarka jest wyłączona, na ekranie komputera powinien pojawić się komunikat ostrzegawczy. Jeżeli drukarka jest wyłączona, a komunikat nie pojawia się przy próbie drukowania, oznacza to, że drukarka może być ustawiona nieprawidłowo. Usuń sterownik drukarki poprzez uruchomienie programu deinstalatora w grupie programów drukarki lub korzystając z narzędzia Dodaj/Usuń programy (Windows) lub też wybierając opcję deinstalacji w programie Installer (Mac OS). Następnie zainstaluj ponownie oprogramowanie dostarczone z drukarką.
Miga żółta kontrolka
Nastąpiło zdarzenie wymagające interwencji użytkownika lub błąd. Na przykład nie została prawidłowo zamknięta osłona drukarki lub nastąpiło zacięcie karetki.
! Sprawdź panel sterowania LCD drukarki
PLWW
Jeżeli na panelu sterowania drukarki pojawia się komunikat o błędzie, zapoznaj się z instrukcjami zawartymi w rozdziale “Typowe komunikaty drukarki.”, aby uzyskać informacje na temat rozwiązania tego problemu.
! Uruchom drukarkę ponownie
Przypuszczalnie wystąpił problem sprzętowy. Wyłącz drukarkę, poczekaj kilka sekund i włącz ją ponownie. W większości sytuacji rozwiązuje to problem. Jeżeli komunikat w dalszym ciągu jest wyświetlany, drukarka może wymagać naprawy. Zapisz kod błędu i skontaktuj się z firmą HP.
8-7
Wskaźniki nie świecą po włączeniu drukarki
Wystąpił nieodwracalny błąd, na przykład błąd sprzętowy. Wyłącz drukarkę, poczekaj kilka sekund i włącz ją ponownie. W większości
sytuacji rozwiązuje to problem. Jeżeli komunikat w dalszym ciągu jest wyświetlany, drukarka może wymagać naprawy. Zapisz kod błędu i skontaktuj się z firmą HP.
Drukarka niespodziewanie wyłącza się
!
Sprawdź zasilanie
Upewnij się, czy przewód zasilający jest dokładnie podłączony do drukarki i do czynnego gniazda sieciowego, a drukarka została włączona. Kontrolka na panelu sterowania drukarki powinna się świecić na zielono. Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.
Drukarka nie drukuje
!
Poczekaj cierpliwie
Wydruk skomplikowanych dokumentów zawierających liczne czcionki, grafikę oraz kolorowe fotografie może rozpocząć się z opóźnieniem. Jeżeli drukarka przetwarza dane, kontrolka na panelu sterowania świeci się na zielono.
8-8
!
Sprawdź zasilanie
Upewnij się, czy przewód zasilający jest dokładnie podłączony do drukarki i do czynnego gniazda sieciowego, a drukarka została włączona. Kontrolka na panelu sterowania drukarki powinna się świecić na zielono. Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.
!
Sprawdź papier
Upewnij się, że materiały zostały prawidłowo załadowane w podajniku i że nie uległy zacięciu w drukarce. Szczegółowe informacje dotyczące ładowania materiałów można znaleźć w rozdziale “Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce.”
!
Sprawdź pojemniki z tuszem i głowice drukujące
Upewnij się, czy pojemniki z tuszem i głowice drukujące zostały prawidłowo zainstalowane. Zamknij dokładnie zatrzask i pokrywę głowic drukujących. Upewnij się, czy zdjęto taśmy ochronne z głowic drukujących.
PLWW
! Spróbuj wydrukować “stronę próbną”
1 Naciskaj przycisk M
ENU
na panelu sterowania, aż pojawi się MENU
INFORMACJI.
2 Naciskaj przycisk P
OZYCJA
, aż pojawi się DRUKUJ STRONE
POKAZOWA.
3 Naciśnij przycisk W
!
Sprawdź ustawienia drukarki
YBIERZ
, aby wydrukować stronę pokazową.
Upewnij się, czy drukarka została wybrana jako drukarka aktualna lub domyślna. Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Windows można znaleźć w rozdziale “Ustawianie domyślnej drukarki.” Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Mac OS można znaleźć w rozdziale “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
Jeżeli komputer pracuje w systemie Windows, sprawdź także, czy nie została wybrana funkcja Wstrzymaj drukowanie.
1 Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki (Windows
95, Windows 98, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 oraz Windows 2000).
-Lub­Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij Drukarki i faksy (Windows XP).
2 Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, która ma zostać
zmieniona, a następnie upewnij się, czy nie została wybrana opcja Wstrzymaj drukowanie.
PLWW
!
Sprawdź ustawienie w sieci
Upewnij się, czy drukarka została prawidłowo skonfigurowana do pracy w sieci. Informacje dotyczące konfiguracji i korzystania drukarki w sieci można znaleźć w rozdziale “Instalowanie akcesoriów.” Zapoznaj się także z elektroniczną wersją Instrukcji obsługi Jetdirect dla administratorów na dysku Starter CD.
8-9
Wydruk trwa zbyt długo
!
Sprawdź konfigurację systemu
Upewnij się, czy komputer spełnia wszystkie wymagania systemowe. Drukarka jest przeznaczona do pracy z komputerem spełniającym minimalne wymagania systemowe, jednak najlepiej współpracuje z komputerem spełniającym zalecane wymagania systemowe.
Szczegółowe informacje dotyczące wymagań systemowych można znaleźć w rozdziale “Dane techniczne drukarki.”
!
Upewnij się, że komputer posiada wystarczającą ilość wolnego miejsca na dysku
W przypadku drukowania plików z dużą ilością grafiki, upewnij się, czy wystarczy miejsca na dysku twardym.
!
Upewnij się, że tryb pracy portu komputera został ustawiony na ECP (tylko dla Windows 95 oraz Windows 98)
Aby uzyskać informacje dotyczące zmiany ustawień portu należy zapoznać się z instrukcją komputera lub skontaktować się z jego producentem.
!
Upewnij się, że komputer posiada wystarczającą ilość wolnych zasobów (tylko dla systemu Windows).
Jeżeli dostępne jest mniej niż 80 procent zasobów komputera, drukowanie może być wyraźnie wolniejsze.
8-10
Aby zwiększyć dostępne zasoby komputera, zamknij nieużywane aplikacje i spróbuj ponownie wydrukować dokument. W razie potrzeby ponownie uruchom system, a następnie jeszcze raz wydrukuj dokument.

Problemy z drukowaniem

Drukowana jest pusta strona
!
Sprawdź komunikaty o błędach na panelu sterowania drukarki
Listę odwracalnych błędów można znaleźć w rozdziale “Typowe komunikaty drukarki.”
!
Sprawdź, czy nie ma taśmy na głowicach drukujących
Upewnij się, że zostały zdjęte taśmy ochronne przykrywające dysze głowic drukujących.
!
Sprawdź pojemniki z tuszem
Jeżeli podczas drukowania czarnego tekstu wydrukowała się pusta strona, pojemnik z czarnym tuszem może być pusty.
PLWW
! Sprawdź ustawienia drukarki
Upewnij się, czy drukarka została wybrana jako drukarka aktualna lub domyślna. Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Windows można znaleźć w rozdziale “Ustawianie domyślnej drukarki.” Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Mac OS można znaleźć w rozdziale “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
!
Sprawdź port równoległy komputera (tylko system Windows)
W przypadku korzystania z portu równoległego upewnij się, że drukarka została podłączona bezpośrednio do portu równoległego. Nie należy używać tego portu wspólnie z innymi urządzeniami, takimi jak napędy ZIP.
Niewłaściwe rozmieszczenie tekstu lub grafiki
! Upewnij się, że format oraz orientacja materiału zostały
prawidłowo ustawione
Upewnij się, że format materiału oraz orientacja strony ustawione w aplikacji są zgodne ze sterownikiem drukarki.
!
Upewnij się, że papier został prawidłowo załadowany
Jeżeli wszystkie wydruki na stronie są przechylone, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
PLWW
• Upewnij się, czy ograniczniki szerokości i długości papieru są ściśle
dosunięte do lewego i dolnego brzegu pliku papieru.
• W przypadku podajnika 1 upewnij się, że nie zostało załadowane
więcej niż 150 stron papieru lub 80 folii (stos o grubości nie przekraczającej 15 mm). W przypadku podajnika 2 upewnij się, że nie zostało załadowane więcej niż 250 stron papieru (stos o grubości nie przekraczającej 25 mm).
Szczegółowe informacje dotyczące ładowania papieru można znaleźć w rozdziale “Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce.”
!
Upewnij się, że prawidłowo zostały ustawione marginesy strony
Jeżeli tekst lub grafika jest obcięta na brzegach papieru, upewnij się, że ustawienia marginesów dla dokumentu nie przekraczają obszaru wydruku drukarki. Szczegółowe informacje dotyczące marginesów drukarki można znaleźć w tabeli minimalnych marginesów w rozdziale “Wskazówki dotyczące umieszczania papieru w podajniku.”
8-11
! Jeżeli dokument został sformatowany dla drukarki HP LaserJet,
ustaw prawidłowo obszar drukowania (tylko w systemie Windows)
Przy wydruku dokumentów sformatowanych dla drukarki HP LaserJet, strony dokumentu mogą zostać przycięte lub skrócone, albo treść danej strony może zostać przesunięta na następną stronę. W sterowniku drukarki ustaw opcję Emulacja marginesów drukarki LaserJet.
Tekst lub grafika zostały przycięte na brzegach strony
! Upewnij się, że prawidłowo została ustawiona orientacja strony
Wybrana orientacja strony może być nieodpowiednia dla drukowanego dokumentu. Instrukcje zmiany ustawień drukowania można znaleźć w rozdziale “Zmiana ustawień drukarki.”
! Upewnij się, że prawidłowo zostały ustawione marginesy strony
Jeżeli tekst lub grafika jest obcięta na brzegach papieru, upewnij się, że ustawienia marginesów dla dokumentu nie przekraczają obszaru wydruku drukarki. Szczegółowe informacje dotyczące marginesów drukarki można znaleźć w tabeli minimalnych marginesów w rozdziale “Wskazówki dotyczące umieszczania papieru w podajniku.”
!
Upewnij się, że zawartość wydruku mieści się na stronie
Przycięte elementy mogą znajdować się poza obszarem wydruku. Format drukowanego dokumentu może być także większy niż format papieru w głównym podajniku.
8-12
Jeżeli układ dokumentu, który ma zostać wydrukowany mieści się na papierze formatu obsługiwanego przez drukarkę, załaduj odpowiedni papier. Upewnij się, że została ustawiona prawidłowa orientacja strony.
Jeżeli komputer pracuje w systemie Windows, można również wybrać pozycję Emulacja marginesów drukarki LaserJet w sterowniku drukarki, aby zmniejszyć lub powiększyć dokument w celu dopasowania go do aktualnie wybranego formatu papieru. Niektóre programy również umożliwiają wybór tego trybu drukowania.
!
Upewnij się, że papier został prawidłowo załadowany
Upewnij się, czy ograniczniki szerokości i długości papieru są ściśle dosunięte do lewego i dolnego brzegu pliku papieru. Upewnij się również, czy wybrana jest prawidłowa orientacja papieru.
Instrukcje ładowania papieru można znaleźć w rozdziale “Wybór i umieszczanie materiałów w drukarce.”
Instrukcje zmiany ustawień drukowania można znaleźć w rozdziale “Zmiana ustawień drukarki.”
PLWW
! Aplikacja nie interpretuje prawidłowo ustawień wydruku
Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi wersji programu, aby uzyskać informacje na temat znanych konfliktów programowych. W przeciwnym razie sprawdź instrukcję obsługi używanego programu, lub zwróć się do producenta programu o pomoc w rozwiązaniu tego problemu.
Drukowane są niewłaściwe czcionki
! Upewnij się, czy czcionki są prawidłowo używane w dokumencie
Upewnij się, czy czcionki zostały prawidłowo zastosowane. Umieść na przykład w programie graficznym słowa żądanej wielkości; nie powiększaj ich przez przeciąganie i zmianę rozmiaru.
! Upewnij się, że czcionka jest dostępna w komputerze
Czcionki użyte w dokumencie mogą nie odpowiadać czcionkom aktualnie dostępnym w komputerze lub użyte czcionki nie mogą być drukowane. (Czcionka jest zbiorem krojów pisma lub stylów nadających tekstowi określony wygląd). Upewnij się, czy czcionka jest dostępna w programie w polu wyboru czcionek i sprawdź, czy jest ona czcionką typu TrueType™.
TrueType jest techniką umożliwiającą tworzenie czcionek dowolnego rozmiaru na bazie wzorca. Czcionki TrueType są skalowalne. Mogą być one dowolnie powiększane lub zmniejszane na ekranie komputera lub w drukarce. Jest to standardowa technika skalowania czcionek w systemie Windows.
PLWW
!
Został wybrany nieprawidłowy sterownik drukarki
Upewnij się, czy drukarka została wybrana jako drukarka aktualna lub domyślna. Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Windows można znaleźć w rozdziale “Ustawianie domyślnej drukarki.” Informacje dotyczące ustawienia drukarki domyślnej w systemie Mac OS można znaleźć w rozdziale “Zmiana ustawień drukarki i drukowanych dokumentów.”
!
Wystąpił konflikt drukarki z aplikacją
Przyczyną problemu może być konflikt związany z używaną aplikacją. Skontaktuj się z producentem oprogramowania w celu uzyskania pomocy.
Informacje dotyczące wersji programu zawierają listę znanych konfliktów z popularnymi aplikacjami.
8-13
! Czcionki ISE zostały włączone na panelu sterowania LCD
Jeżeli czcionki ISE nie są wymagane do wydrukowania dokumentów, wyłącz je poprzez ustawienie opcji CZCIONKI ISE na NIE w Menu drukowania na panelu sterowania LCD. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zmiany ustawień panelu sterowania LCD, patrz “Zmiana ustawień menu panelu sterowania LCD.”
Tekst jest postrzępiony na brzegach
! Upewnij się, że zostały wybrane prawidłowe czcionki
W niektórych programach dostępne są nietypowe czcionki, które przy powiększeniu lub wydrukowaniu mają postrzępione brzegi. Stosowanie czcionek TrueType zapewnia, że drukarka będzie w stanie wydrukować gładkie czcionki. Przy wyborze czcionki zwracaj uwagę na ikonę TrueType.
! Drukowana jest mapa bitowa tekstu
W przypadku próby drukowania odwzorowanego bitowo obrazu tekstu, przy jego pochyleniu, powiększeniu lub drukowaniu mogą wystąpić postrzępione brzegi . Stosowanie czcionek TrueType zapewnia, że drukarka będzie w stanie wydrukować gładkie czcionki. Przy wyborze czcionki zwracaj uwagę na ikonę TrueType.
!
Został zastosowany nieodpowiedni rodzaj papieru
8-14
Drukarka została zaprojektowana do obsługi większości zwykłych rodzajów papierów biurowych oraz dobrej jakości papierów o zawartości 25% bawełny. Ponieważ drukarka do drukowania używa tuszu, najlepsze rezultaty zapewnia użycie papieru dobrze przyswajającego tusz. Papier teksturowany lub nie przyjmujący dobrze tuszu może powodować złą jakość wydruku.
Najlepiej przetestować różne rodzaje papieru przed zakupem jego większej ilości. Wybierz taki rodzaj papieru, który daje najlepszą jakość wydruku oraz który można bez trudu nabyć. Najlepsze rezultaty można uzyskać stosując materiały HP Inkjet.
Aby stwierdzić, czy problem został spowodowany przez rodzaj papieru, spróbuj wydrukować ten sam dokument na takim rodzaju papieru, który wcześniej nie przysparzał żadnych problemów.
!
Wystąpił konflikt drukarki z aplikacją
Przyczyną problemu może być konflikt związany z używanym pakietem programów. Skontaktuj się z producentem oprogramowania w celu uzyskania pomocy.
Informacje dotyczące wersji programu zawierają listę znanych konfliktów z popularnymi aplikacjami.
PLWW
Loading...