HP Business Inkjet 2300 Getting Started Guide [da]

getting started guide
komme i gang-håndbok
aloitusopas
before setup
Windows: Install the printer software first.
Only connect the USB or parallel cable when prompted.
Network and Mac OS: Connect the printer before installing the printer software.
komma igång
opsætningsvejledning
ennen asennusta
Windows: Asenna ensin tulostinohjelmisto.
Kytke USB- tai rinnakkaiskaapeli vain, kun ohjelma niin kehottaa.
Verkko ja Mac OS: Kytke tulostin, ennen kuin asennat tulostinohjelmiston.
före installationen
Windows: Installera skrivarprogramvaran först.
Anslut inte USB- eller parallellkabeln förrän du ombeds att göra det.
Nätverk och Mac OS: Anslut skrivaren innan du installerar skrivarprogramvaran.
før installering
Windows: Installer skriverprogramvaren først.
Koble bare til USB-kabelen eller parallellkabelen når du får beskjed om det.
Nettverk og Mac: Koble til skriveren før du installerer skriverprogramvaren.
før installation
Windows: Installer printersoftwaren først.
Tilslut først USB-kablet eller parallelkablet, når du bliver bedt om det.
Netværk og Mac OS: Tilslut printeren, før du installerer printersoftwaren.
Copyright Information
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Edition 1, 11/2003
Trademark Credits
®
Microsoft
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician. 3 Observe all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be
damaged. 8 If the product does not operate normally, see “Maintaining and
troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the
Starter CD. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
Sikkerhetsinformasjon
Følg alltid grunnleggende sikkerhetstiltak ved bruk av denne enheten for å redusere faren for personskade som følge av brann eller elektrisk støt.
1 Les gjennom alle instruksjonene i dokumentasjonen som
leveres med skriveren, slik at du forstår dem.
2 Bruk bare et jordet elektrisk uttak når du kobler dette produktet
til en strømkilde. Hvis du ikke vet om uttaket er jordet, bør du spørre en kvalifisert elektriker.
3 Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på
produktet. 4 Koble produktet fra veggkontakter før rengjøring. 5 Ikke monter eller bruk dette produktet i nærheten av vann eller
når du er våt. 6 Monter produktet på en sikker måte på en stabil overflate. 7 Plasser produktet på et sikkert sted, der ingen kan tråkke på,
snuble i eller på annen måte skade ledningen. 8 Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du se under
Vedlikehold og feilsøking i den elektroniske brukerhåndboken
på oppstarts-CDen. 9 Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren. Service
skal utføres av kvalifisert servicepersonell.
2
Käyttöturvallisuus
Information om säkerhet
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet. 2Käytä vain maadoitettua pistorasiaa, kun kytket tuotteen
virtalähteeseen. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu,
ota yhteyttä asiantuntevaan sähkömieheen. 3 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista. 5 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun
olet märkä. 6 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle. 7 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi
astua ja jossa johtoon ei voi kompastua, jottei johto vaurioidu. 8 Jos tuote ei toimi normaalilla tavalla, katso ohjeita
Starter-CD-levyllä olevasta käytönaikaisesta käyttöoppaasta
kohdasta Ylläpito ja vianmääritys. 9 Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Toimita laite
tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon.
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar.
1Läs och förstå alla instruktioner i dokumentet som levereras
med skrivaren.
2Använd endast ett jordat elektriskt uttag vid anslutning av
denna enhet till en strömkälla. Om du inte vet om uttaget är jordat eller inte bör du kontakta en behörig elektriker för att få
upplysningar om detta. 3 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på enheten. 4Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör denna enhet. 5 Du ska inte installera eller använda denna enhet i närheten av
vatten eller när du själv är blöt. 6 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag. 7 Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa på eller
snubbla på nätsladden så att denna skadas. 8 Om produkten inte fungerar normalt, se avsnittet om underhåll
och felsökning i användarhandboken på Starter CD. 9 Enheten innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra all service.
Sikkerhedsoplysninger
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger under anvendelsen af dette produkt for at mindske risikoen for brand og elektrisk stød.
1 Alle instruktioner i den medfølgende dokumentation bør læses
grundigt.
2 Brug altid en jordet stikkontakt, når du tilslutter dette produkt.
Hvis du ikke ved, om stikkontakten er jordet, skal du spørge en
elektriker. 3Følg alle advarsler og anvisninger på produktet. 4 Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring af produktet. 5 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand,
eller når du er våd. 6 Placer produktet på en plan overflade. 7 Placer produktet, så du ikke kan komme til at træde på eller
falde over ledningen for at undgå, at denne beskadiges. 8 Hvis produktet ikke fungerer normalt, henvises der til
"Vedligeholdese og fejlfinding" i skærmvejledningen på
Starter CD'en. 9 Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet. Reparation
skal udføres af uddannet personel.
3
1
1
8
2
2
4
3 0
0 2 , y n a p
m o C rd
a k c a P t­t e l
r
e
p
ew
a
H
p
t h
d
g
e
i
l
r
c y
py
c
o
e r
c
n
©
o
d te rin
p
a n i h C n d i
e t n i r p
3
290 mm* (11.4 in)
6
7
G e
t tin
G
g e tt
S in
G
ta
g
et
rt
S
e
ti
d
G
ta n g
e
G
r
S
ted t ti
u
G
t
n
i
a
d
g
e
G
rt
e
t
ed
St
ti
u
G
ng
id
a
e
G
rt
e
t
e
S
tin
u
d
ta
i d
p
g
G
rte
r
e
e
S
p
u
a
y
d
o
ta
r
i
u
e
d
w
fo
G
r
e
a
i
te
ll
r
d
n
ui
d
s
e
re
d
e
ed
tu
s
1
d
se
t
)
p
G
I
h
e
s
P
e
t
o
a
fo
u
2
s
d
)
l
d
e
lo
id
SM
r
t
e
w
u
s
p
i
3
e
s
T
n
(
P
)
g
th
ne
L
g
e
D
a
tw
A
p t e
r
P
o
o
w
r
g
d
k a
a
u
) y
c
te
p
t:
( e
w
r
-m
e
a
p
y
a (
a
y
i
p
l d
o
r
se
r
i
u
e
re
e
r
w
p
f
v
c
o
e
t
a
a
y
i
o
ll
r
r
o
d
re
n
r
)
u
y
d
s
e
r
e
s
w
e
f
e
e
tu
o
s
d
1
a
ill
r
s
r
v
dd
)
e
p
th
s
ic
n
IP
s
e
e
t
e
re
e
a
e
o
s
t
f
ss
2
1
d
)
o
u
s
d
t
)
-
)
ll
e
d
p
o
e
S
he
o
I
s
r
t
P
p
w
e
M
u
to
ss
a
t
p
i
fo
io
3
2) T
n
s
d
P
)
g
(n
llo
th
n
d
e
L
S
a
g
r
t
e
et
D
es
w
M
l
a
up
A
w
p
te
i
3
s
T
n
r
P
o
t
P
o
w
)
g
(n
g
h
r
g
d
L
k
a
e
et
D
a
uc
)
a
y
p
A
w
t
t
e
e
t
(
r
P
:
e
w
o
o
w
-m
rk
ga
d
a
a
u
y
)
a
y
c
te
il
(d
p
t:
(e
w
se
re
i
-m re
a
r
p
y
v
a
c
(
e
to
a
y
il
d
r
o
r
r
)
s
ir
u
y
e
e
w
e
rv
s
fo
c
e
e
t
a
i
rv
o
ll
r
r
d
r
)
s
i
n
y
d
c
e
e
r
e
s
es
e
s
er
t
1
d
)
u
s
v
t
)
-
e
p
o
i
h
I
c
s
P
e
p
e
a
to
f
s
tio
2
)
o
dd
s
)
-
l
n
e
S
lo
o
al
r
t
e
p
w
M
u
s
tio
p
i
3
s
T
n
p
P
)
g
(n
th
n
L
g
re
a
e
et
D
l
a
p
p
A
w
te
a
y
r
P
o
o
w
o
re
r
ga
d
u
k
a
u
w
)
f
y
c
te
(
o
t
a
i
:
e
w
l
r
l
d
-
s
m
a
ne
d
y
a
r
et
es
(
e i l
d
1
d
u
s
s
t
)
ire
e
p
e
I
h
s
rv
P
e
ct
a
to
er
o
fo
2
d
ry
)
s
)
l
d
e
S
lo
r
t s
e
w
M
er
u
s
p
in
3)
s
T
v
t
P
i
g
(
L
ce
h
ne
g
e
D
s
a
tw
A
)
p
te
-
r
P
o
w
o
o
rk
g
d
p
a
a
u
)
ti
y
c
te
o
(
p
t:
n
e
w
re
a
-m
a
l
p
y
a
(
a
y
il
d
o
r
s
i
u
e
e
r
w
ec
f
r v
o
e
to
a
i l
r)
r
l
d
ry
n
dr
s
e
e
s
e
e
e
tu
s
1)
d
r
s
v
e
p
th
ic
IP
s
e
t
e
o
a
s
fo
2
)
s
d
-
)
l
d
o
et
lo
S
r e
w
p
M
u
ss
t
p
i
io
3
T
n
P
)
g
(n
th
n
L
a
ga
e
e
D
l
tw
A
p
te
r
P
o
o
w
g
r
d
k
a
a
u
)
y
c t e
t:
( e
w
-m
ay
a
(
i l
d
se ir e
r v
c
e
to
r) ry s
e
r
v
ic
e
s )
­ o p
t i o n a l
Step 1: Check the package contents.
1) HP Business Inkjet 2300 series printer, 2) installing supplies
flyer, 3) power cord, 4) ink cartridges and printheads, 5) printed documentation (setup poster, getting started guide, HP customer support guide), 6) Starter CD (software and electronic documentation), 7) Tray 2 , 8) auto-duplex unit (HP Business Inkjet
English
2300dtn only)
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) Skriver i HP Business Inkjet 2300-serien, 2) flyveblad for
installering av rekvisita, 3) strømledning, 4) blekkpatroner og skrivehoder, 5) trykt dokumentasjon (installeringsoversikt, Komme i gang-håndbok, håndbok for HP-kundestøtte), 6) oppstarts-CD (programvare og elektronisk dokumentasjon), 7) skuff 2,
NorskSuomiSvenskaDansK
8) automatisk tosidigenhet (bare HP Business Inkjet 2300dtn)
Vaihe 1: Tarkista pakkauksen sisältö.
1) HP Business Inkjet 2300 series -tulostin, 2) tarvikkeiden asennusohjevihko, 3) virtajohto, 4) mustekasetit ja tulostuspäät,
5) painetut ohjeet (asennusjuliste, aloitusopas ja
HP:n asiakastukiopas), 6) Starter-CD (ohjelmisto ja sähköiset ohjeet), 7) lokero 2, 8) automaattinen kääntöyksikkö (vain HP Business Inkjet 2300dtn -tulostimessa)
5
416 mm (16.4 in)
553 mm (21.8 in)
Step 2: Prepare the location.
The surface must be sturdy, level, and located in a well-ventilated area. Allow space around the printer, including 50 mm (2 inches) for ventilation. *Includes Tray 2 height (80 mm or 3.1 inches). For the HP Business Inkjet 2300dtn, Tray 2 height is 145 mm (5.7 inches), giving a total printer height of 355 mm (14 inches). With the auto-duplex unit installed, the depth is 463 mm (18.2 inches).
Trinn 2: Gjør klar plasseringen.
Underlaget må være stødig, jevnt, og være på et sted med god ventilasjon. La det være nok plass rundt skriveren til ventilasjon, inkludert 50 mm (2 tommer). *Har høyde for skuff 2 (80 mm eller 3,1 tommer). For HP Business Inkjet 2300dtn er høyden for skuff 2 145 mm (5,7 tommer), slik at den totale høyden på skriveren blir 355 mm (14 tommer). Når den automatiske tosidigenheten er satt inn, blir dybden 463 mm (18,2 t.).
Vaihe 2: Valmistele laitteen asennuspaikka.
Alustan on oltava tukeva ja tasainen. Sijaintipaikassa on oltava hyvä ilmanvaihto. Tulostimen ympärillä on oltava riittävästi tilaa. Ilmanvaihtoon tarvitaan tilaa vähintään 50 mm. *Lukuun sisältyy lokeron 2 korkeus, 80 mm (noin 3 tuumaa). HP Business Inkjet 2300dtn -tulostimen lokeron 2 korkeus on 145 mm (5,7 tuumaa). Tulostimen kokonaiskorkeus on 355 mm (14 tuumaa). Kun tulostimeen on asennettu automaattinen kääntöyksikkö, syvyys on 463 mm (noin 18 tuumaa).
Steg 1: Kontrollera innehållet i förpackningen.
1) HP Business Inkjet 2300 series-skrivare,
2) installationsbroschyr för förbrukningsmaterial, 3) nätsladd,
4) bläckpatroner och skrivhuvuden, 5) tryckt dokumentation
(installationsaffisch, introduktionshandledning, HP:s kundsuppportguide), 6) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation), 7) fack 2, 8) enhet för dubbelsidig utskrift (endast för HP Business Inkjet 2300dtn)
Step 1: Kontroller pakkens indhold.
1) HP Business Inkjet 2300 series-printer, 2) brochure til
installation af forbrugsvarer, 3) netledning, 4) blækpatroner og skrivehoveder, 5) trykt dokumentation (installationsplakat, opsætningsvejledning, HP-kundesupportvejledning),
6) Starter CD (software og elektronisk dokumentation),
7) bakke 2, 8) auto-dupleksenhed (kun HP Business
Inkjet 2300dtn)
Steg 2: Förbered installationsplatsen.
Enheten ska installeras på en stabil och jämn yta och på en välventilerad plats. Lämna utrymme runt skrivaren, inklusive 50 mm (2 tum) för ventilering. *Inklusive höjd på fack 2 (80 mm eller 3,1 tum). För HP Business Inkjet 2300dtn har fack 2 höjden 145 mm (5,7 tum), vilket gör att skrivaren har en sammanlagd höjd på 355 mm (14 tum). Med enheten för dubbelsidig utskrift installerad är skrivarens djup 463 mm (18,2 tum).
Step 2: Klargør pladsen.
Overfladen skal være robust, plan og placeret et sted med god ventilation. Der skal være ca. 5 cm omkring printerens sider til ventilation. *Inkluderer højden af bakke 2 (8 cm). På HP Business Inkjet 2300dtn har bakke 2 en højde på 14,5 cm, så printerens samlede højde er 35,5 cm. Med auto-dupleksenheden installeret er dybden 46,3 mm.
4
Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
z Temperature: 15° to 35° C (59° to 95° F) z Relative humidity: 10 to 80%
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the voltage rating on your printer, located on the rear corner next to the alternating current (AC) socket. Power requirements:
z 100 to 240 volts AC z 50/60 Hz (±3 Hz)
Ikke plasser skriveren i direkte sollys eller i nærheten av kjemikalier. Pass på at omgivelsene ikke utsettes for brå endringer i temperatur eller fuktighet.
z Temperatur: 15 til 40 °C (59 til 95 °F) z Relativ fuktighet: 10 - 80 %
Älä aseta tulostinta suoraan auringonvaloon tai lähelle kemikaaleja. Varmista, että tulostimen ympäristön lämpötila tai ilmankosteus ei muutu äkillisesti.
z Lämpötila: 15°–35° C (59°–95° F) z Suhteellinen kosteus: 10–80 %
Placera inte skrivaren i direkt soljjus eller i närheten av kemikalier. Se till att det inte förekommer drastiska förändringar av temperatur eller luftfuktighet i den miljö där skrivaren installeras.
z Temperatur: 15° to 35° C z Relativ luftfuktighet: 10 till 80%
Printeren må ikke placeres i direkte sollys eller nær kemikalier. Undgå pludselige ændringer i temperaturen eller luftfugtigheden.
z Temperatur: 15° til 35° C z Relativ luftfugtighed: 10 til 80%
Kontroller at det er riktig strømtilførsel. Kontroller spenningen på skriveren. Denne finner du i hjørnet på baksiden, ved siden av inngangen for vekselstrøm (AC). Strømkrav:
z 100 til 240 volt z 50/60 Hz (±3 Hz)
Varmista, että tulostimen sijaintipaikassa on sopiva virtalähde. Tarkista tulostimen jännitearvo, joka on merkitty laitteen takaosassa olevan AC-sovittimen viereen. Tehovaatimukset:
z 100–240 voltin vaihtovirta z 50/60 Hz (±3 Hz)
Installationsplatsen ska ha ett korrekt nätuttag. Kontrollera spänningsspecifikationerna på din skrivare (finns ienahörnet på skrivarens baksida bredvid nätuttaget. Strömkrav:
z 100 till 240 V växelström z 50/60 Hz (±3 Hz)
Kontroller, at stedet har en tilstrækkelig strømforsyning. Kontroller printerens spænding. Du finder denne i hjørnet på printerens bagside ved siden af vekselstrømsstikket (AC). Strømkrav:
z 100 til 240 volt AC z 50/60 Hz (±3 Hz)
5
3 4
3 0 0
2 y, n a p m
o C d r
r
a
e
k
p
c
a
a
p
P
­t t
d e
l c y ewle c e
H
r
t h
n
g
o
i r
d y p
te o
n
i c
r
p ©
a in h C in d
e int r p
Step 3: Remove the packing materials.
1) Remove all packing tape from the outside and inside of the
printer. 2) Unpack Tray 2, and remove the packing tape and packing material. 3) Move the printer and Tray 2 to the prepared location.
English
Trinn 3: Fjern emballasjen.
1) Fjern all pakketape utenpå og inne i skriveren. 2) Pakk ut
skuff 2, og fjern pakketapen og emballasjen. 3) Flytt skriveren og skuffen 2 til klargjort plassering.
NorskSuomiSvenskaDansK
Vaihe 3: Pakkausmateriaalien poistaminen.
1) Poista kaikki pakkausteipit tulostimen ulko- ja sisäpuolelta.
2) Poista lokero 2 pakkauksesta ja poista pakkausteipit ja muut
pakkausmateriaalit. 3) Aseta tulostin ja lokero 2 niille varattuun paikkaan.
Steg 3: Avlägsna emballagematerialet.
1) Ta bort all förpackningstejp från skrivarens utsida och insida.
2) Packa upp fack 2 och ta bort förpackningstejp och annat
förpackningsmaterial. 3) Ta skrivaren och fack 2 till den förberedda platsen.
Step 4: Install Tray 2.
Set the printer on top of Tray 2.
WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear of
the bottom of the printer.
Trinn 4: Sett inn skuff 2.
Sett skriveren på skuff 2.
ADVARSEL! Pass på at du holder fingre og hender borte fra
bunnen av skriveren.
Vaihe 4: Lokeron 2 asentaminen.
Aseta tulostin lokeron 2 päälle.
VAROITUS! Käsien tai sormien joutumista tulostimen alle
on varottava.
Steg 4: Installera Fack 2.
Ställ ner skrivaren ovanpå fack 2.
VARNING! Var försiktig så att du inte klämmer fingrar eller
händer under skrivaren.
Step 3: Fjern emballagen.
1) Fjern al emballagetape fra printerens inder- og yderside.
2) Pak bakke 2 ud, og fjern emballagemateriale og tape.
3) Flyt printeren og bakke 2 til det forberedte sted.
Step 4: Installer bakke 2.
Placer printeren oven på bakke 2.
ADVARSEL! Sørg for at holde fingrene og hænderne væk fra
bunden af printeren.
6
5
1
2
3
4
2
1
3
5
9
8
7
6
Step 5: Identify printer parts (front).
1) Control panel, 2) top cover, 3) ink cartridge cover, 4) output tray,
5) media level indicators, 6) tray extension, 7) Tr ay 1 , 8) Tr a y 2 ,
9) side cover
Trinn 5: Identifiser skriverdeler (front).
1) Kontrollpanel, 2) toppdeksel, 3) blekkpatrondeksel, 4) utskuff,
5) nivåindikatorer for utskriftsmateriale, 6) skufforlengelse,
7) skuff 1, 8) skuff 2, 9) sidedeksel
Vaihe 5: Tulostimen osat (edestä katsottuina).
1) Ohjauspaneeli, 2) yläkansi, 3) mustekasetin kansi,
4) tulostelokero, 5) tulostusmateriaalin määrän ilmaisimet,
6) lokeron jatke, 7) lokero 1, 8) lokero 2, 9) sivuluukku
4
Identify printer parts (printing supplies area).
1) printhead slots, 2) printhead latch, 3) ink cartridge slots,
4) ink cartridge cover
Identifiser skriverdeler (område for utskriftsrekvisita).
1) skrivehodespor, 2) skrivehodelås, 3) blekkpatronspor,
4) blekkpatrondeksel
Tulostimen osat (tulostustarvikkeiden alue).
1) tulostuspään aukot, 2) tulostuspään salpa, 3) mustekasettien aukot, 4) mustekasetin kansi
Steg 5: Identifiera skrivarens delar (framsida).
1) Kontrollpanel, 2) övre lucka, 3) lucka till bläckpatron,
4) utmatningsfack, 5) indikatorer för materialnivå,
6) fackförlängning, 7) fack 1, 8) fack 2, 9) sidpanel
Step 5: Identificer printerens dele (front).
1) Kontrolpanel, 2) topdæksel, 3) blækpatrondæksel,
4) udskriftsbakke, 5) indikatorer for medieniveau,
6) bakkeforlænger, 7) bakke 1, 8) bakke 2, 9) sidedæksel
Identifiera skrivarens delar (skrivartillbehör).
1) plats för skrivhuvuden, 2) hake till skrivhuvud, 3) plats för bläckpatroner, 4) lucka till bläckpatroner
Identificer printerens dele (område til forbrugsvarer).
1) skrivehovedsokler, 2) lås til skrivehoved, 3) blækpatrosokler,
4) blækpatrondæksel
7
1
2
6
5
3
4
Identify printer parts (back).
1) Parallel port, 2) EIO slot, 3) universal serial bus (USB) port,
4) power input, 5) rear access panel (this panel is removed
when installing the optional auto-duplex unit)
English
Identifiser skriverdeler (bak).
1) Parallellport, 2) EIO-spor, 3) USB-port (universal serial bus),
4) strøminntak, 5) bakdeksel (dette dekselet fjernes når du setter
inn den valgfrie automatiske tosidigenheten)
NorskSuomiSvenskaDansK
1 2
3
9
10
84 5 6
7
Step 6: Identify control panel items.
1) Power button, 2) Help button, 3) LCD display, 4) Back button,
5) Up and Down arrow buttons, 6) Select button, 7) Cancel Job button, 8) Resume button, 9) Ready light, 10) Attention light
Trinn 6: Identifiser kontrollpanelelementer.
1) Av/på-knapp, 2) Hjelp-knapp, 3) LCD-skjerm, 4) Tilbake-knapp,
5) Knappene pil opp og pil ned, 6) Velg-knapp, 7) Avbryt jobb-knapp, 8) Fortsett-knapp, 9) Klar-lampe, 10) Ettersyn-lampe
Tulostimen osat (takaa katsottuina).
1) Rinnakkaisportti, 2) EIO-paikka, 3) USB (Universal Serial
Bus) -portti, 4) virtajohdon liitin, 5) takaluukku (poistetaan asennettaessa valinnainen automaattinen kääntöyksikkö)
Identifiera skrivarens delar (baksida).
1) Parallellport, 2) EIO-uttag, 3) USB-port, 4) strömingång,
5) bakre åtkomstpanel (tas bort vid installation av tilläggsenheten
för dubbelsidig utskrift)
Identificer printerens dele (bagside).
1) Parallelport, 2) EIO-stik, 3) USB-port, 4) strømstik, 5) bagpanel
(dette panel fjernes, når auto-dupleksenheden (ekstraudstyr) installeres)
Vaihe 6: Ohjauspaneelin osat.
1) Virtapainike, 2) Ohje-painike, 3) LCD-näyttö, 4) Paluupainike,
5) Ylä- ja alanuolipainikkeet, 6) Valintapainike, 7) Ty ön peruutus
-painike, 8) Jatka-painike, 9) Valmis-merkkivalo,
10) Huomio-merkkivalo
Steg 6: Identifiera kontrollpanelens delar.
1) Strömbrytare, 2) Hjälp (knapp), 3) LCD-display, 4) Bakåt
(knapp), 5) Upp- och nedpil, 6) Välj (knapp), 7) Avbryt utskrift (knapp), 8) Fortsätt (knapp), 9) Redo (lampa),
10) Åtgärda (lampa)
Step 6: Identificer kontrolpanelets dele.
1) Afbryderknap, 2) Knappen Hjælp, 3) LCD-skærm, 4) Knappen Tilbage, 5) Knapperne pil op og pil ned, 6) Knappen Vælg,
7) Knappen Annuller job, 8) Knappen Genoptag, 9) Indikatoren
Klar 10) Indikatoren Bemærk
8
1 2 3 4 5
7
1
2
Navigating the control panel menus.
1) The button returns you to the previous menu. 2) The and
buttons scroll through menus. 3) The button enters the menus and selects items. 4) The button cancels a selection and exits all menus. 5) The button also exits all menus.
Navigere i kontrollpanelmenyene.
1) Når du trykker på , går du tilbake til forrige meny.
2) Med knappene og kan du bla i menyene. 3) Med kan
du åpne menyer og velge elementer. 4) Med kan du avbryte et valg og gå ut av alle menyer. 5) brukes også til å gå ut av alle menyer.
Ohjauspaneelin valikoiden käyttäminen.
1) Painamalla -painiketta palaat edelliseen valikkoon.
2) Painikkeilla ja voit selata valikkoja. 3) -painikkeella
voit valita valikkoja ja kohteita. 4) -painikkeella voit peruuttaa valinnan ja poistua kaikista valikoista. 5) Painikkeella voidaan myös poistua kaikista valikoista.
Navigera på kontrollpanelens menyer.
1) Knappen tar dig tillbaka till föregående meny. 2) Knapparna
och används för att bläddra i menyer. 3) Knappen används för att öppna menyer och välja alternativ. 4) Knappen ångrar ett val och stänger alla menyer. 5) Knappen används också för att stänga alla menyer.
Step 7: Install auto-duplex unit (HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Push the buttons on the rear access panel and pull it out of the
printer. 2) Slide the auto-duplex unit into the printer until it locks into place.
Trinn 7: Sett inn automatisk tosidigenhet (HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Trykk på knappene på bakdekselet og trekk det ut av skriveren.
2) Skyv den automatiske tosidigenheten inn i skriveren til den
låses på plass.
Vaihe 7: Automaattisen kääntöyksikön asentaminen (HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Paina takaluukun painikkeita ja vedä takaluukku tulostimesta.
2) Liu’uta automaattista kääntöyksikköä tulostimeen, kunnes se
napsahtaa paikoilleen.
Steg 7: Installera enhet för dubbelsidig utskrift (HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Tryck på knapparna på den bakre åtkomstpanelen och dra ut
den från skrivaren. 2) Skjut in enheten för automatisk dubbelsidig utskrift i skrivaren tills den snäpper på plats.
Brug af menuerne i kontrolpanelet.
1) Knappen går tilbage til den forrige menu. 2) Knapperne
og ruller gennem menuerne. 3) Knappen åbner menuerne og vælger punkterne. 4) Knappen annullerer et valg og går ud af alle menuer. 5) Knappen går også ud af alle menuer.
Step 7: Installer auto-dupleksenheden (HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Tryk på knapperne på bagpanelet, og fjern panelet fra
printeren. 2) Lad auto-dupleksenheden glide ind i printeren, indtil den låser.
9
8
3
1
1
2
2
Step 8: Install optional accessories.
If you have purchased other optional accessories* for the printer, install them at this time. *1) auto-duplex unit (C8247A), 2) EIO accessories: EIO Jetdirect print servers (J6057A, J6058A, J4167A), 3) memory modules (Q1887A, C9121A)
English
Trinn 8: Installer valgfritt tilbehør.
Hvis du har kjøpt annet valgfritt tilbehør* for skriveren, må du installere det nå. *1) automatisk tosidigenhet (C8247A), 2) EIO-tilbehør: EIO Jetdirect-utskriftsservere (J6057A, J6058A, J4167A),
NorskSuomiSvenskaDansK
3) minnemoduler (Q1887A, C9121A)
Vaihe 8: Valinnaisten lisälaitteiden asentaminen.
Jos olet ostanut tulostimeen lisälaitteita*, voit asentaa ne nyt. *1) automaattinen kääntöyksikkö (C8247A), 2) EIO-lisälaitteet: EIO Jetdirect -tulostinpalvelimet (J6057A, J6058A, J4167A),
3) muistimoduulit (Q1887A, C9121A)
Steg 8: Installera extra tillbehör.
Om du har köpt extra tillbehör* för skrivaren ska du installera dem nu. *1) enhet för dubbelsidig utskrift (C8247A), 2) EIO- tillbehör: EIO Jetdirect-skrivarservrar (J6057A, J6058A, J4167A),
3) minnesmoduler (Q1887A, C9121A)
Install memory module (optional).
1) On the left side of the printer, unlatch and remove the side cover. 2) Remove the DIMM cover.
Installere minnemoduler (valgfritt).
1) Hekt av og fjern sidedekselet til venstre på skriveren.
2) Fjern DIMM-dekselet.
Muistimoduulin (valinnainen) asentaminen.
1) Irrota sivuluukku tulostimen vasemmasta laidasta.
2) Poista DIMM-moduulin kansi.
Installera minnesmodul (tillägg).
1) Haka av och ta bort sidpanelen. 2) Ta bort DIMM-luckan.
Step 8: Installer ekstraudstyr.
Hvis du har købt andet ekstraudstyr* til denne printer, skal du installere det nu. *1) auto-dupleksenhed (C8247A), 2) EIO -ekstraudstyr: EIO Jetdirect-printerservere (J6057A, J6058A, J4167A),
3) hukommelsesmoduler (Q1887A, C9121A)
Installer hukommelsesmodul (ekstraudstyr).
1) Løsn og fjern sidedækslet på venstre side af printeren.
2) Fjern DIMM-dækslet.
10
Loading...
+ 22 hidden pages