Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth
in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Edition 1, 11/2003
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered
trademarks of Microsoft Corporation. All other products
mentioned herein may be trademarks of their respective
companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product
to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the
product.
4 Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
6 Install the product securely on a stable surface.
7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be
damaged.
8 If the product does not operate normally, see “Maintaining
and troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the
Starter CD.
9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
3
Sigurnosne informacije
Informacije o varnosti uporabe
Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih
mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeda nastalih zbog
vatre ili strujnog udara.
1 S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju
ste dobili s pisačem.
2 Za napajanje uređaja uvijek upotrebljavajte uzemljenu
utičnicu. Ako niste sigurni je li utičnica uzemljena,
posavjetujte se s ovlaštenim električarom.
3 Pridržavajte se svih upozorenja i uputa naznačenih na
proizvodu.
4 Prije čišćenja odspojite proizvod od zidne utičnice.
5 Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode
ili dok ste mokri.
6 Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu.
7 Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može
nagaziti ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti.
8 Ako proizvod ne radi na uobičajen način, proučite zaslonsku
pomoć za otklanjanje poteškoća.
9 U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti.
Servisiranje prepustite stručnom osoblju.
Upoštevajte varnostna navodila in se na ta način izognite
poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.
1 Pozorno preberite vsa navodila v dokumentaciji, ki ste jo
dobili pri nakupu tiskalnika.
2 Za priključitev naprave na električno omrežje uporabite le
ozemljeno vtikalno dozo. Če ne veste, ali je vtikalna doza
ozemljena, se pred priključitvijo naprave posvetujte z
usposobljenim elektrikom.
3 Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so zapisana na
izdelku.
4 Preden želite napravo očistiti, jo izključite iz vtikalne doze.
5 Naprave na nameščajte ali uporabljajte v bližini izvora vode
ali ko ste sami mokri.
6 Napravo namestite na stabilno površino.
7 Napravo postavite na zaščiteno mesto, kjer ni nevarnosti, da
bi se kdo spotaknil ob kabel ali ga poškodoval.
8 Če naprava ne deluje pravilno, poglejte v poglavje o
odpravljanju težav.
9 V notranjosti tiskalnika ni takih delov, ki bi jih lahko
uporabnik sam popravil. Posvetujte se z usposobljenim
serviserjem.
Informaţii de siguranţă
Respectaţi întotdeauna precauţiile de siguranţă minime la
folosirea acestui produs pentru a reduce riscul de arsuri sau
electrocutare.
1 Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din documentaţia livrată
cu imprimanta.
2 Folosiţi numai o priză electrică cu legare la pământ când
conectaţi această unitate la sursa de curent. Dacă nu ştiţi
dacă priza este legată la pământ apelaţi la un electrician
calificat.
3 Daţi atenţie tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate
pe produs.
4 Scoateţi produsul din priza de perete înainte de a-l curăţa.
5 Nu instalaţi sau folosiţi acest produs lângă apă sau cu mâini
ude.
6 Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă.
7 Instalaţi produsul într-un loc protejat astfel încât să nu se
împiedice sau să se calce pe cabluri şi să se defecteze.
8 Dacă produsul nu funcţionează normal, citiţi Depanarea.
9 Nu conţine componente care pot fi depanate de utilizator.
Apelaţi la personal calificat pentru service.
Bezpečnostné informácie
Pri používaní vždy dodržujte bezpečnostné predpisy,
obmedzíte možnosœ zranenia popálením, alebo zásah
elektrickým prúdom.
1 Pozorne si prečítajte všetky inštrukcie v dokumentácii,
priloženej k tlačiarni.
2 Ked pripájate tento produkt k zdroju napájania, použite iba
uzemnenú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená,
dajte ju skontrolovaœ kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržujte všetky výstrahy a inštrukcie uvedené na produkte.
4 Pred čistením odpojte produkt zo zásuvky v stene.
5 Neumiestnite, alebo nepoužívajte tlačiareň v blízkosti vody,
alebo ak ste mokrí.
6 Umiestnite tlačiareň bezpečne na stabilný podklad.
7 Umiestnite tlačiareň na bezpečné miesto, kde nikto nemôže
stúpiœ, alebo zakopnúœ o napájací kábel a kde sa napájací
kábel nemôže poškodiœ.
8 Ak tlačiareň nepracuje normálne, pozrite si časœ Riešenie
problémov.
9 V tlačiarni nie sú žiadne súčiastky opravitelné zákazníkom.
Obráœte sa na kvalifikovaných servisných pracovníkov.
1) HP Business Inkjet 2300 series printer, 2) installing supplies
flyer, 3) power cord, 4) ink cartridges and printheads, 5) printed
documentation (setup poster, getting started guide,
HP customer support guide), 6) Starter CD (software and
electronic documentation), 7) Tray 2, 8) auto-duplex unit
(HP Business Inkjet 2300dtn only).
English
Korak 1: Provjerite sadržaj paketa.
1) HP Business Inkjet 2300 series pisač, 2) letak za instaliranje
potrošnog materijala, 3) napajački kabel, 4) ispisni ulošci
i ispisne glave, 5) tiskana dokumentacija (instalacijski poster,
priručnik za prve korake, HP-ov vodič za podršku korisnicima),
6) Starter CD (softver i elektronička dokumentacija), 7) ladica 2,
8) jedinica za automatski obostrani ispis (samo za HP Business
Hrvatski
Inkjet 2300dtn).
Gett
i
Get
ng Started
tin
Get
g Sta
t
in
Get
g
Guid
rt
S
ed
t
i
Getting Started
t
n
a
g S
Guide
rt
e
ed
Getting Started
tart
G
ed
uid
prep
Guid
e
ar
you will
e
G
fo
addresses to s
e
r
s
n
u
eed
et
id
1) IP address
up
the
Gu
e
followin
2
)
et
SMTP gatew
id
up
3
e
)
g
(net
the p
LDAP
w
ro
or
g
duct:
k)
ay
atew
prepare for
(e-mail se
ay (directory
you will need
prepare fo
rver)
address
y
ou
s
serv
e
wi
t
1) IP address
up
addr
ll n
the
es
r
ic
s
to s
es) -
ee
etup
e
fo
2) SMTP gatew
sses
1)
d
l
the followin
et up the pro
lo
o
I
wi
P
ptio
to set
add
3) LDAP
n
2
(network)
g
nal
)
S
r
up
ess
M
3)
TP
g
(
t
gatew
d
he
network)
a
LDA
g
u
y
ate
ct:
pro
(e-m
P
w
ay (dir
g
d
ay
a
a
uc
i
te
l
prepar
t:
(e-mail se
s
w
e
ec
ay (dir
rver)
tory servi
y
o
u wil
e f
e
rve
ctory
or
ad
r)
l
need
setup
c
dre
es) - o
services) - o
ss
1
the followin
) IP
es to
ptio
address
2)
nal
s
et up the pro
SMT
pti
3) LDAP gatew
o
prepar
(
P
g
nal
ne
g
atew
two
yo
r
duc
u
e
k)
ay (e
will need
for
t:
addresses to s
-
setup
mail se
ay
(di
1) I
the fo
rec
rv
P
address
er)
to
2)
ry
l
et
lowin
SMTP
services) - o
up
3)
(n
g
th
LD
g
e
etw
a
A
pro
t
ew
P
or
g
duct:
k
ptio
ay (e-mail se
a
)
te
prepare for
n
w
a
ay (
l
you
d
irectory
rv
will nee
er
addresses to s
)
se
services
tu
1) IP
d
the followin
p
a
2
)
ddres
) S
-
et
o
ptio
MTP
u
p the pro
3) LDA
s
(network)
g
nal
g
a
te
P
w
g
duc
ay (
atew
t:
e
-mail se
ay (directory
rv
er)
services
)
o
ptio
nal
5
416 mm (16.4 in)
Step 2: Prepare the location.
The surface must be sturdy, level, and located in a
well-ventilated area. Allow space around the printer, including
50 mm (2 inches) for ventilation.
*Includes Tray 2 height (80 mm or 3.1 inches). For the HP
Business Inkjet 2300dtn, Tray 2 height is 145 mm (5.7 inches),
giving a total printer height of 355 mm (14 inches). With the
auto-duplex unit installed, the depth is 463 mm (18.2 inches).
Korak 2: Pripremite mjesto za smještanje pisača.
Površina mora biti čvrsta, ravna i smještena na mjestu koje se
dobro prozračuje. Oko pisača osigurajte dovoljno mjesta,
uključujući 50 mm za prozračivanje.
*Uključuje visinu ladice 2 (80 mm). Visina ladice 2 HP Business
Inkjeta 2300dtn iznosi 145 mm, što daje ukupnu visinu pisača
od 355 mm. S instaliranom jedinicom za automatski obostrani
ispis, dubina pisača iznosi 463 mm.
553 mm (21.8 in)
1. korak: Preverite vsebino škatle:
1) Tiskalnik HP Business Inkjet 2300 series 2) Letak z navodili za namestitev potrošnega materiala 3) Napajalni kabel
4) Črnilne kartuše in tiskalne glave 5) Natisnjena dokumentacija
(namestitveni plakat, Uporabniški priročnik, HP-jev priročnik za
podporo uporabnikov) 6) Zagonski CD (dokumentacija
programske opreme in elektronska dokumentacija) 7) Pladenj 2
8) Enota za samodejno dvostransko tiskanje (priložena le
Slovenščina
tiskalniku HP Business Inkjet 2300dtn)
Pasul 1: verificaţi conţinutul pachetului.
1) Imprimanta HP Business Inkjet seria 2300, 2) instrucţiuni de
instalare a componentelor, 3) cablu de alimentare, 4) cartuşe
de cerneală şi capete de tipărire, 5) documentaţie tipărită (afiş
de instalare, ghid introductiv, ghid de suport al clientului),
6) Starter CD (software şi documentaţie electronică), 7) Tava 2,
8) Unitatea auto-duplex (inclusă numai cu HP Business Inkjet
Română
2300dtn).
Krok 1: Skontrolujte obsah balenia.
1) Tlačiareň HP Business Inkjet série 2300, 2) letáčik inštalácie
náhradných dielov, 3) napájací kábel, 4) atramentové náplne a
tlačové hlavy, 5) vytlačená dokumentácia (plagát nastavenia,
základná príručka, HP príručka podpory zákazníka),
6) štartovacie CD (softvér a elektronická dokumentácia),
7) zásobník 2, 8) jednotka obojstrannej tlače (iba HP Business
Slovensky
Inkjet 2300dtn).
2. korak: Pripravite mesto, kjer bo tiskalnik nameščen.
Površina mora biti trdna in ravna; obenem mora tiskalnik stati v
dobro prezračevanem prostoru. Okrog tiskalnika naj bo prazen
prostor; za pretok zraka potrebujete 5 cm.
*Vključuje višino pladnja 2 (8 cm). Pri tiskalniku HP Business
Inkjet 2300dtn je pladenj 2 visok 14,5 cm , kar pomeni, da je
skupna višina tiskalnika 35,5 cm. Globina tiskalnika (ko je
nameščena enota za samodejno dvostransko tiskanje) je 46,3
cm.
Pasul 2: Pregătiţi locaţia.
Suprafaţa trebuie să fie dură, netedă şi localizată într-o cameră
bine ventilată. Lăsaţi spaţiu liber în jurul imprimantei de cel
puţin 50 mm (2 inci) pentru ventilaţie.
*Include înălţimea tăvii 2 (80 mm sau 3,1 inci). Pentru
HP Business Inkjet 2300dtn, înălţimea tăvii 2 este de 145 mm
(5,7 inci), înălţimea imprimantei fiind în total de 355 mm (14
inci). Cu dispozitivul de imprimare automată faţă - verso,
adâncimea este de 463mm.
Krok 2: Príprava umiestnenia.
Podložka musí byœ pevná, rovná a tlačiareň musí byœ
umiestnená v dobre vetranom priestore. Okolo tlačiarne
nechajte voľný priestor (50 mm) na vetranie. Výška so
zásobníkom 2 je 80 mm. V HP Business Inkjet 2300dtn je
zásobník 2 vysoký 145 mm, čo dáva celkovú výšku tlačiarne
355 mm. S nainštalovanou jednotkou obojstrannej tlače je
hĺbka 463 mm.
5
Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals.
Make sure that the environment does not experience abrupt
changes in temperature or humidity.
Temperature: 15° to 35° C (59° to 95° F)
Relative humidity: 10 to 80%
Make sure that the location has an adequate power supply.
Check the voltage rating on your printer, located on the rear
corner next to the alternating current (AC) socket.
Power requirements:
100 to 240 volts AC
50/60 Hz (±3 Hz)
Ne smještajte pisač pod izravno sunčevo svjetlo ili u blizinu
kemikalija. Provjerite da u okružju ne dolazi do naglih promjena
temperature ili vlažnosti zraka.
Temperatura: 15 do 35 °C
Relativna vlažnost zraka: 10 do 80%
Tiskalnika ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo ali v
bližino kemičnih substanc. Pazite, da v prostoru, kjer se nahaja
tiskalnik, ne prihaja do velikih temperaturnih sprememb in do
sprememb vlažnosti zraka.
Temperatura: 15° do 35°C
Relativna vlažnost: od 10 do 80%
Nu aşezaţi imprimanta direct în lumina soarelui sau lângă
produse chimice. Asiguraţi-vă că în mediu nu au loc schimbări
bruşte de temperatură sau umiditate.
Temperatura: 15° - 35° C (59 ° - 95° F)
Umiditatea relativă: 10 - 80%
Provjerite nalazi li se na mjestu na koje ćete smjestiti pisač
odgovarajući napajački sklop.
Na pisaču provjerite ograničenja ulaznog napona, navedena u
stražnjem uglu, tik do utičnice za izmjenični napon.
Naponski zahtjevi:
100 do 240 V ~
50/60 Hz (±3 Hz)
Preverite, ali je prostor opremljen z ustrezno električno
napeljavo.
Na zadnjem vogalu tiskalnika, zraven vtičnice za izmenični tok
preverite napetostno razmerje.
Napeljava:
od 100 do 240 V (izmenični tok)
50/60 Hz (±3 Hz)
Asiguraţi-vă că locaţia are o sursă de curent adecvată.
Verificaţi valoarea tensiunii de pe imprimantă, pe colţul
posterior, lângă soclul de curent alternativ.
Cerinţe de alimentare:
100 - 240 V AC
50/60 Hz (±3 Hz).
Neumiestňujte tlačiareň na priame slnečné žiarenie, alebo
blízko chemikálií. Uistite sa, či priestor, kde bude tlačiareň
nepodlieha prudkým zmenám teploty, alebo vlhkosti.
Teplota: od 15
o
C do 35 oC
Relatívna vlhkosœ: od 10% do 80%
Uistite sa, či má priestor vhodné napájanie. Skontrolujte rozsah
napätia, ktoré je uvedené na štítku v rohu zadnej časti vedľa
zásuvky striedavého prúdu (AC).
Požiadavky na napájanie:
od 100 do 240V striedavého prúdu
50/60 Hz (± 3 Hz)
1) Remove all packing tape from the outside and inside of the
printer. 2) Unpack Tray 2, and remove the packing tape and
packing material. 3) Move the printer and Tray 2 to the
prepared location.
English
Korak 3: Uklonite zaštitne materijale.
1) Iz unutrašnjosti i s vanjske strane pisača uklonite sve
samoljepljive trake. 2) Otpakirajte ladicu 2 te uklonite
samoljepljivu traku i zaštitni materijal. 3) Premjestite pisač i
ladicu 2 na pripremljeno mjesto.
Hrvatski
3. korak: Odstranite zaščitni material.
1) Z zunanjih površin in iz notranjosti tiskalnika odstranite ves
pakirni trak. 2) Vzemite pladenj 2 iz embalaže in odstranite
pakirni trak in ostale pakirne materiale. 3) Prenesite tiskalnik in
pladenj 2 na pripravljeno mesto, kjer ju boste namestili.
Slovenščina
Step 4: Install Tray 2.
Set the printer on top of Tray 2.
WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear
of the bottom of the printer.
Korak 4: Ugradite ladicu 2.
Pisač smjestite na ladicu 2.
UPOZORENJE! Pazite da prste i ruke odmaknete od dna
pisača.
4. korak: Namestite pladenj 2.
Postavite tiskalnik na pladenj 2.
OPOZORILO! Pri tem pazite, da pravoèasno odmaknete prste
z dna tiskalnika.
Pasul 3: Înlăturaţi ambalajele.
1) Asiguraţi-vă că aţi înlăturat toată banda de împachetat şi
spuma din imprimantă. 2) Despachetaţi tava 2 şi înlăturaţi
banda de împachetat şi spuma de transport. 3) Duceţi
imprimanta şi tava 2 la locaţia pregătită.
Română
Krok 3: Odstráňte baliaci maretiál.
1) Odstráňte všetky baliace pásky z vnútra a z vonkajšej strany
tlačiarne. 2) Vybaľte zásobník 2 a odstráňte z neho baliace
pásky a baliaci materiál. 3) Položte tlačiareň a zásobník 2 na
pripravené miesto.
Slovensky
Pasul 4: Instalaţi tava 2.
Aşezaţi imprimanta pe tava 2.
ATENŢIE! Aveţi grijă să nu ţineţi degetele şi mâinile sub
imprimantă.
Krok 4: Nainštalujte zásobník 2.
Položte tlačiareň na vrch zásobníka 2.
Výstraha: Buďte opatrní a nenechávajte prsty, alebo ruky na
spodku tlačiarne.
7
5
1
2
3
2
3
1
4
5
9
6
8
Step 5: Identify printer parts (front).
1) Control panel, 2) top cover, 3) ink cartridge cover, 4) output tray, 5) media level indicators, 6) tray extension, 7) Tray 1,
8) Tray 2, 9) side cover
Korak 5: Upoznajte se s dijelovima pisača (prednja strana).
Spoznajte sestavne dele tiskalnika (obmoèje potrošnih
materialov)
1) Reže tiskalnih glav 2) Zapah tiskalne glave 3) Reže za črnilne
kartuše 4) Pokrov za dostop do črnilne kartuše.
Identificaþi pãrþile imprimantei (zona componentelor de
tipãrire).
1) sloturile pentru capetele de tipărire , 2) uşiţa pentru capetele
de tipărire , 3) sloturile pentru cartuşele de cerneală, 4) capacul
pentru cartuşele de cerneală.
1) Parallel port, 2) EIO slot, 3) universal serial bus (USB) port,
4) power input, 5) rear access panel (this panel is removed
when installing the optional auto-duplex unit).
English
Upoznajte se s dijelovima pisaèa (stranja strana).
1) Paralelna priključnica, 2) EIO utori, 3) Universal Serial Bus
(USB) priključnica, 4) utičnica napajanja, 5) ploča za pristup
straga (ova se ploča uklanja prilikom instaliranja jedinice za
obostrani ispis, koja se nabavlja zasebno).
12
9
Step 6: Identify control panel items.
1) Power button, 2) Help button, 3) LCD display, 4) Back button,
5) Up and Down arrow buttons, 6) Select button, 7) Cancel Job button, 8) Resume button, 9) Ready light, 10) Attention light.
Korak 6: Upoznajte se s dijelovima upravljačke ploče.
1) The button returns you to the previous menu. 2) The
and buttons scroll through menus. 3) The button enters
the menus and selects items. 4) The button cancels a
selection and exits all menus. 5) The button also exits all
menus.
Kretanje po izbornicima upravljaèke ploèe
1) Gumb vas vraća na prethodno prikazani izbornik.
2) Gumbi i prelistavaju izbornike. 3) Gumb ulazi u
izbornike i odabire stavke. 4) Gumb poništava odabir i
napušta sve izbornike. 5) Gumb također napušta sve
izbornike.
Premikanje med meniji na nadzorni plošèi.
1) Z gumbom se vrnete v predhodni meni. 2) Z gumbom s
puščicama in se pomikate med meniji. 3) Z gumbom
odprete meni in izbirate možnosti. 4) Z gumbom razveljavite
izbor in zapustite menije. 5) Z gumbom prav tako zapustite
vse menije.
Step 7: Install auto-duplex unit (HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Push the buttons on the rear access panel and pull it out of
the printer. 2) Slide the auto-duplex unit into the printer until it
locks into place.
Korak 7: Instalirajte jedinicu za obostrani ispis
(HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Pritisnite gumbe na ploči za pristup straga i izvucite je iz
pisača. 2) Pažljivo gurajte jedinicu za automatski obostrani ispis
u pisač dok ne osjetite da je “sjela” na mjesto.
7. korak: Namestite enoto za samodejno dvostransko tiskanje
(HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Pritisnite gumbe na vratcih na zadnji strani in povlecite vratca
iz tiskalnika. 2) Vstavite enoto za samodejno dvostransko
tiskanje v tiskalnik, dokler ne sede na mesto.
Navigarea în meniurile panoului de control LCD.
1) Butonul vă readuce în meniul anterior. 2) Butoanele şi
derulează meniurile. 3) Butonul intră în meniu şi
selectează opţiunile. 4) Butonul anulează o selecţie şi iese din
toate meniurile. 5) Butonul iese de asemenea din toate
meniurile.
Navigácia po menu ovládacieho panelu.
1) Tlačidlo Vás vráti do predchádzaj úceho menu. 2) Tlačidlá
a rolujú po menu. 3) Tlačidlom vchádzate do menu a
volíte položky. 4) Tlačidlo ruší voľbu, alebo končí všetky
menu. 5) Tlačidlo tiež končí všetky menu.
Pasul 7: Instalaţi unitatea auto-duplex
(HP Business Inkjet 2300dtn)
1) Apăsaţi butoanele de pe panoul de acces posterior şi trageţi-l
afară din imprimantă. 2) Culisaţi unitatea auto-duplex în
imprimantă până se fixează în poziţia ei.
Krok 7: Inštalujte jednotku obojstrannej tlače
(HP Business Inkjet 2300dtn).
1) Stlačte tlačidlá na zadnom prístupovom paneli a vytiahnite
ho z tlačiarne. 2) Zasuňte jednotku obojstrannej tlače, kým
nezaklapne na svoje miesto.
10
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.