without prior written permission is prohibited, except as
allowed under the copyright laws.
Edition 1, 9/2003
Warranty
The information contained in this document is subject to
change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to
this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect,
incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered
trademarks of Microsoft Corporation. All other products
mentioned herein may be trademarks of their respective
companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product
to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the
product.
4 Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
6 Install the product securely on a stable surface.
7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be
damaged.
8 If the product does not operate normally, see
Troubleshooting.
9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
2
Sigurnosne informacije
Informaţii de siguranţă
Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih
mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeda nastalih zbog
vatre ili strujnog udara.
1 S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju
ste dobili s pisačem.
2 Za napajanje uređaja uvijek upotrebljavajte uzemljenu
utičnicu. Ako niste sigurni je li utičnica uzemljena,
posavjetujte se s ovlaštenim električarom.
3 Pridržavajte se svih upozorenja i uputa naznačenih na
proizvodu.
4 Prije čišćenja odspojite proizvod od zidne utičnice.
5 Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode
ili dok ste mokri.
6 Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu.
7 Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može
nagaziti ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti.
8 Ako proizvod ne radi na uobičajen način, proučite zaslonsku
pomoć za otklanjanje poteškoća.
9 U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti.
Servisiranje prepustite stručnom osoblju.
Informacije o varnosti uporabe
Respectaţi întotdeauna precauţiile de siguranţă minime la
folosirea acestui produs pentru a reduce riscul de arsuri sau
electrocutare.
1 Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din documentaţia livrată
cu imprimanta.
2 Folosiţi numai o priză electrică cu legare la pământ când
conectaţi această unitate la sursa de curent. Dacă nu ştiţi
dacă priza este legată la pământ apelaţi la un electrician
calificat.
3 Daţi atenţie tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate
pe produs.
4 Scoateţi produsul din priza de perete înainte de a-l curăţa.
5 Nu instalaţi sau folosiţi acest produs lângă apă sau cu mâini
ude.
6 Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă.
7 Instalaţi produsul într-un loc protejat astfel încât să nu se
împiedice sau să se calce pe cabluri şi să se defecteze.
8 Dacă produsul nu funcţionează normal, citiţi Depanarea.
9 Nu conţine componente care pot fi depanate de utilizator.
Apelaţi la personal calificat pentru service.
Bezpečnostné informácie
Upoštevajte varnostna navodila in se na ta način izognite
poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.
1 Pozorno preberite vsa navodila v dokumentaciji, ki ste jo
dobili pri nakupu tiskalnika.
2 Za priključitev naprave na električno omrežje uporabite le
ozemljeno vtikalno dozo. Če ne veste, ali je vtikalna doza
ozemljena, se pred priključitvijo naprave posvetujte z
usposobljenim elektrikom.
3 Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so zapisana na
izdelku.
4 Preden želite napravo očistiti, jo izključite iz vtikalne doze.
5 Naprave na nameščajte ali uporabljajte v bližini izvora vode
ali ko ste sami mokri.
6 Napravo namestite na stabilno površino.
7 Napravo postavite na zaščiteno mesto, kjer ni nevarnosti, da
bi se kdo spotaknil ob kabel ali ga poškodoval.
8 Če naprava ne deluje pravilno, poglejte v poglavje o
odpravljanju težav.
9 V notranjosti tiskalnika ni takih delov, ki bi jih lahko
uporabnik sam popravil. Posvetujte se z usposobljenim
serviserjem.
Pri používaní vždy dodržujte bezpečnostné predpisy,
obmedzíte možnosœ zranenia popálením, alebo zásah
elektrickým prúdom.
1 Pozorne si prečítajte všetky inštrukcie v dokumentácii,
priloženej k tlačiarni.
2 Ked pripájate tento produkt k zdroju napájania, použite iba
uzemnenú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená,
dajte ju skontrolovaœ kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržujte všetky výstrahy a inštrukcie uvedené na produkte.
4 Pred čistením odpojte produkt zo zásuvky v stene.
5 Neumiestnite, alebo nepoužívajte tlačiareň v blízkosti vody,
alebo ak ste mokrí.
6 Umiestnite tlačiareň bezpečne na stabilný podklad.
7 Umiestnite tlačiareň na bezpečné miesto, kde nikto nemôže
stúpiœ, alebo zakopnúœ o napájací kábel a kde sa napájací
kábel nemôže poškodiœ.
8 Ak tlačiareň nepracuje normálne, pozrite si časœ Riešenie
problémov.
9 V tlačiarni nie sú žiadne súčiastky opravitelné zákazníkom.
Obráœte sa na kvalifikovaných servisných pracovníkov.
3
1
12
10
3
7
8
654
Step 1: Check the package contents.
1) HP Business Inkjet 1100 series printer, 2) power adapter
(C8124-60014 or C6436-60002), 3) power cord, 4) four ink
cartridges (CMYB), 5) four printheads (CMYB), 6) install
supplies flyer(!), 7) Starter CD (software and electronic
documentation), 8) printed documentation (setup poster,
getting started guide, HP customer support guide),
English
Korak 1: Provjerite sadržaj paketa.
1) pisač HP Business Inkjet 1100 series, 2) ispravljač
(C8124-60014 ili C6436-60002), 3) napajački kabel, 4) četiri
ispisna uloška (CMYB), 5) četiri ispisne glave (CMYB), 6) letak o
instaliranju potrošnog materijala (!), 7) Starter CD (softver i
elektronička dokumentacija), 8) pisana dokumentacija
(instalacijski poster, priručnik o prvim koracima, priručnik za
Hrvatski
HP-ovu korisničku podršku),
9
11
9) auto-duplex unit, 10) Tray 2 (HP Business Inkjet 1100dtn
only), 11) print server (HP Business Inkjet 1100dtn only),
12) parallel connector (HP Business Inkjet 1100d).
9) jedinica za automatski obostrani ispis, 10) ladica 2 (samo za
HP Business Inkjet 1100dtn), 11) ispisni poslužitelj (samo za
HP Business Inkjet 1100dtn), 12) paralelna priključnica
(HP Business Inkjet 1100d).
12
1. korak: Preverite vsebino paketa
1) Brizgalni tiskalnik HP Business Inkjet 1100 series, 2) Adapter
za napajanje (C8124-60014 ali C6436-60002) 3) Napajalni kabel
4) Štiri črnilne kartuše (CMYB) 5) Štiri tiskalne glave (CMYB)
6) Letak z opisom za namestitev potrošnega materiala (!)
7) Zagonska plošča CD (dokumentacija programske opreme in
dokumentacija v elektronski obliki) 8) Natisnjena dokumentacija
(namestitveni plakat, uporabniški priročnik, HP-jev priročnik za
Slovenščina
podporo uporabnikov)
Pasul 1: verificaţi conţinutul pachetului.
1) Imprimanta HP Business Inkjet seria 1100 2) Adaptor de
curent (C8124-60014 sau C6436-60002), 3) Cablu de alimentare,
4) Patru cartuşe de cerneală (CMYB), 5) Patru capuri de tipărire
(CMYB), 6) Pliant pentru instalarea componentelor, 7) Starter
CD (software şi documentaţie electronică), 8) Documentaţie
tipărită (afiş de instalare, ghid introductiv, ghid HP de asistenţă
Română
pentru utilizator)
Krok 1: Skontrolujte obsah balenia
1)Tlačiareň HP Business Inkjet série 1100, 2) adaptér napájania,
(C8124-60014 alebo C6436-60002), 3) napájací kábel, 4) štyri
atramentové náplne (CMYB), 5) štyri tlačové hlavy (CMYB), 6)
inštačný letáčik(!), 7)Štartovací CD (softvér a elektronická
dokumentácia), 8) vytlačená dokumentácia (nastavovací plagát,
základná príručka HP zákazníckej podpory).
Slovensky
9) Enota za samodejno dvostransko tiskanje 10) Drugi predal
(samo za HP Business Inkjet 1100dtn) 11) Tiskalniški strežnik
(samo za HP Business Inkjet 1100dtn) 12) Vzporedni konektor
(HP Business Inkjet 1100d).
9) Unitatea auto-duplex, 10) Tava 2 (numai pentru HP Business
Inkjet 1100dtn), 11) Server de tipărire (numai pentru HP
Business Inkjet 1100dtn), 12) Conector paralel (HP Business
Inkjet 1100d).
9) automatická jednotka obojstrannej tlače, 10) Zásobník (iba
HP Business Inkjet 1100dtn ), 11) tlačový server (iba HP
Business Inkjet 1100dtn), 12) paralelný konektor (HP Business
Inkjet 1100d).
4
2
3
4
3
2
1
5
76
Step 2: Remove the packing tape and materials.
Remove all packing tape from the outside of the printer and the
trays. Open the printing supplies cover and remove the tape
from the inside of the printer.
Korak 2: Uklonite samoljepljivu traku i ostali materijal.
Iz unutrašnjosti pisača i ladica uklonite sve samoljepljive trake.
Otvorite poklopac za pristup ispisnom potrošnom materijalu i iz
unutrašnjosti pisača uklonite traku.
2. korak: Odstranite pakirni trak in ostale pakirne materiale.
Z zunanjosti tiskalnika in predalov odstranite ves pakirni trak.
Dvignite pokrov za dostop do potrošnega materiala in
odstranite trak z delov v notranjosti tiskalnika.
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Output tray, 2) paper guides, 3) top cover, 4) control panel,
Korak 3: Upoznajte se s dijelovima pisača (prednja strana).
1) izlazna ladica, 2) vodilice papira, 3) gornji poklopac,
4) kontrolna ploča, 5) poklopac za pristup ispisnom potrošnom
materijalu, 6) ladica 1, 7) produžetak ladice.
3. korak: Tiskalnikovi sestavni deli (spredaj):
1) izhodni pladenj, 2) Vodila za papir 3) Zgornji pokrov
4) Nadzorna plošča 5) Pokrov za dostop do potrošnega
materiala za tiskalnik 6) Prvi predal 7) Podaljšek pladnja.
Pasul 2: Înlăturaţi banda şi materialele de împachetat.
1) Înlăturaţi toată banda de împachetat de pe imprimantă şi tăvi.
Deschideţi capacul componentelor de tipărire şi înlăturaţi
banda din interiorul imprimantei.
Krok 2: Odstráňte baliaci materiál.
Odstráňte všetky baliace pásky z tlačiarne a zo zásobníkov.
Otvorte kryt tlačiarne a odstráňte pásku vo vnutri tlačiarme.
Pasul 3: Identificaţi părţile imprimantei (faţa).
1) tava de ieşire, 2) ghidajele pentru hârtie, 3) capacul de sus,
4) panoul de control, 5) capacul componentelor de tipărire,
6) tava 1, 7) extensia tăvii
Krok 3: Identifikujte časti tlačiarne (predná strana).
1) (power button), 2) printing supplies lights: a) printhead
light, b) ink cartridge light, c) color indicator lights, 3) (cancel
button), 4) (resume button).
English
Upoznajte se s dijelovima upravljačke ploče.
1) (gumb Napajanje), 2) pokazivačka svjetla ispisnog
materijala: a) svjetlo ispisne glave, b) svjetlo ispisnog uloška,
c) pokazivačka svjetla razine boje, 3) (gumb Poništi),
4)(gumb Nastavi).
Hrvatski
Nadzorna plošča
1) (Gumb za napajanje) 2) Lučke potrošnega materiala:
a) Lučka tiskalnikove glave b) Lučka črnilne kartuše c) Lučke
kazalca barv 3) (Gumb za prekinitev) 4) (Gumb za
nadaljevanje).
Slovenščina
Identify printer parts (back).
1) Universal serial bus (USB) port, 2) slot for a parallel
connector or print server, 3) power input, 4) slot for the
auto-duplex unit.
Upoznajte se s dijelovima pisača (stražnja strana).
1) Universal serial bus (USB) priključnica, 2) utor za paralelnu
priključnicu ili ispisni poslužitelj, 3) napajačka utičnica, 4) utor
za jedinicu za automatski obostrani ispis.
Tiskalnikovi sestavni deli (zadaj):
1) vrata USB 2) Reža za vzporedni konektor ali tiskalniški
strežnik 3) Dovajanje električne energije 4) Reža za enoto za
samodejno dvostransko tiskanje.
Identificaţi elementele panoului de control.
1) (butonul de pornire), 2) ledurile componentelor de
tipărire: a) ledul capului de tipărire, b) ledul cartuşului de
cerneală, c) ledurile indicatorilor de culoare, 3) (butonul
cancel), 4)(butonul reluare).
Română
Identifikujte riadiaci panel.
1) (vypínač), 2 )indikátory zásobovania tlačiarne: a) tlačovej
hlavy, b) atramentovej náplne, c) farieb, 3) (tlačidlo zrušenia)
4)(obnovovacie tlačidlo)
Slovensky
Identificaţi componentele imprimantei (spate).
1) Port universal serial bus (USB), 2) Slot pentru conector
paralel sau server de tipărire, 3) mufa de alimentare, 4) slot
pentru unitatea auto-duplex.
Identifikujte časti tlačiarne (zadná strana).
1) Port univerzálnej sériovej zbernice (USB), 2) slot pre
paralelný konektor, alebo tlačový server, 3) vstup napájania,
4) slot pre jednotku obojstrannej tlače.
6
4
5
Step 4: Install the auto-duplex unit.
On the back of the printer, insert the auto-duplex unit until it
clicks.
Korak 4: Instalirajte jedinicu za automatski obostrani ispis.
Na stražnjoj strani pisača umetnite jedinicu za automatski
obostrani ispis tako da sjedne na mjesto.
4. korak: Namestitev enote za samodejno dvostransko
tiskanje
Vstavite enoto za samodejno dvostransko tiskanje v zadnji del
naprave, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.
Step 5: Install Tray 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Set the printer on top of Tray 2.
WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear
of the bottom of the printer.
Korak 5: Instalirajte ladicu 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Pisač smjestite na ladicu 2.
UPOZORENJE! Pazite da prste i ruke odmaknete od dna
pisača.
5. korak: Namestitev drugega predala (HP Business Inkjet
1100dtn).
Postavite tiskalnik na drugi predal.
OPOZORILO! Pri polaganju tiskalnika pazite na prste in
roke.
Pasul 4: Instalaţi unitatea auto-duplex.
La spatele imprimantei, introduceţi unitatea auto-duplex până
face clic.
Krok 4: Inštalujte jednotku obojstrannej tlače.
Do zadnej časti tlačiarne vložte jednotku obojstrannej tlače,
kým nezaklapne na svoje miesto.
Pasul 5: Instalaţi tava 2 (HP Business Inkjet 1100dtn)
Aşezaţi imprimanta pe tava 2.
ATENŢIE! Fiţi atent să nu ţineţi degetele şi mâinile sub
imprimantă.
Krok 5: Inštalujte zásobník 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Položte tlačiareň na vrch zásobníka 2.
VYSTRAHA! Buďte opatrní a nenechávajte prsty, alebo ruky
naspodku tlačiarne.
7
6
7
1
32
1
Step 6: Connect the power cord.
1) Plug the power adapter into the printer. 2) Connect the
power cord to the power adapter. 3) Plug the other end of the
power cord into an alternating current (AC) power outlet.
Note: Connect the printer to the computer only when
prompted to do so during installation.
English
Korak 6: Priključite napajački kabel.
1) Ispravljač priključite na pisač. 2) Napajački kabel priključite na
ispravljač. 3) Drugi kraj napajačkog kabela priključite u utičnicu
izmjeničnog napona.
Napomena: Pisač priključite na računalo tek kad to od vas bude
zatraženo tijekom instalacije.
Hrvatski
6. korak: Priključitev napajalnega kabla
1) Priključite adapter za napajanje na tiskalnik. 2) Povežite
napajalni kabel z adapterjem za napajanje. 3) Drugi konec
napajalnega kabla vtaknite v vtikalno dozo za izmenični tok.
Opomba: Tiskalnik povežite z računalnikom
namestitvijo k temu pozove program.
Slovenščina
ko vas med
le,
Step 7: Load paper in the trays.
1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading Tray 1,
raise and remove the output tray.
Korak 7: Umetnite papir u ladice.
1) Iz pisača izvucite ladicu. 2) Ako papir umećete u ladicu 1,
podignite i uklonite izlaznu ladicu.
7. korak: Nalaganje papirja v predale.
1) Povlecite predal iz tiskalnika. 2) Če papir nalagate v
prvi predal, dvignite in odstranite izhodni pladenj.
Pasul 6: Conectaţi cablul de alimentare.
1) Introduceţi adaptorul de curent în imprimantă. 2) Conectaţi
cablul de alimentare la adaptor. 3) Conectaţi celălalt capăt al
cablului de alimentare la o priză de curent alternativ.
Notă: Conectaţi imprimanta la calculator numai când vi se cere
să faceţi asta în timpul instalării.
Română
Krok 6: Pripojte napájací kábel.
1) Zastrčte adaptér napájania do tlačiarne. 2) Pripojte napájací
kábel do adaptéra napájania. 3) Zastrčte druhý koniec
napájacieho kábla do zásuvky striedavého prúdu (AC).
Poznámka: Tlačiareň pripojte k počítaču, iba ak ste počas
inštalácie vyzvaní tak urobiœ.
Slovensky
Pasul 7: Încărcaţi hârtie în tăvi.
1) Trageţi tava afară din imprimantă. 2) Dacă încărcaţi tava 1,
ridicaţi şi înlăturaţi tava de ieşire.
Krok 7: Vložte papier do zásobníkov.
1) Vyberte zásobník z tlačiarne. 2) Ak napĺňate zásobník 1,
zdvihnite a odstráňte výstupný zásobník.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.