HP Business Inkjet 1100 Getting Started Guide [sk]

hp business inkjet
1100d•1100dtn
getting started guide
prvi koraci
prvi koraki
ghid de iniiere
základná príručka
prije instalacije
Windows:
pisaè. USB ili paralelni kabel prikljuèite tek kad to od vas bude zatraeno.
Mreni i Mac operacijski sustavi:
prikljuèite prije instaliranja softvera za pisaè.
Najprije instalirajte program za
pred nastavitvijo
Èe delate v sistemu Windows:
namestite tiskalnikovo programsko opremo. Kabel USB ali vzporedni kabel prikljuèite le, ko program to od vas zahteva.
Èe delate v omreju ali v sistemu
Mac OS:
programsko opremo, tiskalnik poveite.
Preden namestite tiskalnikovo
Najprej
Pisaè
before setup
Windows:
Only connect the USB or parallel cable when prompted.
printer before installing the printer software.
Install the printer software first.
Connect the
înainte de instalare
Windows:
Conectaţi numai cablul USB sau paralel când vi se cere.
Reţea ºi Mac OS:
înainte de a instala softul imprimantei.
Instalaţi întâi softul imprimantei.
Conectaţi imprimanta
pred nastavením
Windows:
tlaèiarne. USB alebo paralelný kábel pripojte iba ak ste vyzvaní.
Network a Mac OS:
pred naintalovaním softvéru tlaèiarne.
Najprv naintalujte softvér
Pripojte tlaèiareň
Copyright Information
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
Edition 1, 9/2003
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation
that comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the
product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be
damaged. 8 If the product does not operate normally, see
Troubleshooting. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
2
Sigurnosne informacije
Informaţii de siguranţă
Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeda nastalih zbog vatre ili strujnog udara.
1 S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju
ste dobili s pisačem.
2 Za napajanje uređaja uvijek upotrebljavajte uzemljenu
utičnicu. Ako niste sigurni je li utičnica uzemljena, posavjetujte se s ovlaštenim električarom.
3 Pridržavajte se svih upozorenja i uputa naznačenih na
proizvodu. 4 Prije čišćenja odspojite proizvod od zidne utičnice. 5 Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode
ili dok ste mokri. 6 Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu. 7 Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može
nagaziti ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti. 8 Ako proizvod ne radi na uobičajen način, proučite zaslonsku
pomoć za otklanjanje poteškoća. 9 U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti.
Servisiranje prepustite stručnom osoblju.
Informacije o varnosti uporabe
Respectaţi întotdeauna precauţiile de siguranţă minime la folosirea acestui produs pentru a reduce riscul de arsuri sau electrocutare.
1 Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din documentaţia livrată
cu imprimanta.
2 Folosiţi numai o priză electrică cu legare la pământ când
conectaţi această unitate la sursa de curent. Dacă nu ştiţi dacă priza este legată la pământ apelaţi la un electrician calificat.
3 Daţi atenţie tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate
pe produs. 4 Scoateţi produsul din priza de perete înainte de a-l curăţa. 5 Nu instalaţi sau folosiţi acest produs lângă apă sau cu mâini
ude. 6 Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă. 7 Instalaţi produsul într-un loc protejat astfel încât să nu se
împiedice sau să se calce pe cabluri şi să se defecteze. 8 Dacă produsul nu funcţionează normal, citiţi Depanarea. 9 Nu conţine componente care pot fi depanate de utilizator.
Apelaţi la personal calificat pentru service.
Bezpečnostné informácie
Upoštevajte varnostna navodila in se na ta način izognite poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.
1 Pozorno preberite vsa navodila v dokumentaciji, ki ste jo
dobili pri nakupu tiskalnika.
2 Za priključitev naprave na električno omrežje uporabite le
ozemljeno vtikalno dozo. Če ne veste, ali je vtikalna doza ozemljena, se pred priključitvijo naprave posvetujte z usposobljenim elektrikom.
3 Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so zapisana na
izdelku. 4 Preden želite napravo očistiti, jo izključite iz vtikalne doze. 5 Naprave na nameščajte ali uporabljajte v bližini izvora vode
ali ko ste sami mokri. 6 Napravo namestite na stabilno površino. 7 Napravo postavite na zaščiteno mesto, kjer ni nevarnosti, da
bi se kdo spotaknil ob kabel ali ga poškodoval. 8 Če naprava ne deluje pravilno, poglejte v poglavje o
odpravljanju težav. 9 V notranjosti tiskalnika ni takih delov, ki bi jih lahko
uporabnik sam popravil. Posvetujte se z usposobljenim
serviserjem.
Pri používaní vždy dodržujte bezpečnostné predpisy, obmedzíte možnosœ zranenia popálením, alebo zásah elektrickým prúdom.
1 Pozorne si prečítajte všetky inštrukcie v dokumentácii,
priloženej k tlačiarni.
2 Ked pripájate tento produkt k zdroju napájania, použite iba
uzemnenú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená,
dajte ju skontrolovaœ kvalifikovanému elektrikárovi. 3 Dodržujte všetky výstrahy a inštrukcie uvedené na produkte. 4 Pred čistením odpojte produkt zo zásuvky v stene. 5 Neumiestnite, alebo nepoužívajte tlačiareň v blízkosti vody,
alebo ak ste mokrí. 6 Umiestnite tlačiareň bezpečne na stabilný podklad. 7 Umiestnite tlačiareň na bezpečné miesto, kde nikto nemôže
stúpiœ, alebo zakopnúœ o napájací kábel a kde sa napájací
kábel nemôže poškodiœ. 8 Ak tlačiareň nepracuje normálne, pozrite si časœ Riešenie
problémov. 9 V tlačiarni nie sú žiadne súčiastky opravitelné zákazníkom.
Obráœte sa na kvalifikovaných servisných pracovníkov.
3
1
1 2
10
3
7
8
654
Step 1: Check the package contents.
1) HP Business Inkjet 1100 series printer, 2) power adapter (C8124-60014 or C6436-60002), 3) power cord, 4) four ink cartridges (CMYB), 5) four printheads (CMYB), 6) install supplies flyer(!), 7) Starter CD (software and electronic documentation), 8) printed documentation (setup poster, getting started guide, HP customer support guide),
English
Korak 1: Provjerite sadržaj paketa.
1) pisač HP Business Inkjet 1100 series, 2) ispravljač (C8124-60014 ili C6436-60002), 3) napajački kabel, 4) četiri ispisna uloška (CMYB), 5) četiri ispisne glave (CMYB), 6) letak o instaliranju potrošnog materijala (!), 7) Starter CD (softver i elektronička dokumentacija), 8) pisana dokumentacija (instalacijski poster, priručnik o prvim koracima, priručnik za
Hrvatski
HP-ovu korisničku podršku),
9
11
9) auto-duplex unit, 10) Tray 2 (HP Business Inkjet 1100dtn only), 11) print server (HP Business Inkjet 1100dtn only),
12) parallel connector (HP Business Inkjet 1100d).
9) jedinica za automatski obostrani ispis, 10) ladica 2 (samo za HP Business Inkjet 1100dtn), 11) ispisni poslužitelj (samo za HP Business Inkjet 1100dtn), 12) paralelna priključnica (HP Business Inkjet 1100d).
12
1. korak: Preverite vsebino paketa
1) Brizgalni tiskalnik HP Business Inkjet 1100 series, 2) Adapter za napajanje (C8124-60014 ali C6436-60002) 3) Napajalni kabel
4) Štiri črnilne kartuše (CMYB) 5) Štiri tiskalne glave (CMYB)
6) Letak z opisom za namestitev potrošnega materiala (!)
7) Zagonska plošča CD (dokumentacija programske opreme in dokumentacija v elektronski obliki) 8) Natisnjena dokumentacija (namestitveni plakat, uporabniški priročnik, HP-jev priročnik za
Slovenščina
podporo uporabnikov)
Pasul 1: verificaţi conţinutul pachetului.
1) Imprimanta HP Business Inkjet seria 1100 2) Adaptor de curent (C8124-60014 sau C6436-60002), 3) Cablu de alimentare,
4) Patru cartuşe de cerneală (CMYB), 5) Patru capuri de tipărire (CMYB), 6) Pliant pentru instalarea componentelor, 7) Starter CD (software şi documentaţie electronică), 8) Documentaţie tipărită (afiş de instalare, ghid introductiv, ghid HP de asistenţă
Română
pentru utilizator)
Krok 1: Skontrolujte obsah balenia
1)Tlačiareň HP Business Inkjet série 1100, 2) adaptér napájania, (C8124-60014 alebo C6436-60002), 3) napájací kábel, 4) štyri atramentové náplne (CMYB), 5) štyri tlačové hlavy (CMYB), 6) inštačný letáčik(!), 7)Štartovací CD (softvér a elektronická dokumentácia), 8) vytlačená dokumentácia (nastavovací plagát, základná príručka HP zákazníckej podpory).
Slovensky
9) Enota za samodejno dvostransko tiskanje 10) Drugi predal (samo za HP Business Inkjet 1100dtn) 11) Tiskalniški strežnik (samo za HP Business Inkjet 1100dtn) 12) Vzporedni konektor (HP Business Inkjet 1100d).
9) Unitatea auto-duplex, 10) Tava 2 (numai pentru HP Business Inkjet 1100dtn), 11) Server de tipărire (numai pentru HP Business Inkjet 1100dtn), 12) Conector paralel (HP Business Inkjet 1100d).
9) automatická jednotka obojstrannej tlače, 10) Zásobník (iba HP Business Inkjet 1100dtn ), 11) tlačový server (iba HP Business Inkjet 1100dtn), 12) paralelný konektor (HP Business Inkjet 1100d).
4
2
3
4
3
2
1
5
7 6
Step 2: Remove the packing tape and materials.
Remove all packing tape from the outside of the printer and the trays. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer.
Korak 2: Uklonite samoljepljivu traku i ostali materijal.
Iz unutrašnjosti pisača i ladica uklonite sve samoljepljive trake. Otvorite poklopac za pristup ispisnom potrošnom materijalu i iz unutrašnjosti pisača uklonite traku.
2. korak: Odstranite pakirni trak in ostale pakirne materiale.
Z zunanjosti tiskalnika in predalov odstranite ves pakirni trak. Dvignite pokrov za dostop do potrošnega materiala in odstranite trak z delov v notranjosti tiskalnika.
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Output tray, 2) paper guides, 3) top cover, 4) control panel,
5) printing supplies cover, 6) Tray 1, 7) tray extension.
Korak 3: Upoznajte se s dijelovima pisača (prednja strana).
1) izlazna ladica, 2) vodilice papira, 3) gornji poklopac,
4) kontrolna ploča, 5) poklopac za pristup ispisnom potrošnom materijalu, 6) ladica 1, 7) produžetak ladice.
3. korak: Tiskalnikovi sestavni deli (spredaj):
1) izhodni pladenj, 2) Vodila za papir 3) Zgornji pokrov
4) Nadzorna plošča 5) Pokrov za dostop do potrošnega materiala za tiskalnik 6) Prvi predal 7) Podaljšek pladnja.
Pasul 2: Înlăturaţi banda şi materialele de împachetat.
1) Înlăturaţi toată banda de împachetat de pe imprimantă şi tăvi. Deschideţi capacul componentelor de tipărire şi înlăturaţi banda din interiorul imprimantei.
Krok 2: Odstráňte baliaci materiál.
Odstráňte všetky baliace pásky z tlačiarne a zo zásobníkov. Otvorte kryt tlačiarne a odstráňte pásku vo vnutri tlačiarme.
Pasul 3: Identificaţi părţile imprimantei (faţa).
1) tava de ieşire, 2) ghidajele pentru hârtie, 3) capacul de sus,
4) panoul de control, 5) capacul componentelor de tipărire,
6) tava 1, 7) extensia tăvii
Krok 3: Identifikujte časti tlačiarne (predná strana).
1) výstupný zásobník, 2) vodiace lišty papiera, 3) vrchný kryt,
4) ovládací panel, 5) kryt tlačiarne, 6) zásobník 1, 7) rozšírenie zásobníka.
5
1 2
a b
1
c
3 4
4
3
2
Identify control panel parts.
1) (power button), 2) printing supplies lights: a) printhead light, b) ink cartridge light, c) color indicator lights, 3) (cancel button), 4) (resume button).
English
Upoznajte se s dijelovima upravljačke ploče.
1) (gumb Napajanje), 2) pokazivačka svjetla ispisnog materijala: a) svjetlo ispisne glave, b) svjetlo ispisnog uloška, c) pokazivačka svjetla razine boje, 3) (gumb Poništi),
4) (gumb Nastavi).
Hrvatski
Nadzorna plošča
1) (Gumb za napajanje) 2) Lučke potrošnega materiala: a) Lučka tiskalnikove glave b) Lučka črnilne kartuše c) Lučke kazalca barv 3) (Gumb za prekinitev) 4) (Gumb za nadaljevanje).
Slovenščina
Identify printer parts (back).
1) Universal serial bus (USB) port, 2) slot for a parallel connector or print server, 3) power input, 4) slot for the auto-duplex unit.
Upoznajte se s dijelovima pisača (stražnja strana).
1) Universal serial bus (USB) priključnica, 2) utor za paralelnu priključnicu ili ispisni poslužitelj, 3) napajačka utičnica, 4) utor za jedinicu za automatski obostrani ispis.
Tiskalnikovi sestavni deli (zadaj):
1) vrata USB 2) Reža za vzporedni konektor ali tiskalniški strežnik 3) Dovajanje električne energije 4) Reža za enoto za samodejno dvostransko tiskanje.
Identificaţi elementele panoului de control.
1) (butonul de pornire), 2) ledurile componentelor de tipărire: a) ledul capului de tipărire, b) ledul cartuşului de cerneală, c) ledurile indicatorilor de culoare, 3) (butonul cancel), 4) (butonul reluare).
Română
Identifikujte riadiaci panel.
1) (vypínač), 2 )indikátory zásobovania tlačiarne: a) tlačovej hlavy, b) atramentovej náplne, c) farieb, 3) (tlačidlo zrušenia)
4) (obnovovacie tlačidlo)
Slovensky
Identificaţi componentele imprimantei (spate).
1) Port universal serial bus (USB), 2) Slot pentru conector paralel sau server de tipărire, 3) mufa de alimentare, 4) slot pentru unitatea auto-duplex.
Identifikujte časti tlačiarne (zadná strana).
1) Port univerzálnej sériovej zbernice (USB), 2) slot pre paralelný konektor, alebo tlačový server, 3) vstup napájania,
4) slot pre jednotku obojstrannej tlače.
6
4
5
Step 4: Install the auto-duplex unit.
On the back of the printer, insert the auto-duplex unit until it clicks.
Korak 4: Instalirajte jedinicu za automatski obostrani ispis.
Na stražnjoj strani pisača umetnite jedinicu za automatski obostrani ispis tako da sjedne na mjesto.
4. korak: Namestitev enote za samodejno dvostransko tiskanje
Vstavite enoto za samodejno dvostransko tiskanje v zadnji del naprave, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.
Step 5: Install Tray 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Set the printer on top of Tray 2.
WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear
of the bottom of the printer.
Korak 5: Instalirajte ladicu 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Pisač smjestite na ladicu 2.
UPOZORENJE! Pazite da prste i ruke odmaknete od dna
pisača.
5. korak: Namestitev drugega predala (HP Business Inkjet 1100dtn).
Postavite tiskalnik na drugi predal.
OPOZORILO! Pri polaganju tiskalnika pazite na prste in
roke.
Pasul 4: Instalaţi unitatea auto-duplex.
La spatele imprimantei, introduceţi unitatea auto-duplex până face clic.
Krok 4: Inštalujte jednotku obojstrannej tlače.
Do zadnej časti tlačiarne vložte jednotku obojstrannej tlače, kým nezaklapne na svoje miesto.
Pasul 5: Instalaţi tava 2 (HP Business Inkjet 1100dtn)
Aşezaţi imprimanta pe tava 2.
ATENŢIE! Fiţi atent să nu ţineţi degetele şi mâinile sub
imprimantă.
Krok 5: Inštalujte zásobník 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Položte tlačiareň na vrch zásobníka 2.
VYSTRAHA! Buďte opatrní a nenechávajte prsty, alebo ruky
naspodku tlačiarne.
7
6
7
1
3 2
1
Step 6: Connect the power cord.
1) Plug the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Plug the other end of the power cord into an alternating current (AC) power outlet. Note: Connect the printer to the computer only when prompted to do so during installation.
English
Korak 6: Priključite napajački kabel.
1) Ispravljač priključite na pisač. 2) Napajački kabel priključite na ispravljač. 3) Drugi kraj napajačkog kabela priključite u utičnicu izmjeničnog napona. Napomena: Pisač priključite na računalo tek kad to od vas bude zatraženo tijekom instalacije.
Hrvatski
6. korak: Priključitev napajalnega kabla
1) Priključite adapter za napajanje na tiskalnik. 2) Povežite napajalni kabel z adapterjem za napajanje. 3) Drugi konec napajalnega kabla vtaknite v vtikalno dozo za izmenični tok. Opomba: Tiskalnik povežite z računalnikom namestitvijo k temu pozove program.
Slovenščina
ko vas med
le,
Step 7: Load paper in the trays.
1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading Tray 1, raise and remove the output tray.
Korak 7: Umetnite papir u ladice.
1) Iz pisača izvucite ladicu. 2) Ako papir umećete u ladicu 1, podignite i uklonite izlaznu ladicu.
7. korak: Nalaganje papirja v predale.
1) Povlecite predal iz tiskalnika. 2) Če papir nalagate v prvi predal, dvignite in odstranite izhodni pladenj.
Pasul 6: Conectaţi cablul de alimentare.
1) Introduceţi adaptorul de curent în imprimantă. 2) Conectaţi cablul de alimentare la adaptor. 3) Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză de curent alternativ. Notă: Conectaţi imprimanta la calculator numai când vi se cere să faceţi asta în timpul instalării.
Română
Krok 6: Pripojte napájací kábel.
1) Zastrčte adaptér napájania do tlačiarne. 2) Pripojte napájací kábel do adaptéra napájania. 3) Zastrčte druhý koniec napájacieho kábla do zásuvky striedavého prúdu (AC). Poznámka: Tlačiareň pripojte k počítaču, iba ak ste počas inštalácie vyzvaní tak urobiœ.
Slovensky
Pasul 7: Încărcaţi hârtie în tăvi.
1) Trageţi tava afară din imprimantă. 2) Dacă încărcaţi tava 1, ridicaţi şi înlăturaţi tava de ieşire.
Krok 7: Vložte papier do zásobníkov.
1) Vyberte zásobník z tlačiarne. 2) Ak napĺňate zásobník 1, zdvihnite a odstráňte výstupný zásobník.
8
3 4 5
6
3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right; 4) then lower the front of the tray.
3) Za papir duljine između 279 mm i 356 mm zasun na ladici pomaknite udesno; 4) potom spustite prednji dio ladice.
3) Če nalagate papir, ki je dolg od 356 mm do 279 mm, pomaknite zapah na predalu na desno; 4) nato znižajte sprednji del predala.
5) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 6) Insert up to 150 sheets of paper into Tray 1 or 250 sheets of paper into Tray 2. Note: Tray 2 can be loaded only with plain paper.
5) Vodilice u ladici pomaknite kako bi se prilagodile veličini umetnutog papira. 6) Umetnite do 150 listova papira u ladicu 1 ili do 250 listova u ladicu 2. Napomena: u ladicu 2 možete umetati samo običan bijeli papir.
5) Pomaknite vodila za papir v predalu tako, da jih prilagodite velikosti papirja, ki ste ga naložili. 6) V prvi predal naložite do 150 listov papirja, v drugega do 250 listov. Opomba: V drugi predal lahko naložite zgolj navaden papir.
3) Pentru hârtie cu lungimea între 11 inci şi 14 inci (356 mm şi 279 mm), mutaţi dispozitivul de pe tavă spre dreapta; 4) apoi coborâţi partea din faţă a tăvii.
3) Pre papier medzi 11 palcami a 14 palcami (356 mm a 279 mm) veľkým, posuňte západku zásobníka doprava; 4) potom dajte dolu predok zásobníka.
5) Culisaţi ghidajele din tavă pentru a le alinia la mărimea hârtiei pe care o încărcaţi. 6) Aşezaţi până la 150 de foi de hârtie în tava 1 sau 250 foi de hârtie în tava 2. Notă: Tava 2 poate fi încărcată numai cu hârtie normală.
5) Posuňte vodiace lišty zásobníka tak, aby ste ich zosúladili s veľkosœou vloženého papiera. 6) Do zásobníka 1 vložte do 150 hárkov, alebo do 250 hárkov do zásobníka 2. Poznámka: Zásobník 2 môže byœ naplnený iba jednoduchým papierom.
9
8
1
7
8
7) Reattach the output tray (if you loaded Tray 1). 8) Reinsert the tray into the printer. 9) Pull out the extension on the output tray.
English
7) Ponovo pričvrstite izlaznu ladicu (ako ste umetali papir u ladicu 1). 8) Ladicu ponovo umetnite u pisač. 9) Izvucite produžetak izlazne ladice.
Hrvatski
7) Ponovno pritrdite izhodni pladenj (če ste naložili papir na prvi predal). 8) Ponovno vstavite pladenj v tiskalnik. 9) Izvlecite podaljšek na izhodnem pladnju.
Slovenščina
Step 8: Install the ink cartridges.
1) Open the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. CAUTION: Use only HP ink cartridges. Damage to the printer that results from modifying or refilling HP ink cartridges, or from using non-HP ink cartridges, is not covered under the warranty.
Korak 8: Instalirajte ispisne uloške.
1) Otvorite poklopac za pristup ispisnom potrošnom materijalu. 2) Svaki ispisni uložak izvadite iz ambalaže. OPREZ: Upotrebljavajte uslijed modifikacije ili ponovnog punjenja HP-ovih ispisnih uložaka, kao i upotrebe ispisnih uložaka drugih proizvođača, nisu obuhvaćena HP-ovim jamstvom.
8. korak: Namestitev črnilne kartuše.
1) Odprite pokrov za dostop do potrošnega materiala. 2) Vse črnilne kartuše vzemite iz embalaže. OPOZORILO: Uporabljajte
HP-jeve črnilne kartuše. Garancija ne pokriva poškodb
zgolj
tiskalnika, do katerih pride zaradi spreminjanja ali ponovnega polnjenja HP-jevih črnilnih kartuš ali zaradi uporabe črnilnih kartuš drugih proizvajalcev.
HP-ove ispisne uloške. Oštećenja nastala
samo
7) Reataşaţi tava de ieşire (dacă aţi încărcat tava 1).
8) Reintroduceţi tava în imprimantă. 9) Trageţi extensia tăvii de ieşire.
Română
7) Znova pripojte výstupný zásobník (ak ste napĺňali zásobník 1). 8) Vložte ho do tlačiarne. 9) Vytiahnite predlžovaciu časœ výstupného zásobníka.
Slovensky
Pasul 8: Instalaţi cartuşele de cerneală.
1) Deschideţi capacul componentelor de tipărire. 2) Înlăturaţi fiecare cartuş de cerneală din ambalajul lui. ATENŢIE: Folosiţi numai cartuşe HP: Defecţiunile imprimantei rezultate din modificarea sau reumplerea cartuşelor de cerneală HP sau din folosirea cartuşelor non-HP nu sunt acoperite de garanţie.
Krok 8: Vložte atramentové náplne
1) Otvorte kryt zásobovania tlačiarne. 2) Vyberte všetky náplne z obalu. VYSTRAHA: Používajte iba HP atramentové náplne. Poškodenie tlačiarne, ktoré je výsledkom upravovanej, znova naplňovanej náplne, alebo použitie inej náplne ako od HP, nie je pokryté zárukou.
10
3
9
4
3) Align the arrow on each cartridge with the arrow on its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot.
4) To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
3) Strelicu na svakom od uložaka poravnajte sa strelicom na odgovarajućom bojom označenom utoru, a zatim uložak umetnite u utor. 4) Da biste osigurali pravilan kontakt, svaki uložak čvrsto pritisnite dok ne “sjedne” na mjesto. Napomena: Da bi pisač radio, sva četiri ispisna uloška moraju biti pravilno ugrađena.
1
3
2
Step 9: Turn the printer on and install the printheads.
1) Press the (power button) to turn on the printer. The printer takes approximately 45 seconds to power up. 2) Lift the printhead latch from the rear, and then pull it forward and down to release the hook from the metal catch bar. 3) Lift and push the latch toward the back of the printer. Note: Make sure that the hook is released from the metal catch bar.
Korak 9: Uključite pisač i instalirajte ispisne glave.
1) Da biste uključili pisač, pritisnite (gumb Napajanje). Pisaču treba otprilike 45 sekundi da se uključi. 2) Zasun ispisnih glava podignite iz stražnjeg položaja te ga povucite prema naprijed i nadolje kako biste oslobodili kukicu s metalne hvataljke.
3) Zasun podignite i pogurnite prema stražnjoj strani pisača. Napomena: Uvjerite se da se kukica oslobodila s metalne hvataljke.
3) Poravnajte puščico na vsaki črnilni kartuši s puščico na pripadajoči reži z barvno kodo, nato pa vstavite kartušo v režo.
4) Da bi zagotovili dober stik, močno pritisnite navzdol na posamezno črnilno kartušo, dokler se ta ne zaskoči na svojem mestu. Opomba: Da bi tiskalnik deloval, morate pravilno namestiti vse štiri črnilne kartuše.
3) Aliniaţi săgeata de pe fiecare cartuş cu săgeata de pe slotul marcat cu culoarea sa şi apoi introduceţi cartuşul în slot.
4) Pentru a asigura contactul corect, apăsaţi ferm pe cartuşe până se fixează cu un clic în poziţia lor. Notă: Toate cele patru cartuşe trebuie instalate corect pentru ca imprimanta să funcţioneze.
3) Zosúlaďte šípku na každej náplni so šípkou na farebne označenom slote a vložte náplň do slotu. 4) Aby ste zabezpečili správny kontakt, zatlačte pevne náplne, kým nezaklapnú na svoje miesto. Poznámka: Aby tlačiareň pracovala, musia byœ všetky štyri atramentové náplne vložené správne.
9. korak: Vklopite tiskalnik in namestite tiskalne glave.
1) Pritisnite (gumb za napajanje) in vklopite tiskalnik. Tiskalnik se vklaplja približno 45 sekund. 2) Dvignite zadnji del zapaha za dostop do tiskalne glave, ga povlecite naprej in potisnite navzdol tako, da sprostite kljukico, ki je zataknjena ob kovinsko paličico. 3) Dvignite zapah in ga potisnite proti zadnjemu delu tiskalnika. Opomba: Prepričajte se, ali je kljukica sproščena.
Pasul 9: Porniţi imprimanta şi instalaţi capurile de tipărire.
1) Apăsaţi butonul de pornire pentru a porni imprimanta. Pornirea imprimantei durează aproximativ 45 secunde.
2) Ridicaţi uşiţa capurilor de tipărire de partea de jos şi apoi trageţi de ea înainte şi în jos pentru a elibera urechile din bara de metal. 3) Ridicaţi şi împingeţi uşiţa către partea din spate a imprimantei. Notă: Asiguraţi-vă că urechile sunt eliberate din bara de metal.
Krok 9: Zapnite tlačiareň a vložte tlačové hlavy.
1) Stlačte tlačidlo napájania a zapnite tlačiareň. Tlačiareň potrebuje približne 45 sekúnd, aby sa zapla. 2) Zozadu zdvihnite západku tlačovej hlavy, potom potlačte dopredu a dolu tak, aby ste uvoľnili háčik z kovovej západky. 3) Zdvihnite a potlačte západku smerom dozadu tlačiarne. Poznámka: Uistite sa, či je háčik uvoľnený z kovovej západky.
11
5
4
6
4) Remove the packing material from the printhead slot.
5) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead. 6) Insert each printhead into its color-coded slot, and then press down firmly on each printhead to ensure proper contact.
English
4) Uklonite zaštitni materijal s utora za ispisne glave. 5) Sve ispisne glave izvadite iz ambalaže te s njih uklonite zaštitnu foliju. 6) Ispisne glave umetnite u odgovarajuće bojom označene utore te svaku od njih čvrsto pritisnite kako biste osigurali pravilan kontakt.
8
7
7) Pull the printhead latch all the way forward and down.
8) Push the latch toward the back of the printer. Make sure that the hook engages the metal catch bar. Note: You might have to apply some pressure to close the latch.
7) Zasun ispisnih glava povucite sasvim prema naprijed i nadolje. 8) Gurnite zasun prema stražnjoj strani pisača. Uvjerite se da je kukica uhvatila metalnu hvataljku. Napomena: Možda ćete morati upotrijebiti nešto snage da biste zatvorili zasun.
Hrvatski
4) Z reže za tiskalno glavo odstranite pakrini material.
5) Vzemite vse tiskalne glave iz embalaže, nato pa z vseh odstranite še zaščitni trak. 6) Posamezne tiskalne glave vstavite v pripadajoče reže z barvno kodo, nato vsako posebej močno potisnite navzdol, da bi zagotovili dober stik.
Slovenščina
4) Înlăturaţi spuma de împachetat din slotul capului de tipărire.
5) Înlăturaţi fiecare cap de tipărire din ambalajul lui şi apoi înlăturaţi banda protectoare de pe fiecare cap de tipărire.
6) Introduceţi fiecare cap de tipărire în slotul marcat cu culoarea lui şi apoi apăsaţi ferm pe fiecare cap pentru a-i asigura contactul.
Română
4) Odstráňte baliaci materiál zo slotu tlačovej hlavy. 5) Vyberte tlačové hlavy z obalu a potom odstráňte z každej ochrannú pásku. 6) Vložte každú tlačovú hlavu do jej farebne označeného slotu a potom ich pevne zatlačte, aby ste po inštalácii zaistili správny kontakt.
7) Povlecite zapah tiskalne glave do konca naprej in navzdol.
8) Potisnite zapah proti zadnjemu delu tiskalnika. Prepričajte se, da kljukico zataknete za kovinsko paličico. Opomba: Morda morali uporabiti nekoliko več moči, da bi zataknili kljukico za kovinsko paličico.
7) Trageţi uşiţa capului de tipărire înainte şi în jos. 8) Împingeţi uşiţa către spatele imprimantei. Asiguraţi-vă că urechile sunt prinse în bara de metal. Notă: Este nevoie să apăsaţi puţin pentru a închide uşiţa.
7) Potiahnite západku tlačovej hlavy celkom dopredu a dole.
8) Zatlačte západku smerom dozadu tlačiarne. Uistite sa, či háčik zapadol do kovovej západky. Poznámka: Možno budete musieœ použiœ trochu viac sily, aby ste zatvorili západku.
Slovensky
12
2
1
9) Close the printing supplies cover. The printer aligns the printheads and prints two alignment pages. This process takes approximately 5 minutes.
9) Zatvorite poklopac za pristup ispisnom potrošnom materijalu. Pisač će poravnati ispisne glave i ispisati dvije stranice za poravnavanje. Ovaj postupak traje otprilike 5 minuta.
9) Spustite pokrov za dostop do potrošnega materiala. Tiskalnik poravna tiskalne glave in natisne dve strani za poravnavo tiskalnih glav. To traja približno 5 minut.
If the printer prints the two alignment pages, go to Step 10. If it does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed. 3) Check that the auto-duplex unit is installed.
Ako pisač ispiše dvije stranice za poravnavanje, prijeđite na korak 10. Ako se stranice ne ispišu, slijedite ove korake. 1) Provjerite je li napajački kabel čvrsto spojen. 2) Provjerite jesu li ispisne glave i ispisni ulošci ispravno instalirani. 3) Provjerite je li instalirana jedinica za automatski obostrani ispis.
Če tiskalnik natisne dve strani za poravnavo, nadaljujte z 10. korakom. Če ju ne natisne, sledite spodnjim korakom. 1) Preverite, ali je napajalni kabel čvrsto priključen. 2) Preverite, ali so tiskalne glave in črnilne kartuše pravilno nameščene. 3) Preverite, ali ste namestili enoto za samodejno dvostransko tiskanje.
9) Închideţi capacul componentelor de tipărire. Imprimanta aliniază capurile de tipărire şi tipăreşte două pagini de aliniere. Acest proces durează aproximativ 5 minute.
9) Zatvorte zásobovací kryt tlačiarne. Tlačiareň zosúladí tlačové hlavy a vytlačí dve strany nastavenia tlačiarne. Tento proces trvá asi 5 minút.
Dacă imprimanta tipăreşte cele două pagini de aliniere, treceţi la Pasul 10. dacă nu tipăreşte, urmaţi aceşti paşi.
1) Verificaţi dacă cablul de alimentare este conectat ferm.
2) Verificaţi dacă capurile de tipărire şi cartuşele de cerneală sunt instalate corect. 3) Verificaţi dacă unitatea auto-duplex este instalată.
Ak tlačiareň tlačí dve strany nastavenia, pokračujte Krokom 10. Ak nie, pokračujte týmito krokmi. 1) Skontrolujte, či napájací kábel je zastrčený pevne. 2) Skontrolujte, či tlačové hlavy a atramentové náplne sú vložené správne. 3) Skontrolujte, či je nainštalovaná jednotka obojstrannej tlače.
13
10
454
4) Check that no lights on the control panel are blinking. If a light is blinking, check the indicated supply, or see the user’s guide on the Starter CD to interpret the message. 5) Check that the top cover and printing supplies cover are closed. 6) If the pages still fail to print, contact HP customer support. See the HP customer support guide that came with the printer.
English
4) Provjerite trepće li neko od svjetla na upravljačkoj ploči. Ako neko svjetlo trepće, provjerite zalihe potrošnog materijala na koje se svjetlo odnosi ili proučite korisnički priručnik na instalacijskom CD-u kako biste ispravno protumačili poruku.
5) Provjerite je li zatvoren gornji poklopac i poklopac ispisnog potrošnog materijala. 6) Ako se stranice i dalje ne ispisuju, obratite se HP-ovoj službi korisničke podrške. Pogledajte
Hrvatski
priručnik za HP-ovu korisničku podršku, koji ste dobili zajedno s pisačem.
4) Preverite, ali na nadzorni plošči utripajo kakšne lučke. Če kakšna lučka utripa, preverite potrošni material, za katerega lučka utripa ali v uporabniškem priročniku, ki ga imate na zagonski plošči CD, preverite sporočilo utripajoče lučke.
5) Prepričajte se, da sta zgornji pokrov in pokrov za dostop do potrošnega materiala spuščena. 6) Če tiskalnik še vedno ne natisne strani, stopite v stik s HP-jevo službo za podporo uporabnikov. Poglejte v HP-jev priročnik za podporo
Slovenščina
uporabnikov, ki ste ga dobili pri nakupu tiskalnika.
Step 10: Install the print server (HP Business Inkjet 1100dtn) or parallel connector (HP Business Inkjet 1100d).
If using the USB connector, go to Step 11. Note: Do not
connect the cable yet (occurs when you install the software).
For the HP Business Inkjet 1100dtn, remove the slot cover and insert the print server as shown until it clicks. Connect the network cable between the printer and the network.
Korak 10: Instalirajte ispisni poslužitelj (HP Business Inkjet 1100dtn) ili paralelnu priključnicu (HP Business Inkjet 1100d).
Ako koristite USB priključnicu, prijeđite na korak 11. Napomena:
Još nemojte
priključivati kabel (to ćete učiniti
kad instalirate softver).
Ako imate HP Business Inkjet 1100dtn, uklonite poklopac utora te pogurnite ispisni poslužitelj u utor dok ne sjedne na mjesto, kao što je prikazano na slici. Priključite mrežni kabel kojim ćete povezati pisač i mrežu.
10. korak: Nameščanje tiskalniškega strežnika (HP Business
1100dtn) ali vzporednega konektorja (HP Business 1100d)
Če uporabljate konektor USB, nadaljujte z 11. korakom. Opomba:
priključujte še kabla (pojavi se, ko nameščate
Ne
programsko opremo).
Velja za HP Business Inkjet 1100dtn – odstranite pokrov reže in vstavite tiskalniški strežnik tako, kot je prikazano, vse dokler se ne zaskoči na svojem mestu. Z mrežnim kablom povežite tiskalnik in omrežje.
4) Verificaţi dacă nu clipeşte vreun led pe panoul de control. Dacă un led clipeşte, verificaţi componenta indicată sau citiţi ghidul utilizatorului de pe Starter CD pentru a interpreta mesajul. 5) Verificaţi dacă uşa de sus şi cea a componentelor de tipărire sunt închise. 6) Dacă paginile încă nu se tipăresc, luaţi legătura cu asistenţa HP pentru client. Citiţi ghidul de asistenţă HP livrat cu imprimanta.
Română
4) Skontrolujte, či indikátory na ovládacom paneli blikajú. Ak blikajú, skontrolujte označené časti zásobovania, alebo pozrite do užívateľskej príručky na štartovacom CD, kde je vysvetlená správa. 5) Skontrolujte, či horný kryt a kryt zásobovania sú zatvorené. 6) Ak sa strany stále netlačia, spojte sa s HP zákazníckym centrom. Pozrite príručku HP podpory zákazníka, ktorá bola v balení tlačiarne.
Slovensky
Pasul 10: Instalaţi serverul de tipărire (HP Business Inkjet 1100dtn) sau conectorul paralel (HP Business Inkjet 1100d)
Dacă folosiţi conectorul USB, treceţi la Pasul 11. Notă: Nu conectaţi cablul încă (ci atunci când instalaţi softul).
Pentru HP Business Inkjet 1100dtn, înlăturaţi capacul slotului şi introduceţi serverul de tipărire aşa cum se arată până face clic. Conectaţi cablul de reţea între imprimantă şi reţea.
Krok 10: Inštalujte tlačový server (HP Business Inkjet 1100dtn) alebo paralelný konektor (HP Business Inkjet 1100d).
Ak používate USB konektor, pokračujte krokom 11. Poznámka: zatiaľ nepripájajte káble (až po inštalovaní softvéru).
Pri HP Business Inkjet 1100dtn, odstráňte kryt slotu a vložte tlačový server ako je znázornené, kým nezaklapne. Pripojte sieœový kábel medzi sieœou a tlačiarňou.
14
11
For the HP Business Inkjet 1100d, remove the slot cover and insert the parallel connector as shown until it clicks. Note: Do not connect the cable yet (occurs when you install the software).
Ako imate HP Business Inkjet 1100d, uklonite poklopac utora te pogurnite paralelnu priključnicu u utor dok ne sjedne na mjesto, kao što je prikazano na slici. Napomena: Još nemojte priključivati kabel (to ćete učiniti kad instalirate softver).
Velja za HP Business Inkjet 1100d – odstranite pokrov reže in vstavite vzporedni kabel tako, da se zaskoči na svojem mestu. Opomba: Ne nameščate programsko opremo).
priključujte še kabla (pojavi se, ko
Step 11: Install the software.
1) If you are using the network connection, install the HP Jetdirect software to configure the print server. Otherwise, go to step 2 below.
2) For all users, insert the Starter CD into the CD drive, and then follow the appropriate procedure for your operating system and connection (USB, parallel, or network).
Korak 11: Instalirajte softver.
1) Ako koristite mrežnu vezu, instalirajte softver HP Jetdirect kako biste konfigurirali ispisni poslužitelj. U suprotnom pođite na korak 2.
2) Umetnite Starter CD u CD-ROM uređaj i slijedite odgovarajući postupak za vaš operacijski sustav i vrstu veze (USB, paralelna ili mrežna).
11. korak: Nameščanje programske opreme
1) Če uporabljate povezavo z omrežjem, namestite programsko opremo HP Jetdirect, da bi konfigurirali tiskalniški strežnik. Sicer nadaljujte s spodaj navedenim drugim korakom.
2) Velja za vse uporabnike: vstavite zagonski CD v gonilnik za CD-ROM, nato sledite postopku za ustrezni operacijski sistem in povezavo (kabel USB, vzporedni kabel ali omrežje).
Pentru HP Business Inkjet 1100d, înlăturaţi capacul slotului şi introduceţi conectorul paralel aşa cum se arată până face clic. Notă: Nu conectaţi cablul încă (ci atunci când instalaţi softul).
Pre HP Business Inkjet 1100d, odstráňte kryt slotu a vložte paralelný konektor ako je znázornené na obrázku, kým nezaklapne. Poznámka: Nepripájajte zatiaľ káble (až po inštalácii softvéru).
Pasul 11: Instalaţi softul.
1) Dacă folosiţi conexiunea în reţea, instalaţi softul HP Jetdirect pentru a configura serverul de tipărire. Altfel, treceţi la pasul 2 de mai jos.
2) Pentru toţi utilizatorii, introduceţi Starter CD în unitatea CD, apoi urmaţi procedeul corect pentru sistemul de operare şi conexiunea dvs. (USB, paralelă sau de reţea).
Krok 11: Inštalovanie softvéru
1) Ak používate pripojenie na sieœ, inštalujte softvér HP Jetdirect aby ste nakonfigurovali tlačový server. V inom prípade choďte na krok 2 uvedený nižšie.
2) Všetci užívatelia: vložte do CD mechaniky štartovací CD a pokračujte príslušnými procedúrami pre Váš operačný systém a pripojenie (USB, paralelné, alebo práca v sieti).
15
12
If using the USB ( ) or parallel ( ) connection, connect the cable (sold separately) when prompted during installation. (For parallel connection, remove the slot cover first.) Connect only a parallel cable or a USB cable—not both. Note: If you connected using a USB cable or parallel cable before you installed the software, see “Connecting the printer” in the
English
onscreen user’s guide on the Starter CD to complete the installation.
Ako koristite USB ( ) ili paralelnu ( ) vezu, priključite kabel (prodaje se odvojeno) kad to od vas bude zatraženo tijekom instalacije. (Za paralelni priključak najprije uklonite poklopac utora.) Priključite samo paralelni ili USB kabel – nemojte priključivati oba. Napomena: Ako ste prije instalacije softvera priključili USB ili paralelni kabel, instalaciju pisača
Hrvatski
dovršite na temelju uputa iz odjeljka “Connecting the printer” u zaslonskom korisničkom priručniku na Starter CD-u.
Če uporabljate povezavo s kablom USB ( ) ali vzporednim kablom ( ), priključite kabel (ki ga lahko nabavite posebej),
ko vas med nameščanjem k temu pozove program. (Velja za povezavo z vzporednim kabolom: najprej odstranite pokrov reže.) Priključite zgolj vzporedni kabel ali le kabel USB – in ne obeh naenkrat. Opomba: Če ste opravili povezavo prek kabla USB ali vzporednega kabla še preden ste namestili programsko
Slovenščina
opremo, v zaslonskem uporabniškem priročniku poglejte v poglavje “Connecting the printer (Povezovanje tisklanika)”.
Step 12: Test the software installation.
After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently.
Korak 12: Isprobajte instalaciju softvera.
Nakon što ste instalirali program i priključili pisač na računalo, ispišite dokument iz aplikacije koju često upotrebljavate.
12. korak: Preskusite namestitev programske opreme.
Ko ste namestili programsko opremo in povezali tiskalnik z računalnikom, natisnite nek dokument z orodjem, ki ga pogosto uporabljate.
Dacă folosiţi conexiune USB ( ) sau paralelă ( ) conectaţi cablul (se vinde separat) când vi se cere în timpul instalării. (Pentru conexiunea paralelă, înlăturaţi întâi capacul slotului.) Conectaţi numai un cablu paralel sau un cablu USB ­nu ambele. Notă: Dacă aţi conectat un cablu USB sau paralel înainte de a instala softul, citiţi "Conectarea imprimantei" în
Română
ghidul utilizatorului onscreen de pe Starter CD pentru a încheia instalarea.
Ak používate USB ( ), alebo paralelné ( ) spojenie, pripojte kábel (kúpený oddelene), keď ste vyzvaní počas inštalácie. (Pri paralelnom pripojení odstráňte najprv kryt slotu). Pripojte iba USB, alebo paralelný kábel, nie oba. Poznámka: Ak ste pripojili USB, alebo paralelný kábel pred nainštalovaním softvéru, pozrite časœ "Pripojenie tlačiarne" v onscreen
Slovensky
užívateľskej príručke na štartovacom CD, aby ste ukončili inštaláciu.
Pasul 12: Testaţi instalarea softului.
După ce terminaţi de instalat softul şi conectaţi imprimanta la calculator, tipăriţi un document dintr-o aplicaţie pe care o folosiţi frecvent.
Krok 12: Test inštalovaného softvéru.
Po ukončení inštalácie softvéru a po pripojení tlačiarne k počítaču, vytlačte dokument z aplikácie, ktorú bežne používate.
16
13
Step 13: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com.
Korak 13: Registrirajte pisač.
Registrirajte pisač kako biste primali važne informacije o podršci i tehničke podatke. Ako pisač niste registrirali tijekom instalacije programa, možete to učiniti kasnije na Internet stranici http://www.register.hp.com.
13. korak: Registrirajte tiskalnik.
Da bi dobivali pomembne informacije o podpori in pa tehnične informacije, registrirajte tiskalnik. Če tiskalnika niste registrirali med nameščanjem programske opreme, lahko to naredite pozneje na spletni strani http://www.register.hp.com.
Congratulations!
Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources:
onscreen user’s guide on the Starter CD.
hp instant support (see the onscreen user’s guide)
product support site at http://www.hp.com/support/businessinkjet1100
HP customer support guide (in the box)
Čestitamo!
Vaš je pisač spreman za ispis. Za detaljnije informacije o upotrebi pisača i otklanjanju poteškoća proučite sljedeće izvore:
zaslonski korisnički priručnik na Starter CD-u.
usluga hp instant support (proučite zaslonski korisnički priručnik)
web-stranica podrške za proizvode na adresi http://www.hp.com/support/businessinkjet1100
priručnik za HP-ovu korisničku podršku (nalazi se u kutiji)
Čestitamo!
Zdaj tiskalnik lahko uporabljate. Informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav najdete v spodnjih virih:
zaslonski uporabniški priročnik na zagonski CD plošči.
HP-jeva takojšnja podpora (poglej v zaslonski uporabniški priročnik).
Spletna stran za podporo uporabnikov http://www.hp.com/support/businessinkjet1100.
HP-jev uporabniški priročnik (v škatli).
Pasul 13: Înregistraţi imprimanta.
Înregistraţi imprimanta pentru a primi suport şi informaţii tehnice importante. Dacă nu aţi înregistrat imprimanta în timpul instalării softului, o puteţi înregistra mai târziu la http://www.register.hp.com.
Krok 13: Zaregistrujte tlačiareň.
Zaregistrujte tlačiareň, aby ste dostávali dôležitú podporu a technické informácie. Ak ste nezaregistrovali tlačiareň počas inštalácie softvéru, môžete tak urobiœ na http://www.register.hp.com.
Felicitări!
Imprimanta este gata de folosit. Pentru informaţii despre utilizarea imprimantei şi depanare, consultaţi următoarele resurse:
ghidul utilizatorului onscreen de pe Starter CD
suport tehnic hp instantaneu (citiţi ghidul utilizatorului onscreen)
situl de suport pentru produs la http://www.hp.com/support/businessinkjet1100
ghidul HP de suport tehnic pentru utilizator (în cutie)
Gratulujeme!
Vaša tlačiareň je pripravená na použitie. Informácie o používaní tlačiarne a o riešení problémov pozrite v nasledujúcich zdrojoch:
onscreen užívateľská príručka na štartovacom CD
hp okamžitá podpora (pozrite onscreen užívateľskú príručku)
stránka podpory produktu na http://www.hp.com/support/businessinkjet1100
HP príručka podpory zákazníkov (v balení)
17
Hewlett-Packard Limited Warranty Statement
HP product Duration of Limited Warranty
Software 1 year Accessories 1 year Ink cartridges 90 days Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year
Extent of Limited Warranty
Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP
1
products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure
2
to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result
3
of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:
Improper maintenance or modification;
a
Software, media, parts, or supplies not provided or supported by
b
HP; Operation outside the product’s specifications;
c
Unauthorized modification or misuse.
d
For HP printer products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled
4
ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.
If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a
5
defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option.
If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product
6
which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the
7
customer returns the defective product to HP. Any replacement product may be either new or like new, provided
8
that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
HP products may contain remanufactured parts, components, or
9
materials equivalent to new in performance.
HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region
10
where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of Warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of Liability
To the extent allowed by local law, the remedies provided in this
1
Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE
2
OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Local Law
This Warranty Statement gives the customer specific legal rights.
1
The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world.
To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local
2
law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty
a
Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom);
Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such
b
disclaimers or limitations; or Grant the customer additional warranty rights, specify the duration
c
of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW
3
ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
18
Izjava o ograničenoj garanciji tvrtke HP
HP proizvod Trajanje ograničene garancije
Softver 1 godina Dodatna oprema 1 godina Ispisni ulošci 90 dana Pisačev vanjski hardver (detalje vidi dolje) 1 godina
Opseg ograničene garancije
Hewlett-Packard krajnjem korisniku jamči kako će gore navedeni HP
1
proizvodi, tijekom navedenog razdoblja, koje počinje datumom kupnje proizvoda, biti bez nedostataka u materijalu i izradi.
HP-ova ograničena garancija primjenjuje se i na softverske
2
proizvode, ali samo u slučaju nemogućnosti izvršavanja programskih naredbi. HP ne jamči da će rad bilo kojeg proizvoda biti neprekinut ili bez pogrešaka.
HP-ova ograničena garancija pokriva samo one nedostatke i kvarove
3
koji su nastali kao rezultat uobičajene upotrebe proizvoda te ne pokriva bilo kakve druge poteškoće, uključujući i one koje su nastale kao rezultat:
Nepravilnog održavanja ili mijenjanja proizvoda;
a
Uporabe softvera, medija, dijelova ili potrošnog materijala koje HP
b
ne isporučuje ili odobrava; Upotrebe proizvoda izvan opsega njegove specifikacije;
c
Neovlaštene modifikacije ili pogrešne upotrebe.
d
Upotreba uložaka s tintom koji nisu proizvod HP-a ili ponovno
4
napunjenih uložaka kod HP pisača neće utjecati na garancije korisniku niti na bilo koji ugovor o podršci koji je HP zaključio s korisnikom. Ako se, međutim, kvar ili oštećenje pisača može pripisati upotrebi takvih uložaka, HP će popravak tako nastalog kvara ili oštećenja pisača naplatiti prema svojem standardnom cjeniku materijala i usluga.
Ukoliko HP tijekom važećeg garantnog roka primi obavijest o
5
neispravnosti bilo kojeg proizvoda pokrivenog garancijom, HP se obvezuje da će neispravni proizvod popraviti ili po potrebi zamijeniti.
Ukoliko nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti oštećeni proizvod
6
koji je pokriven garancijom, HP će u razumnom vremenskom roku nakon primitka obavijesti o kvaru korisniku vratiti puni iznos nabavne cijene proizvoda.
HP nije obavezan popraviti, zamijeniti ili vratiti iznos nabavne cijene
7
proizvoda tako dugo dok korisnik ne vrati neispravan proizvod HP-u. Proizvod koji se daje u zamjenu može biti nov ili “kao nov”, pod
8
uvjetom da je njegova funkcionalnost u najmanju ruku jednaka funkcionalnosti proizvoda koji je zamijenjen.
HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili
9
materijale čije performanse odgovaraju performansama novih dijelova, komponenata ili materijala.
HP-ova ograničena garancija je valjana u bilo kojoj zemlji u kojoj HP
10
distribuira svoje proizvode. Ugovori o dodatnim garancijskim uslugama, poput servisiranja na lokaciji korisnika, mogu se zaključiti kod svih ovlaštenih HP servisa u zemljama/regijama u kojima HP ili njegov ovlašteni uvoznik distribuiraju te proizvode.
Ograničenja garancije
U OPSEGU DOZVOLJENOM LOKALNIM PROPISIMA, HP I NJEGOVI DOBAVLJAČI NEĆE, NITI POSREDNO NITI NEPOSREDNO, DAVATI NIKAKVE DRUGE GARANCIJE NITI POSTAVLJATI UVJETE BILO KOJE NARAVI GLEDE PROIZVODA HP-A, A NAROČITO NE PRIZNAJU BILO KAKVE POSREDNE GARANCIJE GLEDE UVJETA PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KAKVOĆE TE PRIKLADNOSTI PROIZVODA NAROČITOJ UPOTREBI.
Ograničenja odgovornosti
U opsegu dozvoljenom lokalnim propisima, ovlaštenja data u ovoj
1
garantnoj izjavi su korisnikova jedina i isključiva ovlaštenja. U OPSEGU DOZVOLJENOM LOKALNIM PROPISIMA, OSIM OBVEZA
2
PREUZETIH OVOM GARANTNOM IZJAVOM, HP I NJEGOVI DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU NEĆE PREUZETI ODGOVORNOST ZA NEPOSREDNU, POSREDNU, POSEBNU, SLUČAJNU ILI REFLEKSNU ŠTETU, ZASNOVANU NA UGOVORU, NEDOZVOLJENOJ ŠTETNOJ RADNJI ILI DRUGOJ PRAVNOJ OSNOVI, KAO I U SLUČAJU NASTANKA ŠTETE USPRKOS UPOZORENJU O MOGUĆNOSTI NJEZINOG NASTANKA.
Lokalni propisi
Ova garantna izjava daje korisniku posebna zakonska prava. Korisnik
1
može imati i druga prava koja se mogu razlikovati od države do države u SAD-a, od jedne do druge kanadske provincije, kao i od države/regije do države/regije drugdje u svijetu.
U mjeri u kojoj ova garantna izjava nije usklađena s lokalnim
2
propisima, ista će se smatrati modificiranom, odnosno izmijenjenom sukladno tim propisima. Temeljem takvih lokalnih propisa, određene vrste isključenja i ograničenja od odgovornosti, sadržane u ovoj garantnoj izjavi, neće se primjenjivati na korisnika. Na primjer, neke države SAD-a, kao i neke vlasti izvan SAD (uključujući kanadske provincije) mogu:
Isključiti ograničenja, odnosno isključenja od odgovornosti
a
sadržana u ovoj izjavi, radi sprječavanja ograničenja zakonom zajamčenih prava potrošača (npr. Velika Britanija);
Na drugi način ograničiti mogućnost proizvođača da nametne
b
ovakva isključenja, odnosno ograničenja od odgovornosti; ili Jamčiti korisniku dodatna garantna prava, specificirati trajanje
c
neizričite garancije koju proizvođač ne može isključiti, ili odobriti mogućnost ograničenja trajanja neizričite garancije.
NA TRGOVAČKE TRANSAKCIJE U AUSTRALIJI I NOVOM ZELANDU
3
UVJETI IZ OVE GARANTNE IZJAVE, OSIM U OPSEGU DOZVOLJENOM ZAKONOM, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU ILI MIJENJAJU OBVEZUJUĆA ZAKONSKA PRAVA KORISNIKA KOJA SE PRIMJENJUJU NA PRODAJU HP PROIZVODA, TE PREDSTAVLJAJU DODATAK TIM PRAVIMA.
19
Hewlett-Packardova izjava o omejeni garanciji
HP-jev izdelek Trajanje omejene garancije
Programska oprema 1 leto Dodatki 1 leto Črnilne kartuše 90 dni Periferna strojna oprema tiskalnika (podrobnosti so opisane spodaj) 1 leto
Obseg omejene garancije
Hewlett-Packard končnemu uporabniku jamči, da bodo HP-jevi
1
izdelki omenjeni zgoraj brez napak v materialu in izdelavi v obdobju, navedenem zgoraj, ki se začne na dan nakupa izdelka.
Programsko opremo pokriva Hewlett-Packardova omejena
2
garancijska izjava, ki velja samo v primeru, če se programski ukazi nočejo izvesti. HP ne jamči, da bo kateri koli HP-jev izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
HP-jeva omejena garancijska izjava pokriva le tiste okvare, ki izhajajo
3
iz normalne uporabe izdelka in ne pokriva nikakršnih drugih težav, vključno s tistimi, ki izhajajo iz:
Nepravilnega vzdrževanja ali spreminjanja;
a
Uporabe programske opreme, medijev, delov ali potrošnega
b
materiala, ki jih ni dobavil HP; Delovanja zunaj objavljenih specifikacij za izdelek;
c
Nepooblaščenih sprememb ali nepravilne rabe.
d
Uporaba tiskalne kartuše, ki je ni dobavil HP ali ponovno napolnjene
4
kartuše ne vpliva na garancijo niti na katero koli HP-jevo pogodbo o podpori kupca. Če pa je do okvare v tiskalniku prišlo zaradi uporabe tiskalne kartuše, ki je ni dobavil HP ali ponovno napolnjene tiskalne kartuše, bo HP pri popravilu zaračunal standardni čas in materialne stroške, potrebne za popravilo te okvare ali poškodbe.
Če v garancijskem obdobju HP prejme obvestilo o napaki v
5
kateremkoli kosu opreme, ki jo krije HP-jeva garancija, bo HP izdelek popravil ali ga zamenjal, kar mu bo bolje ustrezalo.
Če HP okvarjenega izdelka, ki ga krije HP-jeva omejena garancija, ni
6
sposoben popraviti ali zamenjati, je kupcu dolžan v razumnem času, po obvestilu o težavi, povrniti sredstva v višini nakupne cene izdelka po povračilu okvarjenega izdelka.
HP ni dolžan popravljati izdelka, ga zamenjati ali vrniti kupnine,
7
dokler kupec ne vrne okvarjenega izdelka. HP okvarjen izdelek lahko zamenja z novim izdelkom ali z že
8
rabljenim, ki je po funkcionalnosti vsaj enakovreden izdelku, ki se zamenjuje.
HP-jevi izdelki morda vsebujejo popravljene dele, komponente ali
9
materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
HP-jeva omejena garancija velja v vseh državah, kjer HP-jeve izdelke
10
distribuira HP. Pogodbe o dodatnih HP-jevih servisnih storitvah se lahko sklepajo pri pooblaščenih zastopnikih, v tistih državah, kjer HP-jeve izdelke distribuira HP ali pooblaščeni zastopnik.
Omejitve garancije
NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI POGOJEV, PISNIH ALI USTNIH, DO MEJA, KI JIH DOLOČA ZAKON DRŽAVE, KAMOR SODIJO IZRECNE ALI POSREDNE GARANCIJE ALI POGOJI PRODAJE, ZADOVOLJIVE KAKOVOSTI IN USTREZNOSTI DOLOČENEMU NAMENU.
Omejitve odgovornosti
Odškodnine, ki jih predvideva garancijska izjava, so kupčeve edine in
1
izključne odškodnine v okvirih, ki jih dovoljuje državni zakon. HP IN NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V NOBENEM PRIMERU,
2
RAZEN V PRIMERIH, NAVEDENIH V GARANCIJSKI IZJAVI, ODGOVORNI ZA POSREDNO, NEPOSREDNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO, NE GLEDE NA TO, ALI IZVIRA IZ POGODBE, KRIVICE ALI KAKRŠNE KOLI DRUGE PRAVNE TEORIJE, O KATERI SO MORDA BILI OBVEŠČENI.
Lokalna zakonodaja
Ta garancijska izjava zagotavlja kupcu določene pravne pravice.
1
Kupec ima morda zagotovljene tudi druge pravice, ki se v ZDA spreminjajo od države do države, v Kanadi od province do province, na splošno pa so v vsaki državi sveta drugačne.
Če je ta izjava neskladna z zakoni vaše države, jo imejte za
2
spremenjeno tako, da ustreza tem zakonom. V določenih zakonodajah se določene izjave morda ne nanašajo na kupca. Nekatere države v ZDA pa tudi nekatere zakonodaje v ZDA (tudi nekatere kanadske province) lahko:
Razveljavijo omejitve statutarnih pravic kupca, določene z
a
omejitvami in posebnimi izjavami v tej garancijski izjavi (n. pr. Velika Britanija),
Drugače omejijo zmožnosti proizvajalca do uveljavljanja omejitev
b
in posebnih izjav ali Dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje
c
posrednih garancij, ki jih izdelovalcev ne more zanikati ali omogočijo omejitve trajanja privzetih jamstev.
PRI NAKUPIH V AVSTRALIJI IN NOVI ZELANDIJI GARANCIJSKI
3
POGOJI V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI, RAZEN V MERI, KI JIH DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKJLUČUJEJO, OMEJUJEJO, SPREMINJAJO ALI RAZŠIRJAJO ZAGOTOVLJENIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH IZDELKOV KUPCEM, TEMVEČ SO LE DODATEK K NJIM.
20
Declaraţia de garanţie limitată a Hewlett-Packard
Produsul HP Durata garanţiei limitate
Software 1 an Accesorii 1 an Cartuşe de cerneală 90 zile Hardware periferic de imprimantă (citiţi mai jos pentru detalii)1 an
Limitele garanţiei
Hewlett-Packard garantează utilizatorului final că produsele HP
1
specificate mai sus nu vor avea defecte în ceea ce priveşte materialul şi fabricaţia, pe perioada de garanţie specificată mai sus, perioadă care începe de la data cumpărării produsului de către client.
Pentru produsele soft, garanţia limitată a HP se aplică numai în cazul
2
unei erori de executare a instrucţiunilor de programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs va fi neîntreruptă sau fără erori.
Garanţia limitată a HP acoperă numai acele defecte care apar în
3
timpul utilizării normale a unui produs şi nu acoperă alte probleme, inclusiv pe cele care decurg din:
întreţinere incorectă sau modificare;
a
software, medii, componente sau consumabile care nu sunt
b
furnizate sau acceptate de HP, funcţionarea în afara specificaţiilor pentru produs,
c
modificare neautorizată sau utilizare incorectă.
d
Pentru produsele imprimante HP, utilizarea unui cartuş non-HP sau a
4
unui cartuş reumplut nu afectează garanţia către client şi nici contractul de suport pe care HP l-a încheiat cu clientul. Totuşi, dacă produsul se defectează sau produce erori datorită utilizării unui cartuş non-HP sau a unui cartuş reumplut, HP va pretinde costurile standard de service pentru eroarea sau defecţiunea respectivă.
Dacă HP primeşte pe perioada de garanţie în curs notificarea unui
5
defect al oricărui produs în garanţie HP, HP fie va repara fie va înlocui produsul defect, la opţiunea sa.
Dacă HP este incapabilă să repare sau să înlocuiască un produs
6
defect aflat în garanţie HP, HP, într-un timp rezonabil de la notificarea defectului, vă va restitui preţul de cumpărare al produsului.
HP nu va avea obligaţia să repare, înlocuiască sau să înapoieze banii
7
până când utilizatorul nu îi returnează produsul defect. Orice înlocuire de produs se face fie cu un produs nou fie cu unul
8
ca-nou cu condiţia să funcţioneze cel puţin la fel ca produsul înlocuit. Produsele HP pot conţine părţi, componente sau materiale
9
refabricate echivalente celor noi în ceea ce priveşte performanţa.
Declaraţia de garanţie limitată a HP este validă în orice ţară/regiune
10
unde HP are o piaţă de desfacere pentru produs. Contractele pentru servicii de garanţie suplimentare ca service la faţa locului, sunt disponibile de la orice punct de service HP în ţările/regiunile unde produsul este distribuit de HP sau un importator autorizat.
Limite ale garanţiei
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGEA LOCALĂ, NICI HP NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ÎŞI ASUMĂ NICI O ALTĂ GARANŢIE SAU CONDIŢIE DE NICI UN FEL, ÎN MOD EXPRES SAU IMPLICIT, FIE ELE GARANŢII SAU CONDIŢII LEGATE DE COMERCIALIZARE, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI ADAPTAREA LA UN ANUMIT SCOP.
Limite privind responsabilitatea
În măsura permisă de legea locală, despăgubirile menţionate în
1
această Declaraţie de garanţie sunt singurele despăgubiri exclusive care se acordă clientului.
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGEA LOCALĂ, CU EXCEPŢIA
2
OBLIGAŢIILOR SPECIAL AFIRMATE ÎN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN NICI UN CAZ HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI RĂSPUNZĂTORI DE PAGUBELE DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTALE SAU IMPLICITE, CHIAR DACĂ EXISTĂ CONTRACTE, PREJUDICII SAU ALTE TEORII LEGALE ŞI AVERTIZĂRI LEGATE DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE PAGUBE.
Legea locală
Această Declaraţie de garanţie oferă clientului drepturi legale
1
specifice. Clientul poate avea de asemenea alte drepturi care variază de la stat la stat în SUA, de la provincie la provincie în Canada şi de la ţară/regiune la ţară/regiune în lume.
În măsura în care această Declaraţie de garanţie nu este de acord cu
2
legea locală, această Declaraţie de garanţie poate fi modificată în acord cu legea locală. Conform unor astfel de legi locale, este posibil ca anumite respingeri şi limitări ale Declaraţiei să nu se aplice. De exemplu, unele state din SUA, precum şi unele guverne din afara SUA (inclusiv provinciile din Canada), pot:
Să nu permită ca refuzurile şi limitările din această Declaraţie să
a
îngrădească drepturile statutare ale consumatorului (de exemplu în Marea Britanie);
Să restricţioneze în alt fel capacitatea unui producător de a pune în
b
vigoare astfel de refuzuri sau limitări; sau Să ofere clientului dreptul de garanţie suplimentară, să specifice
c
durata garanţiilor implicite pe care producătorul nu le poate respinge sau să permită limitări ale duratei garanţiilor implicite.
PENTRU TRANZACŢIILE CĂTRE CLIENŢII DIN AUSTRALIA ŞI NOUA
3
ZEELANDĂ, TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, CU EXCEPŢIILE PERMISE DE LEGE, NU EXCLUD, RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, CI COMPLETEAZĂ, DREPTURILE STATUTARE MANDATARE APLICABILE VÂNZĂRII DE PRODUSE HP CĂTRE ACEŞTI CLIENŢI.
21
Prehlásenie o obmedzenej záruke Hewlett-Packard
HP produkt Trvanie obmedzenej záruky
Softvér 1 rok Príslušenstvo 1 rok Tlačové náplne 90 dní Hardvér periférnych zariadení tlačiarne (detaily pozrite nižšie)1 rok
Rozsah obmedzenej záruky
Hewlett-Packard zaručuje koncovému užívateľovi, že HP produkt
1
špecifikovaný vyššie, nebude obsahovaœ chyby materiálu a spracovania počas doby uvedenej vyššie, pričom doba začína plynúœ od dátumu nákupu zákazníkom.
Pre softvérové produkty sa obmedzená záruka HP uplatňuje iba na
2
chyby pri vykonávaní programových inštrukcií. HP nezaručuje neprerušenú, alebo bezporuchovú činnosœ akéhokoľvek produktu.
HP obmedzená záruka pokrýva iba tie závady, ktoré vyniknú pri
3
normálnom používaní produktu a nepokrýva iné problémy, ktoré vzniknú ako dôsledok:
nesprávnej manipulácie;
a
sotvéru, médií, častí, alebo náhradných dielov nevyvinutých HP
b
činnosti mimo špecifikácií produktu;
c
neautorizovanej úpravy, alebo chybného používania.
d
Pre HP tlačiareň, použitie tlačovej náplne inej ako od HP, alebo jej
4
znovanaplnenie, nepokrýva záruku zákazníkovi, ani dohodu o poskytnutí podpory zákazníkovi. Avšak, ak kvôli použitiu znova naplnenej náplne, alebo náplne nie od HP vznikne závada, alebo poškodenie, HP poskytne štandardný čas a materiál na servis tlačiarne pre konkrétnu závadu, alebo poškodenie.
Ak HP dostane počas platnej záručnej doby správu o závade
5
akéhokoľvek produktu, ktorá je pokrytá zárukou, HP alebo opraví, alebo vymení produkt.
Ak HP nie je schopná v rozumnom čase po oznámení závady opraviœ,
6
alebo vymeniœ produkt podľa záručných podmienok HP, vráti Vám čiastku, za ktorú ste produkt kúpili.
HP nemá povinnosœ opraviœ, nahradiœ, alebo zaplatiœ za chybný
7
produkt, kým ho zákazník nevráti HP. Akákoľvek vymenená časœ môže byœ nová, alebo ako nová, ale musí
8
maœ aspoň takú funkčnosœ ako vymieňaná časœ. HP produkty môžu obsahovaœ znova vyrobené komponenty, alebo
9
materiál s rovnakým výkonom ako nové časti.
Prehlásenie o obmedzenej záruke HP je platné v krajinách /
10
regiónoch, kde je uvedený produkt distribuovaný HP. Dohody o prídavnom servise, ako je kontrola v mieste užívateľa, sú možné autorizovanými servisnými strediskami HP v krajinách / regiónoch, kde je produkt distribuovaný spoločnosœou HP, alebo autorizovanými dovozcami.
Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYMI ZÁKONMI ANI HP, ANI TRETÍ ZÁSOBOVATELIA, NEPOSKYTUJÚ ŽIADNU INÚ ZÁRUKU ALEBO PODMIENKU AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI VÝSLOVNEJ ALEBO ZAHRNUTEJ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, SPLNENIA KVALITY A SCHOPNOSTI PREŠPECIÁLNY ÚČEL.
Obmedzenia zodpovednosti
V rozsahu povolenom miestnymi zákonmi, opatrenia poskytnuté v
1
tomto vyhlásení o záruke, sú výhradne zákaznícke opatrenia. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYMI ZÁKONMI, OKREM
2
POVINNOSTÍ, KTORÉ SÚ ŠPECIFIKOVANÉ VYŠŠIE V TOMTO PREHLÁSENÍ O ZÁRUKE, V ŽIADNOM PRÍPADE NEBUDÚ HP ALEBO JEJ DODAVATELIA ZODPOVEDNÍ ZA ŽIADNE PRIAME, NEPRIAME ALEBO NÁSLEDNÉ POŠKODENIA, ČI ZALOŽENÉ NA ZMLUVE, ÚMYSELNOM POŠKODENÍ, ALEBO INÝCH PRÁVOPLATNÝCH TEÓRIÁCH A ČI OZNÁMENIACH, AKO MOŽNOST TAKÝCHTO POŠKODENÍ.
Miestne zákony
Toto oznámenie o záruke dáva zákazníkovi špecifické zákonné práva.
1
Zákazník môže maœ tiež iné práva, ktoré sú rôzne v rôznych štátoch USA, v rôznych provinciách Kanady a rôznych krajinách/regiónoch kdekoľvek na svete.
Ak rozsah záruky uvedený v tomto vyhlásení nie je konzistentný s
2
miestnymi zákonmi, toto vyhlásenie o záruke sa bude považovaœ za konzistentné s takýmito miestnymi zákonmi. V týchto miestnych zákonoch určité ustanovenia a ohraničenia prehlásenia o zárke sa nemusia uplatňovaœ voči zákazníkovi. Napríklad určité štáty USA, ako aj určité vlády mimo Spojených štátov (vrátane provincií v Kanade) môžu:
Zabrániœ ustanoveniam a obmedzeniam v tomto prehlásení o
a
záruke z obmedzení štatutárnych pravidiel o zákazníkovi (napríklad Veľká Británia);
Z iného hľadiska obmedziœ možnosœ výrobcu uplatniœ takéto
b
ustanovenia, alebo obmedzenia, alebo; Poskytnúœ zákazníkovi pridané práva záruky určujúce dobu
c
implicitnej záruky, ktorú výrobca nemôže uprieœ, alebo dovoľujú obmedzenia v dobe implicitnej záruky.
PRE OPERÁCIE SPOTREBITEĽOV V AUSTRÁLII A NA NOVOM
3
ZÉLANDE PODMIENKY V TOMTO PREHLÁSENÍ O ZÁRUKE, OKREM ROZSAHU ZÁKONNE DOVOLENÉHO NEVYLUČUJE, NEOBMEDZUJE ALEBO NEMODIFIKUJE A SÚ OKREM TOHO DIREKTÍVNE ZÁKONY APLIKOVANÉ PRE PREDAJ HP PRODUKTOV TÝMTO ZÁKAZNÍKOM.
22
23
printed on
recycled paper
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
printed in Germany
http://www.hp.com/support/businessinkjet1100
*C8124-90006* *C8124-90006*
C8124-90006
Loading...