HP Business Inkjet 1100 Installation Guide [no]

hp business inkjet
1100d
1100dtn
getting started guide
installasjonsveiledning
aloitusopas
introduktionshandledning
opsætningsvejledning
before setup
Windows: Install the printer software first.
Only connect the USB or parallel cable when prompted.
Network and Mac OS: Connect the
før installasjon
Windows: Installer skriverprogramvaren
først. Koble bare til USB- eller parallellkabelen når du blir bedt om det.
Nettverk og Mac OS: Koble til skriveren
før du installerer skriverprogramvaren.
ennen asennusta
Windows: Asenna tulostinohjelmisto ensin.
Liitä USB- tai rinnakkaiskaapeli tulostimeen vasta, kun asennusohjelma kehottaa tekemään niin.
Verkko ja Mac OS: Liitä tulostin ennen
tulostinohjelmiston asentamista.
före installation
Windows: Installera skrivarprogramvaran
först. Anslut USB- eller parallellkabeln först när du uppmanas till det.
Nätverk och Mac OS: Anslut skrivaren
innan du installerar skrivarprogramvaran.
ør installation
f
Windows: Installer printersoftwaren først.
Tilslut først USB-kablet eller parallelkablet, når du bliver bedt om det.
Netværk og Mac OS: Tilslut printeren,
før du installerer printersoftwaren.
Copyright Information
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
Edition 1, 9/2003
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
®
Microsoft
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician. 3 Observe all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when
you are wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be
damaged. 8 If the product does not operate normally, see Troubleshooting. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
1
Sikkerhetsinformasjon
Turv atie dot
Ta alltid vanlige forholdsregler ved bruk av denne enheten for å minske risikoen for personskade som følge av brann eller elektrisk støt.
1 Les og forstå alle anvisningene i dokumentasjonen som folger
med skriveren.
2 Bruk bare en jordet stikkontakt ved kopling av denne enheten
til en strømkilde. Hvis du ikke er sikker på om kontakten er jordet, må du forhøre deg med en kvalifisert elektriker.
3 Vær oppmerksom på alle advarsler og instruksjoner på
enheten. 4 Trekk ut kontakten til enheten før eventuell rengjøring. 5 Produktet skal ikke installeres eller brukes nær vann,
eller når du er våt. 6 Installer enheten trygt på en stødig overflate. 7 Installer enheten på et beskyttet sted der ingen kan tråkke
på eller snuble i ledningen, og ledningen ikke kan skades. 8 Se under Feilsøking hvis produktet ikke fungerer normalt. 9 Ingen innvendige deler kan repareres av brukeren.
Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki kirjoittimen kanssan toimitettava
dokumentaatio.
2 Kytke tämä laite ainoastaan maadoitettuihin
sähköpistorasioihin. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu,
kysy pätevältä sähköteknikolta. 3 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista. 5 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun
olet märkä. 6 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle. 7 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei
voi astua eikä siihen voi kompastua, jottei johto vaurioidu. 8 Jos testisivu ei tulostu, katso Vianmääritystä sivulta
Vianmääritystä. 9 Kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Laitteen saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
Information om säkerhet
Vidtag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar.
1 Användaren bör läsa och göra sig införstådd med alla
anvisningar i denna dokumentation som levereras med skrivaren.
2 Använd endast ett jordat elektriskt uttag vid anslutning av
denna enhet till en strömkälla. Om du inte vet om uttaget är jordat eller inte bör du kontakta en behörig elektriker för
att få upplysningar om detta. 3 Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på enheten. 4 Dra ut nätsladden ur vägguttaget innan du rengör denna
enhet. 5 Du ska inte installera eller använda denna enhet i närheten
av vatten eller när du själv är blöt. 6 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag. 7 Installera enheten på sådant sätt att ingen kan trampa på
eller snubbla på nätsladden så att denna skadas. 8 Se Felsökning om enheten inte fungerar som den ska. 9 Skrivaren innehåller inga delar som kan repareras.
Låt kvalificerad personal utföra alla service.
Anvisning i sikkerhed
Man skal altid tage almindelige sikkerhedsforanstaltninger når man anvender dette produkt, så man reducerer risiko for personskade ved brand eller eletrisk stød.
1 Man skal sætte sig grundigt ind i anvisningerne i den
dokumentation, der leveres med printeren.
2 Dette apparat må kun tilsluttes strømkilde med jordforbindelse.
Hvis man ikke ved om stikkontakten er jordforbundet, skal man
få en aut. installatør til at undersøge det. 3 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet. 4 Tag stikket ud af stikkontakten inden produktet gøres rent. 5 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand
og når man er våd. 6 Produktet skal anbringes, så det står fast på en stabil flade. 7 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller falder
over ledningen, og således at ledningen ikke bliver beskadiget. 8 Hvis produktet ikke virker som det skal, henvises der til
“Fejlfinding”. 9 Man kan ikke selv reparere nogen dele i produktet.
Reparation skal udføres af uddannet personel.
2
1
1 2
10
3
7
8
654
Step 1: Check the package contents.
1) HP Business Inkjet 1100 series printer, 2) power adapter (C8124-60014 or C6436-60002), 3) power cord, 4) four ink cartridges (CMYB), 5) four printheads (CMYB), 6) install supplies flyer(!), 7) Starter CD (software and electronic documentation),
8) printed documentation (setup poster, getting started guide, HP customer support guide).
English
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) Skriver i HP Business Inkjet 1100-serien, 2) strømadapter (C8124-60014 eller C6436-60002), 3) strømledning,
4) fire blekkpatroner (CMYB), 5) fire skrivehoder (CMYB)
6) flygeblad for installering av rekvisita(!), 7) Starter CD (programvare og elektronisk dokumentasjon),
Norsk
8) trykt dokumentasjon (installasjonsveiledning, hurtigstartveiledning, veiledning for HP kundestøtte).
9
11
9) auto-duplex unit, 10) Tray 2 (HP Business Inkjet 1100dtn only),
11) print server (HP Business Inkjet 1100dtn only),
12) parallel connector (HP Business Inkjet 1100d).
9) automatisk tosidigenhet, 10) Skuff 2 (bare HP Business Inkjet 1100dtn), 11) utskriftsserver (bare HP Business Inkjet 1100dtn), 12) parallelltilkobling (HP Business Inkjet 1100d).
12
Vaihe 1: Tarkista pakkauksen sisältö.
1) HP Business Inkjet 1100 -sarjan tulostin, 2) verkkovirtasovitin (C8124-60014 tai C6436-60002), 3) virtajohto,
4) neljä mustekasettia (CMYK), 5) neljä tulostuspäätä (CMYK),
6) tarvikkeiden asennusohjevihko (!), 7) Starter CD (ohjelmisto ja sähköiset ohjeet), 8) painetut ohjeet (asennusjuliste, aloitusopas,
Suomi
HP-asiakastukiopas).
Steg 1: Kontrollera innehållet i förpackningen.
1) HP Business Inkjet 1100 series-skrivare, 2) nätadapter (C8124-60014 eller C6436-60002), 3) nätsladd,
4) fyra bläckpatroner (CMYK), 5) fyra skrivhuvuden (CMYK)
6) installationstillbehörsblad (!), 7) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation), 8) tryckt dokumentation
Svenska
(installationsaffisch, introduktionshandledning, HP:s kundsupporthandledning).
Trin 1: Kontroller pakkens indhold.
1) HP Business Inkjet 1100 Series-printer, 2) strømadapter (C8124-60014 eller C6436-60002), 3) strømkabel,
4) fire blækpatroner (CMYB), 5) fire skrivehoveder (CMYB),
6) brochure vedr. installation af forbrugsvarer, 7) Starter CD (software og elektronisk dokumentation), 8) trykt dokumentation
Dansk
(installationsplakat, opsætningsvejledning, HP-kundesupportvejledning).
9) automaattinen kaksipuolinen tulostusyksikkö, 10) Lokero 2 (vain HP Business Inkjet 1100dtn), 11) tulostuspalvelin (vain HP Business Inkjet 1100dtn), 12) rinnakkaisliitäntä (HP Business Inkjet 1100d).
9) enhet för automatisk dubbelsidig utskrift, 10) fack 2 (endast HP Business Inkjet 1100dtn), 11) skrivarserver (endast HP Business Inkjet 1100dtn), 12) parallellanslutning (HP Business Inkjet 1100d).
9) auto-dupleksenhed, 10) Bakke 2 (kun HP Business Inkjet 1100dtn), 11) printerserver (kun HP Business Inkjet 1100dtn),
12) parallelt stik (HP Business Inkjet 1100d).
3
2
3
4
3
2
1
5
Step 2: Remove the packing tape and materials.
Remove all packing tape from the outside of the printer and the trays. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer.
Trinn 2: Fjern innpakningsteip og emballasje.
Fjern all innpakningsteip utenpå skriveren og skuffene. Åpne dekselet for utskriftsrekvisita, og fjern teipen inne i skriveren.
Vaihe 2: Poista pakkausteipit ja -materiaalit.
Poista kaikki pakkausteipit tulostimen ulkopuolelta ja lokeroista. Avaa tulostustarvikkeiden suojakansi ja poista teipit tulostimen sisäpuolelta.
7
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Output tray, 2) paper guides, 3) top cover, 4) control panel,
5) printing supplies cover, 6) Tray 1, 7) tray extension.
Trinn 3: Identifiser skriverdeler (front).
1) Utskuff, 2) papirskinner, 3) toppdeksel, 4) kontrollpanel,
5) deksel for utskriftsrekvisita, 6) skuff 1, 7) skufforlenger.
Vaihe 3: Tulostimen osat (edestä katsottuina).
1) Syöttölokero, 2) paperiohjaimet, 3) yläkansi, 4) ohjauspaneeli,
5) tulostustarvikelokeron kansi, 6) Lokero 1, 7) lokeron jatko-osa.
6
Steg 2: Ta bort förpackningstejp och -material.
Ta bort all förpackningstejp från skrivarens och fackens höljen. Öppna luckan för skrivartillbehör och ta bort tejpen inuti skrivaren.
Trin 2: Fjern emballagetape og -materialer.
Fjern al emballagetape fra printerens yderside og papirbakkerne. Åbn dækslet til forbrugsvarer, og fjern tapen fra printerens inderside.
Steg 3: Identifiera skrivarens delar (framsida).
1) Utmatningsfack, 2) pappersledare, 3) övre lucka,
4) kontrollpanel, 5) lucka för skrivartillbehör, 6) fack 1,
7) pappersstöd
Trin 3: Identificer printerens dele (front).
1) Udskriftsbakke, 2) papirstyr, 3) topdæksel, 4) kontrolpanel,
5) dæksel til forbrugsvarer, 6) Bakke 1, 7) bakkeforlænger.
4
1 2
a b
1
c
3 4
4
3
2
Identify control panel parts.
1) (power button), 2) printing supplies lights: a) printhead light, b) ink cartridge light, c) color indicator lights, 3) (cancel button),
4) (resume button).
English
Identifiser kontrollpaneldeler.
1) (av/på-knapp), 2) lamper for utskriftsrekvisita: a) skrivehodelampe, b) blekkpatronlampe, c) fargeindikatorlamper, 3) (avbryt-knapp),
4) (fortsett-knapp).
Norsk
Ohjauspaneelin osat.
1) (virtapainike), 2) tulostustarvikkeiden varoitusvalot: a) Tulostuspää-valo, b) Mustekasettivalo, c) Väri-ilmaisin-valot,
3) (Peruuta-painike), 4) (Jatka-painike).
Suomi
Identify printer parts (back).
1) Universal serial bus (USB) port, 2) slot for a parallel connector or print server, 3) power input, 4) slot for the auto-duplex unit.
Identifiser skriverdeler (bak).
1) USB-port (Universal Serial Bus), 2) spor for en parallelltilkobling eller utskriftsserver, 3) strøminntak,
4) spor for den automatiske tosidigenheten.
Tulostimen osat (takaa katsottuina).
1) USB (Universal serial bus) -portti, 2) paikka rinnakkaiskaapelille tai tulostuspalvelimelle, 3) virtajohdon liitin,
4) automaattisen kaksipuolisen tulostusyksikön asennuspaikka.
Identifiera kontrollpanelens delar.
1) (strömbrytare), 2) lampor för skrivartillbehör: a) skrivhuvudslampa, b) bläckpatronslampa, c) färglampor,
3) (knappen Cancel), 4) (knappen Resume).
Svenska
Identificer kontrolpanelets dele.
1) (afbryderknap), 2) lysindikatorer for forbrugsvarer: a) indikator for skrivehoved, b) indikator for blækpatron, c) farveindikator, 3) (Annuller-knap), 4) (Genoptag-knap).
Dansk
Identifiera skrivarens delar (baksida).
1) USB-port, 2) uttag för en parallellanslutning eller skrivarserver,
3) strömtillförsel, 4) uttag för enheten för automatisk dubbelsidig utskrift.
Identificer printerens dele (bagside).
1) USB-port (USB), 2) stik til parallelport eller printserver,
3) strømstik, 4) stik til auto-dupleksenhed.
5
4
5
Step 4: Install the auto-duplex unit.
On the back of the printer, insert the auto-duplex unit until it clicks.
Trinn 4: Installer den automatiske tosidigenheten.
Sett inn den automatiske tosidigenheten på baksiden av skriveren til du hører et klikk.
Vaihe 4: Asenna automaattinen kaksipuolinen tulostusyksikkö.
Automaattinen kaksipuolinen tulostusyksikkö työnnetään tulostimen takaosaan niin syvälle, että kuuluu naksahdus.
Step 5: Install Tray 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Set the printer on top of Tray 2.
WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear of
the bottom of the printer.
Trinn 5: Installer skuff 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Sett skriveren på skuff 2.
ADVARSEL! Pass på at du holder fingre og hender borte fra
bunnen av skriveren.
Vaihe 5: Asenna lokero 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Aseta tulostin Lokeron 2 päälle.
VAROITUS! Käsien tai sormien joutumista tulostimen alle on
varottava.
Steg 4: Installera enheten för automatisk dubbelsidig utskrift.
Sätt i enheten för automatisk dubbelsidig utskrift på baksidan av skrivaren tills det klickar till.
Trin 4: Installer auto-dupleksenheden.
Indsæt auto-dupleksenheden bag på printeren, indtil den klikker på plads.
Steg 5: Installera fack 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Ställ skrivaren ovanpå fack 2.
VARNING! Var försiktig så att du inte klämmer fingrar eller
händer under skrivaren.
Trin 5: Installer Bakke 2 (HP Business Inkjet 1100dtn).
Placer printeren oven på Bakke 2.
ADVARSEL! Sørg for at holde fingrene og hænderne væk fra
bunden af printer.
6
6
7
1
3
2
1
Step 6: Connect the power cord.
1) Plug the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Plug the other end of the power cord into an alternating current (AC) power outlet. Note: Connect the printer to the computer only when prompted to do so during installation.
English
Trinn 6: Koble til strømledningen.
1) Koble strømadapteren til skriveren. 2) Koble strømledningen til strømadapteren. 3) Sett den andre enden av strømledningen inn i en stikkontakt. Merk: Du kan bare kople skriveren til datamaskinen når du blir bedt om å gjøre dette under installasjonen.
Norsk
Step 7: Load paper in the trays.
1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading Tray 1, raise and remove the output tray.
Trinn 7: Legg inn papir i skuffene.
1) Trekk skuffen ut av skriveren. 2) Hvis du legger i skuff 1, må du løfte og ta ut utskuffen.
Vaihe 6: Kytke virtajohto.
1) Kiinnitä verkkovirtasovitin. 2) Liitä virtajohto verkkovirtasovittimeen. 3) Liitä virtajohdon toinen pää vaihtovirta (AC) -pistokkeeseen. Huomautus: Liitä tulostin tietokoneeseen vasta sitten, kun asennusohjelma kehottaa tekemään niin.
Suomi
Steg 6: Anslut nätsladden.
1) Anslut nätadaptern till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till nätadaptern. 3) Anslut den andra änden av nätsladden till ett vägguttag (växelström). Obs! Anslut endast skrivaren till datorn när du uppmanas att göra det under installationen.
Svenska
Trin 6: Tilslut strømkablet.
1) Tilslut strømadapteren til printeren. 2) Tilslut netledningen til strømadapteren. 3) Sæt den anden ende af netledningen i en stikkontakt med vekselstrøm (AC). Bemærk! Tilslut først printeren til computeren, når du bliver bedt om det under installationen.
Dansk
Vaihe 7: Laita paperia lokeroihin.
1) Vedä lokero ulos tulostimesta. 2) Jos haluat ladata paperia Lokeroon 1, tulostelokero on ensin irrotettava nostamalla se ylös.
Steg 7: Fyll på papper i facken
1) Dra ut facket ur skrivaren. 2) Om du fyller på fack 1 ska du lyfta upp och ta bort utmatningsfacket.
Trin 7: Læg papir i bakkerne.
1) Træk papirbakken ud af printeren. 2) Hvis du lægger papir i Bakke 1, skal du løfte og fjerne udskriftsbakken.
7
Loading...
+ 16 hidden pages