HP Business Inkjet 1000 Getting Started Guide [sk]

HP Business Inkjet 1000
Getting Started Guide
Prvi koraci
Prvi koraki
Ghid de pornire
Príručka začíname“
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Edition 1, 4/2005
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Trademark credits
Microsoft
®
and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1. Read and understand all instructions in the documentation that comes
with the printer.
2. Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a
power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3. Observe all warnings and instructions marked on the product.
4. Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5. Do not install or use this product near water, or when you are wet.
6. Install the product securely on a stable surface.
7. Install the product in a protected location where no one can step on or
trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.
8. If the product does not operate normally, see “Maintaining and
troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
9. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
Sigurnosne informacije
Informacije o varnosti
Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeda nastalih zbog vatre ili strujnog udara.
1. S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju ste
dobili s pisačem.
2. Za napajanje uređaja uvijek upotrebljavajte uzemljenu utičnicu.
Ako niste sigurni je li utičnica uzemljena, posavjetujte se s ovlaštenim električarom.
3. Pridržavajte se svih upozorenja i uputa naznačenih na proizvodu.
4. Prije čišćenja odspojite proizvod od zidne utičnice.
5. Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode ili dok
ste mokri.
6. Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu.
7. Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može nagaziti
ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti.
8. Ako proizvod ne radi normalno, proučite odjeljak “Maintaining and
troubleshooting” u zaslonskom korisničkom priručniku koji se nalazi na Starter CD-u za vaš operacijski sustav.
9. U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti. Servisiranje
prepustite stručnom osoblju.
Upoštevajte navodila o varnosti in se na ta način izognite poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.
1. Pazljivo preberite vsa navodila v priloženi dokumentaciji.
2. Uporabljajte le ozemljene vtičnice. Če niste prepričani, ali je
priključna doza ozemljena, se o tem posvetujte z usposobljenim strokovnjakom.
3. Upoštevajte vsa opozorila in navodila, označena na napravi.
4. Preden nameravate čistiti napravo, jo izključite iz zidne vtičnice.
5. Naprave ne namestite in uporabljajte v bližini vode in ko ste mokri.
6. Napravo namestite na stabilno površino.
7. Napravo namestite na zaščiteno mesto, kjer se nihče ne more
spotakniti ali zaplesti v kable in jih poškodovati.
8. Če naprava ne deluje normalno, poglejte v zaslonski Uporabniški priročnik z navodili za odpravljanje težav, “Maintaining and troubleshooting”, ki ga najdete na zagonski CD plošči za vaš operacijski sistem.
9. V notranjosti tiskalnika ni sestavnih delov, ki bi jih lahko servisiral sam uporabnik. Vprašanja v zvezi s servisiranjem naprave posredujte usposobljenim strokovnjakom za servis.
Informaţii de siguranţă
Respectaţi întotdeauna precauţiile de bază la folosirea acestui produs pentru a preveni riscul de arsuri sau electrocutare.
1. Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din documentaţia livrată cu imprimanta.
2. Folosiţi numai prize electrice cu legare la pământ când conectaţi acest produs la sursa de energie. Dacă nu ştiţi dacă priza este legată la pământ, verificaţi cu un electrician calificat.
3. Daţi atenţie tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe produs.
4. Deconectaţi produsul de la prizele de perete înainte de a-l curăţa.
5. Nu instalaţi şi nu folosiţi acest produs lângă apă sau cu mâini
umede.
6. Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă.
7. Instalaţi produsul într-un loc protejat astfel încât nimeni să nu calce
pe cabluri sau să se împiedice de ele, ceea ce ar duce la deteriorarea lor.
8. Dacă produsul nu funcţionează normal, vedeţi “Maintaining and troubleshooting” în ghidul utilizatorului onscreen pe CD-ul Starter pentru sistemul dvs. de operare.
9. Produsul nu conţine componente care pot fi depanate de utilizator. Apelaţi la personal calificat pentru service.
Bezpečnostné informácie
Pri používaní tohto produktu vždy dodržiavajte základné bezpečnostné predpisy, aby ste predišli nebezpečenstvu popálenia, alebo zásahu elektrickým prúdom.
1. Prečítajte si a ujasnite si všetky pokyny v dokumentácií, ktorá je priložená k produktu.
2. Ak pripájate tento produkt na zdroj napájania, použite iba uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená, nechajte ju skontrolovaœ kvalifikovanému elektrikárovi.
3. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú uvedené na produkte.
4. Pred čistením odpojte produkt od prívodu elektrickej energie.
5. Neumiestnite a ani nepoužívajte produkt v blízkosti vody, alebo ak
ste mokrí.
6. Položte produkt bezpečne na stabilný povrch.
7. Umiestnite produkt na bezpečné miesto, kde nikto nemôže stúpiœ
alebo zakopnúœ o prívodný kábel a kde sa prívodný kábel nemôže poškodiœ.
8. Ak zariadenie nepracuje normálne, prečítajte si časœ Údržba a odstraňovanie problémov“ v interaktívnej používateľskej príručke na CD Starter pre váš operačný systém.
9. Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opravovaœ sám. O servisné zásahy požiadajte kvalifikovaných servisných pracovníkov.
1
7
6
1
4
2
3

Check the package contents.

1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord,
EnglishRomână Slovenščina HrvatskiSlovensky
4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black),
5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user’s guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide).

Provjerite sadržaj paketa.

1) Pisač, 2) ispravljač, 3) napajački kabel, 4) četiri ispisna uloška (cijan, magenta, žuti, crni), 5) četiri ispisne glave (CMYB), 6) Starter CD (softver i zaslonski korisnički priručnik), 7) tiskana dokumentacija (instalacijski poster i priručnik o prvim koracima).
5

Step 1: Remove the packing tape and materials.

Remove all packing tape from the printer. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer.

Korak 1: Uklonite ljepljivu traku i materijale za pakiranje.

Skinite svu traku za pakiranje s pisača. Otvorite poklopac za spremnik tinte te uklonite traku s unutrašnjosti pisača.

Preverite vsebino paketa.

1) Tiskalnik 2) Adapter napajanja 3) Napajalni kabel
4) Štiri črnilne kartuše (modra, rdeča, rumena, črna).
5) Štiri tiskalne glave (modra, rdeča, rumena, črna [CMYB]), 6) Zagonska CD plošča (s programsko opremo in zaslonskim uporabniškim priročnikom) 7) Tiskana dokumentacija (namestitveni plakat in uporabniški priročnik).

Verificaţi conţinutul pachetului.

1) Imprimanta, 2) adaptor de curent, 3) cablu de alimentare, 4) patru cartuşe de cerneală (cyan, magenta, galben, negru), 5) patru capuri de tipărire (CMYB),
6) CD-ul Starter (cu software şi ghidul utilizatorului onscreen), 7) documentaţie tipărită (afiş de instalare şi ghid de pornire).

Skontrolujte obsah balenia.

1) Tlačiareň, 2) prúdový adaptér, 3) prívodný kábel,
4) štyri atramentové tlačové náplne (azúrová, fialová, žltá, čierna), 5) štyri tlačové hlavy (CMYB), 6) Starter CD (softvér a interaktívna používateľská príručka), 7) tlačená dokumentácia (inštalačný leták a príručka začíname“).

1. korak: Odstranitev lepilnega traku in materiala.

Odstranite vse koščke lepilnega traku iz tiskalnika. Odprite pokrov za tiskalne potrebščine in odstranite lepilni trak iz notranjosti tiskalnika.

Pasul 1: Îndepărtaţi banda adezivă şi materialele de ambalaj.

Îndepărtati toată banda adezivă de pe imprimantă. Deschideţi capacul consumabilelor pentru imprimantă şi îndepărtaţi banda din interiorul imprimantei.

Krok č. 1: Odstráňte baliace pásky a materiály.

Odstráňte z tlačiarne všetky baliace pásky. Otvorte kryt tlačových náplní a odstráňte pásku znútra tlačiarne.
3
2
1
2
3

Step 2: Install the ink cartridges.

1) Lift the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package.
CAUTION: HP recognizes customer’s choice but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges will not be covered under warranty.

Korak 2: Ugradite ispisne uloške.

1) Podignite poklopac spremnika za tintu. 2) Svaki ispisni uložak izvadite iz ambalaže.
OPREZ: HP uzima u obzir korisnikov izbor, ali ne može
jamčiti za kvalitetu ili pouzdanost ispisnih uložaka koji nisu HP-ovi. Servisi ili popravci pisača potrebni zbog upotrebe ispisnih uložaka koji nisu HP-ovi neće biti obuhvaćeni garancijom.

2. korak: Namestite črnilne kartuše.

1) Dvignite pokrov za tiskalne potrebščine. 2) Vse črnilne kartuše vzemite iz embalaže.
OPOZORILO: HP upošteva želje svojih strank, vendar ne
more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš, ki niso HP-jeve. Garancija ne krije servisnih storitev ali popravil zaradi uporabe kartuš, ki niso HP-jeve.
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
3) Svaki od uložaka poravnajte s utorom označenim odgovarajućom bojom, a zatim uložak umetnite u utor. Da biste osigurali pravilan kontakt, svaki uložak čvrsto pritisnite dok ne “sjedne” na mjesto. radio, sva četiri ispisna uloška moraju biti pravilno ugrađena.
3) Poravnajte vsako kartušo s pripadajočo, barvno označeno režo, nato vstavite posamezne kartuše v reže. Da bi zagotovili pravilen kontakt, čvrsto pritisnite na vsako posamezno kartušo, dokler ne sede na mesto.
Napomena: Da bi pisač
Opomba: Da bi tiskalnik deloval, morate pravilno namestiti
vse štiri črnilne kartuše.

Pasul 2: Instalaţi cartuşele de cerneală.

1) Ridicaţi capacul consumabilelor pentru imprimantă.
2) Scoateţi fiecare cartuş de cerneală din ambalajul lui.
PRECAUŢIE: HP recunoaşte alegerea clientului dar nu
poate garanta calitatea sau fiabilitatea cartuşelor de cerneală non-HP. Service-ul sau reperaţiile imprimantei necesare în urma utilizării de cartuşe non-HP nu sunt acoperite de garanţie.

Krok č. 2: Vložte atramentové náplne.

1) Nadvihnite kryt tlačových náplní. 2) Vyberte všetky tlačové náplne z obalu.
UPOZORNENIE: Spoločnosœ HP uznáva právo voľby
zákazníka, avšak nemôže sa zaručiœ za kvalitu alebo spoľahlivosœ iných, než originálnych HP tlačových náplní. Servisné zásahy alebo prípadné opravy, ktoré vzniknú ako následok používania iných než HP atramentových náplní nebudú spadaœ pod ustanovenia záruky.
3) Aliniaţi fiecare cartuş la slotul cu codul lui de culoare şi apoi introduceţi cartuşul în slot. Pentru a asigura un contact corect, apăsaţi ferm pe cartuşe până se fixează cu un clic în poziţiile lor. trebuie să fie instalate corect pentru ca imprimanta să funcţioneze.
3) Každú náplň zarovnajte s príslušným farebne označeným otvorom a následne zasuňte náplň do otvoru. Náplň zatlačte na miesto, až pokiaľ nebudete počuœ kliknutie.
Notă: Toate cele patru cartuşe de cerneală
Poznámka: Nevyhnutnou podmienkou fungovania tlačiarne
je správna inštalácia všetkých štyroch atramentových náplní.
4
3

Step 3: Install the printheads.

1) Lift the printhead latch.
EnglishRomână Slovenščina HrvatskiSlovensky

Korak 3: Ugradite ispisne glave.

1) Podignite zasun ispisne glave.
2
1
3
2) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead.
3) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact.
2) Sve ispisne glave izvadite iz ambalaže te s njih uklonite zaštitnu foliju. 3) Ispisne glave umetnite u odgovarajuće bojom označene utore i svaku od njih čvrsto pritisnite kako biste osigurali pravilan kontakt.

3. korak: Namestite tiskalne glave.

1) Dvignite zapah nad tiskalnimi glavami.

Pasul 3: Instalaţi capurile de tipărire.

1) Ridicaţi declicul capului de tipărire.

Krok č. 3: Nainštalujte tlačové hlavy.

1) Podvihnite západku tlačovej hlavy.
2) Vse tiskalne glave vzemite iz embalaže in z vseh odstranite zaščitne trakove. 3) Vstavite tiskalne glave v pripadajoče, barvno označene reže. Vsako posamezno glavo čvrsto pritisnite navzdol, da bi zagotovili dober kontakt.
2) Scoateţi fiecare cap de tipărire din ambalajul lui şi apoi desprindeţi banda protectoare de pe fiecare cap.
3) Introduceţi fiecare cap de tipărire în slotul cu codul lui de culoare. Apăsaţi ferm pe fiecare cap pentru a asigura un contact corect.
2) Vybaľte každú tlačovú hlavu z obalu a odsträňte z každej tlačovej hlavy ochrannú pásku. 3) Každú tlačovú hlavu nainštalujte do príslušne farebne označeného otvoru. Pevne zatlačte každú z nich, aby ste zaistili správny kontakt.
5
5
4
4
1
2
4) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 5) Close the printing supplies cover.
4) Povucite zasun ispisnih glava sasvim prema naprijed i pritisnite ga prema dolje kako biste se uvjerili da je zasun ispravno zakvačen. upotrijebiti nešto snage da biste zakvačili zasun.
5) Zatvorite poklopac spremnika za tintu.
4) Povlecite zapah nad tiskalnimi glavami povsem naprej in ga pritisnite navzdol, da se pravilno zaskoči na mestu.
Napomena: Možda ćete morati
Opomba: Da bi zaprli zapah, boste morda morali uporabiti
nekaj moči. 5) Zaprite pokrov za tiskalne potrebščine.

Step 4: Load paper in the trays.

1) Pull the tray out of the printer. 2) Raise the output tray.

Korak 4: Umetnite papir u ladice.

1) Iz pisača izvucite ladicu. 2) Podignite izlaznu ladicu za papir.

4. korak: Naložite papir na pladnje.

1) Izvlecite pladenj iz tiskalnika. 2) Dvignite izhodni pladenj.
4) Trageţi declicul capului de tipărire în sus până la capăt şi apăsaţi în jos pentru a vă asigura că declicul este angajat corect. a angaja declicul. 5) Închideţi capacul consumabilelor pentru imprimantă.
4) Potiahnite západku tlačovej hlavy smerom vpred a mierne zatlačte, aby západka riadne zapadla. bude treba použiœ trochu viac sily na zatvorenie západky.
5) Zatvorte kryt tlacových náplní.
Notă: Este nevoie să apăsaţi puţin mai mult pentru
Poznámka: Možno

Pasul 4: Încărcaţi hârtie în tăvi.

1) Trageţi tava afară din imprimantă. 2) Ridicaţi tava de ieşire.

Krok č. 4: Do zásobníkov vložte papier.

1) Vytiahnite zásobník von z tlačiarne. 2) Zdvihnite výstupný zásobník.
6
5
3
3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right, and then lower the front of the tray.
EnglishRomână Slovenščina HrvatskiSlovensky
3) Za papir duljine izmedu 11 i 14 inca (356 i 279 mm) pomaknite zasun ladice za papir na desno, a zatim spustite prednju stranu ladice
4
4) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 5) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1, print-side down along the right side of the tray.
4) Gurnite vodilice na ladici kako biste ih podesili za veličinu papira koji ćete umetnuti. 5) Umetnite do 150 listova papira u ladicu 1 tako da je stranica za ispis okrenuta prema dolje i poravnata s desnom stranom ladice.
3) Če imate papir velikosti od 356 mm do 279 mm (11 palcev do 14 palcev), premaknite zapah na pladnju v desno in znižajte sprednji del pladnja.
3) Pentru hârtie cu lungime între 11 inch şi 14 inch (356 mm şi 279 mm), deplasaţi clichetul de pe tavă spre dreapta şi coborâţi partea din faţă a tăvii.
3) Ak používate papier s rozmermi 356 mm a 279 mm (11 a 14 palcov), posuňte západku zásobníka doprava a potom znížte prednú časœ zásobníka.
4) Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti papirja, ki ga uporabljate. 5) V pladenj 1 vstavite do 150 listov papirja, s stranjo, ki bo natisnjena, obrnjeno navzdol. Papir položite ob desni rob pladnja.
4) Glisaţi ghidajele din tavă pentru a le regla corespunzător dimensiunii hârtiei pe care o încărcaţi. 5) Introduceţi maxim 150 de coli de hârtie în tava 1, cu faţa de imprimat în jos, în contact cu marginea dreaptă a tăvii.
4) Posuňte lišty na zásobníku, aby sa prispôsobili veľkosti, ktorú zakladáte. 5) Do zásobníka č. 1 založte najviac 150 hárkov papiera, zarovnajte k pravej strane zásobníka, tlačenou stranou nadol.
7
5
3
6
4
7
8
6) Lower the output tray. 7) Gently reinsert the tray. 8) Pull out the extension on the output tray.
6) Spustite izlaznu ladicu. 7) Pažljivo ponovo umetnite ladicu.
8) Izvucite produžetak izlazne ladice.
1
2

Step 5: Connect the power cord and turn on the printer.

1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
4) Press the (power button) to turn on the printer.

Korak 5: Priključite napajački kabel i uključite pisač.

1) Ispravljač priključite na pisač. 2) Napajački kabel priključite na ispravljač. 3) Drugi kraj napajačkog kabela priključite u utičnicu izmjeničnog napona. 4) Pritisnite (gumb napajanja) da biste uključili pisač.
6) Spustite izhodni pladenj. 7) Pazljivo ponovno namestite pladenj. 8) Izvlecite podaljšek na izhodnem pladnju.
6) Coborâţi tava de ieşire. 7) Introduceţi tava la loc. 8) Trageţi extensia pe tava de ieşire.
6) Sklopte výstupný zásobník. 7) Opatrne opätovne vložte zásobník. 8) Vytiahnite von predlžovaciu časœ výstupného zásobníka.

5. korak: Priključite napajalni kabel in vklopite tiskalnik.

1) Priključite adapter za napajanje na tiskalnik. 2) Priključite napajalni kabel na adapter za napajanje. 3) Vklopite drugi konec napajalnega kabla v vtičnico z izmeničnim električnim tokom. 4) Pritisnite gumb (Napajanje) in s tem vklopite tiskalnik.

Pasul 5: Conectaţi cablul de alimentare şi porniţi imprimanta.

1) Conectaţi adaptorul de curent la imprimantă. 2) Conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de curent. 3) Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză de curent alternativ. 4) Apăsaţi (butonul power) pentru a porni imprimanta.

Krok č. 5: Pripojte prívodný kábel a zapnite tlačiareň.

1) K tlačiarni pripojte prúdový adaptér. 2) K prúdovému adaptéru pripojte prívodný elektrický kábel. 3) Druhú koniec prívodného kábla pripojte do zástrčky so striedavým (AC) elektrickým prúdom. 4) Stlačením (hlavný vypínač) zapnete tlačiareň.
8
2
1
To ensure the best possible print quality, the printer automatically aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer
English
prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. The printhead alignment process takes approximately 5 minutes.
Da bi se osigurala najbolja moguća kvaliteta ispisa, pisač automatski poravnava glave pisača. Na početku procesa poravnanja trepće lampica napajanja, a pisač počinje ispis stranice statusa. Na kraju procesa, pisač ispisuje dvije stranice automatskog poravnanja. Proces poravnanja glava pisača traje otprilike 5 minuta.
Za zagotavljanje kar največje kakovosti izpisa tiskalnik samodejno poravna tiskalne glave. Na začetku postopka poravnavanja utripa lučka za vklop/izklop in tiskalnik natisne stran s konfiguracijo tiskalnika. Ko je postopek končan, tiskalnik natisne dve strani za samoporavnavo. Postopek poravnave traja približno pet minut.
Note: If other printer lights are on or blinking during the printhead alignment process, see “Interpreting control panel lights” on page 13. If the alignment page does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed.
Napomena: Ako su druge lampice pisača uključene ili
trepću tijekom procesa poravnanja glava pisača, pogledajte “Tumačenje lampica upravljačke ploče” na str. 17. Ako se stranica poravnanja ne ispiše, slijedite ove korake. 1) Provjerite je li kabel za napajanje dobro pričvršćen. 2) Provjerite je su li glave pisača i spremnici za tintu ispravno instalirani.
Opomba: Če med postopkom poravnavanja tiskalnih glav
svetijo ali utripajo še druge lučke, glejte “Lučke na nadzorni plošči” na strani 21. Če se stran za poravnavanje ne natisne, sledite tem korakom. 1) Prepričajte se, ali je napajalni kabel pravilno priključen. 2) Preverite, ali so tiskalne glave in tiskalne kartuše pravilno nameščene.
Pentru a asigura o calitate optimă a imprimării, imprimanta aliniază automat capetele de imprimare. La începutul procesului de aliniere, lampa Alimentare
Română Slovenščina Hrvatski
clipeşte şi imprimanta imprimă o pagină de stare. La sfârşitul procesului, imprimanta imprimă două pagini de aliniere automată. Procesul de aliniere a capetelor de imprimare durează circa 5 minute.
Tlačiareň automaticky zarovnáva tlačové hlavy, aby sa zabezpečila čo najlepšia kvalita tlače. Na začiatku procesu zarovnávania bliká kontrolka napájania a tlačiareň vytlačí stavovú stranu. Na konci procesu vytlačí tlačiareň dve
Slovensky
strany automatického zarovnania. Proces zarovnávania tlačovej hlavy trvá asi 5 minút.
9
Notă: Dacă alte lămpi ale imprimantei sunt aprinse sau
clipesc în timpul procesului de aliniere a capetelor de imprimare, consultaţi “Interpretarea lămpilor panoului de control” de la pagina 25. Dacă nu este imprimată pagina de aliniere, urmaţi paşii de mai jos. 1) Verificaţi cordonul de alimentare să fie conectat ferm. 2) Verificaţi capetele de imprimare şi cartuşele de cerneală să fie corect instalate.
Poznámka. Ak sú počas procesu zarovnávania tlačovej
hlavy zapnuté ďalšie kontrolky alebo tieto kontrolky blikajú, prečítajte si čast’ “Vysvetlivky ku kontrolkám na ovládacom paneli” na strane 29. Ak sa zarovnávacia strana nevytlačí, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Skontrolujte, či je pevne pripojený kábel napájania.
1)
2)
Skontrolujte, či sú tlačové hlavy a atramentové kazety
správne vložené.
3
6
3) Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment page still do not print, see “Troubleshooting” on page 15.
3) Isključite, a zatim ponovno uključite pisač. Ako se stranica poravnanja i dalje ne ispisuje, pogledajte “Rješavanje problema” na str. 19.
3) Izklopite tiskalnik in ga ponovno vklopite. Če se stran za poravnavanje še vedno ne natisne, glejte “Odpravljanje težav” na strani 23.

Step 6: Connect the printer.

1) Insert the Starter CD into the CD drive, and then follow the onscreen instructions. Note: For more information about installing software, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. 2) Connect the USB ( ) (sold separately) when prompted.

Korak 6: Spojite pisač.

1) Umetnite CD za pokretanje (Starter CD) u CD pogon, a zatim slijedite upute na zaslonu. saznati više o instaliranju softvera, na zaslonu pogledajte korisničke upute s CD-a za pokretanje. 2) Ako se od vas to zatraži, spojite USB ( ) (prodaje se zasebno).

6. korak: Priključite tiskalnik.

1) V pogon CD vstavite CD s programsko opremo tiskalnika in sledite navodilom na zaslonu. Opomba: Za dodatne informacije o nameščanju programske opreme si oglejte elektronski uporabniški priročnik, ki je na CD-ju. 2) Ko dobite poziv, priključite USB ( ) (se prodaja ločeno).
Napomena: Ako želite
3) Opriţi imprimanta şi porniţi-o din nou. Dacă în continuare nu este imprimată pagina de aliniere, consultaţi “Depanare” de la pagina 27.
3) Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite. Ak sa zarovnávacia strana ani tak nevytlačí, prečítajte si čast’ “Riešenie problémov” na strane 31.

Pasul 6: Conectaţi imprimata.

1) Introduceţi CD-ul de instalare în unitatea CD şi urmati instructiunile de pe ecran. Notă: Pentru informaţii suplimentare despre instalarea programului software, consultaţi instrucţiunile de utilizare afişate pe ecran de către CD-ul de instalare. 2) Conectaţi cablul USB ( ) (comercializat separat) când vi se indică acest lucru.

Krok č. 6: Pripojte tlačiareň.

1) Do jednotky CD vložte disk Starter CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Poznámka. Ďalšie informácie o inštalácii softvéru nájdete v používateľskej príručke na disku Starter CD. 2) Po vyzvaní pripojte USB kábel ( ) (predáva sa osobitne).
10
Loading...
+ 25 hidden pages