HP Business Inkjet 1000 Installation Guide [no]

Page 1
HP Business Inkjet 1000
Getting Started Guide
Installasjonsveiledning
Aloitusopas
Introduktionshandledning
Opsætningsvejledning
Page 2
Copyright Information
Informations sur le copyright
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Trademark credits
Microsoft
®
and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Édition 1, 4/2005
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est formellement interdite, sauf si cette opération est effectuée dans le cadre prévu par la loi sur les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont exposées dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent lesdits produits et services. Aucun élément du présent document ne doit être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue responsable des erreurs techniques ou rédactionnelles ou des omissions figurant dans le présent document.
Marques
Microsoft
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Tous les autres produits mentionnés dans le présent document sont des marques de leurs sociétés respectives.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1. Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.
2. Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3. Observe all warnings and instructions marked on the product.
4. Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5. Do not install or use this product near water, or when you are wet.
6. Install the product securely on a stable surface.
7. Install the product in a protected location where no one can step on or
trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.
8. If the product does not operate normally, see “Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
9. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Page 3
Sikkerhetsinformasjon
Käyttöturvallisuus
Følg alltid vanlige sikkerhetsforholdsregler når du bruker dette produktet. Da reduserer du skaderisikoen fra brann eller elektrisk støt.
1. Les gjennom alle instruksjonene i dokumentasjonen som leveres med skriveren, slik at du forstår dem.
2. Bruk bare et jordet elektrisk uttak når du kobler dette produktet til en strømkilde. Hvis du ikke vet om uttaket er jordet, bør du spørre en kvalifisert elektriker.
3. Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet.
4. Koble produktet fra veggkontaktene før rengjøring.
5. Ikke monter eller bruk dette produktet i nærheten av vann eller når du
er våt.
6. Monter produktet på en sikker måte på en stabil overflate.
7. Plasser produktet på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på eller
snuble i strømledningen, og der strømledningen ikke kan bli skadet.
8. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, kan du se i “Vedlikehold og feilsøking” i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-CD-ROMen for operativsystemet.
9. Det finnes ingen deler inne i produktet som kan betjenes av brukeren. Overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1. Lue ja ymmärrä kaikki tulostimeen liittyvät ohjeet.
2. Käytä vain maadoitettua pistorasiaa, kun kytket tuotteen virtalähteeseen.
Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu, ota yhteyttä asiantuntevaan sähköasentajaan.
3. Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
4. Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
5. Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun olet märkä.
6. Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
7. Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi astua ja
jossa johtoon ei voi kompastua, jottei johto vaurioidu.
8. Jos tuote ei toimi normaalisti, katso lisätietoja oman tietokoneesi käyttöjärjestelmää vastaavalla Starter CD -levyllä olevan online­käyttöoppaan kohdasta Ylläpito ja vianmääritys.
9. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa tai korjata. Toimita laite tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon.
Säkerhetsinformation
Iakttag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar.
1. Läs noggrant igenom alla anvisningar i dokumentationen som medföljer skrivaren.
2. Endast jordade eluttag får användas när den här produkten ansluts till en strömkälla. Om du är osäker på om uttaget är jordat ska du kontrollera detta med en behörig elektriker.
3. Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på enheten.
4. Dra ur nätsladden från vägguttaget innan du rengör produkten.
5. Installera eller använd inte produkten i närheten av vatten eller när du
är blöt.
6. Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
7. Installera enheten så att sladden inte kan skadas och så att ingen kan
trampa på eller snubbla på nätsladden.
8. Om produkten inte fungerar normalt hänvisas till avsnittet om underhåll och felsökning i pdf-användarhandboken på Starter CD:n för operativsystemet.
9. Det finns inga delar inuti skrivaren som kan repareras av användaren. Service ska endast utföras av behörig personal.
Oplysninger om sikkerhed
Følg altid de almindelige sikkerhedsforskrifter, når du anvender dette produkt, for at mindske risikoen for personskade som følge af brand eller elektrisk stød.
1. Alle instruktioner i den medfølgende dokumentation bør læses grundigt.
2. Brug altid en netledning med jordforbindelse, når du tilslutter dette
produkt til en stikkontakt. Hvis du ikke ved, om stikkontakten har jordforbindelse, skal du spørge en elektriker.
3. Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
4. Tag stikket ud af stikkontakten, inden produktet gøres rent.
5. Undgå at installere eller anvende produktet i nærheden af vand, eller
når du er våd.
6. Placer produktet, så det står fast på et stabilt underlag.
7. Placer produktet, så der ikke er risiko for at træde på eller falde over
ledningen, og så ledningen ikke bliver beskadiget.
8. Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du finde oplysninger under “Vedligeholdelse og fejlfinding” i onlinevejledningen på Starter CD’en for dit operativsystem.
9.
Forsøg ikke selv at reparere nogen dele i produktet. Reparation skal udføres af uddannet personel.
Page 4
1
7
6
1
4
2
3

Check the package contents.

1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord,
English
4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black),
5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user’s guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide).

Kontroller innholdet i pakken.

1) Skriver, 2) strømadapter, 3) strømledning,
4) fire blekkpatroner (cyan, magenta, gul, svart),
5) fire skrivehoder (CMYB), 6) Starter CD (programvare og elektronisk brukerhåndbok), 7) trykt dokumentasjon (installasjonsveiledning og hurtigstartveiledning).
5

Step 1: Remove the packing tape and materials.

Remove all packing tape from the printer. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer.

Trinn 1: Fjern innpakningsteip og emballasje.

Fjern all innpakkingsteip fra skriveren. Åpne dekselet for utskriftsrekvisita, og fjern teipen inne i skriveren.

Tarkista pakkauksen sisältö.

1) Tulostin, 2) verkkovirtasovitin, 3) virtajohto,
4) neljä mustekasettia (CMYB), 5) neljä tulostuspäätä (CMYB), 6) Starter CD (ohjelmisto ja online-käyttöopas),
7) painetut ohjeet (asennusjuliste ja aloitusopas).

Kontrollera förpackningens innehåll.

1) Skrivare, 2) nätadapter, 3) nätsladd,
4) fyra bläckpatroner (cyanblå, magenta, gul, svart),
Svenska Suomi NorskDansk
5) fyra skrivhuvuden (CMYB), 6) Starter CD (programvara och användarhandbok), 7) tryckt dokumentation (installationsaffisch och introduktionshandledning).

Kontroller pakkens indhold.

1) Printer, 2) strømadapter, 3) strømkabel,
4) fire blækpatroner (cyan, magenta, gul og sort),
5) fire skrivehoveder (CMYB), 6) Starter CD (software og onlinebrugervejledning), 7) trykt dokumentation (installationsplakat og opsætningsvejledning).

Vaihe 1: Poista pakkausteipit ja -materiaalit.

Poista tulostimen sisään mahdollisesti jääneet pakkausmateriaalit. Avaa tulostustarvikkeiden suojakansi ja poista teipit tulostimen sisäpuolelta.

Steg 1: Ta bort förpackningstejpen och skyddsmaterialet.

Ta bort all förpackningstejp från skrivaren. Öppna luckan för förbrukningsmaterial och ta bort tejpen från skrivarens insida.

Trin 1: Fjern emballagetape og -materialer.

Fjern al emballagemateriale fra printeren. Åbn dækslet til forbrugsvarer, og fjern tapen fra printerens inderside.
3
Page 5
2
1
2
3

Step 2: Install the ink cartridges.

1) Lift the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package.
CAUTION: HP recognizes customer’s choice but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges will not be covered under warranty.

Trinn 2: Installer blekkpatronene.

1) Løft dekselet for utskriftsrekvisita. 2) Ta alle blekkpatronene ut av eskene.
OBS! HP støtter kundevalg, men kan ikke garantere kvaliteten og påliteligheten til blekkpatroner som ikke er fra HP. Service eller reparasjon av skriveren som skyldes bruk av blekkpatroner som ikke er fra HP, dekkes ikke av garantien.

Vaihe 2: Mustekasettien asentaminen.

1) Nosta tulostustarvikkeiden suojakansi.
2) Poista mustekasetit pakkauksistaan. VAROITUS: HP ei voi ottaa vastuuta muiden kuin
HP-mustekasettien laadusta tai luotettavuudesta. Takuu ei kata tulostimen huolto- tai korjaustoimia, jotka johtuvat muiden kuin HP-mustekasettien käyttämisestä.
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
3) Sett inn hver patron i det sporet som har samme fargekode som patronen. For å sikre skikkelig kontakt presser du bestemt på patronene til de klikker på plass. Merk: Alle fire blekkpatronene må være riktig installert for at skriveren skal fungere.
3) Aseta kukin kasetti värikoodatun aukkonsa kohdalle ja työnnä sitten mustekasetti aukkoon. Kasetteja on painettava niin voimakkaasti, että kuuluu napsahdus. Huomautus: Kaikkien neljän mustekasetin on oltava asennettuina, jotta tulostinta voi käyttää.

Steg 2: Installera bläckpatronerna.

1) Lyft på luckan för skrivartillbehören.
2) Ta upp bläckpatronerna ur förpackningarna. VARNING! HP har stöd för andra artiklar men kan inte
garantera kvaliteten eller tillförlitligheten hos bläckpatroner som inte kommer från HP. Garantin täcker inte service eller reparationer som måste utföras på grund av att en bläckpatron som inte kommer från HP har använts.

Trin 2: Installer blækpatronerne.

1) Åbn dækslet til forbrugsvarer. 2) Tag hver blækpatron ud af pakken.
FORSIGTIG! HP anerkender kundernes valg, men kan ikke garantere for kvaliteten eller pålideligheden af ikke-HP­blækpatroner. Service eller reparation af printeren, der skyldes brug af ikke-HP-blækpatroner, dækkes ikke af garantien.
3) Passa in varje patron efter den färgkodade platsen, och sätt sedan patronerna på plats. Se till att bläckpatronerna har kontakt genom att trycka ned dem tills de hamnar ordentligt på plats. Obs! Alla fyra bläckpatronerna måste vara riktigt installerade för att skrivaren ska fungera.
3) Juster hver blæklpatron med den tilsvarende farvekodede sokkel, og indsæt patronen i soklen. Tryk patronerne godt ned, indtil de klikker på plads, for at sikre god kontakt. Bemærk! Alle fire blækpatroner skal være korrekt installeret, før printeren kan fungere.
4
Page 6
3

Step 3: Install the printheads.

1) Lift the printhead latch.
English

Trinn 3: Installer skrivehodene.

1) Løft skrivehodelåsen.
2
1
3
2) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead.
3) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact.
2) Ta alle skrivehodene ut av pakningene, og fjern beskyttelsesteipen fra hvert skrivehode. 3) Sett skrivehodene i riktig spor i samsvar med fargekodene. Trykk alle skrivehodene godt ned for å være sikker på at de sitter som de skal.

Vaihe 3: Tulostuspäiden asentaminen.

1) Nosta salpa ylös.

Steg 3: Installera skrivhuvudena.

1) Lyft spärrhaken för skrivhuvudet.
Svenska Suomi NorskDansk

Trin 3: Installer skrivehovederne.

1) Løft skrivehovedlåsen.
2) Poista tulostuspäät pakkauksistaan ja poista kunkin tulostuspään suojateipit. 3) Aseta kukin kirjoitinpää värikoodattuun aukkoonsa. Paina jokaista tulostuspäätä tiukasti alaspäin, jotta ne menevät paikoilleen kunnolla.
2) Ta ut skrivhuvudena ur förpackningarna, och ta sedan bort skyddstejpen från varje skrivhuvud. 3) Sätt i varje skrivhuvud på rätt färgkodad plats. Tryck ned varje skrivhuvud så att de har ordentlig kontakt.
2) Tag hvert skrivehoved ud af den tilhørende pakning, og fjern beskyttelsestapen fra skrivehovederne. 3) Sæt hvert skrivehoved i den tilsvarende farvekodede sokkel. Tryk ned på hvert skrivehoved for at sikre, at der er god kontakt.
5
Page 7
5
4
4
1
2
4) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 5) Close the printing supplies cover.
4) Skyv skrivehodelåsen helt frem, og trykk den ned for å være sikker på at den er festet skikkelig. Merk: Du må kanskje trykke litt ekstra for å feste låsen. 5) Lukk dekselet for utskriftsrekvisita.
4) Vedä salpa kokonaan eteen ja varmista salvan kiinnittyminen painamalla sitä alaspäin. Huomautus: Salpaa on painettava melko voimakkaasti.
5) Sulje tulostustarvikkeiden suojakansi.

Step 4: Load paper in the trays.

1) Pull the tray out of the printer. 2) Raise the output tray.

Trinn 4: Legg inn papir i skuffene.

1) Trekk skuffen ut av skriveren. 2) Må du heve utskuffen.

Vaihe 4: Laita paperia lokeroihin.

1) Vedä lokero ulos tulostimesta. 2) Nosta tulostelokeroa.
4) Dra spärrhaken för skrivhuvudet ända fram och nedåt så att spärrhaken för skrivhuvudet sitter ordentligt på plats. Obs! Du kanske behöver ta i lite för att kunna sätta fast haken. 5) Stäng luckan för skrivartillbehören.
4) Træk låsen til skrivehovedet helt frem, og tryk den ned for at sikre, at den er låst korrekt. Bemærk! Du skal muligvis trykke hårdt for at aktivere låsen. 5) Luk dækslet til forbrugsvarer.

Steg 4: Fyll på papper i facken.

1) Dra ut facket ur skrivaren. 2) Lyfter du utmatningsfacket.

Trin 4: Læg papir i bakkerne.

1) Træk papirbakken ud af printeren. 2) Skal du løfte udskriftsbakken.
6
Page 8
5
3
3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right, and then lower the front of the tray.
English
3) For papir mellom 279 mm og 356 mm (11 tommer og 14 tommer) langt, flytter du låsespaken på skuffen mot høyre og deretter senker du fronten på skuffen.
4
4) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 5) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1, print-side down along the right side of the tray.
4) Skyv skinnene i skuffen for å justere til størrelsen du har lagt i. 5) Legg inn opptil 150 ark i skuff 1 med utskriftssiden ned, langs høyre side av skuffen.
3) Jos paperin pituus on 279 mm - 356 mm, lokerossa olevaa lukitusvipua on siirrettävä hieman oikealle ja lokeron etuosaa on laskettava alaspäin.
3) Om du vill fylla på papper som är mellan 279 och 356 mm långt, flyttar du spärren på facket till höger och sänker ned framänden.
Svenska Suomi NorskDansk
3) Hvis du skal ilægge papir, der er mellem 356 mm og 279 mm langt, skal du skubbe låsen på bakken til højre og sænke bakkens forside.
4) Lokeron paperinohjaimia on säädettävä käytettävän paperikoon mukaisiksi. 5) Aseta enintään 150 arkkia paperia tulostuspuoli alaspäin paperilokeron (lokero 1) oikeaa reunaa pitkin.
4) Justera pappersledarna i facket till storleken som du fyller det med. 5) Lägg i upp till 150 pappersark i fack 1 med utskriftssidan nedåt längs fackets högra kant.
4) Juster papirstyrene i bakken i forhold til størrelsen på det papir, du er ved at ilægge. 5) Ilæg op til 150 ark papir i bakke 1 med udskriftssiden nedad og langs den højre side af bakken.
7
Page 9
5
3
6
4
7
8
6) Lower the output tray. 7) Gently reinsert the tray. 8) Pull out the extension on the output tray.
6) Senk utskuffen. 7) Sett skuffen forsiktig inn igjen. 8) Trekk ut forlengeren på utskuffen.
1
2

Step 5: Connect the power cord and turn on the printer.

1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
4) Press the (power button) to turn on the printer.

Trinn 5: Sett strømledningen i kontakten og slå på skriveren.

1) Koble strømadapteren til skriveren. 2) Koble strømledningen til strømadapteren. 3) Sett den andre enden av strømledningen inn i en stikkontakt. 4) Trykk på (av/på­knappen) for å slå på skriveren.
6) Laske tulostelokero paikalleen. 7) Työnnä lokero varovasti paikalleen. 8) Vedä tulostelokeron jatketta ulospäin.
6) Sänk ned utmatningsfacket. 7) Sätt försiktigt tillbaka facket.
8) Dra ut stödet på utmatningsfacket.
6) Sænk udskriftsbakken igen. 7) Sæt bakken forsigtigt i igen.
8) Træk forlængeren til udskriftsbakken ud.

Vaihe 5: Liitä virtajohto ja kytke tulostimeen virta.

1) Kytke verkkovirtasovitin tulostimeen. 2) Kytke virtajohto verkkovirtasovittimeen. 3) Kytke virtajohdon toinen pää pistorasiaan. 4) Kytke virta päälle painamalla (virtapainiketta).

Steg 5: Anslut nätsladden och slå på skrivaren.

1) Anslut nätadaptern till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till nätadaptern. 3) Anslut den andra änden av nätsladden till ett vägguttag (växelström). 4) Tryck på (strömbrytaren) och slå på skrivaren.

Trin 5: Tilslut netledningen, og tænd printeren.

1) Tilslut strømadapteren til printeren. 2) Tilslut netledningen til strømadapteren. 3) Tilslut den anden ende af netledningen til en stikkontakt med vekselstrøm (AC). 4) Tryk på (afbryderknappen) for at tænde printeren.
8
Page 10
2
1
To ensure the best possible print quality, the printer automatically aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer
English
prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. The printhead alignment process takes approximately 5 minutes.
Skriveren justerer skrivehodene automatisk for at utskriftskvaliteten skal bli så høy som mulig. Når justeringsprosessen begynner, blinker strømlampen, og en statusside blir skrevet ut. Mot slutten av prosessen blir to auto-justeringssider skrevet ut. Justeringen av skrivehodene tar omtrent fem minutter.
Tulostin kohdistaa tulostuspäät automaattisesti mahdollisimman laadukkaan tulostusjäljen varmistamiseksi. Kohdistustoimenpiteen alussa virtavalo vilkkuu ja tulostin tulostaa tilasivun. Toimenpiteen lopussa tulostin tulostaa kaksi automaattikohdistussivua. Tulostuspäiden kohdistus kestää noin viisi minuuttia.
Note: If other printer lights are on or blinking during the printhead alignment process, see “Interpreting control panel lights” on page 13. If the alignment page does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed.
Merk: Hvis andre lamper på skriveren lyser eller blinker under skriverhodejusteringen, se “Tolke lys på kontrollpanelet” på side 17. Følg disse trinnene hvis justeringssiden ikke blir skrevet ut. 1) Kontroller at strømledningen er skikkelig tilkoblet. 2) Kontroller at skrivehodene og blekkpatronene er riktig installert.
Huomautus: Jos tulostuspäiden kohdistustoimenpiteen aikana palaa muita merkkivaloja tai valot vilkkuvat, katso lisätietoja kohdasta “Ohjauspaneelin merkkivalot” sivulla 21. Jos kohdistussivu ei tulostu, noudata seuraavia ohjeita. 1) Tarkista, että virtajohto on kytketty tiukasti.
2) Tarkista, että tulostuspäät ja mustekasetit on asennettu oikein.
Skrivaren riktar automatiskt in skrivhuvudena för att utskrifterna ska vara av bästa möjliga kvalitet. I början av justeringsprocessen blinkar strömindikatorn och skrivaren
Svenska Suomi NorskDansk
skriver ut en statussida. I slutet av processen skriver skrivaren ut två automatiska justeringssidor. Skrivhuvudsjusteringen tar ungefär 5 minuter.
Printeren justerer automatisk skrivehovederne for at sikre den bedst mulige udskriftskvalitet. Når justeringen begynder, blinker strømindikatoren, og printeren udskriver en statusside. Når justeringen er slut, udskriver printeren to auto-justeringssider. Skrivehovedjusteringen varer ca. fem minutter.
9
Obs! Om andra lampor på skrivaren är på eller blinkar under inriktningsprocessen av skrivhuvudena finns information i “Tolka lamporna på kontrollpanelen” på sidan 25. Om inriktningssidan inte skrivs ut följer du stegen nedan. 1) Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten.
2) Kontrollera att skrivhuvuden och bläckpatroner är rätt installerade.
Bemærk! Hvis andre af printerens indikatorer blinker eller lyser konstant under skrivhovedjusteringen, skal du se under “Lysindikatorer på kontrolpanelet” på side 29. Hvis der ikke udskrives justeringssider, skal du følge denne fremgangsmåde. 1) Kontroller, at netledningen er korrekt isat. 2) Kontroller, at skrivehoveder og blækpatroner er korrekt installeret.
Page 11
3
6
3) Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment page still do not print, see “Troubleshooting” on page 15.
3) Slå skriveren av og deretter på igjen. Hvis justeringssiden fortsatt ikke blir skrevet ut, se “Feilsøking” på side 19.
3) Katkaise kirjoittimen virta ja kytke virta takaisin päälle. Jos kohdistussivu ei vieläkään tulostu, katso lisätietoja kohdasta “Vianmääritys” sivulla 23.

Step 6: Connect the printer.

1) Insert the Starter CD into the CD drive, and then follow the onscreen instructions. Note: For more information about installing software, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. 2) Connect the USB ( ) (sold separately) when prompted.

Trinn 6: Koble til skriveren.

1) Sett inn oppstarts-CD-ROM-en i CD-ROM-stasjonen, og følg deretter instruksjonene på skjermen. Merk: Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du installerer programvaren, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts­CD-ROM-en. 2) Koble til USB-kabelen ( ) (selges separat) når du blir bedt om det.

Vaihe 6: Tulostimen kytkeminen.

1) Aseta Starter CD tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Huomautus: Lisätietoja ohjelmiston asentamisesta on Starter CD -levyllä olevassa online­käyttöoppaassa. 2) Liitä USB-kaapeli ( ) (myytävänä erikseen) kehotettaessa.
3) Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Om inriktningssidan fortfarande inte skrivs ut finns information i “Felsökning” på sidan 27.
3) Sluk printeren, og tænd den derefter igen. Hvis justeringssiden stadig ikke udskrives, skal du se under “Fejlfinding” på side 31.

Steg 6: Anslut skrivaren.

1) Sätt i Starter-cd:n i cd-enheten och följ instruktionerna på skärmen. Obs! Mer information om installation av programvaran finns i användarhandboken på Starter-cd:n.
2) Anslut USB-kabeln ( ) (säljs separat) när du uppmanas att göra det.

Trin 6: Tilslut printeren.

1) Sæt Starter CD’en i cd-rom-drevet, og følg vejledningen på skærmen. Bemærk! Yderligere oplysninger om installationsprogrammet finder du i onlinebrugervejledningen på Starter CD’en. 2) Tilslut USB-kablet ( ) (sælges separat), når du bliver bedt om det.
10
Page 12
7 8

Step 7: Test the printer software installation.

After you complete the software installation and connect the
English
printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting” on page 15.

Trinn 7: Test programvareinstallasjonen for skriveren.

Når du har fullført programvareinstalleringen og koblet skriveren til datamaskinen, skriver du ut et dokument fra et program du bruker ofte, for å kontrollere at programvaren er riktig installert. Hvis dokumentet ikke blir skrevet ut, se “Feilsøking” på side 19.

Vaihe 7: Kokeile, että tulostinohjelmisto toimii.

Kun ohjelmiston asennus on suoritettu loppuun ja tulostin on liitetty tietokoneeseen, varmista asennuksen onnistuminen tulostamalla kokeeksi jokin asiakirja sellaisella ohjelmistolla, jota normaalisti käytät. Jos asiakirja ei tulostu, katso lisätietoja kohdasta “Vianmääritys” sivulla 23.

Step 8: Register the printer.

Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at
http://www.register.hp.com

Trinn 8: Registrer skriveren.

Registrer skriveren hvis du vil motta viktig støtteinformasjon og teknisk informasjon. Hvis du ikke registrerte skriveren under programvareinstallasjonen, kan du registrere den senere på http://www.register.hp.com

Vaihe 8: Register the printer.

Rekisteröitynä asiakkaana saat tärkeitä tukitietoja ja teknisiä tietoja. Jos tulostinta ei ole rekisteröity ohjelmiston asentamisen yhteydessä, voit hoitaa rekisteröinnin myöhemmin osoitteessa http://www.register.hp.com
.
.
.

Steg 7: Testa installationen av skrivarprogramvaran.

När du har slutfört programvaruinstallationen och anslutit skrivaren till datorn skriver du ut ett dokument från ett
Svenska Suomi NorskDansk
program du använder ofta för att kontrollera att programvaran är korrekt installerad. Om dokumentet inte skrivs ut finns information i “Felsökning” på sidan 27.

Trin 7: Afprøv installationen af printersoftwaren.

Når du har afsluttet softwareinstallationen og tilsluttet printeren til computeren, skal du udskrive et dokument fra et program, du bruger ofte, for at sikre dig, at programmet er installeret korrekt. Hvis dokumentet ikke udskrives, skal du se “Fejlfinding” på side 31.
11

Steg 8: Registrera skrivaren.

Registrera skrivaren så att du kan få viktig support och teknisk information. Om du inte registrerade skrivaren under installationen av programvaran kan du göra det senare på http://www.register.hp.com

Trin 8: Registrer printeren.

Registrer printeren for at modtage vigtige supportoplysninger og tekniske oplysninger. Hvis du ikke registrerede din printer, da du installerede softwaren, kan du registrere senere på http://www.register.hp.com
.
.
Page 13
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000

Congratulations!

Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources:
Onscreen user’s guide and Readme file on the Starter CD.
HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)
Product support site at
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000

Gratulerer!

Skriveren er nå klar til å brukes. Hvis du vil ha informasjon om å bruke skriveren og om feilsøking, se følgende ressurser:
Elektronisk brukerhåndbok og Viktig-fil på Starter CD-en.
HP Instant Support (se den elektroniske brukerhåndboken)
Produktstøtteområde:
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000

Onnittelut!

Tulostin on käyttövalmis. Lisätietoja tulostimen käyttämisestä ja vianmäärityksestä on seuraavissa ohjeissa:
Starter CD:n online-käyttöopas ja Readme-tiedosto.
HP Instant Support (lisätietoja on online-käyttöoppaassa)
Tuotetukisivusto osoitteessa
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000

Gratulerar!

Nu kan du börja använda skrivaren. Information om hur skrivaren fungerar och om felsökning finns på följande ställen:
Användarhandboken och Viktigt-filen på Starter CD:n.
HP Instant Support (information finns i
användarhandboken)
Webbplatsen för produktsupport finns på
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000

Tillykke!

Din printer er klar til brug. For oplysninger om brug af printeren og fejlfinding henvises du til følgende ressourcer:
Onlinebrugervejledningen og Vigtigt-filen på Starter
CD’en.
HP Instant Support (se onlinebrugervejledningen)
Websted til produktsupport på
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000
12
Page 14

Understanding control panel parts

1 2 3
4 5 6 87
1. Power button
2. Printhead light
3. Ink cartridge light
4. Power light
5. Color indicator lights
6. Cancel button
7. Resume button
8. Resume light

Interpreting control panel lights

For more information about control panel lights, see the onscreen user’s guide on the Starter CD or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000
English
Light pattern Light description Explanation and recommended action
The Power light blinks. The printer is turning on or off or
processing a print job, or a print job has been cancelled.
No action is required.
The Power light is on and the Resume light blinks.
The Power light and Resume light blink.
The printer is out of paper.
Load paper and then press the
(resume button).
The printer is pausing for the ink to dry.
Wait for the ink to dry. The Resume
light will stop blinking.
Print media is jammed in the printer.
Press the (resume button) to eject
the jammed media.
Remove all media from the output tray.
Open the top cover to locate the jam. After clearing the jam, press the
print job.
.
(resume button) to continue the
13
The Power light blinks and the Resume light is on.
The Power light blinks and the Printhead and Resume light are on.
One or more covers on the printer are open.
Close any open covers.
Make sure the auto-duplex unit is
properly installed.
A printer error has occurred.
Turn the printer off and then on again.
The printhead latch is not secured.
Open the printing supplies cover and
secure the printhead latch.
Page 15
Light pattern Light description Explanation and recommended action
The Printhead light, a color indicator light, and the Resume light are on.
The Ink Cartridge light, a color indicator light, and the Resume light are on.
One or more of the printheads needs attention.
Reinstall the printheads and try
to print.
Try cleaning the printhead contacts.
See the onscreen user’s guide.
If the error persists, replace the
printhead or printheads indicated.
One or more of the ink cartridges needs attention.
Reinstall the ink cartridges and try
to print.
If the error persists, replace the ink
cartridge or cartridges indicated.
English
14
Page 16

Troubleshooting

This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation.
Problems printing an

Problems installing software

alignment page
Check the computer system to ensure
Check the printer to ensure the following:
Power light is on and not blinking. When the
printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up.
No lights on the control panel are lit or blinking
and that the printer is in the Ready state. If lights are lit or blinking, see “Interpreting control panel lights” on page 13.
Ensure power cord and other cables are
working and firmly connected to the printer.
All packing tapes and materials are removed
from the printer.
English
Printheads and ink cartridges are properly
installed in their correct color-coded slots. Press down firmly on each one to ensure proper contact. Ensure you have removed the protective tape from each printhead.
Printhead latch and all covers are closed.
Rear access panel or optional auto-duplex unit
is locked into place.
Media is loaded correctly in the tray and is not
jammed in the printer.
the following:
The computer meets the system requirements (see the onscreen user’s guide on the Starter CD).
Verify installation preliminaries
Before installing software on a Windows
computer, ensure all other programs are closed.
If the computer does not recognize the path to
the CD drive that you type, ensure you are specifying the correct drive letter.
If the computer cannot recognize the
Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can download the printer driver from
http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000.
Reinstall the printer software
If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver uninstallation. Restart your computer, and re-install the printer driver.

Configuration page

Use the configuration page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The configuration page also contains a log of recent events. If the printer is connected to a network, an additional network configuration page prints; this page shows the network settings for the printer. For more information about these tools, see the onscreen user’s guide on the Starter CD.
If you need to call HP, print the configuration page before calling.
To print a configuration page
1. Press and hold down the (power button).
While holding down the (power button), press the (cancel button) one time.
2. Release the (power button). The printer
prints a printer configuration page.
15
Page 17

Hewlett-Packard limited warranty statement

HP product Duration of Limited Warranty
Software 1 year Accessories 1 year Ink cartridges 6 months* Printheads 1 year* Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year *For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
3. HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by
HP; or
c. Operation outside the product’s specifications.
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement
from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such
disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration
of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
English
Page 18

Beskrivelse av kontrollpaneldeler

1 2 3
4 5 6 87
1. Av/på-knapp
2. Skrivehodelampe
3. Blekkpatronlampe
4. Av/på-lampe
5. Fargelamper
6. Avbryt-knapp
7. Fortsett-knapp
8. Fortsett-lampe

Tolke lys på kontrollpanelet

Hvis du vil ha mer informasjon om lys på kontrollpanelet, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-CD-ROM-en, eller besøke Web-området for produktstøtte på
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000
Lampemønster Lampebeskrivelse Forklaring og anbefalte tiltak
Av/på-lampen blinker. Skriveren slår av eller på eller behandler
Av/på-lampen lyser og Fortsett-lampen blinker.
Norsk
Av/på-lampen og Fortsett-lampen blinker.
.
en utskriftsjobb, eller en utskriftsjobb er avbrutt.
Ingen handling nødvendig.
Skriveren er tom for papir.
Legg i papir, og trykk deretter på
(Fortsett-knappen).
Skriveren venter på at blekket skal tørke.
Vent til blekket tørker. Fortsett-knappen
slutter å blinke.
Fastkjørt utskriftsmateriale i skriveren.
Trykk på (Fortsett-knappen) for løse
ut det fastkjørte utskriftsmaterialet.
Fjern alt utskriftsmateriale fra utskuffen.
Åpne det øvre dekselet for å finne fastkjøringen. Etter å ha fjernet det fastkjørte papiret, trykker du på (Fortsett-knappen) for å fortsette utskriftsjobben.
17
Av/på-lampen blinker og Fortsett-lampen lyser.
Av/på-lampen blinker, og skrivehodelampen og Fortsett-lampen lyser.
Ett eller flere deksler på skriveren er åpne.
Lukk eventuelle åpne deksler.
Kontroller at den automatiske
tosidighetsenheten er skikkelig installert.
Det har oppstått en skriverfeil.
Slå skriveren av og deretter på igjen.
Skrivehodelåsen er ikke på plass.
Åpne dekselet for utskriftsrekvisita og
fest skrivehodelåsen.
Page 19
Lampemønster Lampebeskrivelse Forklaring og anbefalte tiltak
Skrivehodelampen, en fargelampe og Fortsett-lampen lyser.
Blekkpatronlampen, en fargelampe og Fortsett-lampen lyser.
En eller flere skrivehoder trenger tilsyn.
Installer skrivehodene på nytt og
forsøk å skrive ut.
Forsøk å rense skrivehodekontaktene.
Se i den elektroniske brukerhåndboken.
Hvis feilen vedvarer, må det angitte
skrivehodet eller skrivehodene skiftes ut.
En eller flere blekkpatroner trenger tilsyn.
Installer blekkpatronene på nytt og
forsøk å skrive ut.
Hvis feilen vedvarer, må den angitte
blekkpatronen eller blekkpatronene skiftes ut.
Norsk
18
Page 20

Feilsøking

Denne delen inneholder forslag til feilsøking for noen av de mest vanlige problemene knyttet til installasjon av maskinvare og programvare.
Norsk
Problemer med å skrive ut en justeringsside
Kontroller skriveren for å sikre at følgende er riktig:
Av/på-lampen lyser og blinker ikke.
Når skriveren slås på, tar det omtrent 45 sekunder før den er varmet opp.
Det er ingen lamper som lyser eller blinker
på kontrollpanelet og viser at skriveren er i statusen Klar. Hvis noen lamper lyser eller blinker, se “Tolke lys på kontrollpanelet” på side 17.
Kontroller at strømkabelen og andre kabler
fungerer og er skikkelig tilkoblet skriveren.
Alle innpakningsteiper er fjernet fra skriveren.
Skrivehoder og blekkpatroner er skikkelig
installert i de riktige fargekodede sporene. Trykk alle godt ned for å være sikker på at de sitter som de skal. Kontroller at du har fjernet beskyttelsesteipen fra hvert skrivehode.
Skrivehodelåsen og alle deksler er lukket.
Bakpanelet eller den automatiske
tosidigenheten (ekstrautstyr) er låst på plass.
Utskriftsmaterialet er lagt riktig på plass
i skuffen og at det ikke har kjørt seg fast i skriveren.

Problemer med å installere programvare

Kontroller datasystemet for å sikre at følgende er riktig:
Datamaskinen oppfyller systemkravene (se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-CD­ROM-en).
Bekreft forutsetninger for installasjon
Før du installerer programvare på en
Windows-datamaskin, må du passe på at alle programmer er lukket.
Hvis datamaskinen ikke gjenkjenner banen du
har angitt til CD-ROM-stasjonen, må du kontrollere om du har angitt riktig stasjonsbokstav.
Hvis datamaskinen ikke registrerer oppstarts-
CD-ROM-en i CD-ROM-stasjonen, kontrollerer du om CD-ROM-en er skadet. Du kan også laste ned skriverdriveren fra
http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000.
Installer skriverprogramvaren på nytt
Hvis du bruker Windows og datamaskinen ikke finner skriveren, kjører du sletteverktøyet (i mappen Utils\Scrubber på oppstarts-CD-ROM-en) for å foreta en ren avinstallering av skriverdriveren. Start datamaskinen på nytt og installer skriverdriveren på nytt.

Konfigurasjonsside

Bruk konfigurasjonssiden til å vise gjeldende skriverinnstillinger, til å hjelpe med å feilsøke skriverproblemer og til å bekrefte installasjon av valgfritt tilbehør, for eksempel skuffer. Konfigurasjonssiden inneholder også en logg med de nyligste hendelsene. Hvis skriveren er koblet til et nettverk, skrives det ut en ekstra skriverkonfigurasjonsside, og denne siden viser nettverksinnstillingen for skriveren. Hvis du vil ha mer informasjon om disse verktøyene, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts­CD-ROM-en.
Hvis du må ringe HP, skriver du ut konfigurasjonssiden før du ringer.
19
Skrive ut en konfigurasjonsside
1. Trykk på (Av/på-knappen) og hold den
nede. Mens du holder nede (Av/på­knappen) trykker du på (Avbryt-knappen) én gang.
2. Slipp (Av/på-knappen).
En skriverkonfigurasjonsside skrives ut.
Page 21

Erklæring om begrenset garanti fra Hewlett-Packard

HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvare 1 år Ekstrautstyr 1 år Blekkpatroner 6 måneder* Skrivehoder 1 år* Eksterne skriverenheter (se detaljene nedenfor) 1 år *Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om garantien, kan du gå til http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Varighet av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP­produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare de feilene som oppstår som følge av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, inklusive slike som oppstår på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller endring.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler, eller tilbehør som ikke fulgte
med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skrivrprodukter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis feil eller skade på skriveren påviselig skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er produsert av HP, eller som skyldes en påfylt blekkpatron, vil imidlertid HP kreve standard betaling for arbeidstid og materiale for å reparere den aktuelle feilen eller skaden på skriveren.
5. Hvis HP, i løpet av den gjeldende garantiperioden, mottar varsel om feil på noen av produktene som dekkes av HPs garanti, skal HP etter eget valg enten reparere eller bytte ut produktet.
6. Hvis HP ikke er i stand til å reparere eller erstatte en defekt enhet som er dekket av HPs garanti, skal HP, innen rimelig tid etter å ha fått beskjed om defekten, refundere kjøpesummen for enheten, avhengig av det som er aktuelt.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere før kunden har returnert den defekte enheten til HP.
8. Eventuell erstatningsenhet kan være ny eller tilsvarende ny, forutsatt at den fungerer minst like bra som enheten som erstattes.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP­autoriserte servicekontorer i de landene/regionene der enheten distribueres av HP eller av en autorisert importør.
Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning som loven tillater det, er rettsmidlene i denne garantierklæringen dine eneste og eksklusive rettsmidler.
2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som varierer fra stat til stat i USA, provins til provins i Canada og land/region til land/region i resten av verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel:
a. Utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne
garantierklæringen fra å begrense kundens lovfestede rettigheter (for eksempel Storbritannia),
b. På annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike
fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. Gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på
underforståtte garantier som leverandøren ikke kan fraskrive seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. FOR KUNDETRANSAKSJONER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND: GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP­PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Norsk
Page 22

Ohjauspaneelin osat

1 2 3
4 5 6 87
1. Virtapainike
2. Tulostuspää-valo
3. Mustekasetti-valo
4. Virtavalo
5. Musteväri-valot
6. Peruuta-painike
7. Jatka-painike
8. Jatka-valo

Ohjauspaneelin merkkivalot

Lisätietoja ohjauspaneelin merkkivaloista on Starter CD -levyllä olevassa online-käyttöoppaassa ja tuotetukisivustossa osoitteessa http://www.hp.com/support/businessinkjet1000
Valoyhdistelmä: Yhdistelmän kuvaus: Selitys ja suositeltu toimintatapa:
Virtavalo vilkkuu. Tulostin on käynnistymässä tai
sammumassa, tulostin käsittelee tulostustyötä tai peruu käynnissä olevaa tulostustyötä.
Ei vaadi toimintaa.
Virtavalo palaa ja Jatka-valo vilkkuu.
Virtavalo ja Jatka-valo vilkkuvat.
Suomi
Virtavalo vilkkuu ja Jatka-valo palaa.
Tulostimessa ei ole paperia.
Lisää paperia ja paina -painiketta
(Jatka-painiketta).
Tulostin odottaa, että muste kuivuu.
Odota, että muste kuivuu. Jatka-valo
lopettaa vilkkumisen.
Tulostusmateriaali on juuttunut tulostimen sisään.
Poista jumiutunut materiaali
painamalla -painiketta (Jatka-painiketta).
Poista kaikki tulosteet tulostelokerosta.
Avaa yläsuojakansi ja paikallista jumiutunut paperi. Kun olet poistanut jumiutuneen paperin, jatka tulostusta painamalla -painiketta (Jatka-painiketta).
Ainakin yksi kirjoittimen suojakansi on auki.
Sulje kaikki avoimet suojakannet.
Varmista, että automaattinen
kaksipuolinen tulostusyksikkö on kiinnitetty kunnolla.
On tapahtunut tulostusvirhe.
Katkaise kirjoittimen virta ja kytke virta
takaisin päälle.
.
21
Page 23
Valoyhdistelmä: Yhdistelmän kuvaus: Selitys ja suositeltu toimintatapa:
Virtavalo vilkkuu ja Kirjoitinpää-valo ja Jatka-valo palavat.
Kirjoitinpää-, Musteväri- ja Jatka-valo palavat.
Mustekasetti-, Musteväri- ja Jatka-valo palavat.
Tulostuspään lukitusvipu on avoin.
Avaa tulostustarvikkeiden suojakansi
ja kiinnitä kirjoitinpään lukitusvipu.
Ainakin yksi kirjoitinpää on tarkistettava.
Asenna kirjoitinpää uudestaan ja yritä
tulostaa sivu.
Puhdista tulostuspäiden
kosketuspinnat. Lisätietoja on sähköisessä käyttöoppaassa.
Jos ongelma ei poistu, vaihda
tulostuspää tai ilmoitetut tulostuspäät.
Ainakin yksi mustekasetti on tarkistettava.
Asenna mustekasetit uudestaan ja
yritä tulostaa sivu.
Jos ongelma ei poistu, vaihda
mustekasetti tai ilmoitetut mustekasetit.
22
Suomi
Page 24

Vianmääritys

Tässä osiossa on vianmääritysehdotuksia yleisimpiin ongelmiin, jotka liittyvät laitteiston ja ohjelmiston asentamiseen.
Kohdistussivun tulostamiseen liittyvät ongelmat
Tarkista seuraavat seikat:
Virtamerkkivalo palaa vilkkumatta.
Kun kirjoittimeen kytketään virta, laitteen lämpiämiseen kuluu noin 45 sekuntia.
Ohjauspaneelissa ei pala tai vilku yhtään
merkkivaloa, ja tulostin on Valmis-tilassa. Jos valot palavat tai vilkkuvat, katso “Ohjauspaneelin merkkivalot” sivulla 21.
Tarkista, että virtajohto ja muut kaapelit ovat
ehjiä ja että ne on kytketty tiukasti tulostimeen.
Kaikki pakkausteipit ja -materiaalit on poistettu
tulostimesta.
Tulostuspäät ja mustekasetit on asennettu
oikein oikeisiin värikoodattuihin aukkoihinsa. Paina jokaista tiukasti alaspäin, jotta ne menevät paikoilleen kunnolla. Varmista, että suojateippi on poistettu jokaisesta tulostuspäästä.
Tulostuspään lukitusvipu ja kaikki luukut on
suljettu.
Takapaneeli tai automaattinen kaksipuolinen
tulostusyksikkö (lisävaruste) on kiinnitetty kunnolla paikalleen.
Tulostusmateriaali on asetettu lokeroon oikein,
eikä tulostimeen ole juuttunut tulostusmateriaalia.
Ohjelmiston asentamiseen liittyvät ongelmat
Tarkista seuraavat seikat tietokoneessa:
Tietokone vastaa järjestelmävaatimuksia (lisätietoja on Starter CD:n online käyttöohjeessa).
Asennusvalmistelujen tarkistaminen
Ennen kuin aloitat ohjelmiston asentamisen
Windows-tietokoneeseen, tarkista, että kaikki muut ohjelmat on suljettu.
Jos tietokone ei tunnista antamaasi CD-aseman
polkua, varmista, että käytät levyasemasta oikeaa kirjainta.
Jos tietokone ei tunnista CD-asemassa olevaa
Starter CD -levyä, tarkista, ettei CD-levy ole vahingoittunut. Tulostinohjaimen voi myös ladata osoitteesta
http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000.
Tulostinohjelmiston asentaminen uudelleen
Jos käytössäsi on Windows-tietokone eikä se tunnista tulostinta, poista tulostinohjaimen asennus suorittamalla Scrubber-pyyhintäapuohjelma (sijaitsee Utils\Scrubber-kansiossa Starter CD ­levyllä). Käynnistä tietokone uudelleen ja asenna sitten tulostinohjain uudelleen.

Kokoonpanosivu

Tulostamalla kokoonpanosivun voit tarkastella tulostimen nykyisiä asetuksia, määrittää tulostimen vikoja ja varmistaa lisävarusteiden, kuten lokeroiden, asennuksen onnistumisen. Lisäksi kokoonpanosivu sisältää edellisten tapahtumien lokin. Jos tulostin on kytketty verkkoon, kokoonpanosivun lisäksi tulostetaan
Suomi
23
verkkokokoonpanosivu, joka sisältää tulostimen verkkoasetukset. Lisätietoja näistä työkaluista on Starter CD -levyllä olevassa online­käyttöoppaassa.
Jos otat yhteyttä HP:n asiakaspalveluun, tulosta kokoonpanosivu, ennen kuin soitat.
Kokoonpanosivun tulostaminen
1. Paina -painiketta (virtapainiketta) ja pidä se
painettuna. Kun pidät -painikkeen (virtapainikkeen) painettuna, paina ­painiketta (Peruuta-painiketta) kerran.
2. Vapauta -painike (virtapainike).
Kirjoitin tulostaa kokoonpanosivun.
Page 25

Hewlett-Packardin rajoitettu takuu

HP-tuote Rajoitetun takuun voimassaoloaika
Ohjelmisto 1 vuosi Lisävarusteet 1 vuosi Mustekasetit 6 kuukautta* Tulostuspäät 1 vuosi* Tulostimen oheislaitteisto (lisätietoja on alapuolella) 1 vuosi *Saat tarkempia takuutietoja osoitteesta http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Rajoitetun takuun laajuus
1. Hewlett-Packard takaa, että edellä mainituissa HP:n tuotteissa ei ilmene materiaalivikoja tai työn laadusta johtuvia vikoja mainittuna takuuaikana, joka alkaa tuotteen ostopäivästä lukien.
2. Ohjelmistotuotteita koskeva HP:n rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjelmointikomentojen suorittamista. HP ei takaa, että minkä tahansa tuotteen toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa vain viat, jotka aiheutuvat tuotteen normaalista käytöstä. Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia ongelmia:
a. Virheellinen tai riittämätön huolto tai tuotemuutokset;
b. Muiden kuin HP:n toimittamien ohjelmistojen, materiaalin, osien tai
tarvikkeiden käyttö;
c. Tuotteen käyttäminen sen teknisten ominaisuuksien vastaisesti;
d. Tuotteeseen luvatta tehdyt muutokset tai sen väärinkäyttö.
4. Jos HP-tulostintuotteissa käytetään jotakin muuta kuin HP:n mustekasettia tai uudelleentäytettyä mustekasettia, se ei vaikuta asiakkaalle myönnettävään takuuseen tai mihinkään asiakkaan kanssa tehtyyn HP­tukisopimukseen. Jos tulostimen toimintahäiriön tai rikkoutumisen voidaan kuitenkin osoittaa johtuvan jonkin muun valmistajan kuin HP:n mustekasetin tai uudelleentäytetyn mustekasetin käytöstä, HP veloittaa tulostimen tällaisen toimintahäiriön tai rikkoutumisen korjaamisesta normaaliin tapaan.
5. Jos HP saa takuuaikana ilmoituksen takuunalaisessa tuotteessa olevasta viasta, HP joko korjaa tuotteen tai vaihtaa sen uuteen harkintansa mukaisesti.
6. Jos HP ei pysty korjaamaan viallista takuunalaista tuotetta tai vaihtamaan sitä uuteen, HP hyvittää tuotteen ostohinnan asiakkaalle kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksesta.
7. HP:lla ei ole minkäänlaista vastuuta korjata, vaihtaa tai hyvittää tuotetta ennen kuin asiakas palauttaa viallisen tuotteen HP:lle.
8. Vaihtotuote voi olla uusi tai uudenveroinen, kunhan sen ominaisuudet ovat ainakin vaihdettavan tuotteen tasoisia.
9. HP:n tuotteet voivat sisältää uudistettuja osia, komponentteja tai materiaaleja, jotka ovat suorituskyvyltään uudenveroisia.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa HP myy takuunalaista HP:n tuotetta. Lisätakuupalvelusopimuksia, kuten asiakkaan toimipaikassa tapahtuva huoltosopimus, on saatavana valtuutetulta HP:n huoltokeskukselta, kun tuotteen on myynyt HP tai valtuutettu maahantuoja.
Takuusopimuksen rajoitukset
PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA HP TAI SEN EDUSTAJAT EIVÄT ANNA MUITA SUULLISIA TAI KIRJALLISIA TAKUITA TAI EHTOJA, JA KIELTÄVÄT ERITYISESTI KAIKKI OLETETUT TAKUUT SEKÄ EHDOT MYYNTIKELPOISUUDESTA, TYYDYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA TAI SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
Vastuurajoitukset
1. Tässä takuuta koskevassa ilmoituksessa mainitut korvauskeinot ovat paikallisen lain sallimissa rajoissa ainoat asiakkaalle tarjottavat korvauskeinot.
2. PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA, YLLÄ MAINITTUA LUKUUN OTTAMATTA, HP TAI SEN TAVARANTOIMITTAJAT EIVÄT OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA DATAN MENETYKSESTÄ TAI VÄLITTÖMISTÄ, ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, VÄLILLISISTÄ TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA PERUSTUVAT SOPIMUKSEEN, RIKKOMUKSEEN TAI MUUHUN LAKITEORIAAN JA VAIKKA HP:LLE OLISIKIN ILMOITETTU SELLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA.
Paikallinen laki
1. Takuuta koskeva ilmoitus antaa asiakkaalle erityiset juridiset oikeudet. Asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat osavaltioittain Yhdysvalloissa, provinsseittain Kanadassa ja maittain muualla maailmassa.
2. Mikäli tämä takuuta koskeva ilmoitus on ristiriidassa paikallisen lain kanssa, tätä takuuta koskevaa ilmoitusta tulkitaan siten, että ristiriitaa paikallisen lain kanssa ei synny. Tällaisen paikallisen lain nojalla tämän takuuta koskevan ilmoituksen vastuuvapaudet ja rajoitukset eivät ehkä koske asiakasta. Esim. joissain Yhdysvaltojen osavaltioissa sekä Yhdysvaltojen ulkopuolisilla hallinnollisilla alueilla (mukaan lukien Kanadan provinssit) voi olla seuraavanlaisia säädöksiä:
a. Sulkee pois takuulausekkeen asiakkaan oikeuksia koskevat
rajoitukset ja poikkeukset (esim. Iso-Britannia);
b. Valmistajan oikeutta vastuuvapauteen tai rajoitukseen on muuten
rajoitettu tai
c. Antaa asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletettujen
takuiden kestoajan, josta valmistaja ei voi saada vapautusta, tai kieltää oletettujen takuiden kestoon liittyvät rajoitukset.
3. KOSKIEN VÄHITTÄISMYYNTIÄ AUSTRALIASSA JA UUDESSA­SEELANNISSA: TÄSSÄ TAKUUTODISTUKSESSA OLEVAT EHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA, PAITSI LAIN SALLIMISSA PUITTEISSA, LAKISÄÄTEISIÄ OIKEUKSIA, JOTKA KOSKEVAT HP:N TUOTTEIDEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE, VAAN OVAT NIIDEN LISÄNÄ.
Suomi
Page 26

Förstå kontrollpanelens delar

1 2 3
4 5 6 87
1. Strömbrytare
2. Skrivhuvud, lampa
3. Bläckpatronslampa
4. Strömindikator
5. Färgindikator, lampor
6. Avbryt, knapp
7. Fortsätt, knapp
8. Fortsätt, lampa

Tolka lamporna på kontrollpanelen

Mer information om lamporna på kontrollpanelen finns i användarhandboken på Starter-cd:n eller på webbplatsen för produktsupport på http://www.hp.com/support/businessinkjet1000
Lampmönster Beskrivning av lampor Förklaring och rekommenderad åtgärd
Strömindikatorn blinkar. Skrivaren slås på eller stängs av,
skrivaren bearbetar en utskrift eller en utskrift har avbrutits.
Ingen åtgärd krävs.
Strömindikatorn lyser och lampan Fortsätt blinkar.
Slut på papper i skrivaren.
Fyll på papper och tryck sedan på
(knappen Fortsätt).
Skrivaren väntar på att bläcket ska torka.
Vänta tills bläcket har torkat.
Lampan Fortsätt kommer att sluta blinka.
.
Svenska
25
Strömindikatorn och lampan Fortsätt blinkar.
Strömindikatorn blinkar och lampan Fortsätt lyser.
Strömindikatorn blinkar, skrivhuvudlampan lyser och lampan Fortsätt lyser.
Utskriftsmaterial har fastnat i skrivaren.
Tryck på (knappen Fortsätt) för att
få ut materialet som fastnat.
Ta bort allt material från
utmatningsfacket. Öppna den övre luckan och leta upp papperstrasslet. När papperstrasslet är åtgärdat trycker du på (knappen Fortsätt) så fortsätter utskriften.
En eller flera luckor på skrivaren är öppna.
Stäng de luckor som är öppna.
Kontrollera att enheten för automatisk
dubbelsidig utskrift är rätt installerad.
Ett skrivarfel har uppstått.
Stäng av skrivaren och slå på
den igen.
Haken till skrivhuvudet sitter inte fast.
Öppna luckan till skrivartillbehören
och sätt fast haken till skrivhuvudet.
Page 27
Lampmönster Beskrivning av lampor Förklaring och rekommenderad åtgärd
Skrivhuvudlampan, en färgindikatorlampa och lampan Fortsätt lyser.
Bläckpatronslampan, en färgindikatorlampa och lampan Fortsätt lyser.
Ett eller flera skrivhuvuden behöver åtgärdas.
Installera om skrivhuvudena och försök
skriva ut.
Rengör skrivhuvudkontakterna.
Se användarhandboken online.
Om felet kvarstår ska du byta ut det
eller de skrivhuvud som anges.
En eller flera bläckpatroner behöver åtgärdas.
Installera om bläckpatronerna och
försök skriva ut.
Om problemet kvarstår ska du byta ut
den eller de bläckpatroner som anges.
26
Svenska
Page 28

Felsökning

Detta avsnitt innehåller förslag till felsökning av några vanliga problem i samband med maskin- och programvaruinstallation.
Problem att skriva ut en inriktningssida
Kontrollera skrivaren efter följande:
Strömindikatorn lyser och blinkar inte.
När skrivaren slås på tar det cirka 45 sekunder för den att värmas upp.
Inga lampor på kontrollpanelen lyser eller
blinkar och skrivaren är i läget Redo. Om någon lampa lyser eller blinkar finns information i “Tolka lamporna på kontrollpanelen” på sidan 25.
Kontrollera att nätsladden och andra kablar
fungerar och att de är ordentligt anslutna till skrivaren.
All tejp och annat förpackningsmaterial har
tagits bort från skrivaren.
Skrivhuvuden och bläckpatroner är ordentligt
installerade i rätt färgkodade platser. Tryck ned alla skrivhuvuden så att de sitter ordentligt på plats. Kontrollera att du har tagit bort skyddstejpen från alla skrivhuvuden.
Spärrhaken för skrivhuvudet och alla luckor
är stängda.
Den bakre åtkomstpanelen eller enheten för
automatisk dubbelsidig utskrift är låst på sin plats.
Material har fyllts på korrekt i facket och har
inte fastnat i skrivaren.

Problem med att installera programvara

Kontrollera datorsystemet efter följande:
Datorn uppfyller systemkraven (mer information finns i användarhandboken på Starter CD:n).
Kontrollera att allt är klart för installationen
Kontrollera att alla andra program är stängda
innan du installerar programvaran på en Windows-dator.
Om den sökväg till CD-enheten du skriver inte
fungerar kontrollerar du enhetsbeteckningen.
Om datorn inte känner igen Starter-cd:n i cd-
enheten ska du kontrollera att den inte är defekt. Skrivardrivrutinen kan hämtas från
http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000.
Installera om skrivarprogramvaran
Om du använder Windows och datorn inte kan identifiera skrivaren ska du köra rensningsverktyget (finns bland verktygen på Starter CD) och utföra en fullständig avinstallation av skrivardrivrutinen. Starta om datorn och installera om skrivardrivrutinen.

Konfigurationssida

Du kan använda konfigurationsidan för att visa aktuella skrivarinställningar, för att felsöka skrivarproblem och för att verifiera installationen av valfria tillbehör, till exempel pappersfack. På sidan finns också en händelselogg. Om skrivaren är ansluten till ett nätverk skrivs ytterligare en nätverkskonfigurationssida ut, som visar skrivarens nätverksinställningar. Mer information om de här verktygen finns i pdf­användarhandboken på Starter-cd:n.
Skriv ut konfigurationssidan innan du kontaktar HP, om du skulle behöva göra det.
Så här skriver du ut en konfigurationssida
1. Tryck på och håll ned (strömbrytaren).
Medan (strömbrytaren) hålls ned trycker du en gång på (knappen Avbryt).
2. Släpp (strömbrytaren).
Svenska
27
En skrivarkonfigurationssida skrivs ut.
Page 29

Hewlett-Packard Begränsad garantideklaration

HP-produkt Den begränsade garantins varaktighet
Programvara 1 år Tillbehör 1 år Bläckpatroner 6 månader* Skrivhuvuden 1 år* Kringutrustning till skrivaren (se följande information) 1 år *Mer information om garanti hittar du på http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Den begränsade garantins omfattning
1. Hewlett-Packard garanterar slutanvändaren att ovan angivna HP­produkter kommer att vara felfria avseende material och utförande under ovan angivna tidsperiod, vilken börjar den dag kunden inköpte produkten.
2. Avseende programprodukter gäller HP:s begränsade garanti endast oförmåga att exekvera programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att användningen av några produkter kommer att kunna ske utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti täcker enbart sådana fel som uppstått som en följd av normal användning av produkten och den täcker inga andra problem, inklusive sådana som kan uppstå på grund av:
a. Felaktigt underhåll eller modifiering,
b. Programvara, material, delar eller tillbehör som inte tillhandahållits
av eller stöds av HP,
c. Användning i miljöer som ligger utanför specifikationerna
för produkten,
d. Otillåten modifiering eller felaktig användning.
4. Vad avser skrivare från HP påverkar inte användning av bläckpatroner som ej tillverkats av HP eller användning av återfyllda bläckpatroner kundens garanti eller eventuella supportkontrakt med HP. Om däremot skrivaren skulle upphöra att fungera eller skadas och detta beror på användning av en bläckpatron som ej tillverkats av HP eller användning av en återfylld patron kommer HP att debitera normal kostnad för arbetstid och material för den del av skrivarreparationen som kan hänföras till denna skada.
5. Om HP under tillämplig garantiperiod mottar meddelande om en defekt i en produkt som täcks av HP:s garanti kommer HP att efter eget gottfinnande antingen reparera eller byta ut den felaktiga produkten.
6. Om HP ej kan reparera respektive ersätta en defekt produkt, som täcks av HP:s garanti, skall HP, inom rimlig tid efter meddelande om defekten, återbetala inköpspriset för produkten.
7. HP har ej skyldighet att reparera, byta ut eller återbetala köpesumman förrän kunden har returnerat den defekta produkten till HP.
8. En utbytesprodukt kan antingen vara ny eller i skick som ny, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar funktionaliteten hos den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla omfabricerade delar, komponenter eller material som prestandamässigt fungerar som nya.
10. HP:s begränsade garantideklaration gäller i alla länder/regioner där den täckta produkten distribueras av HP. Kontrakt för ytterligare garantiservice, t.ex. service på det egna företaget, kan införskaffas från ett auktoriserat HP-servicekontor i länder/regioner där produkten distribueras av HP eller från en auktoriserad HP-importör.
Begränsningar i garantin
I DEN UTSTRÄCKNING SOM LOKAL LAGSTIFTNING MEDGER UTFÄRDAR VARKEN HP ELLER DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER NÅGON SOM HELST GARANTI ELLER VILLKOR, VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, AVSEENDE FÖRSÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lokal lagstiftning medger är de gottgörelser som anges i denna garantideklaration kundens enda och exklusiva gottgörelser.
2. I DEN OMFATTNING SOM MEDGES ENLIGT LOKALA LAGAR, FÖRUTOM DE ÅLIGGANDEN SOM ANGES I DETTA GARANTIAVTAL, SKALL HP UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SPECIELLA, TILLFÄLLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE SKADOR, VARE SIG DESSA BASERAS PÅ KONTRAKT, FÖRSEELSE ELLER ANDRA JURIDISKA TEORIER OCH OBEROENDE OM HP UNDERRÄTTATS AV MÖJLIGHETEN ATT SÅDANA SKADOR UPPSTÅR.
Lokala lagar
1. Denna begränsade garantideklaration ger kunden specifika, lagliga rättigheter. Kunden kan även ha andra rättigheter som kan variera från stat till stat i USA, från provins till provins i Kanada eller från land/ region till land/region i övriga världen.
2. Om villkoren i denna garanti strider mot lokala lagar skall garantin anses vara modifierad så att den överensstämmer med sådan lokal lag. Under sådan lokal lag kan det hända att vissa undantag och begränsningar i denna garantideklaration ej gäller kunden. I vissa amerikanska stater samt i andra länder utanför USA (inklusive provinser i Kanada) kan man t.ex.:
a. Förhindra att förbehållen och begränsningarna i denna
garantideklaration begränsar kundens lagstadgade rättigheter (t.ex. Storbritannien);
b. På annat sätt begränsa tillverkarens möjlighet att genomdriva
sådana undantag och begränsningar eller
c. Utfärda eller bevilja kunden ytterligare garantirättigheter, ange
underförstådda garantiers varaktighet, som tillverkaren inte kan utfärda förbehåll emot, eller inte tillåta begränsningar för hur länge en underförstådd garanti skall gälla.
3. FÖLJANDE GÄLLER FÖR KUNDTRANSAKTIONER I AUSTRALIEN OCH NYA ZEELAND: VILLKOREN I DENNA GARANTIDEKLARATION, FÖRUTOM I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN SÅ TILLÅTER, UTESLUTER INTE, BEGRÄNSAR INTE ELLER MODIFIERAR INTE, OCH GÄLLER FÖRUTOM, DE OBLIGATORISKA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM ÄR TILLÄMPLIGA FÖR FÖRSÄLJNINGEN AV HP-PRODUKTERNA TILL SÅDANA KUNDER.
Svenska
Page 30

Kontrolpanelet

1 2 3
4 5 6 87
1. Afbryder
2. Skrivehovedindikator
3. Blækpatronindikator
4. Strømindikator
5. Farveindikatorer
6. Annuller-knap
7. Genoptag-knap
8. Genoptag-indikator

Lysindikatorer på kontrolpanelet

Du kan finde yderligere oplysninger om lysindikatorerne på kontrolpanelet i onlinebrugervejledningen på Starter CD’en eller på supportwebstedet http://www.hp.com/support/businessinkjet1000
Dansk
Indikatorernes betydning Beskrivelse af indikatorerne Forklaring og anbefalede handlinger
Strømindikatoren blinker. Printeren tænder, slukker eller er ved at
behandle et udskriftsjob, eller et udskriftsjob er blevet annulleret.
Der kræves ingen handling.
Strømindikatoren er tændt, og genoptag-indikatoren blinker.
Der er ikke mere papir i printeren.
Ilæg papir, og tryk derefter på
(genoptag-knappen).
Printeren holder en pause, for at blækket kan tørre.
Vent, indtil blækket er tørt. Genoptag-
indikatoren holder op med at blinke.
.
29
Strømindikatoren og genoptag-indikatoren blinker.
Strømindikatoren blinker og genoptag-indikatoren er tændt.
Strømindikatoren blinker og skrivehoved- og genoptag­indikatoren er tændt.
Udskriftsmedier sidder fast i printeren
Tryk på (genoptag-knappen) for at
skubbe de medier ud, der sidder fast i printeren.
Fjern alle medier fra udskriftsbakken.
Åbn topdækslet for at finde papirstoppet. Tryk på (genoptag­knappen), når du har afhjulpet papirstoppet, for at genoptage udskriftsjobbet.
Et eller flere printerdæksler er åbne.
Luk åbne dæksler.
Kontroller, at auto-dupleksenheden er
installeret korrekt.
Der er opstået en printerfejl.
Sluk printeren, og tænd den igen.
Adgangslåsen til skrivehovedet er ikke i indgreb.
Åbn dækslet til printerens
forbrugsvarer, og fastgør skrivehovedets adgangslås.
Page 31
Indikatorernes betydning Beskrivelse af indikatorerne Forklaring og anbefalede handlinger
Skrivehovedindikatoren, en farveindikator og genoptag-indikatoren er tændt.
Blækpatronindikatoren, en farveindikator og genoptag-indikatoren er tændt.
Et eller flere af skrivehovederne skal undersøges nærmere.
Geninstaller skrivehovederne,
og forsøg at udskrive.
Prøv at rense skrivehovedets kontakter.
Se onlinevejledningen.
Hvis fejlen bliver rettet, skal det eller
de relevante skrivehoveder udskiftes.
En eller flere af blækpatronerne skal undersøges nærmere.
Geninstaller blækpatronerne,
og forsøg at udskrive.
Hvis fejlen ikke bliver rettet, skal den
eller de relevante blækpatroner udskiftes.
Dansk
30
Page 32

Fejlfinding

Dette afsnit indeholder forslag til løsning på de mest almindelige problemer, der kan opstå i forbindelse med installation af hardware og software.
Problemer med udskrivning af en justeringsside
Kontroller, at følgende er i orden:
Strømindikatoren er tændt og blinker ikke.
Når printeren tændes for første gang, tager det ca. 45 sekunder, før den er varmet op.
Ingen af indikatorerne på kontrolpanelet er
tændt eller blinker, og printeren er i klar­tilstand. Hvis der er indikatorer, der lyser eller blinker, skal du se under “Lysindikatorer på kontrolpanelet” på side 29.
Netledningen og andre kabler fungerer,
og de er tilsluttet korrekt til printeren.
Al emballagetape og -materialer er fjernet
Dansk
fra printeren.
Skrivehoveder og blækpatroner er installeret
i de korrekte farvekodede sokler. Tryk hver enkelt fast for at sikre, at der er god kontakt. Kontroller, at beskyttelsestapen er fjernet fra alle skrivehovederne.
Skrivehovedlåsen og alle dæksler er lukket.
Bagpanelet og auto-dupleksenheden
(valgfrit tilbehør) er korrekt monteret.
Papiret er lagt rigtigt i bakken, og der sidder
ikke papir fast i printeren.
Problemer med installation af software
Kontroller, at følgende er i orden i computersystemet:
Computeren overholder systemkravene (se onlinevejledningen på Starter CD’en).
Kontroller, at forudsætningerne for at kunne installere korrekt, er opfyldt
Før du installerer software på en Windows-
computer, skal du kontrollere, at alle andre programmer er afsluttet.
Hvis computeren ikke kan finde den sti til cd-
rom-drevet, som du har indtastet, skal du kontrollere, at du har angivet det korrekte drevbogstav.
Hvis computeren ikke registrerer Starter CD’en
i cd-rom-drevet, skal du kontrollere, om cd’en er beskadiget. Du kan også downloade printerdriveren fra
http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000.
Geninstaller printersoftwaren
Hvis du bruger Windows, og computeren ikke kan registrere printeren, skal du køre Scrubber­hjælpeprogrammet (findes i mappen Utils\Scrubber på Starter CD’en) for at udføre en fuldstændig afinstallation af printerdriveren. Genstart computeren og geninstaller printerdriveren.

Konfigurationsside

På konfigurationssiden kan du se de aktuelle printerindstillinger, foretage fejlfinding af printerproblemer og bekræfte installationen af ekstraudstyr, f.eks. bakker. Konfigurationssiden indeholder også en log over de seneste hændelser. Hvis printeren er tilsluttet til et netværk, udskrives der desuden en ekstra netværkskonfigurationsside, der viser printerens netværksindstillinger. Yderligere oplysninger om disse værktøjer finder du i onlinebrugervejledningen på Starter CD’en.
Hvis du skal ringe til HP, skal du udskrive konfigurationssiden, før du ringer op.
31
Sådan udskrives en konfigurationsside
1. Tryk på (afbryderknap), og hold den nede.
Tryk én gang på (annuller-knap), mens du holder (afbryderknap) nede.
2. Slip (afbryderknap). Printeren udskriver en
konfigurationsside.
Page 33

Hewlett-Packard’s erklæring om begrænset garanti

HP-produkt Varighed af begrænset garanti
Software 1 år Ekstraudstyr 1 år Blækpatroner 6 måneder* Skrivehoveder 1 år* Ekstern printerhardware (se oplysningerne nedenfor) 1 år *Du kan finde mere detaljerede oplysninger om garanti på http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Garantidækning
1. Hewlett-Packard garanterer over for slutbrugeren, at ovennævnte HP­produkter er uden materiale- og fabrikationsfejl i ovenstående periode, gældende fra købsdatoen.
2. For softwareprodukter gælder HP’s begrænsede garanti kun ved manglende evne til at udføre programmerede funktioner. HP kan ikke garantere, at driften af produktet vil være uden afbrydelser og fejl.
3. HP’s garanti dækker kun defekter, der måtte opstå ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre fejl, herunder fejl der er opstået som følge af:
a. Forkert vedligeholdelse og modificering.
b. Software, medier, dele og forbrugsvarer, der ikke er fra HP eller ikke
understøttes af HP.
c. Drift uden for produktspecifikationerne.
d. Uautoriseret modifikation eller misbrug.
4. Hvis der anvendes blækpatroner, der ikke er fra HP, eller genopfyldte blækpatroner på HP-printere, har det hverken indvirkning på garantien til kunden eller evt. HP-supportkontrakt med kunden. Hvis der opstå printerfejl eller skader, der kan tilskrives brug af en blækpatron fra en anden leverandør end HP eller genfyldte patroner, vil HP opkræve almindelig timetakst og betaling for materialeforbrug i forbindelse med reparation af printeren for den pågældende fejl eller skade.
5. Når HP i garantiperioden underrettes om en defekt i et produkt, der dækkes af HP’s garanti, reparerer eller ombytter HP produktet efter eget skøn.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte et defekt produkt, der er dækket af HP’s garanti, refunderer HP købsprisen inden for et rimeligt tidsrum, efter defekten blev indberettet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere eller ombytte produktet eller refundere købsprisen, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8. Et ombytningsprodukt kan enten være nyt eller så godt som nyt, forudsat at dets funktion som mindstekrav svarer til funktionen i det produkt, det erstatter.
9. HP-produkter kan indeholde renoverede dele, komponenter eller materialer hvis ydeevne svarer til nye.
10. HP’s erklæring om begrænset garanti gælder i lande/områder, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakt om yderligere garantiservice, såsom service på stedet, fås hos autoriserede HP­servicefaciliteter i lande/områder, hvor produktet distribueres af HP, og hos autoriserede importører.
Garantibegrænsning
HVERKEN HP ELLER DETS TREDJEPARTSLEVERANDØRER GIVER, I DEN UDSTRÆKNING DET ER TILLADT EFTER GÆLDENDE LOV, NOGEN ANDEN GARANTI, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET, FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Ansvarsbegrænsning
1. I den udstrækning det er tilladt efter dergældende lov, er nærværende garantierklæring kundens eneste retsmiddel.
2. HP OG TREDJEPARTSLEVERANDØRER KAN I DET OMFANG LOVEN TILLADER DET, DOG UNDTAGET FORPLIGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING, IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPECIELLE, TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, UANSET OM SØGSMÅLSGRUNDEN BASERES PÅ KONTRAKT, ERSTATNINGSRET UDEN FOR KONTRAKT ELLER ANDEN JURIDISK BAGGRUND, OG UANSET OM DER ER GJORT OPMÆRKSOM PÅ MULIGHEDEN AF EN SÅDAN ERSTATNINGSPLIGT.
Gældende lovgivning
1. Denne garantierklæring giver kunden bestemte lovmæssige rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der kan variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada, og fra land/område til land/ område andre steder i verden.
2. I den udstrækning denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med gældende lov, skal garantierklæringen anses for at være modificeret, så den er i overensstemmelse med lokal lovgivning. Under lokal lovgivning er visse ansvarsbegrænsninger og garantibegrænsninger muligvis ikke gældende for kunden. Visse delstater i USA og visse myndigheder uden for USA (herunder provinser i Canada) kan f.eks.:
a. Udelukke, at ansvarsfraskrivelser og begrænsninger i denne garanti
begrænser en kundes lovmæssige rettigheder (f.eks. i Storbritannien).
b. På anden måde begrænse en producents evne til at håndhæve
sådanne ansvarsbegrænsninger og garantibegrænsninger.
c. Give kunden yderligere garantirettigheder, specificere varigheden
af stiltiende garantier, som producenten ikke kan frasige sig, eller tillade begrænsninger på varighed af stiltiende garantier.
3. I FORBINDELSE MED TRANSAKTIONER MED FORBRUGERE I AUSTRALIEN OG NEW ZEALAND, UDELUKKER, BEGRÆNSER ELLER MODIFICERER VILKÅRENE I DENNE GARANTIERKLÆRING IKKE DE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER, UNDTAGEN I DEN UDSTRÆKNING DET ER TILLADT AF LOVEN, DER GÆLDER FOR SALG AF HP­PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER, MEN ER EN TILFØJELSE TIL NÆRVÆRENDE VILKÅR OG BESTEMMELSER.
Dansk
Page 34
Page 35
Page 36
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
www.hp.com/support/businessinkjet1000
*C8179-90004* *C8179-90004*
C8179-90004
Loading...