HP BC1000 BLADE PC User Manual

Manuel d’installation et de configuration

PC lame bx1000 dans une solution HP CCI (Consolidated Client Infrastructure)

Référence : 355079-052
Juillet 2004
Ce manuel fournit des procédures détaillées d’installation et des informations de référence pour l’exploitation, la résolution des problèmes et les mises à niveaux futures de la solution CCI (Consolidated Client Infrastructure) HP.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Les informations du présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Microsoft et Windows sont des marques déposées aux États-Unis par Microsoft Corporation.
Les garanties applicables aux produits et services HP sont énoncées dans les certificats de garantie limitée accompagnant ces produits et services. Aucune partie du présent document ne saurait être interprétée comme constituant un quelconque supplément de garantie. HP décline toute responsabilité quant aux omissions ou erreurs de nature technique ou rédactionnelle qui subsisteraient dans le présent document.
Ce document contient des informations protégées par des droits d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’accord écrit au préalable de Hewlett-Packard Company.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur
Å
à des risques potentiellement très graves.
ATTENTION : le non-respect de ces instructions présente des risques,
Ä
autant pour le matériel que pour les informations qu’il contient.
Manuel d’installation et de configuration
PC lame bx1000 dans une solution HP CCI (Consolidated Client Infrastructure)
Deuxième édition, juillet 2004 Première édition, février 2004 Référence : 355079-052

Table des matières

1 À propos de ce manuel
Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Informations importantes relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Symboles figurant sur l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Stabilité du rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Symboles dans le texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Documents connexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Site Web HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
2 Technologie de la solution CCI HP
Caractéristiques du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Caractéristiques du boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class . . . . . . . . . . . 2–2
Caractéristiques des PC en lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Fonctions de déploiement et de supervision des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Fonctions de diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
3 Planification de l’installation
Environnement optimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Avertissements et précautions relatives au rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Avertissements et précautions pour le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class 3–3
Préparation du déploiement logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Autre méthode de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com iii
Table des matières
Liste du matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Boîtier de serveur en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Accessoires de montage en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–7
Commutateur d’interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Tableau de connexions RJ-45 optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Service d’installation en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
4 Installation et câblage de la solution CCI
HP d’infrastructure client consolidée
Installation du tiroir d’interconnexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Mesures à l’aide du gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–4
Montage des rails dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Installation du boîtier dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Câblage de la solution CCI HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–12
Connecteurs du commutateur d’interconnexion ProLiant BL e-Class C-GbE. . . 4–13
Tableau de connexions RJ-45 en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–14
Câblage du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–15
Installation d’un PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–17
Mise sous tension de l’infrastructure client consolidée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–21
Mise hors tension de la solution CCI HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–21
Mise hors tension d’un PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–21
Mise hors tension du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–22
Retrait d’un PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Installation de mémoire additionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Installation de l’adaptateur de diagnostic et de la carte graphique . . . . . . . . . . . . . . . 4–27
5 Déploiement et supervision
Options de déploiement des PC en lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Déploiement automatisé à l’aide du Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Autres méthodes de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Adaptateur de diagnostic et carte graphique en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Caractéristiques des PC en lame et logiciels pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Utilitaire Computer Setup (F10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Réécriture de la ROM d’un PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–15
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–16
iv www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
Table des matières
Messages associés aux événements des PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–19
HP Systems Insight Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–20
Outils et utilitaires de supervision du commutateur
d’interconnexion ProLiant BL e-Class C-GbE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–21
A Notes de conformité aux réglementations
Numéros d’identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Réglementation FCC (Federal Communications Commission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Appareils de la classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Appareils de la classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo
FCC, uniquement pour les États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Canadian Notice (Avis Canadien). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Appareils de la classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Appareils de la classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Conformité de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Avis de l’Union européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Avis japonais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Avis coréen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Appareils de la classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Appareils de la classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Avis japonais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Réglementation relative au laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Avertissements sur le sécurité des lasers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Conformité aux réglementations CDRH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Conformité aux réglementations internationales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Étiquette de classification du produit laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Informations techniques sur le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Note sur le remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–8
B Électricité statique
Prévention contre les décharges électrostatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Méthodes de mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com v
Table des matières
C Messages d’erreur du test POST
D Résolution des problèmes
Si le boîtier ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–2
Procédures de diagnostic du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–4
Si un PC en lame ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–13
Procédures de diagnostic des PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–15
Problèmes après amorçage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–20
E Voyants et boutons
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Voyants du panneau avant du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Voyants du panneau arrière du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Voyants du panneau arrière du boîtier avec
tableau de connexions RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–6
Voyants d’état des ventilateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–8
Voyants des PC en lame et de l’adaptateur de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–9
Commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–11
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–11
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–12
CMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–12
F Caractéristiques techniques
Boîtier de PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–1
PC en lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Alimentation connectable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
G Pile des PC en lame
Remplacement de la pile d’un PC en lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–1
Index
vi www.hp.com Manuel d’installation et de configuration

Public visé

1

À propos de ce manuel

Ce manuel fournit des procédures détaillées d’installation et des informations de référence pour l’exploitation, la résolution des problèmes et les mises à niveaux futures de la solution CCI (Consolidated Client Infrastructure) HP.
Les renvois de ce manuel sont liés par un hyperlien à la section référencée. Pour atteindre cette section, cliquez sur le renvoi.
Ce manuel est conçu pour les personnes chargées d’installer, d’administrer et de résoudre les problèmes des solutions CCI HP. HP suppose que vous êtes qualifié pour la maintenance des équipements informatiques et que votre formation vous permet de reconnaître les risques des niveaux de tension dangereux.

Informations importantes relatives à la sécurité

AVERTISSEMENT : avant d’installer ce matériel, lisez le document intitulé
Å
Informations importantes relatives à la sécurité accompagnant le système.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 1–1
À propos de ce manuel

Symboles figurant sur l’équipement

/HVV\PEROHVVXLYDQWVSHXYHQWrWUHDSSRVpVVXUO¶pTXLSHPHQWSRXU LQGLTXHUODSUpVHQFHGHFRQGLWLRQVSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHV
AVERTISSEMENT : ce symbole associé à lun quelconque des symboles suivants indique la présence de risques potentiels. Le risque de blessure existe si les avertissements ne sont pas respectés. Reportez-vous à la documentation pour de plus amples informations.
Ce symbole indique la présence de circuits électriques présentant un risque d’électrocution. Toutes les opérations dentretien doivent être confiées à du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’électrocution, nouvrez pas ce boîtier. Toutes les opérations dentretien et de mise à niveau doivent être confiées à du personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence de risques d’électrocution. Cette partie de l’équipement ne contient aucun élément pouvant être remplacé ou réparé par l’utilisateur. Ne louvrez sous aucun prétexte.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas ce boîtier.
Ce symbole sur une prise RJ-45 indique une connexion dinterface réseau.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’électrocution, dincendie ou de dommages matériels, ne branchez pas de connecteurs de téléphone ou de télécommunication dans cette prise.
Ce symbole indique la présence dune surface chaude ou de composants chauds. Le fait de toucher cette surface peut provoquer des brûlures.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, laissez refroidir la surface ou l’élément avant de le toucher.
1–2 www.hp.com Manuel dinstallation et de configuration
Poids en kg Poids en livres

Stabilité du rack

À propos de ce manuel
Apposés sur les unités ou systèmes dalimentation électrique, ces symboles indiquent que le matériel dispose de plusieurs sources dalimentation.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution, débranchez tous les cordons dalimentation afin de couper entièrement lalimentation du système.
Ce symbole indique que l’équipement dépasse le poids maximal pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule personne.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure ou de dommage à l’équipement, respectez les consignes de sécurité et d’hygiène de votre entreprise en matière de manutention.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration du matériel, assurez-vous que :
Les pieds de mise à niveau sont abaissés jusqu’au sol.
Le poids de lensemble est bien réparti sur les pieds de mise à niveau.
Les pieds stabilisateurs sont fixés au rack, en cas d’installation dun seul rack.
Les racks sont couplés, en cas dinstallation de plusieurs racks.
Un seul élément à la fois est sorti du rack. Si plusieurs éléments à la fois sont tirés hors du rack, celui-ci peut devenir instable.
Manuel dinstallation et de configuration www.hp.com 1–3
À propos de ce manuel

Symboles dans le texte

Vous pouvez rencontrer les symboles ci-après dans le texte du manuel. Voici leur signification :
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur
Å
à des risques potentiellement très graves.
ATTENTION : le non-respect de ces instructions présente des risques,
Ä
autant pour le matériel que pour les informations qu’il contient.
IMPORTANT : ces informations sont des explications essentielles pour comprendre un concept ou accomplir une tâche.
Ces informations supplémentaires appuient ou complètent des points
importants du texte.

Documents connexes

Pour de plus amples informations sur les sujets abordés dans ce manuel, reportez-vous aux documents suivants :
HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator User Guide
(Manuel de l’utilisateur du logiciel HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator)
ProLiant Integration Module for Altiris User Guide (Manuel
de l’utilisateur du module d’intégration ProLiant pour Altiris)
Servers Troubleshooting Guide (Manuel de résolution
des problèmes de serveur)
Fiche d’entretien du produit
HP ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch User Guide
(Manuel d’utilisation du commutateur d’interconnexion HP ProLiant BL Classe E C-GbE)
Livre blanc : HP ProLiant BL e-Class System Overview and Planning
(Présentation et planification du système HP ProLiant BL Classe E)
Résumé des caractéristiques
1–4 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration

Aide

Si malgré les informations contenues dans ce manuel vous n’avez pu résoudre un problème, vous pouvez obtenir des informations complémentaires ainsi qu’une assistance en vous adressant aux points de contact ci-dessous.

Assistance technique

Pour obtenir une assistance technique, appelez le centre de support technique HP de votre pays. Les numéros de téléphone figurent dans la brochure WorldWide Telephone Numbers figurant sur le CD Documentation fourni avec le matériel HP. Les numéros de téléphone des centres d’assistance technique mondiaux figurent également sur le site Web HP, à l’adresse

Site Web HP

Le site Web HP contient des informations ainsi que les images de ROM flash et les drivers les plus récents relatifs au produit décrit dans ce manuel. Pour accéder au site Web HP, connectez-vous à l’adresse
À propos de ce manuel
www.hp.com.
www.hp.com/fr.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 1–5

Technologie de la solution CCI HP

Caractéristiques du matériel

La solution CCI HP d’infrastructure client consolidée se compose d’un boîtier de PC en lame pour montage en rack contenant des circuits électroniques évolués permettant la supervision de vingt (20) PC en lame à processeur unique.
2
Boîtier ProLiant BL e-Class, équipé de 20 PC en lame
Sauf indication contraire, les caractéristiques du boîtier et des PC en lame présentées dans les sections ci-dessous sont disponibles en standard sur les solutions CCI HP.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 2–1
Technologie de la solution CCI HP

Caractéristiques du boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class

Ce boîtier se distingue par :
Hauteur de 3U et largeur standard de 48 cm (19 pouces)
Prise en charge de 20 PC en lame
Options de tiroir d’interconnexion pour chaque boîtier de serveur
en lames :
Commutateur d’interconnexion avec quatre connecteurs
RJ-45 de liaison montante Gigabit Ethernet
Tableau de connexions optionnel équipé de quarante
connecteurs RJ-45
Logiciel ProLiant BL e-Class Integrated Administrator pour
la supervision locale et distante
Redondance de l’alimentation
Redondance du refroidissement
Voyants d’état du système
Commutateur d’interconnexion ProLiant BL e-Class C-GbE (optionnel)
Le commutateur d’interconnexion ProLiant BL e-Class C-GbE présente les caractéristiques suivantes :
Réduction significative du câblage (40 connexions réseau de
PC en lame vers quatre connecteurs RJ-45 de liaison montante Gigabit Ethernet)
Format de tiroir d’interconnexion adapté au boîtier de PC en lame
Faible consommation électrique pour un maximum de rendement
Compatibilité avec les commutateurs courants
Tolérance aux pannes de réseau : Deux modules de commutation
intégrés (A et B) fournissent des chemins redondants vers les ports réseau des PC en lame
2–2 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
Tableau de connexions RJ-45 (optionnel)
Caractéristiques du tableau de connexions RJ-45 :
40 connecteurs RJ-45 10/100
Correspondance 1 à 1 entre chaque interface réseau des PC en
lame et chacun des 40 ports RJ-45 situés à l’arrière du panneau de connexions à monter sur le tiroir.
Voyants de liaison et d’activité séparés pour chaque port 10/100
Tolérance aux pannes de réseau : deux modules de commutation
intégrés (A et B) fournissent des chemins redondants vers les ports réseau des PC en lame.
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Ce système présente les caractéristiques suivantes :
Accès local et distant aux informations du boîtier et des PC en lame
Accès Web sécurisé selon Secure Shell, Telnet et SSL
(Secure Sockets Layer)
Boutons virtuels marche/arrêt et boutons d’identification
des unités (UID)
Technologie de la solution CCI HP
Accès à la console distante de chaque PC en lame
Accès à l’utilitaire Computer Setup (F10) de chaque PC en lame
Prise en charge des scripts de lignes de commande
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 2–3
Technologie de la solution CCI HP
Alimentation redondante
Le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class est équipé de deux alimentations de 600 W connectables à chaud :
Redondance 1 + 1
Connectabilité à chaud intégrée
Détection automatique des plages de tensions
d’entrée 100–127 Vca et 200–240 Vca
Partage de la charge entre tous les PC en lame
Refroidissement redondant
Le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class est équipé de quatre ventilateurs redondants connectables à chaud. Ces ventilateurs sont caractérisés par :
Redondance 2 + 2
Permutation à chaud entre tous les emplacements de ventilateur
Vitesse variable
Voyant d’état individuel
Voyants d’état du système
L’état du système est indiqué localement par un groupe de voyants, notamment :
Voyants internes d’état des ventilateurs
Voyants externes d’état des ventilateursVoyant d’état des ventilateursVoyant d’état du boîtierVoyants des PC en lameVoyants des alimentationsVoyant d’état de l’Integrated Administrator
2–4 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration

Caractéristiques des PC en lame

Le PC en lame est facile à installer, à déployer et à entretenir. Un PC en lame nécessitant une mise à niveau, un entretien ou une réparation hors rack peut être facilement remplacé par un autre. La figure ci-dessous illustre un PC en lame.
Technologie de la solution CCI HP
PC en lame
Le PC en lame est compatible avec les technologies de processeur et d’architecture système, notamment :
Processeur
Mémoire
Stockage de masse
État et surveillance des PC en lame
Adaptateur de diagnostic (nécessite une carte graphique en option)
Vidéo (connecteur pour carte graphique de diagnostic en option ;
référence 346204-001)
ROM
2 LOM (LAN on mother board)
Commande d’état et d’alimentation
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 2–5
Technologie de la solution CCI HP
Processeur
Les PC en lame sont livrés avec un processeur Transmeta Efficeon intégré de 1 Mo de mémoire cache.
ATTENTION : le dissipateur thermique du processeur est intégré à la carte
Ä
mère et n’est pas démontable.
Mémoire
Le PC en lame prend en charge les caractéristiques mémoire suivantes :
DDR 333 (2 connecteurs SODIMM)
Stockage de masse
Le PC en lame est fourni avec un disque dur ATA fixé par des vis.
Pour plus d’informations, reportez-vous à QuickSpecs (résumé des caractéristiques) sur le site Web :
Mémoire système de 256 Mo extensible à 1 Go (32 Mo de mémoire système sont réservés au processeur)
www.hp.com
État et surveillance des PC en lame
Le PC en lame est doté des fonctions d’état et de surveillance suivantes :
Bouton/voyant d’identification d’unité (UID)
Voyant d’état du PC en lame
Voyants d’activité réseau du PC en lame
Voyant d’activité disque dur
Voyant d’alimentation et bouton marche/arrêt
Prise en charge de diagnostics par le biais de l’utilitaire
Computer Setup (F10), du journal IML (Integrated Management Log) et de HP Systems Insight Manager
2–6 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
Adaptateur et carte graphique de diagnostic
Chaque PC en lame est équipé d’un connecteur de diagnostic. Lorsque l’adaptateur et la carte graphique de diagnostic (disponibles ensembles comme option) sont utilisés, les possibilités de connexion suivantes sont disponibles :
Connectivité USB pour deux périphériques USB (unité de disquette,
unité de CD-ROM, clavier et souris)
Connectivité PS2 pour le clavier et la souris
Connectivité vidéo via un connecteur VGA standard à 15 broches
(carte graphique en option requise pour la sortie vidéo)
Connectivité série pour faciliter la maintenance logicielle
Vidéo (en option)
Le PC en lame prend en charge la sortie vidéo par le biais de l’adaptateur et de la carte graphique de diagnostic(disponibles ensembles comme option). Les fonctions vidéo comprennent :
Prise en charge des résolutions graphiques SVGA, VGA et EGA
Technologie de la solution CCI HP
La sortie vidéo s’obtient en fixant une carte graphique de diagnostic
optionnelle sur le PC en lame. La résolution maximale prise en charge est de 1024 x 768 pixels avec couleurs de 24 bits.
Mémoire vidéo SDRAM de 4 Mo
ROM
Caractéristiques de la ROM des PC en lame :
ROM de 2 Mo pour prendre en charge les besoins du système,
de la vidéo et du BIOS de l’UC
Mise à niveau à l’aide de l’utilitaire ROMPaq
Protection matérielle du bloc d’amorçage
Prise en charge de l’écriture de la ROM à distance
Prise en charge d’une unité de disquette USB amorçable
Prise en charge limitée d’un lecteur de CD-ROM USB amorçable
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 2–7
Technologie de la solution CCI HP
Cartes réseau
Les deux interfaces réseau intégrées au PC en lame ont les caractéristiques suivantes :
Broadcom 5705F Fast Ethernet à 10/100 Mbits/s
Prise en charge PXE (Preboot Execution Environment),
sur la première carte uniquement
Négociation automatique des vitesses de liaison 10/100 Mbits/s
Prise en charge du Full-Duplex Ethernet
Partage pour la tolérance aux pannes de réseau ou l’équilibre
des charges

Fonctions de déploiement et de supervision des logiciels

HP offre un vaste ensemble de fonctionnalités et d’outils en option, pour la prise en charge efficace du déploiement et de la supervision des logiciels. Voir Chapitre 5, “Déploiement et supervision” pour une description détaillée des utilitaires suivants :
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator est un système centralisé de supervision et de surveillance du boîtier ProLiant BL e-Class et des PC en lame. Il agit comme serveur de terminaux et comme contrôleur d’alimentation en permettant la connexion de consoles à tous les PC en lame par une liaison série hors bande sécurisée.
Utilitaire Computer Setup (F10)
Cet utilitaire permet d’accomplir un grand nombre d’activités de configuration et d’accéder aux paramètres système comme ceux des périphériques, de la sécurité, du stockage et de l’ordre d’amorçage.
2–8 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
Technologie de la solution CCI HP
Rapid Deployment Pack
L’utilitaire Rapid Deployment Pack comprend :
Une console graphique de déploiement avec fonctions
glisser-déposer intuitives pour des scripts et des images permettant de déployer des systèmes d’exploitation et des applications sur une quelconque combinaison de PC en lame installés dans des boîtiers.
Déploiement simultané sur plusieurs PC en lame.Des fonctions évoluées permettant de détecter et d’afficher
les PC en lame en fonction du rack, du boîtier et du compartiment où ils se trouvent.
Possibilité de configurer la console de déploiement pour
installer automatiquement des configurations prédéfinies sur des PC en lame nouvellement installés.
Pour plus d’informations sur le Rapid Deployment Pack, contactez votre revendeur agréé ou consultez le CD Rapid Deployment accompagnant le boîtier ou visitez le site Web HP :
HP Systems Insight Manager
www.hp.com.
Depuis une seule console, cet utilitaire permet de superviser en profondeur la configuration, l’inventaire et les pannes des plates­formes de serveurs HP, y compris des centaines de PC en lame.
Utilitaire de diagnostic
L’utilitaire de diagnostic présente des informations sur le matériel PC en lame et effectue des tests sur le système pour vérifier qu’il fonctionne convenablement.
Automatic System Recovery-2 (ASR-2)
L’ASR-2 est un utilitaire de diagnostic et de restauration qui redémarre automatiquement le PC en lame en cas de défaillance critique du système d’exploitation.
Enclosure Self Recovery (ESR)
Similaire à l’ASR-2, l’utilitaire ESR (Enclosure Self Recovery) est une fonction permettant de surveiller automatiquement la fiabilité de l’Integrated Administrator. Si l’Integrated Administrator ne démarre pas ou se bloque en cours d’exécution, l’ESR le réinitialise pour tenter une restauration automatique. Les PC en lame et le tiroir d’interconnexion ne sont pas affectés par l’utilitaire ESR.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 2–9
Technologie de la solution CCI HP
Journal IML
ROMPaq
Réécriture de la ROM en ligne
Commutateur d’interconnexion HP ProLiant BL e-Class C-GbE
Pour plus d’informations sur ces outils et utilitaires, reportez-vous au Chapitre 5, “Déploiement et supervision”.
L’utilitaire de journalisation IML (Integrated Management Log) consigne, dans le détails, les événements essentiels du système dans un journal. Ce journal, couvrant également les états du système, est accessible aux autres utilitaires, y compris HP Systems Insight Manager.
L’utilitaire ROMPaq permet de mettre à jour le microprogramme (BIOS) à l’aide des utilitaires de ROMpaq système et option.
Grâce à Smart Components for Remote ROM Flash et à l’application de console RDU (Remote Deployment Utility), cet utilitaire de réécriture de la ROM à distance permet de mettre à jour le microprogramme (BIOS) à partir d’un site éloigné.
Ce commutateur concentre les quarante connexions Ethernet 10/100 des PC en lame, en quatre connecteurs RJ-45 de liaison montante Gigabit Ethernet. Chaque liaison montante peut communiquer avec 40 connexions réseau ; un seul des connecteurs RJ-45 peut donc être utilisé pour réduire, dans le rapport 40 à 1, le nombre de câbles réseau connectés au boîtier. Le commutateur d’interconnexion est conforme aux standards de l’industrie et est prêt à l’emploi sans configuration.

Fonctions de diagnostic

Les outils de diagnostic du matériel, du logiciel et du microprogramme comprennent :
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Adaptateur de diagnostic pour l’accès aux PC en lame
(nécessite une carte graphique en option)
Carte graphique de diagnostic en option
HP Systems Insight Manager
Auto-test à la mise sous tension (POST)
Utilitaire de diagnostic
ROMPaq
Voyants de surveillance de l’état
2–10 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration

Planification de l’installation

Environnement optimal

Pour assurer des performances et une disponibilité optimales de la solution CCI HP d’infrastructure client consolidée, veillez à respecter les prescriptions requises quant aux points suivants :
Résistance du plancher
Espace
Puissance d’alimentation
Mise à la terre
Température
Aération
Pour plus d’informations sur ces conditions, reportez-vous au livre blanc intitulé HP ProLiant BL e-Class System Overview and Planning (Présentation et planification du système HP ProLiant BL e-Class), figurant sur le CD Documentation et également disponible sur le site Web HP :
www.hp.com.
3

Avertissements et précautions relatives au rack

Avant d’installer le rack, veillez à respecter les avertissements et précautions ci-dessous :
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure ou de détérioration
Å
du matériel, assurez-vous que :
• Le rack est stabilisé de manière appropriée avant d’installer ou de retirer un élément.
• Un seul élément à la fois est sorti du rack.
• Les pieds de mise à niveau sont sortis.
• Le poids de l’ensemble est bien réparti sur les pieds de mise à niveau.
• Les stabilisateurs sont fixés au rack, dans le cas d’un seul rack.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 3–1
Planification de l’installation
Å
Å
Ä
Ä
AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure ou de détérioration du matériel, prévoyez AU MOINS deux personnes pour décharger le rack de la palette en toute sécurité. Un rack de 42U peut peser plus de 115 kg (253 livres) et peut avoir plus de 2,1 m (7 pieds) de hauteur ; il peut facilement basculer lorsqu’il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous tenez jamais devant le rack lorsque celui-ci descend de la palette sur une rampe ; saisissez-le toujours de chaque côté.
AVERTISSEMENT : lorsque vous installez un boîtier dans un rack Telco, assurez-vous que le châssis du rack est fixé au sol et au plafond du bâtiment.
ATTENTION : dans le cas d’un rack Compaq Série 7000, vous devez installer la grille d’aération à haut débit [réf. 327281-B21 (pour rack 42U) et réf. 157847-B21 (pour rack 22U)] sur la porte, afin de garantir une bonne circulation d’air de refroidissement entre l’avant et l’arrière et éviter d’endommager les équipements.
ATTENTION : dans le cas d’un rack HP ou d’un autre constructeur, respectez les conditions supplémentaires suivantes pour garantir une bonne circulation de l’air et éviter d’endommager les équipements.
• Portes avant et arrière : si le rack 42U est équipé de portes à l’avant et à l’arrière, vous devez prévoir des orifices d’une surface totale de 5 350 cm² uniformément répartis entre le haut et le bas pour assurer un débit d’air approprié (équivalent à l’ouverture requise de 64 pour-cent).
• Côtés : le dégagement minimum entre les composants installés dans le rack et les panneaux latéraux doit être de 7 cm.
ATTENTION : installez toujours des caches à l’avant pour obturer toutes les
Ä
ouvertures des emplacements inoccupés. Cette disposition garantit une circulation d’air appropriée. Si le rack est utilisé sans caches, les composants peuvent être endommagés par surchauffe.
3–2 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
Planification de l’installation

Avertissements et précautions pour le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class

Avant d’installer un boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class, lisez attentivement les notes d’avertissement et de précaution suivantes :
AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure ou de détérioration
Å
du matériel, observez toutes les notes d’avertissement et de précaution indiquées dans les instructions de montage.
AVERTISSEMENT : l’énergie électrique présente un risque de blessure ou
Å
de dégât à l’équipement. L’ouverture de la porte d’accès vous met en présence de circuits électriques dangereux. Cette porte devrait être verrouillée pendant le fonctionnement normal de l’appareil ou lors d’opérations de dépannage ; le système devrait être installé dans un local à accès contrôlé dont l’accès n’est autorisé qu’à du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de détérioration
Å
de l’équipement :
• Ne tentez pas de démonter ou d’entretenir d’autres composants que ceux indiqués dans les manuels d’utilisation de la solution CCI HP.
• Ne désactivez pas la prise de terre du cordon d’alimentation. La prise de terre est un élément essentiel du dispositif de sécurité.
• Branchez les deux cordons d’alimentation à une prise secteur reliée à la terre, accessible facilement.
• Débranchez les cordons d’alimentation des sources d’alimentation pour mettre le boîtier hors tension.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter toute brûlure, il vous est conseillé de laisser
Å
refroidir les éléments internes du système avant de les toucher.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 3–3
Planification de l’installation
Å
Å
Ä
AVERTISSEMENT : le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class est très lourd. Afin d’éviter tout risque de blessure ou de détérioration de l’équipement :
• Respectez les consignes de sécurité et d’hygiène de votre entreprise en matière de manutention d’équipements lourds.
• Avant d’installer ou de retirer un boîtier, commencez par enlever tous les PC en lame et les sources d’alimentation.
• Prenez des précautions et demandez de l’aide lorsque vous soulevez un boîtier pour l’installer ou le retirer, en particulier lorsqu’il n’est pas fixé au rack. Lorsque la hauteur d’installation du boîtier dans le rack dépasse la hauteur de poitrine, une troisième personne doit OBLIGATOIREMENT aligner le boîtier sur les rails pendant que les deux autres le soutiennent.
AVERTISSEMENT : le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class est équipé de deux cordons d’alimentation pour les deux sources d’alimentation électrique redondantes. Pour mettre les appareils hors tension lors d’une intervention technique, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation de la prise secteur et du connecteur à l’arrière du boîtier.
ATTENTION : pour l’entretien de composants non connectables à chaud, vous devez mettre hors tension les PC en lame et/ou le boîtier et les PC en lame. Certaines opérations nécessitent toutefois de laisser les PC en lame sous tension, comme les remplacements à chaud et la résolution de problèmes.
ATTENTION : utilisez un onduleur pour protéger les équipements contre les
Ä
fluctuations de tension et les coupures temporaires de courant. Cet appareil absorbe les pointes de tension pour éviter toute détérioration du matériel ; il maintient également le système en fonctionnement pendant les coupures de courant.
ATTENTION : avant de commencer une installation quelconque, assurez-vous
Ä
toujours que l’équipement est correctement raccordé à la terre. Une décharge électrostatique résultant d’une mauvaise mise à la terre peut détériorer les composants électroniques. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe
B, “Électricité statique”.
ATTENTION : ne retirez pas une source d’alimentation sans disposer d’une
Ä
source de rechange prête à l’installation. Une source d’alimentation défaillante doit rester en place dans le système pour assurer une circulation d’air adéquate et éviter toute surchauffe du système en fonctionnement.
3–4 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration

Préparation du déploiement logiciel

Pour préparer le déploiement logiciel, vous devez commencer par installer le Rapid Deployment Pack ou appliquer une autre méthode de déploiement. Ces méthodes de déploiement sont présentées au
Chapitre 5, “Déploiement et supervision”.

Rapid Deployment Pack

Pour déployer le logiciel des PC en lame à l’aide du Rapid Deployment Pack, assurez-vous de disposer d’un serveur DHCP pour l’attribution des adresses IP, d’un serveur de déploiement (qui peut être le même que le serveur DHCP) et du CD de déploiement rapide accompagnant le boîtier.

Autre méthode de déploiement

Si vous n’utilisez pas le Rapid Deployment Pack, choisissez la méthode de déploiement de votre choix. Les PC en lame sont équipés d’une interface réseau PXE (Preboot Execution Environment) et prennent en charge les unités de CD-ROM et les unités de disquette USB amorçables (raccordées à l’adaptateur de diagnostic).
Planification de l’installation

Liste du matériel livré

IMPORTANT : tous les accessoires de montage du boîtier de serveur en lame
ProLiant BL e-Class dans un rack HP, Compaq ou d’un autre constructeur sont fournis avec le boîtier. Pour les racks Telco, un kit séparé est disponible en option.
Pour plus d’informations sur les options et l’infrastructure de déploiement, reportez-vous au livre blanc intitulé HP ProLiant BL e-Class System
Overview and Planning (Présentation et planification du système HP ProLiant BL e-Class) figurant sur le CD Documentation.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 3–5
Planification de l’installation

Boîtier de serveur en lame

Le boîtier ProLiant BL e-Class est fourni avec les composants suivants :
Deux sources d’alimentation redondantes et deux cordons
d’alimentation
Quatre ventilateurs connectables à chaud
Caches de PC en lame
Pack ProLiant Essentials Foundation pour serveurs Proliant BL
Accessoires de montage pour racks HP, Compaq et autres
constructeurs
Câble null-modem
ATTENTION : pour assurer la circulation de l’air et un refroidissement adéquat,
Ä
installez toujours un PC en lame ou un cache dans chaque compartiment. Une mauvaise circulation d’air peut engendrer des dégâts par surchauffe.
ATTENTION : ne retirez pas une source d’alimentation sans disposer d’une
Ä
source de rechange prête à l’installation. Une source d’alimentation défaillante doit rester en place dans le système pour assurer une circulation d’air adéquate et éviter toute surchauffe du système en fonctionnement.

Accessoires de montage en rack

La figure et le tableau ci-dessous présentent les accessoires standard de montage en rack (pour les racks HP, Compaq et d’autres constructeurs) livrés avec le boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class.
ATTENTION : pour expédier un rack contenant des PC en lame, vous devez
Ä
fixer les boîtiers de type e-Class à l'aide du kit d'expédition (réf. PH555A). Sans ce dispositif de fixation, les PC en lame et les boîtiers peuvent être endommagés lors du transport et la garantie peut être annulée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation accompagnant le kit.
IMPORTANT : tous les accessoires de montage du boîtier de serveur en lame ProLiant BL e-Class dans un rack HP, Compaq ou d’un autre constructeur sont fournis avec le boîtier. Pour les racks Telco, un kit séparé est disponible en option.
3–6 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
Accessoires standard de montage en rack
Numéro Description
Planification de l’installation

PC en lame

1
2
Non illustré Gabarit de montage du boîtier
Rails pour rack (1 gauche et 1 droit)
Sachet de vis
Les rails ont les caractéristiques suivantes :
Profondeur réglable de 61 à 91 cm (24 à 36 pouces)
Indicateur de profondeur, visible au milieu du rail
Marques “L” et “R” pour identifier le rail gauche (L) et le rail
droit (R) (vus de l’avant du rack)
Les PC en lame sont livrés à l’unité ou par dix.
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 3–7
Planification de l’installation

Commutateur d’interconnexion

La solution CCI HP d’infrastructure client consolidée prend en charge un commutateur d’interconnexion qui s’insère à l’arrière du boîtier, comme illustré ci-dessous.
Arrière du boîtier avec commutateur d’interconnexion en place

Tableau de connexions RJ-45 optionnel

Arrière du boîtier avec tableau de connexions RJ-45 en place

Service d’installation en option

Vous pouvez choisir de faire installer votre solution CCI par HP. Vous avez alors la garantie d’un fonctionnement parfait depuis le début, ce qui est particulièrement précieux dans le cas d’environnements critiques. Pour de plus amples informations et une offre, contactez votre représentant HP.
3–8 www.hp.com Manuel d’installation et de configuration
4
Installation et câblage de la solution
CCI HP d’infrastructure
client consolidée
Ce chapitre décrit les procédures suivantes :
Installation du tiroir d’interconnexion dans le boîtier.
Mesures à l’aide d’un gabarit
Montage des rails dans le rack
Installation du boîtier dans le rack
Câblage de la solution CCI HPIdentification des connecteurs du tiroir d’interconnexionCâblage du boîtier
Mise sous tension de la solution CCI HP
Mise hors tension de la solution CCI HPMise hors tension d’un PC en lameMise hors tension du boîtier
Installation d’un PC en lame
Retrait d’un PC en lame
Installation de mémoire supplémentaire
Fixation de l’adaptateur de diagnostic et de la carte graphique
en option
Manuel d’installation et de configuration www.hp.com 4–1
Loading...
+ 112 hidden pages