Hp BC1000 User Manual [sl]

Priročnik za postavitev in namestitev
Rezina HP bc1000 v rešitvi HP Consolidated Client Infrastructure
Št. dela dokumenta: 355079-BA2
Julij 2004
V tem priročniku so navodila po korakih za namestitev rešitve HP Consolidated Client Infrastructure (CCI) ter informacije o delovanju, odpravljanju težav in nadgradnjah.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez poprejšnjega obvestila.
Microsoft in Windows sta zaščiteni blagovni znamke družbe Microsoft Corporation v ZDA.
Edine garancije za HP-jeve izdelke oziroma storitve so navedene v izrecnih izjavah o jamstvu, priloženih tem izdelkom oziroma storitvam. Noben del tega dokumenta se ne sme razlagati kot dodatno jamstvo. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Ta dokument vsebuje zasebne informacije, ki so zaščitene z avtorskimi pravicami. Nobenega dela tega dokumenta ne smete fotokopirati, reproducirati ali prevesti v drug jezik brez poprejšnjega izrecnega pisnega dovoljenja družbe Hewlett-Packard Company.
OPOZORILO: Takole poudarjeno besedilo opozarja, da utegnete biti
Å
izpostavljeni nevarnosti telesnih poškodb ali smrtni nevarnosti, če ne boste upoštevali navodil.
PREVIDNO: Takole poudarjeno besedilo opozarja, da lahko pride do
Ä
poškodbe opreme oziroma izgube podatkov, če ne boste upoštevali navodil.
Priročnik za postavitev in namestitev
Rezina HP bc1000 v rešitvi HP Consolidated Client Infrastructure Druga izdaja (Julij 2004) Prva izdaja (Februar 2004)
Št. dela dokumenta: 355079-BA2

Vsebina

1 O tem priročniku
Komu je priročnik namenjen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Pomembne varnostne informacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Oznake na opremi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Stabilnost omare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Oznake v besedilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Sorodni dokumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Kako do pomoči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Tehnična podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
HP-jevo spletno mesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
2 Tehnologija rešitve HP CCI
Strojna oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Ohišje za odjemalske rezine ProLiant BL e-Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Lastnosti odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Funkcije za uvajanje in upravljanje programske opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Diagnostične funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
3 Načrtovanje namestitve
Najboljše okolje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Opozorila in varnostna priporočila za omaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Opozorila in varnostna priporočila za ohišja rezin ProLiant BL e-Class. . . . . . . . . . . 3–3
Priprava na uvajanje programske opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Paket Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Drug način uvajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Priloženi deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Ohišje rezin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Deli za postavitev v omaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Odjemalske rezine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–7
Povezovalno stikalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Izbirno priključno polje RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Izbirna namestitvena storitev. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com iii
Vsebina
4 Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Namestitev povezovalnega pladnja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Meritev s šablono za omaro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Namestitev tirnic za omaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Namestitev ohišja v omaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Priključitev kablov rešitve HP CCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–12
Priključki povezovalnega stikala ProLiant BL e-Class C-GbE . . . . . . . . . . . . . . 4–13
Izbirno priključno polje RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–14
Priključitev kablov ohišja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–15
Namestitev odjemalske rezine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–18
Vklop rešitve HP CCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–22
Izklop rešitve HP CCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–22
Izklop odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–22
Izklop ohišja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Odstranitev odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–24
Namestitev dodatnega pomnilnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–24
Priključitev grafične diagnostične kartice in diagnostične kartice . . . . . . . . . . . . . . . 4–28
5 Uvajanje in upravljanje
Možnosti uvajanja odjemalskih rezin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Avtomatizirano uvajanje s paketom Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Drugi načini uvajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Funkcije odjemalske rezine in podprta programska oprema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Podprti operacijski sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Program Computer Setup (F10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Programiranje ROM-a odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–15
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–16
Sporočila o dogodkih odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–19
HP Systems Insight Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–20
Orodja za upravljanje povezovalnega stikala ProLiant BL e-Class C-GbE . . . . . 5–21
iv www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
A Obvestila o skladnosti s predpisi
Identifikacijska številka skladnosti s predpisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Obvestilo ameriške Zvezne komisije za komunikacije (Federal
Communications Commission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Oprema razreda A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Oprema razreda B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Izjava o skladnosti izdelkov, označenih z logotipom FCC (samo za ZDA). . . . . . A–3
Spremembe naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Obvestilo za kanadske uporabnike (Avis Canadien). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Oprema razreda A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Oprema razreda B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Izjava o skladnosti za miško . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Obvestilo za Evropsko unijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Obvestilo za Japonsko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Obvestilo za Korejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Oprema razreda A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Oprema razreda B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Obvestilo za Tajvan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Laserska naprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Varnost laserja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Skladnost s predpisi CDRH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Skladnost z mednarodnimi predpisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Nalepka za laserski izdelek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Podatki o laserju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Obvestilo za zamenjavo baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–8
Vsebina
B Elektrostatična razelektritev
Preprečevanje elektrostatične razelektritve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Načini ozemljitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
C Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com v
Vsebina
D Odpravljanje težav
Ohišje se ne zažene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–3
Koraki za odkrivanje težav z ohišjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–5
Odjemalska rezina se ne zažene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–14
Koraki za odkrivanje težav z odjemalsko rezino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–16
Težave po prvem zagonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–21
E Lučke in stikala
Lučke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Lučke na sprednji strani ohišja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Lučke na zadnji strani ohišja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Lučke na hrbtni strani ohišja s priključnim poljem RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–6
Lučke zdravja ventilatorja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–8
Lučke odjemalske rezine in diagnostične kartice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–9
Stikala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–11
Sprednja stran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–11
Zadnja stran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–12
CMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–12
F Tehnični podatki
Ohišje za odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Odjemalska rezina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
Napajalnika, ki ju je mogoče zamenjati med delovanjem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–4
G Baterija odjemalske rezine
Zamenjava baterije odjemalske rezine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–1
Stvarno kazalo
vi www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

O tem priročniku

V tem priročniku so navodila po korakih za namestitev rešitve za uskupinjene odjemalce HP Consolidated Client Infrastructure (CCI) ter informacije o delovanju, odpravljanju težav in nadgradnjah.
Navzkrižni sklici v tem priročniku vodijo do navedenih razdelkov.
Če si želite ogledati posamezen razdelek, kliknite povezavo.

Komu je priročnik namenjen

Priročnik je namenjen skrbnikom, ki nameščajo rešitve HP CCI in odpravljajo težave z njimi. HP predvideva, da ste usposobljeni za ravnanje z računalniško opremo in se zavedate tveganja pri delu z izdelki z nevarnimi ravnmi energije.

Pomembne varnostne informacije

1
OPOZORILO: Pred nameščanjem tega izdelka preberite dokument
Å
Pomembne varnostne informacije, ki ste ga dobili z izdelkom.

Oznake na opremi

Na opremi utegnejo biti naslednje oznake, ki opozarjajo na morebitno nevarnost:
OPOZORILO: Ta oznaka opozarja na morebitno nevarnost, pojavlja pa se lahko skupaj s katero od oznak v nadaljevanju. Če opozorila ne upoštevate, tvegate morebitne telesne poškodbe. Podrobnosti poiščite v dokumentaciji.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 1-1
O tem priročniku
Ta oznaka označuje tokokroge pod visoko napetostjo ali nevarnost električnega udara. Vsa morebitna popravila naj opravi usposobljeno osebje.
OPOZORILO: Če se želite izogniti tveganju električnega udara, ne odpirajte tega ohišja. Vzdrževanje, nadgradnje in popravila naj opravi usposobljeno osebje.
Ta oznaka označuje nevarnost električnega udara. V tej opremi ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik ali bi jih bilo mogoče popraviti na terenu, zato je ne odpirajte pod nobenim pogojem.
OPOZORILO: Če se želite izogniti tveganju električnega udara, ne odpirajte tega ohišja.
Ta oznaka na vtiču RJ-45 označuje priključek omrežne kartice. OPOZORILO: Če želite zmanjšati tveganje električnega udara,
požara ali poškodb opreme, v ta vtič ne priključujte telefonskih in telekomunikacijskih kablov.
Ta oznaka označuje vročo površino ali del. Če se je dotaknete, tvegate morebitno poškodbo.
OPOZORILO: Počakajte, da se površina ohladi, preden se je dotaknete, sicer se lahko opečete.
Te oznake na napajalnikih ali sistemih označujejo, da se oprema napaja iz več virov energije.
OPOZORILO: Če se želite izogniti električnemu udaru, s sistema odstranite vse napajalne kable, da prekinete napajanje z električno energijo.
1-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Masa
v kilogramih
Masa v funtih

Stabilnost omare

O tem priročniku
Ta oznaka pomeni, da je posamezen del pretežak, da bi ga lahko varno prenašala ena sama oseba.
OPOZORILO: Če se želite izogniti telesnim poškodbam ali poškodbam opreme, se ravnajte po krajevnih zdravstvenih in varnostnih smernicah za ravnanje z različnimi materiali.
OPOZORILO: Če se želite izogniti telesnim poškodbam ali poškodbam opreme, se ravnajte po teh priporočilih:
• Vse izravnalne nožice morajo segati do tal.
• Omara mora biti v celoti oprta na izravnalne nožice.
• Če imate samo eno omaro, morate nanjo pritrditi še oporne nožice.
• Če imate več omar, morajo biti pritrjene ena na drugo.
• Hkrati sme biti izvlečena le ena komponenta. Če je izvlečenih več komponent, se lahko omara prevrne.

Oznake v besedilu

V navodilih lahko naletite na naslednje oznake, ki pomenijo naslednje:
OPOZORILO: Takole označeno besedilo opozarja, da utegnete biti
Å
izpostavljeni telesnim poškodbam ali smrtni nevarnosti, če ne boste upoštevali navodil.
PREVIDNO: Takole označeno besedilo opozarja, da utegne priti do poškodb
Ä
opreme oziroma izgube podatkov, če ne boste upoštevali navodil.
POMEMBNO: Takole označeno besedilo opozarja na pomembne informacije, potrebne za razumevanje ali izvedbo opravila.
Takole označeno besedilo opozarja na dodatna ali podrobnejša
pojasnila osnovnega besedila.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 1-3
O tem priročniku

Sorodni dokumenti

Dodatne informacije o temah v tem priročniku najdete v teh dokumentih:
Uporabniški priročnik za HP ProLiant BL e-Class Integrated
Administrator
Uporabniški priročnik za integracijski modul ProLiant za Altiris
Priročnik za odpravljanje težav s strežniki
Kartica za popravilo izdelka
Uporabniški priročnik za povezovalno stikalo ProLiant BL
e-Class C-GbE
Bela knjiga: Pregled in načrtovanje sistema HP ProLiant BL e-Class
Kratke specifikacije

Kako do pomoči

Če si pri odpravljanju težav ne morete pomagati z nasveti v tem priročniku, nadaljnje informacije in pomoč poiščite na naslednjih mestih.

Tehnična podpora

Če potrebujete tehnično podporo, pokličite HP-jev telefonski center za tehnično podporo za svoje območje. Telefonske številke najdete na seznamu Telefonske številke po svetu na CD-ju z dokumentacijo, ki ste ga dobili ob nakupu rezine. Telefonske številke centrov za tehnično podporo po svetu lahko poiščete tudi na HP-jevem spletnem mestu
www.hp.com
.

HP-jevo spletno mesto

Na HP-jevem spletnem mestu so na voljo podatki o tem izdelku ter najnovejši gonilniki in slike pomnilnika Flash ROM. HP-jevo spletno mesto je na naslovu
1-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
www.hp.com
.

Strojna oprema

Rešitev HP CCI sestoji iz ohišja, ki ga namestimo v omaro in vsebuje napredno elektronsko opremo za največ dvajset enoprocesorskih odjemalskih rezin.
2

Tehnologija rešitve HP CCI

Ohišje ProLiant BL e-Class z odjemalskimi rezinami (20)
Ohišje in odjemalske rezine, opisane v nadaljevanju, so del vseh rešitev HP CCI, razen če je navedeno drugače.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 2-1
Tehnologija rešitve HP CCI

Ohišje za odjemalske rezine ProLiant BL e-Class

Ohišje za rezine ima naslednje lastnosti:
Višina 3U in širina standardnih 48 cm (19 palcev)
Podpora za največ 20 odjemalskih rezin
Možnosti povezovalnega pladnja za posamezna ohišja za
odjemalske rezine:
Povezovalno stikalo s štirimi priključki RJ-45 z gigabitno
ethernetno povezavo navzgor
Izbirno priključno polje s štiridesetimi priključki RJ-45
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator za krajevno
in oddaljeno upravljanje in spremljanje
Redundantno napajanje
Redundantno hlajenje
Lučke zdravja sistema
Povezovalno stikalo ProLiant BL e-Class C-GbE (Izbirno)
Povezovalno stikalo ProLiant BL e-Class C-GbE ima te lastnosti:
Občutno manjše število kablov (štirje priključki RJ-45
z gigabitno ethernetno povezavo navzgor namesto 40 priključkov omrežnih kartic rezin)
Majhen povezovalni pladenj, ki se prilega ohišju za rezine
Velika učinkovitost pri majhni porabi energije
Združljivost z najpogostejšimi osrednjimi stikali
Neobčutljivost omrežja na izpade: Dva vgrajena stikalna modula,
stikalo A in stikalo B, omogočata redundantni poti do omrežnih vrat odjemalskih rezin
2-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Priključno polje RJ-45 (izbirno)
Priključno polje RJ-45 ima:
40 vrat 10/100 s priključki RJ-45
Preslikavo 1:1 med posameznimi omrežnimi karticami na
odjemalskih rezinah z enimi od 40 vrat RJ-45 na hrbtni strani tega priključnega polja, nameščenega na pladnju
Ločene lučke za povezavo in dejavnost za vsaka vrata 10/100
Neobčutljivost omrežja na izpade: Dva vgrajena stikalna modula,
stikalo A in stikalo B, omogočata redundantni poti do omrežnih vrat odjemalskih rezin
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator ima te lastnosti:
Krajevni in oddaljeni dostop do podatkov o ohišju in
odjemalski rezini Varen spletni dostop prek programske lupine in telneta ter
s protokolom SSL Navidezni gumb za napajanje in gumb za identifikacijo enote (UID)
Dostop do oddaljene konzole vsake rezine
Dostop do orodja Computer Setup (F10) vsake rezine
Tehnologija rešitve HP CCI
Podpora za skripte ukazne vrstice
Redundantno napajanje
Ohišje za rezine ProLiant BL e-Class ima dva redundantna napajalnika z močjo 600 W, ki ju je mogoče zamenjati med delovanjem
Redundanca 1 + 1
Vključena podpora za zamenjavo med delovanjem
Samodejno zaznavanje vhodne napetosti od 100 do 127 V in od 200
do 240 V Prerazporejanje obremenitve prek vseh odjemalskih rezin
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 2-3
Tehnologija rešitve HP CCI
Redundantno hlajenje
Ohišje za rezine ProLiant BL e-Class ima štiri redundantne ventilatorje, ki jih je mogoče zamenjati med delovanjem. Ti ventilatorji omogočajo:
Redundanca 2 + 2
Izmenjevanje vseh ventilatorjev med delovanjem
Različne hitrosti ventilatorjev
Lučke stanja za vsak ventilator posebej
Lučke zdravja sistema
Podatki o zdravju sistema so prikazani krajevno s sistemskimi lučkami, vključno z:
Lučke zdravja vgrajenega ventilatorja
Lučke zdravja zunanjih delov
Lučke zdravja ventilatorja
Lučke zdravja ohišja
Lučke odjemalske rezine
Lučke napajalnika
Lučke zdravja modula Integrated Administrator
2-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Lastnosti odjemalske rezine

Namestitev, uvajanje in skrbništvo odjemalske rezine so zelo preprosti. Rezino, ki jo je treba vzeti iz ohišja zaradi nadgradnje, popravila ali vzdrževanja, je namreč mogoče zelo preprosto nadomestiti z drugo rezino. Odjemalsko rezino si lahko ogledate na spodnji sliki.
Tehnologija rešitve HP CCI
Odjemalska rezina
Rezina podpira procesorsko in sistemsko tehnologijo, in sicer:
Procesor
Pomnilnik
Naprave za shranjevanje podatkov
Funkcije za stanje in spremljanje rezine
Diagnostično kartico (zahteva dodatno grafično
diagnostično kartico)
Video (priključek za dodatno grafično diagnostično kartico;
številka dela kartice je 346204-001)
ROM
Dva vmesnika za krajevno omrežje na matični plošči
Nadzor nad zdravjem in napajanjem
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 2-5
Tehnologija rešitve HP CCI
Procesor
Vsaka rezina ima vgrajen procesor Transmeta Efficeon z 1 MB predpomnilnika.
PREVIDNO: Hladilnik procesorja je vgrajen v sistemsko ploščo in ga ni
Ä
mogoče odstraniti.
Pomnilnik
Rezine podpirajo te pomnilniške funkcije:
DDR 333 (dva priključka za module SODIMM)
Če želite več informacij, preberite kratko specifikacijo na spletnem mestu podjetja HP:
512 MB sistemskega pomnilnika, razširljivega do 1GB
(32 MB sistemskega pomnilnika je rezerviranih za procesor)
Naprava za shranjevanje podatkov
Odjemalske rezine imajo po en trdi disk ATA, pritrjen z vijaki.
www.hp.com
Funkcije za stanje in spremljanje rezine
Rezina ima naslednje funkcije za stanje in spremljanje:
Lučka in gumb za identifikacijo enote (UID)
Lučke zdravja odjemalske rezine
Lučke omrežne dejavnosti odjemalske rezine
Lučke dejavnosti trdega diska
Lučke in gumb za napajanje
Podpora za diagnostiko z orodjem Computer Setup (F10),
dnevnikom IMl (Integrated Management Log) in programom HP Systems Insight Manager
2-6 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Tehnologija rešitve HP CCI
Diagnostična kartica in grafična diagnostična kartica
Vsaka odjemalska rezina ima svoj diagnostični priključek. Skupaj z diagnostično kartico in dodatno grafično diagnostično kartico, ki je na voljo za doplačilo, omogoča naslednje:
Povezljivost prek vmesnika USB za dve napravi USB, vključno
z disketnim pogonom, pogonom CD-ROM, tipkovnico in miško
Povezljivost prek vmesnika PS/2 za tipkovnico in miško
Možnost priključitve monitorja prek standardnega priključka
VGA s 15 stiki (za to je potrebna dodatna grafična diagnostična kartica)
Zaporedna povezljivost za vzdrževanje programske opreme
Video (dodatno)
Odjemalske rezine podpirajo video prek diagnostične kartice in dodatne grafične diagnostične kartice, ki sta skupaj na voljo za doplačilo. Funkcije za video obsegajo:
Podpora za grafične ločljivosti SVGA, VGA in EGA
Za video je treba na rezino namestiti dodatno grafično
diagnostično kartico (ta podpira ločljivosti 1024 x 768 pik pri 24-bitni barvi).
4 MB grafičnega pomnilnika SDRAM
ROM
Pomnilnik ROM rezine ima naslednje lastnosti:
2 MB ROM-a za sistem, grafiko in BIOS
Orodje ROMPaq za nadgradnje sistemskega ROM-a
Zaščiten del pomnilnika (t.i. boot block protection)
Podpora za oddaljeno programiranje ROM-a
Podpora za zagonski disketni pogon USB
Zagonski pogon CD-ROM USB (omejena podpora)
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 2-7
Tehnologija rešitve HP CCI
Omrežne kartice
Dve vgrajeni omrežni kartici na rezini imata te lastnosti:
Vdelani omrežni kartici Broadcom 5705F za hitri ethernet
do 10 oziroma 100 Mb/s Podpora za okolje Preboot eXecution Environment (PXE)
(samo prva omrežna kartica) Samodejno pogajanje o hitrosti povezave 10 ali 100 Mb/s
Podpora za polni dupleksni ethernet
Povezovanje, ki poveča neobčutljivost omrežja na izpade in olajša
razporejanje obremenitev v njem (imenovano tudi «port bonding» oziroma «trunking»)

Funkcije za uvajanje in upravljanje programske opreme

HP ponuja številne funkcije in dodatna orodja za učinkovito uvajanje in upravljanje programske opreme. Glejte 5. poglavje, «Uvajanje in
upravljanje», kjer so podrobnejši opisi naslednjih orodij:
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Modul Integrated Administrator je sistem za centralizirano upravljanje in spremljanje ohišja in rezin ProLiant BL e-Class. Je nekakšna kombinacija terminalskega strežnika in krmilnika za napajanje na daljavo, ki zagotavlja varne zunajpasovne, zaporedne konzolne povezave z vsemi rezinami v ohišju.
Program Computer Setup (F10)
S programom Computer Setup je mogoče izvajati mnoga konfiguracijska opravila in dostopati do številnih nastavitev, kot so nastavitve sistemskih naprav, varnosti, naprav za shranjevanje in zagonskega zaporedja.
Paket Rapid Deployment Pack
Funkcije paketa Rapid Deployment Pack so:
Grafična konzola za uvajanje ponuja dogodke, kot so skripti
in slike, ki jih je mogoče izvajati s preprosto metodo «povleci in spusti» in so namenjeni uvajanju operacijskega sistema in programov v kakršnikoli kombinaciji odjemalskih rezin, nameščenih v ohišju
Hkratno uvajanje v več rezin
2-8 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Tehnologija rešitve HP CCI
Napredne funkcije za zaznavanje in prikazovanje posameznih
rezin glede na njihov dejanski položaj v omari, ohišju in ležišču Možnost nastavitve konzole za uvajanje, tako da bo samodejno
namestila vnaprej določene konfiguracije v pravkar nameščene rezine
Če želite več informacij o paketu Rapid Deployment Pack, se obrnite na pooblaščenega prodajalca, si oglejte CD za hitro uvajanje, ki ste ga dobili z ohišjem, ali obiščite HP-jevo spletno mesto:
HP Systems Insight Manager
www.hp.com
HP Systems Insight Manager omogoča celovito upravljanje napak, inventarja in konfiguracij HP-jevih strežnikov (z več sto rezinami) z eno samo konzolo.
Diagnostična orodja
V orodju za diagnostiko si lahko ogledate informacije o strojni opremi rezin in preskusite, ali sistem deluje pravilno.
Orodje za samodejno obnovo sistema ASR-2
ASR-2 je diagnostično orodje za obnovo, ki samodejno vnovič zažene rezino, če pride do hude napake operacijskega sistema.
Orodje za samodejno obnovo ohišja (ESR)
Orodje ESR je, podobno kakor ASR-2, funkcija za samodejno spremljanje in zanesljivost modula Integrated Administrator. Če se Integrated Administrator ne zažene ali pa med zagonom «zamrzne», ga ESR samodejno ponastavi za poskus samodejne obnove. Na rezine in povezovalni pladenj pa ESR ne vpliva.
Dnevnik IML (Integrated Management Log)
V dnevnik IML se zapisujejo podrobnosti o ključnih sistemskih dogodkih. Do tega dnevnika, ki spremlja tudi dnevnik zdravja, je mogoče dostopati z orodji, med katerimi je HP Systems Insight Manager.
Orodje ROMPaq
ROMPaq omogoča nadgradnjo strojno-programske opreme (BIOS-a) s sistemskimi ali dodatnimi orodji ROMPaq.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 2-9
Tehnologija rešitve HP CCI
Programiranje pomnilnika ROM na daljavo
Če pametne komponente možnosti za programiranje pomnilnika ROM na daljavo uporabite s konzolo za oddaljeno uvajanje (RDU), lahko strojno-programsko opremo (BIOS) nadgradite z oddaljenega mesta.
Povezovalno stikalo ProLiant BL e-Class C-GbE
Povezovalno stikalo omogoča, da štirideset ethernetnih povezav 10/100 za rezine nadomestite s štirimi priključki RJ-45 z gigabitno ethernetno povezavo navzgor. Vsaka povezava navzgor lahko komunicira z vsemi 40 omrežnimi povezavami; torej lahko le z enim od teh štirih priključkov kar štiridesetkrat zmanjšate število omrežnih kablov, priključenih na ohišje. Povezovalno stikalo je združljivo z industrijskimi standardi in je v celoti vnaprej nastavljeno, tako da ga lahko začnete takoj uporabljati.
Če želite več informacij o teh orodjih, glejte 5. poglavje, «Uvajanje in
upravljanje».

Diagnostične funkcije

Na voljo so ta diagnostična orodja za strojno, programsko in strojno-programsko opremo:
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Diagnostična kartica za krajevni dostop do rezine
(potrebna je dodatna grafična diagnostična kartica) Dodatna grafična diagnostična kartica
HP Systems Insight Manager
Samopreskus ob vklopu računalnika (POST)
Diagnostična orodja
ROMPaq
Lučke spremljanja zdravja
2-10 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Najboljše okolje

Da bi dosegli čim boljše delovanje in največjo razpoložljivost rešitve HP CCI, mora okolje, kjer deluje, ustrezati zahtevanim specifikacijam za naslednje:
Čvrstost tal
Prostor
Napajanje
Ozemljitev električnih vodov
Temperatura
Pretok zraka
Podrobne informacije o teh zahtevah so v beli knjigi Pregled in načrtovanje sistema HP ProLiant BL e-Class na CD-ju
z dokumentacijo in spletnem mestu HP:
3

Načrtovanje namestitve

www.hp.com

Opozorila in varnostna priporočila za omaro

Pred nameščanjem omare preberite spodnja opozorila in varnostna priporočila:
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb ali poškodb
Å
opreme, naj bodo izpolnjene spodnje zahteve:
• Omara biti pred nameščanjem in odstranjevanjem komponent primerno stabilna.
• Izvlečena sme biti le po ena komponenta.
• Vse izravnalne nožice morajo segati do tal.
• Omara mora biti v celoti oprta na izravnalne nožice.
• Če imate samo eno omaro, morate nanjo pritrditi še oporne nožice.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 3-1
Načrtovanje namestitve
Å
Å
Ä
Ä
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme, morata omaro s palete dvigniti VSAJ dve osebi. Prazna omara za 42 enot (42U) lahko tehta celo 115 kg (253 lb) in utegne biti višja kot 2,1 m (7 čevljev) ter se lahko pri premikanju na kolescih maje.
Nikoli ne stojte pred omaro, ko jo s palete premikate po klančini navzdol; omaro je treba vedno držati na straneh.
OPOZORILO: Če nameščate ohišje v omaro Telco, mora biti okvir omare primerno pritrjen na tla in strop.
PREVIDNO: Če uporabljate Compaqovo omaro 7000 Series, morate v vrata omare namestiti vstavek za večji pretok zraka [P/N 327281-B21 (za omare 42U) in P/N 157847-B21 (za omare 22U)], da bi zagotovili primeren pretok zraka skozi omaro in hlajenje ter preprečili poškodbe opreme.
PREVIDNO: Če imate omaro HP ali drugega proizvajalca, upoštevajte spodnje dodatne zahteve, da bi zagotovili ustrezen pretok zraka in preprečili poškodbe opreme:
• Sprednja in zadnja vrata: Če ima omara 42U sprednja in zadnja vrata, ki se zapirajo, mora biti v njih 5,35 kvadratih centimetrov (830 kvadratnih palcev) odprtin, ki so enakomerno razporejene od vrha do dna vrat, da bi bil mogoč ustrezen pretok zraka (enakovredno zahtevani 64-odstotni odprti površini za prezračevanje).
• Stranice: Med nameščenimi komponentami in stranicami omare mora biti vsaj 7 cm (2,75 palca).
PREVIDNO: Preostala prazna mesta za enote v omari vedno zapolnite
Ä
s slepimi ploščami. S tem zagotovite pravilen pretok zraka. Komponente v omari brez slepih plošč se nepravilno ohlajajo, zaradi česar lahko pride do toplotnih poškodb opreme.
3-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Načrtovanje namestitve

Opozorila in varnostna priporočila za ohišja rezin ProLiant BL e-Class

Pred nameščanjem ohišja rezin ProLiant BL e-Class pozorno preberite spodnja opozorila in priporočila:
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb in poškodb
Å
opreme, upoštevajte vsa opozorila in varnostna priporočila v navodilih za namestitev.
OPOZORILO: Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme.
Å
Vrata za dostop omogočajo dostop do nevarnih tokokrogov. Vrata naj bodo med normalnim delovanjem ali odpravljanjem težav vedno zaklenjena ali pa naj bo sistem nameščen na mestu z nadzorovanim dostopom, ki je mogoč samo za usposobljeno osebje.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali možnost električnega udara in poškodbe
Å
opreme:
• Odpirajte ali vzdržujte le določene dele rešitve HP CCI, kakor je navedeno v uporabniški dokumentaciji.
• Ne spreminjajte ozemljitvenih vtičev na napajalnem kablu, saj imajo pomembno varnostno vlogo.
• Oba napajalna kabla priključite v ozemljeno vtičnico, ki je vedno zlahka dostopna.
• Napajanje ohišja prekinite tako, da napajalna kabla izvlečete iz napajalnika.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali možnost poškodb zaradi vročih površin
Å
v računalniku, se jih ne dotikajte, dokler se ne ohladijo.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 3-3
Načrtovanje namestitve
Å
Å
Ä
OPOZORILO: Ohišje rezin ProLiant BL e-Class je zelo težko. Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme:
• Upoštevajte krajevne zdravstvene in varnostne zahteve in smernice za ravnanje z različnimi materiali.
• Pred nameščanjem in odstranjevanjem ohišij iz njih odstranite rezine in napajalnike.
• Med nameščanjem in odstranjevanjem bodite pazljivi in naj vam pri dviganju in stabiliziranju ohišja kdo pomaga, zlasti če ohišje ni pritrjeno v omaro. Če se ohišje postavlja v omaro višje od prsi, naj dve osebi podpirata težo ohišja, s tirnicama pa ga MORA poravnati tretja oseba.
OPOZORILO: Ohišje rezin ProLiant BL e-Class ima zaradi redundantnega vira napajanja dva napajalna kabla. Če je treba napajanje prekiniti zaradi vzdrževanja, iztaknite oba napajalna kabla iz vtičnic bodisi na steni bodisi na hrbtni strani ohišja.
PREVIDNO: Če vzdrževalna dela izvajate na komponentah, ki jih ni mogoče zamenjati med delovanjem, morate prekiniti napajanje odjemalskih rezin in/ali ohišja. Vendar pa tega morda ne boste smeli storiti, če izvajate druga opravila, na primer zamenjavo med delovanjem ali odpravljanje težav.
PREVIDNO: Zaščitite opremo pred čezmerno napetostjo in začasnimi
Ä
prekinitvami napajanja z uravnalno napravo UPS. Ta varuje strojno opremo pred poškodbami, ki jih povzročajo sunki napetosti, in med izpadom električne energije napaja sistem.
PREVIDNO: Pred kakršnimkoli nameščanjem se prepričajte, da je
Ä
oprema pravilno ozemljena. Elektrostatična razelektritev, ki nastane zaradi nepravilne ozemljitve, lahko poškoduje elektronske dele. Če želite več informacij, preberite Dodatek B, «Elektrostatična razelektritev».
PREVIDNO: Ne odstranjujte napajalnika, če nimate pri roki nadomestnega.
Ä
Okvarjen napajalnik mora ostati v sistemu zaradi pravilnega pretoka zraka, da bi se preprečilo pregretje med delovanjem sistema.
3-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Načrtovanje namestitve

Priprava na uvajanje programske opreme

Da bi se pripravili na uvajanje programske opreme, morate najprej pripraviti paket Rapid Deployment Pack ali drug način uvajanja. Te načine uvajanja obravnava 5. poglavje, «Uvajanje in upravljanje».

Paket Rapid Deployment Pack

Če želite odjemalske rezine uvesti z uporabo paketa Rapid Deployment Pack, morate imeti strežnik DHCP zaradi dodelitve naslova IP, strežnik za uvajanje (lahko je isti sistem kot strežnik DHCP) in CD za hitro uvajanje, priložen ohišju.

Drug način uvajanja

Če ne uporabite paketa Rapid Deployment Pack, uporabite želeno infrastrukturo za uvajanje. Odjemalske rezine imajo omrežne kartice, ki podpirajo PXE (samo prva kartica), ter podporo za zagonske disketne pogone in pogone CD-ROM z vodilom USB, ki jih priključite na diagnostično kartico.

Priloženi deli

POMEMBNO: Vsi deli za postavitev v omaro, ki jih potrebujete za namestitev
ohišja rezin ProLiant BL e-Class v HP-jevo ali Compaqovo omaro ali omaro drugega proizvajalca, so priloženi ohišju. Za omare Telco je na voljo ločen dodatni komplet s Telcovimi deli za postavitev v omaro.
Podrobne informacije o možnostih uvajanja in infrastrukturi so v beli knjigi Pregled in načrtovanje sistema HP ProLiant BL e-Class na CD-ju z dokumentacijo.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 3-5
Načrtovanje namestitve

Ohišje rezin

Ohišju rezin ProLiant BL e-Class so priloženi:
Redundantna napajalnika, ki ju je mogoče zamenjati med
delovanjem, in napajalna kabla Štirje redundantni ventilatorji, ki jih je mogoče zamenjati med
delovanjem Slepe rezine
Paket ProLiant Essentials Foundation Pack za strežnike ProLiant BL
Deli za postavitev v omaro za HP-jeve in Compaqove omare ter
omare drugih proizvajalcev Ničelni modemski kabel
PREVIDNO:
Ä
rezino, da bi zagotovili pravilen pretok zraka in hlajenje. Nepravilen pretok zraka lahko povzroči toplotne poškodbe.
PREVIDNO:
Ä
Okvarjen napajalnik mora ostati v sistemu zaradi pravilnega pretoka zraka, da bi se preprečilo pregretje med delovanjem sistema.
V vsako ležišče za rezine vedno namestite bodisi pravo ali slepo
Ne odstranjujte napajalnika, če nimate pri roki nadomestnega.

Deli za postavitev v omaro

Spodnja slika in tabela ponazarjata standardne dele za postavitev v omaro (za HP-jeve in Compaqove omare ter omare drugih proizvajalcev), ki so bili priloženi ohišju rezin ProLiant BL e-Class.
PREVIDNO:
Ä
omare, namestite transportni nosilec za ohišja e-Class (št. dela PH555A). Če tega ne storite, lahko pride do poškodb odjemalskih rezin in/ali ohišja ter posledične neveljavnosti garancije. Podrobnejše informacije so v dokumentaciji, priloženi dodatnemu kompletu.
POMEMBNO:
ohišja rezin ProLiant BL e-Class v HP-jevo ali Compaqovo omaro ali omaro drugega proizvajalca, so priloženi ohišju. Za omare Telco je na voljo ločen dodatni komplet s Telcovimi deli za postavitev v omaro.
Pred prevozom ali selitvijo odjemalskih rezin in ohišja znotraj
Vsi deli za postavitev v omaro, ki jih potrebujete za namestitev
3-6 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Standardni deli za postavitev v omaro
Del Opis
Načrtovanje namestitve
Ni prikazano Šablona za omaro
Značilnosti tirnic za omaro:
Prilagodljiva globina od 61 cm do 91 cm (24 do 36 palcev)
Oznaka globine, vidna na sredini tirnice
Oznaki «L» in «R» označujeta levo oziroma desno tirnico
(glede na sprednjo stran omare)

Odjemalske rezine

Odjemalske rezine se dobavljajo v paketih z eno ali deset rezin.
1
2
Tirnici (leva in desna)
Vrečka vijakov
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 3-7
Načrtovanje namestitve

Povezovalno stikalo

Rešitev HP CCI podpira povezovalno stikalo, ki se namesti na hrbtno stran ohišja, kakor je prikazano spodaj.
Hrbtna stran ohišja z nameščenim povezovalnim stikalom

Izbirno priključno polje RJ-45

Hrbtna stran ohišja z nameščenim priključnim poljem RJ-45

Izbirna namestitvena storitev

Morda želite, da rešitev HP CCI namesti HP-jevo osebje. To že na začetku zagotavi najboljše delovanje in je zlasti dragoceno v okoljih, ključnih za poslovanje. Podrobnejše informacije in cenik storitev dobite pri svojem zastopniku HP.
3-8 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
4
Namestitev in priključitev kablov
rešitve HP CCI
V tem poglavju so opisani ti postopki:
Namestitev povezovalnega pladnja v ohišje
Merjenje s šablono za omaro
Namestitev tirnic za omaro
Nameščanje ohišja v omaro
Priključitev kablov rešitve HP CCI
Določitev priključkov za povezovalni pladenj
Priključitev kablov ohišja
Vklop rešitve HP CCI
Izklop rešitve HP CCI
Izklop odjemalske rezine
Izklop ohišja
Nameščanje odjemalske rezine
Odstranjevanje odjemalske rezine
Namestitev dodatnega pomnilnika
Pritrditev diagnostične kartice in dodatne grafične
diagnostične kartice
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-1
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Namestitev povezovalnega pladnja

Če želite v ohišje namestiti povezovalni pladenj, morate najprej enega dokupiti. Vanj je vključen skrbniški modul Integrated Administrator.
Postopek je enak za vse povezovalne pladnje.
Kako namestiti povezovalni pladenj:
1. S pritiskom na vijolični zatič sprostite en napajalnik, ki se izmenjuje med delovanjem 1.
Z vijolično so označeni deli, ki jih lahko nameščate in odstranjujete
med delovanjem.
2. Izvlecite ročico 2.
3. Povlecite napajalnik iz ohišja 3.
Odstranjevanje napajalnika med delovanjem
4. Drugi napajalnik odstranite tako, da ponovite korake od 1 do 3.
4-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
5. Pritisnite sprostitvena gumba povezovalnega pladnja 1.
6. Povlecite modra izmetna vzvoda proti hrbtni strani ohišja 2.
Z modro so označeni notranji deli, ki se jih še smete dotakniti.
Izvlečenje izmetnih vzvodov povezovalnega pladnja
7. Vstavite povezovalni pladenj v ohišje 1.
8. Obrnite vzvoda povezovalnega pladnja v zaklenjeni položaj 2.
Vstavljanje povezovalnega pladnja in zapiranje vzvodov zanj (prikazano je povezovalno stikalo)
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-3
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
9. Namestite napajalnika 1.
10. Zaprite ročici napajalnika 2.
Nameščanje napajalnika med delovanjem
4-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Meritev s šablono za omaro

S šablono za omaro določite ustrezne odprtine za vstavljanje zatičev v navpične podpornike omare. S svinčnikom na šabloni zaznamujte zgornji in spodnji rob za podpornike. Ta robova označujeta mesti za tirnici, ki podpirata ohišje.
Kako s šablono za omaro označiti potrebni prostor in mesto za ohišje:
1. Stopite pred omaro in ugotovite, katera je sprednja stran šablone.
2. Šablono pritrdite ob sprednjo stran omare nad nazadnje nameščenim delom tako, da potisnete zatiča v odprtini v podpornikih omare.
OPOZORILO: Omare morajo biti pred nameščanjem in tudi po njem
Å
primerno stabilne. Če nameščate ohišje v prazno omaro, ga morate namestite na dnu omare, dodatna ohišja pa od njega navzgor.
POMEMBNO: Šablono postavite tako, da se bodo odprtine na njej ujemale s tistimi v podpornikih omare.
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Merjenje s šablono za omaro
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-5
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
3. Šablono poravnajte, tako da bosta njena robova pravokotna na stranici omare.
POMEMBNO: Če na podpornikih omare naredite oznake, boste šablono laže ohranili poravnano.
4. S svinčnikom naredite na omari križec na mestih, kjer boste vstavili tirnici 1.
5. Na omari označite tudi zgornji in spodnji rob šablone, saj jo boste tako pri namestitvi naslednjega ohišja laže poravnali 2.
Označevanje omare za namestitev ohišja
6. Šablono odstranite s sprednje strani omare in stopite za njo.
7. Ugotovite, katera stran šablone je hrbtna.
8. Ponovite korake od 2 do 5 še na hrbtni strani omare.
Šablono za omaro spravite za prihodnjo uporabo.
4-6 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Namestitev tirnic za omaro

1. Izmerite globino omare.
2. Zaklep tirnice mora biti sproščen 1.
3. Pritisnite zaporna zatiča, da tirnico odprete 2.
4. Prilagodite tirnico globini omare. Pri tem si pomagajte s številkami na tirnici 3. Globina Compaqovih omar (29 palcev) je na tirnicah razvidno označena.
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Odpiranje in prilagajanje tirnice za omaro
POMEMBNO: Številke na tirnici omogočajo, da jo približno prilagodite globini omare. Da bi se popolnoma prilegala, jo bo morda treba priviti.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-7
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
5. Vstavite zadnji del tirnice v omaro na mestu, ki ste ga označili s šablono.
Na tirnicah sta oznaki «L» in «R», ki označujeta levo oziroma desno
tirnico (glede na sprednjo stran omare).
Vstavljanje zadnjega dela tirnice za omaro
4-8 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
6. Tirnico, v kateri je vzmetni mehanizem, potisnite proti zadnjemu delu omare, tako da je povsem zložena 1.
7. Poravnajte sprednji del desne tirnice z odprtinami, pri čemer si pomagajte z oznakami, ki ste jih naredili s šablono. Nato tirnico spustite, tako da se zaskoči na svoje mesto 2.
8. Zaprite zaklep 3.
Vstavljanje sprednjega dela tirnice in zapiranje zaklepa
PREVIDNO: Tirnici morata biti nameščeni čim trdneje. Če se ne
Ä
prilegata, lahko to povzroči poškodbe opreme.
Potem ko namestite desno tirnico, namestite še levo po enakem postopku.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-9
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Namestitev ohišja v omaro

Ohišju so priloženi vijaki dveh velikosti:
vijaki velikosti 10-32 z belimi šesterokotnimi podložkami, ki se
uporabljajo za Compaqove omare in nekatere omare podjetja HP in drugih proizvajalcev
vijaki velikosti M6 s črnimi šesterokotnimi podložkami, ki se
uporabljajo za nekatere omare drugih proizvajalcev, katerih mere so v desetiškem sistemu
Kako vijak odviti in priviti:
1. Povlecite vijak navzven 1.
2. Vijak odvijte 2 in pri tem držite šesterokotno podložko.
3. Odstranite vijak in podložko 3.
Odstranjevanje vijaka in šesterokotne podložke
4-10 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Šesterokotno podložko postavite ob zadnji rob odprtine vohišju1.
5. Vijak potisnite skozi odprtino v ohišju.
6. Glavo vijaka potisnite navznoter, tako da je vzmet povsem stisnjena 2.
7. Šesterokotno podložko privijte na steblo vijaka tako, da gre čez vse navoje in je trdno nameščena v glavi vijaka 3.
Privijanje vijaka in šesterokotne podložke
8. Ponovite korake od 1 do 7 še za drugi vijak.
OPOZORILO: Pred nameščanjem ohišja v omaro odstranite napajalnik,
Å
kar lahko storite med delovanjem, da bi zmanjšali težo.
OPOZORILO: Ohišje morata v omaro postaviti vsaj dve osebi skupaj.
Å
Če se ohišje postavlja v omaro višje od prsi, naj osebi podpirata težo ohišja, s tirnicama pa naj ga poravna tretja oseba.
PREVIDNO: Ohišja iz omare ne odstranjujte tako, da ga vlečete za
Ä
vijaka. Uporabite držaja nad njima.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-11
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Kako postaviti ohišje v omaro:
1. Namestite povezovalni pladenj. Preberite razdelek «Namestitev
povezovalnega pladnja» v tem poglavju.
2. Postavite se pred omaro.
3. Poravnajte dno ohišja z zgornjima robovoma tirnic.
4. Potisnite ohišje do konca v omaro 1.
5. Privijte vijak, da ohišje pritrdite v omaro 2.
Nameščanje ohišja v omaro

Priključitev kablov rešitve HP CCI

Za rešitev HP CCI ne potrebujete zunanjih kablov. Kable priključujete na povezovalno stikalo, nameščeno v rešitev.
Priključitev kablov poteka po teh korakih:
Določanje priključkov povezovalnega stikala
Priključitev kablov ohišja rezin
4-12 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Priključki povezovalnega stikala ProLiant BL e-Class C-GbE

Povezovalno stikalo omogoča, da 40 ethernetnih povezav 10/100 za rezine nadomestite s štirimi priključki RJ-45 z gigabitno ethernetno povezavo navzgor.
V povezovalno stikalo je vključen skrbniški modul Integrated
Administrator.
Priključki povezovalnega stikala
Del Opis Mesto
Priključek vrat 26 gigabitnega etherneta na stikalu B Povezovalno stikalo
1
Priključek vrat 25 gigabitnega etherneta na stikalu B Povezovalno stikalo
2
Upravljalni priključek modula Integrated Administrator
3
(ethernet 10/100)*
Konzolni priključek modula Integrated Administrator
4
(zaporedni)*
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran* Modul Integrated Administrator
5
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran* Modul Integrated Administrator
6
Priključek vrat 26 gigabitnega etherneta na stikalu A Povezovalno stikalo
7
Priključek vrat 25 gigabitnega etherneta na stikalu A Povezovalno stikalo
8
* Ti deli so priključki za modul Integrated Administrator.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-13
Modul Integrated Administrator
Modul Integrated Administrator
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Izbirno priključno polje RJ-45

Priključno polje RJ-45 deluje kot na napake odporen ethernetni prehod za preslikovanje 1:1 med posameznimi omrežnimi karticami na odjemalskih rezinah z enimi od 40 vrat RJ-45 na hrbtni strani tega priključnega polja, nameščenega na pladnju.
Hrbtna stran ohišja z nameščenim priključnim poljem RJ-45
Del Opis Mesto
1
2
3
4
5
6
7
8
4-14 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 20 v ležišču 1 odjemalske rezine
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 20 v ležišču 2 odjemalske rezine
Upravljalni priključek modula Integrated Administrator (10/100 ethernet)*
Konzolni priključek modula Integrated Administrator (zaporedni)*
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran* Modul Integrated Administrator
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran* Modul Integrated Administrator
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 1 v ležišču 1 odjemalske rezine
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 1 v ležišču 2 odjemalske rezine
* Ti deli so priključki za modul Integrated Administrator.
Priključno polje RJ-45
Priključno polje RJ-45
Modul Integrated Administrator
Modul Integrated Administrator
Priključno polje RJ-45
Priključno polje RJ-45

Priključitev kablov ohišja

PREVIDNO: Priključkov za povezavo z ohišjem (RJ-45) ne uporabljajte
Ä
za zunanje naprave, razen če so v kratki specifikaciji navedene kot podprte. S priključitvijo nepodprte zunanje naprave na priključke za povezavo z ohišjem (RJ-45) lahko poškodujete zunanjo napravo.
Kako napeljati kable ohišja rezin ProLiant BL e-Class, ki je že nameščeno v omaro:
1. Lokalni dostop do modula in njegovo konfiguriranje sta mogoča, če priključite odjemalsko napravo (v kateri se izvaja programska oprema za emulacijo terminalov VT-100) na konzolski priključek modula Integrated Administrator z uporabo ničelnega modemskega kabla (priložen ohišju). Omrežni dostop do modula Integrated Administrator in njegovo konfiguriranje sta mogoča, če modul Integrated Administrator povežete s svojim upravljalnim omrežjem z uporabo upravljalnega priključka.
2. Omrežne priključke odjemalske rezine povežite z omrežjem
Pri povezovalnem stikalu mora biti napeljan vsaj en
priključek za povezavo navzgor. Omrežne kartice za odjemalske rezine lahko napeljete na katerikoli priključek za povezavo navzgor. Ker pa samo razširitveno mesto za omrežne kartice 1 na vsaki odjemalski rezini privzeto podpira PXE, je za funkcije PXE priporočljivo uporabljati vrata 25 ali 26 na stikalu A.
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Pri priključnem polju RJ-45 poskrbite, da bodo priključeni
kabli za vsako odjemalsko rezino, ki jo nameravate namestiti v ohišju. Privzeto omogoča podporo za PXE samo priključek RJ-45 omrežne kartice 1 vsake odjemalske rezine.
3. Na vsak napajalnik priključite napajalni kabel.
PREVIDNO: Ohišje se vklopi takoj, ko napajalni kabel vtaknete
Ä
v vtičnico in napajalnik.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-15
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Omrežne in napajalne kable spnite in jih napeljite do zunanjega roba omare.
Priključitev rešitve s povezovalnim stikalom
Povezovanje kablov rešitve s priključnim poljem RJ-45
POMEMBNO: Kable za ohišje napeljite tako, da bo mogoč hiter, preprost dostop do konzolnega priključka za lokalno odjemalsko napravo, na primer prenosni računalnik.
4-16 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
5. Ponovite korake od 1 do 4 za vsako ohišje odjemalskih rezin, ki ga nameščate.
Ničelni modemski kabel
Če na konzolni priključek modula Integrated Administrator priključujete zaporedno napravo, kot je prenosni računalnik, uporabite ničelni modemski kabel, priložen ohišju, in ne neposrednega. Specifikacije tega kabla so v spodnji tabeli.
Razpored kabelskih nožic za ničelni modemski kabel
Signal EM PIN DB-9 PIN DB-25 PIN
TxD323 RxD232
RTS785
CTS874
GND 5 5 7
DSR 6 4 20
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
CD 1 4 20 DTR 4 1 & 6 6 & 8 TxD323
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-17
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Namestitev odjemalske rezine

PREVIDNO: Elektrostatična razelektritev lahko poškoduje elektronske
Ä
dele. Pred nameščanjem se ustrezno ozemljite. Če želite več informacij, preberite Dodatek B, «Elektrostatična razelektritev».
Kako namestiti odjemalsko rezino:
1. Določite konfiguracijo strojne opreme in postopek uvajanja. Glejte 5. poglavje, «Uvajanje in upravljanje».
2. Pred nameščanjem rezine v ohišje namestite ali posodobite pomnilnik. Preberite razdelek «Namestitev dodatnega
pomnilnika» v tem poglavju.
PREVIDNO: V ležišča za rezine naj bodo vedno vstavljene bodisi
Ä
odjemalske ali slepe rezine. Ustrezen pretok zraka je mogoč samo, če so ležišča zapolnjena. Zaradi praznih ležišč lahko pride do nepravilnega ohlajanja in toplotnih poškodb.
3. Odstranite slepo rezino:
a. Pritisnite izmetna jezička na slepi rezini 1.
b. Slepo rezino izvlecite iz ležišča 2.
Odstranjevanje slepe rezine za eno ležišče
4-18 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Odstranjevanje slepe rezine za pet ležišč
Slepo rezino spravite za prihodnjo uporabo.
POMEMBNO: Pred prvim nameščanjem odjemalskih rezin določite konfiguracijo strojne opreme in postopek uvajanja. Glejte 5. poglavje,
«Uvajanje in upravljanje».
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-19
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Namestite odjemalsko rezino:
a. Rezino poravnajte z ležiščem v ohišju in jo delno potisnite vanj.
b. Pritisnite zaklep 1 na rezini.
c. Izmetni vzvod povlecite navzdol 2.
Odpiranje izmetnega vzvoda rezine
4-20 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
PREVIDNO: Odjemalska rezina je oblikovana tako, da se v ležišče
Ä
prilega le na en način. Če v ležišče ne zdrsne zlahka, poglejte, ali ste jo pravilno usmerili.
d. Rezino potisnite navznoter, tako da se izmetni vzvod zatakne
v ohišje 1.
e. Izmetni vzvod zaprite tako, da se rezina slišno zaskoči na
svoje mesto 2.
Nameščanje odjemalske rezine
POMEMBNO: Namestite odjemalsko rezino v vsako ležišče, iz katerega ste odstranili slepo.
5. Ponovite korake od 2 do 4 za vsako rezino, ki jo želite namestiti.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-21
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Vklop rešitve HP CCI

Takoj ko napajalni kabel vtaknete v napajalnik na hrbtni strani, se ohišje vklopi. Hkrati se v enosekundnih intervalih ena za drugo vklopijo vse odjemalske rezine, nameščene vanj. Priključite še drugi, redundantni napajalnik.
Takoj ko odstranite slepo rezino in na sprednji strani ohišja namestite odjemalsko, se ta vklopi.

Izklop rešitve HP CCI

Izklopite lahko eno ali več odjemalskih rezin ali pa celo ohišje.

Izklop odjemalske rezine

Kako izklopiti odjemalsko rezino:
1. Odjemalska rezina ne sme biti dejavna.
Če želite podrobne informacije o lučkah rezine, preberite
Dodatek E, «Lučke in stikala».
2. Če je rezina dejavna, obvestite uporabnike in zaprite ustrezne aplikacije.
3. Zaustavite operacijski sistem. To lahko prekine napajanje rezine.
4. Če ima rezina še vedno napajanje, ga prekinite na enega od teh načinov:
Z modulom Integrated Administrator
ali
s pritiskom na gumb za napajanje na sprednji strani
odjemalske rezine.
POMEMBNO: Če želite napajanje rezine prekiniti z uporabo modula Integrated Administrator, preberite Uporabniški priročnik za HP ProLiant BL
e-Class Integrated Administrator.
4-22 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Izklop odjemalske rezine
Če morate izvesti zaustavitev odjemalske rezine v sili, za štiri sekunde pritisnite gumb za napajanje rezine.
PREVIDNO: Zaustavitev odjemalske rezine v sili lahko povzroči izgubo
Ä
neshranjenih podatkov.

Izklop ohišja

Ohišje in vse odjemalske rezine gladko izklopite tako, da pritisnete gumb za napajanje ohišja. Če uporabljate operacijski sistem Microsoft Windows XP, ohišje samodejno gladko zaustavi vse rezine in nato prekine napajanje ohišja.
Če morate izvesti hkratno zaustavitev ohišja in vseh odjemalskih rezin v sili, za štiri sekunde pritisnite gumb za napajanje ohišja.
PREVIDNO: Zaustavitev ohišja v sili lahko povzroči izgubo neshranjenih
Ä
podatkov v vseh odjemalskih rezinah.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-23
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Odstranitev odjemalske rezine

Kako odstraniti odjemalsko rezino:
1. Pritisnite zaklep 1.
2. Izmetni vzvod povlecite navzdol 2.
3. Odstranite odjemalsko rezino iz ohišja 3.
Odstranjevanje odjemalske rezine

Namestitev dodatnega pomnilnika

Odjemalske rezine podpirajo te pomnilniške funkcije:
Neregistrirani pomnilniški modul SODIMM DDR 333
Če želite več informacij, preberite kratko specifikacijo na spletnem mestu podjetja HP:
512 MB sistemskega pomnilnika, razširljivega do 1GB
(32 MB sistemskega pomnilnika je rezerviranih za procesor)
Dve reži SODIMM
4-24 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
www.hp.com
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Kako v odjemalsko rezino namestiti pomnilniški modul SODIMM:
1. Izklopite odjemalsko rezino. Preberite razdelek «Izklop
odjemalske rezine» v tem poglavju.
2. Odstranite rezino iz ohišja. Preberite razdelek «Odstranitev
odjemalske rezine» v tem poglavju.
3. Rezino postavite na ravno, neprevodno površino.
4. Na rezini poiščite ključe vtiča za pomnilniške module SODIMM:
ključ vtiča SODIMM 1 1
ključ vtiča SODIMM 2 2
POMEMBNO: Pomnilniška modula SODIMM se nameščata tako, da sta obrnjena proč drug od drugega. Če so oznake na pomnilniškem modulu SODIMM 1 obrnjene navzgor, so oznake na modulu SODIMM 2 najbrž obrnjene navzdol.
Ključi vtičev SODIMM
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-25
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
POMEMBNO: Korak 5 se izvaja le pri nadgradnji pomnilniškega modula SODIMM.
5. Odstranite obstoječi pomnilniški modul SODIMM:
a. Sprostite zatiča na vsaki strani reže SODIMM 1 1.
b. Odstranite pomnilniški modul SODIMM iz rezine 2.
Odstranjevanje pomnilniškega modula SODIMM
4-26 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
6. Namestite pomnilniški modul SODIMM 1:
a. Poravnajte zarezo na pomnilniškem modulu SODIMM
z jezičkom reže SODIMM in vstavite modul SODIMM v režo pod rahlim kotom 1.
b. Potisnite modul SODIMM navzdol proti plošči, tako da je
popolnoma vstavljen in se zatiča zaskočita 2.
Nameščanje pomnilniškega modula SODIMM
7. Ponovite korak 6, da namestite še drugi pomnilniški modul SODIMM v režo SODIMM 2.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-27
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI

Priključitev grafične diagnostične kartice in diagnostične kartice

Če želite omogočiti video, na sistemsko ploščo rezine namestite dodatno grafično diagnostično kartico.
Priključite diagnostično kartico na diagnostični priključek na sprednji strani odjemalske rezine, da bi lahko priključili zunanje naprave, kot so tipkovnica, video naprave, miška, disketni pogon USB ali pogon CD-ROM z vodilom USB.
POMEMBNO: Z uporabo diagnostične kartice lahko med delovanjem dodate zunanje naprave, če te to podpirajo. Ker naprave PS/2 ne podpirajo tehnologije s priključitvijo med delovanjem, po priključitvi diagnostične kartice rezino znova zaženite. Naprave USB podpirajo priključitev med delovanjem in po priključitvi vnovični zagon rezine ni potreben.
Kako namestiti grafično diagnostično kartico in diagnostično kartico:
1. Izklopite odjemalsko rezino. Preberite razdelek «Izklop
odjemalske rezine» v tem poglavju.
2. Rezino odstranite. Preberite razdelek «Odstranitev odjemalske
rezine» v tem poglavju.
3. Odjemalsko rezino položite na ravno površino in v reži namestite dodatno grafično diagnostično kartico.
Nameščanje dodatne grafične diagnostične kartice
4-28 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Vstavite rezino v ohišje. Preberite razdelek «Namestitev
odjemalske rezine» v tem poglavju.
5. V diagnostični priključek na rezini vstavite diagnostično kartico 1.
6. Privijte vijaka, tako da je diagnostična kartica trdno na mestu 2.
Pritrjevanje diagnostične kartice
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 4-29
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
S spodnjo sliko in tabelo boste priključke na diagnostični kartici laže prepoznali.
Priključki na diagnostični kartici
Del Opis
1
2
3
4
5
6
4-30 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Priključek PS/2 za miško
USB 1.1 #2
Zaporedni priključek
Priključek PS/2 za tipkovnico
USB 1.1 #1
Priključek za video naprave

Uvajanje in upravljanje

V tem poglavju so te informacije:
Pregled razpoložljivih načinov uvajanja programske opreme
v odjemalske rezine
Avtomatizirano uvajanje s paketom Rapid Deployment Pack
Drugi načini uvajanja
Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica
Opis programske opreme in orodij za konfiguracijo, ki jih podpira
rešitev HP CCI
Podprti operacijski sistemi
Program Computer Setup (F10)
Orodje ROMPaq
Programiranje pomnilnika ROM na daljavo
5
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
HP Systems Insight Manager
Orodja za upravljanje povezovalnega stikala
ProLiant BL e-Class C-GbE
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-1
Uvajanje in upravljanje

Možnosti uvajanja odjemalskih rezin

Odjemalske rezine je mogoče hitro uvesti in so zelo primerne za nespremljano, omrežno namestitev in konfiguracijo programske opreme. Paket Rapid Deployment Pack je najboljša izbira za odjemalske rezine in olajša konfiguriranje nekaj sto rezin prek nezapletene grafične konzole za uvajanje na daljavo. Omrežne kartice s podporo za PXE (samo prva kartica) ter podpora za zagonske diskete USB in pogone CD-ROM z vodilom USB na rezini olajšajo tudi uporabo drugih načinov uvajanja.

Avtomatizirano uvajanje s paketom Rapid Deployment Pack

Paket Rapid Deployment Pack (RDP) povezuje dva zelo zmogljiva izdelka: Altiris Deployment Solution in ProLiant Integration Module. Grafični vmesnik konzole paketa RDP ponuja izvajanje dogodkov, kot so skripti in slike, s preprosto metodo povleci in spusti. To omogoča hkratno uvajanje operacijskih sistemov in aplikacij v več odjemalskih rezinah. Paket RDP ima tudi zahtevnejše funkcije, ki zaznavajo rezine in jih prikazujejo glede na njihovo mesto v dejanski omari, ohišju in ležišču. Uvajalno konzolo je mogoče nastaviti tako, da v novo nameščene rezine samodejno namesti vnaprej določene konfiguracije.
Več informacij o paketu Rapid Deployment Pack dobite pri pooblaščenem trgovcu, na CD-ju za hitro uvajanje, ki je priložen ohišju, ali na spletnem mestu:
www.hp.com/servers/rdp

Drugi načini uvajanja

Odjemalske rezine imajo omrežne kartice, ki podpirajo PXE (samo prva kartica), ter podporo za zagonske diskete in pogone CD-ROM z vodilom USB, pa tudi za tipkovnico, video naprave in miško, ki jih priključite na diagnostično kartico. To omogoča izvajanje lastnih omrežnih ali lokalnih spremljanih načinov zagona in nameščanja programske opreme v rezine.
5-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje

Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica

Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica omogočata lokalno spremljanje zdravja in upravljanje, saj omogočata priključitev zunanjih naprav neposredno na odjemalsko rezino. Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica se uporabljata za:
Branje sporočil o dogodkih odjemalske rezine (Glejte razdelek
«Sporočila o dogodkih odjemalske rezine» v tem poglavju.)
Programiranje pomnilnika ROM odjemalske rezine
(Glejte razdelek «Programiranje ROM-a odjemalske rezine» v tem poglavju.)
Ogled informacij o programski opremi med uvajanjem
Navodila za priključitev diagnostične kartice in dodatne grafične diagnostične kartice podaja 4. poglavje, «Namestitev in priključitev
kablov rešitve HP CCI».
POMEMBNO: Z uporabo diagnostične kartice lahko med delovanjem dodate zunanje naprave, če te to podpirajo.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-3
Uvajanje in upravljanje

Funkcije odjemalske rezine in podprta programska oprema

Konfiguriranje rezine vključuje namestitev operacijskega sistema, aplikacij in optimiziranih gonilnikov.
Paket Rapid Deployment Pack omogoča samodejno zaznavanje in konfiguriranje strojne opreme ter namestitev optimiziranih gonilnikov.

Podprti operacijski sistemi

Odjemalske rezine podpirajo Microsoft Windows XP Professional SP1a ali novejši.

Program Computer Setup (F10)

Program Computer Setup (F10) izvaja konfiguracijska opravila in omogoča ogled informacij o konfiguraciji odjemalske rezine. Rezina je vnaprej konfigurirana in zanjo ni treba uporabiti programa Computer Setup, razen če želite privzete nastavitve spremeniti. V spodnji tabeli so možnosti v meniju programa Computer Setup.
Dostop do programa Computer Setup (F10) je mogoč, če na odjemalsko rezino, do katere želite dostop, priključite dodatno grafično diagnostično in diagnostično kartico ter tipkovnico in zaslon, nato pa med zagonom pritisnete tipko
Uporabniki oddaljenih konzol imajo dostop do programa Computer Setup (F10) prek modula Integrated Administrator. Prek tega modula odjemalsko rezino znova zaženite in pritisnite tipko tipko ProLiant BL e-Class Integrated Administrator.
Uporaba funkcijskih tipk z oddaljene konzole je mogoča, če pritisnete
Esc
uporabite tako, da pritisnete na
Dostop na daljavo je možen tudi do informacij o konfiguraciji odjemalske rezine, in sicer z uporabo orodja System Software Manager (SSM). Več informacij najdete na tem spletnem mestu:
www.hp.com/go/ssm
5-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
(nič). Podrobnosti so v Uporabniškem priročniku za HP
0
, nato pa številke od 1 do 0 za tipke od F1 do
, nato pa !, tipko
Esc
in nato @.
Esc
F10
.
, nato pa
Esc
. Tipko
F10
pa s pritiskom
F12
F11
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Uvajanje in upravljanje
File (Datoteka) System Information
(Informacije o sistemu)
About (Vizitka) Prikaže obvestilo o avtorskih pravicah.
Prikaže:
• ime izdelka,
• vrsto/hitrost/različico procesorja,
• velikost predpomnilnika (L1/L2),
• velikost/hitrost nameščenega pomnilnika,
• integriran naslov MAC vgrajene, omogočene omrežne kartice 1,
• integriran naslov MAC vgrajene, omogočene omrežne kartice 2,
• sistemski ROM (ime družine in različico),
• serijsko številko ohišja,
•številko za sledenje sredstva,
• pregled CMS (Transmeta Code Morphing Software),
• ime omare,
• ime ohišja,
•model ohišja.
Set Time and Date (Nastavitev ure in datuma)
Save to Diskette (Shrani na disketo)
Restore from Diskette (Obnovi z diskete)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-5
Omogoča nastavitev sistemske ure in datuma.
Shrani sistemsko konfiguracijo in CMOS v datoteko CPQsetup.txt na formatirano 1,44-megabajtno disketo ali v napravo USB Drive Key.
Obnovi sistemsko konfiguracijo z diskete ali naprave USB Drive Key.
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
File
(nadaljevanje)
Shranjevanje Device Configuration
Set Defaults and Exit (Nastavi privzete nastavitve in končaj)
Ignore Changes and Exit (Prezri spremembe in končaj)
Save Changes and Exit (Shrani spremembe in končaj)
(Konfiguracija naprav)
(se nadaljuje)
Obnovi tovarniške privzete nastavitve in izbriše vsa gesla, ki so bila nastavljena.
Konča Computer Setup, ne da bi bile spremembe uveljavljene ali shranjene.
Shrani spremembe sistemske konfiguracije in konča program Computer Setup.
Prikaže seznam vseh nameščenih naprav za shranjevanje, ki jih nadzira BIOS.
Ko izberete napravo, bodo prikazane podrobne informacij in možnosti, ki so na voljo.
Transfer Mode (Način prenosa; samo naprave IDE)
Določa, kateri način za prenos podatkov je omogočen. Možnosti (odvisno od zmožnosti naprave) so PIO 0, Max PIO, Enhanced DMA, Ultra DMA 0 in Max UDMA.
Translation Mode (Način prevajanja; samo diski IDE)
Omogoča izbiro načina prevajanja, ki se bo uporabljal za napravo. Ta možnost omogoča BIOS-u dostop do diskov, formatiranih in razdeljenih na particije z drugimi sistemi, in jo bodo morda potrebovali uporabniki starejših različic operacijskega sistema Unix (npr. SCO Unix 3.2). Možnosti so Bit-Shift, LBA Assisted, User in None.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
5-6 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Storage
(nadaljevanje)
Device Configuration
(nadaljevanje)
(se nadaljuje)
Ä
Translation Parameters (Parametri prevajanja; samo diski IDE)
Omogoča določitev parametrov (logični cilindri, glave in število sektorjev na sled), ki jih BIOS uporablja za prevajanje zahtev V/I (od operacijskega sistema ali aplikacije) v obliko, sprejemljivo za trdi disk. Število logičnih cilindrov ne sme presegati 1024. Število glav ne sme presegati 256. Število sektorjev na sled ne sme presegati 63. Ta polja je mogoče videti in spreminjati samo, če je način prevajanja nastavljen na User.
Multisector Transfers
(Večsektorski prenosi; samo diski IDE)
Določa, koliko sektorjev se prenese v vsaki večsektorski operaciji PIO. Možnosti (odvisne od zmožnosti naprave) so Disabled, 8 in 16.
PREVIDNO: Običajno ni priporočljivo spreminjati načina prevajanja, ki ga je BIOS izbral samodejno. Če izbrani način prevajanja ni združljiv z načinom, ki se je uporabljal, ko je bil disk razdeljen na particije in formatiran, podatki na disku ne bodo dostopni.
Storage Options (Možnosti za shranjevanje)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-7
Removable Media Boot
(Zagon z izmenljivih medijev) Omogoča/onemogoča zmožnost sistema,
da se zažene z izmenljivega medija.
Primary IDE Controller
(Primarni krmilnik IDE) Omogočanje ali onemogočanje primarnega
krmilnika IDE. To možnost podpirajo samo izbrani modeli.
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Storage
(nadaljevanje)
Device Configuration
(nadaljevanje)
DPS Self-Test (Samopreizkus DPS)
(se nadaljuje)
BIOS IDE DMA Transfers
(Prenosi BIOS-a IDE DMA) Omogoča, da nadzirate, kako BIOS
obravnava zahteve I/V diska. Če izberete «Enable», BIOS obravanava vse zahteve I/V s prenosi podatkov DMA. Če izberete «Disable», BIOS obravanava vse zahteve I/V diska s prenosi podatkov PIO.
Omogoča samopreizkuse na pogonih IDE, ki podpirajo samopreizkuse sistema za zaščito pogonov (Drive Protection System – DPS).
Boot Order (Zagonsko zaporedje)
Omogoča določanje zaporedja, v katerem računalnik preverja, ali je mogoč zagon operacijskega sistema s priključenih naprav (kot so trdi disk, naprave USB ali omrežna kartica). Vsako posamezno napravo na seznamu lahko vključite ali izključite iz zaporedja iskanja naprav, s katerih je mogoč zagon operacijskega sistema.
Ta možnost bo prikazana le, če je na računalnik priključen vsaj en pogon, ki lahko izvaja samopreizkuse IDE DPS.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
5-8 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Security (Varnost)
Setup Password (Geslo za nastavitev)
(se nadaljuje)
Omogoča nastavitev in vklop gesla za nastavitev (skrbniškega gesla).
System IDs (Sistemski ID-ji)
Omogoča nastavitev:
• oznake sredstva (18-bajtni identifikator)
• serijske številke ohišja ali številke UUID
• jezika tipkovnice (npr. angleška ali
Če je omogočeno geslo za nastavitev, ga boste potrebovali za spreminjanje možnosti programa Computer Setup, programiranje ROM-a in spreminjanje določenih nastavitev funkcije Plug and Play v okolju Windows.
in oznake sredstva o lastništvu (80-bajtni identifikator, prikazan med samopreizkusom ob zagonu);
(Universal Unique Identifier). UUID lahko posodobite le, če je trenutna serijska številka ohišja neveljavna. (Te identifikacijske številke so običajno tovarniško nastavljene in se uporabljajo za edinstveno prepoznavanje sistema.)
nemška) za vnos sistemskega ID-ja.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-9
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
(se nadaljuje)
Področje Možnost Opis
Security
(nadaljevanje)
Master Boot Record Security (Varnost glavnega zagonskega zapisa)
Pri tej možnosti omogočite ali onemogočite varnost glavnega zagonskega zapisa (MBR).
Ko je ta možnost omogočena, BIOS zavrne vse zahteve za zapisovanje podatkov v glavni zagonski zapis trenutnega zagonskega pogona. BIOS vsakič, ko je računalnik vklopljen ali znova zagnan, glavni zagonski zapis trenutnega zagonskega diska primerja s prej shranjenim glavnim zagonskim zapisom. Če zazna spremembe, lahko izberete, da se shrani glavni zagonski zapis trenutnega zagonskega diska, obnovi prej shranjen glavni zagonski zapis ali onemogoči varnost glavnega zagonskega zapisa. Če je nastavljeno geslo za nastavitev, ga boste morali vnesti.
Preden namenoma spremenite particije ali formatirate trenutni zagonski disk, onemogočite možnost za varnost glavnega zagonskega zapisa. Nekatera orodja za diske (na primer FDISK in FORMAT) skušajo posodobiti glavni zagonski zapis.
Če je omogočena možnost za varnost glavnega zagonskega zapisa in zahteve za dostop do diska obravnava BIOS, bodo zahteve za zapisovanje v glavni zagonski zapis zavrnjene. To bo povzročilo, da bodo orodja prikazala sporočila o napakah.
Če je omogočena možnost za varnost glavnega zagonskega zapisa in zahteve za dostop do diska obravnava operacijski sistem, bo BIOS vse spremembe glavnega zagonskega zapisa zaznal ob naslednjem zagonu in prikazano bo opozorilno sporočilo funkcije za varnost glavnega zagonskega zapisa.
Save Master Boot Record (Shrani glavni zagonski zapis)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
5-10 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Shrani varnostno kopijo glavnega zagonskega zapisa trenutnega zagonskega diska.
Ta možnost je prikazana samo, če je
omogočena funkcija za varnost glavnega zagonskega zapisa.
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Security
(nadaljevanje)
Restore Master Boot Record (Obnovi glavni zagonski zapis)
(se nadaljuje)
Obnovi varnostno kopijo glavnega zagonskega zapisa trenutnega zagonskega diska.
Ä
Device Security (Varnost naprav)
Omogoči/onemogoči vrata USB.
Ta možnost bo prikazana samo, če bodo izpolnjene vse te zahteve:
• funkcija za varnost glavnega zagonskega zapisa je omogočena,
• predhodno je bila shranjena varnostna kopija glavnega zagonskega zapisa,
• trenutni zagonski disk je enak kot tisti, za katerega je bila shranjena varnostna kopija glavnega zagonskega zapisa.
PREVIDNO: Če predhodno shranjen glavni zagonski zapis obnovite po tem, ko je operacijski sistem ali diskovno orodje že spremenilo glavni zagonski zapis, se lahko zgodi, da podatki na disku ne bodo več dosegljivi. Predhodno shranjen glavni zagonski zapis obnovite samo, če ste prepričani, da je glavni zagonski zapis trenutnega zagonskega diska poškodovan ali okužen z virusom.
Network Service Boot (Servisni zagon iz omrežja)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-11
Omogoči/onemogoči zmožnost računalnika, da se zažene z operacijskim sistemom, nameščenim v omrežnem strežniku (PXE).
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Advanced* (Dodatno)
* Samo za izkušene uporabnike.
Power-On Options (Možnosti za zagon)
(se nadaljuje)
Omogoča nastavitev:
• POST mode – načina samopreizkusa
• POST messages – sporočil samopreizkusa
• Prikaza poziva, da pritisnete F9
• Prikaza poziva, da pritisnete F10
• Prikaza poziva, da pritisnete F12
ob vklopu (QuickBoot, FullBoot ali FullBoot every 1–30 days);
(omogočena/onemogočena);
(omogočen/onemogočen). S to možnostjo lahko omogočite prikazovanje sporočila F9 = Boot Menu pri samopreizkusu ob vklopu. Če je možnost onemogočena, besedilo ne bo prikazano. Kljub temu pa je dostop do zaslona z zagonskim menijem (Shortcut Boot [Order] Menu) mogoč s pritiskom na tipko F9. Če želite več informacij, preberite Storage > Boot Order.
(omogočen/onemogočen). S to možnostjo lahko omogočite prikazovanje sporočila F10 = Setup pri samopreizkusu ob vklopu. Če je možnost onemogočena, besedilo ne bo prikazano. Kljub temu pa je dostop do zaslona za nastavitev mogoč s pritiskom na tipko F10.
(omogočen/onemogočen). S to možnostjo lahko omogočite prikazovanje sporočila F12 = Network Service Boot pri samopreizkusu ob vklopu. Če je možnost onemogočena, besedilo ne bo prikazano. Kljub temu pa lahko s pritiskom na tipko F12 sistem prisilite, da se skuša zagnati iz omrežja.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
5-12 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Advanced*
(nadaljevanje)
* Samo za izkušene uporabnike.
Power-On Options
(nadaljevanje)
(se nadaljuje)
Omogoča nastavitev:
•POST Delay – zakasnitve pred
• I/O APIC Mode – (omogočeno/
• ACPI/USB Buffers @ Top of Memory
samopreizkusom (sek). Če omogočite to funkcijo, bo postopku dodana zakasnitev, katere dolžino določi uporabnik. Ta zakasnitev je včasih potrebna za trde diske, ki potrebujejo precej časa, da se začnejo vrteti z delovno hitrostjo in do konca samopreizkusa ob vklopu še niso pripravljeni za zagon. Zakasnitev pred samopreizkusom vam daje tudi več časa, da izberete F10, ko želite odpreti program Computer Setup (F10).
onemogočeno). Ta funkcija omogoča optimalno izvajanje operacijskega sistema Microsoft Windows. Da bi nekateri operacijski sistemi drugih proizvajalcev pravilno delovali, morate to funkcijo onemogočiti.
(omogočeno/onemogočeno). Če omogočite to funkcijo, bodo medpomnilniki za USB na vrhu pomnilnika. Prednost tega je, da je na voljo več pomnilnika pod 1 MB, ki ga lahko uporabijo dodatni ROM-i. Slaba stran je, da uveljavljeni upravitelj pomnilnika HIMEM.SYS ne deluje pravilno, če so medpomnilniki za USB na vrhu pomnilnika in je HKRATI v računalniku manj kot 64 MB pomnilnika RAM.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-13
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
Področje Možnost Opis
Advanced*
(nadaljevanje)
* Samo za izkušene uporabnike.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
konfiguracijo strojne opreme.
Device Options (Možnosti naprav)
(se nadaljuje)
NIC PXE Option ROM Download (omogočeno/onemogočeno). BIOS vsebuje možnost, ki omogoča zagon po omrežju iz strežnika PXE. Običajno se uporablja v podjetjih za prenos slike diska v računalnik. Ta možnost uporablja pomnilniški prostor pod 1 MB, imenovan tudi prostor DCH (DOS Compatibility Hole), ki je omejen. Ta možnost omogoča uporabnikom, da onemogočijo prenos te kode in tako sprostijo več prostora DCH za dodatne kartice PCI, ki ga utegnejo potrebovati. Privzeta nastavitev je, da je ta možnost omogočena.
Obnova konfiguracijskih nastavitev
Pred obnovo konfiguracijskih nastavitev morate najprej uporabiti ukaz Save to Diskette v programu Computer Setup (F10), šele nato pa lahko obnovite podatke.
Priporočamo, da vse spremenjene nastavitve konfiguracije
računalnika shranite na disketo, ker bi jo morda še potrebovali.
Če želite obnoviti konfiguracijo, vstavite disketo, na kateri je shranjena, v disketni pogon USB (priključen prek diagnostične kartice) in izvedite ukaz za obnovo z diskete (Restore from Diskette) v programu Computer Setup (F10).
Če želite z diagnostično kartico uporabljati monitor, morate na
odjemalsko rezino prej namestiti dodatno grafično diagnostično kartico.
Obnovo konfiguracijskih nastavitev lahko izvedete tudi iz operacijskega sistema z uporabo orodja System Software Manager (SSM). Več informacij najdete na tem spletnem mestu:
www.hp.com/go/ssm
5-14 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje

Programiranje ROM-a odjemalske rezine

Če programirate ROM rezine, orodje ROMPaq prepiše starejši ROM in shrani trenutnega kot varnostno kopijo, kar omogoča, da zlahka preklopite na varnostno kopirano različico ROM-a. Ta funkcija zavaruje prejšnjo različico ROM-a, tudi če pri programiranju ROM-a pride do izpada napajanja.
ROM lahko programirate na dva načina:
Nadgradnja ROM-a odjemalske rezine z uporabo orodja ROMPaq
Programiranje ROM-a na daljavo
Nadgradnja ROM-a odjemalske rezine z uporabo orodja ROMPaq
Z orodjem ROMPaq odjemalske rezine nadgradite sistemski BIOS.
Spodnje korake uporabite tudi za obnovo sistema, če je ta zaradi
napake pri programiranju ROM-a v načinu Boot Block.
Informacije o ustvarjanju zagonske naprave Drive Key so na tej
spletni strani:
http://wwss1pro.compaq.com/support/reference_library/ viewdocument.asp?source=338111.xml&dt=21
Kako uporabiti orodje ROMPaq:
1. V napravo USB Drive Key prenesite najnovejšo različico sistemskega BIOS-a za odjemalsko rezino. Najnovejši sistemski BIOS je na voljo na spletnem mestu:
2. Izklopite rezino. Preberite razdelek «Izklop odjemalske rezine», Poglavje 4.
3. Rezino odstranite. Preberite razdelek «Odstranitev odjemalske
rezine», Poglavje 4.
4. Na rezino namestite dodatno grafično diagnostično kartico.
5. Rezino vstavite v ohišje.
6. Na rezino priključite diagnostično kartico.
7. Na diagnostično kartico priključite napravo USB Drive Key s prenesenim sistemskim BIOS-om, tipkovnico, monitor in miško.
8. Če želite začeti programiranje ROM-a, vklopite rezino.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-15
www.hp.com
Uvajanje in upravljanje
Programiranje pomnilnika ROM na daljavo
Programiranje ROM-a na daljavo sistemskim skrbnikom omogoča varno nadgradnjo ROM-a z oddaljenega mesta. Možnost, da skrbniki sistemov to opravilo izvedejo na daljavo, omogoča dosledno uvajanje slik ROM-ov za osebne računalnike HP po omrežju in večji nadzor nad njimi. Zato je večja tudi produktivnost, skupni stroški lastništva pa so nižji.
Več informacij o programiranju ROM-a na daljavo najdete na tem spletnem mestu:
www.hp.com/go/ssm

ProLiant BL e-Class Integrated Administrator

ProLiant BL e-Class Integrated Administrator je sistem za osrednje upravljanje in spremljanje za ohišje in odjemalske rezine ProLiant BL e-Class. Integrated Administrator je hkrati terminalski strežnik in krmilnik za nadzor napajanja na daljavo, kar omogoča zunajpasovne, varne, zaporedne povezave konzole z vsemi rezinami v ohišju in ponuja vse tukaj našteto:
Popoln vmesnik CLI in spletni vmesnik
Pravice za odjemalske rezine je mogoče nastaviti za
posamezne uporabnike
Navidezni gumb za napajanje za vklop in izklop
odjemalske rezine
Več kot 100 ukazov, ki se lahko uporabijo v skriptih, kar
omogoča avtomatizirano uvajanje in upravljanje
Skrbništvo na daljavo
Dostop do zaporedne konzole odjemalske rezine
Popoln nadzor samopreizkusa (POST) in zagona odjemalske
rezine ter orodja Computer Setup (F10)
Spremljanje zdravja strojne opreme
Integrated Administrator spremlja in nadzira ventilatorje, temperaturna tipala in napajalnike ohišja ter stanje odjemalskih rezin.
5-16 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Medpomnenje v konzoli brez povezave (ko ni povezana) in
zapisovanje dogodkov v dnevnik
Zapisovanje dogodkov operacijskega sistema v dnevnik konzole
Dogodki strojne opreme odjemalskih rezin in ohišja
Varnostne funkcije
Dostop do programa Secure Shell
Uporabniško skrbništvo za največ 25 uporabnikov
Generiranje dogodkov za neveljavne poskuse prijave
Zapisovanje uporabnikovih dejanj v dnevnik dogodkov
Izbirno omogočanje vseh protokolov, kot je telnet
Zunajpasovno upravljanje s konzolo RS-232 v modulu
Integrated Administrator
Protokol SSL (spletni vmesnik)
Certifikati SSL, ki jih lahko namestijo uporabniki
Večja razpoložljivost
Integrated Administrator je samostojen vgrajen sistem
z lastnim procesorjem, pomnilnikom, omrežno kartico in pomnilnikom Flash ROM.
Ohišje samo je pametno in odporno na napake ter deluje, tudi
če Integrated Administrator neha delovati.
Integrated Administrator omogoča elektronsko posodobitev
strojno-programske opreme s podpisom kode, da bi se zagotovilo nameščanje samo potrjenih izdaj programske opreme.
Integriranost orodja HP Systems Insight Manager
HP Systems Insight Manager obravnava modul Integrated
Administrator kot «upravljalni procesor» odjemalske rezine.
Stanje modula Integrated Administrator je del stanja
odjemalske rezine. Če se delovanje modula poslabša, je tudi delovanje vseh rezin, ki jih upravlja ta modul, prikazano kot poslabšano.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-17
Uvajanje in upravljanje
HP Systems Insight Manager lahko zajame pasti SNMP
modula Integrated Administrator.
HP Systems Insight Manager omogoča uporabnikom, da
zaženejo spletni vmesnik modula Integrated Administrator.
Spletni vmesnik modula Integrated Administrator omogoča popoln dostop in nadzor nad odjemalskimi rezinami in ohišjem prek brskalnika, vključno s temi opravili:
Upravljanje ohišja
Spremljanje delovanja ventilatorjev in napajalnikov ter
temperature
Gladka zaustavitev ohišja in odjemalskih rezin
Nadzor identifikacije enote (UID) za ohišje
Vmesnik za upravljalna orodja, povezana z dodatnim
povezovalnim stikalom
Več informacij o upravljalnih orodjih, povezanih z dodatnim povezovalnim stikalom, je v Uporabniškem priročniku za povezovalno stikalo HP ProLiant BL e-Class C-GbE.
Upravljanje odjemalskih rezin
Navidezna gumba za napajanje in identifikacijo enote (UID)
Oddaljena zaporedna konzola
Splošno zdravstveno stanje
Upravljanje uporabnikov
Dodajanje/odstranjevanje/spreminjanje
skrbnikov/skupin/uporabnikov
Odjemalske rezine, dodeljene skupinam
Dve ravni uporabniškega dostopa do skupin
Več informacij, skupaj z navodili o programiranju ROM-a modula Integrated Administrator, je v Uporabniškem priročniku za HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator na CD-ju z dokumentacijo, ki je bil priložen ohišju.
5-18 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje

Sporočila o dogodkih odjemalske rezine

Seznam dogodkov prikazuje prizadete dele in povezana sporočila o napakah.
V spodnji tabeli so navedene vrste dogodkov (prizadeti deli) in povezana sporočila o napakah.
Sporočila o dogodkih odjemalske rezine
Vrsta dogodka Sporočilo o dogodku
Okolje odjemalske rezine
Pregretje* System Overheating (Zone X) (Pregretje sistema (Območje X))
Operacijski sistem
Samodejna zaustavitev operacijskega sistema
Okolje ohišja
Pregretje The Integrated Administrator has issued an alert that its health state
Napaka ventilatorja The Integrated Administrator has issued an alert that its health state
* Podrobne temperaturne obsege navaja Dodatek F, «Tehnični podatki».
** Izčrpna sporočila so v dnevniku modula Integrated Administrator.
Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Fan Failure (Začela se je samodejna zaustavitev operacijskega sistema zaradi napake ventilatorja)
Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Fan Failure (Začela se je samodejna zaustavitev operacijskega sistema zaradi pregretja)
has changed (Integrated Administrator opozarja na spremembo svojega zdravja) **
has changed (Integrated Administrator opozarja na spremembo svojega zdravja) **
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-19
Uvajanje in upravljanje

HP Systems Insight Manager

POMEMBNO: HP Systems Insight Manager lahko namestite z uporabo
CD-ja za upravljanje, ki je bil priložen ohišju, ali pa prenesete s spletnega mesta HP.
HP Systems Insight Manager omogoča popolno upravljanje napak, inventarja in konfiguracije strežniških platform HP (skupaj s stotinami odjemalskih rezin) z enega računalnika. Z orodjem HP Systems Insight Manager si lahko ogledate vse odjemalske rezine in module Integrated Administrator vseh ohišij rezin. Sistemski parametri, ki se spremljajo, opisujejo stanje vseh glavnih delov rezin in ohišja. Ker si lahko dogodke teh delov ogledate, je mogoče takojšnje ukrepanje.
Če si želite z orodjem HP Systems Insight Manager ogledati in natisniti seznam dogodkov, upoštevajte navodila v naslednjem razdelku. Potem ko del zamenjate, lahko kritične ali opozorilne dogodke označite kot odpravljene.
Ogled seznama dogodkov
Kako si ogledati seznam za zaznane sisteme:
1. V oknu System Lists (Seznami sistemov) orodja HP Systems Insight Manager
a. razširite System List;
b. razširite seznam Systems by Type (Sistemi po vrsti);
c. izberite All Systems (Vsi sistemi), All Enclosures
(Vsa ohišja) ali All Clients (Vsi odjemalci), da bi si ogledali seznam rezin ali ohišij.
2. Na prikazanem seznamu kliknite želeno ohišje ali odjemalec.
3. Na strani, ki se prikaže, kliknite jeziček Events (Dogodki).
4. Kliknite dogodek, da bi prikazali podrobnosti.
5-20 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Tiskanje seznama dogodkov
Če želite natisniti seznam dogodkov, kliknite gumb Print (Natisni) v spodnjem desnem vogalu strani dogodkov.
Kako natisniti podrobnosti enega dogodka:
1. Kliknite dogodek.
2. Premaknite se na dno strani in kliknite View Printable Details (Ogled podrobnosti, ki se lahko natisnejo).
3. Ko se odpre nova stran, v brskalniku kliknite File/Print (Datoteka/Tiskanje).

Orodja za upravljanje povezovalnega stikala ProLiant BL e-Class C-GbE

Povezovalno stikalo omogoča številne načine zunaj- in znotrajpasovnega konfiguriranja ter upravljanja. Vključuje privzeto konfiguracijo za takojšnje delovanje.
Konfiguriranje in upravljanje sta podprta na vseh štirih priključkih RJ-45 povezovalnega stikala za gigabitni ethernet s povezavo navzgor kot tudi na upravljalnih in zaporednih konzolnih priključkih modula Integrated Administrator. Podprti vmesniki vključujejo:
Na protokolu HTTP temelječi vmesnik prek spletnega brskalnika
Upravljalni vmesnik z vsemi funkcijami
Vmesnik, ki ga podpirajo vsi spletni brskalniki
Vključuje slikovni prikaz povezovalnega stikala
Dostop prek kateregakoli priključka za gigabitni ethernet
s povezavo navzgor in upravljalnega priključka modula Integrated Administrator
Menijska konzola z lokalnim dostopom in dostopom prek
povezave telnet
Upravljalni vmesnik z vsemi funkcijami
Lokalni dostop prek konzolnega priključka modula Integrated
Administrator ali dostop na daljavo po povezavi telnet
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com 5-21
Uvajanje in upravljanje
Podpora za posrednike SNMP za upravljanje, konfiguriranje in
spremljanje povezovalnega stikala z uporabo generičnega upravitelja SNMP s prevajalnikom MIB
Podpora za SNMP V1 (RFC 1157) in RMON V1 (RFC 1757;
skupine 1 Statistics, 2 History, 3 Alarm in 9 Event)
Pisanje skriptov je mogoče prek skriptnega orodja za SNMP
Dostop prek kateregakoli priključka RJ-45 za gigabitni
ethernet s povezavo navzgor in upravljalnega priključka modula Integrated Administrator
Povezovalno stikalo ponuja tudi dodatne funkcije za konfiguriranje in upravljanje, vključno s temi:
Konfiguriranje in obnova povezovalnega stikala prek strežnika
TFTP
Prenos kopije konfiguracije povezovalnega stikala v strežnik
TFTP in iz njega
Omogoča hitro uvajanje več povezovalnih stikal s podobno
konfiguracijo
Omogoča varnostno kopiranje in obnovo
Podpora za zrcaljenje priključka za diagnosticiranje omrežja
Zrcaljenje kopije podatkov priključka povezovalnega stikala na drug (zrcalni) priključek omogoča nadziranje omrežnega prometa na prvem
Hitrost povezave in lučke dejavnosti na vsakem priključku za
gigabitni ethernet s povezavo navzgor
Uporabniška imena in gesla za več ravni za vse upravljalne
vmesnike
Zmožnost obnove izgubljenega upravljavskega gesla
Nastavljive časovne omejitve sej telnet in konzolnih sej
5-22 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Obvestila o skladnosti s predpisi

Identifikacijska številka skladnosti s predpisi

Za certifikat o skladnosti s predpisi upravnih organov in identifikacijo je bila vašemu izdelku dodeljena enolična serijska številka. Ta serijska številka je označena na nalepki z nazivom izdelka, skupaj z vsemi zahtevanimi označbami in informacijami o odobritvi. Ko zahtevate informacije o skladnosti tega izdelka, vedno navedite to serijsko številko. Serijska številka ni isto kot tržno ime ali številka modela izdelka.

Obvestilo ameriške Zvezne komisije za komunikacije (Federal Communications Commission)

V 15. členu pravilnika in predpisov ameriške Zvezne komisije za komunikacije (FCC) so predvidene omejitve za radiofrekvenčno sevanje, da bi preprečili motnje v radiofrekvenčnem spektru. Številne elektronske naprave, vključno z računalniki, pri delovanju proizvajajo radiofrekvenčno energijo, zato ta pravila veljajo tudi zanje. Po pravilniku so računalniki in vse dodatne naprave razvrščeni v razreda A in B, odvisno od mesta namestitve. Naprave razreda A naj bi bile nameščene v podjetjih in drugih poslovnih okoljih, naprave razreda B pa v stanovanjskem okolju (na primer osebni računalniki). FCC predpisuje, da morajo imeti naprave obeh razredov nalepko z navedbo, kakšne motnje lahko povzročajo, in dodatnimi navodili za uporabo.
A
Z nalepke je razvidno tudi, kateremu razredu (A ali B) oprema pripada. Naprave razreda B imajo nalepko z logotipom ali ID-jem komisije FCC, naprave razreda A pa ne. Ko ugotovite, kateremu razredu naprava pripada, preberite ustrezno izjavo v nadaljevanju.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com A-1
Obvestila o skladnosti s predpisi

Oprema razreda A

Ta oprema je bila preizkušena skladno s 15. členom pravilnika FCC in je dobila soglasje za uporabo skladno z omejitvami, ki veljajo za digitalne naprave razreda A. Te omejitve so bile sprejete, da bi zagotovili ustrezno zaščito pred škodljivimi motnjami, kadar naprava deluje v poslovnih okoljih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če je ne namestimo in uporabljamo skladno z navodili, povzroča škodljive motnje radijskih komunikacij. V stanovanjskem okolju bo verjetno povzročala škodljive motnje in v takem primeru se utegne zgoditi, da jih bo moral uporabnik odpraviti na lastne stroške.

Oprema razreda B

Ta oprema je bila preizkušena skladno s 15. členom pravilnika FCC in je dobila soglasje za uporabo skladno z omejitvami, ki veljajo za digitalne naprave razreda B. Te omejitve so bile sprejete, da bi zagotovili ustrezno zaščito pred motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če je ne namestimo in uporabljamo skladno z navodili, povzroča škodljive motnje radijskih komunikacij. Proizvajalec naprave v nobenem primeru ne more jamčiti, da do takšnih motenj pri določeni namestitvi naprave ne bo prišlo. Če naprava povzroča škodljive motnje pri sprejemu radijskega ali televizijskega programa (kar ugotovite tako, da jo izključite), priporočamo, da jih poskušate odpraviti na enega od spodnjih načinov:
Obrnite ali premestite sprejemno anteno.
Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
Priključite opremo na vtičnico, ki ni v istem tokokrogu kot tista,
na katero je priključen radijski ali televizijski sprejemnik.
Za dodatno pomoč se obrnite na svojega prodajalca oziroma na
radijskega ali televizijskega serviserja.
A-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Obvestila o skladnosti s predpisi

Izjava o skladnosti izdelkov, označenih z logotipom FCC (samo za ZDA)

Ta naprava je skladna z določili 15. člena pravilnika FCC. Pri delovanju mora naprava izpolnjevati naslednja pogoja: (1) ne sme proizvajati elektromagnetnih motenj in (2) sprejemati mora vse elektromagnetne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Če imate vprašanja v zvezi s svojim izdelkom, stopite v stik z nami po e-pošti ali telefonu:
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Teksas 77269-2000, ZDA
1-800-652-6672 (1-800-652-6672) (Ker si ves čas prizadevamo
za večjo kakovost storitev in izdelkov, utegnemo vaš klic posneti ali spremljati.)
Če imate vprašanja v zvezi s to izjavo o skladnosti s predpisi FCC, stopite v stik z nami po e-pošti ali telefonu:
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Teksas 77269-2000, ZDA
281-514-3333
Če želite ugotoviti, kateri izdelek imate, si oglejte številko dela ali modela oziroma serijsko številko na izdelku.

Spremembe naprave

Skladno s pravilnikom FCC mora biti vsak uporabnik seznanjen s tem, da lahko zaradi morebitnih prilagoditev oziroma sprememb naprave, ki jih ni odobrila družba Hewlett-Packard Company, izgubi pravico do uporabe te naprave.

Kabli

Zaradi skladnosti s predpisi in uredbami FCC morajo biti vse povezave s to napravo narejene z oklopljenimi kabli, opremljenimi s priključki s kovinskimi ohišji RFI/EMI.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com A-3
Obvestila o skladnosti s predpisi

Obvestilo za kanadske uporabnike (Avis Canadien)

Oprema razreda A

Ta elektronska naprava razreda A ustreza vsem zahtevam kanadske zakonodaje za naprave, ki proizvajajo elektromagnetno valovanje.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Oprema razreda B

Ta elektronska naprava razreda B ustreza vsem zahtevam kanadske zakonodaje za naprave, ki proizvajajo elektromagnetno valovanje.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Izjava o skladnosti za miško

Ta naprava je skladna z določili 15. člena pravilnika FCC. Pri delovanju mora naprava izpolnjevati naslednja pogoja: (1) ne sme proizvajati elektromagnetnih motenj in (2) sprejemati mora vse elektromagnetne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.

Obvestilo za Evropsko unijo

Izdelki z oznako CE so usklajeni tako z direktivo EMC (89/336/EGS) kot z direktivo za nizkonapetostne naprave (73/23/EGS), ki ju je izdala Komisija Evropske unije.
Skladnost s tema direktivama pomeni, da je izdelek usklajen z naslednjimi evropskimi standardi oziroma predpisi (v oklepajih so navedeni ustrezni mednarodni standardi):
EN55022 (CISPR 22) – elektromagnetne motnje
EN55024 (IEC61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) – elektromagnetna
odpornost EN61000-3-2 (IEC61000-3-2) – višje harmonske frekvence na
napajalnih vodih EN61000-3-3 (IEC61000-3-3) – napetostne spremembe na
napajalnih vodih EN60950 (IEC950) – varnost izdelkov
A-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Obvestilo za Japonsko

Obvestilo za Korejo

Obvestila o skladnosti s predpisi

Oprema razreda A

Oprema razreda B

Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com A-5
Obvestila o skladnosti s predpisi

Obvestilo za Tajvan

Laserska naprava

Vsi računalniški sistemi z lasersko napravo so skladni z varnostnimi standardi, vključno s standardom IEC 825. Po predpisih za laserske izdelke je oprema skladna s standardi, ki so jih pristojni državni organi določili za laserske naprave razreda 1. Izdelek v okolico ne oddaja zdravju nevarne svetlobe; med delom in vzdrževanjem laserski žarek v nobenem primeru ne more sevati iz naprave.

Varnost laserja

OPOZORILO: Upoštevajte naslednje nasvete, da zmanjšate tveganje
Å
izpostavljanja nevarnemu sevanju:
• Ne skušajte odpreti ohišja laserske naprave. V njej ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik.
• Ne spreminjajte, prilagajajte in popravljajte laserske naprave, razen kot je določeno v tem dokumentu.
• Lasersko opremo naj popravljajo samo pooblaščeni serviserji.

Skladnost s predpisi CDRH

Pravilnik Centra za naprave in merjenje sevanj (Center for Devices and Radiological Health – CDRH) ameriške uprave za prehrano in zdravila (U.S. Food and Drug Administration – FDA) za naprave z laserjem je bil sprejet 2. avgusta 1976 in velja za vse naprave, namenjene trgu ZDA in izdelane po 1. avgustu 1976.
A-6 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Skladnost z mednarodnimi predpisi

Vsi sistemi, opremljeni laserskimi napravami, ustrezajo veljavnim varnostnim standardom, vključno z IEC 825.

Nalepka za laserski izdelek

Na stranicah laserskih izdelkov je takšna oziroma enakovredna nalepka:

Podatki o laserju

Funkcija Opis
Vrsta laserja polprevodniški GaAIAs
Obvestila o skladnosti s predpisi
Označuje, da je izdelek razvrščen kot laserski izdelek razreda 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT). Ta nalepka je na laserski napravi, nameščeni v vašem izdelku.
Valovna dolžina 780 +/– 35 nm
Kot divergence 53,5 stopinj +/– -0,5 stopinje
Izhodna moč manj kot 0,2 mW ali 10.869 W·m-2 sr-1
Polarizacija krožna 0,25
Odprtina zaslonke (številčno)
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com A-7
0,45 palca +/– 0,04 palca
Obvestila o skladnosti s predpisi

Obvestilo za zamenjavo baterije

Računalnik ima notranjo baterijo ali akumulator z litij-manganovim dioksidom ali vanadijevim pentoksidom oziroma alkalno baterijo. Če baterijo nepravilno zamenjate ali z njo ravnate neustrezno, tvegate eksplozijo in telesne poškodbe. Zaradi tega naj jo zamenja pooblaščen serviser, ki bo uporabil ustrezno nadomestno baterijo za ta izdelek. Več informacij o zamenjavi baterije in pravilnem odlaganju med odpadke dobite pri pooblaščenem prodajalcu ali ponudniku storitev.
OPOZORILO: Računalnik vsebuje notranjo baterijo z litij-manganovim
Å
dioksidom ali vanadijevim pentoksidom oziroma alkalno baterijo. Če z njo ne ravnate pravilno, obstaja nevarnost požara in opeklin. Tveganje telesnih poškodb zmanjšate, če upoštevate ta priporočila:
• Baterije ne skušajte znova napolniti.
• Baterije ne izpostavljajte temperaturam, višjim od 60 °C.
• Baterije ne razstavljajte, ne drobite in ne luknjajte, bodite previdni, da ne pride do kratkega stika med zunanjimi kontakti, ter je ne odlagajte v ogenj ali vodo.
• Zamenjajte jo samo z ustrezno nadomestno baterijo, namenjeno temu izdelku.
Baterij in akumulatorjev ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Če želite baterije posredovati v recikliranje ali na primeren odpad, uporabite javni sistem zbiranja odpadkov ali jih vrnite HP-ju, pooblaščenim HP-jevim partnerjem ali njihovim zastopnikom.
A-8 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Elektrostatična razelektritev

Ko sestavljate sistem in ravnate z njegovimi deli, upoštevajte ta priporočila, sicer ga utegnete poškodovati. Elektrostatična razelektritev s prstov ali drugih električnih prevodnikov lahko poškoduje sistemske plošče ali druge naprave, občutljive za statično elektriko. Take poškodbe lahko skrajšajo življenjsko dobo naprave.

Preprečevanje elektrostatične razelektritve

Da bi se izognili poškodbam zaradi elektrostatične razelektritve, upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe:
Izdelke hranite in prenašajte v embalaži, ki je zaščitena pred
elektrostatično razelektritvijo, da se izognete neposrednemu stiku s telesom.
Dele, ki so občutljivi za elektrostatično razelektritev, hranite
v ustrezni embalaži, dokler ne prispejo na delovna mesta, ki so zaščitena pred elektrostatično razelektritvijo.
Preden dele vzamete iz embalaže, jih postavite na ozemljeno
površino. Izogibajte se dotikanja stikov priključka, vodov in vezij.
B
Kadar se dotikate delov ali sklopov, občutljivih za statično
elektriko, poskrbite, da boste pravilno ozemljeni.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com B-1
Elektrostatična razelektritev

Načini ozemljitve

Razelektrite se lahko na več načinov. Ko ravnate z deli, ki so občutljivi za statično elektriko, ali jih vgrajujete, uporabite enega ali več od naslednjih postopkov:
Uporabite zapestni trak, ki je prek ozemljitvene žice povezan
z ohišjem računalnika ali ozemljenim delovnim mestom. Zapestni trakovi so prožni trakovi z ozemljitveno žico z upornostjo najmanj enega megaohma, +/– 10 odstotkov. Trak nosite tesno ob koži, da bo ozemljitev pravilna.
Na delovnih mestih, kjer stojite, uporabite trakove, ki se pritrdijo na
peto, prste na nogi ali ustrezno mesto na čevlju. Ko stojite na prevodnih tleh ali preprogah, nosite ozemljitveni trak na obeh nogah.
Uporabljajte prevodna orodja.
Ko delate zunaj delovnega mesta, uporabite komplet za delo na
terenu, ki vključuje zložljivo prevodno antistatično preprogo.
B-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
C
Sporočila o napakah samopreskusa ob
vklopu (POST)
S sporočili samopreskusa ob vklopu si pomagajte pri odpravljanju težav in izvajanju diagnostičnih funkcij. V spodnji tabeli so številčne kode in besedilna sporočila, značilna za rezine.
Dejanja izvedite v takem vrstnem redu, kot so našteta.

Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)

Lučka
Koda/sporočilo
zdravja Možni vzrok Priporočen ukrep
101 – Option ROM Checksum Error (napačna preskusna vsota ROM-a)
102/103 – System Board Failure (okvara sistemske plošče)
162 – System Options Not Set (sistemske možnosti niso nastavljene)
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com C-1
rdeča Sistemska plošča rezine
ne deluje.
rdeča Sistemska plošča rezine
ne deluje.
rumena CMOS je bil izbrisan ali pa
baterija rezine ne deluje.
1. Izbrišite CMOS.
2. Programirajte sistemski ROM.
3. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Izbrišite CMOS.
2. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Ponastavite sistemski datum in uro v programu Computer Setup (F10).
2. Zamenjajte baterijo rezine.
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
164 – Memory Size Error (napaka zaradi velikosti pomnilnika)
201 – Memory Error (napaka pomnilnika)
303 – Keyboard Controller Error (napaka krmilnika tipkovnice)
304 – Keyboard or System Unit Error (napaka tipkovnice ali sistemske enote)
zdravja Možni vzrok Priporočen ukrep
rumena Konfiguracija pomnilnika
ni pravilna.
rdeča Morda modul SODIMM
ni pravilno nameščen ali pa je okvarjen.
rumena Krmilnik tipkovnice
ne deluje.
rumena Tipkovnica ne deluje. 1. Tipkovnico spet priključite,
1. Preverite, ali sta pomnilniška modula SODIMM pravilno nameščena.
2. Preverite, ali sta nameščena ustrezna modula SODIMM.
3. Znova namestite modula SODIMM.
4. Zamenjajte modula SODIMM.
5. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Preverite, ali sta pomnilniška modula SODIMM pravilno nameščena.
2. Preverite, ali sta nameščena ustrezna modula SODIMM.
3. Znova namestite modula SODIMM.
4. Zamenjajte modula SODIMM.
5. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Tipkovnico spet priključite, ko je rezina izklopljena.
2. Uporabite drugo tipkovnico, ki zagotovo deluje pravilno.
3. Zamenjajte rezino.
ko je rezina izklopljena.
2. Uporabite drugo tipkovnico, ki zagotovo deluje pravilno.
3. Zamenjajte rezino.
(se nadaljuje)
C-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
1720 – SMART Hard Drive Detects Imminent Failure (trdi disk SMART je zaznal, da bo kmalu prišlo do okvare diska)
1780 – Disk 0 Failure (okvara diska 1)
1782 – Disk Controller Error (napaka krmilnika diska)
1790 – Disk 0 Error (napaka diska 1)
1800 – Temperature Alert (opozorilo o previsoki temperaturi)
zdravja Možni vzrok Priporočen ukrep
rumena Zelo kmalu bo prišlo do
okvare trdega diska.
rumena Trdi disk ne deluje. 1. V programu Computer Setup
rdeča Prišlo je do napake
v vezju trdega diska.
rumena Trdi disk ne deluje. 1. V programu Computer Setup
rumena Notranja temperatura je
višja od priporočene
1. Zaženite sistem za zaščito pogonov (Drive Protection System), če je mogoče.
2. Uporabite popravek za sistemski ROM (www.hp.com/support).
3. Naredite varnostno kopijo vsebine trdega diska in ga zamenjajte.
(F10) zaženite samopreskus pogona IDE.
2. Zamenjajte trdi disk.
1. V programu Computer Setup (F10) zaženite samopreskus pogona IDE.
2. Zamenjajte trdi disk.
3. Zamenjajte sistemsko ploščo.
(F10) zaženite samopreskus pogona IDE.
2. Zamenjajte trdi disk.
3. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Preverite, ali ventilatorji delujejo pravilno in ali je ohišje ustrezno prezračeno.
2. Preverite hladilnik procesorja.
3. Zamenjajte sistemsko ploščo.
(se nadaljuje)
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com C-3
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
1998 – Master Boot Record has been lost (glavni zagonski zapis je izgubljen) Pritisnite katerokoli tipko, da zaženete program Setup in posodobite glavni zagonski zapis iz varnostne kopije.
Invalid Electronic Serial Number (neveljavna elektronska serijska številka)
zdravja Možni vzrok Priporočen ukrep
rumena Predhodno shranjen izvod
glavnega zagonskega zapisa je bil poškodovan.
rumena Elektronska serijska
številka je izgubljena.
Zaženite program Setup in posodobite zapis MBR iz varnostne kopije.
1. Zaženite program Computer Setup. Če so podatki naloženi ali jih ni mogoče spreminjati, prenesite datoteko SP5572.EXE (SNZERO.EXE) s spletnega mesta www.hp.com.
2. Zaženite Computer Setup in skušajte vnesti serijsko številko v meniju Security, System ID. Nato shranite spremembe.
(se nadaljuje)
C-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Odpravljanje težav

V tem dodatku so na voljo nasveti za odpravljanje težav z rešitvijo HP CCI. V njem lahko poiščete tudi podrobnosti o napakah pri zagonu in delovanju ohišja in odjemalskih rezin.
Če želite več informacij o lučkah in stikalih odjemalskih rezin in ohišja, glejte Dodatek E, «Lučke in stikala».
OPOZORILO: Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme.
Å
Vrata za dostop omogočajo dostop do nevarnih tokokrogov. Vrata naj bodo med normalnim delovanjem ali odpravljanjem težav vedno zaklenjena ali pa naj bo sistem nameščen v prostoru, kamor ima dostop le usposobljeno osebje.
V dodatku so obravnavane te teme:
Ohišje se ne zažene
V tem dodatku najdete osnovna navodila, kaj storiti in kje poiskati pomoč, kadar se pojavijo pogoste težave pri namestitvi in prvem zagonu ohišja.
D
Koraki za odkrivanje težav z ohišjem
Če se ohišje ne zažene, čeprav ste izvedli začetne postopke za odpravljanje težav, v tabelah v tem razdelku poiščite morebitne druge razloge za težavo in rešitev zanjo.
Odjemalska rezina se ne zažene
V tem dodatku najdete osnovna navodila, kaj storiti in kje poiskati pomoč, kadar se pojavijo pogoste težave pri samopreskusu ob vklopu (POST). Odjemalska rezina samodejno izvede ta preskus vsakič, ko jo vklopite, še preden se naloži operacijski sistem in se zaženejo programi.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com D-1
Odpravljanje težav
Koraki za odkrivanje težav z odjemalsko rezino
Če se odjemalska rezina ne zažene, čeprav ste izvedli začetne postopke za odpravljanje težav, v tabelah v tem razdelku poiščite morebitne druge razloge za težavo in rešitev zanjo.
Težave po prvem zagonu
Tudi po tem, ko odjemalska rezina uspešno izvede samopreskus POST, lahko pride do težav, na primer pri nalaganju operacijskega sistema. V tem dodatku najdete navodila, kaj storiti in kje poiskati pomoč, kadar se pojavijo napake, potem ko se je v rezini že izvedel samopreskus POST.
D-2 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Ohišje se ne zažene

V tem razdelku najdete natančna navodila, kaj storiti in kje poiskati pomoč, kadar se pojavijo pogoste težave pri namestitvi in prvem zagonu ohišja ProLiant BL e-Class. Če imate težave z odjemalskimi rezinami, glejte razdelek «Odjemalska rezina se ne zažene» v tem dodatku.
Kadar se ohišje ne zažene:
1. Preverite, ali je napajanje ohišja pravilno:
a. Najprej lučka zdravja na sprednji strani ohišja, lučka zdravja
ventilatorja na zadnji strani, lučka zdravja modula Integrated Administrator in lučka napajanja zasvetijo zeleno.
b. Ventilatorja napajalnikov in glavni ventilatorji se zaženejo.
2. Prepričajte se, da je ohišje priključeno na delujočo električno vtičnico.
3. Prepričajte se, da vira napajanja delujeta pravilno, tako da preverite lučko napajanja na obeh napajalnikih na zadnji strani ohišja.
Več informacij o virih napajanja za ohišja ProLiant najdete v razdelku «Vir napajanja» v Priročniku za odpravljanje težav s strežniki na CD-ju z dokumentacijo, ki ste ga dobili z ohišjem.
Odpravljanje težav
Če želite več informacij o položaju in delovanju lučk na ohišju, glejte Dodatek E, «Lučke in stikala».
4. Prepričajte se, da napajalnika delujeta pravilno, tako da preverite lučko okvare na obeh napajalnikih na zadnji strani ohišja.
5. Prepričajte se, da se ohišje ustrezno napaja, tako da preverite lučko napajanja ohišja na zadnji strani.
6. Prepričajte se, da ventilatorji delujejo, tako da preverite lučko zdravja ventilatorjev na zadnji strani ohišja.
7. Prepričajte se, ali se ohišje napaja iz osrednjega vira; če je napajanje ustrezno, lučka zdravja ohišja na sprednji strani sveti.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com D-3
Odpravljanje težav
8. Če se modul Integrated Administrator vedno znova zaganja, preverite, ali ni vzrok za to morda težava, ki sproži samodejni vnovični zagon za samodejno obnovo ohišja (ESR).
Preberite naslednje razdelke v Uporabniškem priročniku za HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator na CD-ju z dokumentacijo, ki ste ga dobili ob nakupu ohišja:
«Orodje za samodejno obnovo ohišja (ESR)»
«Kratki stik sistema», če se težave z vnovičnim zagonom
ponavljajo
9. Znova zaženite ohišje, tako da pritisnete gumb za napajanje na kletki ventilatorja na zadnji strani ohišja.
PREVIDNO: Če pritisnete gumb za napajanje ohišja, medtem ko je
Ä
ohišje zagnano, izklopite ohišje in vse odjemalske rezine.
POMEMBNO: Če se ohišje noče znova zagnati, nadaljujte z razdelkom «Tabela D-1: Koraki za odkrivanje težav z ohišjem» v tem dodatku.
10. Prepričajte se, da so vsi priključki in komponente vstavljeni pravilno. Preberite razdelek «Slabo pritrjeni kabli» v Priročniku za odpravljanje težav s strežniki na CD-ju z dokumentacijo, ki ste ga dobili ob nakupu ohišja.
D-4 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev

Koraki za odkrivanje težav z ohišjem

Če ohišje ne deluje pravilno, v tabeli D-1 poiščite znake, ki ste jih opazili, in ustrezne ukrepe za odpravljanje težave. Začnite pri prvem vprašanju in se po vrsti prebijajte skozi tabelo, da izključite oziroma potrdite morebitne vzroke in skušate poiskati rešitev.
Glede na to, kakšen je vaš odgovor na vprašanje v tabeli D-1, poiščite nasvet v ustrezni tabeli v nadaljevanju. V njej so začrtani morebitni vzroki za težavo, dodatne možnosti za odkrivanje težave in morebitne rešitve.
Tabela D-1: Koraki za odkrivanje težav z ohišjem
Vprašanje Odgovor
Odpravljanje težav
1. vprašanje: Ali lučka napajanja na obeh napajalnikih sveti zeleno?
2. vprašanje: Ali je lučka okvare na obeh napajalnikih ugasnjena?
3. vprašanje: Ali lučka napajanja ohišja na zadnji strani ohišja sveti zeleno?
4. vprašanje: Ali lučka zdravja ohišja na sprednji strani ohišja sveti?
5. vprašanje: Ali so v krajevni konzoli za upravljanje prikazane informacije, če jo priključite na ohišje?
6. vprašanje: Ali lučka zdravja modula Integrated Administrator sveti zeleno?
7. vprašanje: Ali lučka zdravja ventilatorja sveti zeleno?
PREVIDNO: Če pritisnete gumb za napajanje ohišja, medtem ko je
Ä
ohišje zagnano, izklopite ohišje in vse odjemalske rezine.
Če je tako, nadaljujte z 2. vprašanjem v tej tabeli. Če ni tako, glejte tabelo D-2.
Če je tako, nadaljujte s 3. vprašanjem v tej tabeli. Če ni tako, glejte tabelo D-3.
Če je tako, nadaljujte s 4. vprašanjem v tej tabeli. Če ni tako, glejte tabelo D-4.
Če je tako, nadaljujte s 5. vprašanjem v tej tabeli. Če ni tako, glejte tabelo D-5.
Če je tako, skušajte težavo odkriti na podlagi teh informacij.
Če ni tako, glejte tabelo D-6 ali nadaljujte s 6. vprašanjem.
Če je tako, nadaljujte s 7. vprašanjem v tej tabeli. Če ni tako, glejte tabelo D-7.
Če je tako, pa kljub temu ne morete dostopati do krajevne konzole, se obrnite na HP ali pooblaščenega ponudnika storitev, kjer so vam na voljo nadomestni deli in popravila.
Če ni tako, glejte tabelo D-8.
Priročnik za postavitev in namestitev www.hp.com D-5
Odpravljanje težav
Tabela D-2: Ali lučka napajanja na obeh napajalnikih sveti zeleno?
Odgovor Morebitni vzrok Morebitna rešitev
Ne, obe sta ugasnjeni.
Ne, ena lučka sveti zeleno, druga je ugasnjena.
Ne, sta zeleni in utripata.
Ne, obe lučki sta zeleni, ena sveti, druga utripa.
Napajalnik ni priključen na vir električne energije oziroma ta ni na voljo.
Eden od napajalnikov ni priključen na vir električne energije oziroma ta ni na voljo.
Oba napajalnika sta vstanju pripravljenosti.
Eden od napajalnikov je vstanju pripravljenosti.
Prepričajte se, da sta napajalna kabla trdno priključena na napajalnika.
Prepričajte se, da sta oba napajalna kabla priključena na delujoči in ozemljeni električni vtičnici.
Prepričajte se, da je napajalni kabel trdno priključen na napajalnik. Napajanje je še vedno ustrezno, vendar ni redundantnega napajanja; vrnite se k tabeli D-1.
Prepričajte se, da je napajalni kabel priključen na delujočo in ozemljeno električno vtičnico. Napajanje je še vedno ustrezno, vendar ni redundantnega napajanja; vrnite se k tabeli D-1.
Pritisnite gumb za napajanje ohišja na kletki redundantnega ventilatorja na zadnji strani ohišja.
Previdno: Če pritisnete gumb za napajanje ohišja, medtem ko je ohišje zagnano, izklopite ohišje in vse odjemalske rezine.
Prepričajte se, da stiki na napajalnikih niso poškodovani.
Prepričajte se, da sta napajalnika trdno nameščena v ležiščih.
Prepričajte se, da stiki na napajalnikih niso poškodovani. Napajanje je še vedno ustrezno, vendar ni redundantnega napajanja; vrnite se k tabeli D-1.
Prepričajte se, da sta napajalnika trdno nameščena v ležiščih. Napajanje je še vedno ustrezno, vendar ni redundantnega napajanja; vrnite se k tabeli D-1.
Da. Če obe lučki napajanja svetita zeleno, se vrnite k tabeli D-1.
D-6 www.hp.com Priročnik za postavitev in namestitev
Loading...