Rezina HP bc1000 v rešitvi HP Consolidated
Client Infrastructure
Št. dela dokumenta: 355079-BA2
Julij 2004
V tem priročniku so navodila po korakih za namestitev rešitve HP
Consolidated Client Infrastructure (CCI) ter informacije o delovanju,
odpravljanju težav in nadgradnjah.
Microsoft in Windows sta zaščiteni blagovni znamke družbe Microsoft
Corporation v ZDA.
Edine garancije za HP-jeve izdelke oziroma storitve so navedene v izrecnih
izjavah o jamstvu, priloženih tem izdelkom oziroma storitvam. Noben del tega
dokumenta se ne sme razlagati kot dodatno jamstvo. HP ni odgovoren
za tehnične ali uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Ta dokument vsebuje zasebne informacije, ki so zaščitene z avtorskimi
pravicami. Nobenega dela tega dokumenta ne smete fotokopirati, reproducirati
ali prevesti v drug jezik brez poprejšnjega izrecnega pisnega dovoljenja družbe
Hewlett-Packard Company.
OPOZORILO: Takole poudarjeno besedilo opozarja, da utegnete biti
Å
izpostavljeni nevarnosti telesnih poškodb ali smrtni nevarnosti, če ne boste
upoštevali navodil.
PREVIDNO: Takole poudarjeno besedilo opozarja, da lahko pride do
Ä
poškodbe opreme oziroma izgube podatkov, če ne boste upoštevali navodil.
Priročnik za postavitev in namestitev
Rezina HP bc1000 v rešitvi HP Consolidated Client Infrastructure
Druga izdaja (Julij 2004)
Prva izdaja (Februar 2004)
V tem priročniku so navodila po korakih za namestitev rešitve za
uskupinjene odjemalce HP Consolidated Client Infrastructure (CCI)
ter informacije o delovanju, odpravljanju težav in nadgradnjah.
Navzkrižni sklici v tem priročniku vodijo do navedenih razdelkov.
✎
Če si želite ogledati posamezen razdelek, kliknite povezavo.
Komu je priročnik namenjen
Priročnik je namenjen skrbnikom, ki nameščajo rešitve HP CCI
in odpravljajo težave z njimi. HP predvideva, da ste usposobljeni
za ravnanje z računalniško opremo in se zavedate tveganja pri delu
z izdelki z nevarnimi ravnmi energije.
Pomembne varnostne informacije
1
OPOZORILO: Pred nameščanjem tega izdelka preberite dokument
Å
Pomembne varnostne informacije, ki ste ga dobili z izdelkom.
Oznake na opremi
Na opremi utegnejo biti naslednje oznake, ki opozarjajo na morebitno
nevarnost:
OPOZORILO: Ta oznaka opozarja na morebitno nevarnost,
pojavlja pa se lahko skupaj s katero od oznak v nadaljevanju.
Če opozorila ne upoštevate, tvegate morebitne telesne poškodbe.
Podrobnosti poiščite v dokumentaciji.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com1-1
O tem priročniku
Ta oznaka označuje tokokroge pod visoko napetostjo ali
nevarnost električnega udara. Vsa morebitna popravila naj opravi
usposobljeno osebje.
OPOZORILO: Če se želite izogniti tveganju električnega udara,
ne odpirajte tega ohišja. Vzdrževanje, nadgradnje in popravila
naj opravi usposobljeno osebje.
Ta oznaka označuje nevarnost električnega udara. V tej opremi
ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik ali bi jih bilo mogoče
popraviti na terenu, zato je ne odpirajte pod nobenim pogojem.
OPOZORILO: Če se želite izogniti tveganju električnega udara,
ne odpirajte tega ohišja.
Ta oznaka na vtiču RJ-45 označuje priključek omrežne kartice.
OPOZORILO: Če želite zmanjšati tveganje električnega udara,
požara ali poškodb opreme, v ta vtič ne priključujte telefonskih
in telekomunikacijskih kablov.
Ta oznaka označuje vročo površino ali del. Če se je dotaknete,
tvegate morebitno poškodbo.
OPOZORILO: Počakajte, da se površina ohladi, preden se je
dotaknete, sicer se lahko opečete.
Te oznake na napajalnikih ali sistemih označujejo,
da se oprema napaja iz več virov energije.
OPOZORILO: Če se želite izogniti električnemu
udaru, s sistema odstranite vse napajalne kable,
da prekinete napajanje z električno energijo.
1-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Masa
v kilogramih
Masa v funtih
Stabilnost omare
O tem priročniku
Ta oznaka pomeni, da je posamezen del pretežak, da bi ga
lahko varno prenašala ena sama oseba.
OPOZORILO: Če se želite izogniti telesnim poškodbam ali
poškodbam opreme, se ravnajte po krajevnih zdravstvenih in
varnostnih smernicah za ravnanje z različnimi materiali.
OPOZORILO: Če se želite izogniti telesnim poškodbam ali
poškodbam opreme, se ravnajte po teh priporočilih:
• Vse izravnalne nožice morajo segati do tal.
• Omara mora biti v celoti oprta na izravnalne nožice.
• Če imate samo eno omaro, morate nanjo pritrditi še oporne
nožice.
• Če imate več omar, morajo biti pritrjene ena na drugo.
• Hkrati sme biti izvlečena le ena komponenta. Če je
izvlečenih več komponent, se lahko omara prevrne.
Oznake v besedilu
V navodilih lahko naletite na naslednje oznake, ki pomenijo naslednje:
OPOZORILO: Takole označeno besedilo opozarja, da utegnete biti
Å
izpostavljeni telesnim poškodbam ali smrtni nevarnosti, če ne boste
upoštevali navodil.
PREVIDNO: Takole označeno besedilo opozarja, da utegne priti do poškodb
Ä
opreme oziroma izgube podatkov, če ne boste upoštevali navodil.
POMEMBNO: Takole označeno besedilo opozarja na pomembne
informacije, potrebne za razumevanje ali izvedbo opravila.
Takole označeno besedilo opozarja na dodatna ali podrobnejša
✎
pojasnila osnovnega besedila.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com1-3
O tem priročniku
Sorodni dokumenti
Dodatne informacije o temah v tem priročniku najdete v teh
dokumentih:
Uporabniški priročnik za HP ProLiant BL e-Class Integrated
■
Administrator
Uporabniški priročnik za integracijski modul ProLiant za Altiris
■
Priročnik za odpravljanje težav s strežniki
■
Kartica za popravilo izdelka
■
Uporabniški priročnik za povezovalno stikalo ProLiant BL
■
e-Class C-GbE
Bela knjiga: Pregled in načrtovanje sistema HP ProLiant BL e-Class
■
Kratke specifikacije
■
Kako do pomoči
Če si pri odpravljanju težav ne morete pomagati z nasveti v tem
priročniku, nadaljnje informacije in pomoč poiščite na naslednjih mestih.
Tehnična podpora
Če potrebujete tehnično podporo, pokličite HP-jev telefonski center
za tehnično podporo za svoje območje. Telefonske številke najdete
na seznamu Telefonske številke po svetu na CD-ju z dokumentacijo,
ki ste ga dobili ob nakupu rezine. Telefonske številke centrov za
tehnično podporo po svetu lahko poiščete tudi na HP-jevem spletnem
mestu
www.hp.com
.
HP-jevo spletno mesto
Na HP-jevem spletnem mestu so na voljo podatki o tem izdelku ter
najnovejši gonilniki in slike pomnilnika Flash ROM. HP-jevo spletno
mesto je na naslovu
1-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
www.hp.com
.
Strojna oprema
Rešitev HP CCI sestoji iz ohišja, ki ga namestimo v omaro in vsebuje
napredno elektronsko opremo za največ dvajset enoprocesorskih
odjemalskih rezin.
2
Tehnologija rešitve HP CCI
Ohišje ProLiant BL e-Class z odjemalskimi rezinami (20)
Ohišje in odjemalske rezine, opisane v nadaljevanju, so del vseh
rešitev HP CCI, razen če je navedeno drugače.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com2-1
Tehnologija rešitve HP CCI
Ohišje za odjemalske rezine ProLiant BL e-Class
Ohišje za rezine ima naslednje lastnosti:
Višina 3U in širina standardnih 48 cm (19 palcev)
■
Podpora za največ 20 odjemalskih rezin
■
Možnosti povezovalnega pladnja za posamezna ohišja za
■
odjemalske rezine:
Povezovalno stikalo s štirimi priključki RJ-45 z gigabitno
❏
ethernetno povezavo navzgor
Izbirno priključno polje s štiridesetimi priključki RJ-45
❏
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator za krajevno
Povezovalno stikalo ProLiant BL e-Class C-GbE ima te lastnosti:
Občutno manjše število kablov (štirje priključki RJ-45
■
z gigabitno ethernetno povezavo navzgor namesto 40 priključkov
omrežnih kartic rezin)
Majhen povezovalni pladenj, ki se prilega ohišju za rezine
■
Velika učinkovitost pri majhni porabi energije
■
Združljivost z najpogostejšimi osrednjimi stikali
■
Neobčutljivost omrežja na izpade: Dva vgrajena stikalna modula,
■
stikalo A in stikalo B, omogočata redundantni poti do omrežnih
vrat odjemalskih rezin
2-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Priključno polje RJ-45 (izbirno)
Priključno polje RJ-45 ima:
40 vrat 10/100 s priključki RJ-45
■
Preslikavo 1:1 med posameznimi omrežnimi karticami na
■
odjemalskih rezinah z enimi od 40 vrat RJ-45 na hrbtni strani tega
priključnega polja, nameščenega na pladnju
Ločene lučke za povezavo in dejavnost za vsaka vrata 10/100
■
Neobčutljivost omrežja na izpade: Dva vgrajena stikalna modula,
■
stikalo A in stikalo B, omogočata redundantni poti do omrežnih vrat
odjemalskih rezin
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator ima te lastnosti:
Krajevni in oddaljeni dostop do podatkov o ohišju in
■
odjemalski rezini
Varen spletni dostop prek programske lupine in telneta ter
■
s protokolom SSL
Navidezni gumb za napajanje in gumb za identifikacijo enote (UID)
■
Dostop do oddaljene konzole vsake rezine
■
Dostop do orodja Computer Setup (F10) vsake rezine
■
Tehnologija rešitve HP CCI
Podpora za skripte ukazne vrstice
■
Redundantno napajanje
Ohišje za rezine ProLiant BL e-Class ima dva redundantna napajalnika z
močjo 600 W, ki ju je mogoče zamenjati med delovanjem
Redundanca 1 + 1
■
Vključena podpora za zamenjavo med delovanjem
■
Samodejno zaznavanje vhodne napetosti od 100 do 127 V in od 200
■
do 240 V
Prerazporejanje obremenitve prek vseh odjemalskih rezin
■
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com2-3
Tehnologija rešitve HP CCI
Redundantno hlajenje
Ohišje za rezine ProLiant BL e-Class ima štiri redundantne ventilatorje,
ki jih je mogoče zamenjati med delovanjem. Ti ventilatorji omogočajo:
Redundanca 2 + 2
■
Izmenjevanje vseh ventilatorjev med delovanjem
■
Različne hitrosti ventilatorjev
■
Lučke stanja za vsak ventilator posebej
■
Lučke zdravja sistema
Podatki o zdravju sistema so prikazani krajevno s sistemskimi
lučkami, vključno z:
Lučke zdravja vgrajenega ventilatorja
■
Lučke zdravja zunanjih delov
■
❏
❏
❏
Lučke zdravja ventilatorja
Lučke zdravja ohišja
Lučke odjemalske rezine
Lučke napajalnika
❏
Lučke zdravja modula Integrated Administrator
❏
2-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Lastnosti odjemalske rezine
Namestitev, uvajanje in skrbništvo odjemalske rezine so zelo
preprosti. Rezino, ki jo je treba vzeti iz ohišja zaradi nadgradnje,
popravila ali vzdrževanja, je namreč mogoče zelo preprosto
nadomestiti z drugo rezino. Odjemalsko rezino si lahko ogledate na
spodnji sliki.
Tehnologija rešitve HP CCI
Odjemalska rezina
Rezina podpira procesorsko in sistemsko tehnologijo, in sicer:
Procesor
■
Pomnilnik
■
Naprave za shranjevanje podatkov
■
Funkcije za stanje in spremljanje rezine
■
Diagnostično kartico (zahteva dodatno grafično
■
diagnostično kartico)
Video (priključek za dodatno grafično diagnostično kartico;
■
številka dela kartice je 346204-001)
ROM
■
Dva vmesnika za krajevno omrežje na matični plošči
■
Nadzor nad zdravjem in napajanjem
■
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com2-5
Tehnologija rešitve HP CCI
Procesor
Vsaka rezina ima vgrajen procesor Transmeta Efficeon z 1 MB
predpomnilnika.
PREVIDNO: Hladilnik procesorja je vgrajen v sistemsko ploščo in ga ni
Ä
mogoče odstraniti.
Pomnilnik
Rezine podpirajo te pomnilniške funkcije:
DDR 333 (dva priključka za module SODIMM)
■
Če želite več informacij, preberite kratko specifikacijo na
spletnem mestu podjetja HP:
512 MB sistemskega pomnilnika, razširljivega do 1GB
■
(32 MB sistemskega pomnilnika je rezerviranih za procesor)
Naprava za shranjevanje podatkov
Odjemalske rezine imajo po en trdi disk ATA, pritrjen z vijaki.
www.hp.com
Funkcije za stanje in spremljanje rezine
Rezina ima naslednje funkcije za stanje in spremljanje:
Lučka in gumb za identifikacijo enote (UID)
■
Lučke zdravja odjemalske rezine
■
Lučke omrežne dejavnosti odjemalske rezine
■
Lučke dejavnosti trdega diska
■
Lučke in gumb za napajanje
■
Podpora za diagnostiko z orodjem Computer Setup (F10),
■
dnevnikom IMl (Integrated Management Log) in programom
HP Systems Insight Manager
2-6www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Tehnologija rešitve HP CCI
Diagnostična kartica in grafična diagnostična kartica
Vsaka odjemalska rezina ima svoj diagnostični priključek. Skupaj
z diagnostično kartico in dodatno grafično diagnostično kartico, ki
je na voljo za doplačilo, omogoča naslednje:
Povezljivost prek vmesnika USB za dve napravi USB, vključno
■
z disketnim pogonom, pogonom CD-ROM, tipkovnico in miško
Povezljivost prek vmesnika PS/2 za tipkovnico in miško
■
Možnost priključitve monitorja prek standardnega priključka
■
VGA s 15 stiki (za to je potrebna dodatna grafična diagnostična
kartica)
Zaporedna povezljivost za vzdrževanje programske opreme
■
Video (dodatno)
Odjemalske rezine podpirajo video prek diagnostične kartice in
dodatne grafične diagnostične kartice, ki sta skupaj na voljo za
doplačilo. Funkcije za video obsegajo:
Podpora za grafične ločljivosti SVGA, VGA in EGA
■
Za video je treba na rezino namestiti dodatno grafično
■
diagnostično kartico (ta podpira ločljivosti 1024 x 768 pik pri
24-bitni barvi).
4 MB grafičnega pomnilnika SDRAM
■
ROM
Pomnilnik ROM rezine ima naslednje lastnosti:
2 MB ROM-a za sistem, grafiko in BIOS
■
Orodje ROMPaq za nadgradnje sistemskega ROM-a
■
Zaščiten del pomnilnika (t.i. boot block protection)
■
Podpora za oddaljeno programiranje ROM-a
■
Podpora za zagonski disketni pogon USB
■
Zagonski pogon CD-ROM USB (omejena podpora)
■
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com2-7
Tehnologija rešitve HP CCI
Omrežne kartice
Dve vgrajeni omrežni kartici na rezini imata te lastnosti:
Vdelani omrežni kartici Broadcom 5705F za hitri ethernet
■
do 10 oziroma 100 Mb/s
Podpora za okolje Preboot eXecution Environment (PXE)
■
(samo prva omrežna kartica)
Samodejno pogajanje o hitrosti povezave 10 ali 100 Mb/s
■
Podpora za polni dupleksni ethernet
■
Povezovanje, ki poveča neobčutljivost omrežja na izpade in olajša
■
razporejanje obremenitev v njem (imenovano tudi «port bonding»
oziroma «trunking»)
Funkcije za uvajanje in upravljanje programske
opreme
HP ponuja številne funkcije in dodatna orodja za učinkovito uvajanje
in upravljanje programske opreme. Glejte 5. poglavje, «Uvajanje in
upravljanje», kjer so podrobnejši opisi naslednjih orodij:
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
■
Modul Integrated Administrator je sistem za centralizirano
upravljanje in spremljanje ohišja in rezin ProLiant BL e-Class.
Je nekakšna kombinacija terminalskega strežnika in krmilnika za
napajanje na daljavo, ki zagotavlja varne zunajpasovne,
zaporedne konzolne povezave z vsemi rezinami v ohišju.
Program Computer Setup (F10)
■
S programom Computer Setup je mogoče izvajati mnoga
konfiguracijska opravila in dostopati do številnih nastavitev, kot
so nastavitve sistemskih naprav, varnosti, naprav za shranjevanje
in zagonskega zaporedja.
Paket Rapid Deployment Pack
■
Funkcije paketa Rapid Deployment Pack so:
Grafična konzola za uvajanje ponuja dogodke, kot so skripti
❏
in slike, ki jih je mogoče izvajati s preprosto metodo «povleci
in spusti» in so namenjeni uvajanju operacijskega sistema in
programov v kakršnikoli kombinaciji odjemalskih rezin,
nameščenih v ohišju
Hkratno uvajanje v več rezin
❏
2-8www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Tehnologija rešitve HP CCI
Napredne funkcije za zaznavanje in prikazovanje posameznih
❏
rezin glede na njihov dejanski položaj v omari, ohišju in ležišču
Možnost nastavitve konzole za uvajanje, tako da bo samodejno
❏
namestila vnaprej določene konfiguracije v pravkar
nameščene rezine
Če želite več informacij o paketu Rapid Deployment Pack,
se obrnite na pooblaščenega prodajalca, si oglejte CD za hitro
uvajanje, ki ste ga dobili z ohišjem, ali obiščite HP-jevo spletno
mesto:
HP Systems Insight Manager
■
www.hp.com
HP Systems Insight Manager omogoča celovito upravljanje napak,
inventarja in konfiguracij HP-jevih strežnikov (z več sto rezinami)
z eno samo konzolo.
Diagnostična orodja
■
V orodju za diagnostiko si lahko ogledate informacije o strojni
opremi rezin in preskusite, ali sistem deluje pravilno.
Orodje za samodejno obnovo sistema ASR-2
■
ASR-2 je diagnostično orodje za obnovo, ki samodejno vnovič
zažene rezino, če pride do hude napake operacijskega sistema.
Orodje za samodejno obnovo ohišja (ESR)
■
Orodje ESR je, podobno kakor ASR-2, funkcija za samodejno
spremljanje in zanesljivost modula Integrated Administrator.
Če se Integrated Administrator ne zažene ali pa med zagonom
«zamrzne», ga ESR samodejno ponastavi za poskus samodejne
obnove. Na rezine in povezovalni pladenj pa ESR ne vpliva.
Dnevnik IML (Integrated Management Log)
■
V dnevnik IML se zapisujejo podrobnosti o ključnih sistemskih
dogodkih. Do tega dnevnika, ki spremlja tudi dnevnik zdravja, je
mogoče dostopati z orodji, med katerimi je HP Systems Insight
Manager.
Orodje ROMPaq
■
ROMPaq omogoča nadgradnjo strojno-programske opreme
(BIOS-a) s sistemskimi ali dodatnimi orodji ROMPaq.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com2-9
Tehnologija rešitve HP CCI
Programiranje pomnilnika ROM na daljavo
■
Če pametne komponente možnosti za programiranje pomnilnika
ROM na daljavo uporabite s konzolo za oddaljeno uvajanje
(RDU), lahko strojno-programsko opremo (BIOS) nadgradite
z oddaljenega mesta.
Povezovalno stikalo ProLiant BL e-Class C-GbE
■
Povezovalno stikalo omogoča, da štirideset ethernetnih povezav
10/100 za rezine nadomestite s štirimi priključki RJ-45
z gigabitno ethernetno povezavo navzgor. Vsaka povezava
navzgor lahko komunicira z vsemi 40 omrežnimi povezavami;
torej lahko le z enim od teh štirih priključkov kar štiridesetkrat
zmanjšate število omrežnih kablov, priključenih na ohišje.
Povezovalno stikalo je združljivo z industrijskimi standardi in
je v celoti vnaprej nastavljeno, tako da ga lahko začnete takoj
uporabljati.
Če želite več informacij o teh orodjih, glejte 5. poglavje, «Uvajanje in
upravljanje».
Diagnostične funkcije
Na voljo so ta diagnostična orodja za strojno, programsko in
strojno-programsko opremo:
Modul ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
■
Diagnostična kartica za krajevni dostop do rezine
■
(potrebna je dodatna grafična diagnostična kartica)
Dodatna grafična diagnostična kartica
■
HP Systems Insight Manager
■
Samopreskus ob vklopu računalnika (POST)
■
Diagnostična orodja
■
ROMPaq
■
Lučke spremljanja zdravja
■
2-10www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Najboljše okolje
Da bi dosegli čim boljše delovanje in največjo razpoložljivost rešitve
HP CCI, mora okolje, kjer deluje, ustrezati zahtevanim specifikacijam
za naslednje:
Čvrstost tal
■
Prostor
■
Napajanje
■
Ozemljitev električnih vodov
■
Temperatura
■
Pretok zraka
■
Podrobne informacije o teh zahtevah so v beli knjigi Pregled
in načrtovanje sistema HP ProLiant BL e-Class na CD-ju
z dokumentacijo in spletnem mestu HP:
3
Načrtovanje namestitve
www.hp.com
Opozorila in varnostna priporočila za omaro
Pred nameščanjem omare preberite spodnja opozorila in varnostna
priporočila:
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb ali poškodb
Å
opreme, naj bodo izpolnjene spodnje zahteve:
• Omara biti pred nameščanjem in odstranjevanjem komponent primerno
stabilna.
• Izvlečena sme biti le po ena komponenta.
• Vse izravnalne nožice morajo segati do tal.
• Omara mora biti v celoti oprta na izravnalne nožice.
• Če imate samo eno omaro, morate nanjo pritrditi še oporne nožice.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com3-1
Načrtovanje namestitve
Å
Å
Ä
Ä
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb in poškodb
opreme, morata omaro s palete dvigniti VSAJ dve osebi. Prazna omara za
42 enot (42U) lahko tehta celo 115 kg (253 lb) in utegne biti višja kot
2,1 m (7 čevljev) ter se lahko pri premikanju na kolescih maje.
Nikoli ne stojte pred omaro, ko jo s palete premikate po klančini navzdol;
omaro je treba vedno držati na straneh.
OPOZORILO: Če nameščate ohišje v omaro Telco, mora biti okvir
omare primerno pritrjen na tla in strop.
PREVIDNO: Če uporabljate Compaqovo omaro 7000 Series, morate v vrata
omare namestiti vstavek za večji pretok zraka [P/N 327281-B21 (za omare
42U) in P/N 157847-B21 (za omare 22U)], da bi zagotovili primeren pretok
zraka skozi omaro in hlajenje ter preprečili poškodbe opreme.
PREVIDNO: Če imate omaro HP ali drugega proizvajalca, upoštevajte
spodnje dodatne zahteve, da bi zagotovili ustrezen pretok zraka in
preprečili poškodbe opreme:
• Sprednja in zadnja vrata: Če ima omara 42U sprednja in zadnja vrata,
ki se zapirajo, mora biti v njih 5,35 kvadratih centimetrov (830 kvadratnih
palcev) odprtin, ki so enakomerno razporejene od vrha do dna vrat, da
bi bil mogoč ustrezen pretok zraka (enakovredno zahtevani 64-odstotni
odprti površini za prezračevanje).
• Stranice: Med nameščenimi komponentami in stranicami omare mora biti
vsaj 7 cm (2,75 palca).
PREVIDNO: Preostala prazna mesta za enote v omari vedno zapolnite
Ä
s slepimi ploščami. S tem zagotovite pravilen pretok zraka. Komponente
v omari brez slepih plošč se nepravilno ohlajajo, zaradi česar lahko pride
do toplotnih poškodb opreme.
3-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Načrtovanje namestitve
Opozorila in varnostna priporočila za ohišja
rezin ProLiant BL e-Class
Pred nameščanjem ohišja rezin ProLiant BL e-Class pozorno
preberite spodnja opozorila in priporočila:
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost telesnih poškodb in poškodb
Å
opreme, upoštevajte vsa opozorila in varnostna priporočila v navodilih
za namestitev.
OPOZORILO: Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme.
Å
Vrata za dostop omogočajo dostop do nevarnih tokokrogov. Vrata naj bodo
med normalnim delovanjem ali odpravljanjem težav vedno zaklenjena ali pa
naj bo sistem nameščen na mestu z nadzorovanim dostopom, ki je mogoč
samo za usposobljeno osebje.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali možnost električnega udara in poškodbe
Å
opreme:
• Odpirajte ali vzdržujte le določene dele rešitve HP CCI, kakor je navedeno
v uporabniški dokumentaciji.
• Ne spreminjajte ozemljitvenih vtičev na napajalnem kablu, saj imajo
pomembno varnostno vlogo.
• Oba napajalna kabla priključite v ozemljeno vtičnico, ki je vedno
zlahka dostopna.
• Napajanje ohišja prekinite tako, da napajalna kabla izvlečete iz napajalnika.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali možnost poškodb zaradi vročih površin
Å
v računalniku, se jih ne dotikajte, dokler se ne ohladijo.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com3-3
Načrtovanje namestitve
Å
Å
Ä
OPOZORILO: Ohišje rezin ProLiant BL e-Class je zelo težko. Da bi zmanjšali
nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme:
• Upoštevajte krajevne zdravstvene in varnostne zahteve in smernice
za ravnanje z različnimi materiali.
• Pred nameščanjem in odstranjevanjem ohišij iz njih odstranite rezine
in napajalnike.
• Med nameščanjem in odstranjevanjem bodite pazljivi in naj vam pri
dviganju in stabiliziranju ohišja kdo pomaga, zlasti če ohišje ni pritrjeno
v omaro. Če se ohišje postavlja v omaro višje od prsi, naj dve osebi
podpirata težo ohišja, s tirnicama pa ga MORA poravnati tretja oseba.
OPOZORILO: Ohišje rezin ProLiant BL e-Class ima zaradi
redundantnega vira napajanja dva napajalna kabla. Če je treba
napajanje prekiniti zaradi vzdrževanja, iztaknite oba napajalna kabla
iz vtičnic bodisi na steni bodisi na hrbtni strani ohišja.
PREVIDNO: Če vzdrževalna dela izvajate na komponentah, ki jih ni
mogoče zamenjati med delovanjem, morate prekiniti napajanje
odjemalskih rezin in/ali ohišja. Vendar pa tega morda ne boste smeli
storiti, če izvajate druga opravila, na primer zamenjavo med delovanjem
ali odpravljanje težav.
PREVIDNO: Zaščitite opremo pred čezmerno napetostjo in začasnimi
Ä
prekinitvami napajanja z uravnalno napravo UPS. Ta varuje strojno
opremo pred poškodbami, ki jih povzročajo sunki napetosti, in med
izpadom električne energije napaja sistem.
PREVIDNO: Pred kakršnimkoli nameščanjem se prepričajte, da je
Ä
oprema pravilno ozemljena. Elektrostatična razelektritev, ki nastane
zaradi nepravilne ozemljitve, lahko poškoduje elektronske dele. Če želite
več informacij, preberite Dodatek B, «Elektrostatična razelektritev».
PREVIDNO: Ne odstranjujte napajalnika, če nimate pri roki nadomestnega.
Ä
Okvarjen napajalnik mora ostati v sistemu zaradi pravilnega pretoka zraka,
da bi se preprečilo pregretje med delovanjem sistema.
3-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Načrtovanje namestitve
Priprava na uvajanje programske opreme
Da bi se pripravili na uvajanje programske opreme, morate najprej
pripraviti paket Rapid Deployment Pack ali drug način uvajanja.
Te načine uvajanja obravnava 5. poglavje, «Uvajanje in upravljanje».
Paket Rapid Deployment Pack
Če želite odjemalske rezine uvesti z uporabo paketa Rapid
Deployment Pack, morate imeti strežnik DHCP zaradi dodelitve
naslova IP, strežnik za uvajanje (lahko je isti sistem kot strežnik
DHCP) in CD za hitro uvajanje, priložen ohišju.
Drug način uvajanja
Če ne uporabite paketa Rapid Deployment Pack, uporabite želeno
infrastrukturo za uvajanje. Odjemalske rezine imajo omrežne kartice,
ki podpirajo PXE (samo prva kartica), ter podporo za zagonske
disketne pogone in pogone CD-ROM z vodilom USB, ki jih
priključite na diagnostično kartico.
Priloženi deli
POMEMBNO: Vsi deli za postavitev v omaro, ki jih potrebujete za namestitev
ohišja rezin ProLiant BL e-Class v HP-jevo ali Compaqovo omaro ali omaro
drugega proizvajalca, so priloženi ohišju. Za omare Telco je na voljo ločen
dodatni komplet s Telcovimi deli za postavitev v omaro.
Podrobne informacije o možnostih uvajanja in infrastrukturi so v beli
knjigi Pregled in načrtovanje sistema HP ProLiant BL e-Class na
CD-ju z dokumentacijo.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com3-5
Načrtovanje namestitve
Ohišje rezin
Ohišju rezin ProLiant BL e-Class so priloženi:
Redundantna napajalnika, ki ju je mogoče zamenjati med
■
delovanjem, in napajalna kabla
Štirje redundantni ventilatorji, ki jih je mogoče zamenjati med
■
delovanjem
Slepe rezine
■
Paket ProLiant Essentials Foundation Pack za strežnike ProLiant BL
■
Deli za postavitev v omaro za HP-jeve in Compaqove omare ter
■
omare drugih proizvajalcev
Ničelni modemski kabel
■
PREVIDNO:
Ä
rezino, da bi zagotovili pravilen pretok zraka in hlajenje. Nepravilen pretok
zraka lahko povzroči toplotne poškodbe.
PREVIDNO:
Ä
Okvarjen napajalnik mora ostati v sistemu zaradi pravilnega pretoka zraka, da
bi se preprečilo pregretje med delovanjem sistema.
V vsako ležišče za rezine vedno namestite bodisi pravo ali slepo
Ne odstranjujte napajalnika, če nimate pri roki nadomestnega.
Deli za postavitev v omaro
Spodnja slika in tabela ponazarjata standardne dele za postavitev v omaro
(za HP-jeve in Compaqove omare ter omare drugih proizvajalcev), ki so
bili priloženi ohišju rezin ProLiant BL e-Class.
PREVIDNO:
Ä
omare, namestite transportni nosilec za ohišja e-Class (št. dela PH555A).
Če tega ne storite, lahko pride do poškodb odjemalskih rezin in/ali ohišja ter
posledične neveljavnosti garancije. Podrobnejše informacije so v dokumentaciji,
priloženi dodatnemu kompletu.
POMEMBNO:
ohišja rezin ProLiant BL e-Class v HP-jevo ali Compaqovo omaro ali omaro
drugega proizvajalca, so priloženi ohišju. Za omare Telco je na voljo ločen
dodatni komplet s Telcovimi deli za postavitev v omaro.
Pred prevozom ali selitvijo odjemalskih rezin in ohišja znotraj
Vsi deli za postavitev v omaro, ki jih potrebujete za namestitev
3-6www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Standardni deli za postavitev v omaro
DelOpis
Načrtovanje namestitve
Ni prikazanoŠablona za omaro
Značilnosti tirnic za omaro:
Prilagodljiva globina od 61 cm do 91 cm (24 do 36 palcev)
■
Oznaka globine, vidna na sredini tirnice
■
Oznaki «L» in «R» označujeta levo oziroma desno tirnico
■
(glede na sprednjo stran omare)
Odjemalske rezine
Odjemalske rezine se dobavljajo v paketih z eno ali deset rezin.
1
2
Tirnici (leva in desna)
Vrečka vijakov
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com3-7
Načrtovanje namestitve
Povezovalno stikalo
Rešitev HP CCI podpira povezovalno stikalo, ki se namesti na hrbtno
stran ohišja, kakor je prikazano spodaj.
Hrbtna stran ohišja z nameščenim povezovalnim stikalom
Izbirno priključno polje RJ-45
Hrbtna stran ohišja z nameščenim priključnim poljem RJ-45
Izbirna namestitvena storitev
Morda želite, da rešitev HP CCI namesti HP-jevo osebje. To že na
začetku zagotavi najboljše delovanje in je zlasti dragoceno v okoljih,
ključnih za poslovanje. Podrobnejše informacije in cenik storitev
dobite pri svojem zastopniku HP.
3-8www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
4
Namestitev in priključitev kablov
rešitve HP CCI
V tem poglavju so opisani ti postopki:
Namestitev povezovalnega pladnja v ohišje
■
Merjenje s šablono za omaro
■
Namestitev tirnic za omaro
■
Nameščanje ohišja v omaro
■
Priključitev kablov rešitve HP CCI
■
Določitev priključkov za povezovalni pladenj
❏
Priključitev kablov ohišja
❏
Vklop rešitve HP CCI
■
Izklop rešitve HP CCI
■
Izklop odjemalske rezine
❏
Izklop ohišja
❏
Nameščanje odjemalske rezine
■
Odstranjevanje odjemalske rezine
■
Namestitev dodatnega pomnilnika
■
Pritrditev diagnostične kartice in dodatne grafične
■
diagnostične kartice
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-1
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Namestitev povezovalnega pladnja
Če želite v ohišje namestiti povezovalni pladenj, morate najprej enega
dokupiti. Vanj je vključen skrbniški modul Integrated Administrator.
Postopek je enak za vse povezovalne pladnje.
✎
Kako namestiti povezovalni pladenj:
1. S pritiskom na vijolični zatič sprostite en napajalnik, ki se
izmenjuje med delovanjem 1.
Z vijolično so označeni deli, ki jih lahko nameščate in odstranjujete
✎
med delovanjem.
2. Izvlecite ročico 2.
3. Povlecite napajalnik iz ohišja 3.
Odstranjevanje napajalnika med delovanjem
4. Drugi napajalnik odstranite tako, da ponovite korake od 1 do 3.
4-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
6. Povlecite modra izmetna vzvoda proti hrbtni strani ohišja 2.
Z modro so označeni notranji deli, ki se jih še smete dotakniti.
✎
Izvlečenje izmetnih vzvodov povezovalnega pladnja
7. Vstavite povezovalni pladenj v ohišje 1.
8. Obrnite vzvoda povezovalnega pladnja v zaklenjeni položaj 2.
Vstavljanje povezovalnega pladnja in zapiranje vzvodov zanj
(prikazano je povezovalno stikalo)
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-3
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
9. Namestite napajalnika 1.
10. Zaprite ročici napajalnika 2.
Nameščanje napajalnika med delovanjem
4-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Meritev s šablono za omaro
S šablono za omaro določite ustrezne odprtine za vstavljanje zatičev
v navpične podpornike omare. S svinčnikom na šabloni zaznamujte
zgornji in spodnji rob za podpornike. Ta robova označujeta mesti za
tirnici, ki podpirata ohišje.
Kako s šablono za omaro označiti potrebni prostor in mesto za ohišje:
1. Stopite pred omaro in ugotovite, katera je sprednja stran šablone.
2. Šablono pritrdite ob sprednjo stran omare nad nazadnje nameščenim
delom tako, da potisnete zatiča v odprtini v podpornikih omare.
OPOZORILO: Omare morajo biti pred nameščanjem in tudi po njem
Å
primerno stabilne. Če nameščate ohišje v prazno omaro, ga morate
namestite na dnu omare, dodatna ohišja pa od njega navzgor.
POMEMBNO: Šablono postavite tako, da se bodo odprtine na njej
ujemale s tistimi v podpornikih omare.
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Merjenje s šablono za omaro
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-5
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
3. Šablono poravnajte, tako da bosta njena robova pravokotna na
stranici omare.
POMEMBNO: Če na podpornikih omare naredite oznake, boste
šablono laže ohranili poravnano.
4. S svinčnikom naredite na omari križec na mestih, kjer boste
vstavili tirnici 1.
5. Na omari označite tudi zgornji in spodnji rob šablone, saj jo boste
tako pri namestitvi naslednjega ohišja laže poravnali 2.
Označevanje omare za namestitev ohišja
6. Šablono odstranite s sprednje strani omare in stopite za njo.
7. Ugotovite, katera stran šablone je hrbtna.
8. Ponovite korake od 2 do 5 še na hrbtni strani omare.
Šablono za omaro spravite za prihodnjo uporabo.
✎
4-6www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev tirnic za omaro
1. Izmerite globino omare.
2. Zaklep tirnice mora biti sproščen 1.
3. Pritisnite zaporna zatiča, da tirnico odprete 2.
4. Prilagodite tirnico globini omare. Pri tem si pomagajte
s številkami na tirnici 3. Globina Compaqovih omar (29 palcev)
je na tirnicah razvidno označena.
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Odpiranje in prilagajanje tirnice za omaro
POMEMBNO: Številke na tirnici omogočajo, da jo približno prilagodite
globini omare. Da bi se popolnoma prilegala, jo bo morda treba priviti.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-7
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
5. Vstavite zadnji del tirnice v omaro na mestu, ki ste ga označili
s šablono.
Na tirnicah sta oznaki «L» in «R», ki označujeta levo oziroma desno
✎
tirnico (glede na sprednjo stran omare).
Vstavljanje zadnjega dela tirnice za omaro
4-8www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
6. Tirnico, v kateri je vzmetni mehanizem, potisnite proti zadnjemu
delu omare, tako da je povsem zložena 1.
7. Poravnajte sprednji del desne tirnice z odprtinami, pri čemer si
pomagajte z oznakami, ki ste jih naredili s šablono. Nato tirnico
spustite, tako da se zaskoči na svoje mesto 2.
8. Zaprite zaklep 3.
Vstavljanje sprednjega dela tirnice in zapiranje zaklepa
PREVIDNO: Tirnici morata biti nameščeni čim trdneje. Če se ne
Ä
prilegata, lahko to povzroči poškodbe opreme.
Potem ko namestite desno tirnico, namestite še levo po enakem
postopku.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-9
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Namestitev ohišja v omaro
Ohišju so priloženi vijaki dveh velikosti:
vijaki velikosti 10-32 z belimi šesterokotnimi podložkami, ki se
■
uporabljajo za Compaqove omare in nekatere omare podjetja HP
in drugih proizvajalcev
vijaki velikosti M6 s črnimi šesterokotnimi podložkami, ki se
■
uporabljajo za nekatere omare drugih proizvajalcev, katerih mere
so v desetiškem sistemu
Kako vijak odviti in priviti:
1. Povlecite vijak navzven 1.
2. Vijak odvijte 2 in pri tem držite šesterokotno podložko.
3. Odstranite vijak in podložko 3.
Odstranjevanje vijaka in šesterokotne podložke
4-10www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Šesterokotno podložko postavite ob zadnji rob odprtine
vohišju1.
5. Vijak potisnite skozi odprtino v ohišju.
6. Glavo vijaka potisnite navznoter, tako da je vzmet povsem
stisnjena 2.
7. Šesterokotno podložko privijte na steblo vijaka tako, da gre čez
vse navoje in je trdno nameščena v glavi vijaka 3.
Privijanje vijaka in šesterokotne podložke
8. Ponovite korake od 1 do 7 še za drugi vijak.
OPOZORILO: Pred nameščanjem ohišja v omaro odstranite napajalnik,
Å
kar lahko storite med delovanjem, da bi zmanjšali težo.
OPOZORILO: Ohišje morata v omaro postaviti vsaj dve osebi skupaj.
Å
Če se ohišje postavlja v omaro višje od prsi, naj osebi podpirata težo
ohišja, s tirnicama pa naj ga poravna tretja oseba.
PREVIDNO: Ohišja iz omare ne odstranjujte tako, da ga vlečete za
Ä
vijaka. Uporabite držaja nad njima.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-11
Povezovalno stikalo omogoča, da 40 ethernetnih povezav 10/100 za
rezine nadomestite s štirimi priključki RJ-45 z gigabitno ethernetno
povezavo navzgor.
V povezovalno stikalo je vključen skrbniški modul Integrated
✎
Administrator.
Priključki povezovalnega stikala
DelOpisMesto
Priključek vrat 26 gigabitnega etherneta na stikalu BPovezovalno stikalo
1
Priključek vrat 25 gigabitnega etherneta na stikalu BPovezovalno stikalo
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran*Modul Integrated Administrator
5
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran*Modul Integrated Administrator
6
Priključek vrat 26 gigabitnega etherneta na stikalu APovezovalno stikalo
7
Priključek vrat 25 gigabitnega etherneta na stikalu APovezovalno stikalo
8
* Ti deli so priključki za modul Integrated Administrator.
✎
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-13
Modul Integrated Administrator
Modul Integrated Administrator
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Izbirno priključno polje RJ-45
Priključno polje RJ-45 deluje kot na napake odporen ethernetni
prehod za preslikovanje 1:1 med posameznimi omrežnimi karticami
na odjemalskih rezinah z enimi od 40 vrat RJ-45 na hrbtni strani tega
priključnega polja, nameščenega na pladnju.
Hrbtna stran ohišja z nameščenim priključnim poljem RJ-45
DelOpisMesto
1
2
3
4
5
6
7
8
✎
4-14www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 20 v ležišču
1 odjemalske rezine
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 20 v ležišču
2 odjemalske rezine
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran*Modul Integrated Administrator
Priključek za povezavo z ohišjem (RJ-45) – rezerviran*Modul Integrated Administrator
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 1 v ležišču 1
odjemalske rezine
Priključek RJ-45 za omrežno kartico 1 v ležišču 2
odjemalske rezine
* Ti deli so priključki za modul Integrated Administrator.
Priključno polje RJ-45
Priključno polje RJ-45
Modul Integrated Administrator
Modul Integrated Administrator
Priključno polje RJ-45
Priključno polje RJ-45
Priključitev kablov ohišja
PREVIDNO: Priključkov za povezavo z ohišjem (RJ-45) ne uporabljajte
Ä
za zunanje naprave, razen če so v kratki specifikaciji navedene kot
podprte. S priključitvijo nepodprte zunanje naprave na priključke za
povezavo z ohišjem (RJ-45) lahko poškodujete zunanjo napravo.
Kako napeljati kable ohišja rezin ProLiant BL e-Class, ki je že
nameščeno v omaro:
1. Lokalni dostop do modula in njegovo konfiguriranje sta mogoča,
če priključite odjemalsko napravo (v kateri se izvaja programska
oprema za emulacijo terminalov VT-100) na konzolski priključek
modula Integrated Administrator z uporabo ničelnega
modemskega kabla (priložen ohišju). Omrežni dostop do modula
Integrated Administrator in njegovo konfiguriranje sta mogoča,
če modul Integrated Administrator povežete s svojim
upravljalnim omrežjem z uporabo upravljalnega priključka.
2. Omrežne priključke odjemalske rezine povežite z omrežjem
Pri povezovalnem stikalu mora biti napeljan vsaj en
❏
priključek za povezavo navzgor. Omrežne kartice za
odjemalske rezine lahko napeljete na katerikoli priključek za
povezavo navzgor. Ker pa samo razširitveno mesto za
omrežne kartice 1 na vsaki odjemalski rezini privzeto podpira
PXE, je za funkcije PXE priporočljivo uporabljati vrata 25 ali
26 na stikalu A.
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Pri priključnem polju RJ-45 poskrbite, da bodo priključeni
❏
kabli za vsako odjemalsko rezino, ki jo nameravate namestiti
v ohišju. Privzeto omogoča podporo za PXE samo priključek
RJ-45 omrežne kartice 1 vsake odjemalske rezine.
3. Na vsak napajalnik priključite napajalni kabel.
PREVIDNO: Ohišje se vklopi takoj, ko napajalni kabel vtaknete
Ä
v vtičnico in napajalnik.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-15
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Omrežne in napajalne kable spnite in jih napeljite do zunanjega
roba omare.
Priključitev rešitve s povezovalnim stikalom
Povezovanje kablov rešitve s priključnim poljem RJ-45
POMEMBNO: Kable za ohišje napeljite tako, da bo mogoč hiter,
preprost dostop do konzolnega priključka za lokalno odjemalsko
napravo, na primer prenosni računalnik.
4-16www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
5. Ponovite korake od 1 do 4 za vsako ohišje odjemalskih rezin,
ki ga nameščate.
Ničelni modemski kabel
Če na konzolni priključek modula Integrated Administrator
priključujete zaporedno napravo, kot je prenosni računalnik,
uporabite ničelni modemski kabel, priložen ohišju, in ne
neposrednega. Specifikacije tega kabla so v spodnji tabeli.
Razpored kabelskih nožic za ničelni modemski kabel
SignalEM PINDB-9 PINDB-25 PIN
TxD323
RxD232
RTS785
CTS874
GND557
DSR6420
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
CD1420
DTR41 & 66 & 8
TxD323
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-17
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Namestitev odjemalske rezine
PREVIDNO: Elektrostatična razelektritev lahko poškoduje elektronske
Ä
dele. Pred nameščanjem se ustrezno ozemljite. Če želite več informacij,
preberite Dodatek B, «Elektrostatična razelektritev».
Kako namestiti odjemalsko rezino:
1. Določite konfiguracijo strojne opreme in postopek uvajanja.
Glejte 5. poglavje, «Uvajanje in upravljanje».
2. Pred nameščanjem rezine v ohišje namestite ali posodobite
pomnilnik. Preberite razdelek «Namestitev dodatnega
pomnilnika» v tem poglavju.
PREVIDNO: V ležišča za rezine naj bodo vedno vstavljene bodisi
Ä
odjemalske ali slepe rezine. Ustrezen pretok zraka je mogoč samo, če so
ležišča zapolnjena. Zaradi praznih ležišč lahko pride do nepravilnega
ohlajanja in toplotnih poškodb.
3. Odstranite slepo rezino:
a. Pritisnite izmetna jezička na slepi rezini 1.
b. Slepo rezino izvlecite iz ležišča 2.
Odstranjevanje slepe rezine za eno ležišče
4-18www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Odstranjevanje slepe rezine za pet ležišč
Slepo rezino spravite za prihodnjo uporabo.
✎
POMEMBNO: Pred prvim nameščanjem odjemalskih rezin določite
konfiguracijo strojne opreme in postopek uvajanja. Glejte 5. poglavje,
«Uvajanje in upravljanje».
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-19
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
4. Namestite odjemalsko rezino:
a.Rezino poravnajte z ležiščem v ohišju in jo delno potisnite vanj.
b. Pritisnite zaklep 1 na rezini.
c. Izmetni vzvod povlecite navzdol 2.
Odpiranje izmetnega vzvoda rezine
4-20www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
PREVIDNO: Odjemalska rezina je oblikovana tako, da se v ležišče
Ä
prilega le na en način. Če v ležišče ne zdrsne zlahka, poglejte, ali ste jo
pravilno usmerili.
d. Rezino potisnite navznoter, tako da se izmetni vzvod zatakne
v ohišje 1.
e. Izmetni vzvod zaprite tako, da se rezina slišno zaskoči na
svoje mesto 2.
Nameščanje odjemalske rezine
POMEMBNO: Namestite odjemalsko rezino v vsako ležišče, iz katerega
ste odstranili slepo.
5. Ponovite korake od 2 do 4 za vsako rezino, ki jo želite namestiti.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-21
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Vklop rešitve HP CCI
Takoj ko napajalni kabel vtaknete v napajalnik na hrbtni strani, se
ohišje vklopi. Hkrati se v enosekundnih intervalih ena za drugo
vklopijo vse odjemalske rezine, nameščene vanj. Priključite še drugi,
redundantni napajalnik.
Takoj ko odstranite slepo rezino in na sprednji strani ohišja namestite
odjemalsko, se ta vklopi.
Izklop rešitve HP CCI
Izklopite lahko eno ali več odjemalskih rezin ali pa celo ohišje.
Izklop odjemalske rezine
Kako izklopiti odjemalsko rezino:
1. Odjemalska rezina ne sme biti dejavna.
Če želite podrobne informacije o lučkah rezine, preberite
Dodatek E, «Lučke in stikala».
2. Če je rezina dejavna, obvestite uporabnike in zaprite ustrezne
aplikacije.
3. Zaustavite operacijski sistem. To lahko prekine napajanje rezine.
4. Če ima rezina še vedno napajanje, ga prekinite na enega od teh
načinov:
Z modulom Integrated Administrator
❏
ali
s pritiskom na gumb za napajanje na sprednji strani
❏
odjemalske rezine.
POMEMBNO: Če želite napajanje rezine prekiniti z uporabo modula
Integrated Administrator, preberite Uporabniški priročnik za HP ProLiant BL
e-Class Integrated Administrator.
4-22www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Izklop odjemalske rezine
Če morate izvesti zaustavitev odjemalske rezine v sili, za štiri
sekunde pritisnite gumb za napajanje rezine.
PREVIDNO: Zaustavitev odjemalske rezine v sili lahko povzroči izgubo
Ä
neshranjenih podatkov.
Izklop ohišja
Ohišje in vse odjemalske rezine gladko izklopite tako, da pritisnete
gumb za napajanje ohišja. Če uporabljate operacijski sistem
Microsoft Windows XP, ohišje samodejno gladko zaustavi vse rezine
in nato prekine napajanje ohišja.
Če morate izvesti hkratno zaustavitev ohišja in vseh odjemalskih
rezin v sili, za štiri sekunde pritisnite gumb za napajanje ohišja.
PREVIDNO: Zaustavitev ohišja v sili lahko povzroči izgubo neshranjenih
Ä
podatkov v vseh odjemalskih rezinah.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-23
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Odstranitev odjemalske rezine
Kako odstraniti odjemalsko rezino:
1. Pritisnite zaklep 1.
2. Izmetni vzvod povlecite navzdol 2.
3. Odstranite odjemalsko rezino iz ohišja 3.
Odstranjevanje odjemalske rezine
Namestitev dodatnega pomnilnika
Odjemalske rezine podpirajo te pomnilniške funkcije:
Neregistrirani pomnilniški modul SODIMM DDR 333
■
Če želite več informacij, preberite kratko specifikacijo na
spletnem mestu podjetja HP:
512 MB sistemskega pomnilnika, razširljivega do 1GB
■
(32 MB sistemskega pomnilnika je rezerviranih za procesor)
Dve reži SODIMM
■
4-24www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
www.hp.com
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Kako v odjemalsko rezino namestiti pomnilniški modul SODIMM:
2. Odstranite rezino iz ohišja. Preberite razdelek «Odstranitev
odjemalske rezine» v tem poglavju.
3. Rezino postavite na ravno, neprevodno površino.
4. Na rezini poiščite ključe vtiča za pomnilniške module SODIMM:
ključ vtiča SODIMM 1 1
❏
ključ vtiča SODIMM 2 2
❏
POMEMBNO: Pomnilniška modula SODIMM se nameščata tako, da sta
obrnjena proč drug od drugega. Če so oznake na pomnilniškem modulu
SODIMM 1 obrnjene navzgor, so oznake na modulu SODIMM 2 najbrž
obrnjene navzdol.
Ključi vtičev SODIMM
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-25
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
POMEMBNO: Korak 5 se izvaja le pri nadgradnji pomnilniškega
modula SODIMM.
5. Odstranite obstoječi pomnilniški modul SODIMM:
a. Sprostite zatiča na vsaki strani reže SODIMM 1 1.
b. Odstranite pomnilniški modul SODIMM iz rezine 2.
Odstranjevanje pomnilniškega modula SODIMM
4-26www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
6. Namestite pomnilniški modul SODIMM 1:
a. Poravnajte zarezo na pomnilniškem modulu SODIMM
z jezičkom reže SODIMM in vstavite modul SODIMM
v režo pod rahlim kotom 1.
b. Potisnite modul SODIMM navzdol proti plošči, tako da je
popolnoma vstavljen in se zatiča zaskočita 2.
Nameščanje pomnilniškega modula SODIMM
7. Ponovite korak 6, da namestite še drugi pomnilniški modul
SODIMM v režo SODIMM 2.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com4-27
Namestitev in priključitev kablov rešitve HP CCI
Priključitev grafične diagnostične kartice
in diagnostične kartice
Če želite omogočiti video, na sistemsko ploščo rezine namestite
dodatno grafično diagnostično kartico.
Priključite diagnostično kartico na diagnostični priključek na sprednji
strani odjemalske rezine, da bi lahko priključili zunanje naprave, kot
so tipkovnica, video naprave, miška, disketni pogon USB ali pogon
CD-ROM z vodilom USB.
POMEMBNO: Z uporabo diagnostične kartice lahko med delovanjem dodate
zunanje naprave, če te to podpirajo. Ker naprave PS/2 ne podpirajo
tehnologije s priključitvijo med delovanjem, po priključitvi diagnostične kartice
rezino znova zaženite. Naprave USB podpirajo priključitev med delovanjem
in po priključitvi vnovični zagon rezine ni potreben.
Kako namestiti grafično diagnostično kartico in diagnostično kartico:
Avtomatizirano uvajanje s paketom Rapid Deployment Pack
❏
Drugi načini uvajanja
❏
Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica
❏
Opis programske opreme in orodij za konfiguracijo, ki jih podpira
■
rešitev HP CCI
Podprti operacijski sistemi
❏
Program Computer Setup (F10)
❏
Orodje ROMPaq
❏
Programiranje pomnilnika ROM na daljavo
❏
5
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
❏
HP Systems Insight Manager
❏
Orodja za upravljanje povezovalnega stikala
❏
ProLiant BL e-Class C-GbE
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-1
Uvajanje in upravljanje
Možnosti uvajanja odjemalskih rezin
Odjemalske rezine je mogoče hitro uvesti in so zelo primerne za
nespremljano, omrežno namestitev in konfiguracijo programske
opreme. Paket Rapid Deployment Pack je najboljša izbira za
odjemalske rezine in olajša konfiguriranje nekaj sto rezin prek
nezapletene grafične konzole za uvajanje na daljavo. Omrežne kartice
s podporo za PXE (samo prva kartica) ter podpora za zagonske
diskete USB in pogone CD-ROM z vodilom USB na rezini olajšajo
tudi uporabo drugih načinov uvajanja.
Avtomatizirano uvajanje s paketom
Rapid Deployment Pack
Paket Rapid Deployment Pack (RDP) povezuje dva zelo zmogljiva
izdelka: Altiris Deployment Solution in ProLiant Integration Module.
Grafični vmesnik konzole paketa RDP ponuja izvajanje dogodkov,
kot so skripti in slike, s preprosto metodo povleci in spusti.
To omogoča hkratno uvajanje operacijskih sistemov in aplikacij v več
odjemalskih rezinah. Paket RDP ima tudi zahtevnejše funkcije, ki
zaznavajo rezine in jih prikazujejo glede na njihovo mesto v dejanski
omari, ohišju in ležišču. Uvajalno konzolo je mogoče nastaviti tako,
da v novo nameščene rezine samodejno namesti vnaprej določene
konfiguracije.
Več informacij o paketu Rapid Deployment Pack dobite pri
pooblaščenem trgovcu, na CD-ju za hitro uvajanje, ki je priložen
ohišju, ali na spletnem mestu:
www.hp.com/servers/rdp
Drugi načini uvajanja
Odjemalske rezine imajo omrežne kartice, ki podpirajo PXE (samo
prva kartica), ter podporo za zagonske diskete in pogone CD-ROM
z vodilom USB, pa tudi za tipkovnico, video naprave in miško, ki jih
priključite na diagnostično kartico. To omogoča izvajanje lastnih
omrežnih ali lokalnih spremljanih načinov zagona in nameščanja
programske opreme v rezine.
5-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična
kartica
Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica
omogočata lokalno spremljanje zdravja in upravljanje, saj omogočata
priključitev zunanjih naprav neposredno na odjemalsko rezino.
Diagnostična kartica in dodatna grafična diagnostična kartica se
uporabljata za:
Branje sporočil o dogodkih odjemalske rezine (Glejte razdelek
■
«Sporočila o dogodkih odjemalske rezine» v tem poglavju.)
Programiranje pomnilnika ROM odjemalske rezine
■
(Glejte razdelek «Programiranje ROM-a odjemalske rezine»
v tem poglavju.)
Ogled informacij o programski opremi med uvajanjem
■
Navodila za priključitev diagnostične kartice in dodatne grafične
diagnostične kartice podaja 4. poglavje, «Namestitev in priključitev
kablov rešitve HP CCI».
POMEMBNO: Z uporabo diagnostične kartice lahko med delovanjem
dodate zunanje naprave, če te to podpirajo.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-3
Uvajanje in upravljanje
Funkcije odjemalske rezine in podprta
programska oprema
Konfiguriranje rezine vključuje namestitev operacijskega sistema,
aplikacij in optimiziranih gonilnikov.
Paket Rapid Deployment Pack omogoča samodejno zaznavanje in
konfiguriranje strojne opreme ter namestitev optimiziranih gonilnikov.
Podprti operacijski sistemi
Odjemalske rezine podpirajo Microsoft Windows XP Professional
SP1a ali novejši.
Program Computer Setup (F10)
Program Computer Setup (F10) izvaja konfiguracijska opravila in
omogoča ogled informacij o konfiguraciji odjemalske rezine. Rezina
je vnaprej konfigurirana in zanjo ni treba uporabiti programa
Computer Setup, razen če želite privzete nastavitve spremeniti.
V spodnji tabeli so možnosti v meniju programa Computer Setup.
Dostop do programa Computer Setup (F10) je mogoč, če na
odjemalsko rezino, do katere želite dostop, priključite dodatno
grafično diagnostično in diagnostično kartico ter tipkovnico in zaslon,
nato pa med zagonom pritisnete tipko
Uporabniki oddaljenih konzol imajo dostop do programa Computer
Setup (F10) prek modula Integrated Administrator. Prek tega modula
odjemalsko rezino znova zaženite in pritisnite tipko
tipko
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator.
Uporaba funkcijskih tipk z oddaljene konzole je mogoča, če pritisnete
✎
Esc
uporabite tako, da pritisnete
na
Dostop na daljavo je možen tudi do informacij o konfiguraciji
odjemalske rezine, in sicer z uporabo orodja System Software
Manager (SSM). Več informacij najdete na tem spletnem mestu:
www.hp.com/go/ssm
5-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
(nič). Podrobnosti so v Uporabniškem priročniku za HP
0
, nato pa številke od 1 do 0 za tipke od F1 do
, nato pa !, tipko
Esc
in nato @.
Esc
F10
.
, nato pa
Esc
. Tipko
F10
pa s pritiskom
F12
F11
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Uvajanje in upravljanje
File (Datoteka)System Information
(Informacije o sistemu)
About (Vizitka)Prikaže obvestilo o avtorskih pravicah.
Prikaže:
• ime izdelka,
• vrsto/hitrost/različico procesorja,
• velikost predpomnilnika (L1/L2),
• velikost/hitrost nameščenega pomnilnika,
• integriran naslov MAC vgrajene,
omogočene omrežne kartice 1,
• integriran naslov MAC vgrajene,
omogočene omrežne kartice 2,
• sistemski ROM (ime družine
in različico),
• serijsko številko ohišja,
•številko za sledenje sredstva,
• pregled CMS (Transmeta Code Morphing
Software),
• ime omare,
• ime ohišja,
•model ohišja.
Set Time and Date
(Nastavitev ure in
datuma)
Save to Diskette
(Shrani na disketo)
Restore from Diskette
(Obnovi z diskete)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-5
Omogoča nastavitev sistemske ure in datuma.
Shrani sistemsko konfiguracijo in CMOS
v datoteko CPQsetup.txt na formatirano
1,44-megabajtno disketo ali v napravo
USB Drive Key.
Obnovi sistemsko konfiguracijo z diskete ali
naprave USB Drive Key.
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
File
(nadaljevanje)
ShranjevanjeDevice Configuration
Set Defaults and Exit
(Nastavi privzete
nastavitve in končaj)
Ignore Changes
and Exit (Prezri
spremembe in končaj)
Save Changes and Exit
(Shrani spremembe in
končaj)
(Konfiguracija naprav)
(se nadaljuje)
Obnovi tovarniške privzete nastavitve in
izbriše vsa gesla, ki so bila nastavljena.
Konča Computer Setup, ne da bi bile
spremembe uveljavljene ali shranjene.
Shrani spremembe sistemske konfiguracije
in konča program Computer Setup.
Prikaže seznam vseh nameščenih naprav za
shranjevanje, ki jih nadzira BIOS.
Ko izberete napravo, bodo prikazane
podrobne informacij in možnosti, ki so na
voljo.
Transfer Mode (Način prenosa; samo
naprave IDE)
Določa, kateri način za prenos podatkov je
omogočen. Možnosti (odvisno od zmožnosti
naprave) so PIO 0, Max PIO, Enhanced DMA,
Ultra DMA 0 in Max UDMA.
Translation Mode (Način prevajanja;
samo diski IDE)
Omogoča izbiro načina prevajanja, ki se bo
uporabljal za napravo. Ta možnost omogoča
BIOS-u dostop do diskov, formatiranih in
razdeljenih na particije z drugimi sistemi, in jo
bodo morda potrebovali uporabniki starejših
različic operacijskega sistema Unix (npr. SCO
Unix 3.2). Možnosti so Bit-Shift, LBA Assisted,
User in None.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
5-6www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Storage
(nadaljevanje)
Device Configuration
(nadaljevanje)
(se nadaljuje)
Ä
Translation Parameters
(Parametri prevajanja; samo diski IDE)
Omogoča določitev parametrov (logični
cilindri, glave in število sektorjev na sled),
ki jih BIOS uporablja za prevajanje zahtev V/I
(od operacijskega sistema ali aplikacije)
v obliko, sprejemljivo za trdi disk. Število
logičnih cilindrov ne sme presegati 1024.
Število glav ne sme presegati 256. Število
sektorjev na sled ne sme presegati 63. Ta
polja je mogoče videti in spreminjati samo,
če je način prevajanja nastavljen na User.
Multisector Transfers
(Večsektorski prenosi; samo diski IDE)
Določa, koliko sektorjev se prenese v vsaki
večsektorski operaciji PIO. Možnosti (odvisne
od zmožnosti naprave) so Disabled, 8 in 16.
PREVIDNO: Običajno ni priporočljivo
spreminjati načina prevajanja, ki ga je BIOS
izbral samodejno. Če izbrani način prevajanja
ni združljiv z načinom, ki se je uporabljal, ko je
bil disk razdeljen na particije in formatiran,
podatki na disku ne bodo dostopni.
Storage Options
(Možnosti za
shranjevanje)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-7
Removable Media Boot
(Zagon z izmenljivih medijev)
Omogoča/onemogoča zmožnost sistema,
da se zažene z izmenljivega medija.
Primary IDE Controller
(Primarni krmilnik IDE)
Omogočanje ali onemogočanje primarnega
krmilnika IDE. To možnost podpirajo samo
izbrani modeli.
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Storage
(nadaljevanje)
Device Configuration
(nadaljevanje)
DPS Self-Test
(Samopreizkus DPS)
(se nadaljuje)
BIOS IDE DMA Transfers
(Prenosi BIOS-a IDE DMA)
Omogoča, da nadzirate, kako BIOS
obravnava zahteve I/V diska. Če izberete
«Enable», BIOS obravanava vse zahteve I/V
s prenosi podatkov DMA. Če izberete
«Disable», BIOS obravanava vse zahteve I/V
diska s prenosi podatkov PIO.
Omogoča samopreizkuse na pogonih IDE,
ki podpirajo samopreizkuse sistema za zaščito
pogonov (Drive Protection System – DPS).
✎
Boot Order
(Zagonsko zaporedje)
Omogoča določanje zaporedja, v katerem
računalnik preverja, ali je mogoč zagon
operacijskega sistema s priključenih naprav
(kot so trdi disk, naprave USB ali omrežna
kartica). Vsako posamezno napravo na
seznamu lahko vključite ali izključite iz
zaporedja iskanja naprav, s katerih je mogoč
zagon operacijskega sistema.
Ta možnost bo prikazana le, če je na
računalnik priključen vsaj en pogon,
ki lahko izvaja samopreizkuse IDE DPS.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
5-8www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Security
(Varnost)
Setup Password
(Geslo za nastavitev)
(se nadaljuje)
Omogoča nastavitev in vklop gesla za
nastavitev (skrbniškega gesla).
✎
System IDs
(Sistemski ID-ji)
Omogoča nastavitev:
• oznake sredstva (18-bajtni identifikator)
• serijske številke ohišja ali številke UUID
• jezika tipkovnice (npr. angleška ali
Če je omogočeno geslo za nastavitev, ga
boste potrebovali za spreminjanje možnosti
programa Computer Setup, programiranje
ROM-a in spreminjanje določenih nastavitev
funkcije Plug and Play v okolju Windows.
in oznake sredstva o lastništvu (80-bajtni
identifikator, prikazan med
samopreizkusom ob zagonu);
(Universal Unique Identifier). UUID lahko
posodobite le, če je trenutna serijska
številka ohišja neveljavna.
(Te identifikacijske številke so običajno
tovarniško nastavljene in se uporabljajo
za edinstveno prepoznavanje sistema.)
nemška) za vnos sistemskega ID-ja.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-9
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
(se nadaljuje)
PodročjeMožnostOpis
Security
(nadaljevanje)
Master Boot Record
Security (Varnost
glavnega zagonskega
zapisa)
Pri tej možnosti omogočite ali onemogočite
varnost glavnega zagonskega zapisa (MBR).
Ko je ta možnost omogočena, BIOS zavrne
vse zahteve za zapisovanje podatkov v glavni
zagonski zapis trenutnega zagonskega
pogona. BIOS vsakič, ko je računalnik vklopljen
ali znova zagnan, glavni zagonski zapis
trenutnega zagonskega diska primerja s prej
shranjenim glavnim zagonskim zapisom.
Če zazna spremembe, lahko izberete, da
se shrani glavni zagonski zapis trenutnega
zagonskega diska, obnovi prej shranjen glavni
zagonski zapis ali onemogoči varnost glavnega
zagonskega zapisa. Če je nastavljeno geslo za
nastavitev, ga boste morali vnesti.
✎
Preden namenoma spremenite particije ali
formatirate trenutni zagonski disk,
onemogočite možnost za varnost glavnega
zagonskega zapisa. Nekatera orodja za diske
(na primer FDISK in FORMAT) skušajo
posodobiti glavni zagonski zapis.
Če je omogočena možnost za varnost
glavnega zagonskega zapisa in zahteve za
dostop do diska obravnava BIOS, bodo
zahteve za zapisovanje v glavni zagonski zapis
zavrnjene. To bo povzročilo, da bodo orodja
prikazala sporočila o napakah.
Če je omogočena možnost za varnost
glavnega zagonskega zapisa in zahteve za
dostop do diska obravnava operacijski sistem,
bo BIOS vse spremembe glavnega zagonskega
zapisa zaznal ob naslednjem zagonu in
prikazano bo opozorilno sporočilo funkcije za
varnost glavnega zagonskega zapisa.
Save Master Boot
Record (Shrani glavni
zagonski zapis)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
5-10www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Shrani varnostno kopijo glavnega zagonskega
zapisa trenutnega zagonskega diska.
Ta možnost je prikazana samo, če je
✎
omogočena funkcija za varnost glavnega
zagonskega zapisa.
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Security
(nadaljevanje)
Restore Master Boot
Record (Obnovi glavni
zagonski zapis)
(se nadaljuje)
Obnovi varnostno kopijo glavnega zagonskega
zapisa trenutnega zagonskega diska.
✎
Ä
Device Security
(Varnost naprav)
Omogoči/onemogoči vrata USB.
Ta možnost bo prikazana samo, če bodo
izpolnjene vse te zahteve:
• funkcija za varnost glavnega zagonskega
zapisa je omogočena,
• predhodno je bila shranjena varnostna
kopija glavnega zagonskega zapisa,
• trenutni zagonski disk je enak kot tisti, za
katerega je bila shranjena varnostna kopija
glavnega zagonskega zapisa.
PREVIDNO: Če predhodno shranjen glavni
zagonski zapis obnovite po tem, ko je
operacijski sistem ali diskovno orodje že
spremenilo glavni zagonski zapis, se lahko
zgodi, da podatki na disku ne bodo več
dosegljivi. Predhodno shranjen glavni zagonski
zapis obnovite samo, če ste prepričani, da je
glavni zagonski zapis trenutnega zagonskega
diska poškodovan ali okužen z virusom.
Network Service Boot
(Servisni zagon iz
omrežja)
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-11
Omogoči/onemogoči zmožnost računalnika,
da se zažene z operacijskim sistemom,
nameščenim v omrežnem strežniku (PXE).
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Advanced*
(Dodatno)
* Samo za
izkušene
uporabnike.
Power-On Options
(Možnosti za zagon)
(se nadaljuje)
Omogoča nastavitev:
• POST mode – načina samopreizkusa
• POST messages – sporočil samopreizkusa
• Prikaza poziva, da pritisnete F9
• Prikaza poziva, da pritisnete F10
• Prikaza poziva, da pritisnete F12
ob vklopu (QuickBoot, FullBoot ali
FullBoot every 1–30 days);
(omogočena/onemogočena);
(omogočen/onemogočen). S to možnostjo
lahko omogočite prikazovanje sporočila
F9 = Boot Menu pri samopreizkusu ob
vklopu. Če je možnost onemogočena,
besedilo ne bo prikazano. Kljub temu pa
je dostop do zaslona z zagonskim menijem
(Shortcut Boot [Order] Menu) mogoč
s pritiskom na tipko F9. Če želite več
informacij, preberite Storage > Boot Order.
(omogočen/onemogočen). S to možnostjo
lahko omogočite prikazovanje sporočila
F10 = Setup pri samopreizkusu ob vklopu.
Če je možnost onemogočena, besedilo ne
bo prikazano. Kljub temu pa je dostop do
zaslona za nastavitev mogoč s pritiskom na
tipko F10.
(omogočen/onemogočen). S to možnostjo
lahko omogočite prikazovanje sporočila
F12 = Network Service Boot pri
samopreizkusu ob vklopu. Če je možnost
onemogočena, besedilo ne bo prikazano.
Kljub temu pa lahko s pritiskom na tipko
F12 sistem prisilite, da se skuša zagnati
iz omrežja.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
5-12www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Advanced*
(nadaljevanje)
* Samo za
izkušene
uporabnike.
Power-On Options
(nadaljevanje)
(se nadaljuje)
Omogoča nastavitev:
•POST Delay – zakasnitve pred
• I/O APIC Mode – (omogočeno/
• ACPI/USB Buffers @ Top of Memory
samopreizkusom (sek). Če omogočite to
funkcijo, bo postopku dodana zakasnitev,
katere dolžino določi uporabnik.
Ta zakasnitev je včasih potrebna za trde
diske, ki potrebujejo precej časa, da se
začnejo vrteti z delovno hitrostjo in do
konca samopreizkusa ob vklopu še niso
pripravljeni za zagon. Zakasnitev pred
samopreizkusom vam daje tudi več časa,
da izberete F10, ko želite odpreti program
Computer Setup (F10).
onemogočeno). Ta funkcija omogoča
optimalno izvajanje operacijskega sistema
Microsoft Windows. Da bi nekateri
operacijski sistemi drugih proizvajalcev
pravilno delovali, morate to funkcijo
onemogočiti.
(omogočeno/onemogočeno). Če omogočite
to funkcijo, bodo medpomnilniki za USB na
vrhu pomnilnika. Prednost tega je, da je
na voljo več pomnilnika pod 1 MB, ki ga
lahko uporabijo dodatni ROM-i. Slaba stran
je, da uveljavljeni upravitelj pomnilnika
HIMEM.SYS ne deluje pravilno, če so
medpomnilniki za USB na vrhu pomnilnika
in je HKRATI v računalniku manj kot 64 MB
pomnilnika RAM.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-13
Uvajanje in upravljanje
Program Computer Setup (F10)
PodročjeMožnostOpis
Advanced*
(nadaljevanje)
* Samo za
izkušene
uporabnike.
Podpora za posamezne možnosti programa Computer Setup se lahko razlikuje glede na
✎
konfiguracijo strojne opreme.
Device Options
(Možnosti naprav)
(se nadaljuje)
NIC PXE Option ROM Download
(omogočeno/onemogočeno). BIOS vsebuje
možnost, ki omogoča zagon po omrežju iz
strežnika PXE. Običajno se uporablja
v podjetjih za prenos slike diska v računalnik.
Ta možnost uporablja pomnilniški prostor pod
1 MB, imenovan tudi prostor DCH
(DOS Compatibility Hole), ki je omejen.
Ta možnost omogoča uporabnikom, da
onemogočijo prenos te kode in tako sprostijo
več prostora DCH za dodatne kartice PCI,
ki ga utegnejo potrebovati. Privzeta nastavitev
je, da je ta možnost omogočena.
Obnova konfiguracijskih nastavitev
Pred obnovo konfiguracijskih nastavitev morate najprej uporabiti
ukaz Save to Diskette v programu Computer Setup (F10), šele nato pa
lahko obnovite podatke.
Priporočamo, da vse spremenjene nastavitve konfiguracije
✎
računalnika shranite na disketo, ker bi jo morda še potrebovali.
Če želite obnoviti konfiguracijo, vstavite disketo, na kateri je
shranjena, v disketni pogon USB (priključen prek diagnostične
kartice) in izvedite ukaz za obnovo z diskete (Restore from Diskette)
v programu Computer Setup (F10).
Če želite z diagnostično kartico uporabljati monitor, morate na
✎
odjemalsko rezino prej namestiti dodatno grafično diagnostično
kartico.
Obnovo konfiguracijskih nastavitev lahko izvedete tudi iz
operacijskega sistema z uporabo orodja System Software Manager
(SSM). Več informacij najdete na tem spletnem mestu:
www.hp.com/go/ssm
5-14www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Programiranje ROM-a odjemalske rezine
Če programirate ROM rezine, orodje ROMPaq prepiše starejši ROM
in shrani trenutnega kot varnostno kopijo, kar omogoča, da zlahka
preklopite na varnostno kopirano različico ROM-a. Ta funkcija
zavaruje prejšnjo različico ROM-a, tudi če pri programiranju ROM-a
pride do izpada napajanja.
ROM lahko programirate na dva načina:
Nadgradnja ROM-a odjemalske rezine z uporabo orodja ROMPaq
■
Programiranje ROM-a na daljavo
■
Nadgradnja ROM-a odjemalske rezine z uporabo orodja ROMPaq
Z orodjem ROMPaq odjemalske rezine nadgradite sistemski BIOS.
Spodnje korake uporabite tudi za obnovo sistema, če je ta zaradi
✎
napake pri programiranju ROM-a v načinu Boot Block.
Informacije o ustvarjanju zagonske naprave Drive Key so na tej
1. V napravo USB Drive Key prenesite najnovejšo različico
sistemskega BIOS-a za odjemalsko rezino. Najnovejši sistemski
BIOS je na voljo na spletnem mestu:
4. Na rezino namestite dodatno grafično diagnostično kartico.
5. Rezino vstavite v ohišje.
6. Na rezino priključite diagnostično kartico.
7. Na diagnostično kartico priključite napravo USB Drive Key
s prenesenim sistemskim BIOS-om, tipkovnico, monitor in miško.
8. Če želite začeti programiranje ROM-a, vklopite rezino.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-15
www.hp.com
Uvajanje in upravljanje
Programiranje pomnilnika ROM na daljavo
Programiranje ROM-a na daljavo sistemskim skrbnikom omogoča
varno nadgradnjo ROM-a z oddaljenega mesta. Možnost, da skrbniki
sistemov to opravilo izvedejo na daljavo, omogoča dosledno uvajanje
slik ROM-ov za osebne računalnike HP po omrežju in večji nadzor
nad njimi. Zato je večja tudi produktivnost, skupni stroški lastništva
pa so nižji.
Več informacij o programiranju ROM-a na daljavo najdete na tem
spletnem mestu:
www.hp.com/go/ssm
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator je sistem za osrednje
upravljanje in spremljanje za ohišje in odjemalske rezine ProLiant BL
e-Class. Integrated Administrator je hkrati terminalski strežnik in
krmilnik za nadzor napajanja na daljavo, kar omogoča zunajpasovne,
varne, zaporedne povezave konzole z vsemi rezinami v ohišju in
ponuja vse tukaj našteto:
Popoln vmesnik CLI in spletni vmesnik
■
Pravice za odjemalske rezine je mogoče nastaviti za
❏
posamezne uporabnike
Navidezni gumb za napajanje za vklop in izklop
❏
odjemalske rezine
Več kot 100 ukazov, ki se lahko uporabijo v skriptih, kar
❏
omogoča avtomatizirano uvajanje in upravljanje
Skrbništvo na daljavo
■
Dostop do zaporedne konzole odjemalske rezine
❏
Popoln nadzor samopreizkusa (POST) in zagona odjemalske
❏
rezine ter orodja Computer Setup (F10)
Spremljanje zdravja strojne opreme
■
Integrated Administrator spremlja in nadzira ventilatorje,
temperaturna tipala in napajalnike ohišja ter stanje odjemalskih rezin.
5-16www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Medpomnenje v konzoli brez povezave (ko ni povezana) in
■
zapisovanje dogodkov v dnevnik
Zapisovanje dogodkov operacijskega sistema v dnevnik konzole
❏
Dogodki strojne opreme odjemalskih rezin in ohišja
❏
Varnostne funkcije
■
Dostop do programa Secure Shell
❏
Uporabniško skrbništvo za največ 25 uporabnikov
❏
Generiranje dogodkov za neveljavne poskuse prijave
❏
Zapisovanje uporabnikovih dejanj v dnevnik dogodkov
❏
Izbirno omogočanje vseh protokolov, kot je telnet
❏
Zunajpasovno upravljanje s konzolo RS-232 v modulu
❏
Integrated Administrator
Protokol SSL (spletni vmesnik)
❏
Certifikati SSL, ki jih lahko namestijo uporabniki
❏
Večja razpoložljivost
■
Integrated Administrator je samostojen vgrajen sistem
❏
z lastnim procesorjem, pomnilnikom, omrežno kartico in
pomnilnikom Flash ROM.
Ohišje samo je pametno in odporno na napake ter deluje, tudi
❏
če Integrated Administrator neha delovati.
Integrated Administrator omogoča elektronsko posodobitev
❏
strojno-programske opreme s podpisom kode, da bi se
zagotovilo nameščanje samo potrjenih izdaj programske
opreme.
Integriranost orodja HP Systems Insight Manager
■
HP Systems Insight Manager obravnava modul Integrated
❏
Administrator kot «upravljalni procesor» odjemalske rezine.
Stanje modula Integrated Administrator je del stanja
❏
odjemalske rezine. Če se delovanje modula poslabša, je tudi
delovanje vseh rezin, ki jih upravlja ta modul, prikazano kot
poslabšano.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-17
Uvajanje in upravljanje
HP Systems Insight Manager lahko zajame pasti SNMP
❏
modula Integrated Administrator.
HP Systems Insight Manager omogoča uporabnikom, da
Spletni vmesnik modula Integrated Administrator omogoča popoln
dostop in nadzor nad odjemalskimi rezinami in ohišjem prek
brskalnika, vključno s temi opravili:
Upravljanje ohišja
■
Spremljanje delovanja ventilatorjev in napajalnikov ter
❏
temperature
Gladka zaustavitev ohišja in odjemalskih rezin
❏
Nadzor identifikacije enote (UID) za ohišje
❏
Vmesnik za upravljalna orodja, povezana z dodatnim
❏
povezovalnim stikalom
Več informacij o upravljalnih orodjih, povezanih z dodatnim
povezovalnim stikalom, je v Uporabniškem priročniku za povezovalno stikalo HP ProLiant BL e-Class C-GbE.
Upravljanje odjemalskih rezin
■
Navidezna gumba za napajanje in identifikacijo enote (UID)
❏
Oddaljena zaporedna konzola
❏
Splošno zdravstveno stanje
❏
Upravljanje uporabnikov
■
Dodajanje/odstranjevanje/spreminjanje
❏
skrbnikov/skupin/uporabnikov
Odjemalske rezine, dodeljene skupinam
❏
Dve ravni uporabniškega dostopa do skupin
❏
Več informacij, skupaj z navodili o programiranju ROM-a modula
Integrated Administrator, je v Uporabniškem priročniku za HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator na CD-ju z dokumentacijo, ki je bil
priložen ohišju.
5-18www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Sporočila o dogodkih odjemalske rezine
Seznam dogodkov prikazuje prizadete dele in povezana sporočila
o napakah.
V spodnji tabeli so navedene vrste dogodkov (prizadeti deli) in
povezana sporočila o napakah.
Sporočila o dogodkih odjemalske rezine
Vrsta dogodkaSporočilo o dogodku
Okolje odjemalske rezine
Pregretje*System Overheating (Zone X) (Pregretje sistema (Območje X))
Operacijski sistem
Samodejna zaustavitev
operacijskega sistema
Okolje ohišja
PregretjeThe Integrated Administrator has issued an alert that its health state
Napaka ventilatorjaThe Integrated Administrator has issued an alert that its health state
** Izčrpna sporočila so v dnevniku modula Integrated Administrator.
Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Fan Failure
(Začela se je samodejna zaustavitev operacijskega sistema zaradi
napake ventilatorja)
Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Fan Failure
(Začela se je samodejna zaustavitev operacijskega sistema zaradi
pregretja)
has changed (Integrated Administrator opozarja na spremembo
svojega zdravja) **
has changed (Integrated Administrator opozarja na spremembo
svojega zdravja) **
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-19
Uvajanje in upravljanje
HP Systems Insight Manager
POMEMBNO: HP Systems Insight Manager lahko namestite z uporabo
CD-ja za upravljanje, ki je bil priložen ohišju, ali pa prenesete s spletnega
mesta HP.
HP Systems Insight Manager omogoča popolno upravljanje napak,
inventarja in konfiguracije strežniških platform HP (skupaj
s stotinami odjemalskih rezin) z enega računalnika. Z orodjem
HP Systems Insight Manager si lahko ogledate vse odjemalske rezine
in module Integrated Administrator vseh ohišij rezin. Sistemski
parametri, ki se spremljajo, opisujejo stanje vseh glavnih delov rezin
in ohišja. Ker si lahko dogodke teh delov ogledate, je mogoče
takojšnje ukrepanje.
Če si želite z orodjem HP Systems Insight Manager ogledati in
natisniti seznam dogodkov, upoštevajte navodila v naslednjem
razdelku. Potem ko del zamenjate, lahko kritične ali opozorilne
dogodke označite kot odpravljene.
Ogled seznama dogodkov
Kako si ogledati seznam za zaznane sisteme:
1. V oknu System Lists (Seznami sistemov) orodja HP Systems
Insight Manager
a. razširite System List;
b. razširite seznam Systems by Type (Sistemi po vrsti);
c. izberite All Systems (Vsi sistemi), All Enclosures
(Vsa ohišja) ali All Clients (Vsi odjemalci), da bi si ogledali
seznam rezin ali ohišij.
2. Na prikazanem seznamu kliknite želeno ohišje ali odjemalec.
3. Na strani, ki se prikaže, kliknite jeziček Events (Dogodki).
4. Kliknite dogodek, da bi prikazali podrobnosti.
5-20www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Uvajanje in upravljanje
Tiskanje seznama dogodkov
Če želite natisniti seznam dogodkov, kliknite gumb Print (Natisni)
v spodnjem desnem vogalu strani dogodkov.
Kako natisniti podrobnosti enega dogodka:
1. Kliknite dogodek.
2. Premaknite se na dno strani in kliknite View Printable Details
(Ogled podrobnosti, ki se lahko natisnejo).
3. Ko se odpre nova stran, v brskalniku kliknite File/Print
(Datoteka/Tiskanje).
Orodja za upravljanje povezovalnega stikala ProLiant BL
e-Class C-GbE
Povezovalno stikalo omogoča številne načine zunaj- in
znotrajpasovnega konfiguriranja ter upravljanja. Vključuje privzeto
konfiguracijo za takojšnje delovanje.
Konfiguriranje in upravljanje sta podprta na vseh štirih priključkih
RJ-45 povezovalnega stikala za gigabitni ethernet s povezavo navzgor
kot tudi na upravljalnih in zaporednih konzolnih priključkih modula
Integrated Administrator. Podprti vmesniki vključujejo:
Na protokolu HTTP temelječi vmesnik prek spletnega brskalnika
■
Upravljalni vmesnik z vsemi funkcijami
❏
Vmesnik, ki ga podpirajo vsi spletni brskalniki
❏
Vključuje slikovni prikaz povezovalnega stikala
❏
Dostop prek kateregakoli priključka za gigabitni ethernet
❏
s povezavo navzgor in upravljalnega priključka modula
Integrated Administrator
Menijska konzola z lokalnim dostopom in dostopom prek
■
povezave telnet
Upravljalni vmesnik z vsemi funkcijami
❏
Lokalni dostop prek konzolnega priključka modula Integrated
❏
Administrator ali dostop na daljavo po povezavi telnet
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.com5-21
Uvajanje in upravljanje
Podpora za posrednike SNMP za upravljanje, konfiguriranje in
■
spremljanje povezovalnega stikala z uporabo generičnega
upravitelja SNMP s prevajalnikom MIB
Podpora za SNMP V1 (RFC 1157) in RMON V1 (RFC 1757;
❏
skupine 1 Statistics, 2 History, 3 Alarm in 9 Event)
Pisanje skriptov je mogoče prek skriptnega orodja za SNMP
❏
Dostop prek kateregakoli priključka RJ-45 za gigabitni
❏
ethernet s povezavo navzgor in upravljalnega priključka
modula Integrated Administrator
Povezovalno stikalo ponuja tudi dodatne funkcije za konfiguriranje in
upravljanje, vključno s temi:
Konfiguriranje in obnova povezovalnega stikala prek strežnika
■
TFTP
Prenos kopije konfiguracije povezovalnega stikala v strežnik
❏
TFTP in iz njega
Omogoča hitro uvajanje več povezovalnih stikal s podobno
❏
konfiguracijo
Omogoča varnostno kopiranje in obnovo
❏
Podpora za zrcaljenje priključka za diagnosticiranje omrežja
■
Zrcaljenje kopije podatkov priključka povezovalnega stikala na
drug (zrcalni) priključek omogoča nadziranje omrežnega prometa
na prvem
Hitrost povezave in lučke dejavnosti na vsakem priključku za
■
gigabitni ethernet s povezavo navzgor
Uporabniška imena in gesla za več ravni za vse upravljalne
■
vmesnike
Zmožnost obnove izgubljenega upravljavskega gesla
❏
Nastavljive časovne omejitve sej telnet in konzolnih sej
❏
5-22www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Obvestila o skladnosti s predpisi
Identifikacijska številka skladnosti s predpisi
Za certifikat o skladnosti s predpisi upravnih organov in identifikacijo je
bila vašemu izdelku dodeljena enolična serijska številka. Ta serijska
številka je označena na nalepki z nazivom izdelka, skupaj z vsemi
zahtevanimi označbami in informacijami o odobritvi. Ko zahtevate
informacije o skladnosti tega izdelka, vedno navedite to serijsko številko.
Serijska številka ni isto kot tržno ime ali številka modela izdelka.
Obvestilo ameriške Zvezne komisije za
komunikacije (Federal Communications
Commission)
V 15. členu pravilnika in predpisov ameriške Zvezne komisije za
komunikacije (FCC) so predvidene omejitve za radiofrekvenčno
sevanje, da bi preprečili motnje v radiofrekvenčnem spektru. Številne
elektronske naprave, vključno z računalniki, pri delovanju proizvajajo
radiofrekvenčno energijo, zato ta pravila veljajo tudi zanje.
Po pravilniku so računalniki in vse dodatne naprave razvrščeni
v razreda A in B, odvisno od mesta namestitve. Naprave razreda
A naj bi bile nameščene v podjetjih in drugih poslovnih okoljih,
naprave razreda B pa v stanovanjskem okolju (na primer osebni
računalniki). FCC predpisuje, da morajo imeti naprave obeh razredov
nalepko z navedbo, kakšne motnje lahko povzročajo, in dodatnimi
navodili za uporabo.
A
Z nalepke je razvidno tudi, kateremu razredu (A ali B) oprema
pripada. Naprave razreda B imajo nalepko z logotipom ali ID-jem
komisije FCC, naprave razreda A pa ne. Ko ugotovite, kateremu
razredu naprava pripada, preberite ustrezno izjavo v nadaljevanju.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comA-1
Obvestila o skladnosti s predpisi
Oprema razreda A
Ta oprema je bila preizkušena skladno s 15. členom pravilnika FCC
in je dobila soglasje za uporabo skladno z omejitvami, ki veljajo za
digitalne naprave razreda A. Te omejitve so bile sprejete, da bi
zagotovili ustrezno zaščito pred škodljivimi motnjami, kadar naprava
deluje v poslovnih okoljih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko
oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če je ne namestimo in
uporabljamo skladno z navodili, povzroča škodljive motnje radijskih
komunikacij. V stanovanjskem okolju bo verjetno povzročala
škodljive motnje in v takem primeru se utegne zgoditi, da jih bo moral
uporabnik odpraviti na lastne stroške.
Oprema razreda B
Ta oprema je bila preizkušena skladno s 15. členom pravilnika FCC
in je dobila soglasje za uporabo skladno z omejitvami, ki veljajo za
digitalne naprave razreda B. Te omejitve so bile sprejete, da bi
zagotovili ustrezno zaščito pred motnjami elektronskih naprav
v stanovanjskih prostorih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko
oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če je ne namestimo in
uporabljamo skladno z navodili, povzroča škodljive motnje radijskih
komunikacij. Proizvajalec naprave v nobenem primeru ne more
jamčiti, da do takšnih motenj pri določeni namestitvi naprave ne bo
prišlo. Če naprava povzroča škodljive motnje pri sprejemu radijskega
ali televizijskega programa (kar ugotovite tako, da jo izključite),
priporočamo, da jih poskušate odpraviti na enega od spodnjih načinov:
Obrnite ali premestite sprejemno anteno.
■
Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
■
Priključite opremo na vtičnico, ki ni v istem tokokrogu kot tista,
■
na katero je priključen radijski ali televizijski sprejemnik.
Za dodatno pomoč se obrnite na svojega prodajalca oziroma na
■
radijskega ali televizijskega serviserja.
A-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Obvestila o skladnosti s predpisi
Izjava o skladnosti izdelkov, označenih z logotipom FCC
(samo za ZDA)
Ta naprava je skladna z določili 15. člena pravilnika FCC. Pri delovanju
mora naprava izpolnjevati naslednja pogoja: (1) ne sme proizvajati
elektromagnetnih motenj in (2) sprejemati mora vse elektromagnetne
motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje
naprave.
Če imate vprašanja v zvezi s svojim izdelkom, stopite v stik z nami
po e-pošti ali telefonu:
Hewlett-Packard Company
■
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, Teksas 77269-2000, ZDA
1-800-652-6672 (1-800-652-6672) (Ker si ves čas prizadevamo
■
za večjo kakovost storitev in izdelkov, utegnemo vaš klic posneti
ali spremljati.)
Če imate vprašanja v zvezi s to izjavo o skladnosti s predpisi FCC,
stopite v stik z nami po e-pošti ali telefonu:
Hewlett-Packard Company
■
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Teksas 77269-2000, ZDA
281-514-3333
■
Če želite ugotoviti, kateri izdelek imate, si oglejte številko dela ali
modela oziroma serijsko številko na izdelku.
Spremembe naprave
Skladno s pravilnikom FCC mora biti vsak uporabnik seznanjen
s tem, da lahko zaradi morebitnih prilagoditev oziroma sprememb
naprave, ki jih ni odobrila družba Hewlett-Packard Company, izgubi
pravico do uporabe te naprave.
Kabli
Zaradi skladnosti s predpisi in uredbami FCC morajo biti vse
povezave s to napravo narejene z oklopljenimi kabli, opremljenimi
s priključki s kovinskimi ohišji RFI/EMI.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comA-3
Obvestila o skladnosti s predpisi
Obvestilo za kanadske uporabnike (Avis Canadien)
Oprema razreda A
Ta elektronska naprava razreda A ustreza vsem zahtevam kanadske
zakonodaje za naprave, ki proizvajajo elektromagnetno valovanje.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Oprema razreda B
Ta elektronska naprava razreda B ustreza vsem zahtevam kanadske
zakonodaje za naprave, ki proizvajajo elektromagnetno valovanje.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Izjava o skladnosti za miško
Ta naprava je skladna z določili 15. člena pravilnika FCC. Pri
delovanju mora naprava izpolnjevati naslednja pogoja: (1) ne sme
proizvajati elektromagnetnih motenj in (2) sprejemati mora vse
elektromagnetne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo
nezaželeno delovanje naprave.
Obvestilo za Evropsko unijo
Izdelki z oznako CE so usklajeni tako z direktivo EMC (89/336/EGS)
kot z direktivo za nizkonapetostne naprave (73/23/EGS), ki ju je
izdala Komisija Evropske unije.
Skladnost s tema direktivama pomeni, da je izdelek usklajen
z naslednjimi evropskimi standardi oziroma predpisi (v oklepajih
so navedeni ustrezni mednarodni standardi):
A-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Obvestilo za Japonsko
Obvestilo za Korejo
Obvestila o skladnosti s predpisi
Oprema razreda A
Oprema razreda B
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comA-5
Obvestila o skladnosti s predpisi
Obvestilo za Tajvan
Laserska naprava
Vsi računalniški sistemi z lasersko napravo so skladni z varnostnimi
standardi, vključno s standardom IEC 825. Po predpisih za laserske
izdelke je oprema skladna s standardi, ki so jih pristojni državni
organi določili za laserske naprave razreda 1. Izdelek v okolico ne
oddaja zdravju nevarne svetlobe; med delom in vzdrževanjem laserski
žarek v nobenem primeru ne more sevati iz naprave.
Varnost laserja
OPOZORILO: Upoštevajte naslednje nasvete, da zmanjšate tveganje
Å
izpostavljanja nevarnemu sevanju:
• Ne skušajte odpreti ohišja laserske naprave. V njej ni delov, ki bi
jih lahko popravil uporabnik.
• Ne spreminjajte, prilagajajte in popravljajte laserske naprave,
razen kot je določeno v tem dokumentu.
• Lasersko opremo naj popravljajo samo pooblaščeni serviserji.
Skladnost s predpisi CDRH
Pravilnik Centra za naprave in merjenje sevanj (Center for Devices
and Radiological Health – CDRH) ameriške uprave za prehrano in
zdravila (U.S. Food and Drug Administration – FDA) za naprave
z laserjem je bil sprejet 2. avgusta 1976 in velja za vse naprave,
namenjene trgu ZDA in izdelane po 1. avgustu 1976.
A-6www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Skladnost z mednarodnimi predpisi
Vsi sistemi, opremljeni laserskimi napravami, ustrezajo veljavnim
varnostnim standardom, vključno z IEC 825.
Nalepka za laserski izdelek
Na stranicah laserskih izdelkov je takšna oziroma enakovredna nalepka:
Podatki o laserju
FunkcijaOpis
Vrsta laserjapolprevodniški GaAIAs
Obvestila o skladnosti s predpisi
Označuje, da je izdelek
razvrščen kot laserski izdelek
razreda 1 (CLASS 1 LASER
PRODUCT). Ta nalepka je na
laserski napravi, nameščeni
v vašem izdelku.
Valovna dolžina780 +/– 35 nm
Kot divergence53,5 stopinj +/– -0,5 stopinje
Izhodna močmanj kot 0,2 mW ali 10.869 W·m-2 sr-1
Polarizacijakrožna 0,25
Odprtina zaslonke
(številčno)
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comA-7
0,45 palca +/– 0,04 palca
Obvestila o skladnosti s predpisi
Obvestilo za zamenjavo baterije
Računalnik ima notranjo baterijo ali akumulator z litij-manganovim
dioksidom ali vanadijevim pentoksidom oziroma alkalno baterijo.
Če baterijo nepravilno zamenjate ali z njo ravnate neustrezno, tvegate
eksplozijo in telesne poškodbe. Zaradi tega naj jo zamenja pooblaščen
serviser, ki bo uporabil ustrezno nadomestno baterijo za ta izdelek.
Več informacij o zamenjavi baterije in pravilnem odlaganju med
odpadke dobite pri pooblaščenem prodajalcu ali ponudniku storitev.
OPOZORILO: Računalnik vsebuje notranjo baterijo z litij-manganovim
Å
dioksidom ali vanadijevim pentoksidom oziroma alkalno baterijo. Če z njo
ne ravnate pravilno, obstaja nevarnost požara in opeklin. Tveganje telesnih
poškodb zmanjšate, če upoštevate ta priporočila:
• Baterije ne skušajte znova napolniti.
• Baterije ne izpostavljajte temperaturam, višjim od 60 °C.
• Baterije ne razstavljajte, ne drobite in ne luknjajte, bodite previdni,
da ne pride do kratkega stika med zunanjimi kontakti, ter je ne
odlagajte v ogenj ali vodo.
• Zamenjajte jo samo z ustrezno nadomestno baterijo, namenjeno
temu izdelku.
Baterij in akumulatorjev ne odlagajte skupaj
z gospodinjskimi odpadki. Če želite baterije
posredovati v recikliranje ali na primeren odpad,
uporabite javni sistem zbiranja odpadkov ali jih
vrnite HP-ju, pooblaščenim HP-jevim partnerjem ali
njihovim zastopnikom.
A-8www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Elektrostatična razelektritev
Ko sestavljate sistem in ravnate z njegovimi deli, upoštevajte ta
priporočila, sicer ga utegnete poškodovati. Elektrostatična
razelektritev s prstov ali drugih električnih prevodnikov lahko
poškoduje sistemske plošče ali druge naprave, občutljive za statično
elektriko. Take poškodbe lahko skrajšajo življenjsko dobo naprave.
Preprečevanje elektrostatične razelektritve
Da bi se izognili poškodbam zaradi elektrostatične razelektritve,
upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe:
Izdelke hranite in prenašajte v embalaži, ki je zaščitena pred
■
elektrostatično razelektritvijo, da se izognete neposrednemu stiku
s telesom.
Dele, ki so občutljivi za elektrostatično razelektritev, hranite
■
v ustrezni embalaži, dokler ne prispejo na delovna mesta, ki
so zaščitena pred elektrostatično razelektritvijo.
Preden dele vzamete iz embalaže, jih postavite na ozemljeno
■
površino.
Izogibajte se dotikanja stikov priključka, vodov in vezij.
■
B
Kadar se dotikate delov ali sklopov, občutljivih za statično
■
elektriko, poskrbite, da boste pravilno ozemljeni.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comB-1
Elektrostatična razelektritev
Načini ozemljitve
Razelektrite se lahko na več načinov. Ko ravnate z deli, ki so
občutljivi za statično elektriko, ali jih vgrajujete, uporabite enega ali
več od naslednjih postopkov:
Uporabite zapestni trak, ki je prek ozemljitvene žice povezan
■
z ohišjem računalnika ali ozemljenim delovnim mestom.
Zapestni trakovi so prožni trakovi z ozemljitveno žico
z upornostjo najmanj enega megaohma, +/– 10 odstotkov.
Trak nosite tesno ob koži, da bo ozemljitev pravilna.
Na delovnih mestih, kjer stojite, uporabite trakove, ki se pritrdijo na
■
peto, prste na nogi ali ustrezno mesto na čevlju. Ko stojite na
prevodnih tleh ali preprogah, nosite ozemljitveni trak na obeh nogah.
Uporabljajte prevodna orodja.
■
Ko delate zunaj delovnega mesta, uporabite komplet za delo na
■
terenu, ki vključuje zložljivo prevodno antistatično preprogo.
B-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
C
Sporočila o napakah samopreskusa ob
vklopu (POST)
S sporočili samopreskusa ob vklopu si pomagajte pri odpravljanju
težav in izvajanju diagnostičnih funkcij. V spodnji tabeli so številčne
kode in besedilna sporočila, značilna za rezine.
Dejanja izvedite v takem vrstnem redu, kot so našteta.
✎
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
zdravjaMožni vzrokPriporočen ukrep
101 – Option ROM
Checksum Error
(napačna preskusna
vsota ROM-a)
102/103 – System
Board Failure (okvara
sistemske plošče)
162 – System Options
Not Set (sistemske
možnosti niso
nastavljene)
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comC-1
rdečaSistemska plošča rezine
ne deluje.
rdečaSistemska plošča rezine
ne deluje.
rumenaCMOS je bil izbrisan ali pa
baterija rezine ne deluje.
1. Izbrišite CMOS.
2. Programirajte sistemski ROM.
3. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Izbrišite CMOS.
2. Zamenjajte sistemsko ploščo.
1. Ponastavite sistemski datum
in uro v programu Computer
Setup (F10).
2. Zamenjajte baterijo rezine.
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
164 – Memory Size
Error (napaka zaradi
velikosti pomnilnika)
304 – Keyboard or
System Unit Error
(napaka tipkovnice ali
sistemske enote)
zdravjaMožni vzrokPriporočen ukrep
rumenaKonfiguracija pomnilnika
ni pravilna.
rdečaMorda modul SODIMM
ni pravilno nameščen ali
pa je okvarjen.
rumenaKrmilnik tipkovnice
ne deluje.
rumenaTipkovnica ne deluje.1. Tipkovnico spet priključite,
1. Preverite, ali sta pomnilniška
modula SODIMM pravilno
nameščena.
2. Preverite, ali sta nameščena
ustrezna modula SODIMM.
3. Znova namestite modula
SODIMM.
4. Zamenjajte modula
SODIMM.
5. Zamenjajte sistemsko
ploščo.
1. Preverite, ali sta pomnilniška
modula SODIMM pravilno
nameščena.
2. Preverite, ali sta nameščena
ustrezna modula SODIMM.
3. Znova namestite modula
SODIMM.
4. Zamenjajte modula
SODIMM.
5. Zamenjajte sistemsko
ploščo.
1. Tipkovnico spet priključite,
ko je rezina izklopljena.
2. Uporabite drugo tipkovnico,
ki zagotovo deluje pravilno.
3. Zamenjajte rezino.
ko je rezina izklopljena.
2. Uporabite drugo tipkovnico,
ki zagotovo deluje pravilno.
3. Zamenjajte rezino.
(se nadaljuje)
C-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
1720 – SMART Hard
Drive Detects Imminent
Failure (trdi disk
SMART je zaznal, da
bo kmalu prišlo do
okvare diska)
1780 – Disk 0 Failure
(okvara diska 1)
1782 – Disk Controller
Error (napaka
krmilnika diska)
1790 – Disk 0 Error
(napaka diska 1)
1800 – Temperature
Alert (opozorilo
o previsoki temperaturi)
zdravjaMožni vzrokPriporočen ukrep
rumenaZelo kmalu bo prišlo do
okvare trdega diska.
rumenaTrdi disk ne deluje.1. V programu Computer Setup
rdečaPrišlo je do napake
v vezju trdega diska.
rumenaTrdi disk ne deluje.1. V programu Computer Setup
rumenaNotranja temperatura je
višja od priporočene
1. Zaženite sistem za zaščito
pogonov (Drive Protection
System), če je mogoče.
2. Uporabite popravek za
sistemski ROM
(www.hp.com/support).
3. Naredite varnostno kopijo
vsebine trdega diska in ga
zamenjajte.
(F10) zaženite samopreskus
pogona IDE.
2. Zamenjajte trdi disk.
1. V programu Computer Setup
(F10) zaženite samopreskus
pogona IDE.
2. Zamenjajte trdi disk.
3. Zamenjajte sistemsko
ploščo.
(F10) zaženite samopreskus
pogona IDE.
2. Zamenjajte trdi disk.
3. Zamenjajte sistemsko
ploščo.
1. Preverite, ali ventilatorji
delujejo pravilno in ali je
ohišje ustrezno prezračeno.
2. Preverite hladilnik
procesorja.
3. Zamenjajte sistemsko
ploščo.
(se nadaljuje)
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comC-3
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Sporočila o napakah samopreskusa ob vklopu (POST)
Lučka
Koda/sporočilo
1998 – Master Boot
Record has been lost
(glavni zagonski zapis
je izgubljen) Pritisnite
katerokoli tipko, da
zaženete program
Setup in posodobite
glavni zagonski zapis
iz varnostne kopije.
Invalid Electronic
Serial Number
(neveljavna
elektronska serijska
številka)
zdravjaMožni vzrokPriporočen ukrep
rumenaPredhodno shranjen izvod
glavnega zagonskega
zapisa je bil poškodovan.
rumenaElektronska serijska
številka je izgubljena.
Zaženite program Setup
in posodobite zapis MBR
iz varnostne kopije.
1. Zaženite program Computer
Setup. Če so podatki
naloženi ali jih ni mogoče
spreminjati, prenesite
datoteko SP5572.EXE
(SNZERO.EXE) s spletnega
mesta www.hp.com.
2. Zaženite Computer Setup
in skušajte vnesti serijsko
številko v meniju Security,
System ID. Nato shranite
spremembe.
(se nadaljuje)
C-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Odpravljanje težav
V tem dodatku so na voljo nasveti za odpravljanje težav z rešitvijo HP
CCI. V njem lahko poiščete tudi podrobnosti o napakah pri zagonu in
delovanju ohišja in odjemalskih rezin.
Če želite več informacij o lučkah in stikalih odjemalskih rezin in
ohišja, glejte Dodatek E, «Lučke in stikala».
OPOZORILO: Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb opreme.
Å
Vrata za dostop omogočajo dostop do nevarnih tokokrogov. Vrata naj
bodo med normalnim delovanjem ali odpravljanjem težav vedno
zaklenjena ali pa naj bo sistem nameščen v prostoru, kamor ima dostop
le usposobljeno osebje.
V dodatku so obravnavane te teme:
Ohišje se ne zažene
■
V tem dodatku najdete osnovna navodila, kaj storiti in kje
poiskati pomoč, kadar se pojavijo pogoste težave pri namestitvi in
prvem zagonu ohišja.
D
Koraki za odkrivanje težav z ohišjem
■
Če se ohišje ne zažene, čeprav ste izvedli začetne postopke za
odpravljanje težav, v tabelah v tem razdelku poiščite morebitne
druge razloge za težavo in rešitev zanjo.
Odjemalska rezina se ne zažene
■
V tem dodatku najdete osnovna navodila, kaj storiti in kje
poiskati pomoč, kadar se pojavijo pogoste težave pri
samopreskusu ob vklopu (POST). Odjemalska rezina samodejno
izvede ta preskus vsakič, ko jo vklopite, še preden se naloži
operacijski sistem in se zaženejo programi.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comD-1
Odpravljanje težav
Koraki za odkrivanje težav z odjemalsko rezino
■
Če se odjemalska rezina ne zažene, čeprav ste izvedli začetne
postopke za odpravljanje težav, v tabelah v tem razdelku poiščite
morebitne druge razloge za težavo in rešitev zanjo.
Težave po prvem zagonu
■
Tudi po tem, ko odjemalska rezina uspešno izvede samopreskus
POST, lahko pride do težav, na primer pri nalaganju
operacijskega sistema. V tem dodatku najdete navodila, kaj storiti
in kje poiskati pomoč, kadar se pojavijo napake, potem ko se je
v rezini že izvedel samopreskus POST.
D-2www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Ohišje se ne zažene
V tem razdelku najdete natančna navodila, kaj storiti in kje poiskati
pomoč, kadar se pojavijo pogoste težave pri namestitvi in prvem zagonu
ohišja ProLiant BL e-Class. Če imate težave z odjemalskimi rezinami,
glejte razdelek «Odjemalska rezina se ne zažene» v tem dodatku.
Kadar se ohišje ne zažene:
1. Preverite, ali je napajanje ohišja pravilno:
a. Najprej lučka zdravja na sprednji strani ohišja, lučka zdravja
ventilatorja na zadnji strani, lučka zdravja modula Integrated
Administrator in lučka napajanja zasvetijo zeleno.
b. Ventilatorja napajalnikov in glavni ventilatorji se zaženejo.
2. Prepričajte se, da je ohišje priključeno na delujočo električno
vtičnico.
3. Prepričajte se, da vira napajanja delujeta pravilno, tako da preverite
lučko napajanja na obeh napajalnikih na zadnji strani ohišja.
Več informacij o virih napajanja za ohišja ProLiant najdete
v razdelku «Vir napajanja» v Priročniku za odpravljanje težav s strežniki na CD-ju z dokumentacijo, ki ste ga dobili z ohišjem.
Odpravljanje težav
Če želite več informacij o položaju in delovanju lučk na ohišju,
glejte Dodatek E, «Lučke in stikala».
4. Prepričajte se, da napajalnika delujeta pravilno, tako da preverite
lučko okvare na obeh napajalnikih na zadnji strani ohišja.
5. Prepričajte se, da se ohišje ustrezno napaja, tako da preverite
lučko napajanja ohišja na zadnji strani.
6. Prepričajte se, da ventilatorji delujejo, tako da preverite lučko
zdravja ventilatorjev na zadnji strani ohišja.
7. Prepričajte se, ali se ohišje napaja iz osrednjega vira; če je
napajanje ustrezno, lučka zdravja ohišja na sprednji strani sveti.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comD-3
Odpravljanje težav
8. Če se modul Integrated Administrator vedno znova zaganja,
preverite, ali ni vzrok za to morda težava, ki sproži samodejni
vnovični zagon za samodejno obnovo ohišja (ESR).
Preberite naslednje razdelke v Uporabniškem priročniku za HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator na CD-ju
z dokumentacijo, ki ste ga dobili ob nakupu ohišja:
«Orodje za samodejno obnovo ohišja (ESR)»
❏
«Kratki stik sistema», če se težave z vnovičnim zagonom
❏
ponavljajo
9. Znova zaženite ohišje, tako da pritisnete gumb za napajanje na
kletki ventilatorja na zadnji strani ohišja.
PREVIDNO: Če pritisnete gumb za napajanje ohišja, medtem ko je
Ä
ohišje zagnano, izklopite ohišje in vse odjemalske rezine.
POMEMBNO: Če se ohišje noče znova zagnati, nadaljujte z razdelkom
«Tabela D-1: Koraki za odkrivanje težav z ohišjem» v tem dodatku.
10. Prepričajte se, da so vsi priključki in komponente vstavljeni
pravilno. Preberite razdelek «Slabo pritrjeni kabli» v Priročniku za odpravljanje težav s strežniki na CD-ju z dokumentacijo, ki ste
ga dobili ob nakupu ohišja.
D-4www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Koraki za odkrivanje težav z ohišjem
Če ohišje ne deluje pravilno, v tabeli D-1 poiščite znake, ki ste jih
opazili, in ustrezne ukrepe za odpravljanje težave. Začnite pri prvem
vprašanju in se po vrsti prebijajte skozi tabelo, da izključite oziroma
potrdite morebitne vzroke in skušate poiskati rešitev.
Glede na to, kakšen je vaš odgovor na vprašanje v tabeli D-1, poiščite
nasvet v ustrezni tabeli v nadaljevanju. V njej so začrtani morebitni
vzroki za težavo, dodatne možnosti za odkrivanje težave in
morebitne rešitve.
Tabela D-1: Koraki za odkrivanje težav z ohišjem
VprašanjeOdgovor
Odpravljanje težav
1. vprašanje: Ali lučka napajanja na obeh
napajalnikih sveti zeleno?
2. vprašanje: Ali je lučka okvare na obeh
napajalnikih ugasnjena?
3. vprašanje: Ali lučka napajanja ohišja na zadnji
strani ohišja sveti zeleno?
4. vprašanje: Ali lučka zdravja ohišja na sprednji
strani ohišja sveti?
5. vprašanje: Ali so v krajevni konzoli za
upravljanje prikazane informacije, če jo priključite
na ohišje?
6. vprašanje: Ali lučka zdravja modula Integrated
Administrator sveti zeleno?
7. vprašanje: Ali lučka zdravja ventilatorja sveti
zeleno?
PREVIDNO: Če pritisnete gumb za napajanje ohišja, medtem ko je
Ä
ohišje zagnano, izklopite ohišje in vse odjemalske rezine.
Če je tako, nadaljujte z 2. vprašanjem v tej tabeli.
Če ni tako, glejte tabelo D-2.
Če je tako, nadaljujte s 3. vprašanjem v tej tabeli.
Če ni tako, glejte tabelo D-3.
Če je tako, nadaljujte s 4. vprašanjem v tej tabeli.
Če ni tako, glejte tabelo D-4.
Če je tako, nadaljujte s 5. vprašanjem v tej tabeli.
Če ni tako, glejte tabelo D-5.
Če je tako, skušajte težavo odkriti na podlagi teh
informacij.
Če ni tako, glejte tabelo D-6 ali nadaljujte
s 6. vprašanjem.
Če je tako, nadaljujte s 7. vprašanjem v tej tabeli.
Če ni tako, glejte tabelo D-7.
Če je tako, pa kljub temu ne morete dostopati do
krajevne konzole, se obrnite na HP ali
pooblaščenega ponudnika storitev, kjer so vam na
voljo nadomestni deli in popravila.
Če ni tako, glejte tabelo D-8.
Priročnik za postavitev in namestitevwww.hp.comD-5
Odpravljanje težav
Tabela D-2: Ali lučka napajanja na obeh napajalnikih sveti zeleno?
OdgovorMorebitni vzrokMorebitna rešitev
Ne, obe sta
ugasnjeni.
Ne, ena lučka sveti
zeleno, druga je
ugasnjena.
Ne, sta zeleni
in utripata.
Ne, obe lučki sta
zeleni, ena sveti,
druga utripa.
Napajalnik ni priključen
na vir električne energije
oziroma ta ni na voljo.
Eden od napajalnikov ni
priključen na vir električne
energije oziroma ta
ni na voljo.
Oba napajalnika sta
vstanju pripravljenosti.
Eden od napajalnikov je
vstanju pripravljenosti.
Prepričajte se, da sta napajalna kabla trdno
priključena na napajalnika.
Prepričajte se, da sta oba napajalna kabla
priključena na delujoči in ozemljeni električni
vtičnici.
Prepričajte se, da je napajalni kabel trdno
priključen na napajalnik. Napajanje je še
vedno ustrezno, vendar ni redundantnega
napajanja; vrnite se k tabeli D-1.
Prepričajte se, da je napajalni kabel priključen
na delujočo in ozemljeno električno vtičnico.
Napajanje je še vedno ustrezno, vendar ni
redundantnega napajanja; vrnite se k tabeli D-1.
Pritisnite gumb za napajanje ohišja na kletki
redundantnega ventilatorja na zadnji strani
ohišja.
Previdno: Če pritisnete gumb za napajanje
ohišja, medtem ko je ohišje zagnano, izklopite
ohišje in vse odjemalske rezine.
Prepričajte se, da stiki na napajalnikih niso
poškodovani.
Prepričajte se, da sta napajalnika trdno
nameščena v ležiščih.
Prepričajte se, da stiki na napajalnikih niso
poškodovani. Napajanje je še vedno ustrezno,
vendar ni redundantnega napajanja; vrnite se
k tabeli D-1.
Prepričajte se, da sta napajalnika trdno
nameščena v ležiščih. Napajanje je še vedno
ustrezno, vendar ni redundantnega napajanja;
vrnite se k tabeli D-1.
Da.Če obe lučki napajanja svetita zeleno, se vrnite k tabeli D-1.
D-6www.hp.comPriročnik za postavitev in namestitev
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.