Hp BC1000 User Manual [sv]

Setup- och installationshandbok

HP Blade PC (bladdator) bc1000 i en Consolidated Client Infrastructure (CCI; komprimerad klient-infrastruktur)-lösning från HP

Dokumentets artikelnummer: 355079-102
Juli 2004
Den här handboken innehåller stegvisa anvisningar om installation av HPs Consolidated Client Infrastructure (CCI)-lösning, med referensinformation för användning, felsökning och framtida uppgraderingar.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande.
Microsoft och Windows är USA-registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Det enda garantiansvaret för HPs produkter och tjänster framgår av de garantibegränsningar som medföljer sådana produkter och tjänster. Ingenting i denna text skall anses utgöra ytterligare garantiåtaganden. HP ansvarar inte för tekniska fel, redigeringsfel eller för material som utelämnats i detta dokument.
Detta dokument innehåller information som omfattas av lag om upphovsrätt. Ingen del av detta dokument får kopieras eller reproduceras i någon form utan skriftligt medgivande från Hewlett-Packard Company.
VARNING! Den här texten ger information om att allvarliga personskador
Å
eller dödsfall kan uppstå om instruktionerna inte följs.
SE UPP! Den här texten innehåller varningar om att utrustningen
Ä
kan förstöras eller information förloras om inte instruktionerna följs.
Setup- och installationshandbok
HP Blade PC (bladdator) bc1000 i en Consolidated Client Infrastructure (CCI; komprimerad klient-infrastruktur)-lösning från HP
Andra upplagan (Juli 2004) Första upplagan (Februari 2004) Dokumentets artikelnummer: 355079-102

Innehåll

1 Om den här handboken
Antaganden om läsarna av denna skrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Viktig säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Symboler på utrustningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Rackstabilitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Symboler i texten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Besläktade dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Teknisk support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
HPs webbplats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
2 HPs CCI-lösningar
Maskinvarans funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Funktioner för bladlådan ProLiant BL e-Class. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Bladdatorns funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Funktioner för installation och handhavande av programvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Diagnostiska funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11
3 Planera installationen
Optimal miljö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Rack-meddelandena Varning och Se upp! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Varnings- och Se upp!-meddelanden för ProLiant BL e-Class Blade-serverlåda. . . . . 3–3
Förbereda installation av programvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Alternativ metod för installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Setup- och installationshandbok www.hp.com iii
Innehåll
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Bladlåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Utrustning för rackmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Bladdatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Interconnect Switch (sammankopplingsswitch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
RJ-45-manöverbord för programändring som tillval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Installationsservice, tillval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
4 Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Installera sammankopplingsbrickan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Mätning med rackmallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–4
Montera rackskenorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Installera serverlådan i racket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Dra kablar för HPs CCI-lösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–12
Kontakter i ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch. . . . . . . . . . . . . . . 4–13
RJ-45-manöverbord för programändring som tillval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–14
Kabeldragning av serverlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–15
Installera en bladdator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–17
Igångsättning av HPs CCI-lösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–21
Avstängning av HPs CCI-lösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–21
Avstängning av en bladdator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–21
Avstängning av serverlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–22
Ta bort en bladdator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Installera extraminne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Installera det diagnostiska grafikkortet och den diagnostiska adaptern . . . . . . . . . . . 4–27
5 Installation och handhavande
Installationsalternativ för bladdator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Automatisk installation med hjälp av Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Alternativa installationsmetoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Diagnostisk adapter och diagnostiskt grafikkort (tillval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Bladdatorns funktioner och program som kan användas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Operativsystem som kan användas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Setup-programmet (F10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Säkerhetskopiera bladdatorns ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–14
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–15
Bladdatorns händelsemeddelanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–18
HPs Systems Insight Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–19
iv www.hp.com Setup- och installationshandbok
Handhavandeverktyg och hjälpprogram för
ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–20
A Uppgifter om typgodkännande
Identifikationsnummer för typgodkännande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
FCC (Federal Communications Commission)-regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Klass A-utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Klass B-utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Överensstämmelseförklaring (Declaration of Conformity)
för produkter märkta med FCC-logotypen
(gäller enbart i USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Förändringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
För Canada (Avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Klass A-utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Klass B-utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Mus-kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
EU-normer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
För Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
För Korea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Klass A-utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Klass B-utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
För Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Laserutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Säkerhetsvarningar för laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Kompatibilitet med CDRH-föreskrifterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Internationella föreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Laserproduktetikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Laserinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Batteribyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–8
Innehåll
B Elektrostatisk urladdning
Förhindra elektrostatiska skador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Jordningsmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
Setup- och installationshandbok www.hp.com v
Innehåll
C Felmeddelanden under POST
D Felsökning
När serverlådan inte startar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–2
Dignostiska åtgärder för serverlådan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–4
Gör så här när bladdatorn inte startar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–13
Diagnostiska åtgärder för bladdatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–15
Problem efter den första starten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–20
E Lysdioder och switchar
Lysdioder/lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Lysdioder på serverlådans framsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Lysdioder på serverlådans baksida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Lysdioder (LED) på serverlådans baksida med
RJ-45-manöverbord för programändring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–6
Lysdioder för fläktens tillstånd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–8
Lysdioder för bladdator och diagnostisk adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–9
Switchar (växlar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–11
Framsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–11
Baksida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–12
CMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–12
F Specifikationer
Bladlåda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–1
Bladdator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Hot-plug-kraftaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
G Bladdatorns batteri
Byta batteri i bladdatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–1
Index
vi www.hp.com Setup- och installationshandbok

Om den här handboken

Den här handboken innehåller stegvisa anvisningar om installation av HPs Consolidated Client Infrastructure (CCI)-lösning, med referensinformation för användning, felsökning och framtida uppgraderingar.
Hänvisningarna i den här handboken har anknytning till det refererade
avsnittet. Klicka på en hänvisning om du vill gå till avsnittet ifråga.

Antaganden om läsarna av denna skrift

Den här handboken är avsedd för varje person som installerar, handhar och/eller felsöker HPs CCI-lösningar. HP förutsätter att du som har utbildats och godkänts får installera, byta ut och underhålla datorutrustning och är utbildad i att beakta risker och säkerhetsåtgärder vid elektriska installationer med farliga spänningsnivåer.
1

Viktig säkerhetsinformation

VARNING! Läs igenom dokumentet Important Safety Information
Å
(Viktig säkerhetsinformation) som följer med vid leverans av systemet, innan du installerar den här produkten.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 1–1
Om den här handboken

Symboler på utrustningen

)|OMDQGHV\PEROHUNDQI|UHNRPPDSnXWUXVWQLQJHQI|UDWWEHWRQD ULVNHUQDPHGSRWHQWLHOOWIDUOLJDHOHNWULVNDLQVWDOODWLRQHU
VARNING! Den här symbolen anger, tillsammans med någon av följande symboler, att den elektriska installationen är potentiellt riskfylld. Om varningarna inte beaktas finns det risk för personskador. Mer information finns i dokumentationen.
Den här symbolen anger att det finns farliga spänningskretsar eller en risk för stötar. Låt kvalificerad personal utföra all service.
VARNING! För att minska risken för personskada på grund av en elektrisk stöt, bör inte den här serverlådan öppnas. Överlämna allt underhåll, uppgraderingar och service åt kvalificerad personal.
Den här symbolen anger att det finns en risk att få elektriska stötar. Området innehåller inga komponenter som ska underhållas av användaren eller på platsen. Öppna därför inte denna komponent av någon orsak.
VARNING! För att minska risken för personskada på grund av elektrisk stöt bör inte den här serverlådan öppnas.
Den här symbolen på en RJ-45-kontakt anger att det är en nätverksanslutning.
VARNING! För att minska risken för elektriska stötar, brand eller skada på utrustningen får du inte sätta i telefonkabelns kontakt idet här uttaget.
Den här symbolen anger att ytan eller komponenten är het. Om den här ytan vidrörs, finns risk för personskada.
VARNING! Minska risken för brännskador genom att låta de heta komponenterna/ytorna svalna innan du rör vid dem.
1–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Rackstabilitet

Vikt i kg
Vikt i lb
Om den här handboken
De här symbolerna på kraftaggregat eller system anger, att utrustningen matas via flera strömkällor.
VARNING! För att miska risken för personskada på grund av elektrisk stöt bör samtliga nätsladdar avlägsnas för att göra systemet helt strömlöst.
Den här symbolen anger att komponenten väger mer än vad som rekommenderas för att en person ska orka bära den säkert.
VARNING! För att minska risken för personskada eller skada på utrustningen bör lokala föreskrifter om säkerhet och arbetsmiljö samt anvisningarna om materialhantering följas.
VARNING! Så här minskar du risken för personskada och/eller skada på utrustningen:
Stabilisatorerna dras ut mot golvet.
Rackets hela vikt vilar på stabilisatorerna.
Stabiliseringsfötterna monteras i racket om det är fråga
om en installation med ett enstaka rack.
Racken kopplas samman i flerracksinstallationer.
Dra endast ut en komponent åt gången. Ett rack kan
bli instabilt om fler än en komponent förlängs av någon anledning.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 1–3
Om den här handboken

Symboler i texten

De här symbolerna kan förekomma i den här handbokens text. De har följande innebörd.
VARNING! Den här texten ger information om att allvarliga personskador
Å
eller dödsfall kan inträffa om varningsinstruktionerna inte följs.
SE UPP! Den här texten innehåller varningar om att utrustningen kan förstöras
Ä
eller information förloras om inte instruktionerna följs.
VIKTIGT: Den här texten innehåller viktig information för förklaring av ett begrepp eller att slutföra en uppgift.
Den här texten innehåller ytterligare information för att betona eller
lägga till viktiga punkter i huvudtexten.

Besläktade dokument

Ytterligare information om de ämnen som behandlas i den här handboken finns i följande dokument:
Användarhandbok för HP ProLiant BL e-Class Integrated
Administrator
Användarhandbok för ProLiant Integration Module
(integrationsmodul) för Altiris
Felsökningshandbok för servrar
Produktservicekort
Användarhandbok för HP ProLiant BL e-Class C-GbE
Interconnect Switch (sammankopplingsswitch)
Rapport: HP ProLiant BL e-Class Systemöversikt och planering
QuickSpecs
1–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Hjälp

Om du har ett problem och inte hittar lösningen i den här handboken, kan du få ytterligare information och annan hjälp här.

Teknisk support

Kontakta HPs Technical Support Phone Center för ditt område om du önskar teknisk support. Telefonnumren finns i handboken Internationella telefonnummer, som finns på cd-skivan Dokumentation som medföljer vid leverans av bladdatorerna. Våra internationella telefonnummer finns också på HPs webbplats:

HPs webbplats

På HPs webbplats finns information om den här produkten, liksom de senaste drivrutinerna och flash-ROM-bilder. Besök HPs webbplats på adressen
Om den här handboken
www.hp.com.
www.hp.com.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 1–5

Maskinvarans funktioner

HPs CCI-lösning omfattar en rackmonterad bladlåda med avancerad elektronik för hantering av upp till 20 en-processor-bladdatorer.
2

HPs CCI-lösningar

ProLiant BL e-Class bladlåda med bladdatorer (20)
Serverlådans och bladdatorns funktioner, som beskrivs i följande avsnitt, är standardutrustning i HPs CCI-lösningar, om inget annat anges.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 2–1
HPs CCI-lösningar

Funktioner för bladlådan ProLiant BL e-Class

Bladlådan har bl.a. följande funktioner:
3U i höjd och som standard 48 cm bred
Kan innehålla upp till 20 bladdatorer
Alternativ för varje serverbladlådas sammankopplingsbricka:Sammankopplingsswitch med fyra RJ-45 Gigabit
Ethernet-uppkopplingskontakter
Manöverbord för programändring som tillval med fyrtio
RJ-45-kontakter
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator (inbyggt
administrationsverktyg) för lokal- och fjärrhantering samt övervakning
Redundant kraft
Redundant kylning
Lysdioder för systemets tillstånd
ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch (sammankopplingsswitch) (Tillval)
ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch (sammankopplingsswitch) har bl a följande funktioner:
Signifikant kabelförkortning (40-bladdatorers NIC-anslutningar
till fyra RJ-45 Gigabit Ethernet-uppkopplingskontakter)
Sammankopplingsbrickans formfaktor passar i bladlådan
Lågt watt-tal för maximal krafteffektivitet
Kompatibel med vanliga minnesväxlar
Nätverksfeltolerans: Två inbyggda switchmoduler, switch A och
switch B, med redundanta vägar till bladdatorernas nätverksportar
2–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok
RJ-45-manöverbord för programändring (Tillval)
Funktioner för RJ-45-manöverbordet för programändring:
40 port 10/100 RJ-45-kontakter
1 till 1-anslutning mellan varje nätverkskort i bladdatorerna till
en av de 40 RJ-45-portarna på baksidan av det här brickmonterade manöverbordet för programändring
Separata kopplings- och aktivitetslampor (ljusdioder) för varje
10/100-port
Nätverksfeltolerans: Två inbyggda switchmoduler, switch A och
switch B, med redundanta vägar till bladdatorernas nätverksportar
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator har bl. a. följande funktioner:
Lokal- och fjärråtkomst till information om serverlåda och
bladdator
Säker webbåtkomst till Shell, Telnet och Secure Sockets Layer (SSL)
HPs CCI-lösningar
Virtuella ström- och Unit Identification (UID)-knappar
Åtkomst till valfri bladdators fjärrkontroll
Åtkomst till setup-programmet (F10) i valfri bladdator
Ger stöd för skrivning av kommandorader
Setup- och installationshandbok www.hp.com 2–3
HPs CCI-lösningar
Redundant kraft
ProLiant BL e-Class-bladlådan har två 600-W-redundanta hot-plug-kraftaggregat
1 + 1 redundans
Inbyggd hot-plug-funktion
Automatisk avkänning av området för spänningsinmatning från
Lastdelning över alla bladdatorer
Redundant kylning
ProLiant BL e-Class-bladlådan levereras med fyra redundanta hot-plug-fläktar. Dessa fläktar erbjuder:
2 + 2 redundans
Snabbväxling mellan alla fläktlägen
Fläktar med variabel hastighet
Individuella fläktstatuslampor (LED)
100 till 127 VAC resp. 200 till 240 VAC
Lysdioder för systemets tillstånd
Information om systemets tillstånd visas lokalt via en komplett uppsättning system-lysdioder, däribland:
Lysdioder för de interna fläktarnas tillstånd
Lysdioder för externa tillståndLysdiod för fläktens tillståndLysdiod för serverlådans tillståndBladdatorns lysdioderPå/Av-lamporTillstånds-LED för Integrated Administrator
2–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Bladdatorns funktioner

Bladdatorn är enkel att installera, att använda och att ge service. En bladdator som kräver uppgradering, service eller underhåll utanför racket kan lätt bytas ut mot en annan bladdator. Följande bild visar en bladdator.
HPs CCI-lösningar
Bladdator
I bladdatorn finns bl a följande:
Processor
Minne
Massminne
Bladdatorns status och övervakning
Diagnostisk adapter (kräver diagnostiskt grafikkort som tillval)
Video (anslutning för ett diagnostiskt grafikkort; det diagnostiska
grafikkortet (tillval) har artikelnummer 346204-001)
ROM
2 LOM (LAN på moderkort)
Tillstånds- och kraftkontroll
Setup- och installationshandbok www.hp.com 2–5
HPs CCI-lösningar
Processor
Minne
Massminne
Varje bladdator levereras med en inbyggd Transmeta Efficeon-processor med 1 MB cacheminne.
SE UPP! Processorns kylfläns är inbyggd i moderkortet och går ej att ta bort.
Ä
Bladdatorn har följande minnesfunktioner:
DDR 333 (2 SODIMM-kontakter)
Mer information finns i QuickSpecs på HPs webbplats:
www.hp.com
512 MB systemminne som kan utökas till 1 GB (32 MB av systemminnet är reserverat för processorn)
Bladdatorn levereras med en ATA-hårddisk som är fastskruvad.
Bladdatorns status och övervakning
En bladdator har följande status och övervakningsfunktioner:
Knapp/lysdiod för bladdatorns Unit Identification
(UID; enhets-ID)
Lysdiod för bladdatorns tillstånd
Lysdioder för bladdatorns nätverksaktivitet
Lysdiod för hårddiskens aktivitet
På/Av-knapp/lampa
Diagnostiskt stöd via setup-programmet (F10), Integrated
Management Log (IML: inbyggd handhavandelogg) och HP Systems Insight Manager (resurshanterare)
2–6 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Diagnostisk adapter och diagnostiskt grafikkort
Varje bladdator har en diagnostisk kontakt. Följande funktioner är tillgängliga vid användning av den diagnostiska adaptern och det diagnostiska grafikkortet (som kan köpas tillsammans som tillval):
Möjlighet att USB-ansluta två USB-enheter inklusive
diskettenhet, CD-ROM-enhet, tangentbord och mus
PS/2-anslutningsmöjlighet för tangentbord och mus
Video-anslutningsmöjlighet via en standard 15-stifts VGA-kontakt
(ett diagnostiskt grafikkort (tillval) krävs för video)
Möjlighet till seriell anslutning för att förenkla underhåll
av programvaran
Video (tillval)
Bladdatorn stödjer video via den diagnostiska adaptern och det diagnostiska grafikkortet (som kan köpas tillsammans som tillval). Videofunktionerna inkluderar:
Stöd för SVGA-, VGA- och EGA-grafikupplösning
HPs CCI-lösningar
Bild erhålls genom att sätta i ett diagnostiskt grafikkort som tillval
i bladdatorn (det valfria diagnostiska grafikkortet har en användbar upplösning på upp till 1024 × 768 @ 24 bit-färgdjup)
4 MB SDRAM-bildminne
ROM
Bladdatorns ROM har bl.a. följande funktioner:
2 MB ROM för stöd åt system-, bild- och CPU BIOS-krav
Hjälpprogrammet ROMPaq för uppgradering av system-ROM
Startblocksskydd för maskinvaran
Stöd för fjärruppgradering av ROM
Uppstart från USB-diskettenhet är möjlig
Uppstart från USB-CD-ROM-enhet (har begränsat stöd)
Setup- och installationshandbok www.hp.com 2–7
HPs CCI-lösningar
Nätverkskort
De båda inbyggda nätverkskorten i bladdatorn har följande funktioner:
Inbyggda 10/100-Mbps Broadcom 5705F Fast Ethernet-nätverkskort
Stöd för PXE (Pre-boot eXecution Environment) (endast första
nätverkskortet)
Auto-negotiation (automatisk avkänning) för 10/100-Mbps-
länkhastigheter
Stöd för Full-duplex Ethernet
Teaming för nätverksfeltolerans eller lastbalansering (även känt
som port bonding eller port trunking)

Funktioner för installation och handhavande av programvara

HP erbjuder ett omfattande antal funktioner och tillvalsverktyg för effektiv installation och handhavande av programvaran. Se Kapitel 5, “Installation
och handhavande” för en mer detaljerad beskrivning av följande:
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator är ett centralt handhavande- och övervakningssystem för serverlådan och bladdatorerna ProLiant BL e-Class. Integrated Administrator fungerar som en kombination mellan en terminal/server och en fjärrstyrd kraftkontroller, som möjliggör out-of-band, säkra och seriella konsolanslutningar till alla bladdatorer i serverlådan.
Setup-programmet (F10)
Setup-programmet utför ett stort antal konfigureringar och ger åtkomst till flera inställningar, inklusive inställningar för systemenheter, säkerhet, lagring och uppstartsordning.
2–8 www.hp.com Setup- och installationshandbok
HPs CCI-lösningar
Rapid Deployment Pack
Funktionerna i Rapid Deployment Pack inkluderar:
En bildhanteringskonsol med intuitiva
dra-och-släppfunktioner, till exempel script och bilder, för installation av operativsystem och program vid alla bladdator-kombinationer, som har installerats i serverlådorna
Samtidig installation i flera bladdatorerAvancerade funktioner som kan detektera och visa bladdatorerna,
baserat på deras respektive position i rack, serverlåda och/eller fack
Möjlighet att ställa in hanteringskonsolen så att den automatiskt
installerar fördefinierade konfigurationer i nyinstallerade bladdatorer
Mer information om Rapid Deployment Pack finns hos närmaste auktoriserade återförsäljare, på cd-skivan Rapid Deployment (snabbinstallation), som medföljer vid leverans av serverlådan, eller på HPs webbplats:
HPs Systems Insight Manager
www.hp.com.
HPs Systems Insight Manager erbjuder en ingående hantering av fel, uppsättning och konfiguration hos HPs serverplattformar (inklusive hundratals bladdatorer) från en enda kontrollpanel.
Diagnostiskt hjälpprogram
Det diagnostiska hjälpprogrammet visar information om bladdatorns maskinvara och testar systemet för att garantera att det fungerar som det ska.
Automatic System Recovery-2 (ASR-2) (Automatiskt återskapa
systemet) ASR-2 är en diagnostisk/återskapande-funktion som automatiskt
startar om bladdatorn i händelse av ett havererat operativsystem.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 2–9
HPs CCI-lösningar
Enclosure Self Recovery (ESR) (Serverlådans självåterskapande
funktion) ESR, som påminner om ASR-2, är en självövervakande tillförlit-
lighetsfunktion hos Integrated Administrator. Om Integrated Administrator inte startar upp eller hänger sig under driften, återställer ESR automatiskt Integrated Administrator för att aktivera den här självåterskapande funktionen. Bladdatorerna och sammankopplingsbrickan påverkas inte av ESR.
Integrated Management Log (IML) (Inbyggd handhavandelogg)
IML ger en detaljerad logg av viktiga systemhändelser. Den här loggen, som även övervakar Tillståndsloggen, är åtkomlig via hjälpprogram, inklusive HPs Systems Insight Manager.
ROMPaq
ROMPaq gör det möjligt att uppgradera den inbyggda programvaran (BIOS) med systemhjälpprogram eller ROMPaq-hjälpprogram (tillval).
Online ROM-flash
Med Smart Components for Remote ROM Flash (smarta kompo­nenter för fjärruppgradering av ROM) med kontrollbordprogram­met Remote Deployment Utility (RDU) kan du med hjälp av Remote ROM Flash (fjärruppgradering av ROM) uppgradera den inbyggda programvaran (BIOS) från annan plats.
ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch
(sammankopplingsswitch) Sammankopplingsswitchen koncentrerar Ethernet-nätverkets
fyrtio 10/100 bladdator-anslutningar till fyra RJ-45 Gigabit Ethernet-uppkopplingskontakter. Varje uppkoppling kan kommunicera med samtliga 40 nätverkskontakterna; dock används kanske endast en/alla fyra av dessa kontakter, med upp till 40-till-1-reducering av antalet nätverkskablar som är anslutna till serverlådan. Sammankopplingsswitchen är kompatibel med branschstandarder och är helt konfigurerad på fabrik för omedelbar användning.
Mer information om dessa verktyg och hjälpprogram finns i Kapitel 5,
“Installation och handhavande”.
2–10 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Diagnostiska funktioner

Den maskinvara och programvara samt de diagnostiska verktyg för den inbyggda programvaran som finns är:
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Diagnostisk adapter för åtkomst till lokal bladdator
(kräver diagnostiskt grafikkort som tillval)
Diagnostiskt grafikkort (tillval)
HPs Systems Insight Manager
Power-On Self-Test (POST) (Självtest vid strömtillslag)
Diagnostiskt hjälpprogram
ROMPaq
Lysdioder för övervakning av tillstånd
HPs CCI-lösningar
Setup- och installationshandbok www.hp.com 2–11

Optimal miljö

3

Planera installationen

För att få bästa möjliga funktion och tillgänglighet från din HP CCI-lösning bör du kontrollera att arbetsmiljön uppfyller specifikationerna vad gäller följande faktorer:
Golvets bärkraft
Utrymme
Kraftförsörjning
Elektrisk jordning
Te mperatur
Luftflöde/Ventilation
Mer information om dessa krav finns i rapporten HPs ProLiant BL e-Class System Overview and Planning (systemöversikt och planering) på cd-skivan Dokumentation och på HPs webbplats:
www.hp.com.

Rack-meddelandena Varning och Se upp!

Innan du installera racket, bör du lägga märke till följande Varnings­och Se upp!-meddelanden:
VARNING! För att minska risken för personskada och/eller skada på
Å
utrustningen, kontrollera att:
• Racket är tillräckligt stabilt före installation eller borttagande av en komponent.
• Endast en komponent utökas åt gången.
• Stabilisatorerna dras ut mot golvet.
• Rackets hela vikt vilar på stabilisatorerna.
• Stabilisatorerna är fästa i racket för installation i ett enkelrack.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 3–1
Planera installationen
VARNING! För att minska risken för att du eller din utrustning skadas,
Å
behövs MINST två personer för att lyfta av racket från lastpallen på ett säkert sätt. Ett tomt 42U-rack kan väga så mycket som 115 kg, kan vara över 2,1 m högt och kan bli instabilt när det flyttas på sina rullhjul.
Stå aldrig framför racket när det rullas nedför lastpallens ramp; håll alltid i rackets båda sidor.
VARNING! Vid installation av serverlådan i ett Telco-rack bör du
Å
kontrollera att rackramen har skruvats fast ordentligt upptill och nedtill i byggnadens struktur.
SE UPP! Vid användning av ett Compaq-rack i 7000-serien måste du
Ä
installera en rackdörrinsats för ett kraftigt luftflöde [P/N 327281-B21 (för 42U-rack) och P/N 157847-B21 (för 22U-rack)] så att ventilationen och kylningen från fram- till baksidan blir tillräcklig, för att förhindra att utrustningen skadas.
SE UPP! Om ett HP- eller en tredjepartsrack används bör följande
Ä
extrakrav följas så att tillräcklig ventilation garanteras och utrustningen inte skadas:
• Fram- och bakdörrar: Om 42U-rackets fram- och bakdörrar ska stängas, måste du se till att det finns 5.350 cm
uppifrån/nedåt för att ventilationen ska bli tillräcklig (motsvarar de 64% öppen yta som krävs för ventilation).
• Sett från sidan: Avståndet mellan den installerade rackkomponenten och rackets sidopaneler måste vara minst 7 cm.
²
yta med hål jämnt fördelade
SE UPP! Använd alltid blindpaneler för att fylla ut återstående U-tomrum
Ä
på rackets framsida. Genom detta arrangemang garanteras tillräcklig ventilation. Ett rack utan blindpaneler ger otillräcklig kylning och kan orsaka värmeskador på utrustningen.
3–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Varnings- och Se upp!-meddelanden för ProLiant BL e-Class Blade-serverlåda

Innan du installerar bladlådan ProLiant BL e-Class bör du noga studera alla Varnings- och Se upp!-meddelanden:
VARNING! För att minska risken för att du eller din utrustning skadas
Å
ska du beakta alla Varnings- eller Se upp!-meddelanden som finns i hela installationsanvisningen.
VARNING! Det föreligger risk för personskada eller skada på utrustningen
Å
på grund av skadlig energi. Öppnas luckan kommer man åt farliga energikretsar. Luckan ska hållas stängd under normal användning eller vid felsökning. I annat fall bör systemet installeras på en övervakad plats och där endast behörig personal har åtkomst till systemet.
VARNING! Så här minskar du risken för elektrisk stöt eller skada på
Å
utrustningen:
• Öppna eller utför service på speciella delar av HPs CCI-lösning endast enligt anvisningarna i användardokumentationen.
• Ta aldrig bort nätkabelns jordkontakter. Jordkontakterna har en viktig säkerhetsfunktion.
• Sätt in båda nätsladdarna i jordade eluttag som alltid är lätta att komma åt.
• Dra ur nätsladdarna från nätuttagen så att serverlådan blir strömlös.
Planera installationen
VARNING! För att minska risken för brännskador låter du de interna
Å
systemkomponenterna svalna innan du rör vid dem.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 3–3
Planera installationen
VARNING! Bladlådan ProLiant BL e-Class är väldigt tung. Så här minskar
Å
du risken för personskada och skada på utrustningen:
• Laktta de lokala arbetsmiljö- och säkerhetsföreskrifterna samt riktlinjerna för manuell materialhantering.
• Avlägsna bladdatorer och kraftaggregat från serverlådorna före installation eller borttagning av serverlådorna.
• Laktta försiktighet och be någon hjälpa dig att lyfta och att stabilisera en serverlåda under installation eller borttagning, i synnerhet om serverlådan inte har skruvats fast i racket. Om serverlådan placeras i racket över brösthöjd, MÅSTE en tredje person hjälpa till med att rikta lådan med skenorna, medan de båda övriga personerna lyfter den tunga serverlådan.
VARNING! Bladlådorna ProLiant BL e-Class har två nätkablar för
Å
redundanta AC-strömkällor. Om det är nödvändigt att bryta strömmen vid service, ska all ström brytas genom att nätsladdarna dras ut antingen ur vägguttaget eller ur nätuttagen på serverlådans baksida.
SE UPP! Vid service av icke-hot-plug-komponenter måste bladdatorerna
Ä
och/eller serverlådan och bladdatorerna göras strömlösa. Det kan emellertid vara nödvändigt att ha bladdatorn på vid andra operationer, till exempel utbyte av snabbkopplingar eller felsökning.
SE UPP! Skydda utrustningen från spänningsfluktuationer och tillfälliga avbrott
Ä
med hjälp av en reglerande UPS-enhet. Denna enhet skyddar maskinvaran från att skadas på grund av spänningsstopp och spänningsstegringar och håller igång systemet under ett strömavbrott.
SE UPP! Kontrollera alltid att utrustningen är jordad på ett korrekt sätt,
Ä
innan du påbörjar någon installationsprocedur. Elektrostatiska urladdningar, som orsakas av inkorrekt jordning, kan skada elektroniska komponenter. Mer information finns i Bilaga B, “Elektrostatisk urladdning”.
SE UPP! Ta aldrig bort ett kraftaggregat utan att det kan ersättas av ett
Ä
annat som är klart att installera. Ett felaktigt kraftaggregat måste finnas kvar i systemet för tillräcklig ventilation, för att förhindra överhettning medan systemet är i drift.
3–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Förbereda installation av programvara

Som förberedelse för programinstallation måste du först installera Rapid Deployment Pack eller någon annan installationsmetod. Dessa installationsmetoder behandlas i Kapitel 5, “Installation och
handhavande”.

Rapid Deployment Pack

För att iordningsställa bladdatorerna med hjälp av Rapid Deployment Pack måste du ha en DHCP-server för tilldelning av IP-adress, en installationsserver (kan vara samma system som DHCP-servern) och Rapid Deployment-cd:n, som medföljer vid leverans av serverlådan.

Alternativ metod för installation

Om du inte använder Rapid Deployment Pack kan du använda den installationsmetod som du föredrar. Bladdatorerna har ett PXE-aktiverat nätverkskort (endast det första nätverkskortet) och stödjer USB CD-ROM­och USB-diskettenheter som kan “boota” systemet (och som bifogats via den diagnostiska adaptern).
Planera installationen

Leveransens innehåll

VIKTIGT: All utrustning för rackmontering, som behövs vid installation
av bladlådan ProLiant BL e-Class i ett HP-, Compaq- eller tredje-part-rack, medföljer vid leverans av serverlådan. För Telco-rack finns ett speciellt tillvalskit tillgängligt med monteringsutrustning för Telco-rack.
Mer information om installationsalternativ och infrastruktur finns i rapporten Systeminstallation och planering av HPs ProLiant BL e-Class på Dokumentation-cd:n.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 3–5
Planera installationen

Bladlåda

Bladlådan ProLiant BL e-Class levereras med följande:
Två redundanta hot-plug-kraftaggregat och nätkablar
Fyra redundanta hot-plug-fläktar
Bladdator-atrapper
ProLiant Essentials Foundation Pack för ProLiant BL-servrar
Rack-monteringsutrustning för HP-, Compaq- och
tredje-part-rack
Noll-modem-kabel
SE UPP! Installera alltid antingen en bladdator eller en bladdatoratrapp
Ä
i varje bladdatorfack för att bibehålla tillräcklig ventilation och kylning. Otillräcklig ventilation kan leda till värmeskador på utrustningen.
SE UPP! Ta aldrig bort ett kraftaggregat utan att det kan ersättas av ett
Ä
annat som är klart att installera. Ett felaktigt kraftaggregat måste finnas kvar i systemet för tillräcklig ventilation, för att förhindra överhettning medan systemet är i drift.

Utrustning för rackmontering

På följande bild och tabell visas standardutrustningen för rackmontering (för HP-, Compaq- och tredje-part-rack) som medföljer vid leverans av bladlådan ProLiant BL e-Class.
SE UPP! Transportera inte bladdatorer och serverlåda i ett rack utan att
Ä
först fästa lådan i en transportkonsol för e-Class-serverlådor (artikelnummer PH555A). I annat fall kan både bladdatorn och serverlådan skadas, samtidigt som garantin upphör att gälla. Mer information finns i tillvalskitets dokumentation.
VIKTIGT: All utrustning för rackmontering, som behövs vid installation av bladlådan ProLiant BL e-Class i ett HP-, Compaq- eller tredje-part-rack, medföljer vid leverans av serverlådan. För Telco-rack finns ett speciellt tillvalskit tillgängligt med monteringsutrustning för Telco-rack.
3–6 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Standardutrustning för rackmontering
Artikel Beskrivning
Planera installationen
1
2
Visas ej Rackmall för serverlåda
Rackskenor (2, vänster och höger)
Påse med skruvar
Rackskenorna har följande egenskaper:
Justerbart djup: 61–91 cm
Djupindikator, synlig mitt på skenan
Markeringarna “L” (left; vänster) och “R” (right; höger)
för att ange vänster resp. höger skena (rack sett framifrån)
Setup- och installationshandbok www.hp.com 3–7
Planera installationen

Bladdatorer

Bladdatorerna levereras i paket om 1 till 10 bladdatorer.

Interconnect Switch (sammankopplingsswitch)

HPs CCI-lösning ger stöd åt en sammankopplingsswitch, som skjuts in i serverlådans baksida enligt bilden nedan.
Serverlådans baksida med en sammankopplingsswitchen installerad

RJ-45-manöverbord för programändring som tillval

Serverlådans baksida med RJ-45-manöverbordet för programändring installerat

Installationsservice, tillval

Du kan låta HP installera din CCI-lösning från HP. Med denna metod får du garanterat den bästa möjliga kapacitet från allra första början. Den här servicen är särskilt värdefull för företagsmiljöer. Kontakta närmaste HP-representant om du önskar mer information (och prisuppgifter) för den här servicen.
3–8 www.hp.com Setup- och installationshandbok
4
Installera och dra kablar för
HPs CCI-lösning
Detta kapitel innehåller följande procedurer:
Installera sammankopplingsbrickan i serverlådan
Mätning med rackmallen
Montera rackskenorna
Installera serverlådan i racket
Dra kablar för HPs CCI-lösningIdentifiera sammankopplingsbrickans kontakterKabeldragning av serverlådan
Igångsättning av HPs CCI-lösning
Avstängning av HPs CCI-lösningAvstängning av en bladdatorAvstängning av serverlådan
Installera en bladdator
Ta bort en bladdator
Installera extra minne
Montera den diagnostiska adaptern och det valfria diagnostiska
grafikkortet
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–1
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning

Installera sammankopplingsbrickan

Före installation av sammankopplingsbrickan i serverlådan måste du först köpa en som tillval. Modulen Integrated Administrator följer med vid leverans av sammankopplingsbrickan.
Samma procedur används för alla sammankopplingsbrickor.
Så här installerar du sammankopplingsbrickan:
1. Tryck på den blodröda haken för att frigöra ett hot-plug-kraftaggregat 1.
Blodröd färg anger hot-plug-komponenter.
2. Öppna handtag 2.
3. Dra ut hot-plug-kraftaggregatet från serverlådan 3.
Ta bort ett hot-plug-kraftaggregat
4. Upprepa steg 1–3 för att ta bort det andra hot-plug-kraftaggregatet.
4–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
5. Tryck på sammankopplingsbrickans frigöringsknappar 1.
6. Dra de blå ejektorspakarna mot serverlådans baksida 2.
Blå färg anger interna kontaktpunktskomponenter.
Dra i sammankopplingsbrickans ejektorspakar
7. Sätt in sammankopplingsbrickan i serverlådan 1.
8. Vrid sammankopplingsbrickans spakar till låst läge 2.
Sätt i sammankopplingsbrickan och sätt sammankopplingsbrickans spakar i ingrepp (sammankopplingsswitchen visas på bilden)
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–3
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
9. Installera hot-plug-kraftaggregaten 1.
10. Stäng kraftaggregatens handtag 2.
Installera ett hot-plug-kraftaggregat

Mätning med rackmallen

Identifiera med hjälp av rackmallen de hål, där flikarna på rackets vertikala stöd ska sättas in. Markera med en penna över- och underkanterna för rackstöden på rackmallen, vilket anger placeringen av skenorna som ger stöd åt serverlådan.
Gör så här för att använda rackmallen för att identifiera det nödvändiga utrymmet och positionen för serverlådan:
1. Stå framför racket och identifiera rackmallens framsida.
2. Med början på överdelen av den enhet som senast installeras fäster du rackmallen på rackets framsida genom att skjuta in de båda skjuthakarna i rackstödshålen.
4–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
VARNING! Racken måste vara korrekt stabiliserade före och efter installation
Å
av produkten. Om du installerar en serverlåda i ett tomt rack, måste du installera serverlådan längst ned i racket och vid behov gå uppåt, om ytterligare serverlådor ska installeras.
VIKTIGT: Matcha hålmönstret på rackmallen med hålen i rackstöden.
Mätning med rackmallen
3. Rikta in rackmallen så att dess sidor är vinkelräta mot rackets sidor.
VIKTIGT: Gör markeringar på rackstöden som hjälp att rikta in rackmallen korrekt.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–5
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
4. Använd en penna för att markera ett “M” på racket där rackskenorna ska sättas in 1.
5. På racket markerar du över- och underkanterna av rackmallen som hjälp att rikta in mallen för nästa serverlåda 2.
Markera racket för installation av serverlåda
6. Ta bort rackmallen från rackets framsida och gå till rackets baksida.
7. Identifiera baksidan på rackmallen.
8. Upprepa steg 2–5 för rackets baksida.
Spara rackmallen för framtida behov.
4–6 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Montera rackskenorna

1. Mätning av rackets djup.
2. Kontrollera att skenans låsmekanism är i olåst läge 1.
3. Tryck på skenans låshake för att låsa upp rackskenan 2.
4. Justera rackskenan så att den är lika djup som racket med hjälp av siffrorna på rackskenan 3. Ett Compaq-racks djup (29 tum = ca 74 cm) anges tydligt på rackskenorna.
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Låsa upp och justera en rackskena
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–7
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
VIKTIGT: Siffrorna på rackskenan ger ett ungefärlig mått på rackets djup. Rackskenan kan behöva spännas så att den passar exakt.
5. Sätt in bakre delen av höger rackskena i racket vid markeringarna som du gjorde när du mätte med hjälp av mallen.
Markeringarna “L” (left; vänster) och “R” (right; höger) anger vänster-
och höger-skenan (rack sett framifrån).
Sätta in rackskenans bakre del
4–8 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
6. Tryck ihop den fjäderbelastade rackskenan mot rackets bakre del 1.
7. Med hjälp av markeringarna som du gjorde vid mätning med rackmallen riktar du rackskenans framdel med hålen och frigör skenan, så att den låses fast i sitt läge 2.
8. Sätta låsmekanismen i ingrepp 3.
Sätta i rackskenans främre del och sätta låsmekanismen i ingrepp
SE UPP! Rackskenor måste sättas fast så hårt som möjligt. Om de inte
Ä
passar exakt, kan utrustningen skadas.
När du väl har satt i den högra skenan ordentligt, installerar du vänster skena på samma sätt.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–9
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning

Installera serverlådan i racket

Serverlådan levereras med vingskruvar i två storlekar:
Vingskruvar av storlek 10-32 med vita sexkantsbrickor, som är
kompatibla med Compaq-rack och vissa HP- och tredje-part-rack.
Vingskruvar av storlek M6 med svarta sexkantsbrickor, som
är kompatibla med vissa tredje-part-rack som kräver skruvar av metrisk storlek.
Gör så här för att byta ut en vingskruv:
1. Dra vingskruven utåt 1.
2. Skruva av vingskruven 2 medan du håller i sexkantsbrickan.
3. Ta av vingskruven och sexkantsbrickan 3.
Ta av en vingskruv och en sexkantsbricka
4–10 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
4. Placera sexkantsbrickan på baksidan av serverlådans hål 1.
5. Sätt i skruven i serverlådans hål.
6. Tryck skruvhuvudet inåt så att fjädern pressas samman helt 2.
7. Skruva på sexkantsbrickan på skruvens skaft tills den har passerat samtliga gängor och sitter fast inne i vingskruvens hylsa 3.
Byte av en vingskruv, en fjäder och en sexkantsbricka
8. Upprepa steg 1–7 för den andra vingskruven.
VARNING! För att minska rackets vikt tar du bort de båda
Å
hot-plug-kraftaggregaten före installation av serverlådan i racket.
VARNING! Minst två personer måste hjälpas åt att lyfta in serverlådan
Å
i racket. Om lådan placeras i racket över brösthöjd, MÅSTE en tredje person hjälpa till med att rikta lådan med skenorna medan de båda övriga personerna lyfter den tunga serverlådan.
SE UPP! Ta inte bort serverlådan från racket via vingskruvarna.
Ä
Använd handtagen som finns ovanför vingskruvarna.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–11
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Så här sätter du i serverlådan i racket:
1. Installera sammankopplingsbrickan. Se avsnittet “Installera
sammankopplingsbrickan” i det här kapitlet.
2. Stå framför racket.
3. Rikta in serverlådans undersida med rackskenornas övre del.
4. Skjut in serverlådan helt i racket 1.
5. Dra åt vingskruvarna så att serverlådan sitter fast ordentligt i racket 2.
Installera serverlådan i racket

Dra kablar för HPs CCI-lösning

En CCI-lösning från HP kräver inget inre kabelage. Den externa kabeldragningen sker via sammankopplingsswitchen som installerats i lösningen.
Kabeldragningen av en serverlåda består av följande steg:
Identifiering av sammankopplingsswitchens kontakter
Kabeldragning av bladserverlådan
4–12 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning

Kontakter i ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch

Sammankopplingsswitchen reducerar fyrtio 10/100 Ethernet­nätverkskontakter som kommer från bladdatorerna till fyra Gigabit Ethernet uppkopplings-RJ-45-kontakter.
En Integrated Administrator-modul följer med sammankopplingsswitchen.
Sammankopplingsswitchens kontakter
Artikel Beskrivning Position
Gigabit Ethernet port 26-kontakt på switch B Interconnect switch
1
(sammankopplingsswitch)
Gigabit Ethernet port 25-kontakt på switch B Interconnect switch
2
(sammankopplingsswitch)
Handhavandekontakt för Integrated Administrator
3
(10/100 Ethernet)*
Kontrollbordskontakt för Integrated Administrator (seriell)* Integrated Administrator-modul
4
Serverlådans kopplings (RJ-45)-kontakt – Reserverad* Integrated Administrator-modul
5
Serverlådans kopplings (RJ-45)-kontakt – Reserverad* Integrated Administrator-modul
6
Gigabit Ethernet port 26-kontakt på switch A Interconnect switch
7
Gigabit Ethernet port 25-kontakt på switch A Interconnect switch
8
*De här artiklarna betecknar kontakter för modulen Integrated Administrator.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–13
Integrated Administrator-modul
(sammankopplingsswitch)
(sammankopplingsswitch)
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning

RJ-45-manöverbord för programändring som tillval

RJ-45-manöverbordet för programändring fungerar som en feltolerant Ethernet-genomgång för en 1 till 1-anslutning mellan varje nätverkskort i varje bladdator till en av de 40 RJ-45-portarna på baksidan av det här brickmonterade manöverbordet för programändring.
Serverlådans baksida med RJ-45-manöverbordet för programändring installerat
Artikel Beskrivning Position
RJ-45-kontakt för bladdatorfack 20, nätverkskort (NIC) 1 RJ-45-manöverbord för
1
programändring
RJ-45-kontakt för bladdatorfack 20, nätverkskort (NIC) 2 RJ-45-manöverbord för
2
programändring
Handhavandekontakt i Integrated Administrator
3
(10/100 Ethernet)*
Kontrollbordskontakt för Integrated Administrator (seriell)* Integrated Administrator-modul
4
Serverlådans kopplings (RJ-45)-kontakt (reserverad)* Integrated Administrator-modul
5
Serverlådans kopplings (RJ-45)-kontakt (reserverad)* Integrated Administrator-modul
6
RJ-45-kontakt för bladdatorfack 1, nätverkskort (NIC) 1 RJ-45-manöverbord för
7
RJ-45-kontakt för bladdatorfack 1, nätverkskort (NIC) 2 RJ-45-manöverbord för
8
*De här artiklarna betecknar kontakter för modulen Integrated Administrator.
4–14 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Integrated Administrator-modul
programändring
programändring

Kabeldragning av serverlådan

SE UPP! Anslut inte externa enheter till serverlådans kopplings (RJ-45)-kontakt
Ä
om inte enheten har stöd enligt Quickspecs. Anslutning av en extern enhet utan stöd till serverlådans kopplings (RJ-45)-kontakter kan skada den externa enheten.
Så här kabeldras en ProLiant BL e-Class bladlåda som redan har installerats i racket:
1. För åtkomst och konfigurering av Integrated Administrator lokalt, ansluts en klientenhet (som kör VT-100 terminalemuleringsprogram) till konsolkontakten i Integrated Administrator med hjälp av en noll-modem-kabel (som medföljer vid leverans av serverlådan). För åtkomst och konfigurering av Integrated Administrator över ditt nätverk, ansluts Integrated Administrator till ditt handhavandenätverk via handhavandekontakten.
2. Anslut bladdatorns nätverkkontakter till nätverket
När det gäller sammankopplingsswitchen, måste du kontrollera
att det finns en kabel i minst en av uppkopplingskontakterna. Alla bladdatorers nätverkskort kan kopplas samman med valfri uppkopplingskontakt. Eftersom emellertid endast NIC 1 som standard är PXE-aktiverat i varje bladdator, rekommenderas att antingen port 25 eller 26 i switch A används för PXE-funktioner.
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
När det gäller RJ-45-manöverbordet för programändring
kontrollerar du att kablarna är kopplade för varje bladdator som du avser att installera i serverlådan. Som standard är det endast NIC 1:s RJ-45-kontakt i varje bladdator som gör PXE-aktiverad anslutning möjlig.
3. Anslut en nätsladd till var och en av hot-plug-kraftaggregaten.
SE UPP! Serverlådan sätts igång så snart en nätsladd ansluts till en strömkälla
Ä
och en nätenhet.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–15
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
4. Bunta ihop nätverks- och nätkablarna och dra dem till rackets ytterkant.
Kabeldragning av lösningen med sammankopplingsswitchen
Kabeldragning av lösningen med RJ-45-manöverbordet för programändring
VIKTIGT: Se till att du drar kablarna för serverlådan på sådant sätt, att det ger en snabb och enkel åtkomst till kontrollbordets kontakt för en lokal klientenhet, till exempel en bärbar dator.
5. Upprepa steg 1–4 för varje bladdatorlåda som du har installerat.
4–16 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Noll-modem-kabel
Om du kopplar en seriell enhet (t.ex. en bärbar dator) i basenhetens kontakt på Integrated Administrator, kontrollera då att du använder noll-modem-kabeln, som medföljer vid leverans av serverlådan, och inte en “rakt-igenom”-kabel. Använd följande tabell för att fastställa den här kabelns specifikationer.
Kabel-utgångsstift för en noll-modem-kabel
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Signalnamn EM PIN DB-9 PIN DB-25 PIN
TxD323 RxD232 RTS785 CTS874
GND557
DSR 6 4 20
CD 1 4 20 DTR 4 1 & 6 6 & 8 TxD323

Installera en bladdator

SE UPP! Elektrostatiska urladdningar kan allvarligt skada elektroniska
Ä
komponenter. Se till att du är ordentligt jordad innan installationsproceduren påbörjas. Mer information finns i Bilaga B, “Elektrostatisk urladdning”.
Så här installerar du en bladdator:
1. Fastställ maskinvarukonfigurationen och installationsprocessen. Mer information finns i Kapitel 5, “Installation och handhavande”
2. Installera eller uppgradera minnet innan du installerar bladdatorerna i en serverlåda. Se avsnittet “Installera extraminne” i det här kapitlet.
SE UPP! Sätt alltid i antingen en bladdator eller en bladdatoratrapp i varje
Ä
bladdatorfack. Endast när facken fyllts kan tillräcklig ventilation upprätthållas. Tomma fack kan leda till otillräcklig kylning och värmeskador på utrustningen.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–17
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
3. Så här tar du bort bladdatoratrappen: a. Tryck på ejektorhakarna på bladdatoratrappen 1. b. Skjut ut bladdatoratrappen ur facket 2.
Ta ut en bladdatoratrapp ur ett enkelfack
Ta ut en bladdatoratrapp ur ett fack för fem datorer
Lägg undan bladdatoratrappen för framtida behov.
4–18 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
VIKTIGT: Innan du installerar bladdatorerna för första gången, fastställer du maskinvarukonfigurationen och installationsprocessen. Mer information finns i Kapitel 5, “Installation och handhavande”.
4. Så här installerar du bladdatorn: a. Rikta bladdatorn med serverlådans bladdatorfack och skjut in
bladet en bit i serverlådan. b. Tryck på utlösningsspärren 1 på bladet. c. Dra ned ejektorspaken 2.
Öppna bladets ejektorspak
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–19
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
SE UPP! Bladdatorn kan bara sitta på ett sätt i facket. Om det inte går lätt
Ä
att skjuta in bladdatorn i facket, kontrollera då att du vänt den åt rätt håll.
d. Skjut in bladdatorn tills ejektorspaken hakar fast i serverlådan 1. e. Stäng ejektorspaken med ett klick. Detta är ett tecken på att
bladdatorn sitter fast ordentligt 2.
Installera en bladdator
VIKTIGT: Installera en bladdator i stället för var och en av de atrapper som tagits bort.
5. Upprepa steg 2–4 för varje bladdator som du önskar installera.
4–20 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning

Igångsättning av HPs CCI-lösning

Så snart du ansluter en nätsladd till ett hot-plug-kraftaggregat på serverlådans baksida, sätts serverlådan igång. Samtliga datorblad som har installerats i serverlådan sätts också igång i tur och ordning, med cirka en sekunds intervall. Anslut det andra nätaggregatet för redundans.
Så snart du tar bort en bladdatoratrapp och installerar en bladdator på serverlådans framsida, sätts denna bladdator igång.

Avstängning av HPs CCI-lösning

Du kan stänga av en eller flera bladdatorer eller hela serverlådan.

Avstängning av en bladdator

Så här stänger du av bladdator:
1. Kontrollera att bladdatorn inte är på. Mer information om bladdatorns lysdioder finns i Bilaga E,
“Lysdioder och switchar”.
2. Om bladdatorn är på, meddela då användaren och stäng vid behov av alla öppna program.
3. Stäng av operativsystemet. Detta kan stänga av strömmen till bladdatorn.
4. Om bladdatorn fortfarande är strömsatt, stäng då av den genom att antingen:
Använda Integrated Administrator
eller
Trycka på På/Av-knappen på bladdatorns framsida
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–21
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
VIKTIGT: Mer information om hur du stänger av bladdatorn med hjälp av Integrated Administrator finns i HP ProLiant BL e-Class Integrated
Administrator User Guide (Handbok för Integrated Administrator).
Avstängning av bladdatorn
För att göra en nödavstängning av en bladdator, håller du På/Av-knappen intryckt i fyra sekunder.
SE UPP! När du gör en nödavstängning på en bladdator kan du förlora
Ä
data som du inte har sparat.

Avstängning av serverlådan

För att göra en korrekt avstängning av serverlådan och alla bladdatorerna trycker du på serverlådans På/Av-knapp. Om du använder operativsystemet Microsoft Windows XP utför serverlådan automatiskt en korrekt avstängning av alla bladdatorer, och gör därefter serverlådan spänningsfri.
Om du önskar göra en nödavstängning av serverlådan och alla bladdatorerna samtidigt, håll då in serverlådans På/Av-knapp i fyra sekunder.
SE UPP! När du gör en nödavstängning av serverlådan kan du förlora
Ä
data som du inte har sparat i respektive bladdator.
4–22 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Ta bort en bladdator

Så här tar du bort en bladdator:
1. Tryck på utlösningsspärren 1.
2. Dra ned ejektorspaken 2.
3. Ta bort bladdatorn från serverlådan 3.
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Ta bort en bladdator

Installera extraminne

Bladdatorerna stödjer följande minnesfunktioner:
Oregistrerat SODIMM DDR 333-minne
Mer information finns i QuickSpecs på HPs webbplats:
www.hp.com
512 MB systemminne som kan utökas till 1 GB (32 MB av systemminnet är reserverat för processorn)
Två SODIMM-platser
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–23
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Så här installerar du SODIMM-minnen i en bladdator:
1. Avstängning av bladdatorn. Se avsnittet “Avstängning
av en bladdator” i det här kapitlet.
2. Ta bort bladdatorn från serverlådan. Se avsnittet “Ta bort
en bladdator” i det här kapitlet.
3. Placera bladdatorn på ett plant, icke ledande underlag.
4. Hitta SODIMM-sockelspåren i bladdatorn:
SODIMM-sockel 1-spår 1SODIMM-sockel 2-spår 2
VIKTIGT: SODIMM(n) installeras omvänt i förhållande till varandra. Om etiketterna på SODIMM 1 är vända uppåt, är etiketterna på SODIMM 2 troligen vända nedåt.
SODIMM-sockelspår
4–24 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
VIKTIGT: Steg 5 gäller endast om du önskar uppgradera SODIMM(na).
5. Så här tar du bort det befintliga SODIMM: a. Frigör låshakarna på varje sida om SODIMM-kortplats 1 1. b. Ta bort SODIMM från bladdatorn 2.
Ta bort ett SODIMM
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–25
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
6. Så här sätter du i SODIMM 1: a. Placera fliken på SODIMM med fliken på SODIMM-sockeln
och sätt in SODIMM lätt vinklat i sockeln 1.
b. Tryck ned SODIMM mot moderkortet och se till att det sitter
fast ordentligt och att flikarna fastnar med ett “snäpp” 2.
Sätta i ett SODIMM
7. Upprepa steg 6 om du vill sätta i ett andra SODIMM i SODIMM-kortplats 2.
4–26 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning

Installera det diagnostiska grafikkortet och den diagnostiska adaptern

Installera det diagnostiska grafikkortet som tillval i bladdadorns moderkort för att möjliggöra video-funktion.
Installera den diagnostiska adaptern i den diagnostiska kontakten på bladdatorn framsida för att kunna installera kringutrustning, till exempel tangentbord, video, mus, USB-diskettenhet eller USB CD-ROM-enhet.
VIKTIGT: Du kan snabbkoppla kringutrustningsenheter med hjälp av den diagnostiska adaptern, om enheterna har hot-plug-möjlighet. Eftersom PS/2-enheter inte ger stöd åt hot-plug-tekniken, bör du starta om bladdatorn när den diagnostiska adaptern har installerats. USB-enheter har hot-plug­funktion och här krävs det inte att du startar om bladdatorn efter installationen.
Så här installerar du det diagnostiska graffikkortet som tillval och den diagnostiska adaptern:
1. Avstängning av bladdatorn. Se avsnittet “Avstängning
av en bladdator” i det här kapitlet.
2. Ta bort bladdatorn. Se avsnittet “Ta bort en bladdator” i det här kapitlet.
3. Lägg ned bladdatorn på en plan yta och installera det diagnostiska grafikkortet som tillval i socklarna.
Installera det diagnostiska grafikkortet som tillval
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–27
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
4. Installera bladet i serverlådan. Se avsnittet “Installera
en bladdator” i det här kapitlet.
5. Sätt in den diagnostiska adaptern i den diagnostiska kontakten på bladdatorn 1.
6. Dra åt vingskruvarna så att den diagnostiska adaptern sitter fast ordentligt 2.
Sätta i den diagnostiska adaptern
4–28 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installera och dra kablar för HPs CCI-lösning
Använd följande bild och tabell för att identifiera kontakter på den diagnostiska adaptern.
Kontakter på den diagnostiska adaptern
Artikel Beskrivning
1
2
3
4
5
6
Setup- och installationshandbok www.hp.com 4–29
PS/2-muskontakt USB 1.1 nr. 2 Seriell kontakt PS/2-tangentbordskontakt USB 1.1 nr. 1 Videokontakt
5

Installation och handhavande

Detta kapitel innehåller följande information:
En översikt över tillgängliga metoder för installation
av programvara i bladdatorer
Automatisk installation med hjälp av Rapid Deployment
Pack (snabbinstallation)
Alternativa installationsmetoderDiagnostisk adapter och diagnostiskt grafikkort som tillval
En beskrivning av konfigurationsprogram och hjälpprogram som
stöds av HPs CCI-lösning
Operativsystem som kan användasSetup-programmet (F10)Hjälpprogrammet ROMPaqFjärruppgradering av ROMProLiant BL e-Class Integrated AdministratorHP Systems Insight Manager (HPs Resurshanterare)Handhavandeverktyg och hjälpprogram för ProLiant BL
e-Class C-GbE Interconnect Switch (Sammankopplingsswitch)
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–1
Installation och handhavande

Installationsalternativ för bladdator

Bladdatorerna har konstruerats för snabbinstallation och är idealiska för oövervakad, nätverksbaserad installation och konfiguration av programvara. Rapid Deployment Pack (Snabbinstallationspaketet) är det optimala valet för bladdatorer och förenklar konfigurationen av ett fåtal eller hundratals blad från ett fjärrmonterat grafiskt installationskontrollbord, som är enkel att använda. Det PXE-aktiverade nätverkskortet (endast det första NIC) och stödet för USB-diskett- och USB CD-ROM-enheter, som kan användas vid uppstart, i bladdatorn underlättar även andra installationsmetoder.

Automatisk installation med hjälp av Rapid Deployment Pack

Rapid Deployment Pack (RDP) kombinerar två kraftfulla produkter: Altiris Deployment Solution (installationslösning) och ProLiant Integration Module (integrationsmodul). RDP-konsolens grafiska gränssnitt erbjuder intuitiva dra-och-släppfunktioner, till exempel script och bilder, för samtidig installation av operativsystem och program för flera bladdatorer. Rapid Deployment Pack har även avancerade funktioner som kan detektera och visa bladdatorerna, baserat på deras respektive rack-, serverlåde- och fackpositioner. Du kan ställa in installationskontrollbordet så att det automatiskt installerar fördefinierade konfigurationer i nyinstallerade bladdatorer.
Mer information om Rapid Deployment Pack finns hos närmaste auktoriserade återförsäljare, på cd-skivan Rapid Deployment, som medföljer vid leverans av serverlådan, eller på följande webbplats:
www.hp.com/servers/rdp.

Alternativa installationsmetoder

Bladdatorerna har ett PXE-aktiverat nätverkskort (endast det första NIC) och stödjer USB-diskett- och USB CD-ROM-enheter, som kan användas vid uppstart, liksom tangentbord, video och mus som installerats via den diagnostiska adaptern. Dessa funktioner gör att du kan använda dina egna nätverksbaserade eller lokala, övervakade installationsmetoder vid uppstart och installation av programvara i bladdatorerna.
5–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installation och handhavande

Diagnostisk adapter och diagnostiskt grafikkort (tillval)

Den diagnostiska adaptern och det diagnostiska grafikkortet (tillval) möjliggör lokal övervakning av datorernas tillstånd och handhavande genom att du kan installera kringutrustning direkt till en bladdator. Med den diagnostiska adaptern och det valfria diagnostiska grafikkortet kan du:
Visa bladdatorns händelsemeddelanden (Se avsnitt “Bladdatorns
händelsemeddelanden” i det här kapitlet.)
Uppgradera bladdatorns ROM (Se avsnitt “Säkerhetskopiera
bladdatorns ROM” i det här kapitlet.)
Visa programvaruinformation under installationen
Mer information om hur du installerar den diagnostiska adaptern och det valfria diagnostiska grafikkortet finns i Kapitel 4, “Installera och
dra kablar för HPs CCI-lösning”.
VIKTIGT: Du kan snabbkoppla kringutrustningsenheter med hjälp av den diagnostiska adaptern, om enheterna har hot-plug-möjlighet.

Bladdatorns funktioner och program som kan användas

Konfigurering av bladdatorn inkluderar installation av ett operativsystem, program och optimerade drivrutiner.
Rapid Deployment Pack gör att datorn automatiskt känner av och konfigurerar maskinvara och installerar optimerade drivrutiner.

Operativsystem som kan användas

Bladdatorerna stödjer Microsoft Windows XP Professional SP1a eller senare.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–3
Installation och handhavande

Setup-programmet (F10)

Setup-programmet (F10) utför konfigurationfunktioner och gör att du kan visa information om konfigurationen av bladdatorerna. Bladdatorn levereras fabrikskonfigurerad och kräver ingen interaktion med setup-programmet om du inte önskar ändra fabriksinställningarna. I följande tabell finns setup-programmets menyalternativ.
För att komma åt setup-programmet (F10), installera då det valfria diagnostiska grafikkortet och den diagnostiska adaptern tillsammans med tangentbord och bildskärm i den bladdator som du vill använda och tryck på tangenten
Användare av fjärrkonsol kan komma åt setup-programmet (F10) via Integrated Administrator. Starta om bladdatorn via Integrated Administrator och tryck på Mer information finns i HP ProLiant BL e-Class Integrated
Administrator User Guide (användarhandbok för Integrated Administrator).
Du kommer åt fjärrkonsolens funktionstangenter genom att trycka
Esc, sedan på siffrorna 1 t o m 0 för F1 t o m F10. F11 kommer
på du åt genom att trycka på att trycka på Esc och därefter på @.
F10 under uppstarten.
Esc och därefter på 0 (noll)-tangenten.
Esc och därefter på ! .F12 kommer du genom
Bladdator-konfigurationsinformation kan också fjärrstyras med hjälp av System Software Manager (SSM). Mer information finns på följande webbplats:
5–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok
www.hp.com/go/ssm.
Setup-programmet (F10)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Installation och handhavande
File (Arkiv) System Information
(Systeminformation)
About (Om) Visar copyright-information.
Räknar upp:
• Produktnamn
• Processsortyp/hastighet/stegning
• Cachestorlek (L1/L2)
• Hur mycket minne/hastighet som är installerat
• Integrerad MAC-adress för inbyggt, aktiverat NIC 1
• Integrerad MAC-adress för inbyggt, aktiverat NIC 2
• System-ROM (med namn och version)
• Chassinummer
• Inventarienummer
• CMS (Transmeta Code Morphing Software)-version
• Racknamn
• Serverlådans namn
• Serverlåda, modell
Set Time and Date Här ställer du in systemdatum och -tid. Save to Diskette Sparar systemkonfigurationen, inklusive CMOS,
i filen som heter CPQsetup.txt på en formaterad 1,44-MB-diskett eller USB-enhetsnyckel.
Restore from Diskette Återskapar systemets konfiguration från en
diskett eller USB-enhetsnyckel.
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–5
Installation och handhavande
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
File (Arkiv)
(fortsättning)
Storage (Lagring)
Set Defaults and Exit
Ignore Changes and Exit
Save Changes and Exit Sparar ändringar av systemets konfiguration
Device Configuration Listar alla installerade BIOS-styrda
Återställer fabriksinställningarna och tar även bort eventuella lösenord.
Avslutar setup-programmet utan att tillämpa eller spara ändringar.
och avslutar Setup-programmet.
lagringsenheter. När en enhet väljs visas detaljerad
information och alternativ för denna enhet. Transfer Mode (endast IDE-enheter)
Anger aktivt dataöverföringsläge. Alternativen (beror på enhetstyp) är PIO 0, Max PIO, Enhanced DMA, Ultra DMA 0 och Max UDMA.
Translation Mode (endast IDE-hårddiskar) Väljer det rörelseläge som ska användas för
enheten. Gör att BIOS kan använda enheter som är partitionerade och formaterade för andra system vilket kan vara nödvändigt om äldre versioner av UNIX (t.ex. SCO UNIX version 3.2) används. Alternativen är Bit-Shift, LBA Assisted, User och None.
SE UPP! Vanligtvis väljs rörelseläget
Ä
automatiskt av BIOS och bör inte ändras. Om valt rörelseläge inte stämmer med det läge som gällde då enheten partitionerades och formaterades kommer det inte gå att komma åt data som lagrats på enheten.
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
5–6 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Installation och handhavande
Storage (Lagring)
(fortsättning)
Device Configuration
(fortsättning)
Lagringsalternativ Removable Media Boot (Start från
Translation Parameters (endast
IDE-hårddiskar)
Anger vilka parametrar (antal logiska cylindrar, huvuden och sektorer per spår) som används av BIOS för att kommunicera mellan operativsystem och program. Antal cylindrar (Logical cylinders) får inte överstiga 1024. Antal huvuden (Heads) får inte överstiga 256. Antal sektorer per spår (Sectors per track) får inte överstiga 63. Dessa fält visas och kan ändras bara om Translation mode är satt till User.
Multisector Transfers (endast IDE-hårddiskar) Anger hur många sektorer som överförs per
PIO-operation. Alternativen (beror av enhetstyp) är Disabled, 8 och 16.
löstagbara media)
Aktiverar eller avaktiverar möjlighet att starta systemet från löstagbara enheter.
Primary IDE Controller (Primär IDE-kanal)
Aktiverar eller avaktiverar primär IDE-kanal. Funktionen finns bara på vissa modeller.
BIOS IDE DMA Transfers (BIOS IDE DMA-överföringar)
Här kan du kontrollera hur BIOS­kommunikationen mellan operativsystem sker. När “Enable” (Aktiverad) har valts kommer BIOS att kommunicera med alla operativsystem med DMA-dataöverföringar. När “Disable” (Avaktiverad) har valts kommer BIOS att kommunicera med alla operativsystem med PIO-dataöverföringar.
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–7
Installation och handhavande
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Storage (Lagring)
(fortsättning)
Security (Säkerhet)
IDE DPS Self-Test (IDE DPS-självtest)
Boot Order (Startordning)
Setup Password (Setup-lösenord)
System IDs Du kan ställa in:
Gör att du kan köra en självtest av IDE-hårddiskar som kan utföra DPS-test (Drive Protection System).
Det här alternativet visas bara om det finns
minst en hårddisk ansluten till systemet som kan utföra IDE DPS-självtest.
Gör att du kan ange startordning för perifera enheter (såsom hårddisk, USB-enhet eller nätverkskort) så att systemet startas från den enhet där operativsystem först påträffas. Varje enhet i listan kan utelämnas eller tas med i sökning efter startbart operativsystem.
Ställa in och aktivera setup-lösenordet (administratörslösenordet).
Om lösenord ställts in, måste detta anges
för att kunna ändra alternativ i setup­programmet, uppgradera ROM eller ändra vissa plug&play-inställningar under Windows.
• Asset tag (18-bytes inventarienummer) och Ownership Tag (80-bytes ägarmärkning som visas under POST).
• Chassits serienummer eller UUID (Universal Unique Identifier). UUID kan uppdateras endast om aktuellt chassiserienummer är ogiltigt. (Dessa nummer ställs normalt in på fabriken och används för att ge systemet en unik identitet.)
• Tangentbordets nationella inställning (t.ex. engelskt eller tyskt).
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
5–8 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Installation och handhavande
Security (Säkerhet)
(fortsättning)
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
Master Boot Record Security (MBR-skydd)
Save Master Boot Record (Spara MBR)
Aktiverar/avaktiverar MBR-skydd (Master Boot Record).
När denna är aktiv kommer BIOS att förhindra all skrivning till MBR på aktuell startenhet. Varje gång datorn (om)startas jämför BIOS MBR på aktuell startenhet med den MBR som tidigare sparats. Om någon skillnad upptäcks kan du antingen spara MBR på aktuell startenhet, återställa sparad MBR eller stänga av MBR­skyddet. Du måste känna till eventuellt lösenord.
Stäng av MBR-skyddet innan aktuell
startenhet formateras eller partitioneras om. Många hårddiskprogram (exempelvis FDISK och FORMAT) uppdaterar MBR.
Om MBR-skyddet är på och diskåtkomsten styrs av BIOS kan inte dessa program skriva i MBR, det genererar bara ett felmeddelande.
Om MBR-skyddet är på och diskåtkomsten styrs av operativsystemet kommer eventuella ändringar av MBR att detekteras av BIOS under följande omstart och då visas också en MBR-varning.
Sparar en säkerhetskopia av den aktuella startenhetens MBR (Master Boot Record).
Visas bara om MBR-skyddet är på.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–9
Installation och handhavande
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Security (Säkerhet)
(fortsättning)
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
Restore Master Boot Record (Återställ MBR)
Device Security Aktiverar/avaktiverar USB-portar. Network Service Boot Aktiverar/avaktiverar möjlighet att starta
Återställer säkerhetskopian av MBR (Master Boot Record) på aktuell startenhet.
Visas bara under följande förhållanden:
• MBR-skyddet är på.
• En säkerhetskopia av MBR har tidigare sparats.
• Aktuell startenhet är den som MBR-kopian sparades ifrån.
SE UPP! Återställning av sparad MBR
Ä
efter det att operativsystemet eller ett hårddiskprogram har ändrat MBR kan leda till att data på enheten blir oåtkomliga. Återställ bara sparad MBR om du är säker på att aktuell startenhet är intakt och inte infekterats av virus.
datorn från operativsystemet på en nätverksserver (PXE).
5–10 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Advanced* Power-On Options Du kan ställa in: *Endast för
avancerade användare.
• POST-inställning (QuickBoot, FullBoot eller FullBoot varje dag till var 30:e dag).
• POST-meddelanden (aktivera/avaktivera).
F9-prompt (aktivera/avaktivera). När denna funktion är på visas meddelandet “F9 = Boot Menu” under POST. Meddelandet visas ej om denna funktion avaktiveras. Men om du trycker på F9 kommer fortfarande menyn med tillfällig startordning att visas. Mer information finns under Storage > Boot Order.
F10-prompt (aktivera/avaktivera). När denna funktion är på visas meddelandet “F10 = Setup” under POST. Meddelandet visas ej om denna funktion avaktiveras. Men om du trycker på F10 under POST kommer fortfarande setup-programmet att startas.
F12-prompt (aktivera/avaktivera). När denna funktion är på visas meddelandet “F12 = Network Service Boot” under POST. Meddelandet visas ej om denna funktion avaktiveras. Men om du trycker på F12 under POST kommer fortfarande systemet att försöka starta från nätverket.
Installation och handhavande
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–11
Installation och handhavande
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Advanced*
(fortsättning)
*Endast för avancerade användare.
Power-On Options
(fortsättning)
Du kan ställa in:
• POST Delay (i sekunder) (aktivera/ avaktivera). Med denna funktion på kan användaren fördröja POST ett visst antal sekunder. Denna fördröjning behövs ibland för att långsamma hårddiskar på vissa PCI-kort ska hinna starta upp och operativsystemet laddas innan POST är klar. POST-fördröjningen ger dig dessutom mer tid för att trycka på F10-tangenten när du vill starta setup-programmet.
• I/O APIC Mode (aktivera/avaktivera) Aktivering av denna funktion gör att operativsystemet Microsoft Windows körs optimalt. Funktionen måste avaktiveras för vissa andra operativsystem ska fungera.
• ACPI and USB Buffer @ Top of Memory (aktivera/avaktivera). När denna funktion är aktiv kommer minnesbufferten för USB att placeras högst upp i minnet. Fördelen med detta är att lite minne under 1 MB blir ledigt och kan användas av ROM på expansionskort. Nackdelen är att en vanlig minneshanterare, HIMEM.SYS, inte fungerar som den ska när USB-bufferten ligger högst i minnet OCH systemet har 64 MB RAM eller mindre.
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
5–12 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Setup-programmet (F10) (Fortsättning)
Rubrik Alternativ Beskrivning
Installation och handhavande
Advanced*
(fortsättning)
*Endast för avancerade användare.
Vilka av setup-programmets funktioner som kan användas beror på systemets maskinvara.
Device Options NIC PXE Option ROM Download (aktivera/
avaktivera). BIOS innehåller ett inbyggt alternativ-ROM för NIC för att enheten ska kunna startas upp via nätverket till en PXE-server. Detta används typiskt för att hämta en företagsstruktur till en hårddisk. NIC alternativ-ROM upptar det minne under 1 MB som vanligen kallas det DOS-kompatibla utrymmet (DHC). Detta utrymme är begränsat. Denna F10-funktion gör att användarna kan avaktivera hämtning av av detta inbyggda NIC alternativ-ROM och därmed få mera DHC-utrymme för ytterligare PCI-kort som kan behöva det. Standardinställningen är att NIC alternativ-ROM är aktiverad.
Återställa konfigurationen
Denna återställningsmetod kräver att du har sparat på en diskett med funktionen Save to Diskette i setup-programmet (F10) innan återställningen behövs.
Du bör därför spara alla förändringar av datorkonfigurationen på
en diskett och förvara disketten säkert för framtida användning.
För att återställa konfigurationen sätter du in disketten med den sparade konfigurationen i en USB-diskettenhet (installerad via den diagnostiska adaptern) och kör funktionen Restore from Diskette i setup-programmet (F10).
Du måste installera ett valfritt diagnostiskt grafikkort i bladddatorn
innan du kan använda en bildskärm med den diagnostiska adaptern.
Att återställa konfigurationen kan även utföras från operativsystemet med hjälp av System Software Manager (SSM). Mer information finns på följande webbplats:
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–13
www.hp.com/go/ssm.
Installation och handhavande

Säkerhetskopiera bladdatorns ROM

När du uppgraderar bladdatorns ROM, skriver ROMPaq över det äldre ROM och sparar aktuellt ROM som säkerhetskopia. Därmed får du möjlighet att lätt växla över till den säkerhetskopierade ROM-versionen. Den här funktionen skyddar den tidigare ROM-versionen, även om du drabbas av ett strömavbrott medan du säkerhetskopierar ROM.
Det finns två metoder att kopiera ROM-minnet:
Uppgradera bladdatorns ROM med hjälpprogrammet ROMPaq
Fjärrkopiera ROM
Uppgradera bladdatorns ROM med hjälpprogrammet ROMPaq
Använd hjälpprogrammet ROMPaq i bladdatorn för att uppgradera systemets BIOS.
Följande åtgärder gäller även när du ska återställa systemet
om systemet intar startskyddat läge på grund av en misslyckad ROM-uppgradering.
Mer information om hur du skapar en startbar enhetsnyckel finns
på följande webbplats:
http://wwss1pro.compaq.com/support/reference_library/ viewdocument.asp?source=338111.xml&dt=21
Så här använder du hjälpprogrammet ROMPaq:
1. Ladda ner den senaste versionen av system-BIOS för bladdatorer på en USB-enhetsnyckel. Den senaste system-BIOS finns på adressen:
2. Avstängning av bladdatorn. Se avsnitt “Avstängning
av en bladdator” i Kapitel 4.
3. Ta bort bladdatorn. Se avsnitt “Ta bort en bladdator” i Kapitel 4.
4. Installera det valfria diagnostiska grafikkortet i bladdatorn.
5. Sätta tillbaka bladdatorn i serverlådan.
6. Installera den diagnostiska adaptern i bladdatorn.
5–14 www.hp.com Setup- och installationshandbok
www.hp.com.
Installation och handhavande
7. Installera USB-enhetsnyckeln med det nedladdade system-BIOS, ett tangentbort, en bildskärm och mus till den diagnostiska adaptern.
8. Starta bladdatorn för att påbörja kopiering av ROM.
Fjärruppgradering av ROM
Fjärruppgradering av ROM gör att systemadministratören kan uppgradera ROM på ett säkert sätt från en fjärrposition. Systemadmi­nistratören kan utföra uppgraderingen centralt, vilket ger en mer enhetlig installation och större kontroll över HP-datorernas ROM-bilder i nätverket. Det ger också högre produktivitet och lägre total ägar­skapskostnad.
Mer information om fjärruppgradering av ROM finns på följande webbplats:
www.hp.com/go/ssm.

ProLiant BL e-Class Integrated Administrator

ProLiant BL e-Class Integrated Administrator är ett centraliserat handhavande- och övervakningssystem för ProLiant BL e-Class-serverlådan och bladdatorerna. Integrated Administrator fungerar som en kombinerad terminalserver och en fjärrstyrd effektkontroller, som möjliggör out-of-band, säkra, seriella konsolanslutningar till alla bladdatorerna i serverlådan samt erbjuder följande:
Fullständigt Command Line Interface (CLI) och webbgränssnittBehörighet till bladdatorerna kan ställas in för varje
användare
Virtuell På/Av-knapp för att sätta på/stänga av bladdatornÖver 100 scriptkommandon för att möjliggöra automatisk
inställning och handhavande
FjärradministrationGer åtkomst till bladdatorns seriella kontrollbordGer full kontroll över bladdatorns Power-On Self Test
(POST)- och startprocess, inklusive setup-programmet (F10)
Övervakning av maskinvarans tillstånd
Integrated Administrator övervakar och kontrollerar serverlådans fläktar, temperaturgivare, nätaggregat och bladdatorns status.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–15
Installation och handhavande
Kontrollbordsbuffring offline (när den inte är ansluten) och
loggbok över händelser
Kontrollbordslogg för operativsystemBladdatorns och serverlådans maskinvaruhändelser
SäkerhetsfunktionerSäker åtkomst till Shell
Användaradministration för upp till 25 användareRedovisning av ogiltiga inloggningsförsökRegistrering av användaråtgärder i loggenSelektiv aktivering av alla protokoll, t.ex. TelnetOut-of-band-handhavande med hjälp av RS-232-konsolen
i Integrated Administrator
Secure Sockets Layer (SSL) (Webbgränssnitt) SSL-certifikat som kan installeras av kund
Ökad tillgänglighetIntegrated Administrator är ett slutet, inbyggt system med
egen processor, eget minne, NIC och flash-ROM.
Själva serverlådan är intelligent och feltolerant samt fortsätter
att fungera även om Integrated Administrator kraschar.
Integrated Administrator gör det möjligt att uppdatera
program online med kod för att garantera att endast certifierade program installeras.
Integration av HPs Systems Insight ManagerHPs Systems Insight Manager identifierar Integrated
Administrator som bladdatorns “handhavandeprocessor.”
Status för Integrated Administrator är en del av bladdatorns
status. Om Integrated Administrator försämras, visas alla bladdatorer som handhas av Integrated Administrator som försämrade.
HPs Systems Insight Manager kan läsa in Integrated
Administrator SNMP-traps.
HPs Systems Insight Manager gör att användaren kan starta
Integrated Administrator-webbgränssnittet.
5–16 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installation och handhavande
Webbgränssnittet i Integrated Administrator möjliggör full åtkomst och kontroll över bladdatorerna och serverlådan via en webbläsare, inklusive:
Handhavande av serverlådanÖvervakning av fläktar, kraftaggregat och temperaturKorrekt På/Av-stängning av serverlåda och bladdatorKontroll över serverlådans unit identification (UID)Gränssnitt för handhavandeverktyg och hjälpprogram med
anknytning till den valfria sammankopplingsswitchen Mer information om handhavandeverktyg och hjälpprogram
associerade med den valfria sammankopplingsswitchen finns i HP ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch User Guide (handbok för sammankopplingsswitch).
Handhavande av bladdatorVirtuella På/Av- och Unit Identification (UID)-knapparSeriellt fjärrkontrollbordAllmän tillståndsstatus
AnvändarhandhavandeLägga till/Ta bort/ändra administratörer/grupper/användareBladdatorer som är tilldelade grupperTvå nivåer av användarbehörighet för grupper
Mer information, inklusive anvisningar om kopiering/uppgradering av ROM i Integrated Administrator finns i HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator User Guide på Dokumentation-cd:n som medföljer vid leverans av serverlådan.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–17
Installation och handhavande

Bladdatorns händelsemeddelanden

I listan visas de berörda komponenterna med tillhörande felmeddelanden. I följande tabell anges händelsetyperna (berörda komponenter) och
tillhörande meddelanden.
Bladdatorns händelsemeddelanden
Händelsetyp Händelsemeddelande
Bladdatormiljö
Överhettningstillstånd* Systemöverhettning (Zon X)
Operativsystem
Automatisk avstängning av operativsystem
Serverlådans miljö
Överhettningstillstånd Integrated Administrator varnar för att dess tillstånd/hälsa
Fläktfel Integrated Administrator varnar för att dess tillstånd har förändrats**
*För speciella driftstemperaturområden hänvisas till Bilaga F, “Specifikationer”.
**Mer information om meddelandena finns i Integrated Administrator-loggen.
Automatisk avstängning av operativsystemet orsakat av fläktfel Automatisk avstängning av operativsystemet orsakat
av överhettningstillstånd
har förändrats**
5–18 www.hp.com Setup- och installationshandbok

HPs Systems Insight Manager

VIKTIGT: Du kan installera HPs Systems Insight Manager med hjälp
av Handhavande-cd:n som medföljer vid leverans av serverlådan, eller ladda ner den från HPs webbplats.
HPs Systems Insight Manager erbjuder en ingående hantering av fel, uppsättning och konfiguration hos HPs serverplattformar (inklusive hundratals bladdatorer) från en enda kontrollpanel. Du kan använda HPs Systems Insight Manager för att visa varje bladdator och Integrated Administrator för varje bladlåda. Systemparametrarna som övervakas beskriver status för alla bladdatorerna och lådkomponenter. Genom att ha möjlighet att visa vad som händer dessa komponenter, kan du agera omedelbart.
Använd instruktionerna i följande avsnitt för att visa och skriva ut händelselistan inifrån HPs Systems Insight Manager. Du kan även markera en farlig eller en “se upp!”-händelse som åtgärdad efter att den berörda komponenten har bytts ut.
Visa händelselistan
Installation och handhavande
Så här visar du listan för upptäckssystem:
1. I fönstret för HPs Systems Insight Manager System Lists (systemlistor),
a. Expandera System List (systemlista). b. Expandera Systems by Type (system efter typ). c. Välj All Systems (alla system), All Enclosures (alla lådor)
eller All Clients (alla klienter) för att visa listan över bladdatorer eller serverlådor.
2. I den visade listan klickar du på lämplig serverlåda eller klient.
3. Klicka på fliken Events (händelser) på den senast visade sidan.
4. Klicka på en händelse för att får mer information.
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–19
Installation och handhavande
Skriva ut händelselistan
Klicka på Print (Skriv ut)-knappen i hörnet längst ned till höger på händelsesidan, om du vill skriva ut händelselistan.
Så här skriver du ut information om en enstaka händelse:
1. Klicka på händelsen.
2. Bläddra ned på sidan och klicka på View Printable Details (visa information som kan skrivas ut).
3. När den nya sidan öppnas, klickar du på bläddrarens File/Print (Arkiv/Skriv ut).

Handhavandeverktyg och hjälpprogram för ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch

Sammankopplingsswitchen erbjuder ett stort antal funktioner för “out-of-band”- och “in-band”-konfiguration och handhavande. Den har konfigurerats på fabrik för omedelbar drift.
Konfiguration och handhavande kan användas i sammankopplingss­witchens alla fyra RJ-45 Gigabit Ethernet-uppkopplingskontakter, liksom i handhavande- och det seriella kontrollbordets kontakter i Integrated Administrator. Gränssnitt som kan användas inkluderar:
HTTP-baserade via webbläsarenKomplett handhavandegränssnittKan användas i alla vanliga webbläsareÅterger grafiskt sammankopplingsswitchenÅtkomst via valfri Gigabit Ethernet uppkopplingskontakt
och handhavandekontakten i Integrated Administrator
Menystyrt kontrollbord med lokal och Telnet-åtkomstKomplett handhavandegränssnittÅtkomst lokalt via kontrollbordskontakten i Integrated
Administrator eller fjärråtkomst via Telnet
5–20 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Installation och handhavande
SNMP-agenten stöder handhavande av sammankopplingsswitchen,
konfiguration och övervakning med hjälp av generell SNMP-hanterare med en MIB-kompilator.
Stöd för SNMP V1 (RFC 1157) och RMON V1 (RFC 1757;
grupper 1 Statistik, 2 Historik, 3 Alarm och 9 händelse)
Script-funktioner tillgängliga via ett SNMP-scriptprogramÅtkomst via alla RJ-45 Gigabit Ethernet uppkopplingskontakter
och handhavandekontakten i Integrated Administrator
Sammankopplingsswitchen erbjuder även ytterligare konfigurations­och handhavandefunktioner inklusive:
Konfiguration och återställning av sammankopplingsswitchen
via TFTP-server
Upp- och nedladdning (från en TFTP-server) av en kopia
av sammankopplingsswitchens konfiguration
Möjliggör snabb inställning av flera sammankopplingsswitch
med liknande konfiguration
Erbjuder säkerhetskopierings- och återställningsfunktioner
Stödjer kontaktspegling för nätverksdiagnostik
Övervaka nätverkstrafik i en sammankopplingsswitchs kontakt genom att spegla en kopia av dess data till en annan (spegel) kontakt
Kopplingshastighets- och aktivitetslampor på varje Gigabit
Ethernet uppkopplingskontakt
Flernivå-användarnamn och -lösenord för alla
handhavandegränssnitt
Möjlighet till återställning från förlorat lösenord
på handhavande-nivå
Time-out-period vid Telnet- och kontrollbordssessioner
som kan konfigureras
Setup- och installationshandbok www.hp.com 5–21
A

Uppgifter om typgodkännande

Identifikationsnummer för typgodkännande

För certifiering och identifikation har produkten tilldelats ett unikt serienummer. Serienumret finns på produktens namnplåt tillsammans med alla behövliga godkännanden och annan information. När du behöver typgodkännandeinformation om produkten refererar du till detta serienummer. Förväxla inte serienumret med marknadsnamnet eller produktens modellnummer.

FCC (Federal Communications Commission)-regler

I Del 15 i FCC-reglerna (Federal Communications Commission) anges gränser för radiofrekvenser. Gränserna är avsedda att ge skydd mot störningar i radiokommunikationen. Många elektroniska enheter, inklusive datorer, avger radiofrekvenser och omfattas därför av de här reglerna. Enligt reglerna placeras datorer och kringutrustning i två klasser, A och B, beroende på installation. Klass A omfattar enheter som är avsedda att främst användas inom kontors- och industrimiljö. Klass B är enheter som på rimliga grunder kan förväntas bli installerade i en hemmiljö (t.ex. persondatorer). Enligt FCC-reglerna ska enheter i båda klasserna vara märkta med etiketter, som anger enhetens störningspotential och användarinstruktioner.
Etiketten med effekt- och/eller strömförbrukning på enheten visar klassifikationen (A eller B) för utrustningen. Klass B-utrustning har en FCC-logo eller FCC-ID på etiketten. Klass A-utrustning saknar FCC-logo eller FCC-ID på etiketten. Efter att utrustningens klasstillhörighet fastställts, hänvisas till informationen om enheterna i respektive klass i följande avsnitt.
Setup- och installationshandbok www.hp.com A–1
Uppgifter om typgodkännande

Klass A-utrustning

Den här utrustningen har testats och motsvarar gränserna för digitala enheter inom klass A, enligt Del 15 i FCC-reglerna. Gränserna är avsedda att ge rimligt skydd mot störningar i kontors- och industri­områden. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvenser som kan störa radiokommunikation om den inte installeras korrekt. Utrustningen orsakar sannolikt störningar om den används i bostadsområden och användaren kan bli skyldig att åtgärda problemen på egen bekostnad.

Klass B-utrustning

Den här utrustningen har testats och motsvarar gränserna för digitala enheter inom klass B, i enlighet med Del 15 i FCC-reglerna. Dessa krav är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar från installationer i bostadsområden. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvenser som kan störa radiokommunikation om den inte installeras korrekt. Det finns emellertid ingen garanti för att störningar inte kommer att ske för en viss installation. Om utrustningen stör radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att man startar och stänger av utrustningen, bör användaren försöka att avhjälpa störningarna på ett eller flera av följande sätt:
Rikta om eller flytta mottagarantennen
Öka avståndet mellan utrustningen och den störda mottagaren
Ansluta utrustningen till ett vägguttag med en annan fas än den
som den störda mottagaren är ansluten till
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio- eller TV-tekniker
A–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Uppgifter om typgodkännande

Överensstämmelseförklaring (Declaration of Conformity) för produkter märkta med FCC-logotypen (gäller enbart i USA)

Denna utrustning uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är underställd följande två villkor: (1) utrustningen får inte skapa skadliga störningar och (2) den måste klara eventuella störningar, även sådana som inte kan påverka dess funktionalitet.
Eventuella frågor om produkten kan ställas via e-post eller telefon till:
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Texas 77269-2000, USA
1-800-652-6672 (1-800-652-6672) (I syfte att kontinuerligt öka
kvaliteten på våra produkter, kan samtal spelas in eller avlyssnas.)
Eventuella frågor om FCC-reglerna kan ställas via e-post eller telefon till:
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Texas 77269-2000, USA
281-514-3333
Produkten identifieras av ett artikel-, serie- eller modellnummer på produkten.

Förändringar

FCC kräver, att användaren ska upplysas om att eventuella förändringar av utrustningen på annat sätt än vad som uttryckligen godkänts av Hewlett-Packard Company, kan innebära att användaren förlorar rätten att använda utrustningen.

Kablar

Anslutningar till den här enheten måste göras med skärmade kablar med metalliserade RFI/EMI-kontaktkåpor annars uppfylls inte FCC-reglerna.
Setup- och installationshandbok www.hp.com A–3
Uppgifter om typgodkännande

För Canada (Avis Canadien)

Klass A-utrustning

Den här utrustningen av klass A uppfyller alla krav i Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Klass B-utrustning

Denna digitala utrustning av klass B uppfyller alla krav i de kanadensiska reglerna för störningsgenererande utrustning.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Mus-kompatibilitet

Denna utrustning uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är underställd följande två villkor: (1) utrustningen får inte skapa skadliga störningar och (2) den måste klara eventuella störningar, även sådana som inte kan påverka dess funktionalitet.

EU-normer

Produkter med CE-märkning följer både EMC-direktivet (89/336/EEC) och lågvoltsdirektivet (73/23/EEC) som utfärdats av EG-kommissionen.
Uppfyllelse av dessa direktiv innebär överensstämmelse av följande europeiska normer och bestämmelser (motsvarande internationella standarder och bestämmelser inom parentes):
EN55022 (CISPR 22) – Elektromagnetisk interferens
EN55024 (IEC61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) – Elektromagnetisk
immunitet
EN61000-3-2 (IEC61000-3-2) – Begränsning av harmoniska
övertoner
EN61000-3-3 (IEC61000-3-3) – Begränsning av
spänningsfluktuationer
EN60950 (IEC950) – Produktsäkerhet
A–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok

För Japan

För Korea

Uppgifter om typgodkännande

Klass A-utrustning

Setup- och installationshandbok www.hp.com A– 5
Uppgifter om typgodkännande

Klass B-utrustning

För Taiwan

Laserutrustning

$OODV\VWHPXWUXVWDGHPHGODVHUXWUXVWQLQJXSSI\OOHUWLOOlPSOLJD VlNHUKHWVVWDQGDUGHULQNOXVLYH,(&6lUVNLOWPHGKlQV\QWLOO ODVHUQXSSI\OOHUXWUXVWQLQJHQEHVWlPPHOVHUI|UODVHUNODVV 3URGXNWHQVOlSSHULQWHXWIDUOLJWOMXVVWUnOHQlUKHOWLQQHVOXWHQ YLG DOOD RSHUDWLRQHUVRPXWI|UVDYDQYlQGDUHQRFKYLGXQGHUKnOO

Säkerhetsvarningar för laser

VARNING! Minska risken att utsättas för farlig strålning genom att:
Å
A– 6 www.hp.com Setup- och installationshandbok
• Inte öppna laserenheten. Det finns inga komponenter som kan lagas av användaren i den.
• Inte ändra kontroller och inte göra andra justeringar eller procedurer för laserenheten än de som beskrivs i den här handboken.
• Endast låta auktoriserad servicegivare reparera laserenheten.

Kompatibilitet med CDRH-föreskrifterna

&'5+&HQWHUIRU'HYLFHVDQG5DGLRORJLFDO+HDOWKLQRP86)RRG DQG'UXJ$GPLQLVWUDWLRQXWIlUGDGHUHJOHUI|UODVHUSURGXNWHUGHQDQGUD DXJXVWLgYHUHQVVWlPPHOVHPHGGHKlUUHJOHUQDlUREOLJDWRULVN I|USURGXNWHUL86$

Internationella föreskrifter

$OODV\VWHPVRPlUXWUXVWDGHPHGODVHUHQKHWHUXSSI\OOHU VlNHUKHWVI|UHVNULIWHUQDLQNOXVLYH,(&

Laserproduktetikett

)|OMDQGHHWLNHWWHOOHUPRWVYDUDQGHlUSODFHUDGSn\WWHUVLGDQSn ODVHUSURGXNWHUQDIUnQ+3
'HQKlUHWLNHWWHQDQJHUDWW SURGXNWHQlUNODVVLILFHUDG VRP HQ./$66 /$6(5352'8.7(WLNHWWHQ ILQQVSnODVHUHQKHWHQVRPlU LQVWDOOHUDGLGLQSURGXNW
Uppgifter om typgodkännande

Laserinformation

Funktion Beskrivning
Lasertyp Halvledare GaAlAs
Våglängd 780 nm +/–35 nm
Divergensvinkel 53,5 grader +/–0,5 grader
Uteffekt Mindre än 0,2 mW eller 10.869 W m–2 sr
Polarisering Cirkulär 0,25
Bländare 0,45 tum +/–0,04 tum
Setup- och installationshandbok www.hp.com A– 7
–1
Uppgifter om typgodkännande

Batteribyte

'LQGDWRUQlUXWUXVWDGPHGHWWOLWLXPPDQJDQGLR[LGHWW YDQDGLQSHQWR[LGHOOHUHWWLQE\JJWDONDOLVNWEDWWHULEDWWHULSDNHW 'HW ILQQVULVNI|UH[SORVLRQRFKNURSSVVNDGDRPEDWWHULHWSODFHUDV HOOHUKDQWHUDVIHODNWLJW8WE\WHVNDJ|UDVDYHQDXNWRULVHUDGVHUYLFHJLYDUH VRPKDUUlWWEDWWHUL)|UPHULQIRUPDWLRQRPEDWWHULE\WHHOOHURP OlPSOLJDXSSVDPOLQJVSODWVHUI|UGHI|UEUXNDGHEDWWHULHUQDNRQWDNWD QlUPDVWHDXNWRULVHUDGHnWHUI|UVlOMDUHHOOHUVHUYLFHVWlOOH
VARNING! Datorns inbyggda batteri innehåller antingen litiummangandioxid,
Å
vanadinpentoxid eller alkali. Det finns risk för brand eller brännskador om batteriet hanteras felaktigt. Minska risken för personskada genom att:
• Försök inte att ladda upp batteriet.
• Utsätt inte batteriet för högre temperaturer än 60 °C.
• Ta inte isär, kläm sönder eller punktera det, kortslut inte externa kontakter och kasta inte det i vatten eller eld.
• Ersätt bara batterierna med batterier som är avsedda för den här produkten.
6OlQJLQWHEDWWHULHULKXVKnOOVVRSRUQD+DQWHUD GHP VRPPLOM|IDUOLJWDYIDOORFKOlPQDLQGHP Sn XSSVDPOLQJVSODWVHUI|UEDWWHULHUHOOHUKRVHQ DXNWRULVHUDG+3nWHUI|UVlOMDUH
A– 8 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Elektrostatisk urladdning

För att inte systemet ska skadas bör du iaktta nödvändiga försiktighetsåtgärder vid installation av systemet eller hantering avkomponenterna. En urladdning av statisk elektricitet från ett finger eller någon annan elektrisk ledare kan skada moderkortet eller andra enheter som är känsliga för statisk elektricitet. Den här typen av skada kan förkorta enhetens livslängd.

Förhindra elektrostatiska skador

Förhindra elektrostatisk skada genom att vidta följande försiktighetsåtgärder:
Undvik handkontakt genom att transportera och förvara
produkterna i elektrostatiskt säkra förpackningar.
Förvara elektrostatiskt känsliga produkter i förpackningarna
tills de placerats i elektrostatiskt fria arbetsstationer.
B
Placera delarna på en jordad yta innan du tar ut dem ur
förpackningarna.
Undvik att röra vid stift, ledningar eller kretsar.
Kontrollera att du är ordentligt jordad innan du rör vid
en elektrostatiskt känslig komponent eller enhet.
Setup- och installationshandbok www.hp.com B–1
Elektrostatisk urladdning

Jordningsmetoder

Det finns flera olika jordningsmetoder. Använd en eller flera av följande metoder när du hanterar eller installerar elektrostatiskt känsliga komponenter:
Använd ett armband anslutet till jordningssladden på en jordad
arbetsbänk eller datorns chassi. De flexibla jordningsarmbanden ska ha minst 1 megohm ±10 procents motstånd till jord. För att armbandet ska fungera, bär du det åtsittande direkt mot huden.
Använd hälband, tåband eller stövelband vid stående arbetsstationer.
Använd band på båda fötterna när du står på ledande underlag, eller avledande golvmattor.
Använd ledande serviceverktyg.
Använd ett bärbart servicekit med antistatisk matta.
B–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Felmeddelanden under POST

Använd Felmeddelanden under POST som hjälp vid felsökning och när du ska utföra grundläggande diagnostikfunktioner. I följande tabell listas de numeriska koder och textmeddelanden som gäller bladdatorer.
Följ rekommenderade åtgärder i den ordning som de står upptagna
i listan.
Felmeddelanden under POST
C
Kod/Meddelande
101-Option ROM Checksum Error
102/103-System Board Failure
162-System Options Not Set
Lysdiod för tillstånd Möjlig orsak
Röd Bladets moderkort
ur funktion.
Röd Bladets moderkort
ur funktion.
Brungul CMOS raderades
eller bladets batteri ur funktion.
Rekommenderad åtgärd
1. Radera CMOS.
2. Uppgradera system-ROM.
3. Byt moderkort.
1. Radera CMOS
2. Byt moderkort.
1. Ställ in systemets klockslag och datum i setup-programmet (F10).
2. Byt ut bladets RTC-batteri.
Setup- och installationshandbok www.hp.com C–1
Felmeddelanden under POST
Felmeddelanden under POST (Fortsättning)
Lysdiod för
Kod/Meddelande
164-Memory Size Error Brungul Felaktig
201-Memory Error Röd En SODIMM har kanske
303-Keyboard Controller Error
304-Keyboard or System Unit Error
tillstånd Möjlig orsak
minneskonfiguration.
inte placerats korrekt eller är dåligt.
Brungul Tangentbordsstyrningen
fungerar ej.
Brungul Fel på tangentbordet. 1. Återanslut tangentbordet
Rekommenderad åtgärd
1. Kontrollera att SODIMM(na) har installerats korrekt.
2. Bekräfta att korrekt typ av SODIMM har installerats.
3. Ta ut och sätt tillbaka SODIMM(na).
4. Byt SODIMM(en).
5. Byt moderkort.
1. Kontrollera att SODIMM(na) har installerats korrekt.
2. Bekräfta att korrekt typ av SODIMM har installerats.
3. Ta ut och sätt tillbaka SODIMM(na).
4. Byt SODIMM(en).
5. Byt moderkort.
1. Återanslut tangentbordet med avstängt blad.
2. Använd ett annat tangentbord som du vet fungerar korrekt.
3. Byt ut bladet.
med avstängt blad.
2. Använd ett annat tangentbord som du vet fungerar korrekt.
3. Byt ut bladet.
C–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Felmeddelanden under POST (Fortsättning)
Felmeddelanden under POST
Lysdiod för
Kod/Meddelande
1720-SMART Hard Drive detects imminent failure
1780-Disk 0 Failure Brungul Hårddisken har
1782-Disk Controller Error
1790-Disk 0 Error Brungul Hårddisken har
1800-Temperature Alert Brungul Den interna
tillstånd Möjlig orsak
Brungul Hårddisken håller på att
krascha.
kraschat.
Röd Ett kretsfel har inträffat
i hårddisken.
kraschat.
temperaturen överskrider specifikationen.
Rekommenderad åtgärd
1. Kör vid behov DPS (Drive Protection System).
2. Använd programpatchen (www.hp.com/support).
3. Säkerhetskopiera innehållet och byt ut hårddisken.
1. Kör IDE-självtestet från setup-programmet (F10).
2. Byt ut hårddisken.
1. Kör IDE-självtestet från setup-programmet (F10).
2. Byt ut hårddisken.
3. Byt moderkort.
1. Kör IDE-självtestet från setup-programmet (F10).
2. Byt ut hårddisken.
3. Byt moderkort.
1. Kontrollera att systemets fläktar fungerar som de ska och att serverlådan har tillräcklig ventilation.
2. Kontrollera processorns kylfläns.
3. Byt moderkort.
Setup- och installationshandbok www.hp.com C–3
Felmeddelanden under POST
Felmeddelanden under POST (Fortsättning)
Kod/Meddelande
1998-Master Boot Record Backup has been lost. Tryck på valfri tangent för att starta setup-programmet för att uppdatera MBR-säkerhetskopiering.
Ogiltigt elektroniskt serienummer
Lysdiod för tillstånd Möjlig orsak
Brungul Den tidigare sparade
MBR-kopian är trasig.
Brungul Det elektroniska
serienumret har förlorats.
Rekommenderad åtgärd
Kör setup-programmet för att uppdatera MBR-säkerhetskopiering.
1. Kör setup-programmet. Om data laddas/inte tillåter ändringar, ladda då ner SP5572.EXE (SNZERO.EXE) från
www.hp.com.
2. Kör setup-programmet, mata in serienumret under Security, System-ID och spara sedan ändringarna.
C–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok

Felsökning

I den här bilagan finns speciell felsökningsinformation för HPs CCI-lösning. Använd den för att hitta uppgifter om serverlådan och start av bladdatorn samt körningsfel.
För information om lysdioder och switchar som är speciella för bladdatorerna och serverlådan hänvisas till Bilaga E, “Lysdioder
och switchar”.
VARNING! Det föreligger risk för personskada eller skada på utrustningen
Å
på grund av närvaron av farlig energi. Öppnas luckan kommer man åt farliga energikretsar. Luckan ska hållas stängd vid normal användning eller vid felsökning. I annat fall bör systemet installeras i ett övervakat utrymme, där endast behörig personal har åtkomst till systemet.
I den här bilagan behandlas följande ämnen:
När serverlådan inte startar
Du erhåller inledande instruktioner om vad du ska göra och vart du kan vända dig om du behöver hjälp med de vanligaste problemen som kan uppstå när serverlådan ska startas första gången.
D
Dignostiska åtgärder för serverlådan
Om serverlådan inte startar efter de första felsökningsprocedurerna, använd då tabellerna i det här avsnittet för att eventuellt identifiera orsakerna till problemet och möjliga lösningar.
När bladdatorn inte startar
Du erhåller inledande instruktioner om vad du ska göra och vart du kan vända dig om du behöver hjälp med de vanligaste problemen som kan uppstå under det första POST (självtest vid strömtillslag). Bladdatorn utför automatiskt det här testet varje gång du startar datorn, innan bladdatorn kan ladda operativsystemet och börja köra programvarorna.
Setup- och installationshandbok www.hp.com D–1
Felsökning
Diagnostiska åtgärder för bladdatorn
Om bladdatorn inte startar efter de inledande felsökningsprocedurerna, använd då tabellerna i det här avsnittet för att identifiera möjliga orsaker till problemet och möjliga lösningar.
Problem efter den första starten
När bladdatorn har slutfört POST (självtest vid strömtillslag), kan du fortfarande få problem, som till exempel svårighet att ladda operativsystemet. Du erhåller instruktioner om vad du ska göra och var du kan få hjälp, när du råkar ut för problem efter att bladdatorn slutfört POST.

När serverlådan inte startar

I det här avsnittet ges systematiska instruktioner om vad du ska göra och var du kan få hjälp med de vanligaste problemen som kan uppstå under den första starten av serverlådan ProLiant BL e-Class. Vid speciella problem med bladdatorn hänvisas till avsnitt “Gör så här
när bladdatorn inte startar” i den här bilagan.
Gör så här om serverlådan inte startar:
1. Kontrollera den normala startsekvensen för serverlådan: a. Lysdioderna för serverlådans tillstånd/hälsa på lådana
framsida och lysdioderna för tillståndet för den bakre panelfläktens och Integrated Administrator samt På/Av-lamporna börjar lysa med ett fast grönt sken.
b. Kraftaggregat- och huvudfläktarna startar.
2. Kontrollera att serverlådan är ansluten i ett fungerande vägguttag.
3. Kontrollera att kraftkällan fungerar som den ska genom att kontrollera På/Av-lampan på varje kraftaggregat på serverlådans baksida.
Mer information om kraftkällor för ProLiant-lådor finns i avsnittet “Power Source (kraftkälla)” i Servers Troubleshooting Guide (Felsökningshandbok för servrar) på dokumentation-cd:n som medföljer vid leverans av serverlådan.
Mer information om placering och funktion hos samtliga lysdioder på serverlådan finns i Bilaga E, “Lysdioder och switchar”.
D–2 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Felsökning
4. Kontrollera att kraftaggregaten fungerar som de ska genom att kontrollera fel-lysdioden på kraftaggregaten på serverlådans baksida.
5. Kontrollera att serverlådan får ström genom att kontrollera serverlådans På/Av-lampa baktill på lådan.
6. Kontrollera att fläktarna fungerar genom att kontrollera lysdioden för fläktens tillstånd på serverlådans baksida.
7. Kontrollera att mittväggen levererar ström till serverlådan genom att kontrollera att serverlådans tillstånd-lysdiod på lådans framsida lyser.
8. Om Integrated Administrator startas om upprepade gånger, måste du kontrollera att detta inte beror på ett problem som påbörjar en omstart av Enclosure Self Recovery (ESR).
Mer information finns i följande avsnitt i HP ProLiant BL e-Class
Integrated Administrator User Guide (Handbok för Integrated Administrator) på dokumentations-cd:n som medföljer vid leverans
av serverlådan:
“Enclosure Self Recovery”“System Short Circuit” (systemkortslutning) för övriga
ihållande omstartsproblem
9. Starta om serverlådan genom att trycka på serverlådans På/Av-knapp på fläktkåpan på serverlådans baksida.
SE UPP! När du trycker på På/Av-knappen medan serverlådan körs,
Ä
stängs serverlådan och alla bladdatorer av.
VIKTIGT: Om serverlådan inte startar på nytt, går du vidare till “Tabell D-1: Dignostiska åtgärder för serverlådan” i den här bilagan.
10. Kontrollera att kontakter och komponenter sitter i ordentligt. Mer information finns i avsnittet “General Loose Connections (allmänt om lösa kontakter)” i Servers Troubleshooting Guide (felsökningshandbok för servrar) på dokumentations-cd:n som medföljer vid leverans av serverlådan.
Setup- och installationshandbok www.hp.com D–3
Felsökning

Dignostiska åtgärder för serverlådan

Om serverlådan inte fungerar som den ska, använd då Tabell D-1 för att fastställa lämpliga åtgärder baserade på de symptom som iakttagits. Börja med fråga 1 och arbeta dig igenom tabellen för att begränsa de möjliga orsakerna och finna åtgärder och lösningar.
Beroende på de svar som du lämnat på frågorna i Tabell D-1, hänvisas du till lämplig tabell i avsnittet som följer härefter. I denna tabell anges möjliga orsaker till problemet, tillgängliga alternativ som hjälp vid diagnosen och möjliga lösningar.
Tabell D-1: Dignostiska åtgärder för serverlådan
Fråga Svar
Fråga 1: Lyser strömlampan på båda kraftaggregaten med fast, grönt sken?
Fråga 2: Är fel-lysdioderna på båda kraftaggregaten släckta?
Fråga 3: Lyser serverlådans På/Av-lampa på baksidan med ett fast grönt sken?
Fråga 4: Lyser tillstånd-lysdioden på serverlådans framsida?
Fråga 5: Visar det lokala handhavande-kontrollbordet information när det ansluts till serverlådan?
Fråga 6: Lyser tillstånd-lysdioden för den Integrated Administrator grönt?
Fråga 7: Lyser fläktens tillstånd-lysdiod grönt? Vid Ja och om du fortfarande inte kan komma
SE UPP! När du trycker på På/Av-knappen medan serverlådan körs,
Ä
stängs serverlådan och alla bladdatorer av.
Vid Ja, fortsätt till Fråga 2 i den här tabellen. Vid Nej, se Tabell D-2.
Vid Ja, fortsätt till Fråga 3 i den här tabellen. Vid Nej, se Tabell D-3.
Vid Ja, fortsätt till Fråga 4 i den här tabellen. Vid Nej, se Tabell D-4.
Vid Ja, fortsätt till Fråga 5 i den här tabellen. Vid Nej, se Tabell D-5.
Vid Ja, använd den visade informationen för vidare diagnos.
Vid Nej, se Tabell D-6 eller fortsätt till Fråga 6. Vid Ja, fortsätt till Fråga 7 i den här tabellen.
Vid Nej, se Tabell D-7.
åt det lokala kontrollbordet, kontakta HP eller närmaste auktoriserade serviceställe för reservdelar och service.
Vid Nej, se Tabell D-8.
D–4 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Tabell D-2: Lyser strömlampan på båda kraftaggregaten med fast grönt sken?
Svar Möjliga orsaker Möjliga lösningar
Nej, de är släckta båda två.
Nej, en lyser grönt och en lyser inte alls.
Nej, de blinkar grönt båda två.
Nej, en lyser med fast grönt sken och en blinkar grönt.
Ja Gå tillbaka till Tabell D-1, om båda På/Av-lamporna lyser med
Kraftaggregatet är inte anslutet till nätspänningen, eller finns ingen nätspänning tillgänglig.
Ett kraftaggregatet är inte anslutet till nätspänningen, eller finns ingen nätspänning tillgänglig.
Båda kraftaggregaten är i standby-läge.
Ett kraftaggregat är i standby-läge.
fast grönt sken.
Kontrollera att alla nätkablar är anslutna till kraftaggregaten.
Kontrollera att alla nätsladdar är anslutna till fungerande, jordade vägguttag.
Kontrollera att alla nätkablar är anslutna till kraftaggregatet. Du har fortfarande tillräckligt med ström, men ingen redundans; gå tillbaka till Tabell D-1.
Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett fungerande, jordat vägguttag. Du har fortfarande tillräckligt med ström, men ingen redundans; gå tillbaka till Tabell D-1.
Tryck på serverlådans På/Av-knapp på den redundanta fläktkåpan på lådans baksida.
SE UPP! När du trycker på serverlådans På/Av-knapp medan serverlådan körs, stängs serverlådan och alla bladdatorer av.
Kontrollera att kraftaggregatens stift inte är skadade.
Kontrollera att kraftaggregaten sitter korrekt på sina platser.
Kontrollera att kraftaggregatens stift inte är skadade. Du har fortfarande tillräckligt med ström, men ingen redundans; gå tillbaka till Tabell D-1.
Kontrollera att kraftaggregaten sitter korrekt på sina platser. Du har fortfarande tillräckligt med ström, men ingen redundans; gå tillbaka till Tabell D-1.
Felsökning
Setup- och installationshandbok www.hp.com D–5
Felsökning
Tabell D-3: Är Fel-lysdioderna på båda kraftaggregaten släckta?
Svar Möjliga orsaker Möjliga lösningar
Nej, en eller båda är gulbruna.
Nej, en eller båda blinkar gulbruna.
Kraftaggregatet är inte anslutet till nätspänningen, eller finns ingen nätspänning tillgänglig.
En spänningsstegring har inträffat.
En temperaturstegring har inträffat.
Minst en kraftaggregatfläkt är ur funktion.
Nätspänningen har stängts av på grund av spänningsstegring.
Kontrollera att alla nätkablar är anslutna till kraftaggregaten.
Kontrollera att alla nätsladdar är anslutna till fungerande, jordade vägguttag.
Kontrollera nätspänningen för att förvissa dig om att korrekt spänning levereras.
Kontrollera att kraftaggregatens stift inte är skadade.
Kontrollera att kraftaggregaten sitter korrekt på sina platser.
Kontrollera att ingenting hindrar kraftaggregatets fläktblad från att rotera.
Kontakta HP eller närmaste auktoriserade serviceställe för reservdelar och service.
Inspektera kraftaggregatet och den mittväggens kontakter efter tecken på skador.
Undersök alla övriga tillstånd-lysdioder för att fastställa vilken komponent det är som orsakar spänningsstegringen.
Kontakta HP eller närmaste auktoriserade serviceställe för reservdelar och service.
D–6 www.hp.com Setup- och installationshandbok
Loading...