Hp BC1000 User Manual [sk]

Inštalačná príručka
Zariadenie HP Blade PC bc1000 v produkte HP CCI (Consolidated Client Infrastructure)
Katalógové číslo dokumentu: 355079-232
Júl 2004
Táto príručka obsahuje podrobné pokyny na inštaláciu a referenčné informácie o možnostiach použitia, riešení problémov a o budúcich inováciách produktu HP CCI (Consolidated Client Infrastructure).
Microsoft a Windows sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené v prehláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tomto dokumente nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby či vynechaný text v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva. Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie
Å
môže ma za následok ujmu na zdraví alebo smr.
UPOZORNENIE: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny,
Ä
ktorých nedodržanie môže ma za následok poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
Inštalačná príručka
Zariadenie HP Blade PC bc1000 v produkte HP CCI (Consolidated Client Infrastructure)
Druhé vydanie (Júl 2004) Prvé vydanie (Február 2004)
Katalógové číslo dokumentu: 355079-232
Obsah
1 O tejto príručke
Zameranie príručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Dôležité bezpečnostné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Symboly na zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Stabilita regálov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Symboly v texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Súvisiace dokumenty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Získanie pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Technická podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Webová lokalita spoločnosti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
2 Technológia riešení HP CCI
Vlastnosti hardvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Funkcie integrovaného rámu zariadení Blade PC servera
ProLiant BL e-Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Funkcie zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Funkcie pre zavedenie a správu softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Diagnostické funkcie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11
3 Plánovanie inštalácie
Optimálne prostredie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Výstrahy a upozornenia týkajúce sa regálov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Výstrahy a upozornenia pre integrovaný rám servera ProLiant BL e-Class. . . . . . . . . 3–3
Príprava na zavedenie softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Alternatívne metódy zavedenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Integrovaný rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Súčasti na inštaláciu do regála . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Inštalačná príručka www.hp.com iii
Obsah
Zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–7
Prepájač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Voliteľný prťepájací panel RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
Voliteľná inštalačná služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–8
4 Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Inštalácia prepájacej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Vymeranie pomocou šablóny regála . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Inštalácia drážok regála. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Vloženie integrovaného rámu do regála . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Káblové pripojenie riešenia HP CCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–12
Konektory prepájača C-GbE servera ProLiant BL e-Class . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–13
Voliteľný prepájací panel RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–14
Káblové pripojenie integrovaného rámu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–15
Inštalácia zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–18
Zapnutie napájania riešenia HP CCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Vypnutie napájania riešenia HP CCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Vypnutie napájania zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–23
Vypnutie napájania integrovaného rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–24
Vybratie zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–25
Inštalácia ďalších pamäťových modulov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–25
Pripojenie grafickej diagnostickej karty a diagnostického adaptéra . . . . . . . . . . . . . . 4–29
5 Zavedenie a správa
Možnosti zavedenia zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Automatické zavedenie pomocou balíka Rapid Deployment Pack . . . . . . . . . . . . 5–2
Alternatívne metódy zavedenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Diagnostický adaptér a voliteľná grafická diagnostická karta . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Funkcie zariadenia Blade PC a podporovaný softvér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Podporované operačné systémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Obslužný program Computer Setup (F10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Prepísanie pamäte ROM zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–15
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–16
Hlásenia o udalostiach v zariadeniach Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–20
HP Systems Insight Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–21
Nástroje a obslužné programy na správu prepájača C-GbE
servera ProLiant BL e-Class. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–22
iv www.hp.com Inštalačná príručka
A Informácie o súlade s platnými predpismi
Identifikačné čísla potvrdzujúce súlad s platnými predpismi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Upozornenie Federálneho výboru pre telekomunikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Zariadenie triedy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Zariadenie triedy B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Prehlásenie o zhode výrobkov označených logom FCC – Iba pre USA . . . . . . . . A–3
Úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Káble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Informácie pre Kanadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Zariadenie triedy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Zariadenie triedy B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Prehlásenie o zhode s požiadavkami na myš. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Vyhlásenie pre Európsku úniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Informácie pre Japonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Informácie pre Kóreu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Zariadenie triedy A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Zariadenie triedy B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Informácie pre Tchaj-wan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Laserové zariadenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Výstrahy týkajúce sa laserovej bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Zhoda so smernicami CDRH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Zhoda s medzinárodnými smernicami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Štítok označujúci laserový produkt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Informácie o laseri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Informácie o výmene batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–8
Obsah
B Elektrostatický výboj
Predchádzanie poškodeniu elektrostatickým výbojom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Spôsoby uzemnenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
C Chybové hlásenia testu POST
Inštalačná príručka www.hp.com v
Obsah
D Riešenie problémov
Integrovaný rám sa nespúšťa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–3
Postup pri diagnostike integrovaného rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–5
Zariadenie Blade PC sa nespúšťa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–16
Postup pri diagnostike zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–18
Problémy po úvodnom spustení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–24
E Kontrolky a prepínače
Kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Kontrolky na prednom paneli integrovaného rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Kontrolky na zadnom paneli integrovaného rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Kontrolky na zadnom paneli integrovaného rámu
s prepájacím panelom RJ-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–6
Kontrolky stavu ventilátorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–9
Kontrolky zariadenia Blade PC a diagnostického adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . E–10
Prepínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–13
Predný panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–13
Zadný panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–14
CMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–14
F Špecifikačné údaje
Integrovaný rám pre zariadenia Blade PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Zariadenie Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
Zdroj napájania pripojiteľný za chodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–4
G Batéria zariadenia Blade PC
Výmena batérie zariadenia Blade PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G–1
Register
vi www.hp.com Inštalačná príručka
Táto príručka obsahuje podrobné pokyny na inštaláciu a referenčné informácie o možnostiach použitia, riešení problémov a o budúcich inováciách produktu HP CCI (Consolidated Client Infrastructure).
Krížové odkazy v tejto príručke sú prepojené s časťou dokumentu, na ktorú odkazujú. Kliknutím na krížový odkaz možno prejsť priamo na príslušnú časť.
Zameranie príručky
Táto príručka je určená pre osobu, ktorá inštaluje a spravuje riešenia HP CCI a zabezpečuje odstraňovanie problémov. Spoločnosť HP predpokladá, že používateľ príručky je kvalifikovaný v oblasti servisu počítačového vybavenia a vyškolený tak, aby dokázal identifikovať riziká súvisiace s produktmi, ktoré majú rizikové úrovne energie.
1
O tejto príručke
Dôležité bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA: Pred inštaláciou tohto produktu si prečítajte dokument
Å
Dôležité bezpečnostné informácie, ktorý sa dodáva s produktom.
Symboly na zariadení
Zariadenie môže byť označené nasledovnými symbolmi, ktoré upozorňujú na možné nebezpečenstvo:
VÝSTRAHA: Tento symbol v kombinácii s alšími uvedenými symbolmi upozoruje na potenciálne nebezpečenstvo. Ignorovanie výstrah môže vies k úrazu. Podrobnosti nájdete v dokumentácii.
Inštalačná príručka www.hp.com 1-1
O tejto príručke
Tento symbol upozoruje na prítomnos obvodov s nebezpečnou energiou a riziko úrazu elektrickým prúdom. Akýkovek servis zverte kvalifikovanému pracovníkovi.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte tento kryt. Akúkovek údržbu, inovácie a servis zverte kvalifikovanému pracovníkovi.
Tento symbol upozoruje na riziko úrazu elektrickým prúdom. Nenachádzajú sa tu žiadne súčasti, ktorých servis by mohol vykona používate alebo ktoré by mohli by opravené mimo servisného strediska. Z nijakých dôvodov preto príslušnú oblas zariadenia neotvárajte.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte tento kryt.
Tento symbol na zásuvke RJ-45 označuje pripojenie k sieovému rozhraniu.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru alebo poškodenia zariadenia, nezapájajte do tejto zásuvky konektory telefónov ani konektory telekomunikačných zariadení.
Tento symbol upozoruje na horúci povrch alebo horúcu súčas. Kontakt s týmto povrchom môže vies k úrazu.
VÝSTRAHA: Riziko úrazu spôsobeného horúcim povrchom znížite tak, že pred kontaktom s povrchom počkáte, kým povrch vychladne.
Tieto symboly na zdrojoch napájania alebo systémoch upozorujú, že zariadenie je vybavené viacerými zdrojmi napájania.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, odpojením všetkých napájacích káblov úplne zastavte napájanie zariadenia.
1-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Hmotnos v kg Hmotnos v librách
Stabilita regálov
O tejto príručke
Tento symbol upozoruje, že súčas má takú hmotnos, pri ktorej sa neodporúča, aby so súčasou manipulovala iba jedna osoba.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu alebo poškodenia zariadenia, dodržte platné zdravotné a bezpečnostné opatrenia a nariadenia pre manuálnu manipuláciu s materiálom.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu alebo poškodenia zariadenia, zabezpečte tieto podmienky:
• vyrovnávacie podložky sú vysunuté až po podlahu,
• celá hmotnos regálu spočíva na vyrovnávacích podložkách,
• stabilizačné nohy sú pripojené k regálu, ak ide o jednoregálovú inštaláciu,
• regály sú spárované, ak ide o inštalácie viacerých regálov,
• súčasne nie sú vytiahnuté viaceré súčasti; regál môže by nestabilný, ak je z ubovoného dôvodu vytiahnutá viac než jedna súčas.
Symboly v texte
Tieto symboly sa uvádzajú v rámci textu tejto príručky. Majú nasledovný význam:
VÝSTRAHA: Takto označený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie
Å
môže ma za následok ujmu na zdraví alebo smr.
UPOZORNENIE: Text označený týmto spôsobom naznačuje, že
Ä
nerešpektovanie uvedených pokynov môže ma za následok poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
DÔLEŽITÉ: Takto označený text uvádza informácie, ktoré sú podstatné na vysvetlenie koncepcie alebo vykonanie úlohy.
Inštalačná príručka www.hp.com 1-3
O tejto príručke
Takto označený text uvádza ďalšie informácie, ktoré zdôrazňujú alebo dopĺňajú dôležité informácie v hlavnom texte.
Súvisiace dokumenty
Ďalšie informácie súvisiace s témami v tomto dokumente nájdete v nasledovných dokumentoch:
HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator User Guide
ProLiant Integration Module for Altiris User Guide
Servers Troubleshooting Guide
Product Service Card
HP ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch User Guide
Štúdia: HP ProLiant BL e-Class System Overview and Planning
QuickSpecs
Získanie pomoci
Ak sa vyskytne problém, ktorý nemožno vyriešiť pomocou informácií v tejto príručke, môžete využiť ďalšie informácie a pomoc z nižšie uvedených zdrojov.
Technická podpora
Kvôli technickej podpore môžete zavolať do miestneho strediska telefonickej technickej podpory spoločnosti HP. Telefónne čísla nájdete v príručke Svetové telefónne čísla na disku CD Documentation dodávanom so zariadeniami Blade PC. Telefónne čísla medzinárodných stredísk technickej podpory nájdete aj na webovej stránke spoločnosti HP na adrese
www.hp.com
.
Webová lokalita spoločnosti HP
Webová lokalita spoločnosti HP obsahuje informácie o tomto produkte, ako aj najnovšie ovládače a obrazy prepisovacej pamäte ROM. Webovú lokalitu spoločnosti HP nájdete na adrese
www.hp.com
1-4 www.hp.com Inštalačná príručka
.
Technológia riešení HP CCI
Vlastnosti hardvéru
Riešenie HP CCI pozostáva z regálového rámu zariadenia Blade PC, ktorý obsahuje komplexnú elektroniku na spravovanie až 20 jednoprocesorových zariadení Blade PC.
2
Integrovaný rám servera ProLiant BL e-Classe so zariadeniami Blade PC (20)
Funkcie integrovaného rámu a zariadení Blade PC popísané v ďalšom texte sú štandardnou súčasťou riešení HP CCI, pokiaľ sa neuvádza inak.
Inštalačná príručka www.hp.com 2-1
Technológia riešení HP CCI
Funkcie integrovaného rámu zariadení Blade PC servera ProLiant BL e-Class
K funkciám integrovaného rámu zariadení Blade PC patria:
Výška 3U a štandardná šírka 48 cm
Podpora pre 20 zariadení Blade PC
Voliteľné doplnky prepájacej jednotky pre rám pre integrované
serverové dosky:
Prepájač so štyrmi konektormi RJ-45 Gigabit Ethernet pre
sieťové zariadenia Voliteľný prepájací panel so štyridsiatimi konektormi RJ-45
Systém HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
pre lokálnu a vzdialenú správu a monitorovanie Redundantné napájanie
Redundantné chladenie
Kontrolky stavu systému
Prepájač ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch (volitený)
K funkciám prepájača ProLiant BL e-Class C-GbE patria:
Výrazná redukcia káblov (40 pripojení NIC zariadení Blade PC
ku štyrom konektorom RJ-45 Gigabit Ethernet pre sieťové zariadenia)
Formát prepájacej jednotky rozmerovo vhodný pre integrovaný
rám zariadenia Blade PC Nízky wattový výkon pre maximálnu energetickú efektívnosť
Kompatibilita s bežnými základnými prepínačmi
Tolerancia chýb v sieti: Dva integrované moduly prepínačov,
prepínač A a prepínač B, poskytujú redundantné cesty k sieťovým portom na zariadeniach Blade PC
2-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Prepájací panel RJ-45 (volitený)
Funkcie prepájacieho panela RJ-45:
40 konektorov portu 10/100 RJ-45
Mapovanie 1:1 medzi každou kartou NIC na zariadení Blade PC
a jedným zo 40 portov RJ-45 na zadnej strane tohto prepájacieho panela pripevneného k prepájacej jednotke
Samostatné kontrolky pripojení a aktivity pre každý port 10/100
Tolerancia chýb v sieti: Dva integrované moduly prepínačov,
prepínač A a prepínač B, poskytujú redundantné cesty k sieťovým portom na zariadeniach Blade PC
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
K funkciám systému ProLiant BL e-Class Integrated Administrator patria:
Lokálny a vzdialený prístup k informáciám o integrovanom ráme
a zariadeniach Blade PC Zabezpečený webový prístup prostredníctvom rozhraní Shell,
Telnet a Secure Sockets Layer (SSL)
Technológia riešení HP CCI
Virtuálne tlačidlá pre napájanie a identifikáciu jednotky (UID)
Prístup ku vzdialenej konzole ľubovoľného zariadenia Blade PC
Prístup k obslužnému programu Computer Setup (F10)
ľubovoľného zariadenia Blade PC Podpora pre skripty z príkazového riadka
Inštalačná príručka www.hp.com 2-3
Technológia riešení HP CCI
Redundantné napájanie
Integrovaný rám zariadení Blade PC servera ProLiant BL e-Class obsahuje dva 600 W redundantné zdroje napájania pripojiteľné za chodu
1 + 1 rezerva
Integrovaná funkčnosť pre pripojenie za chodu
Rozsah vstupného napätia 100 až 127 VAC a 200 až 240 VAC
s automatickým zisťovaním Zdieľanie zaťaženia všetkými zariadeniami Blade PC
Redundantné chladenie
Integrovaný rám zariadení Blade PC servera ProLiant BL e-Class sa dodáva so štyrmi redundantnými ventilátormi pripojiteľnými za chodu. Ventilátory majú tieto vlastnosti:
2 + 2 rezerva
Vymeniteľnosť pozícií ventilátorov počas prevádzky
Variabilná rýchlosť ventilátorov
Stavové kontrolky pre jednotlivé ventilátory
Kontrolky stavu systému
Informácie o stave systému sa zobrazujú lokálne prostredníctvom úplnej sady systémových kontroliek vrátane nasledovných:
Stavové kontrolky interných ventilátorov
Kontrolky stavu externých súčastí
Kontrolka stavu ventilátora
Kontrolka stavu integrovaného rámu
Kontrolky zariadenia Blade PC
Kontrolky zdroja napájania
Kontrolka LED stavu modulu Integrated Administrator
2-4 www.hp.com Inštalačná príručka
Funkcie zariadenia Blade PC
Zariadenie Blade PC sa jednoducho inštaluje a zavádza a má jednoduchý servis. Zariadenie Blade PC, ktoré vyžaduje inovácie, servis alebo údržbu po vybratí z regálu, možno jednoducho nahradiť ďalším zariadením Blade PC. Zariadenie Blade PC je zobrazené na obrázku nižšie.
Technológia riešení HP CCI
Zariadenie Blade PC
Zariadenie Blade PC podporuje procesorové technológie a technológie systémovej architektúry vrátane nasledovných:
Procesor
Pamäť
Veľkokapacitný ukladací priestor
Stav a monitorovanie zariadenia Blade PC
Diagnostický adaptér (vyžaduje voliteľnú grafickú diagnostickú
kartu) Video (konektor pre grafickú diagnostickú kartu; voliteľná
grafická diagnostická karta – katalógové číslo 346204-001) ROM
2 LOM (LAN na základnej doske)
Riadenie stavu a napájania systému
Inštalačná príručka www.hp.com 2-5
Technológia riešení HP CCI
Procesor
Každé zariadenie Blade PC sa dodáva s integrovaným procesorom Transmeta Efficeon s vyrovnávacou pamäťou 1 MB.
UPOZORNENIE: Jednotka chladiča procesora je integrovaná do systémovej
Ä
dosky a nie je odstránitená.
Pamä
Zariadenie Blade PC podporuje nasledovné funkcie pamäte:
DDR 333 (2 konektory SODIMM)
Ďalšie informácie nájdete na stránkach QuickSpecs webovej lokality spoločnosti HP na adrese:
systémová pamäť s kapacitou 512 MB, ktorú je možné rozšíriť
na 1 GB (32 MB systémovej pamäte je vyhradených pre procesor)
Vekokapacitný ukladací priestor
www.hp.com
Zariadenie Blade PC sa dodáva s jedným pevným diskom ATA pripojeným skrutkami.
Stav a monitorovanie zariadenia Blade PC
Zariadenie Blade PC podporuje nasledovné funkcie stavu a monitorovania:
Tlačidlo/kontrolka zariadenia Blade PC pre identifikáciu
jednotky (UID) Kontrolka stavu zariadenia Blade PC
Kontrolky sieťovej činnosti zariadenia Blade PC
Kontrolka činnosti pevného disku
Tlačidlo/kontrolka napájania
Diagnostická podpora prostredníctvom obslužného programu
Computer Setup (F10), denník Integrated Management Log (IML) a program HP Systems Insight Manager
2-6 www.hp.com Inštalačná príručka
Technológia riešení HP CCI
Diagnostický adaptér a grafická diagnostická karta
Každé zariadenie Blade PC má diagnostický konektor. Použitie diagnostického adaptéra a grafickej diagnostickej karty (ktoré sú spolu k dispozícii ako voliteľný doplnok) poskytuje nasledovné možnosti:
Pripojenie USB pre dve zariadenia USB vrátane disketovej
jednotky, jednotky CD-ROM, klávesnice a myši Pripojenie PS/2 pre klávesnicu a myš
Pripojenie videoadaptéra pomocou štandardného 15-pinového
konektora VGA (pre zobrazovanie sa vyžaduje voliteľná grafická diagnostická karta)
Sériové pripojenie na uľahčenie spravovania softvéru
Video (volitené)
Zariadenie Blade PC podporuje videozobrazenie pomocou diagnostického adaptéra a grafickej diagnostickej karty (ktoré sú spolu k dispozícii ako voliteľný doplnok). K funkciám videa patria:
Podpora pre grafické rozlíšenie SVGA, VGA a EGA
Videozobrazenie sa umožní pripojením voliteľnej grafickej
diagnostickej karty k zariadeniu Blade PC (voliteľná grafická diagnostická karta podporuje rozlíšenie až 1024 x 768 pri 24-bitovom farebnom rozlíšení)
4 MB pamäte SDRAM pre video
ROM
K funkciám systémovej pamäte ROM zariadenia Blade PC patria:
2 MB pamäte ROM pre požiadavky systému BIOS na systém,
video a procesor Obslužný program ROMPaq na inováciu systémovej pamäte
ROM Hardvérová ochrana blokovaním štartu zariadenia
Podpora pre vzdialený prepis pamäte ROM
Podpora pre spúšťaciu disketovú jednotku USB
Obmedzená podpora pre spúšťaciu jednotku CD-ROM
s rozhraním USB
Inštalačná príručka www.hp.com 2-7
Technológia riešení HP CCI
Karty NIC
Dve zabudované karty NIC na zariadení Blade PC majú nasledovné funkcie:
Zabudované 10/100 Mb/s karty NIC Broadcom 5705F
Fast Ethernet Podpora protokolu PXE (Preboot eXecution Environment)
(iba pre prvú kartu NIC) Automatické vyjednanie 10/100 Mb/s rýchlostí pripojenia
Podpora pre plne duplexný Ethernet
Zoskupovanie pre odolnosť voči chybám v sieti a vyrovnanie
zaťaženia (tzv. port bonding alebo trunking)
Funkcie pre zavedenie a správu softvéru
Spoločnosť HP ponúka širokú škálu funkcií a voliteľných nástrojov na podporu efektívneho zavedenia a správy softvéru. V kapitole 5,
ktorá má názov „Zavedenie a správa“, nájdete podrobné popisy
nasledovných funkcií:
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator je centralizovaný systém správy a monitorovania pre integrovaný rám a zariadenia Blade PC servera ProLiant BL e-Class. Nástroj Integrated Administrator slúži ako kombinovaný terminálový server a vzdialený radič napájania a umožňuje mimoriadne zabezpečené sériové konzolové pripojenia pre všetky zariadenia Blade PC v integrovanom ráme.
Obslužný program Computer Setup (F10)
Obslužný program Computer Setup vykonáva širokú škálu konfiguračných činností a poskytuje prístup k početným nastaveniam, vrátane nastavení pre systémové zariadenia, zabezpečenie, ukladací priestor a poradie spúšťania.
2-8 www.hp.com Inštalačná príručka
Technológia riešení HP CCI
Rapid Deployment Pack
K funkciám balíka Rapid Deployment Pack patria:
Grafická zavádzacia konzola, ktorá poskytuje intuitívne
udalosti presunu myšou, napríklad skripty a obrazy, na zavedenie operačných systémov a aplikácií na ľubovoľnej kombinácii zariadení Blade PC inštalovaných v integrovaných rámoch
Súčasné zavedenie viacerých zariadení Blade PC
Pokročilé funkcie, ktoré dokážu zistiť a zobraziť informácie
o zariadeniach Blade PC na základe umiestnenia ich fyzického regálu, integrovaného rámu a pozície
Možnosť nastavenia zavádzacej konzoly na automatickú
inštaláciu preddefinovaných konfigurácií na novo inštalovaných zariadeniach Blade PC
Ďalšie informácie o balíku Rapid Deployment Pack vám získate u autorizovaného predajcu, na disku CD Rapid Deployment dodávanom s integrovaným rámom alebo na webovej lokalite spoločnosti HP:
www.hp.com
HP Systems Insight Manager
HP Systems Insight Manager umožňuje podrobnú správu zlyhaní, súpisu a konfigurácie serverových platforiem HP (vrátane stovák zariadení Blade PC) z jedinej konzoly.
Obslužný program Diagnostics
Obslužný program Diagnostics zobrazuje informácie o hardvéri zariadenia Blade PC a testuje systém na zabezpečenie jeho správnej funkčnosti.
Automatic System Recovery-2 (ASR-2)
ASR-2 je funkcia na diagnostiku a obnovu, ktorá automaticky reštartuje zariadenie Blade PC v prípade kritickej poruchy operačného systému.
Inštalačná príručka www.hp.com 2-9
Technológia riešení HP CCI
Enclosure Self Recovery (ESR)
ESR je podobne ako ASR-2 funkciou na automatické monitorovanie spoľahlivosti nástroja Integrated Administrator. Ak sa nástroj Integrated Administrator počas prevádzky nespustí alebo prestane reagovať, ESR automaticky nástroj Integrated Administrator resetuje a pokúsi sa o samoobnovenie. Funkcia ESR neovplyvňuje prevádzku zariadení Blade PC ani prepájacej jednotky.
Integrated Management Log (IML)
Nástroj IML poskytuje podrobný denník kľúčových systémových udalostí. Tento denník, ktorý monitoruje aj denník stavu systému, je dostupný pre obslužné programy vrátane programu HP Systems Insight Manager.
ROMPaq
Systémový alebo voliteľný obslužný program ROMPaq umožňuje inovácie firmvéru (systému BIOS).
Prepis pamäte ROM online
Použitím funkcie Smart Components for Remote ROM Flash v kombinácii s konzolovou aplikáciou Remote Deployment Utility (RDU) umožňuje funkcia vzdialeného prepisu pamäte ROM inovácie firmvéru (systému BIOS) so vzdialeného miesta.
Prepájač ProLiant BL e-Class C-GbE
Prepájač sústreďuje štyridsať sieťových pripojení 10/100 Ethernet zariadenia Blade PC do štyroch konektorov RJ-45 Gigabit Ethernet na prepojenie sieťových zariadení. Každé prepojenie dokáže komunikovať so všetkými 40 sieťovými pripojeniami. Na redukciu počtu sieťových káblov pripojených k integrovanému rámu v pomere 40:1 možno teda použiť jeden až štyri konektory. Prepájač je kompatibilný so štandardmi a je plne predkonfigurovaný na okamžité použitie.
Ďalšie informácie o týchto nástrojoch a obslužných programoch nájdete v kapitole 5, ktorá má názov „Zavedenie a správa“.
2-10 www.hp.com Inštalačná príručka
Diagnostické funkcie
K diagnostickým nástrojom pre hardvér, softvér a firmvér patria:
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
Diagnostický adaptér pre lokálny prístup k zariadeniu Blade PC
(vyžaduje voliteľnú grafickú diagnostickú kartu) Voliteľná grafická diagnostická karta
HP Systems Insight Manager
Automatický test pri zapnutí (POST)
Obslužný program Diagnostics
ROMPaq
Kontrolky monitorovania stavu
Technológia riešení HP CCI
Inštalačná príručka www.hp.com 2-11
Optimálne prostredie
V záujme maximálneho výkonu a dostupnosti z riešenia HP CCI zabezpečte, aby operačné prostredie spĺňalo požiadavky v nasledovných oblastiach:
Nosnosť podlahy
Priestor
Napájanie
Elektrické uzemnenie
Teplota
Prúdenie vzduchu
Podrobné informácie o týchto požiadavkách nájdete v štúdii HP ProLiant BL e-Class System Overview and Planning na disku CD Documentation a na webovej lokalite spoločnosti HP:
3
Plánovanie inštalácie
www.hp.com
Výstrahy a upozornenia týkajúce sa regálov
Pred montážou regála sa riaďte nasledovnými výstrahami a upozorneniami:
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu alebo poškodenia zariadenia,
Å
zabezpečte tieto podmienky:
• regál je pred inštaláciou alebo odstránením súčasti adekvátne stabilizovaný,
• súčasne nie sú vytiahnuté viaceré súčasti;
• vyrovnávacie podložky sú vysunuté až po podlahu,
• celá hmotnos regálu spočíva na vyrovnávacích podložkách,
• stabilizačné nohy sú pripojené k regálu, ak ide o jednoregálovú inštaláciu.
Inštalačná príručka www.hp.com 3-1
Plánovanie inštalácie
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu alebo poškodenia zariadenia,
Å
zabezpečte, aby regál z palety odstraovali MINIMÁLNE dve osoby. Prázdny regál 42U môže ma hmotnos až 115 kg, výšku vyše 2,1 m a pri presúvaní na kolieskach nemusí by stabilný.
Nikdy nestojte pred regálom, ke sa spúša dolu z palety. S regálom vždy manipulujte z oboch strán.
VÝSTRAHA: Pri inštalácii integrovaného rámu do regálu Telco zabezpečte,
Å
aby bol rám regálu bezpečne upevnený k stropu a podlahe.
UPOZORNENIE: Pri používaní regálu Compaq 7000 Series musíte
Ä
namontova vložku regálových dverí pre prívod vzduchu [Kat. č. 327281-B21 (pre regál 42U) a kat. č. 157847-B21 (pre regál 22U)] na umožnenie potrebného prúdenia vzduchu a chladenia a na zamedzenie škôd na zariadení.
UPOZORNENIE: Ak sa použije regál od HP alebo iného výrobcu,
Ä
dodržte nasledovné pokyny na zabezpečenie potrebného prúdenia vzduchu a chladenia a na zamedzenie škôd na zariadení:
• Zadné a predné dvere: Ak má regál 42U uzatváracie predné a zadné dvere, musíte na zabezpečenie potrebného prúdenia vzduchu ponecha 5350 cm požadovaným 64 percentám otvorenej plochy pre ventiláciu).
• Po stranách: Šírka voného priestoru medzi inštalovaným regálom a bočnými panelmi regálu musí by minimálne 7 cm.
2
otvorov pravidelne umiestnených po celej výške (zodpovedá
UPOZORNENIE: Vždy použite veká na zaplnenie prázdnych plôch
Ä
v tvare U na prednom paneli regálu. Takáto úprava zabezpečí potrebné prúdenie vzduchu. Ak sa pri použití regálu nepoužijú veká, dochádza k nedostatočnému chladeniu, ktoré môže vies k tepelnému poškodeniu.
3-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Plánovanie inštalácie
Výstrahy a upozornenia pre integrovaný rám servera ProLiant BL e-Class
Pred inštaláciou integrovaného rámu servera ProLiant BL e-Class si pozorne prečítajte nasledovné výstrahy a upozornenia:
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu alebo poškodenia zariadenia,
Å
pri vykonávaní inštalačných pokynov zohadnite všetky výstrahy aupozornenia.
VÝSTRAHA: Nebezpečná energia môže spôsobi úraz alebo poškodenie
Å
zariadenia. Prístupové dvierka poskytujú prístup k nebezpečným elektrickým obvodom. Dvierka majú by počas normálnej prevádzky alebo riešenia problémov uzamknuté alebo má by systém nainštalovaný na mieste s kontrolovaným prístupom, kde má k nemu prístup iba kvalifikovaný personál.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom alebo
Å
poškodenia zariadenia, dodržte nasledovné pokyny:
• Servis vykonávajte iba pre špecifické súčasti riešenia HP CCI, ako sa uvádza v používateskej dokumentácii.
• Neodpájajte uzemovacie vodiče napájacieho kábla. Uzemovacie vodiče plnia dôležitú funkciu z hadiska bezpečnosti.
• Oba napájacie káble zapájajte len do uzemnenej elektrickej zásuvky, ku ktorej budete ma kedykovek bezbariérový prístup.
• Odpojte napájacie káble od zdrojov napájania, čím zastavíte napájanie integrovaného rámu.
VÝSTRAHA: Riziko poranenia spôsobeného horúcim povrchom znížite tak,
Å
že počkáte, kým vnútorné súčasti systému vychladnú.
Inštalačná príručka www.hp.com 3-3
Plánovanie inštalácie
VÝSTRAHA: Integrovaný rám servera ProLiant BL e-Class je vemi ažký.
Å
Aby ste znížili riziko úrazu alebo poškodenia zariadenia, dodržte nasledovné pokyny:
• Dodržte platné zdravotné a bezpečnostné opatrenia a nariadenia pre manuálnu manipuláciu s materiálom.
• Pred inštaláciou alebo odstránením integrovaných rámov z nich vyberte zariadenia Blade PC a zdroje napájania.
• Opatrne a s pomocou iných osôb zdvihnite a stabilizujte integrovaný rám počas inštalácie alebo odstránenia, zvláš v prípade, ke integrovaný rám nie je upevnený k regálu. Ak je integrovaný rám umiestnený do regálu nad úrovou hrude, pri zarovnaní rámu do drážok MUSÍ asistova tretia osoba, kým alšie dve osoby podopierajú rám.
VÝSTRAHA: Integrovaný rám servera ProLiant BL e-Class má dva
Å
napájacie káble pre redundantné zdroje striedavého prúdu. Ak je nevyhnutné zastavi napájanie kvôli servisu, urobte tak odpojením oboch napájacích káblov bu zo zásuvky v stene, alebo z konektorov pre napájanie striedavým prúdom na zadnej časti integrovaného rámu.
UPOZORNENIE: Pri vykonávaní servisu súčastí, ktoré sú nepripojitené
Ä
za chodu, musíte najprv zastavi napájanie zariadení Blade PC alebo integrovaného rámu a zariadení Blade PC. Pri vykonávaní iných operácií však môže by potrebné necha zariadenie Blade PC napájané, napríklad pri výmene súčasti za chodu alebo riešení problémov.
UPOZORNENIE: Pomocou záložného zdroja energie (UPS) chráte
Ä
zariadenie pred výkyvmi a dočasnými prerušeniami napájania. Záložný zdroj energie chráni hardvér pred poškodením v dôsledku prepätia a výkyvov napätia a udržuje systém v prevádzke i počas poruchy napájania.
UPOZORNENIE: Pred začiatkom akejkovek inštalácie vždy zabezpečte
Ä
správne uzemnenie zariadenia. Elektrostatický výboj, ktorý je dôsledkom nesprávneho uzemnenia, môže poškodi elektronické súčasti. alšie informácie nájdete v Príloha B, „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE: Zdroj napájania vyberajte len v prípade, že máte
Ä
pripravený náhradný zdroj na inštaláciu. Nefunkčný zdroj napájania musí zosta v systéme, v opačnom prípade nebude zabezpečené správne prúdenie vzduchu, ktoré zabrauje prehriatiu pracujúceho systému.
3-4 www.hp.com Inštalačná príručka
Príprava na zavedenie softvéru
V rámci prípravy na zavedenie softvéru musíte najprv nainštalovať balík Rapid Deployment Pack alebo použiť inú metódu zavedenia. Metódy zavedenia sa popisujú v kapitole 5, ktorá má názov
„Zavedenie a správa“.
Rapid Deployment Pack
Pri zavádzaní zariadení Blade PC pomocou balíka Rapid Deployment Pack skontrolujte, či máte s integrovaným rámom k dispozícii aj server DHCP pre pridelenie adresy IP, zavádzací server (môžete použiť ten istý počítač, ktorý slúži ako serverom DHCP) a disk CD Rapid Deployment.
Alternatívne metódy zavedenia
Ak nepoužívate balík Rapid Deployment Pack, použite svoju preferovanú zavádzaciu infraštruktúru. Sieťové karty NIC v zariadeniach Blade PC podporujú protokol PXE a zariadenia Blade PC podporujú spúšťaciu jednotku CD-ROM s rozhraním USB a disketové jednotky USB (pripojené pomocou diagnostického adaptéra).
Plánovanie inštalácie
Obsah dodávky
DÔLEŽITÉ: Všetky súčasti, ktoré sú potrebné na inštaláciu integrovaného
rámu servera ProLiant BL e-Class do regála od spoločnosti HP, Compaq alebo od iného výrobcu, sa dodávajú spolu s integrovaným rámom. Pre regály Telco je k dispozícii volitená súprava so súčasami na inštaláciu do regálov Telco.
Podrobné informácie o možnostiach a infraštruktúre zavedenia nájdete v štúdii HP ProLiant BL e-Class System Installation and Planning na disku CD Documentation.
Inštalačná príručka www.hp.com 3-5
Plánovanie inštalácie
Integrovaný rám
Integrovaný rám servera ProLiant BL e-Class sa dodáva s týmito súčasťami.
Dva redundantné zdroje napájania pripojiteľné za chodu a napájacie káble
Štyri redundantné ventilátory pripojiteľné za chodu Veká zariadení Blade PC Balík ProLiant Essentials Foundation Pack pre servery ProLiant BL Súčasti na inštalácia do regála od spoločnosti HP, so značkou
Compaq alebo od iného výrobcu Sériový kábel
UPOZORNENIE:
Ä
nainštalujte bu zariadenie Blade PC, alebo veko zariadenia Blade PC na zabezpečenie potrebného prúdenia vzduchu a chladenia. Nedostatočné prúdenie vzduchu môže spôsobi& tepelné poškodenie.
UPOZORNENIE:
Ä
pripravený náhradný zdroj na inštaláciu. Nefunkčný zdroj napájania musí zosta& v systéme, v opačnom prípade nebude zabezpečené správne prúdenie vzduchu, ktoré zabra+uje prehriatiu pracujúceho systému.
Do každej pozície pre zariadenie Blade PC vždy
Zdroj napájania vyberajte len v prípade, že máte
Súčasti na inštaláciu do regála
Nasledovný obrázok a tabuľka zobrazujú štandardné súčasti potrebné na inštaláciu do regála (od spoločnosti HP, so značkou Compaq alebo od iného výrobcu), ktoré sa dodávajú spolu s integrovaným rámom servera ProLiant BL e-Class.
UPOZORNENIE:
Ä
v regáli neprepravujte bez toho, aby ste najskôr nainštalovali prepravnú svorku e-Class Enclosure Shipping Bracket (katalógové číslo PH555A). Ak ju nepoužijete, zariadenie Blade PC alebo integrovaný rám sa môžu poškodi& a strácate nárok na záruku. 6alšie informácie nájdete v dokumentácii k volite7nej súprave.
Zariadenie Blade PC a integrovaný rám inštalované
DÔLEŽITÉ:
servera ProLiant BL e-Class do regála od spoločnosti HP, Compaq alebo od iného výrobcu, sa dodávajú spolu s integrovaným rámom. Pre regály Telco je k dispozícii volite7ná súprava so súčas&ami na inštaláciu do regálov Telco.
3-6 www.hp.com Inštalačná príručka
Všetky súčasti, ktoré sú potrebné na inštaláciu integrovaného rámu
Štandardné súčasti na inštaláciu do regála
Položka Popis
Plánovanie inštalácie
1
2
Nezobrazené Šablóna regála integrovaného rámu
Drážky regála majú nasledovné funkcie:
Upraviteľná hĺbka 61 cm až 91 cm
Indikátor hĺbky viditeľný v strede drážky
Značky L a R označujúce ľavú a pravú drážku regála
(z prednej strany regála)
Zariadenia Blade PC
Zariadenia Blade PC sa dodávajú v baleniach po jednom alebo desiatich kusoch.
Drážky regála (2, avá a pravá) Vrecúško so skrutkami
Inštalačná príručka www.hp.com 3-7
Plánovanie inštalácie
Prepájač
Riešenie HP CCI podporuje prepájač, ktorý zapadne do zadnej strany integrovaného rámu, ako je zobrazené nižšie.
Zadná strana integrovaného rámu s nainštalovaným prepájačom
Volitený prepájací panel RJ-45
Zadný panel integrovaného rámu s nainštalovaným prepájacím panelom RJ-45
Volitená inštalačná služba
Riešenie HP CCI vám môže nainštalovať personál od HP. Pomôžete tým od začiatku zabezpečiť špičkový výkon. Táto voľba je obzvlášť výhodná v kritických podnikových prostrediach. Podrobné informácie a ceny vám poskytne zástupca spoločnosti HP.
3-8 www.hp.com Inštalačná príručka
4
Inštalácia a káblové pripojenie
riešenia HP CCI
Táto kapitola obsahuje tieto postupy:
Inštalácia prepájacej jednotky v integrovanom ráme
Vymeranie pomocou šablóny regála
Inštalácia drážok regála
Vloženie integrovaného rámu do regála
Káblové pripojenie riešenia HP CCI
Identifikácia konektorov prepájacej jednotky
Káblové pripojenie integrovaného rámu
Zapnutie napájania riešenia HP CCI
Vypnutie napájania riešenia HP CCI
Vypnutie napájania zariadenia Blade PC
Vypnutie napájania integrovaného rámu
Vloženie zariadenia Blade PC
Vybratie zariadenia Blade PC
Inštalácia ďalších pamäťových modulov
Pripojenie diagnostického adaptéra a voliteľnej grafickej
diagnostickej karty
Inštalačná príručka www.hp.com 4-1
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Inštalácia prepájacej jednotky
Prepájaciu jednotku si pred inštaláciou do integrovaného rámu musíte najprv dokúpiť. Modul systému Integrated Administrator sa dodáva s prepájacou jednotkou.
Postup je rovnaký pre všetky prepájacie jednotky.
Postup pre inštaláciu prepájacej jednotky:
1. Zatlačením fialovej západky uvoľnite jeden zdroj napájania pripojiteľný za chodu 1.
Fialová farba označuje súčasti pripojiteľné za chodu.
2. Odklopte rukoväť 2.
3. Vysuňte zdroj napájania pripojiteľný za chodu z integrovaného rámu 3.
Odstránenie zdroja napájania pripojiteného za chodu
4. Opakovaním krokov 1 až 3 odstráňte ostatné zdroje napájania pripojiteľné za chodu.
4-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
5. Stlačte tlačidlá uvoľňujúce prepájaciu jednotku 1.
6. Potiahnite modré vysúvacie západky smerom k zadnej strane integrovaného rámu 2.
Modrá farba indikuje interné súčasti, s ktorými môže používateľ
manipulovať.
Stlačenie západiek na vysunutie prepájacej jednotky
7. Vložte prepájaciu jednotku do integrovaného rámu 1.
8. Otočte západky prepájacej jednotky do pozície uzamknutia 2.
Vloženie prepájacej jednotky a uzamknutie západkami (so zobrazením prepájača)
Inštalačná príručka www.hp.com 4-3
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
9. Nainštalujte zdroje napájania pripojiteľné za chodu 1.
10. Zaklapnite rukoväte zdroja napájania 2.
Inštalácia zdroja napájania pripojiteného za chodu
4-4 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Vymeranie pomocou šablóny regála
Pomocou šablóny regála určite vhodné otvory na vloženie výčnelkov na zvislých podperách regála. Pomocou ceruzky označte horný a dolný okraj pre podpery na šablóne regála, ktoré určujú pozíciu nosných drážok integrovaného rámu.
Postup pre použitie šablóny regála na určenie požadovaného priestoru a umiestnenia pre integrovaný rám:
1. Postavte sa z prednej strany regála a určite prednú stranu šablóny regála.
2. Začínajúc od vrchu poslednej nainštalovanej súčasti upevnite šablónu regála k prednej strane regála zasunutím dvoch výčnelkov do otvorov v podperách regála.
VÝSTRAHA: Regály musia by pred inštaláciou alebo po inštalácii produktu
Å
adekvátne stabilizované. Ak inštalujete integrovaný rám do prázdneho regála, musíte integrovaný rám nainštalova v spodnej časti regála a nad to poda potreby inštalova alšie integrované rámy.
DÔLEŽITÉ: Zarovnajte otvory v šablóne regála s otvormi v podperách regála.
Vymeranie pomocou šablóny regála
Inštalačná príručka www.hp.com 4-5
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
3. Zarovnajte šablónu regála kolmo na strany regála.
DÔLEŽITÉ: Značky na podperách regála vám pomôžu pri správnom zarovnaní šablóny regála.
4. Pomocou ceruzky vyznačte na regáli „M“ na miestach, kde majú byť vložené drážky regála 1.
5. Na regáli označte horný a dolný okraj šablóny regála ako pomôcku na zarovnanie šablóny regála pre ďalší integrovaný rám 2.
Označenie regála pre inštaláciu integrovaného rámu
6. Z prednej strany regála odstráňte šablónu regála a prejdite k zadnej strane regála.
7. Určite zadnú stranu šablóny regála.
8. Zopakujte kroky 2 až 5 pre zadnú stranu regála.
Uschovajte šablónu regála pre budúce použitie.
4-6 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia drážok regála
1. Odmerajte hĺbku regála.
2. Uistite sa, že uzamykacia poistka drážky je v neuzamknutej polohe 1.
3. Zatlačením uzamykacieho uška drážky odomknite drážku regála 2.
4. Upravte drážku regála podľa hĺbky regála pomocou čísel na drážke regála 3. Hĺbka regála značky Compaq (29 palcov) je zreteľne uvedená na drážkach regála.
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Odomknutie a úprava drážky regála
DÔLEŽITÉ: Čísla na drážkach regála slúžia na približnú úpravu hbky regála. Drážku regála bude možno potrebné upevni, aby sa zaistilo jej presné umiestnenie.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-7
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
5. Vložte zadnú časť pravej drážky regála do regála na pozícii označenej značkami nakreslenými pri vymeriavaní šablónou.
Drážky regála majú značky L a R označujúce ľavú a pravú drážku
regála (z prednej strany regála).
Vkladanie zadnej časti drážky regála
4-8 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
6. Zatlačte pružinovú drážku regála smerom k zadnej časti regála 1.
7. Pomocou značiek nakreslených pri vymeriavaní pomocou šablóny zarovnajte prednú časť drážky regála s otvormi a uvoľnite drážku tak, aby sa uzamkla v pozícii 2.
8. Aktivujte uzamykaciu poistku 3.
Vkladanie prednej časti drážky regála a aktivovanie uzamykacej poistky
UPOZORNENIE: Drážky regála musia by nainštalované čo najpevnejšie.
Ä
Pri nesprávnom zapasovaní môže dôjs k poškodeniu zariadenia.
Po správnom nainštalovaní pravej drážky regála nainštalujte rovnakým spôsobom ľavú drážku.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-9
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Vloženie integrovaného rámu do regála
Integrovaný rám sa dodáva so skrutkami dvoch veľkostí:
Skrutky 10-32 s bielymi šesťuholníkovými podložkami
kompatibilné s regálmi značky Compaq a niektorými regálmi od HP a iných výrobcov
Skrutky M6 s čiernymi šesťuholníkovými podložkami
kompatibilné s niektorými regálmi od iných výrobcov, pri ktorých sa vyžaduje metrické udávanie rozmerov
Postup výmeny skrutky:
1. Potiahnite skrutku smerom von 1.
2. Odskrutkujte skrutku 2, pričom pridŕžajte šesťuholníkovú podložku.
3. Vyberte skrutku a šesťuholníkovú podložku 3.
Vybratie skrutky a šesuholníkovej podložky
4-10 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
4. Šesťuholníkovú podložku umiestnite na zadnú časť otvoru v integrovanom ráme 1.
5. Vložte skrutku cez otvor do integrovaného rámu.
6. Potlačte hlavičku skrutky dovnútra tak, aby sa pružina úplne stlačila 2.
7. Šesťuholníkovú podložku zaskrutkujte na telo skrutky na doraz, až je bezpečne vo vnútri skrutky 3.
Výmena skrutky, pružiny a šesuholníkovej podložky
8. Zopakujte kroky 1 až 7 pre ostatné skrutky.
VÝSTRAHA: Kvôli zníženiu hmotnosti odstráte dva zdroje napájania
Å
pripojitené za chodu pred vložením do integrovaného rámu.
VÝSTRAHA: Integrovaný rám musia do regála zdvihnú spolu aspo
Å
dve osoby. Ak je integrovaný rám umiestnený do regálu nad úrovou hrude, pri zarovnaní rámu do drážok musí asistova tretia osoba, kým alšie dve osoby podopierajú rám.
UPOZORNENIE: Neodstraujte integrovaný rám z regálu za skrutky.
Ä
Použite rukoväte umiestnené nad skrutkami.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-11
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Postup pre vloženie integrovaného rámu do regála:
1. Nainštalujte prepájaciu jednotku. Pozrite časť
„Inštalácia prepájacej jednotky“ v tejto kapitole.
2. Postavte sa z prednej strany regála.
3. Zarovnajte spodnú časť integrovaného rámu s vrchnou časťou drážok regála.
4. Zasuňte integrovaný rám úplne do regála 1.
5. Upevnite skrutky na zaistenie integrovaného rámu v regáli 2.
Vloženie integrovaného rámu do regála
Káblové pripojenie riešenia HP CCI
Riešenie HP CCI nevyžaduje žiadne interné pripojenie káblami. Externé pripojenie káblov sa realizuje pomocou prepájača nainštalovaného ako súčasť riešenia.
Postup káblového pripojenia integrovaného rámu pozostáva z nasledovných krokov:
Identifikácia konektorov prepájača
Káblové pripojenie integrovaného rámu
4-12 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Konektory prepájača C-GbE servera ProLiant BL e-Class
Prepájač redukuje štyridsať sieťových pripojení 10/100 Ethernet zo zariadenia Blade PC do štyroch konektorov RJ-45 Gigabit Ethernet na prepojenie sieťových zariadení.
Modul systému Integrated Administrator sa dodáva s prepájačom.
Konektory prepájača
Položka Popis Umiestnenie
Konektor pre port 26 Gigabit Ethernet na prepínači B Prepájač
1
Konektor pre port 25 Gigabit Ethernet na prepínači B Prepájač
2
Konektor správy modulu Integrated Administrator
3
(10/100 Ethernet)*
Konzolový (sériový) konektor systému Integrated
4
Administrator*
Konektor pripojení integrovaného rámu (RJ-45) –
5
vyhradené*
Konektor pripojení integrovaného rámu (RJ-45) –
6
vyhradené*
Konektor pre port 26 Gigabit Ethernet na prepínači A Prepájač
7
Konektor pre port 25 Gigabit Ethernet na prepínači A Prepájač
8
*Tieto položky označujú konektory pre modul systému Integrated Administrator.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-13
Modul systému Integrated Administrator
Modul systému Integrated Administrator
Modul systému Integrated Administrator
Modul systému Integrated Administrator
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Volitený prepájací panel RJ-45
Prepájací panel RJ-45 slúži ako ethernetový priechod s chybovou toleranciou pre mapovanie 1:1 medzi každou kartou NIC na jednotlivých zariadeniach Blade PC a jedným zo 40 portov RJ-45 na zadnej strane tohto prepájacieho panela pripevneného k prepájacej jednotke
Zadný panel integrovaného rámu s nainštalovaným prepájacím panelom RJ-45
Položka Popis Umiestnenie
1
2
3
4
5
6
7
8
4-14 www.hp.com Inštalačná príručka
Konektor RJ-45 pre pozíciu zariadenia Blade PC 20 NIC 1 Prepájací panel RJ-45
Konektor RJ-45 pre pozíciu zariadenia Blade PC 20 NIC 2 Prepájací panel RJ-45
Konektor správy modulu Integrated Administrator (10/100 Ethernet)*
Konzolový (sériový) konektor systému Integrated Administrator* Modul systému
Konektor pripojenia (RJ-45) integrovaného rámu (vyhradené)* Modul systému
Konektor pripojenia (RJ-45) integrovaného rámu (vyhradené)* Modul systému
Konektor RJ-45 pre pozíciu zariadenia Blade PC 1 NIC 1 Prepájací panel RJ-45
Konektor RJ-45 pre pozíciu zariadenia Blade PC 1 NIC 2 Prepájací panel RJ-45
*Tieto položky označujú konektory pre modul systému Integrated Administrator.
Modul systému Integrated Administrator
Integrated Administrator
Integrated Administrator
Integrated Administrator
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Káblové pripojenie integrovaného rámu
UPOZORNENIE: Nepripájajte externé zariadenia ku konektorom pripojení
Ä
integrovaného rámu (RJ-45), ak zariadenie nie je v dokumentácii Quickspecs uvedené ako podporované. Pripojením nepodporovaného externého zariadenia ku konektorom pripojení integrovaného rámu (RJ-45) môžete spôsobi poškodenie externého zariadenia.
Postup pre káblové pripojenie integrovaného rámu pre serverové dosky ProLiant BL e-Class už nainštalovaného v regáli:
1. Na lokálny prístup a konfiguráciu systému Integrated Administrator pripojte klientske zariadenie (so spusteným emulátorom terminálu VT-100) ku konzolovému konektoru systému Integrated Administrator pomocou sériového kábla (dodávaného s integrovaným rámom). Na sieťový prístup a konfiguráciu systému Integrated Administrator pripojte systém Integrated Administrator k spravovanej sieti prostredníctvom konektoru správy.
2. Pripojte sieťové konektory zariadenia Blade PC k svojej sieti.
Zabezpečte, aby bol pripojený káblom aspoň jeden konektor
prepájača na prepojenie sieťových zariadení. Ľubovoľná sieťová karta NIC zariadenia Blade PC môže byť smerovaná k ľubovoľnému konektoru na prepojenie sieťových zariadení. Keďže však sieťová karta NIC 1 má predvolene aktivovaný protokol PXE na každom zariadení Blade PC, odporúča sa, aby sa port 25 alebo 26 prepájača A použil pre funkcie protokolu PXE.
V prípade prepájacieho panela RJ-45 zabezpečte pripojenie
káblov ku každému zariadeniu Blade PC, ktoré plánujete nainštalovať do integrovaného rámu. Predvolene poskytuje pripojenie pomocou protokolu PXE iba konektor RJ-45 karty NIC 1 pre každé zariadenie Blade PC.
3. Pripojte kábel striedavého prúdu ku každému zdroju napájania pripojiteľnému za chodu.
UPOZORNENIE: Integrovaný rám sa začne napája ihne, ako je kábel
Ä
striedavého prúdu pripojený k zdrojom napájania.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-15
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
4. Zviažte dohromady sieťové a napájacie káble a smerujte ich k vonkajšiemu okraju regála.
Káblové pripojenie riešenia pomocou prepájača
Káblové pripojenie riešenia pomocou prepájacieho panela RJ-45
DÔLEŽITÉ: Káble integrovaného rámu smerujte tak, aby sa zabezpečil okamžitý bezbariérový prístup ku konzolovému konektoru lokálneho klientskeho zariadenia, napríklad prenosného počítača.
5. Opakujte kroky 1 až 4 pre každý integrovaný rám zariadení Blade PC, ktorý ste nainštalovali.
4-16 www.hp.com Inštalačná príručka
Sériový kábel
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Ak pripájate káblom sériové zariadenie, napríklad prenosný počítač, ku konzolovému konektoru na systéme Integrated Administrator, použite výlučne sériový kábel dodávaný s integrovaným rámom. Na určenie kábla použite nižšie uvedenú tabuľku.
Pinový výstup sériového kábla
Názov signálu EM PIN DB-9 PIN DB-25 PIN
TxD 3 2 3 RxD 2 3 2
RTS 7 8 5
CTS 8 7 4
GND 5 5 7
DSR 6 4 20
CD 1 4 20 DTR 4 1 & 6 6 & 8 TxD 3 2 3
Inštalačná príručka www.hp.com 4-17
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Inštalácia zariadenia Blade PC
UPOZORNENIE: Elektrostatický výboj môže poškodi elektronické súčiastky.
Ä
Pred začiatkom akejkovek inštalácie vždy zabezpečte svoje správne uzemnenie. alšie informácie nájdete v prílohe B, ktorá má názov
„Elektrostatický výboj“.
Postup inštalácie zariadenia Blade PC:
1. Určite svoj postup konfigurácie a zavedenia hardvéru. Ďalšie informácie nájdete v kapitole 5, ktorá má názov „Zavedenie
aspráva“.
2. Nainštalujte alebo inovujte pamäť pred inštalovaním zariadení Blade PC do integrovaného rámu. Pozrite časť „Inštalácia ďalších
pamäťových modulov“ v tejto kapitole.
UPOZORNENIE: Vždy obsate pozície zariadení Blade PC bu zariadením
Ä
Blade PC, alebo vekom zariadenia Blade PC. Správne prúdenie vzduchu sa zabezpečí iba obsadením pozícií. Neobsadenie pozícií môže spôsobi nedostatočné chladenie a tepelné poškodenie.
3. Vyberte veko zariadenia Blade PC: a. Zatlačte na vysúvacie tlačidlá na veku zariadenia Blade PC b. Vysuňte veko zariadenia Blade PC z pozície 2.
4-18 www.hp.com Inštalačná príručka
1
.
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Vybratie veka zariadenia Blade PC pre jednu pozíciu
Vybratie veka zariadenia Blade PC pre pä pozícií
Uschovajte veko zariadenia Blade PC pre budúce použitie.
DÔLEŽITÉ: Pred prvou inštaláciou zariadenia Blade PC definujte svoj postup konfigurácie a zavedenia hardvéru. alšie informácie nájdete v kapitole 5,
ktorá má názov „Zavedenie a správa“.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-19
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
4. Inštalujte zariadenie Blade PC: a. Zarovnajte zariadenie Blade PC s pozíciou pre zariadenie
Blade PC na integrovanom ráme a čiastočne zasuňte
zariadenie do integrovaného rámu. b. Stlačte uvoľňujúcu západku 1 na zariadení. c. Potiahnite nadol vysúvaciu páčku 2.
Odklopenie vysúvacej páčky zariadenia
4-20 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
UPOZORNENIE: Zariadenie Blade PC možno do pozície zasunú iba
Ä
jedným smerom. Ak sa zariadenie Blade PC nezasúva ahko do pozície, skontrolujte, či je zasúvané správnym smerom.
d. Zasúvajte zariadenie Blade PC dovnútra, kým vysúvacia
páčka neuzamkne integrovaný rám 1. e. Zaklapnite vysúvaciu páčku tak, že budete počuť zreteľné
cvaknutie, ktoré signalizuje správne uloženie zariadenia
Blade PC 2.
Vloženie zariadenia Blade PC
DÔLEŽITÉ: Nainštalujte zariadenie Blade PC namiesto každého odstráneného veka.
5. Opakujte kroky 2 až 4 pre každé zariadenie Blade PC, ktoré chcete nainštalovať.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-21
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Zapnutie napájania riešenia HP CCI
Po pripojení kábla striedavého prúdu k zdroju napájania pripojiteľnému za chodu na zadnom paneli sa zapne napájanie integrovaného rámu. Všetky zariadenia Blade PC nainštalované v integrovanom ráme sa začnú tiež napájať jedno po druhom v približne jednosekundových intervaloch. Zapojte ako rezervu druhý zdroj napájania.
Ihneď po vybratí veka zariadenia Blade PC a inštalácii zariadenia Blade PC do predného panela integrovaného rámu sa zapne napájanie zariadenia.
Vypnutie napájania riešenia HP CCI
Môžete vypnúť napájanie jedného zariadenia Blade PC alebo viacerých, prípadne celého integrovaného rámu.
Vypnutie napájania zariadenia Blade PC
Postup vypnutia napájania zariadenia Blade PC:
1. Uistite sa, že zariadenie Blade PC nie je aktívne. Konkrétne informácie o kontrolkách zariadenia Blade PC nájdete
v prílohe E, ktorá má názov „Kontrolky a prepínače“.
2. Ak je zariadenie Blade PC aktívne, podľa potreby upozornite používateľov a zastavte aplikácie.
3. Vypnite operačný systém. Môže sa tým vypnúť napájanie zariadenia Blade PC.
4. Ak je zariadenie Blade PC naďalej napájané, na vypnutie zariadenia:
použite systém Integrated Administrator
alebo stlačte tlačidlo napájania na prednom paneli zariadenia
Blade PC.
DÔLEŽITÉ: Informácie o vypnutí napájania zariadenia Blade PC použitím systému Integrated Administrator nájdete v príručke HP ProLiant BL e-Class
Integrated Administrator User Guide.
4-22 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Vypnutie napájania zariadenia Blade PC
Ak chcete núdzovo vypnúť zariadenie Blade PC, stlačte a podržte tlačidlo napájania zariadenia štyri sekundy.
UPOZORNENIE: Núdzové vypnutie zariadenia Blade PC môže ma
Ä
za následok stratu všetkých neuložených údajov.
Vypnutie napájania integrovaného rámu
Na riadne vypnutie integrovaného rámu a všetkých zariadení Blade PC stlačte tlačidlo napájania integrovaného rámu. Ak používate operačný systém Microsoft Windows XP, integrovaný rám automatický vykoná riadne vypnutie všetkých zariadení Blade PC a potom vypne napájanie integrovaného rámu.
Ak chcete núdzovo vypnúť integrovaný rám a súčasne všetky zariadenia Blade PC, stlačte a podržte tlačidlo napájania integrovaného rámu štyri sekundy.
UPOZORNENIE: Núdzové vypnutie integrovaného rámu môže ma za
Ä
následok stratu neuložených údajov na všetkých zariadeniach Blade PC.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-23
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Vybratie zariadenia Blade PC
Postup vybratia zariadenia Blade PC:
1. Stlačte západku uvoľnenia 1.
2. Potiahnite nadol vysúvaciu páčku 2.
3. Vyberte zariadenie Blade PC z integrovaného rámu 3.
Vybratie zariadenia Blade PC
Inštalácia alších pamäových modulov
Zariadenie Blade PC podporuje nasledovné funkcie pamäte:
Neregistrovanú pamäť SODIMM DDR 333
Ďalšie informácie nájdete na stránkach QuickSpecs webovej lokality spoločnosti HP na adrese:
systémová pamäť s kapacitou 512 MB, ktorú je možné rozšíriť na
1 GB (32 MB systémovej pamäte je vyhradených pre procesor) Dva sloty pre pamäťové moduly SODIMM
4-24 www.hp.com Inštalačná príručka
www.hp.com
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Postup inštalácie pamäťových modulov SODIMM na zariadení Blade PC:
1. Vypnite napájanie zariadenia Blade PC. Pozrite časť „Vypnutie
napájania zariadenia Blade PC“ v tejto kapitole.
2. Vyberte zariadenie Blade PC z integrovaného rámu. Pozrite časť
„Vybratie zariadenia Blade PC“ v tejto kapitole.
3. Umiestnite zariadenie Blade PC na rovný nevodivý povrch.
4. Nájdite tlačidlá pätice pre pamäťové moduly SODIMM na zariadení Blade PC:
Tlačidlá pätice 1 pre pamäťový modul SODIMM 1
Tlačidlá pätice 2 pre pamäťový modul SODIMM 2
DÔLEŽITÉ: Pamäové moduly SODIMM sa inštalujú navzájom odvrátene. Ak sú štítky na module SODIMM 1 orientované nahor, štítky na module SODIMM 2 budú pravdepodobne orientované nadol.
Tlačidlá pätice pre pamäový modul SODIMM
Inštalačná príručka www.hp.com 4-25
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
DÔLEŽITÉ: Krok 5 sa vzahuje iba na inováciu modulov SODIMM.
5. Vyberte existujúci pamäťový modul SODIMM: a. Uvoľnite západky na oboch stranách slotu 1 pamäťového
modulu SODIMM 1.
b. Vyberte modul SODIMM zo zariadenia Blade PC 2.
Vybratie pamäového modulu SODIMM
4-26 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
6. Postup inštalácie pamäťového modulu SODIMM 1: a. Zarovnajte drážku modulu SODIMM s výčnelkom na pätici
pre modul a vložte modul SODIMM do pätice pod miernym uhlom 1.
b. Zatlačte modul SODIMM nadol smerom k doske tak,
aby sa úplne zasunul a aby západky zapadli na miesto 2.
Inštalácia pamäového modulu SODIMM
7. Opakujte krok 6 na inštaláciu druhého modulu SODIMM do slotu 2 pamäťového modulu.
Inštalačná príručka www.hp.com 4-27
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Pripojenie grafickej diagnostickej karty a diagnostického adaptéra
Nainštalujte voliteľnú grafickú diagnostickú kartu na systémovú dosku zariadenia Blade PC na aktivovanie zobrazenia.
Pripojte diagnostický adaptér k diagnostickému konektoru na prednom paneli zariadenia Blade PC za účelom pripojenia periférnych zariadení, ako je klávesnica, videoadaptér, myš, disketová jednotka USB alebo jednotka CD-ROM s rozhraním USB.
DÔLEŽITÉ: Prídavné zariadenia môžete pridáva za chodu len v prípade, že sa použije diagnostický adaptér a ide o zariadenia, ktoré je možné prida za chodu. Keže zariadenia s rozhraním PS/2 nepodporujú technológiu pripojitenosti za chodu, po pripojení diagnostického adaptéra reštartujte zariadenie Blade PC. Zariadenia s rozhraním USB podporujú technológiu pripojitenosti za chodu a nevyžadujú reštartovanie zariadenia Blade PC po pripojení.
Postup inštalácie grafickej diagnostickej karty a diagnostického adaptéra:
1. Vypťnite napájanie zariadenia Blade PC. Pozrite časť „Vypnutie
napájania zariadenia Blade PC“ v tejto kapitole.
2. Vyberte zariadenie Blade PC. Pozrite časť „Vybratie zariadenia
Blade PC“ v tejto kapitole.
3. Položte zariadenie Blade PC na rovný povrch a do pätíc nainštalujte voliteľnú grafickú diagnostickú kartu.
4-28 www.hp.com Inštalačná príručka
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Inštalácia volitenej grafickej diagnostickej karty
4. Vložte zariadenie Blade PC do integrovaného rámu. Pozrite časť
„Inštalácia zariadenia Blade PC“ v tejto kapitole.
5. Vložte diagnostický adaptér do diagnostického konektora na zariadení Blade PC 1.
6. Upevnite skrutky na zaistenie diagnostického adaptéra v pozícii 2.
Pripojenie diagnostického adaptéra
Inštalačná príručka www.hp.com 4-29
Inštalácia a káblové pripojenie riešenia HP CCI
Na identifikáciu konektorov na diagnostickom adaptéri použite nasledujúci obrázok a tabuľku.
Konektory na diagnostickom adaptéri
Položka Popis
1
2
3
4
5
6
4-30 www.hp.com Inštalačná príručka
Konektor pre myš PS/2 USB 1.1 (č. 2) Sériový konektor Konektor pre klávesnicu PS/2 USB 1.1 (č. 1) Konektor videa
Zavedenie a správa
Táto kapitola obsahuje nasledovné informácie:
Prehľad použiteľných spôsobov zavedenia softvéru
na zariadeniach Blade PC
Automatické zavedenie pomocou balíka
Rapid Deployment Pack Alternatívne metódy zavedenia
Diagnostický adaptér a voliteľná grafická diagnostická karta
Popis konfiguračného softvéru a obslužných programov
podporovaných riešením HP CCI
Podporované operačné systémy
Obslužný program Computer Setup (F10)
Obslužný program ROMPaq
Vzdialený prepis pamäte ROM
5
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
HP Systems Insight Manager
Nástroje a obslužné programy na správu prepájača
C-GbE servera ProLiant BL e-Class
Inštalačná príručka www.hp.com 5-1
Zavedenie a správa
Možnosti zavedenia zariadenia Blade PC
Zariadenia Blade PC sú určené na okamžité zavedenie a sú ideálnou voľbou pre automatické sieťové inštalácie a konfigurácie softvéru. Balík Rapid Deployment Pack je optimálnou voľbou pre zariadenia Blade PC a uľahčuje konfiguráciu niekoľkých alebo i stoviek zariadení z jednoducho ovládateľnej vzdialenej grafickej zavádzacej konzoly. Karty NIC s aktivovaným protokolom PXE (iba prvá karta NIC) a podpora pre spúšťaciu disketovú jednotku USB a jednotku CD-ROM s rozhraním USB na zariadení Blade PC takisto uľahčuje použitie iných spôsobov zavedenia.
Automatické zavedenie pomocou balíka Rapid Deployment Pack
Balík Rapid Deployment Pack (RDP) v sebe integruje dva výkonné produkty: Altiris Deployment Solution a ProLiant Integration Module. Grafická zavádzacia konzola balíka RDP poskytuje intuitívne udalosti presunu myšou, napríklad skripty a obrazy, na zavedenie operačných systémov a aplikácií na viaceré zariadenia Blade PC súčasne. Balík Rapid Deployment Pack tiež obsahuje pokročilé funkcie, ktoré dokážu zistiť a zobraziť informácie o zariadeniach Blade PC na základe umiestnenia ich fyzického regálu, integrovaného rámu a pozície. Zavádzaciu konzolu možno nastaviť na automatickú inštaláciu preddefinovaných konfigurácií na novo inštalovaných zariadeniach Blade PC.
Ďalšie informácie o balíku Rapid Deployment Pack vám získate u autorizovaného predajcu, na disku CD Rapid Deployment dodávanom s integrovaným rámom alebo na webovej lokalite:
www.hp.com/servers/rdp
Alternatívne metódy zavedenia
Zariadenia Blade PC majú karty NIC s aktivovaným protokolom PXE (iba prvá karta NIC) a podporujú spúšťaciu disketovú jednotku USB a jednotku CD-ROM s rozhraním USB, ako aj klávesnicu, video a myš pripojené prostredníctvom diagnostického adaptéra. Tieto funkcie umožňujú použiť vlastné sieťové alebo lokálne metódy zavedenia s obsluhou na spustenie a inštaláciu softvéru na zariadeniach Blade PC.
5-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Diagnostický adaptér a volitená grafická diagnostická karta
Diagnostický adaptér a voliteľná grafická diagnostická karta umožňujú lokálne monitorovanie stavu systému a správu tým, že poskytujú možnosť pripojenia periférnych zariadení priamo k zariadeniu Blade PC. Použitie diagnostického adaptéra a voliteľnej grafickej diagnostickej karty poskytuje nasledovné možnosti:
Zobrazenie hlásení o udalostiach v zariadeniach Blade PC
(pozrite časť „Hlásenia o udalostiach v zariadeniach Blade PC“ v tejto kapitole).
Prepis pamäte ROM zariadenia Blade PC (pozrite časť
„Prepísanie pamäte ROM zariadenia Blade PC“ v tejto kapitole).
Zobrazenie informácií o softvéri počas zavedenia
Návod na pripojenie diagnostického adaptéra a voliteľnej grafickej diagnostickej karty nájdete v kapitole 4, ktorá má názov „Inštalácia
a káblové pripojenie riešenia HP CCI“.
DÔLEŽITÉ: Prídavné zariadenia môžete pridáva za chodu len v prípade, že sa použije diagnostický adaptér a ide o zariadenia, ktoré je možné prida za chodu.
Zavedenie a správa
Inštalačná príručka www.hp.com 5-3
Zavedenie a správa
Funkcie zariadenia Blade PC a podporovaný softvér
Konfigurovanie zariadenia Blade PC zahŕňa inštaláciu operačného systému, aplikácií a optimalizovaných ovládačov.
Balík Rapid Deployment Pack umožňuje automatické zisťovanie a konfigurovanie hardvéru a inštaláciu optimalizovaných ovládačov.
Podporované operačné systémy
Zariadenia Blade PC podporujú systém Microsoft Windows XP Professional SP1a a novšie verzie.
Obslužný program Computer Setup (F10)
Obslužný program Computer Setup (F10) vykonáva konfiguračné činnosti a umožňuje zobrazenie informácií o konfigurácii zariadenia Blade PC. Zariadenie Blade PC sa dodáva predkonfigurované a nevyžaduje spoluprácu s obslužným programom Computer Setup, pokiaľ nechcete meniť predvolené nastavenia. V nasledovnej tabuľke sa uvádzajú položky ponuky obslužného programu Computer Setup.
Na prístup k obslužnému programu Computer Setup (F10) nainštalujte na príslušnom zariadení Blade PC grafickú diagnostickú kartu a diagnostický adaptér spolu s klávesnicou a monitorom a počas spúšťania zariadenia stlačte kláves
Používatelia vzdialenej konzoly môžu k obslužnému programu Computer Setup (F10) pristupovať pomocou systému Integrated Administrator. Reštartujte zariadenie Blade PC pomocou systému Integrated Administrator a stlačte kláves Podrobnosti nájdete v príručke HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator User Guide.
Prístup k funkčným klávesom na vzdialenej konzole sa získava
stlačením klávesu klávesy a následným stlačením klávesu klávesu
5-4 www.hp.com Inštalačná príručka
F1
F10
a následným stlačením klávesu @.
Esc
, potom stlačením čísel 1 až 0 reprezentujúcich
Esc
. Kláves
je dostupný stlačením klávesu
F11
!
.
F10
a kláves
a potom kláves 0 (nula).
Esc
je dostupný stlačením
F12
Esc
Aj informácie o konfigurácii zariadenia Blade PC možno spravovať vzdialene, a to pomocou programu System Software Manager (SSM). Ďalšie informácie nájdete na nasledovnej webovej lokalite:
www.hp.com/go/ssm
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Zavedenie a správa
File (Súbor) System Information
(Systémové informácie)
About (Informácie oprodukte)
Zobrazuje nasledovné informácie:
• názov produktu,
• typ procesora, jeho rýchlos a verziu,
• vekos vyrovnávacej pamäte (L1/L2),
• kapacita/rýchlos nainštalovanej pamäte,
• integrovaná adresa MAC pre vloženú a aktivovanú kartu NIC 1
• integrovaná adresa MAC pre vloženú a aktivovanú kartu NIC 2
• systémová pamä ROM (vrátane názvu triedy a verzie),
• sériové číslo šasi,
• inventárne číslo,
• revízia CMS (Transmeta Code Morphing Software),
• názov regála,
• názov integrovaného rámu,
• model integrovaného rámu.
Zobrazuje informácie o autorských právach.
Set Time and Date (Nastavi čas a dátum)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-5
Umožuje nastavi systémový čas a dátum.
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
File (Súbor)
(pokračovanie)
Storage (Ukladacie zariadenia)
Save to Diskette (Uloži na disketu)
Restore from Diskette (Obnovi z diskety)
Set Defaults and Exit (Nastavi predvolené hodnoty a skonči)
Ignore Changes and Exit (Ignorova zmeny a skonči)
Save Changes and Exit (Uloži zmeny a skonči)
Device Configuration (Konfigurácia zariadení)
Uloží konfiguráciu systému, vrátane obsahu pamäte CMOS, do súboru CPQsetup.txt na naformátovanú disketu s kapacitou 1,44 MB alebo na zariadenie USB Drive Key.
Obnoví konfiguráciu systému z diskety alebo zariadenia USB Drive Key.
Obnoví nastavenia predvolené výrobcom a vymaže všetky vytvorené heslá.
Ukončí program Computer Setup bez použitia alebo uloženia zmien.
Uloží zmeny konfigurácie systému a ukončí program Computer Setup.
Zobrazí všetky nainštalované zariadenia na ukladanie údajov riadené systémom BIOS.
Ak vyberiete zariadenie, zobrazia sa podrobné informácie a možnosti.
(pokračovanie)
Transfer Mode (Režim prenosu)
(len pre zariadenia IDE) Určuje aktívny režim prenosu údajov.
Možnosti (poda možností zariadenia) sú nasledovné: PIO 0, Max PIO, Enhanced DMA, Ultra DMA 0 a Max UDMA.
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
5-6 www.hp.com Inštalačná príručka
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Storage (Ukladacie zariadenia)
(pokračovanie)
Device Configuration (Konfigurácia zariadení)
(pokračovanie)
Translation Mode (Režim prekladu)
(len pre disky IDE)
Umožuje vybra režim prekladu, ktorý sa má použi pre zariadenie. Tento režim umožní systému BIOS získa prístup k diskom rozdeleným a naformátovaným v iných systémoch a môže by potrebný pre používateov starších verzií systému UNIX (napr. SCO UNIX, verzia 3.2). Možnosti sú Bit-Shift, LBA Assisted, User a None.
UPOZORNENIE: Režim prekladu
Ä
automaticky vybraný systémom BIOS by sa nemal meni. Ak vybraný režim prekladu nie je kompatibilný s režimom prekladu, ktorý bol aktívny pri rozdelení a formátovaní disku, údaje na disku nebudú prístupné.
Translation Parameters (Parametre prekladu) (len pre disky IDE)
Umožuje zada parametre (počet logických cylindrov, hláv a počet sektorov na stopu) používané systémom BIOS na preklad vstupno-výstupných požiadaviek disku (z operačného systému alebo aplikácie) na inštrukcie, ktoré dokáže pevný disk spracova. Počet logických cylindrov nesmie by väčší ako 1 024. Počet hláv nesmie by väčší ako 256. Počet sektorov na stopu nesmie by väčší ako 63. Tieto polia je možné zobrazi a zmeni len pri nastavení režimu prekladu na hodnotu User.
(pokračovanie)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-7
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Storage (Ukladacie zariadenia)
(pokračovanie)
Device Configuration (Konfigurácia zariadení)
(pokračovanie)
Storage Options (Možnosti ukladania)
Multisector Transfers (Viacsektorové prenosy) (len pre disky IDE ATA)
Určuje, koko sektorov sa prenesie pri jednej viacsektorovej operácii PIO. Možnosti (poda možností zariadenia) sú nasledovné: Disabled, 8 a 16.
Removable Media Boot (Spúšanie z vymenitených médií)
Zapne alebo vypne možnos spustenia systému z vymenitených médií.
Primary IDE Controller (Primárny radič IDE)
Umožuje zapnú alebo vypnú primárny radič IDE. Táto funkcia je podporovaná len na vybraných modeloch.
BIOS IDE DMA Transfers (Prenosy IDE DMA v systéme BIOS)
Umožuje riadi spôsob spracovávania I/O požiadaviek disku v systéme BIOS. Ak je vybratá možnos Enable (Aktivova), systém BIOS spracuje všetky I/O požiadavky použitím údajových prenosov DMA. Ak je vybratá možnos Disable (Deaktivova), systém BIOS spracuje všetky I/O požiadavky disku použitím údajových prenosov PIO.
(pokračovanie)
IDE DPS Self-Test (Automatický test DPS jednotiek IDE)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
5-8 www.hp.com Inštalačná príručka
Umožuje spusti testy pevných diskov IDE, na ktorých sa môžu vykona testy systému ochrany jednotiek (DPS).
Táto možnos sa zobrazí len v prípade,
že k systému je pripojený aspo jeden disk, pri ktorom je k dispozícii možnos vykonáva testy DPS jednotiek IDE.
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Storage (Ukladacie zariadenia)
(pokračovanie)
Security (Zabezpečenie)
Boot Order (Poradie spúšania)
Setup Password (Heslo pre nastavenie počítača)
System IDs (Čísla ID systému)
Umožuje urči poradie, v akom sa bude vyhadáva spúšacia bitová kópia operačného systému na pripojených periférnych zariadeniach (ako je napríklad pevný disk, zariadenie USB alebo sieová karta). Každé zariadenie v zozname je možné zo zoznamu potenciálnych spúšacích zariadení vylúči alebo ho do neho zahrnú.
Umožuje nastavi a zapnú heslo pre prístup k nastaveniam počítača (správcovské heslo).
Ak je heslo nastavené, jeho zadanie sa
vyžaduje pred zmenou nastavení v programe Computer Setup, pred aktualizáciou pamäte ROM a pred vykonaním zmien niektorých nastavení funkcie Plug and Play v systéme Windows.
Táto voba umožuje nastavi:
• Označenie prostriedku (18-bajtový identifikátor) a označenie vlastníctva (80-bajtový identifikátor, ktorý sa zobrazuje počas testu POST)
• Sériové číslo šasi alebo číslo univerzálneho jednoznačného identifikátora (UUID), pričom identifikátor UUID je možné aktualizova len v prípade, že aktuálne sériové číslo šasi je neplatné (tieto identifikačné čísla sú normálne nastavené výrobcom a používajú sa na jednoznačnú identifikáciu systému).
• Lokálne nastavenie klávesnice (napríklad pre angličtinu alebo nemčinu) pre položku vponuke System ID.
(pokračovanie)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-9
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Security (Zabezpečenie)
(pokračovanie)
Zabezpečenie záznamu MBR
Umožuje zapnú alebo vypnú zabezpečenie záznamu MBR.
Ak je funkcia zapnutá, systém BIOS zamietne všetky požiadavky na zápis do záznamu MBR na aktuálnom spúšacom disku. V systéme BIOS sa pri každom zapnutí alebo reštartovaní počítača porovnáva záznam MBR aktuálneho spúšacieho disku s predtým uloženým záznamom MBR. Ak systém zaznamená zmeny, zobrazí sa možnos uloženia záznamu MBR na aktuálnom spúšacom disku, obnovenia predtým uloženého záznamu MBR alebo vypnutia zabezpečenia záznamu MBR. Ak je nastavené heslo pre nastavenie počítača, je nutné ho pozna.
Skôr, než zámerne vykonáte zmeny
vo formátovaní alebo rozdelení aktuálneho spúšacieho disku, vypnite zabezpečenie záznamu MBR. Niektoré diskové obslužné programy (ako napríklad programy FDISK a FORMAT) sa pokúšajú aktualizova záznam MBR.
Ak je funkcia zabezpečenia záznamu MBR zapnutá a prístup na disk zabezpečuje systém BIOS, požiadavky na zápis do záznamu MBR sú zamietnuté, a preto obslužné programy hlásia chyby.
Ak je zabezpečenie záznamu MBR zapnuté a prístup na disk zabezpečuje operačný systém, pri alšom reštartovaní systém BIOS zistí každú zmenu záznamu MBR a zobrazí varovné hlásenie zabezpečenia záznamu MBR.
(pokračovanie)
Save Master Boot Record (Uloži hlavný zavádzací záznam)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
5-10 www.hp.com Inštalačná príručka
Uloží záložnú kópiu záznamu MBR aktuálneho spúšacieho disku.
Táto možnos sa zobrazuje len v prípade,
ak je zabezpečenie záznamu MBR zapnuté.
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Security (Zabezpečenie)
(pokračovanie)
Restore Master Boot Record (Obnovi hlavný zavádzací záznam)
Device Security (Zabezpečenie zariadení)
Obnoví zálohu záznamu MBR na aktuálnom spúšacom disku.
Táto možnos sa zobrazuje len v prípade,
že sú splnené všetky nasledovné podmienky:
• zabezpečenie záznamu MBR je zapnuté,
• pred obnovením bola uložená záložná
• aktuálny spúšací disk je ten istý disk,
UPOZORNENIE: Obnova predtým
Ä
uloženého záznamu MBR po úprave záznamu MBR diskovým obslužným programom alebo operačným systémom môže spôsobi, že údaje na disku sa stanú neprístupnými. Predtým uložený záznam MBR obnovte, len ak ste si istí, že záznam MBR aktuálneho spúšacieho disku je poškodený alebo napadnutý vírusom.
Aktivuje/deaktivuje porty USB.
(pokračovanie)
kópia záznamu MBR,
z ktorého bola uložená záložná kópia záznamu MBR.
Network Service Boot (Spúšanie sieovou službou)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-11
Zapína a vypína spúšanie počítača z operačného systému nainštalovaného na sieovom serveri (PXE).
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Advanced* (Rozšírené nastavenia)
*Len pre skúsených používateov.
Power-On Options (Možnosti pri zapnutí)
Táto voba umožuje nastavi:
• Režim testu POST (QuickBoot, FullBoot alebo FullBoot každých 1 až 30 dní).
• Zapnutie a vypnutie hlásení testu POST.
• Zapnutie a vypnutie zobrazovania výzvy na stlačenie klávesu F9. Po zapnutí zobrazovania sa počas testu POST zobrazí text F9 = Boot Menu (F9 = Ponuka spúšania). Po vypnutí tejto funkcie sa zobrazovanie textu vypne. Prístup k obrazovke ponuky spúšania však možno aj naalej získa po stlačení klávesu F9. alšie informácie nájdete v časti Storage (Ukladacie zariadenia) > Boot Order (Poradie spúšania).
• Zapnutie a vypnutie zobrazovania výzvy na stlačenie klávesu F10. Po zapnutí zobrazovania sa počas testu POST zobrazí text F10 = Setup. Po vypnutí tejto funkcie sa zobrazovanie textu vypne. Prístup k obrazovke programu Computer Setup však máte aj naalej k dispozícii po stlačení klávesu F10.
• Zapnutie a vypnutie zobrazovania výzvy na stlačenie klávesu F12. Po zapnutí tejto funkcie sa počas testu POST zobrazí text F12 = Network Service Boot (F12 = Spúšanie sieovou službou). Po vypnutí tejto funkcie sa zobrazovanie textu vypne. Pokus o spustenie systému zo siete si však aj naalej môžete vynúti stlačením klávesu F12.
(pokračovanie)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
5-12 www.hp.com Inštalačná príručka
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Advanced* (Rozšírené nastavenie)
(pokračovanie)
*Len pre skúsených používateov.
Power-On Options (Možnosti pri zapnutí)
(pokračovanie)
Táto voba umožuje nastavi:
• Zapnutie a vypnutie oneskorenia testu POST (v sekundách). Zapnutím tejto funkcie sa spustenie procesu POST oneskorí o čas zadaný používateom. Toto oneskorenie je niekedy potrebné pre pevné disky na niektorých kartách PCI, ktoré sa otáčajú tak pomaly, že v čase ukončenia procesu POST nie sú pripravené na spustenie. Oneskorenie testu POST vám poskytuje viac času na stlačenie klávesu F10 a prechod do programu Computer (F10) Setup.
• Zapnutie a vypnutie režimu I/O APIC. Zapnutie tejto funkcie zabezpečuje optimálnu činnos operačných systémov Microsoft Windows. Niektoré operačné systémy iných výrobcov než je spoločnos Microsoft pracujú správne len v prípade, ke je táto funkcia vypnutá.
• Zapnutie a vypnutie vyrovnávacej pamäte ACPI a USB v hornej časti pamäte. Zapnutím tejto funkcie umiestnite vyrovnávaciu pamä USB do hornej časti pamäte. Výhodou je to, že určitá čas pamäte menšia než 1 MB sa uvoní pre používanie volitenými pamäami ROM. Nevýhodou je to, že správca pamäte HIMEM.SYS nepracuje správne, ke je vyrovnávacia pamä USB v hornej časti pamäte a kapacita pamäte RAM systému je 64 MB alebo menšia.
(pokračovanie)
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-13
Zavedenie a správa
Obslužný program Computer Setup (F10)
Položka Voba Popis
Advanced* (Rozšírené nastavenie)
(pokračovanie)
*Len pre skúsených používateov.
Dostupnos jednotlivých možností programu Computer Setup sa môže odlišova v závislosti od
konkrétnej hardvérovej konfigurácie.
Device Options (Možnosti zariadení)
Zapnutie a vypnutie prevzatia volitenej pamäte NIC PXE ROM. Systém BIOS obsahuje vstavanú volitenú pamä NIC ROM, ktorá umožuje jednotke spúša sa cez sie na server PXE. Táto funkcia sa zvyčajne využíva na prevzatie podnikovej bitovej kópie na pevný disk. Volitená pamä NIC ROM zaberá menej než 1 MB priestoru, ktorý sa bežne označuje ako priestor DCH (DOS Compatibility Hole). Tento priestor je obmedzený. Táto voba F10 umožní používateom vypnú prevzatie tejto vloženej volitenej pamäte NIC ROM a poskytnú tak viac priestoru DCH pre alšie karty PCI, ktoré môžu požadova priestor pre volitenú pamä. Predvoleným nastavením je zapnutie volitenej pamäte NIC ROM.
(pokračovanie)
Obnovenie konfigurácie
Obnovenie konfigurácie vyžaduje, aby ste najprv použili príkaz programu Computer Setup (F10) Save to Diskette (Uložiť na disketu).
Odporúča sa, aby ste zmenené nastavenie konfigurácie počítača uložili
na disketu a odložili si túto disketu na prípadné neskoršie použitie.
Ak chcete obnoviť konfiguráciu, vložte disketu s uloženou konfiguráciou do disketovej jednotky USB (pripojenej pomocou diagnostického adaptéra) a použite príkaz programu Computer Setup (F10) Restore from Diskette (Obnoviť z diskety).
Pred použitím monitora s diagnostickým adaptérom musíte na
zariadenie Blade PC nainštalovať voliteľnú grafickú diagnostickú kartu.
Obnovenie konfigurácie možno vykonať aj z operačného systému pomocou programu System Software Manager (SSM). Ďalšie informácie nájdete na nasledovnej webovej lokalite:
www.hp.com/go/ssm
5-14 www.hp.com Inštalačná príručka
Zavedenie a správa
Prepísanie pamäte ROM zariadenia Blade PC
Pri prepise pamäte ROM zariadenia Blade PC program ROMPaq prepíše predošlú pamäť ROM a uloží záložnú kópiu aktuálnej pamäte ROM, čo umožní jednoduché prepnutie na záložnú verziu pamäte ROM. Táto funkcia chráni predošlú verziu pamäte ROM a to i v prípade, že pri prepise pamäte ROM dôjde k výpadku napájania.
Pamäť ROM možno prepísať dvomi spôsobmi:
inováciou pamäte ROM zariadenia Blade PC pomocou
obslužného programu ROMPaq, vzdialeným prepisom pamäte ROM.
Inovácia pamäte ROM zariadenia Blade PC pomocou obslužného programu ROMPaq
Obslužný program ROMPaq zariadenia Blade PC slúži na inováciu systému BIOS zariadenia.
Nasledujúce kroky sa vzťahujú i na prípad, keď obnovujete systém
po jeho prechode do režimu obnovenia zavádzacieho bloku kvôli neúspešnému prepisu pamäte ROM.
Informácie o vytvorení spúšťacieho zariadenia Drive Key nájdete
na nasledovnej webovej lokalite:
http://wwss1pro.compaq.com/support/reference_library/viewdocum ent.asp?source=338111.xml&dt=21
Použitie obslužného programu ROMPaq:
1. Skopírujte najnovšiu verziu systému BIOS pre zariadenie Blade PC na zariadenie USB Drive Key. Najnovší systém BIOS možno prevziať z lokality:
2. Vypnite napájanie zariadenia Blade PC. Pozrite časť „Vypnutie
napájania zariadenia Blade PC“ v kapitole 4.
3. Vyberte zariadenie Blade PC. Pozrite časť „Vybratie zariadenia
Blade PC“ v kapitole 4.
4. Nainštalujte voliteľnú grafickú diagnostickú kartu na zariadenie Blade PC.
5. Vložte zariadenie Blade PC do integrovaného rámu.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-15
www.hp.com
Zavedenie a správa
6. Pripojte diagnostický adaptér k zariadeniu Blade PC.
7. Pripojte zariadenie USB Drive Key s prevzatým systémom BIOS, klávesnicu, monitor a myš k diagnostickému adaptéru.
8. Zapnite napájanie zariadenia Blade PC, aby ste mohli začať sprepisom pamäte ROM.
Vzdialený prepis pamäte ROM
Vzdialený prepis pamäte ROM umožňuje správcovi systému bezpečne inovovať pamäť ROM zo vzdialeného miesta. Možnosť vykonávať túto úlohu na diaľku znamená konzistentné zavádzanie a lepšiu kontrolu nad obrazmi pamäte ROM v počítačoch HP v sieti. V konečnom dôsledku sa tiež zvyšuje produktivita a znižujú celkové náklady na vlastníctvo.
Ďalšie informácie o vzdialenom prepise pamäte ROM nájdete na nasledovnej webovej lokalite:
www.hp.com/go/ssm
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator
ProLiant BL e-Class Integrated Administrator je centralizovaný systém správy a monitorovania pre integrovaný rám a zariadenia Blade PC servera ProLiant BL e-Class. Nástroj Integrated Administrator slúži ako kombinovaný terminálový server a vzdialený radič napájania a umožňuje mimoriadne zabezpečené sériové konzolové pripojenia pre všetky zariadenia Blade PC v integrovanom ráme, pričom ponúka nasledovné funkcie:
Úplné rozhranie príkazového riadka Command Line Interface
(CLI) a webové rozhranie
oprávnenia pre zariadenie Blade PC možno nastaviť
pre jednotlivých používateľov Virtuálne tlačidlo napájania na zapnutie a vypnutie napájania
zariadenia Blade PC. Vyše 100 príkazov použiteľných v skriptoch na umožnenie
automatického zavedenia a správy
Vzdialené spravovanie
Umožňuje prístup k sériovej konzole zariadenia Blade PC
5-16 www.hp.com Inštalačná príručka
Zavedenie a správa
Umožňuje úplnú kontrolu nad automatickým testom pri
zapnutí (POST) a procesom spustenia zariadenia Blade PC vrátane obslužného programu Computer Setup (F10).
Monitorovanie stavu hardvéru
Systém Integrated Administrator monitoruje a ovláda ventilátory integrovaného rámu, teplotné senzory, zdroje napájania a stav zariadenia Blade PC.
Ukladanie do vyrovnávacej pamäte konzoly offline
(keď pripojenie nie je k dispozícii) a vytváranie denníka udalostí
Vytváranie denníka konzoly operačného systému
Hardvérové udalosti zariadenia Blade PC a integrovaného
rámu
Bezpečnostné funkcie
Prístup cez rozhranie Secure Shell
Správa používateľov (maximálne 25)
Generovanie udalostí pri neplatných pokusoch o prihlásenie
Vytváranie denníka udalostí z používateľských akcií
Selektívne aktivovanie všetkých protokolov (napríklad
Telnet) Mimoriadna správa použitím konzoly RS-232 systému
Integrated Administrator Zabezpečené pripojenie Secure Sockets Layer (SSL)
(webové rozhranie) Zákaznícky inštalované certifikáty SSL
Inštalačná príručka www.hp.com 5-17
Zavedenie a správa
Zvýšená dostupnosť
Integrated Administrator je samostatný zabudovaný systém
s vlastným procesorom, pamäťou, kartou NIC a prepisovateľnou pamäťou ROM.
Samotný integrovaný rám je inteligentný a odolný
voči chybám. Pokračuje v prevádzke i v prípade poruchy systému Integrated Administrator.
Systém Integrated Administrator umožňuje aktualizácie
firmvéru online s podpísaním kódu, aby sa zabezpečila inštalácia iba certifikovaných softvérových vydaní.
Integrácia programu HP Systems Insight Manager
Program HP Systems Insight Manager identifikuje systém
Integrated Administrator ako „procesor správy“ zariadenia Blade PC.
Stav systému Integrated Administrator status je súčasťou
stavu zariadenia Blade PC. Pri znížení výkonu systému Integrated Administrator sa aj výkon všetkých zariadení Blade PC spravovaných systémom Integrated Administrator zobrazuje ako znížený.
Program HP Systems Insight Manager dokáže zachytávať
prerušenia SNMP systému Integrated Administrator. Program HP Systems Insight Manager umožňuje používateľovi
spúšťať webové rozhranie systému Integrated Administrator.
Webové rozhranie systému Integrated Administrator umožňuje úplný prístup a ovládanie zariadení Blade PC a integrovaného rámu prostredníctvom prehľadávača vrátane týchto funkcií:
Správa integrovaného rámu
Monitorovanie ventilátorov, napájacich zdrojov a teploty
Riadne vypnutie napájania integrovaného rámu a zariadenia
Blade PC Riadenie identifikácie jednotky (UID) integrovaného rámu
Zobrazovanie v nástrojoch a obslužných programoch na
správu súvisiacich s voliteľným prepájačom Podrobnosti o nástrojoch a obslužných programoch na správu
súvisiacich s voliteľným prepájačom nájdete v príručke HP ProLiant BL e-Class C-GbE Interconnect Switch User Guide.
5-18 www.hp.com Inštalačná príručka
Zavedenie a správa
Správa zariadenia Blade PC
Virtuálne tlačidlá pre napájanie a identifikáciu jednotky
(UID) Vzdialená sériová konzola
Všeobecný stav systému
Správa používateľov
Pridanie, odstránenie a úpravy správcov, skupín
apoužívateľov Zariadenia Blade PC priradené skupinám
Dve úrovne prístupu používateľov k skupinám
Ďalšie informácie vrátane pokynov pre prepis pamäte ROM systému Integrated Administrator nájdete v príručke HP ProLiant BL e-Class Integrated Administrator User Guide na disku CD Documentation dodávanom s integrovaným rámom.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-19
Zavedenie a správa
Hlásenia o udalostiach v zariadeniach Blade PC
Zoznam udalostí zobrazuje relevantné súčasti a súvisiace chybové hlásenia.
Nasledujúca tabuľka uvádza typy udalostí (relevantné súčasti) a súvisiace hlásenia o udalostiach.
Hlásenia o udalostiach v zariadeniach Blade PC
Typ udalosti Hlásenie o udalosti
Prostredie zariadenia Blade PC
Stav prehriatia* Prehriatie systému (Zóna X)
Operačný systém
Automatické vypnutie operačného systému
Prostredie integrovaného rámu
Stav prehriatia Zobrazilo sa hlásenie o zmene stavu modulu
Porucha ventilátora Zobrazilo sa hlásenie o zmene stavu modulu
Automatické vypnutie operačného systému kvôli poruche ventilátora Automatické vypnutie operačného systému kvôli stavu prehriatia
Integrated Administrator **
Integrated Administrator **
*Konkrétne prevádzkové teplotné rozsahy nájdete v prílohe F, ktorá má názov
„Špecifikačné údaje“.
**Podrobné hlásenia nájdete v denníku systému Integrated Administrator.
5-20 www.hp.com Inštalačná príručka
HP Systems Insight Manager
DÔLEŽITÉ: Program HP Systems Insight Manager môžete nainštalova
pomocou disku CD Management dodávaného s integrovaným rámom alebo ho môžete prevzia z webovej lokality spoločnosti HP.
HP Systems Insight Manager umožňuje podrobnú správu zlyhaní, súpisu a konfigurácie serverových platforiem HP (vrátane stovák zariadení Blade PC) z jedinej konzoly. Program HP Systems Insight Manager možno použiť na zobrazenie jednotlivých zariadení Blade PC a systému Integrated Administrator každého integrovaného rámu zariadení Blade PC. Monitorované systémové parametre popisujú stav všetkých kľúčových súčastí zariadenia Blade PC a integrovaného rámu. Zobrazenie udalostí týchto komponentov umožňuje vykonať okamžitú akciu.
Pomocou pokynov v nasledujúcej časti môžete zobraziť a vytlačiť zoznam udalostí z programu HP Systems Insight Manager. Po výmene relevantného komponentu tiež môžete označiť kritickú udalosť alebo udalosť s upozornením ako opravenú.
Zavedenie a správa
Zobrazenie zoznamu udalostí
Postup pre zobrazenie zoznamu udalostí pre systémy discover:
1. V okne System Lists (Zoznamy systémov) programu HP Systems Insight Manager:
a. rozbaľte System List (Zoznam systémov), b. rozbaľte Systems by Type (Systémy podľa typu), c. vyberte položky All Systems (Všetky systémy),
All Enclosures (Všetky integrované rámy) alebo All ťClients (Všetci klienti), čím zobrazíte zoznam zariadení
Blade PC alebo integrovaných rámov.
2. V zobrazenom zozname kliknite na príslušný integrovaný rám alebo klienta,
3. kliknite na kartu Events (Udalosti) na novo zobrazenej strane,
4. kliknutím na udalosť zobrazte podrobnosti udalosti.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-21
Zavedenie a správa
Tlač zoznamu udalostí
Ak chcete tlačiť zoznam udalostí, kliknite na tlačidlo Print (Tlačiť) vpravo dole na strane udalostí.
Postup pre tlač podrobností jednotlivej udalosti:
1. Kliknite na udalosť.
2. Posuňte stranu nižšie a kliknite na položku View Printable Details (Zobraziť podrobnosti na vytlačenie).
3. Po otvorení novej strany kliknite v prehľadávači na príkaz File/Print (Súbor/Tlačiť).
Nástroje a obslužné programy na správu prepájača C-GbE servera ProLiant BL e-Class
Prepájač ponúka širokú škálu funkcií pre konfiguráciu a správu. Prepájač obsahuje predvolenú konfiguráciu pre okamžitú prevádzku.
Konfigurácia a správa sú podporované na ľubovoľnom zo štyroch konektorov RJ-45 Gigabit Ethernet na prepojenie sieťových zariadení i na konektoroch správy a sériových konzolových konektoroch systému Integrated Administrator. K podporovaným rozhraniam patria:
HTTP prostredníctvom webového prehľadávača
komplexné rozhranie na správu,
podpora vo všetkých webových prehľadávačoch,
zahŕňa grafické zobrazenie prepájača,
prístup prostredníctvom ľubovoľného konektora Gigabit
Ethernet na prepojenie sieťových zariadení a konektora systému Integrated Administrator.
Konzola ovládaná z ponuky s lokálnym prístupom a s prístupom
cez Telnet
komplexné rozhranie na správu,
lokálny prístup prostredníctvom konzolového konektora
systému Integrated Administrator alebo vzdialený prístup cez Telnet.
5-22 www.hp.com Inštalačná príručka
Zavedenie a správa
Podpora agenta SNMP pre správu, konfigurovanie
a monitorovanie prepájača pomocou generického správcu SNMP s kompilátorom MIB.
podpora SNMP V1 (RFC 1157) a RMON V1 (RFC 1757;
skupiny 1 Statistics, 2 History, 3 Alarm a 9 event), funkcie skriptov prostredníctvom obslužného skriptovacieho
programu SNMP, prístup prostredníctvom ľubovoľného konektora RJ-45
Gigabit Ethernet na prepojenie sieťových zariadení a konektora systému Integrated Administrator.
Prepájač ponúka aj ďalšie funkcie pre konfiguráciu a správu, vrátane nasledovných:
Konfigurácia a obnovenie prepájača cez TFTP server
odovzdanie kópie konfigurácie prepájača a prevzatie
zo servera TFTP, umožňuje rýchle zavedenie viacerých prepájačov s podobnou
konfiguráciou, poskytuje funkcie zálohovania a obnovenia.
Podpora monitorovania konektorov pre sieťovú diagnostiku
monitorovanie sieťových prenosov na konektore prepájača vytváraním zrkadlových kópií jeho údajov na inom (zrkadlovom) konektore.
Prepojenie kontroliek rýchlosti a činností na jednotlivých
konektoroch Gigabit Ethernet na prepojenie sieťových zariadení Viacúrovňové meno používateľa a heslo pre všetky rozhrania
spravovania
možnosť obnovenia strateného hesla na úrovni správy,
konfigurovateľný časový limit pre relácie Telnet
a konzolové relácie.
Inštalačná príručka www.hp.com 5-23
A
Informácie o súlade s platnými
predpismi
Identifikačné čísla potvrdzujúce súlad s platnými predpismi
Produktom sa priraďujú jednoznačné sériové čísla z dôvodu ich identifikácie a certifikácie podľa platných predpisov. Sériové číslo a všetky označenia a informácie o požadovanom schválení sa nachádzajú na štítku s názvom produktu. Pri získavaní informácií o súlade produktu s predpismi vždy uvádzajte toto číslo. Sériové číslo by ste si nemali zamieňať s obchodným názvom alebo číslom modelu produktu.
Upozornenie Federálneho výboru pre telekomunikácie
V časti 15 smerníc a predpisov FCC (Federal Communications Commission) sú uvedené limity emisie na rádiových frekvenciách (RF), ktorých cieľom je zabezpečenie spektra rádiových frekvencií bez rušenia. Mnohé elektronické zariadenia, vrátane počítačov, vytvárajú elektromagnetické vlnenie s rádiovými frekvenciami súvisiace s funkciami, na ktoré sú určené, a preto sa na ne vzťahujú tieto pravidlá. Na základe týchto pravidiel sa počítače a príbuzné periférne zariadenia zaraďujú v závislosti od účelu inštalácie do dvoch tried – A a B. Do triedy A patria zariadenia, ktoré sú určené pre inštaláciu v podnikovom alebo komerčnom prostredí. Do triedy B patria zariadenia, ktoré sú určené pre inštaláciu v obytných budovách (napríklad osobné počítače). Federálny výbor pre telekomunikácie vyžaduje, aby boli zariadenia v oboch triedach označené štítkom, na ktorom je uvedený potenciál rušenia daného zariadenia spolu s ďalšími prevádzkovými pokynmi pre používateľov.
Inštalačná príručka www.hp.com A-1
Informácie o súlade s platnými predpismi
Štítok s parametrami zariadenia zobrazuje klasifikáciu (A alebo B) daného zariadenia. Na štítku zariadení triedy B je uvedené logo alebo identifikačné číslo FCC. Na štítku zariadení triedy A nie je toto logo alebo identifikačné číslo FCC uvedené. Po určení triedy zariadenia si pozrite príslušné prehlásenie v nasledovných častiach.
Zariadenie triedy A
Toto zariadenie bolo testované a vyhodnotené ako zariadenie spĺňajúce limity pre digitálne zariadenia triedy A podľa časti 15 predpisov Federálneho výboru pre telekomunikácie. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali dostatočnú ochranu proti škodlivému rušeniu pri používaní zariadenia v komerčnom prostredí. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať elektromagnetické vlnenie s rádiovými frekvenciami a ak nie je nainštalované, alebo ak sa nepoužíva podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Prevádzka tohto zariadenia v obytných budovách môže spôsobovať škodlivé rušenie, ktoré musí používateľ odstrániť na vlastné náklady.
Zariadenie triedy B
Toto zariadenie bolo testované a vyhodnotené ako zariadenie spĺňajúce limity pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 predpisov Federálneho výboru pre telekomunikácie (FCC Rules, Part 15). Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali dostatočnú ochranu proti škodlivému rušeniu v obytných budovách. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať elektromagnetické vlnenie s rádiovými frekvenciami a ak nie je nainštalované, alebo ak sa nepoužíva podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však žiadna záruka, že pri niektorých inštaláciách sa toto rušenie nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí rušenie príjmu rádiového alebo televízneho vysielania, ktoré možno zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, používateľ sa môže pokúsiť o odstránenie rušenia niektorým z uvedených opatrení:
Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Zapojte zariadenie do zásuvky z iného okruhu než je okruh
zásuvky prijímača. Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného opravára
rozhlasových alebo televíznych prijímačov.
A-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Informácie o súlade s platnými predpismi
Prehlásenie o zhode výrobkov označených logom FCC – Iba pre USA
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám uvedeným v časti 15 predpisov Federálneho výboru pre telekomunikácie. Pri prevádzke musia byť splnené tieto dve podmienky: (1) zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) zariadenie musí byť odolné voči akémukoľvek rušeniu, vrátane rušenia, ktoré by mohlo spôsobiť nežiaduce správanie pri prevádzke.
Ak máte otázky týkajúce sa daného produktu, obráťte sa na našu spoločnosť prostredníctvom e-mailu alebo telefonicky.
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Texas 77269-2000
1-800-652-6672 (1-800-652-6672) (Pre neustále zvyšovanie
kvality Hovory môžu byť zaznamenávané alebo monitorované.)
Ak máte otázky týkajúce sa tohto prehlásenia, obráťte sa na našu spoločnosť prostredníctvom e-mailu alebo telefonicky.
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Texas 77269-2000
281-514-3333
Pri identifikácii tohto produktu uveďte sériové číslo, číslo súčasti alebo modelu, ktoré je vyznačené na produkte.
Úpravy
Federálny výbor pre telekomunikácie vyžaduje, aby bol používateľ upozornený, že vykonaním akýchkoľvek zmien alebo úprav tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Hewlett-Packard Company, môže stratiť právo na používanie tohto zariadenia.
Káble
Pripojenie k tomuto zariadeniu musia podľa smerníc a predpisov FCC zabezpečovať tienené káble s krytmi kovových konektorov RFI/EMI.
Inštalačná príručka www.hp.com A-3
Informácie o súlade s platnými predpismi
Informácie pre Kanadu
Zariadenie triedy A
Tento digitálny prístroj triedy A vyhovuje všetkým požiadavkám kanadských predpisov o zariadeniach spôsobujúcich rušenie.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Zariadenie triedy B
Tento digitálny prístroj triedy B vyhovuje všetkým požiadavkám kanadských predpisov o zariadeniach spôsobujúcich rušenie.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Prehlásenie o zhode s požiadavkami na myš
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám uvedeným v časti 15 predpisov Federálneho výboru pre telekomunikácie. Pri prevádzke musia byť splnené tieto dve podmienky: (1) zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) zariadenie musí byť odolné voči akémukoľvek rušeniu, vrátane rušenia, ktoré by mohlo spôsobiť nežiaduce správanie pri prevádzke.
Vyhlásenie pre Európsku úniu
Produkty s označením CE vyhovujú požiadavkám smerníc pre elektromagnetickú kompatibilitu (89/336/EEC) a nízkonapäťové zariadenia (73/23/EEC) vydaných Komisiou európskeho spoločenstva.
Splnenie požiadaviek týchto smerníc vedie ku zhode s nasledovnými európskymi normami (v zátvorkách sú uvedené ekvivalentné medzinárodné normy):
EN55022 (CISPR 22) – Elektromagnetické rušenie
EN55024 (IEC61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) – Odolnosť voči
elektromagnetickému rušeniu EN61000-3-2 (IEC61000-3-2) – Harmonické frekvencie
v elektrickom vedení EN61000-3-3 (IEC61000-3-3) – Výkyvy v elektrickom vedení
EN60950 (IEC950) – Bezpečnosť produktov
A-4 www.hp.com Inštalačná príručka
Informácie pre Japonsko
Informácie pre Kóreu
Zariadenie triedy A
Informácie o súlade s platnými predpismi
Zariadenie triedy B
Inštalačná príručka www.hp.com A-5
Informácie o súlade s platnými predpismi
Informácie pre Tchaj-wan
Laserové zariadenie
Všetky systémy vybavené laserovým zariadením vyhovujú bezpečnostným normám, vrátane normy č. 825 Medzinárodnej komisie pre elektrotechniku IEC (International Electrotechnical Commission). Čo sa týka lasera, zariadenie vyhovuje normám pre prevádzku laserových produktov stanoveným vládnymi agentúrami pre laserový produkt triedy 1. Produkt nevyžaruje nebezpečné svetelné žiarenie, laserový lúč je počas všetkých režimov prevádzky a údržby používateľom úplne uzavretý vnútri zariadenia.
Výstrahy týkajúce sa laserovej bezpečnosti
VÝSTRAHA: Ak chcete zníži riziko vystavenia nebezpečnému žiareniu:
Å
• Nepokúšajte sa odstráni kryt laserového zariadenia. Nenachádzajú sa tam žiadne súčasti určené na údržbu používateom.
• Nemanipulujte s ovládacími prvkami, nevykonávajte úpravy, ani iné činnosti s laserovým zariadením, než činnosti uvedené v tejto príručke.
• Opravu laserového zariadenia zverte len autorizovaným servisným technikom.
Zhoda so smernicami CDRH
Stredisko CDRH (Center for Devices and Radiological Health) amerického Úradu pre potraviny a liečivá zaviedlo 2. augusta 1976 smernice pre laserové produkty. Tieto smernice sa týkajú laserových zariadení vyrobených po 1. auguste 1976. Smernice sú záväzné pre produkty na trhu v Spojených štátoch amerických.
A-6 www.hp.com Inštalačná príručka
Informácie o súlade s platnými predpismi
Zhoda s medzinárodnými smernicami
Všetky systémy vybavené laserovými zariadeniami vyhovujú príslušným bezpečnostným normám, vrátane normy IEC 825.
Štítok označujúci laserový produkt
Laserové zariadenia dodávané spoločnosťou HP sú označené nasledovným štítkom alebo ekvivalentným označením:
Informácie o laseri
Funkcia Popis
Tento štítok označuje, že produkt je klasifikovaný ako LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1. Tento štítok je umiestnený na laserovom zariadení nainštalovanom v produkte.
Typ lasera polovodičový GaAIAs
Vlnová džka 780 nm +/- 35 nm
Uhol rozbiehavosti 53,5 stupov +/- 1,5 stupa
Výstupný výkon menší než 0,2 mW alebo 10 869 W·m-2 sr-1
Polarizácia kruhová 0,25
Numerická apertúra 1,14 cm +/- 0,01 cm
Inštalačná príručka www.hp.com A-7
Informácie o súlade s platnými predpismi
Informácie o výmene batérií
V počítači sa nachádza interná batéria alebo jednotka batériových zdrojov obsahujúca oxid lítno-manganitý, oxid vanadičný alebo alkalické zlúčeniny. Pri nesprávnom postupe pri výmene batérie alebo nesprávnom zaobchádzaní s batériou hrozí nebezpečenstvo výbuchu a zranenia osôb. Výmenu musí vykonávať autorizovaný poskytovateľ služieb použitím náhradných batérií určených pre tento produkt. Ak chcete získať ďalšie informácie o výmene alebo bezpečnej likvidácii batérií, obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb.
VÝSTRAHA: V počítači sa nachádza interná jednotka batériových zdrojov,
Å
ktorá obsahuje oxid lítno-manganitý, oxid vanadičný alebo alkalické zlúčeniny. Pri nesprávnej manipulácii s jednotkou batériových zdrojov môže vzniknú nebezpečenstvo požiaru a popálenín. Riziko poranenia osôb znížite dodržaním nasledovných pokynov:
• Nepokúšajte sa o opätovné nabitie batérie.
• Batériu nevystavujte teplotám vyšším ako 60 °C.
• Batériu nerozoberajte, nedeformujte, neprepichujte, neskratujte jej vonkajšie kontakty, ani ju nevhadzujte do oha alebo do vody.
• Batérie vymieajte len za batérie určené pre tento produkt.
Batérie, jednotky batériových zdrojov a akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu. Odovzdaním batérií do zberne alebo ich vrátením spoločnosti HP, zmluvným partnerom spoločnosti HP alebo ich zástupcom zaistíte recykláciu a bezpečnú likvidáciu batérií.
A-8 www.hp.com Inštalačná príručka
Elektrostatický výboj
Pri nastavovaní systému a manipulácii so súčasťami dodržiavajte potrebné opatrenia, čím zabránite poškodeniu systému. Výboj statickej elektriny z prsta alebo iného vodiča môže poškodiť systémové dosky alebo iné zariadenia citlivé na elektrostatický výboj. Poškodenie tohto typu môže skrátiť životnosť zariadenia.
Predchádzanie poškodeniu elektrostatickým výbojom
Ak chcete predísť poškodeniu elektrostatickým výbojom, dbajte na dodržanie nasledovných bezpečnostných opatrení:
Nedotýkajte sa produktov rukami, prepravujte a skladujte ich
v antistatických obaloch. Súčasti citlivé na elektrostatický výboj vyberajte z obalu až na
pracovisku zabezpečenom proti elektrostatickému výboju.
B
Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch.
Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj sa
dotýkajte len vtedy, keď ste správne uzemnení.
Inštalačná príručka www.hp.com B-1
Elektrostatický výboj
Spôsoby uzemnenia
Existuje niekoľko spôsobov uzemnenia. Pri inštalácii alebo manipulácii so súčasťami citlivými na elektrostatický výboj použite niektoré z nasledovných spôsobov:
Používajte prúžok na zápästie pripojený k uzemnenej pracovnej
stanici alebo k šasi počítača. Prúžky na zápästie sú ohybné pásy s elektrickým odporom uzemňujúceho vodiča najmenej 1 megaohm +/- 10 %. Aby sa dosiahlo dokonalé uzemnenie, noste prúžok pevne pritiahnutý k pokožke.
Ak pracujete postojačky, používajte prúžky pripevnené k pätám,
špičkám alebo obuvi. Ak stojíte na vodivom podklade alebo na podložke pohlcujúcej statický náboj, používajte uzemňujúce prúžky na oboch nohách.
Pri práci u zákazníka používajte vodivé pracovné nástroje.
Pri práci u zákazníka používajte prenosnú súpravu nástrojov
s rozkladacou podložkou pohlcujúcou elektrostatický náboj.
B-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Chybové hlásenia testu POST
Chybové hlásenia testu POST používajte pri riešení problémov a vykonávaní základných diagnostických funkcií. V nasledovnej tabuľke sú uvedené číselné kódy a textové hlásenia týkajúce sa zariadenia Blade PC.
Odporúčané akcie vykonávajte v poradí, v akom sú uvedené.
Chybové hlásenia testu POST
Stavová kontrolka
Kód/Hlásenie
LED
C
Pravdepodobná príčina Odporúčaná akcia
101-Option ROM Error (chyba kontrolného súčtu pamäte ROM)
102/103-System Board Failure (zlyhanie systémovej dosky)
162-System Options Not Set (nie sú nastavené systémové možnosti)
Inštalačná príručka www.hp.com C-1
Červená Zlyhanie systémovej
dosky zariadenia Blade.
Červená Systémová doska
zariadenia Blade zlyhala.
Žltá Vymazaná pamä CMOS
alebo zlyhanie batérie zariadenia Blade.
1. Vymažte obsah pamäte CMOS.
2. Aktualizujte systémovú pamä ROM.
3. Vymete systémovú dosku.
1. Vymažte obsah pamäte CMOS.
2. Vymete systémovú dosku.
1. V programe Computer Setup (F10) znovu nastavte systémový dátum a čas.
2. Vymete batériu hodín reálneho času zariadenia Blade.
Chybové hlásenia testu POST
Chybové hlásenia testu POST
Stavová kontrolka
Kód/Hlásenie
164-Memory Size Error (chyba vekosti pamäte)
201-Memory Error (chyba pamäte)
LED
Žltá Nesprávna konfigurácia
Červená Nesprávne vložený alebo
(pokračovanie)
Pravdepodobná príčina Odporúčaná akcia
1. Uistite sa, že pamäové
pamäte.
chybný pamäový modul SODIMM.
moduly SODIMM sú správne nainštalované.
2. Overte, či je nainštalovaný správny typ pamäového modulu SODIMM.
3. Vytiahnite pamäové moduly SODIMM a vložte ich ešte raz.
4. Vymete pamäové moduly SODIMM.
5. Vymete systémovú dosku.
1. Uistite sa, že pamäové moduly SODIMM sú správne nainštalované.
2. Overte, či je nainštalovaný správny typ pamäového modulu SODIMM.
3. Vytiahnite pamäové moduly SODIMM a vložte ich ešte raz.
4. Vymete pamäové moduly SODIMM.
5. Vymete systémovú dosku.
C-2 www.hp.com Inštalačná príručka
Chybové hlásenia testu POST
Chybové hlásenia testu POST
Stavová kontrolka
Kód/Hlásenie
303-Keyboard Controller Error (chyba radiča klávesnice)
304-Keyboard or System Unit Error (chyba klávesnice alebo systémovej jednotky)
1720-SMART Hard Drive Detects Imminent Failure (systém SMART pevného disku zistil hroziace zlyhanie disku)
1780-Disk 0 Failure (zlyhanie disku 0)
1782-Diskette Controller Error (chyba radiča disku)
LED
Žltá Zlyhanie
Žltá Zlyhanie klávesnice. 1. Vypnite zariadenie Blade
Žltá Hrozí zlyhanie pevného
Žltá Zlyhanie pevného disku. 1. Spustite automatický test
Červená Chyba v zapojení
(pokračovanie)
Pravdepodobná príčina Odporúčaná akcia
1. Vypnite zariadenie Blade
radiča klávesnice.
disku.
pevného disku.
a potom odpoj te a znovu pripojte klávesnicu.
2. Použite inú klávesnicu, ktorá určite pracuje správne.
3. Vymete zariadenie Blade.
a potom odpoj te a znovu pripojte klávesnicu.
2. Použite inú klávesnicu, ktorá určite pracuje správne.
3. Vymete zariadenie Blade.
1. Ak je to možné, spustite systém ochrany disku DPS (Drive Protection System).
2. Použite opravný firmvér (www.hp.com/support).
3. Zálohujte obsah pevného disku a vymete disk.
jednotiek IDE programu Computer Setup (F10).
2. Vymete pevný disk.
1. Spustite automatický test jednotiek IDE programu Computer Setup (F10).
2. Vymete pevný disk.
3. Vymete systémovú dosku.
Inštalačná príručka www.hp.com C-3
Chybové hlásenia testu POST
Chybové hlásenia testu POST
Stavová kontrolka
Kód/Hlásenie
1790-Disk 0 Error (chyba disku 0)
1800-Temperature Alert (upozornenie na prehriatie)
LED
Žltá Zlyhanie pevného disku. 1. Spustite automatický test
Žltá Vnútorná teplota
(pokračovanie)
Pravdepodobná príčina Odporúčaná akcia
jednotiek IDE programu Computer Setup (F10).
2. Vymete pevný disk.
3. Vymete systémovú dosku.
1. Skontrolujte,
prekročila určenú hodnotu.
či ventilátory systému pracujú správne, a či je zabezpečená dostatočná ventilácia integrovaného rámu.
2. Skontrolujte chladič procesora.
3. Vymete systémovú dosku.
C-4 www.hp.com Inštalačná príručka
Chybové hlásenia testu POST
Chybové hlásenia testu POST
Stavová kontrolka
Kód/Hlásenie
1998-Master Boot Record Backup has been lost (záložná kópia hlavného zavádzacieho záznamu sa stratila) Stlačením ubovoného klávesu spustite program Computer Setup avykonajte aktualizáciu záložnej kópie hlavného zavádzacieho záznamu.
Invalid Electronic Serial Number (neplatné elektronické sériové číslo)
LED
Žltá Naposledy uložená kópia
Žltá Elektronické sériové číslo
(pokračovanie)
Pravdepodobná príčina Odporúčaná akcia
Spustite program Computer hlavného zavádzacieho záznamu je poškodená.
sa stratilo.
Setup a vykonajte
aktualizáciu záložnej kópie
hlavného zavádzacieho
záznamu.
1. Spustite program Computer Setup. Ak sú údaje zavedené alebo neumožujú vykonanie zmien, prevezmite súbor SP5572.EXE (SNZERO.EXE) z lokality
www.hp.com.
2. Spustite program Computer Setup avponuke Security (Zabezpečenie), System ID (Identifikácia systému) zadajte sériové číslo. Potom uložte zmeny.
Inštalačná príručka www.hp.com C-5
Riešenie problémov
V tejto prílohe sú uvedené informácie o riešení problémov týkajúce sa produktu HP CCI. Môžete ich použiť pri hľadaní podrobností o integrovanom ráme a chybách pri spúšťaní a prevádzke zariadenia Blade PC.
Informácie o kontrolkách a prepínačoch súvisiace so zariadeniami Blade PC a integrovaným rámom nájdete v prílohe E, ktorá má názov
„Kontrolky a prepínače“.
VÝSTRAHA: Existuje riziko úrazu alebo poškodenia zaradenia nebezpečnou
Å
elektrickou energiou. Prístupové dvierka poskytujú prístup k nebezpečným elektrickým obvodom. Tieto dvierky by mali by počas bežnej prevádzky alebo riešenia problémov uzavreté, prípadne systém by mal by nainštalovaný na mieste s riadeným prístupom, na ktorom má k systému prístup len kvalifikovaný personál.
Táto príloha pokrýva nasledovné témy:
D
Integrovaný rám sa nespúšťa
Pre väčšinu bežných problémov vyskytujúcich sa počas úvodného spustenia integrovaného rámu sú k dispozícii úvodné pokyny týkajúce sa vykonania možných nápravných opatrení a získania pomoci.
Postup pri diagnostike integrovaného rámu
Ak sa integrovaný rám nespustí ani po vykonaní úvodných postupov pre riešenie problémov, na identifikáciu možných príčin problému a možných riešení použite tabuľky v tejto časti.
Inštalačná príručka www.hp.com D-1
Riešenie problémov
Zariadenie Blade PC sa nespúšťa
Pre väčšinu bežných problémov vyskytujúcich sa počas úvodného testu POST sú k dispozícii úvodné pokyny týkajúce sa vykonania možných nápravných opatrení a získania pomoci. Zariadenie Blade PC tento test automaticky vykonáva pri každom zapnutí zariadenia, skôr než zavedie operačný systém a spustí softvérové aplikácie.
Postup pri diagnostike zariadenia Blade PC
Ak sa zariadenie Blade PC nespustí ani po vykonaní úvodných postupov pre riešenie problémov, na identifikáciu možných príčin problému a možných riešení použite tabuľky v tejto časti.
Problémy po úvodnom spustení
Chyby, ako je napríklad nemožnosť zavedenia operačného systému, sa môžu vyskytnúť aj po tom, ako zariadenie Blade PC vykoná test POST. Ak zariadenie Blade PC dokončí test POST a vyskytnú sa chyby, riaďte sa pokynmi týkajúcimi sa vykonania možných nápravných opatrení a získania pomoci.
Inštalačná príručka www.hp.com D-2
Integrovaný rám sa nespúša
Táto časť poskytuje systematické pokyny pre vykonanie možných nápravných opatrení a získanie pomoci pri väčšine bežných problémov vyskytujúcich sa počas úvodného spustenia integrovaného rámu ProLiant BL e-Class. Ak sa vyskytli problémy týkajúce sa špecificky zariadenia Blade PC, pozrite si časť „Zariadenie Blade PC
sa nespúšťa“ v tejto prílohe.
Ak sa integrovaný rám nespustí:
1. Skontrolujte, či spúšťanie integrovaného rámu prebieha v normálnom poradí:
a. Kontrolka stavu integrovaného rámu na prednom paneli,
kontrolka stavu ventilátora na zadnom paneli, kontrolka stavu modulu Integrated Administrator a kontrolka zdroja napájania sa rozsvietia na zeleno.
b. Spustia sa ventilátory zdroja napájania a hlavné ventilátory.
2. Uistite sa, že integrovaný rám je pripojený k funkčnej elektrickej zásuvke.
Riešenie problémov
3. Skontrolujte kontrolky napájania na každom zdroji napájania na zadnej strane integrovaného rámu a uistite sa tak, že zdroje napájania pracujú správne.
Informácie o zdrojoch napájania pre integrované rámy ProLiant nájdete v časti „Power Source“ v príručke Servers Troubleshooting Guide na disku CD s dokumentáciou, ktoré sa dodáva s integrovaným rámom.
Informácie o umiestnení a funkcii všetkých kontroliek integrovaného rámu nájdete v prílohe E, ktorá má názov
„Kontrolky a prepínače“.
4. Skontrolujte kontrolku porúch na zdrojoch napájania na zadnej strane integrovaného rámu a uistite sa tak, že zdroje napájania pracujú správne.
5. Skontrolujte kontrolku napájania na zadnej strane integrovaného rámu a uistite sa tak, že integrovaný rám je napájaný.
6. Skontrolujte kontrolku stavu ventilátora na zadnom paneli integrovaného rámu a uistite sa tak, že ventilátory pracujú.
Inštalačná príručka www.hp.com D-3
Loading...