Добро пожаловать в справку HP Photosmart A520 series! Дополнительную
информацию о принтере HP Photosmart см. в разделах:
•"
Начало работы" на стр. 7
Основные сведения о бумаге" на стр. 15
•"
Печатьбезподключенияккомпьютеру" настр. 17
•"
Печатьскомпьютера" настр. 23
•"
Техническоеобслуживание" настр. 41
•"
Приобретениерасходныхматериалов" настр. 65
•"
Техническаяподдержкаигарантия HP" настр. 67
•"
Техническиехарактеристики" настр. 71
•"
Информация о соответствии нормам и охране окружающей среды"
•"
на стр. 73
В любой момент можно распечатать информацию из справочной системы
принтера HP Photosmart. Для этого достаточно выбрать Печать на верхней панели
навигации в окне справочной системы принтера HP Photosmart.
Справкапо HP Photosmart A520
series
Справка по HP Photosmart A520 series5
Справкапо HP Photosmart A520
series
Глава 1
6Справкапо HP Photosmart A520 series
2Началоработы
Этот раздел содержит краткую информацию о принтере HP Photosmart A520 series.
Этот раздел содержит следующие темы:
•
Приемы работы
Поиск дополнительной информации
•
Описаниеустройства HP Photosmart
•
Кнопкиииндикаторыпанелиуправления
•
Менюпринтера
•
Приемы работы
Для просмотра подробных инструкций по выполнению различных задач (как
обычных, так и нестандартных) с помощью принтера и программного
обеспечения HP Photosmart щелкните на соответствующей ссылке. Для просмотра
инструкций с мультипликацией по выполнению конкретной задачи выберите
Демонстрация.
•"
Печать фотографий без полей" на стр. 33
Печать фотографий с полями" на стр. 34
•"
Печатьпочтовыхоткрыток" настр. 35
•"
Основныесведенияобумаге" настр. 15
•"
Устранениезамятиябумаги" настр. 63
•"
Установкаилизаменакартриджа" настр. 44
•"
Передачафотографий" настр. 26
•"
Чтобы просмотреть демонстрацию выполнения основных задач, используйте
следующие ссылки.
Начало работы7
Начало работы
Глава 2
Поиск дополнительной информации
Принтер HP Photosmart A520 series поставляется со следующей документацией:
Инструкциипоустановке. В инструкцияхпоустановке
описывается процесс установки принтера и программы
HP Photosmart, а также печать фотографий. С этим
документом необходимо ознакомиться в первую очередь.
Этот документ может называться Краткое руководство по
началу работы или Руководство по установке, в зависимости
от страны/региона, языка или модели принтера.
Вводноеруководство. Вводное руководство содержит
описание функций принтера, инструкции по использованию
принтера без подключения к компьютеру, а также советы по
устранению неполадок и информацию о поддержке.
Интерактивнаясправка. Интерактивная справка содержит
инструкции по использованию принтера с компьютером или
без него, а также сведения, необходимые для устранения
неполадок.
По окончании установки программного обеспечения
HP Photosmart на компьютер можно просмотреть
электронную справочную систему на компьютере:
Начало работы
www.hp.com/supportПри наличии доступа к Интернету помощь и техническую
8Началоработы
Справканаустройстве. Справка доступна на устройстве и
содержит дополнительную информацию по некоторым
темам.
Информацию о доступе к этим разделам справки см. в
разделе "Использование меню принтера" на стр. 11.
поддержку можно получить на Web-узле HP. На этом Webузле содержится документация для продуктов, сведения о
технической поддержке, драйверах и расходных материалах,
а также информация для заказа.
Описание устройства HP Photosmart
Рис. 2-1 Компоненты принтера
ОбозначениеОписание
1Панельуправления. Управление основными функциями
принтера.
2Выходнойлоток (закрыт). Откройте этот лоток для печати,
установки карты памяти, подключения совместимой цифровой
камеры или доступа к картриджам.
3Порт USB. Предназначен для подключения принтера к
компьютеру с помощью кабеля USB из комплекта поставки.
4Разъемдлякабеляпитания. Используется для подключения
6Отмена. Нажмите, чтобы отменить действие, выйти из меню или
Кнопка питания светится, когда питание включено. Когда
принтер находится в режиме ожидания, кнопка медленно
мигает.
фотографий и меню.
устранить эффект красных глаз, который иногда появляется при
съемке фотографий с использованием вспышки. По умолчанию
данная функция включена. Нажмите эту кнопку для включения
или выключения этой функции.
изображение с карты памяти. Кнопка Печать светится, когда
питание включено.
Кнопкиперемещения. Нажмите или , чтобы перемещаться
по фотографиям на карте памяти или по элементам меню
принтера.
отменить печать изображения в очереди.
Начало
работы
10Началоработы
Рис. 2-3 Индикаторы
ОбозначениеОписание
1ИндикаторВнимание. Мигает красным светом, когда требуется
светом после правильной установки карты памяти. Индикатор
мигает, когда принтер взаимодействует с картой памяти или
подключенный компьютер выполняет операции чтения, записи
или удаления.
Меню принтера
Этотразделсодержитследующиетемы:
•
Использование меню принтера
Параметры меню принтера
•
Использование меню принтера
Меню принтера предоставляет множество функций печати, позволяет изменять
параметры печати по умолчанию, содержит инструменты для обслуживания и
устранения неполадок, а также ответы на наиболее распространенные вопросы,
возникающие при печати.
1 Стрелкинавигации
2 Печать
3 Отмена
Совет В менюсодержитсямножествополезныхкомандифункций, но
обычные функции, например, печать, можно выполнить одним нажатием кнопки
на панели управления принтера.
Использование меню принтера
Примечание. Если в слоте для карт памяти установлена карта памяти,
извлеките ее и откройте меню принтера.
Меню принтера11
работы
Начало
Глава 2
1. Нажмите или для открытия меню принтера.
2. При нажатии будет выполнено перемещение к следующему параметру, а при
обеспечивающее наиболее высокое качество, Обычное, при котором
расходуется меньше чернил
нормальное. Уровень качества печати по умолчанию зависит от выбранного
типа бумаги.
•Типбумаги. Выбор типа бумаги. Выберите Улучшеннаяфотобумага HP (по
умолчанию), Фотобумага HP повышенного качества, Другая, обычная или
Другая, фото.
Да процедураочисткиповторяется. Затемпредлагается
ипечатьвыполняетсябыстрее, илиБыстрое
12Началоработы
•Безполей. Значенияпараметра: Вкл (поумолчанию) иВыкл. Когдарежим
печати без полей выключен, все страницы печатаются с узкими белыми полями
по краям бумаги.
•Времявысыхания. Выберите, чтобы установить значение Вкл ( по умолчанию)
или Выкл для времени высыхания. Если функция времени высыхания
выключена, диалог времени высыхания не отображается.
Значения параметра: Выбрать язык и Выбратьстрану/регион. На экране
принтера отображается текст на выбранном языке. Меню содержит список
форматов бумаги и другие функции на выбранном языке.
•Печатьсустройствобработкиизображений. Выберите, чтобы
просмотреть информацию о печати с карт памяти, камер PictBridge или
флэш-накопителя / носителя для миниатюрных изображений USB.
•Печать
специальныхпроектов. Информация о печати панорамных
фотографий.
•Устранениенеполадокиобслуживание. Информация об устранении
неполадок и обслуживании принтера.
•Техническаяподдержка. Информация о получении технической
поддержки для принтера.
Меню принтера13
Начало работы
Глава 2
Начало работы
14Началоработы
3Основныесведенияобумаге
Инструкции по выбору бумаги для конкретного задания на печать и загрузке бумаги
во входной лоток.
•
Выбор бумаги для печати
Загрузка бумаги
•
Выбор бумаги для печати
Используйте улучшенную фотобумагу HP. Она специально предназначена для
печати фотографий высокого качества при использовании чернил данного
принтера. На фотобумаге других типов отпечатки имеют более низкое качество.
Список имеющихся видов бумаги HP для струйных принтеров и сведения о
приобретении расходных материалов см. по адресу:
По умолчанию принтер настроен для печати фотографий с наилучшим качеством
на улучшенной фотобумаге HP. При печати на бумаге другого типа измените тип
бумаги. Информацию об изменении типа бумаги в меню принтера см. в разделе
"
Загрузка бумаги" на стр. 15. Информацию об изменении типа бумаги во время
печати с компьютера см. в разделе "
печать" на стр. 28.
Изменение параметров печати для задания на
Загрузка бумаги
Советы по загрузке бумаги
•Можно печатать фотографии на носителях малого формата, таких как
фотобумага 10 x 15 см (4" x 6"), каталожные карточки, карточки формата L или
открытки Хагаки. Обычную бумагу (например, каталожные карточки)
рекомендуется использовать только при печати черновиков или в случаях,
когда не требуется высокое качество.
•Перед загрузкой бумаги отодвиньте направляющую ширины бумаги, чтобы
освободить место. После
направляющую так, чтобы она ровно прилегала к краю бумаги.
•Одновременно следует загружать бумагу одного и того же типа и формата. Не
загружайте во входной лоток бумагу разных типов или форматов.
2. Загрузите до 20 листов фотобумаги стороной для печати или глянцевой
стороной к передней панели принтера. При наличии отрывной полосы
загружайте бумагу отрывной полосой к себе. При загрузке бумаги следует
продвинуть ее вдоль левого края входного лотка вниз до упора.
3. Установите направляющуюширинытак, чтобыонакасаласькраябумаги, не
сгибая ее.
При печати
диалоговом окне печати. Дополнительную информацию см. в разделах "
с компьютера измените тип бумаги и другие параметры принтера в
Печать с
компьютера" на стр. 23 и "Изменение параметров печати для задания на
печать" на стр. 28.
При печати с компьютера доступно больше вариантов размеров бумаги, чем при
печати без подключения к компьютеру. При печати без подключения к компьютеру
принтер автоматически определяет используемый размер.
Основные
сведения
обумаге
16Основныесведенияобумаге
4Печать без подключения к
компьютеру
Этотразделсодержитинформациюпоследующимтемам:
•
Печать с карты памяти без подключения к компьютеру
Печать с PictBridge-совместимой камеры или устройства
•
Печатьсустройства Bluetooth
•
Повышениекачествафотографий
•
Печать с карты памяти без подключения к компьютеру
Поддерживаемые карты памяти
Печать фотографий с карты памяти
•
Извлечениекартыпамяти
•
Поддерживаемые карты памяти
Принтер HP Photosmart поддерживает чтение данных с различных карт памяти. Эти
карты выпускаются различными производителями в нескольких вариантах,
отличающихся по емкости.
•CompactFlash Type I и II
•MultiMediaCard
•Secure Digital
•Memory Stick
•xD-Picture Card
•Карта miniSD садаптером SD
к
безподключения
Печать
компьютеру
Внимание Использование неподдерживаемых карт памяти может привести к
печати. Тем не менее, HP рекомендует оставить фотографии отпечатанной
стороной вверх на 3 минуты для полного проявления цветов перед тем, как сложить
фотографии в стопку или поместить в альбом.
Печатьоднойфотографии
1. Просмотрите фотографии на установленной карте памяти.
2. Выведите на экран фотографию, которую требуется распечатать
3. Нажмите кнопку Печать.
Примечание. Чтобы напечататьдополнительныекопиитекущего
изображения, нажмите Печать ещераз.
Печать нескольких фотографий
1. Просмотрите фотографии на установленной карте памяти.
2. Нажмите Печать, чтобы напечатать текущую фотографию.
.
Примечание. Чтобы напечататьдополнительныекопиитекущего
изображения, нажмитеПечатьещераз.
3. Нажимайте или , чтобыперейти к следующейфотографии, которую
необходимо напечатать. Нет необходимости ждать завершения печати первой
фотографии.
Печатьфотографий, выбранныхспомощьюкамеры
1. Вставьте карту памяти, содержащую выбранные с помощью камеры
фотографии (DPOF).
2. Выберите Даприпоявлениизапросанапечатьфотографий, выбранных с
помощью камеры, а затем нажмите Печать.
Примечание. Чтобы напечатать дополнительные копии текущего
изображения, нажмитеПечатьещераз.
18Печатьбезподключенияккомпьютеру
Извлечение карты памяти
Внимание Не извлекайте карту памяти при мигающем индикаторе карты
памяти. Мигание индикатора означает, что в данный момент принтером или
компьютером выполняется считывание данных с карты памяти. Дождитесь
прекращения мигания индикатора. Извлечение карты памяти во время
считывания с нее данных может привести к искажению данных на карте или к
повреждению принтера и карты.
Извлечение карты памяти
▲Когда индикатор карты памяти на принтере светится, карту можно извлечь из
слота.
Печать с PictBridge-совместимой камеры или
устройства
Этот раздел содержит описание печати с цифровой камеры PictBridge. Процедура
печати с других устройств PictBridge, таких как телефоны с камерой и другие
устройства съемки изображений, аналогична печати с камеры. Дополнительную
информацию см. в документации, прилагаемой к устройству PictBridge.
Примечание. При отсоединении камеры во время печати все задания на
печать отменяются.
Для печати с PictBridge-совместимой камеры выполните следующие
действия:
3. Убедитесь, что для параметра конфигурации USB на камере установлено
значение Цифровая камера, а затем подключите ее к соответствующему порту
на принтере с помощью кабеля USB, прилагаемого к PictBridge-совместимой
камере. Пока камера устанавливает соединение с принтером, индикатор
PictBridge
Дополнительную информацию о настройке параметра конфигурации USB см. в
документации камеры. В цифровых камерах других производителей (не HP)
могут использоваться другие названия параметров и их значений.
4. Если накамереужевыбраныфотографиидляпечати, наэкранекамеры
появляется диалоговое окно Печатьфотографий DPOF?. Чтобы отказаться
печати выбранных фотографий, выберите Нет. Формат DPOF (Digital Print Order
Format) позволяет пользователю пометить для печати фотографии на
цифровой камере и включить другую информацию об изображении, например,
количество копий для печати.
5. Для печати фотографий используйтефункции и элементы управлениякамеры.
Дополнительную информацию см. в документации камеры. В процессе печати
индикатор питания и индикатор PictBridge мигают.
Важно
печати. Тем не менее, HP рекомендует оставить фотографии отпечатанной
мигает зеленым цветом, а затем постоянно горит зеленым цветом.
Печать с PictBridge-совместимой камеры или устройства19
Глава 4
стороной вверх на 3 минуты для полного проявления цветов перед тем, как сложить
фотографии в стопку или поместить в альбом.
Печать без подключения к
Печать с устройства Bluetooth
Этот раздел содержит описание процедуры печати с любого устройства с
технологией Bluetooth, обеспечивающей беспроводную связь ближнего действия с
компьютеру
Настройка Bluetooth
различными устройствами без использования кабелей.
Чтобы использовать подключение Bluetooth к принтеру HP Photosmart A520 series,
необходимо приобрести и подключить адаптер принтера с беспроводным
интерфейсом HP Bluetooth
Информацию о печати с устройства Bluetooth см. в документации, прилагаемой к
адаптеру Bluetooth.
Этот раздел содержит следующие темы:
•
Настройка Bluetooth
Печать фотографий с устройства Bluetooth
•
Примечание. Дополнительную информацию о применениитехнологии
беспроводной связи Bluetooth в изделиях HP см. по адресу:
bluetooth.
Чтобы использовать технологию беспроводной связи Bluetooth, необходимо
настроить принтер и компьютер. Способ настройки интерфейса Bluetooth зависит
от используемого программного обеспечения Bluetooth. Этот раздел содержит
инструкции по настройке Bluetooth с помощью программного обеспечения
Widcomm.
®
(опция) к порту камеры на передней панели принтера.
www.hp.com/go/
Примечание. Перед настройкойпринтераубедитесь, чтосвязь Bluetooth
правильно работает на устройстве, с которым должен взаимодействовать
принтер. Инструкции см. в документации, прилагаемой к устройству Bluetooth.
3. Внесите требуемые изменения, затем выберите Применить.
Настройкапрограммногообеспечения Widcomm Bluetooth накомпьютере
1. На панели Bluetooth щелкните правой кнопкой мыши на значке Bluetooth, затемвыберитеОбзорокружения Bluetooth.
2. В разделе "Задачи Bluetooth" выберите Просмотрустройстввзоне
досягаемости.
3. При отображениипринтера в спискеустройствщелкните
затем нажмите ОК.
20Печать без подключения к компьютеру
Диалоговое окно Панель инструментов"
на значке принтера,
4. Выберите ДаилиНетдлязаданияпараметровшифрования.
Если для уровня безопасности установлено значение Высокий, выберите Да,
затем нажмите Далее. Отображается запрос на ввод ключа доступа.
а. Для уточнения ключа доступа нажмите кнопку Менюнапанелиуправления
принтера.
б. Выберите Bluetooth, затем Ключ доступа.
На экране принтера отображается ключ доступа.
. ВведитеэтотключдоступавполеPIN-код Bluetooth, затемвыберите ОК.
в
5. На панели управления Windows щелкните на значкеПринтеры ифаксы, затем
на значке Добавитьпринтер.
6. Выберите Локальныйпринтер, а затем нажмитеДалее. Появится диалоговое
окно Свойства принтера.
7. Откройте вкладку Общиеи введите имя принтера.
8. Щелкните OK.
Печатьфотографийсустройства Bluetooth
При печати с различных устройств с поддержкой беспроводной технологии
Bluetooth основной порядок действий не отличается. Подробные инструкции см. в
документации, поставляемой с устройством Bluetooth.
Печатьсустройства Bluetooth
1. Подключите адаптер Bluetooth к порту камеры на принтере.
к
безподключения
Печать
компьютеру
Рис. 4-1 Панель управления
1 Bluetooth-адаптер
2. Выполните с устройствапоискдоступныхпринтеров, поддерживающих
технологию Bluetooth.
3. Выберите принтер HP Photosmart A520 series, когда он появится на устройстве.
4. Отправьте задание на печать с устройства Bluetooth на принтер. Подробные
HP Photosmart A520 series включает две встроенные функции для повышения
качества изображений: устранение эффекта красных глаз и коррекция
фотографий.
При включении принтера функция устранения эффекта красных глаз включена по
умолчанию. Эта функция позволяет устранить эффект красных глаз, который
иногда появляется при съемке фотографий с использованием вспышки. Если
необходио напечатать фотографию без использования этой функции, ее можно
выключить.
Чтобы включить функцию устранения эффекта красных глаз, снова нажмите
кнопку.
Функция коррекции фотографий автоматически повышает качество фотографий с
использованием технологий HP Real Life Technologies, которые обеспечивают:
По умолчанию функция коррекции фотографий включается при первом включении
принтера. Если необходимо напечатать фотографию без использования функции
коррекции фотографий, отключите эту функцию в меню принтера. Дополнительную
информацию см. в разделе "
Функция коррекции фотографий будет выключена, пока этот параметр не будет
включен.
Для этого нажмите кнопку Красныеглаза на панели управления.
.
Менюпринтера" настр. 11.
22Печатьбезподключенияккомпьютеру
5Печатьскомпьютера
Этотразделсодержитописаниепроцедурыпечатифотографий, когдапринтер
HP Photosmart A520 series подключен к компьютеру и необходимо напечатать
изображение из программного обеспечения, например, Photosmart Essential.
Этот раздел содержит следующие темы:
•
Программноеобеспечениепринтера
•
Передачафотографийнакомпьютер
•
Повышениекачествафотографий
•
Изменениепараметровпечатидлязаданиянапечать
•
Предварительныйпросмотр
•
Печатьфотографий
•
Программноеобеспечение HP Photosmart
Программное обеспечение принтера
Этотразделсодержитследующиетемы:
•
Диалоговоеокно 'Свойствапринтера'
•
Справка 'Чтоэтотакое?'
•
Загрузкаобновленийпрограммногообеспеченияпринтера
Диалоговое окно 'Свойства принтера'
Если принтер подключен к компьютеру, он управляется программным
обеспечением принтера, установленным на компьютере. Используйте это
прграммное обеспечение, также называемое драйвером принтера, чтобы изменить
параметры печати и начать печать.
Для изменения параметров печати откройте диалоговое окно 'Свойства принтера'.
Печать с компьютера
Примечание. Диалоговое окно свойств принтера также называется
диалоговым окном настройки печати.
Открытиедиалоговогоокна 'Свойствапринтера'
1. Откройте файл, который требуется распечатать.
2. Откройте меню Файл, выберите Печать, затем выберите Свойства или
Параметры.
Отображается диалоговое окно 'Свойства принтера'.
Примечание. Путь к диалоговомуокнусвойствпринтераменяется в
зависимости от используемых прикладных программ.
Справка 'Что это такое?'
Для знакомства с функциями диалогового окна Свойства принтера используйте
справку Что это такое? Дополнительную информацию см. в разделе "
это такое?'" на стр. 24.
Печать с компьютера23
Справка 'Что
Глава 5
Справка 'Что это такое?'
Используйте справку 'Что это такое?' для получения дополнительной информации
о доступных параметрах печати.
Использованиесправки 'Чтоэтотакое?'
1. Наведите указатель мыши на элемент, для которого требуется получить
дополнительную информацию.
2. Щелкните правойкнопкоймыши.
Отображается окно 'Что это такое?'.
3. Наведите указательнаполеЧтоэтотакое?, затем щелкните левой кнопкой
мыши.
Отображается пояснение для элемента.
Загрузка обновлений программного обеспечения принтера
Для доступа к новым функциям и программам для принтера рекомендуется каждые
Печать с компьютера
несколько месяцев загружать обновление программного обеспечения принтера.
Загрузкаобновленияпрограммногообеспеченияпринтера
1. Убедитесь, что компьютер подключен к сети Интернет.
2. В меню Windows Пуск, выберите последовательно Программы или Все
программы, HP, а затемвыберитеОбновлениепрограмм HP.
Отображается окно 'Обновление программного обеспечения HP'.
Выберите Далее.
3.
Программа 'Обновление программного обеспечения HP' обращается к Webсайту HP за обновлениями программного обеспечения принтера.
•Если на компьютере установлена последняя версия программного
обеспечения принтера, в окне 'Обновление программного обеспечения HP'
отображается сообщение В настоящее время нет обновлений для Вашей
4. Если обновление доступно, установите флажок напротив слова 'Обновить'.
5. Нажмите Установить.
6. Следуйте инструкциям на экране.
Загрузкапрограммногообеспечения HP Photosmart
Приустановкеобновленияпрограммногообеспеченияпринтера, загруженногос
Web-сайта HP, необновляйтеустановленноенакомпьютерепрограммноеобеспечение HP Photosmart. Информациюобобновлениипрограммы
HP Photosmart см. в справке HP Photosmart.
24Печатьскомпьютера
Передача фотографий на компьютер
Этот раздел содержит описание передачи фотографий и других файлов с камеры
и карты памяти на компьютер. Раздел содержит следующие темы:
•
Передача фотографий с камеры или другого устройства
Передача фотографий и других файлов с карты памяти
•
Передача фотографий с камеры или другого устройства
Можно передавать фотографии на компьютер с подключенной камеры или
устройства USB (например, флэш-накопителя). Для передачи фотографий
устройство должно быть подключено к принтеру, а принтер должен быть подключен
к компьютеру с помощью соответствующего кабеля USB. Кроме того, должна быть
установлена программа HP Photosmart. Передача фотографий на компьютер
требуется для их обработки в программах редактирования изображений, в том
числе
в программе HP Photosmart, прилагаемой к принтеру.
Передачафотографийнакомпьютер
1. Подключите принтер к компьютеру с помощью кабеля USB.
2. Выключите камеру, если она включена.
3. Подключите камеру или другое устройство с фотографиями, которые
необходимо передать на принтер. Можно подключить принтер через
интерфейс USB или PictBridge, если камера или устройство поддерживает
интерфейс PictBridge.
4. На компьютере запустится программа Центр
фотографий и следуйте инструкциям на экранекомпьютера. Дополнительную
информацию см. в справке программы HP Photosmart.
решений HP. Щелкните Передача
Печать с компьютера
Передача фотографий и других файлов с карты памяти
Этот раздел содержит описание передачи фотографий и других файлов с
установленной в принтере карты памяти на компьютер. Раздел содержит
следующие темы:
•
Копирование фотографий с карты памяти на компьютер
Передача с карты памяти на компьютер файлов, отличных от фотографий
•
Удаление фотографий и других файлов с карты памяти
•
Передачафотографийнакомпьютер25
Печать с компьютера
Глава 5
Копирование фотографий с карты памяти на компьютер
Чтобы передать фотографии с карты памяти на компьютер, выполните следующие
действия.
1. Убедитесь, что принтер подключен к компьютеру.
2. Вставьте карту памяти с фотографиями в соответствующий слот для карт
памяти на принтере.
3. Открывается программноеобеспечение переноса изображений HP Photosmart,
в котором отображается запрос на выбор папки для сохранения
изображений
на компьютере. Подробнее см. справку HP Photosmart.
Просмотр инструкций по переносу фотографий на принтерах HP Photosmart
A520 series.
Передача с карты памяти на компьютер файлов, отличных от фотографий
Для копирования файлов (отличных от фотографий) с карты памяти на компьютер
выполните следующие действия.
Передачафайловскартыпамятинакомпьютер
1. Убедитесь, что принтер подключен к компьютеру.
2. Вставьте карту памяти с файлами (отличными от фотографий) в
соответствующийслотдлякартпамятина
принтере.
3. На панели задач Windows щелкните правой кнопкой мыши по значку диспетчера
обработки цифровых изображений HP
ивыберите HP Photosmart A520
series > Открыть E.
Примечание. Буква Eнедолжнасовпадать с именемдисковода,
назначенным для дисков компьютера.
Открывается проводник Windows, в котором отображается содержимое карты.
4. Перенесите файлы с помощьюмыши с картыпамяти в требуемуюпапкуна
компьютере.
Примечание. С помощью проводника Windows можно также копировать
файлы с компьютера на карту памяти.
Удаление фотографий и других файлов с карты памяти
Для удаления фотографий и других файлов с карты памяти выполните следующие
действия.
Удалениефотографийилифайловскартыпамяти
1. Убедитесь, что принтер подключен к компьютеру.
2. Вставьте карту памяти с файлами в соответствующий слот для карт памяти в
принтере.
26Печатьскомпьютера
3. На панели задач Windows щелкните правой кнопкой мыши по значку диспетчера
обработки цифровых изображений HP
series > Открыть E.
Примечание. Буква E не должна совпадать с именем дисковода,
назначенным для дисков компьютера.
Открывается проводник Windows, в котором отображается содержимое карты.
•Используйтедляпечати улучшенную фотобумагу HP, которая характеризуется
удобством в обращении, высокой прочностью и глянцевой поверхностью.
Напечатанные на ней фотографии высыхают практически мгновенно,
отличаются высокой водо- и влагостойкостью, не подвержены смазыванию
чернил и не сохраняют отпечатков пальцев. Дополнительную информацию см.
в разделе "
Печать черно-белых фотографий" на стр. 36.
Выбор бумаги для печати" на стр. 15.
и выберите HP Photosmart A520
Возможности
Максимальное разрешение"
Печать с компьютера
Возможности технологии HP Real Life
Технологии HP Real Life повышают качество распечатанных фотографий.
В большинстве случаев нет необходимости изменять установленное по умолчанию
значение параметра печати Основной. Значение' Основной' увеличивает резкость
распечатываемых изображений, повышает качество и четкость изображений с
низким разрешением, например, изображений, загруженных из сети Интернет.
Для этого параметра установите значение Полностью, если распечатываемые
изображения имеют слишком большое или слишком малое
содержат темные области, размытые цвета или эффект красных глаз.
Можно также выбрать значение Выкл, если предполагается редактирование
изображения вручную с помощью программного обеспечения, например
HP Photosmart.
значениеэкспозиции,
Повышение качества фотографий27
Глава 5
Изменениепараметраобработкифотографийс помощьютехнологий HP Real
Life
1. Откройте программу "
2. Щелкните по вкладке Функции.
3. В ниспадающем списке Обработкафотографии технологий HP Real Life
выберите необходимый параметр для распечатываемой фотографии.
Максимальное разрешение
Используйте режим печати с максимальным разрешением для печати резких
изображений высокого качества.
Для достижения наилучшего результата в режиме максимального разрешения
используйте этот режим при печати высококачественных изображений, например,
цифровых фотографий. При выборе параметра максимального разрешения
программное обеспечение принтера отображает оптимальное значение точек на
дюйм (dpi), которое используется при печати принтером HP Photosmart.
Печать с компьютера
Печать с максимальным разрешением
другими параметрами, и требует значительного свободного пространства на диске.
Печатьврежиме 'Максимум dpi'
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Щелкните по вкладке Функции.
3. В ниспадающем списке Типбумаги нажмите Дополнительно и выберите
требуемый тип бумаги.
4. В ниспадающемспискеКачествопечативыберитепунктМаксимум dpi.
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
занимает больше времени, чем печать с
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
Примечание. Для просмотрамаксимальногоразрешенияпечатидля
HP Photosmart выберитеРазрешение.
5. Выберите значениядругихпараметровпечати, затемщелкните ОК.
Изменение параметров печати для задания на печать
Этот раздел содержит описание процедуры изменения параметров печати,
например типа или качества бумаги, при печати с компьютера. Этот раздел
содержит следующие темы:
•
Изменение качества печати
Изменение типа бумаги
•
Изменениеразмерабумаги
•
Изменениеразмеровфотографии
•
Работасдополнительнымипараметрамицвета
•
Созданиепрофилейпечати
•
28Печатьскомпьютера
Изменение качества печати
Выберите качество и скорость печати, наиболее подходящие для конкретного
задания на печать фотографий.
Выборкачестваискоростипечати
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Щелкните по вкладке Функции.
3. В ниспадающем списке Типбумаги выберите тип загруженной бумаги.
4. В ниспадающем списке Качествопечати выберите необходимое значение
качества для проекта.
Значения качества печати
•Черновое: обеспечивает уровень качества распечаток, достаточный для
черновиков, при максимальной скорости печати и минимальном расходе
чернил.
•Быстрое
сравнению с режимом 'Черновое' при более высокой скорости по сравнению с
режимом 'Обычное'.
•Обычное: оптимальное соотношение качества и скорости печати; этот режим
подходит для большинства документов.
•Наилучшее: обеспечивает высокое качество печати при достаточной скорости;
может применяться для получения высококачественных распечаток. Для
большинства документов в
медленнее, чем в режиме 'Обычное'.
•Максимум dpi: при печати на принтере HP Photosmart выполняется
оптимизация разрешения в точках на дюйм (dpi). Печать в режиме 'Максимум
dpi' выполняется медленнее, чем в других режимах, и требует большего объема
свободного пространства на диске. Подробнее см. "
разрешение" на стр. 28.
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
обычное: обеспечивает более высокое качество печати по
режиме 'Наилучшее' печать выполняется
Максимальное
Печать с компьютера
Примечание. Для просмотра разрешения печати, соответствующего
выбранномукачествупечати, нажмитекнопку Разрешение навкладке
Функции.
Изменение типа бумаги
Для достижения наилучших результатов всегда выбирайте тип бумаги, который
соответствует носителю, используемому для печати.
Выбортипабумаги
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Щелкните по вкладке Функции.
3. В ниспадающем списке Типбумаги щелкните Дополнительнои выберите
нужный тип бумаги.
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
Изменение параметров печати для задания на печать29
Глава 5
4. Щелкните OK.
5. Выберите значения других параметров печати, затем щелкните ОК.
Изменениеразмерабумаги
Размер бумаги следует выбирать в диалоговом окне "Свойства принтера", а не в
диалоговом окне "Параметры страницы". В некоторых программах указаны не все
размеры бумаги, поддерживаемые принтером.
Выборразмерабумаги
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
Печатьскомпьютера
см. в разделе "
2. Щелкните по вкладке Функции.
3. В ниспадающем списке Размер выберите размер бумаги.
Для печати без полей выберите размер бумаги без полей или укажите размер,
а затем установите флажок Безполей.
С помощью программного обеспечения принтера можно распечатать фотографию
на бумаге, формат которой не совпадает с форматом бумаги, заданным для этой
фотографии. Эта функция удобна при отсутствии бумаги требуемого формата.
Изменение размеров фотографии в соответствии с размером бумаги
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Щелкните по вкладке Функции.
3. Выберите Масштабироватьпоразмерубумаги, затем выберите в
ниспадающем списке размер бумаги для печати.
Размер бумаги для печати — это размер бумаги, на которой выполняется
печать, а не размер, заданный для документа.
Диалоговое окно Другиепараметрыцвета служит для настройки цветопередачи
при печати.
Настройка этих параметров позволяет изменить цвета на распечатках по
сравнению с цветами на мониторе компьютера. Эти параметры печати не изменяют
исходную фотографию; они влияют только на распечатку.
30Печать с компьютера
Для задания дополнительных параметров цвета следуйте приведенным ниже
инструкциям.
Заданиедополнительныхпараметровцвета
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
2. Выберите вкладку Цвет инажмитекнопку Дополнительные параметры
цвета.
ползунковые регуляторы Голубой, Пурпурный, Желтый и Черный.
Примечание. При настройке параметров цвета изменения отображаются
в окне предварительного просмотра.
4. После задания настроек цветов нажмите кнопку OK.
5. Выберите значения других параметров печати, затем щелкните ОК.
Для получения информации о функциях диалогового окна Свойства принтера
используйте справку Что это такое? Дополнительную информацию см. в разделе
"
Справка 'Чтоэтотакое?'" настр. 24.
Создание профилей печати
В дополнение к профилям печати, которые доступны в списке "Профили печати" в
драйвере, можно создавать пользовательские профили для экономии времени и
обеспечения постоянства цветопередачи между различными заданиями печати.
Например, при частой печати на прозрачной пленке можно создать
соответствующий профиль печати. Для этого выберите профиль 'Печать
презентаций' и измените тип бумаги на 'Прозрачная пленка
качества для струйной печати'. После этого сохраните измененный профиль с
новым названием, например, 'Презентации на прозрачной пленке'. Теперь для
печати на прозрачной пленке достаточно выбрать созданный профиль, а не
изменять параметры при каждой печати.
Созданиепрофиляпечати
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Выберите вкладку Профилипечати.
3. В списке Профилипечати выберите профиль печати.
Отображаются параметры печати для выбранного профиля печати.
4. Внесите требуемыеизменения в параметрыпечати, чтобысоздатьновый
профиль печати.
5. Введите названиеновогопрофиляпечативполе Укажите здесь новое имя
профиля инажмите
Профиль печати добавляется в список.
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
Печать с компьютера
HP повышенного
кнопку Сохранить.
Изменение параметров печати для задания на печать31
Глава 5
Удалениепрофиляпечати
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Выберите вкладку Профилипечати.
3. В списке Профилипечати выберите профиль печати, который требуется
удалить.
4. Нажмите Удалить.
Профиль печати удален из списка.
Примечание. Возможно удаление только профилей, созданных
пользователем. Исходные профили НР не могут быть удалены.
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
Предварительный просмотр
Перед печатью документ можно просмотреть на компьютере. Если в окне
предварительного просмотра документ выглядит неудовлетворительно, закройте
Печать с компьютера
окно предварительного просмотра и внесите необходимые изменения в документ
или параметры печати. Дополнительную информацию об изменении параметров
печати см. в разделе "
на стр. 28.
Предварительныйпросмотрраспечатываемогодокумента
1. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. Дополнительную информацию
см. в разделе "
2. Выберите вкладку Функции или вкладку Цвет.
3. Установите флажок Просмотрпередпечатью.
4. Выберите значения других параметров печати, затем щелкните ОК.
Перед печатью документа открывается окно предварительного просмотра.
5. Выполните одноизследующихдействий:
•ДляпечатидокументанажмитеОК.
•Дляотменызаданиянапечать
изменения в параметры печати перед печатью документа.
Изменение параметров печати для задания на печать"
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
нажмите Отмена. Внесите требуемые
Печать фотографий
Этот раздел содержит описание печати нескольких типов фотографий. Раздел
содержит следующие темы:
•
Печать фотографий без полей
Печать фотографий с полями
•Для печати фотографии с черно-белого оригинала задавать параметры цвета
не требуется; достаточно выполнить инструкции по заданию типа и размера
распечатываемой фотографии. Информацию о некоторых основных
параметрах фотопечати см. в разделе "
•Для черно-белой печати цветной фотографии выберите режим цветопередачи
Печать в оттенках серого.
Печать в оттенках серого
1. Откройте диалоговое окно Свойствапечати. Дополнительную информацию см.
в разделе "
Диалоговое окно 'Свойства принтера'" на стр. 23.
2. Щелкните по вкладке Цвет.
3. Пометьте Печатьвоттенкахсерого.
4. Выберите значения других параметров печати, затем щелкните ОК.
Печатьпанорамныхфотографий
Для достижения полного панорамного эффекта при печати необходимо сделать
панорамный снимок. Кроме того, используйте бумагу HP для печати панорам
10 x 30 см (4" x 12").
4. Выберите требуемыезначениядругихпараметровпечати, затемнажмитеОК.
Для получения подробной информации о каждом элементе диалогового окна
Свойства принтера используйте справку Что это такое? Дополнительную
информацию см. в разделе "
Справка 'Что это такое?'" на стр. 24.
Печать с компьютера
См. также:
"
Изменение параметров печати для задания на печать" на стр. 28
Печать фотографий37
Глава 5
Печать на карточках для каталогов и других малоформатных материалах
Рекомендации
•Используйте только открытки и малоформатные материалы размеров,
рекомендованных для этого принтера.
•При загрузке материала для печати не превышайте емкости лотка для бумаги.
Печать с компьютера
Дополнительную информацию см. в разделе "
принтера" на стр. 72.
•Качество печати снижается при использовании обычной бумаги, например,
каталожных карточек. Это нормально и не является проблемой. Печать на
обычной бумаге полезна в тех случаях, когда не требуется высокое качество
(например, при печати черновиков).
Подготовкакпечати
1. Убедитесь в том, что принтер включен.
2. Загрузите бумагу. Подробнее см. раздел
на стр. 15.
Печать
1. Откройте диалоговое окно Свойствапечати. Дополнительную информацию см.
в разделе "
Программное обеспечение HP Photosmart служит для согласования работы
устройств обработки изображений HP: сканеров, камер, принтеров и
многофункциональных устройств. В зависимости от набора установленных
38Печать с компьютера
устройств и их функциональных возможностей оно обеспечивает быстрое и
удобное упорядочивание, редактирование и передачу цифровых изображений.
Разнообразие способов упорядочивания, редактирования и передачи
цифровых изображений
При установке программного обеспечения принтера по умолчанию
устанавливается также программное обеспечение Photosmart Essential. Это
программное обеспечение упрощает выполнение следующих операций:
•печатьфотографийицифровыхизображений;
•переносизображенийскамерыили
картыпамяти;
•редактированиеизображений;
•передачафотографийдругимпользователям.
Болееподробнуюинформациюсм. всправочнойсистемепрограммы
HP Photosmart.
Печать с компьютера
Программное обеспечение HP Photosmart39
Печать с компьютера
Глава 5
40Печатьскомпьютера
6Техническоеобслуживание
Этот раздел содержит информацию об основных процедурах обслуживания,
которые могут помочь обеспечить правильную работу принтера и печать
высококачественных фотографий.
После установки в принтер нового картриджа автоматически выполняется его
выравнивание. Для обеспечения оптимального качества печати можно также
выполнить выравнивание картриджа в любой другой момент. Признаками
необходимости выравнивания картриджа вручную является печать документов под
углом, неудовлетворительная цветопередача или низкое качество печати.
Выравниваниекартриджаспринтера
1. Извлеките все карты памяти, если они подключены.
2. Нажмите
3. Нажмите Печать, чтобы запустить выравнивание картриджа.
4. Следуйте инструкциям на экране.
Выравниваниекартриджасподключенногокомпьютера
1. Загрузите во входной лоток лист улучшенной фотобумаги HP.
Если после очистки на распечатанных документах по-прежнему наблюдаются
пропуски строк или точек, замените картридж.
Проверка приблизительного уровня чернил в
картриджах
Приблизительный уровень чернил в картридже, установленном в принтере, можно
просмотреть с подключенного компьютера или с принтера. На экране принтера
отображается значок уровня чернил, который показывает приблизительный объем
чернил, оставшийся в картридже (100%, 75%, 50%, 25% и почти пусто):
100%
75%
50%
25%
Недостатокчернил (меньше 25%).
Примечание. Находящиеся в картриджечернилаиспользуютсядлясамых
различных целей, в том числе в процессе инициализации, который необходим
для подготовки устройства и картриджей к печати, а также при обслуживании
печатающих головок для обеспечения чистоты сопел и свободного
прохождения чернил через них. Кроме того, даже в использованном картридже
остается некоторое количество чернил. Дополнительную информацию
адресу:
www.hp.com/go/inkusage.
Проверка приблизительного уровня чернил в картриджах43
см. по
Техническое обслуживание
Глава 6
Проверка приблизительного уровня чернил в картридже, установленном в
принтере, с подключенного компьютера
1. Откройте диалоговоеокноПанельинструментов. Дополнительную
информацию см. в разделе "
на стр. 41.
2. Выберите вкладкуПредполагаемыйуровеньчернил.
Диалоговое окно Панель инструментов"
Установка или замена картриджа
Трехцветный картридж для струйной печати HP 110 позволяет печатать чернобелые и цветные фотографии.
Чернила HP Vivera обеспечивают реалистичное изображение на фотографиях и
обладают исключительной стойкостью к выцветанию, позволяя сохранять яркие
цвета. Чернила HP Vivera изготовляются по специально разработанному рецепту
и подвергаются тщательной проверке на качество, чистоту и устойчивость к
выцветанию.
Внимание Проверьте правильность выбора картриджей. Следует также
учитывать, что компания HP не рекомендует модифицировать и повторно
заправлять картриджи HP. Гарантия HP не распространяется на повреждения
принтера, вызванные модификацией или повторной заправкой картриджей HP.
Для достижения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
устанавливать приобретенные в розничной продаже картриджи до даты, указанной
на упаковке.
Техническое обслуживание
44Техническоеобслуживание
Установкаилизаменакартриджа
1. Убедитесь в том, что питание включено и из принтера полностью извлечены
картонные вставки.
2. Откройте дверцу отсека картриджей на принтере.
3. Снимите с картриджа ярко-розовую ленту.
Примечание. Не прикасайтеськмеднымконтактамнакартридже.
4. В случае замены картриджа нажмите на установленный картридж, потяните его
на себя и извлеките из каретки.
5. Возьмитесь зановыйкартриджэтикеткойвверх. Вставьтекартридж в каретку
под небольшим углом медными контактами к каретке. Нажмите на картридж до
защелкивания в фиксаторах.
информацию см.
Отработанные картриджи подлежат утилизации. Во многих станах/регионах
действует программа утилизации расходных материалов для струйных
принтеров HP, предусматривающая бесплатную утилизацию картриджей. Для
получения дополнительной информации перейдите по адресу
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Диалоговое окно Панель инструментов"
www.hp.com/buy/
Печать тестовой страницы
Информация на тестовой странице может быть полезна при обращении в службу
технической поддержки HP. Страница также содержит информацию об уровнях
чернил, производительности принтера и картриджа, серийном номере принтера и
т.д.
Печатьтестовойстраницыспринтера
1. Извлеките все карты памяти, если они подключены.
2. Нажмите
3. Нажмите Печать, чтобы запустить печать тестовой страницы.
После установки программного обеспечения принтера на панели задач Windows
отображается значок диспетчера обработки цифровых изображений HP. С
помощью этого значка можно выполнять различные задачи.
Значок диспетчера обработки цифровых изображений HP отображает состояние
принтера.
Когда принтер находится в режиме ожидания, на значке диспетчера обработки
цифровых изображений HP отображается зеленая галочка.
При возникновении ошибки на значке диспетчера обработки цифровых
изображений HP отображается восклицательный знак. Будет также показано
сообщение об ошибке. Для переключения значка диспетчера обработки цифровых
изображений HP в режим ожидания щелкните на сообщении об ошибке или на
значке.
46Техническоеобслуживание
•Длязапускацентрарешений HP дваждыщелкнитеназначкедиспетчераобработкицифровыхизображений HP.
•HP Photosmart A520 series > Показатьсостояние — информацияо
текущемсостояниипринтера.
Хранение принтера и картриджа
Этот раздел содержит информацию о хранении принтера и картриджа.
•
Хранение принтера
Хранение картриджей
•
Хранение принтера
Конструкция принтера предусматривает возможность как длительных, так и
кратких периодов простоя.
•Храните принтер в помещении, не допуская воздействия прямых солнечных
лучей, а также слишком высокой или слишком низкой температуры.
•Если принтер и картриджи не использовались в течение месяца или более,
перед печатью выполните чистку картриджей. Дополнительную информацию
см. в разделе "
Автоматическая чистка картриджа" на стр. 42.
Хранение картриджей
При хранении принтера обязательно оставляйте рабочие картриджи внутри
принтера. В процессе отключения питания принтера установленные в принтер
картриджи помещаются в защитные колпачки.
Внимание Перед отключениемкабеляпитанияотэлектросетиубедитесь в
том, что процесс отключения питания завершен. В этом случае установленные
в принтер картриджи надлежащим образом переводятся в режим хранения.
Техническое обслуживание
Хранение принтера и картриджа47
Глава 6
Для обеспечения неизменного качества печати следуйте приведенным ниже
советам по обращению с картриджами HP.
•Вынимая картридж из принтера, храните его в защитном футляре для
картриджа, чтобы предотвратить высыхание чернил.
•Храните все неиспользованные картриджи в оригинальной герметичной
упаковке до тех пор, пока они не потребуются. Храните картриджи при
комнатной температуре (15–35 градусов C или 59–95 градусов F).
•
Удаляйте с сопел защитную пластиковую ленту непосредственно перед
установкой картриджа в принтер. В случае преждевременного удаления
пластиковой ленты не пытайтесь приклеить ее обратно. Это может привести к
повреждению картриджа.
Техническое обслуживание
48Техническоеобслуживание
7Устранениенеполадок
Перед обращением в службу поддержки пользователей HP прочитайте
приведенные в настоящем разделе советы по устранению неполадок или
перейдите на Web-сайт
в интерактивном режиме.
Прежде всего проверьте выполнение следующих условий.
Кабель питания подключен к розетке, но принтер не включается.
Решение:
•Возможно, принтер подключен к сетевому фильтру, питание которого
выключено. Включите сетевой фильтр, затем включите принтер.
•Возможно, принтер подключен к несовместимому источнику питания. При
поездках за границей убедитесь, что параметры сети питания в данной
стране/регионе соответствуют требованиям к
питанию и шнуру питания
принтера.
•Убедитесь, что адаптер питания работает правильно. Проверка адаптера
питания:
•Убедитесь, что адаптер питания подключен к принтеру и совместимому
источнику питания.
•Нажмите и удерживайте кнопку Вкл. на принтере. Если индикаторы
кнопки Вкл. светятся, кабель питания работает правильно. Если
индикатор не светится, перейдите по адресу
www.hp.com/support или
обратитесь в службу поддержки HP.
Распечатка не выдается
Причина: В процессе печати произошло замятие бумаги.
Проблемы при печати и неполадки с оборудованием51
Устранение неполадок
Глава 7
Решение: Для устранения замятия бумаги попробуйте выполнить следующие
действия.
•Если часть бумаги выступает спереди принтера, извлеките бумагу,
аккуратно вытянув ее на себя.
•Еслибумаганевыступает спереди принтера, попробуйте извлечь ее сзади.
При подсоединении принтера к компьютеру с помощью кабеля USB не
отображается мастер нового оборудования.
Причина: Возможно, компьютерработаетнаплатформе, отличнойот
совместимой версии Windows, либо кабель USB поврежден или неправильно
подключен.
Решение: Убедитесь, что на компьютере установлена соответствующая
операционная система Windows и компьютер подключен с помощью кабеля
USB к порту USB на задней панели принтера.
Если неполадка не
связана с указанными выше причинами, попробуйте
выполнить следующие действия.
1. Отсоедините кабель USB икабельпитанияотразъемовназаднейпанели
принтера.
2. Удалите программноеобеспечениепринтера.
а. Дляэтоговменю Пуск ОС Windows выберите Программы >HP >
HP Photosmart A520 series > Удалить устройства.
б. Следуйтеинструкциямнаэкране.
3. По завершенииудаленияпрограммногообеспеченияперезагрузите
компьютер.
4. Снова
установите программное обеспечение принтера. Следуйте
инструкциям по установке на экране.
5. Подсоедините кабельпитания к разъемуназаднейпанелипринтера и
включите принтер.
6. При отображениисоответствующегозапроса подсоедините кабель USB к
порту USB на задней панели принтера.
Проблемы при печати и неполадки с оборудованием53
Устранение неполадок
Глава 7
На панели задач Windows не отображается значок диспетчера обработки
цифровых изображений HP
Причина: Возможно, в меню, отображаемом при щелчке правой кнопкой
мыши на значке диспетчера обработки цифровых изображений HP на панели
задач Windows, была выбрана команда Закрытьзначокдиспетчераобработкицифровыхизображений HP. Дополнительную информацию см. в
разделе "
Значок диспетчера обработки цифровых изображений HP"
на стр. 46.
Решение: Перезагрузитекомпьютер.
Принтер не будет печатать, если он подключен к компьютеру кабелем USB
через другое устройство USB
•Уменьшитеразмерыизображенияиповторитепопыткупечати. Для
достижения лучших результатов в
более высокое разрешение.
•Навкладке Службы устройствапанелиинструментоввыберите Очистка
картриджа.
Распечатанная фотография обрезана
Причина: Возможно, форматитипбумагивыбранывдиалоговомокне
'Параметрыстраницы' прикладнойпрограммы.
Решение: Выберите формат и тип бумаги на вкладке Функции диалогового
окна 'Свойства принтера'.
Неудовлетворительный внешний вид распечатки
Причина: Возможно, бумагазагрязнена, поцарапана, измята, имеет слишком
темный цвет или содержит металлические волокна.
Решение: Если бумага повреждена, имеет темный цветилисодержит
металлические волокна, датчик может неточно определить тип и формат
бумаги. Убедитесь в том, что бумага чистая, не содержит царапин и складок,
имеет светлый цвет и не
соответствующий тип бумаги на вкладке Бумага/качество в диалоговом окне
'Свойствапринтера'.
содержитметаллическихволокон. Выберите
будущем выбирайте на цифровой камере
Неполадкипечатисприменениемтехнологии
Bluetooth
Перед обращением в службу поддержки пользователей HP прочитайте советы по
устранению неполадок в этом разделе или перейдите по адресу
support. Прочитайте также документацию, прилагаемую к адаптеру беспроводной
печати HP Bluetooth (если он используется) и к устройству с беспроводным
интерфейсом Bluetooth.
•
Устройство Bluetooth не может обнаружить принтер.
Из принтера не выдаются листы.
Неполадки печати с применением технологии Bluetooth59
www.hp.com/
Устранение неполадок
Глава 7
Устройство Bluetooth не может обнаружить принтер.
Решение:
•При работе с адаптером беспроводной печати Bluetooth убедитесь в том,
что адаптер подсоединен к порту камеры на задней панели принтера.
Мигание индикатора на адаптере означает, что адаптер готов к приему
данных.
Если в принтер встроена поддержка технологии беспроводной связи
Bluetooth, проверьте состояние индикатора Bluetooth на принтере. Мигание
индикатора
означает, что принтер готов к приему данных.
•Возможно, для параметра Доступность интерфейса Bluetooth задано
значение Недоступно. Задайте для этого параметра значение Доступно
для всех всоответствиисприведенныминижеинструкциями.
•НажмитекнопкуМеню.
•ВыберитеBluetooth, затемнажмитеОК.
•ВыберитеДоступность, затемнажмитеОК.
•ВыберитеДоступнодлявсех, затемнажмитеОК.
•Возможно, дляпараметраУровеньбезопасностиинтерфейса Bluetooth
•Возможно, наустройствесбеспроводныминтерфейсом Bluetooth
применяется неправильный
ключ доступа к принтеру (PIN-код). Убедитесь
в том, что на устройстве с беспроводным интерфейсом Bluetooth введен
правильный ключ доступа к принтеру.
•Возможно, устройство находится слишком далеко от принтера.
Переместите устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth ближе к
принтеру. Рекомендуется размещать устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth на расстоянии не более 10 метров от принтера.
Из принтера не выдаются листы.
Решение: Принтерможет не распознавать тип файла, отправленного на
печатьустройством, поддерживающимтехнологиюбеспроводнойсвязи
Bluetooth. Список поддерживаемых принтером форматов файлов см. в разделе
"
Техническиехарактеристики" настр. 71.
Устранение неполадок
Неудовлетворительное качество печати.
Решение: Возможно, распечатываемаяфотографияимеетнизкое
разрешение. Для повышения качества распечаток задайте более высокое
разрешение в цифровой камере. Фотографии, отснятые камерой с
60Устранение неполадок
разрешением VGA (например, камеры на мобильном телефоне), могут иметь
слишком низкое разрешение для высококачественной печати.
Фотография напечатана с полями.
Решение: Возможно, наустройствесбеспроводныминтерфейсом Bluetooth
установлена программа печати, не поддерживающая печать без полей.
Обратитесь к изготовителю устройства или загрузите последние обновления
программы печати с web-узла изготовителя (раздел технической поддержки).
Компьютер не может определить имя устройства с помощью беспроводного
подключения Bluetooth.
Решение: Подключитекомпьютер к принтеру спомощью кабеля USB, а затем
с помощью панели инструментов принтера установите присвоенное принтеру
имя устройства Bluetooth. На компьютере должно быть заранее установлено
программное обеспечение принтера.
Чтобы открыть панель инструментов принтера, следуйте приведенным ниже
инструкциям.
Толькодляпользователей Windows. Нажмите правой
с изображением монитора с правой стороны панели задач Windows и выберите
Запустить/показать Центр решений HP. Выберите Параметры, Параметры
печати, а затем Панель инструментов принтера. Перейдитенавкладку
Настройка параметров Bluetoothивведитеимяустройства Bluetooth вполе
Имяустройства.
кнопкоймышизначок
Сообщения устройства
Ниже приводится список сообщений об ошибках, которые могут отображаться в
режиме подключения принтера к компьютеру.
•
Заканчиваются чернила
Истек срок службы картриджа или картридж поврежден
Решение: Для предотвращения перебоев в работе рекомендуется всегда
иметь под рукой запасной картридж. Не требуется заменять картридж до тех
пор, пока не ухудшится качество печати. При установке повторно
заправленного или восстановленного картриджа либо картриджа, который
использовался в другом принтере, индикатор
уровня чернил будет показывать
неправильное значение или будет недоступен.
Истек срок службы картриджа или картридж поврежден
Решение: Возможно, истексрокслужбыкартриджалибокартридж
карту памяти и установите ее золотистыми контактами вниз.
Карта памяти установлена неправильно
Решение: Картапамятиобнаруженапринтером, но чтение данных с нее
невозможно. Аккуратно задвиньте карту памяти в слот до упора.
Сообщения устройства63
Устранение неполадок
Глава 7
Не устанавливайте более одной карты памяти одновременно
Решение: В принтер одновременно установлено несколько карт памяти
различных типов. Возможно также, что карта памяти установлена при
одновременном подключении цифровой камеры к порту камеры. Извлеките все
карты памяти, кроме одной, и отсоедините камеру, либо оставьте камеру
подключенной и извлеките все карты памяти.
Список серийных номеров картриджей см. в печатной документации, прилагаемой
к устройству HP Photosmart. Узнать номера картриджей для повторного заказа
можно также с помощью программного обеспечения, поставляемого вместе с
устройством HP Photosmart. Картриджи можно заказать на Web-сайте HP. Можно
также обратиться к ближайшему реселлеру продуктов HP, чтобы проверить
правильность номеров для повторного заказа картриджей для принтера и
приобрести картриджи.
Бумагу и
supplies . При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Заказ картриджей с рабочего стола
▲Щелкните по значку Приобретениерасходныхматериалов HP на рабочем
Дополнительную информацию см. по адресу
расходные материалы HP можно заказать по адресу: www.hp.com/buy/
Примечание. В настоящее время некоторые разделы Web-сайта HP доступны
только на английском языке.
Примечание. Для рядастран/регионовподдержкаинтерактивных заказов
картриджей отсутствует. Если поддержка отсутствует в стране/регионе
потребителя, за информацией о приобретении картриджа следует обратиться
в местную торговую организацию HP.
столе, чтобы подключиться к разделу Технология HP SureSupply. Будет показан
список расходных материалов HP, совместимых с вашим устройством, и
варианты удобного приобретения необходимых расходных материалов
(зависят от страны/региона).
Если этот значок был удален с рабочего стола, щелкните Пуск, наведите
указатель на папку
материалов.
HP, азатемнажмитеПриобретениерасходных
www.hp.com/buy/supplies.
Приобретение расходных
материалов
Заказ картриджей с помощью программы HP Photosmart
1. В программеЦентррешений HP выберитеПараметры, Параметрыпечати, а
затем Панельинструментовпринтера.
Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также
открытьиздиалоговогоокна Свойства печати. Вдиалоговомокне
Свойства печати выберитевкладку Службы, а затем выберите
Обслуживание этого устройства.
2. Выберите вкладку Предполагаемыйуровеньчернил.
Приобретение расходных материалов65
Приобретение расходных
материалов
Глава 8
3. Щелкните Информацияозаказекартриджей.
Отображается номер повторного заказа картриджей.
4. Нажмите кнопку Интерактивныйзаказ.
HP предоставляетофициальныморганизациямэлектроннойторговли
подробную информацию о принтере - модель, серийный номер и емкость
картриджей. Требуемые расходные материалы предлагаются автоматически;
можно изменить их количество, добавить или удалить некоторые закупаемые
материалы и оформить заказ.
66Приобретение расходных материалов
9Техническая поддержка и
гарантия HP
Этотразделсодержитинформациюпоследующимвопросам.
•
Информация на Web-сайте технической поддержки HP
Обращение в службу поддержки HP по телефону
•
Гарантия HP
•
Дополнительныевариантыобслуживания
•
Информация на Web-сайте технической поддержки HP
Воспользуйтесь документацией, прилагаемой к принтеру. Если необходимую
информацию найти не удалось, воспользуйтесь Web-сайтом технической
поддержки HP.
Интерактивнаятехническаяподдержка
1. Посетите Web-сайт технической поддержки HP по адресу:
support . Поддержка HP в Интернете доступна всем клиентам HP. Web-сайт
позволяет быстро получить самую последнюю информацию об устройстве и
помощь специалистов. Он предоставляет следующие возможности.
2. Только длястранЕвропы: Обратитеськпродавцупродукта. Еслипринтер
HP Photosmart неисправен, потребуется доставить его продавцу. В течение
срока действия ограниченной гарантии обслуживание выполняется бесплатно.
По истечении гарантийного срока обслуживание является платным.
3. Если необходимуюинформациюнайтинеудалось, позвоните в службу
поддержки HP. Возможность и способы получения
зависят от устройства, страны/региона, языка и периода поддержки по
телефону.
технической поддержки
www.hp.com/
Техническая поддержка и
гарантия HP
Обращение в службу поддержки HP по телефону
Список номеров телефонов службы поддержки см. в печатной документации.
Этот раздел содержит информацию по следующим вопросам.
•
Срок поддержки по телефону
Обращение по телефону
•
Поистечениисрокаподдержкипотелефону
•
Техническая поддержка и гарантия HP67
Глава 9
Срок поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах
Северной Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки
(включая Мексику). Информацию о сроке поддержки по телефону в Европе, Африке
и на Ближнем Востоке см. на веб-сайте по адресу
оплачиваются по стандартным тарифам.
Обращение по телефону
Обращаясь по телефону в службу технической поддержки HP, находитесь рядом с
компьютером и HP Photosmart. Заранее подготовьте следующую информацию:
•Предшествовала ли данной ситуации гроза, перемещение устройства и
другие подобные события?
По истечении срока поддержки по телефону
По истечении периода поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP
за дополнительную плату. Также помощь предоставляется на сайте интерактивной
поддержки HP:
об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший центр технической
поддержки по телефону.
www.hp.com/support . Для получения дополнительной информации
www.hp.com/support . Звонки
68Техническаяподдержкаигарантия HP
Гарантия HP
Техническая поддержка и
гарантия HP
Дополнительные варианты обслуживания
Предусмотрены расширенные платные программы обслуживания принтера.
Перейдите по адресу
найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о
расширенных программах обслуживания.
www.hp.com/support, выберите страну/регион и язык, затем
Гарантия HP69
гарантия HP
Глава 9
Техническая поддержка и
70Техническаяподдержкаигарантия HP
10Техническиехарактеристики
В данном разделе приведены минимальные системные требования для установки
программного обеспечения HP Photosmart, а также основные технические
характеристики принтера.
•
Системные требования
Технические характеристики принтера
•
Системные требования
Операционная система
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition или Vista
Процессор
Windows XP Home & XP Professional: любойпроцессор Intel® Pentium® II, Celeron® или
•
совместимый, 233 МГц (рекомендуется Pentium III, 300 МГциливыше)
x64 Edition: Pentium 4 с поддержкой Intel EM64T
•
Vista: 32-разрядный (x86) или 64-разрядныйпроцессор 800 МГц (рекомендуется 1 ГГц
•
иливыше)
ОЗУ
Windows XP Home & XP Professional: 128 Mб (рекомендуется 256 Mб илибольше)
10 листов фотобумаги 10 x 30 см (4" x 12")
для печати панорам
Картридж
Трехцветный чернильный картридж HP 110
Информацию о предполагаемом ресурсе
картриджа см. по адресу www.hp.com/
pageyield/.
Характеристикиокружающейсреды. При
наличии сильных электромагнитных полей
результаты работы устройства могут
немного искажаться.
Максимальныйдиапазонтемператур. 5–
40° C (41–104° F), 5–90% относительной
влажности
Рекомендуемаярабочаятемпература.
15–35 ° C (59–95° F), 20–80% относительной
влажности
Номер модели блока питания
Обозначение HP Part # 0957–2121
(СевернаяАмерика), 100-240 В~ (±10%)
50/60 Гц (±3 Гц)
Обозначение HP Part # 0957–2120
(остальныеместоположения), 100-240 В~
(±10%) 50/60 Гц (±3 Гц)
72Техническиехарактеристики
11Информация о соответствии
среды
нормам и охране окружающей
среды
Нижеприводитсянормативнаяинформациядляпринтеров HP Photosmart A520
series, а также сведения об их воздействии на окружающую среду.
•
Уведомления о соответствии нормам
Программа охраны окружающей среды
•
Уведомления о соответствии нормам
Ниже приводятся уведомления о соответствии стандартам, применимые к
принтерам HP Photosmart A520 series.
•
FCC Statement
LED indicator statement
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about power cord
•
Notice to users in Korea
•
Notice to users in the European Economic Area
•
Информация о соответствии
нормам и охране окружающей
Информация о соответствии нормам и охране окружающей среды73
Глава 11
FCC Statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
receiver is connected.
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
LED indicator statement
LED indicator statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
нормам и охране окружающей
Информация о соответствии
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 73/23/EEC
• EMC Directive 89/336/EEC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and
EFTA countries:
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany,
Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg,
Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland, and United Kingdom.
Программа охраны окружающей среды
Компания Hewlett-Packard стремится поставлять изделия высокого качества,
соответствующие требованиям по защите окружающей среды. Конструкция
данного изделия предусматривает возможность утилизации материалов.
Количество используемых материалов сведено к минимуму при сохранении
надлежащей работоспособности и надежности. Конструкция обеспечивает
удобство сортировки разнородных материалов. Соединительные детали
Информация о соответствии
нормам и охране окружающей
Программа охраны окружающей среды75
Глава 11
расположены в доступных местах и могут быть удалены с помощью обычных
инструментов. Предусмотрен удобный доступ к важнейшим деталям принтера для
эффективной разборки и ремонта.
Дополнительная информация представлена на Web-сайте, посвященном участию
компании HP в защите окружающей среды, по следующему адресу:
Программаутилизациирасходныхматериаловдляструйныхпринтеров HP
•
Энергопотребление
•
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
•
Использование бумаги
При работе с данным изделием можно использовать бумагу, изготовленную из
вторсырья в соответствии со стандартами DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмассовые детали
Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с
международными стандартами, что обеспечивает правильную идентификацию
деталей при утилизации изделия по окончании срока его службы.
Сертификаты безопасности материалов
Таблицы данных по безопасности материалов (MSDS) представлены на Web-сайте
компании HP по следующему адресу:
www.hp.com/go/msds
Программа утилизации материалов
Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP;
перечень таких программ постоянно расширяется, и к участию в них привлекаются
крупнейшие мировые центры утилизации электронной техники. Компания HP
способствует сохранению природных ресурсов путем вторичной продажи
нормам и охране окружающей
Информация о соответствии
некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом.
Для получения дополнительной информации об утилизации изделий HP перейдите
по следующему адресу:
Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP
Компания HP последовательно принимает меры по защите окружающей среды. Во
многих станах/регионах действует программа утилизации расходных материалов
для струйных принтеров HP, предусматривающая бесплатную утилизацию
76Информация о соответствии нормам и охране окружающей среды
картриджей. Дополнительная информация представлена на Web-сайте по
Этот продукт разработан для снижения энергопотребления и сохранения
природных ресурсов без снижения производительности устройства. При этом
устройство потребляет меньше энергии как во время работы, так и в период
простоя. Более подробную информацию о потреблении энергии см. в технических
характеристиках продукта.
Информация о соответствии
нормам и охране окружающей
Программа охраны окружающей среды77
Глава 11
р
д
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de wi nkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztar tási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
нормам и охране окружающей
Информация о соответствии
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste iz delek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.