Tous droits réservés. Toute
reproduction, adaptation ou
traduction est interdite sans
accord écrit préalable, sauf si
régie par les lois sur le
copyright.
L’utilisateur de l’imprimante
HP Color LaserJet 8550 se voit
octroyer une license lui
permettant : a) d’imprimer des
copies papier du présent guide
de l’utilisateur HP Color
LaserJet 8550 à des fins
PERSONNELLES, INTERNES
ou PROFESSIONNELLES, à
condition de ne pas en faire
commerce, ni de les distribuer
de quelque manière que ce soit
et b) de placer une copie
électronique du présent guide
de l’utilisateur HP Color
LaserJet 8550 sur un serveur
de réseau, à condition d’en
limiter l’accès aux utilisateurs
autorisés à titre PERSONNEL
ou INTERNE à utiliser
l’imprimante HP Color LaserJet
8550.
Numéro de série : C7096-online
Première édition : avril 2000
Garantie
Les informations contenues
dans ce document sont sujettes
à modification sans avis
préalable.
En fonction de ces informations,
Hewlett-Packard exclut toute
garantie de quelque forme que
ce soit. HEWLETT-PACKARD
EXCLUT TOUTE GARANTIE
POUR LA
COMMERCIALISATION ET
L’UTILISATION POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Hewlett-Packard exclut toute
responsabilité quant aux
dommages directs, indirects,
accidentels ou consécutifs liés à
l’utilisation de ces informations
ou à l’installation même.
Marques déposées
Adobe
™ et
PostScript
™ sont
des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated
qui peuvent être enregistrées
dans certaines juridictions.
Arial
®
et
Times New Roman
®
sont des marques déposées
américaines de Monotype
Corporation.
CompuServe
™ est une marque
déposée américaine de
CompuServe, Inc.
®
dBASE
est une marque
déposée américaine de Borland
International, Inc.
NERGY STAR
E
®
est une marque
déposée américaine de United
Sates Environmental Protection
Agency. (Agence de protection
américaine pour
l’environnement ).
HP-UX 9.* et 10.0 pour les
ordinateurs HP 900 Series 700
et 800 sont des produits
enregistrés de XOpen Company
UNIX 93.
®
Lotus
Symphony
®
1-2-3
et
®
sont des marques
déposées de Lotus
Development Corporation.
Microsoft
Windows
MS-DOS
®
,
Windows
®
,
Windows NT
®
sont des marques
déposées aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
PANTONE
®
* est la marque
déposée de standard de
contrôle pour la couleur de
Pantone, Inc.
TrueType
™ est une marque
déposée américaine de Apple
Computer, Inc.
®
UNIX
est une marque déposée
aux Etats-Unis ainsi que dans
d’autres pays, agréée
exclusivement par X/Open
Company Limited.
Tous les autres produits
mentionnés sont des marques
déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Lotus
®
,
®
MS
®
et
Services d’assistance à la clientèle HP
Nous vous remercions de votre achat. Le produit que vous avez
choisi bénéficie d’une gamme de services d’assistance offerts par
Hewlett-Packard et ses partenaires afin de vous aider à obtenir les
résultats désirés avec rapidité et compétence.
Services en ligne :
Pour accéder à des informations 24 heures sur 24 par l’intermédiaire
de votre modem, nous suggérons les services suivants :
URL World Wide Web
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et
des informations sur les produits et l’assistance technique peuvent
être obtenus sur les URL suivants :
Etats-Unis http://www.hp.com
Europe http://www2.hp.com
Des pilotes d’imprimantes peuvent être obtenus sur les sites
suivants :
FR
au Japonftp://www.jpn.hp.com/drivers/
en Coréehttp://www.hp.co.kr
à Taiwanhttp://www.hp.com.tw
ou sur le site Web du pilote local http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann est disponible aux Etats-Unis, en
France , en Allemagne et au Roy aume-Uni. Des pilotes d’imprimantes,
des mises à jour de logiciels d’imprimantes HP et de la
documentation pour vous aider à trouver des réponses à vos
questions sur les produits HP sont à votre disposition. Utilisez le mot
clé HP pour commencer votre visite ou appelez le (1) (800) 827-6364
(Etats-Unis) poste 1118 pour vous abonner. En Europe, appelez le
numéro approprié indiqué ci-dessous :
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP
et un partage interactif d’informations techniques avec d’autres
membres sont disponibles sur les forums CompuServe des
utilisateurs HP (GO HP). Vous pouvez aussi appeler le
(1) (800) 524-3388 (Etats-Unis) et demander l’agent n° 51 pour vous
abonner. (CompuServe est également disponible au Royaume-Uni,
en France, en Belgique, en Suisse, en Allemagne et en Autriche.)
Pour obtenir des utilitaires logiciels et des
informations électroniques :
Etats-Unis et Canada :
Téléphone :
(661) 257-5565
Télécopie :
(661) 257-6995
Courrier :
4
Hewlett-Packard
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
U.S.A.
Asie-Océanie :
Contactez Fulfill Plus au (65) 740-4477 (Hong-Kong, Indonésie,
Philippines, Malaisie ou Singapour). Pour la Corée, appelez le
(82) (2) 3270-0805 ou le (82) (2) 3270-0893.
Australie, Nouvelle-Zélande et Inde :
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande, appelez le (61) (2) 565-6099.
Pour l’Inde, appelez le (91) (11) 682-6035.
FR
Europe anglophone :
Au Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. En Irlande et hors
du Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511.
Commandes directes à HP pour des accessoires ou fournitures :
Appelez le 1 (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 387-3154
(Canada).
Disque compact HP Support Assistant :
Cet outil offre un système complet d’informations en ligne conçu pour
fournir des renseignements techniques et relatifs aux produits HP.
Pour vous abonner à ce service trimestriel aux Etats-Unis et au
Canada, appelez le (800) 457-1762. Pour Hong Kong, l’Indonésie,
les Philippines, la Malaisie ou Singapour, appelez Fulfill Plus au
(65) 740-4477.
Informations sur la maintenance HP :
Pour trouver un revendeur HP agréé, appelez le (800) 243-9816
(Etats-Unis) ou le (800) 387-3867 (Canada).
FR
Contrats de maintenance HP :
Appelez le (800) 835-4747 (Etats-Unis) ou le (800) 268-1221
(Canada). Maintenance étendue (800) 446-0522.
HP FIRST:
HP FIRST Fax fournit des informations détaillées sur le dépannage
des logiciels courants, ainsi que des conseils de dépannage pour
votre produit HP. Appelez d’un téléphone à touches et demandez les
documents désirés (maximum de trois par appel). Ces documents
seront envoyés au numéro de télécopieur de votre choix.
Amérique du Nord et Amérique latine
En dehors des Etats-Unis et du Canada (208) 344-4809
Etats-Unis et Canada(800) 333-1917
Assistance clientèle et réparation de produits aux
Etats-Unis et au Canada :
Durant la période de garantie, vous pouvez appeler gratuitement le
(208) 323-2551, entre 6 h et 18 h du lundi au vendredi. Les frais
normaux d’appel interurbain s’appliquent toutefois. Lors de votre
appel, restez près de votre système et ayez votre numéro de série à
portée de la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez
le (800) 243-9816 (Etats-Unis) pour situer le centre de réparations HP
agréé le plus proche, ou le (208) 323-2551 (Etats-Unis) pour le
dépannage centralisé HP.
Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à
vos questions concernant nos produits. Appelez le (900) 555-1500
(2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le
(800) 999-1148 (Etats-Unis) (25 dollars* par appel, Visa ou
MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi, de 7 h à
18 h et le samedi de 9 h à 15 h (heure des Rocheuses). La f acturation
ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien
d’assistance. *Prix sujets à modification.
FR
7
Langues des centres d’assistance clientèle
européens et options pays par pays disponibles
Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h, (heure des
Rocheuses)
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la
période de garantie. Un appel à un numéro de téléphone suivant v ous
connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous
avez besoin d’assistance après expiration de la période de garantie,
vous pouvez l’obtenir moyennant une redevance en appelant le
même numéro de téléphone. Cette redevance est due pour chaque
incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soy ez prêt à donner les
informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de
l’achat et description du problème.
Allemand Allemagne : (49) (180) 532-6222
Autriche : (43) (1) 0660-6386
Anglais Irlande : (353) (1) 662-5525
Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202
Danois Danemark : (45) 3929-4099
EspagnolEspagne : (34) (90) 232-1123
Finnois Finlande : (358) (9) 0203-47288
Français France : (33) (01) 43-62-3434
Si vous avez besoin d’assistance après l’expiration de la garantie, si
votre appareil nécessite des réparations supplémentaires ou si votre
pays n’est pas indiqué ci-après, reportez-vous à la section «Centres
Caractéristiques17
Informations sur l’imprimante20
Configurations20
Localisation des différentes parties de l’imprimante22
Accessoires de manipulation du papier et voyants d’état facultatifs24
2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
Généralités27
Touches et voyants du panneau de commande28
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?30
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des
environnements partagés31
Réinitialisation de l’imprimante31
Valeurs usine par défaut32
Impression des menus38
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 39
Configuration des sélections de menu39
Reprise automatique40
Bac 1 AUTO40
Configuration du type et du format du support41
Sélection d’un bac de sortie43
Définition des remplacements du type et du format du support44
Sélection du remplacement du format A445
Sélection de la réponse d’encre insuffisante46
Définition du mode PowerSave47
Sélection de la fonction parallèle avancée48
Sélection du mode impression par défaut de l’imprimante49
Définition de la temporisation E/S50
Verrouillage du panneau de commande de l’imprimante51
Sélection de la langue d’affichage52
Impression des pages internes53
Interprétation de la page de configuration54
Enregistrement recto verso56
Gestion de la mémoire58
Economie des ressources59
Configuration de l’imprimante pour le réseau59
FR
13
3 Tâches d’impression courantes
Sélection du support61
Poids et formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation62
Poids et formats des supports pris en charge par la trieuse à bacs
multiples (facultative)65
Grammages et formats des supports d’impression pris en charge
par l’unité recto verso optionnelle66
Grammages et formats des supports d’impression pris en charge
par l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles et le réceptacle
de 3 000 feuilles optionnels67
Formulaires préimprimés et papier à en-tête69
Support recyclé69
Enveloppes70
Transparents71
Support lourd71
Etiquettes72
Support coloré73
Supports à éviter73
Contrôle des tâches d’impression74
Modification de l’orientation de la page74
Impression à partir du bac 1 76
Conseils pour l’impression à partir du bac 180
Orientation du support81
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes
uniquement) et 384
Conseils pour l’impression à partir des bacs 2 et 387
Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement)88
Conseils pour l’impression à partir du bac 4 (certains modèles
d’imprimantes uniquement)90
4 Fonctions d’impression avancées
Généralités91
Utilisation de HP TonerGauge92
Impression par type et format de papier93
Avantages de l’impression par type et format de papier93
Première page différente95
Impression de plusieurs pages sur une même feuille de papier96
Création et utilisation de réglages rapides97
Copie rapide d’une tâche99
Impression de copies supplémentaires d’une tâche de copie rapide99
Suppression d’une tâche de copie rapide stockée100
Vérification et mise en attente d’une tâche 101
Impression du reste des copies d’une tâche mise en attente101
Suppression d’une tâche mise en attente101
14
FR
Impression d’une tâche privée
Définition d’une tâche privée103
Autorisation de l’impression d’une tâche privée103
Suppression d’une tâche privée104
Stockage d’une tâche d’impression105
Impression d’une tâche stockée105
Suppression d’une tâche stockée106
Impression de données variables107
Impression de livret108
Impression au verso d’un support de fort grammage109
Technologie de communications HP JetSend110
Fonctionnement de la technologie de communications HP JetSend110
Gestion de polices et de formulaires sur disque111
HP LaserJet Resource Manager (Windows)111
HP LaserJet Utility (Macintosh)112
103
5 Utilisation de la couleur
Contrôle de la couleur avec les gestionnaires d’imprimante113
Utilisation de la couleur114
Mode Manuel115
ICC/CMS116
Sélection du noir et blanc116
Système automatique de correspondance des couleurs PANTONE®117
Emulation du jeu d’encres CMYK117
Réglage des paramètres de qualité et de couleur de l’impression118
Sélection des couleurs119
Couleurs PANTONE119
Color Swatch120
Importance de la résolution pour les graphiques, les images et
les photographies121
Utilisation d’appareils photo numériques121
Utilisation des scanners122
Configuration de l’équilibrage des couleurs123
6 Entretien de l’imprimante
Espace nécessaire pour l’entretien de l’imprimante129
Remplacement des consommables de l’imprimante131
Emplacement des consommables de l’imprimante131
Fréquence de remplacement des consommab les de l’imprimante132
Recyclage des consommables134
Réinitialisation de HP TonerGauge134
FR
15
7 Messages du panneau de commande de l’imprimante
Messages de l’imprimante135
Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante 135
8 Résolution des problèmes sur l’imprimante
Etapes de l’exécution de dépannages de base173
Travail avec une cartouche174
Emplacements des bourrages papier175
Problèmes de gestion des supports177
Problèmes de réponse d’impression186
Panneau de commande de l’imprimante et problèmes de configuration193
Problèmes d’applications195
Sortie d’imprimante incorrecte197
Problèmes d’impression couleur200
Problèmes de qualité d’impression203
Nettoyage du tambour de transfert214
Accessoires, options et autres produits220
A Installation de la barrette DIMM
Barrettes DIMM pris en charge par l’imprimante223
Installation des barrettes DIMM223
B Spécifications
Spécifications électriques227
Spécifications d’environnement d’exploitation228
Programme d’intendance des produits pour l’environnement229
Sécurité laser242
Document d’information sur le produit242
Réglementation des lasers pour la Finlande243
C Informations relatives à la garantie
Accord de garantie limitée Hewlett-Packard245
16
FR
Imprimante couleur
1
Performance
HP LaserJet 8550
Caractéristiques
Félicitations pour l’achat de cette imprimante couleur
HP LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN ou 8550MFP. Cette
imprimante a été conçue pour produire des impressions couleur
rapides et de haute qualité pour un environnement professionnel.
Cette imprimante offre la qualité et la fiabilité des imprimantes
Hewlett-Packard ainsi que les caractéristiques spécifiques
suivantes :
Impression en noir et blanc de 24 pages par minute
z
Impression couleur de 6 pages/minute
z
Possibilité de faire des originaux multiples (mopies)
z
Vitesses
d’impression
approximatives
FR
z
Lettre, support de format A4 :
noir et blanc ; 6 pages/minute en couleur
z
Légal, Exec, support de 279 x 432 mm :
12 pages/minute en noir et blanc ; 3 pages/minute
en couleur
z
Transparents :
2,1 pages/minute couleur
z
Etiquettes :
3 pages/minute couleur
2,8 pages/minute noir et blanc ;
12 pages/minute noir et blanc ;
24 pages/minute en
Caractéristiques
17
Manipulation du
papier
Remarque : Voir «Informations sur l’imprimante» pour les
configurations de l’imprimante.
zImpression sur support jusqu’à 305 x 470 mm
zImpression sur support papier de luxe jusqu’à 216 g/m
zUn bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 3) prenant
en charge les formats Lettre, Légal, A4 , 279 x 432 mm
et A3
zUn bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 2) prenant
en charge les formats Lettre, Légal et A4 ; ce bac est
standard sur certains modèles d’imprimantes
zUn bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4) ; ce bac
est standard sur certains modèles d’imprimantes
zUne unité recto verso en option pour imprimer sur les
deux faces du papier ; cette unité est standard sur
certains modèles d’imprimantes
zUn bac multifonctions de 100 feuilles pouvant contenir
les formats Lettre, Légal, Exec, A3, A4, B4,
279 x 432 mm, B5, et des formats personnalisés, ainsi
que des enveloppes, des étiquettes, et des supports
cartonnés
zBac de sortie (supérieur) avec face imprimée vers le
bas
zBac de sortie (gauche) avec face imprimée vers le haut
pouvant être sélectionné via le gestionnaire
d’imprimante et disposant d’un circuit papier direct
2
Police et mémoire zMémoire standard DIMM (modules de mémoire à
double rangée de connexions) de 32 Mo avec
extension possible jusqu’à 512 Mo de DIMM
zEnsemble de polices HP LaserJet 45 TrueType et
65 polices TrueType supplémentaires pour les
environnements Microsoft® Windows 3.1, Windows 9x,
Windows NT 4.0, Windows 2000 et Macintosh
zPrise en charge des formulaires et des polices sur le
disque à l’aide du gestionnaire de ressources HP
Prise en charge du
mode impression de
l’imprimante
zPrise en charge de l’extension couleur PCL5 dans
l’imprimante
zPrise en charge du gestionnaire PostScript 3™
(y compris PDF)
z
Commutation automatique du mode impression de
l’imprimante
18 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Interface utilisateur
et entrée/sortie
améliorées
Câble parallèle bidirectionnel ou standard ECP
z
(conforme à la norme IEEE-1284)
2 logements EIO (entrée/sortie) améliorés
z
Commutation automatique E/S (entrée/sortie)
z
Logiciel HP Web JetAdmin
z
Utilitaire HP LaserJet (Macintosh uniquement)
z
Accessoires
Remarque :
Voir «Informations sur l’imprimante» pour les
configurations de l’imprimante.
Disque dur de l’imprimante offrant un stockage des
z
polices et des macros ainsi que des capacités des
mises en attente après l’impression de la première
page, de tâches personnelles, de copies rapides et de
copies originales multiples (Mopies)
Unité de mémoire DIMM de ROM (mémoire morte) ou
z
DRAM synchrone (mémoire RAM dynamique)
facultative
Trieuse à bacs et à sorties multiples
z
Agrafeuse/réceptacle de tâches facultatif de
z
3 000 feuilles
Réceptacle de tâches facultatif de 3 000 feuilles
z
Serveur d’impression interne HP JetDirect (facultatif)
z
pour des connexions réseau
Pour plus d’inf ormations sur les supports pris en charge, consultez la
section «Sélection du support
» du chapitre 3.
Les vitesses d’impression approximatives proposées par cette
imprimante peuvent varier par rapport aux vitesses énoncées
ci-avant car les facteurs suivants déterminent la durée de traitement :
FR
Graphiques compliqués ou de format important
z
Configuration d’entrée et de sortie
z
Type d’ordinateur
z
Configuration de l’ordinateur
z
Capacité de mémoire de l’imprimante
z
Système d’exploitation du réseau
z
Configuration du réseau
z
Support d’impression
z
Caractéristiques
19
Informations sur l’imprimante
Configurations
Cette imprimante existe dans les 5 configurations décrites ci-après :
HP Color LaserJet 8550
Le modèle HP Color LaserJet 8550 est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un socle d’imprimante et
32 Mo de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
Le modèle HP Color LaserJet 8550N est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles,
un socle d’imprimante, 32 Mo de RAM, un serveur d’impression
HP JetDirect (10/100 Base-TX) et un disque dur interne.
HP Color LaserJet 8550DN
Le modèle HP Color LaserJet 8550DN est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité
recto verso, 64 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect
(10/100 Base-TX), un disque dur interne et cinq pattes de
stabilisation.
20 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
HP Color LaserJet 8550GN
Le modèle HP Color LaserJet 8550GN est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité
recto verso, 128 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect
(10/100 Base-TX), un disque dur interne, cinq pattes de stabilisation
et un processeur offrant des performances supérieures.
HP Color LaserJet 8550MFP
Le modèle HP Color LaserJet 8550MFP est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, une unité recto-verso, 64 Mo de RAM, un serveur
d'impression HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disque dur interne,
un socle d'imprimante/module de copie et un module de copie.
FR
Informations sur l’imprimante
21
Localisation des différentes parties
de l’imprimante
Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement des différentes
parties de l’imprimante. (L’illustration suivante présente le modèle
HP Color LaserJet 8550.)
Figure 1
APanneau de commande de l’imprimante
BBac de sortie gauche (face imprimée vers le haut)
CPorte avant
DBouton de mise en marche
EBac d’alimentation 3
FBac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas)
GPorte supérieure droite
HBac d’alimentation 1
IPorte inférieure droite
JBase de l’imprimante
22 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Figure 2
Remarque
FR
Porte du filtre à air
A
Logement EIO (entrée/sortie) 2
B
Connecteur du bac 4 (connecteur C-Link)
C
Connecteur parallèle
D
Porte supérieure gauche
E
Porte inférieure gauche
F
Logement EIO (entrée/sortie) 1 (utilisé avec le serveur
G
d’impression interne HP JetDirect)
Connecteur d’alimentation
H
Pour plus d’informations sur l’emplacement des consommables de
l’imprimante, consultez la section «Emplacement des consommables
de l’imprimante» du chapitre 6.
Localisation des différentes parties de l’imprimante
23
Figure 3
Accessoires de manipulation du papier
et voyants d’état facultatifs
L’illustration suivante indique l’emplacement des accessoires
emballés ou facultatifs et de leurs voyants d’état (si nécessaire).
ATrieuse à bacs multiples
BVoyant d’état de la trieuse à bacs multiples
CUnité recto verso (certains modèles d’imprimante uniquement)
DBac 2 (certains modèles d’imprimante uniquement)
EBac 4 (certains modèles d’imprimante uniquement)
FVoyant d’état du bac 4
GPorte de l’unité de transfert du support
HAgrafeuse/réceptacle de tâches de 3 000 feuilles (facultatif) ou
réceptacle de tâches de 3 000 feuilles (facultatif)
24 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Utilisez le tableau suivant pour interpréter les voyants d’état sur le
bac 4 et la trieuse à bacs multiples.
VoyantBac 4Trieuse à bacs multiples
Vert foncéL’accessoire est activé et prêt à
être utilisé.
Orange
foncé
L’accessoire subit un
dysfonctionnement d’ordre
matériel.
Orange
clignotant
L’accessoire subit un bourrage
support ou il vous faut retirer une
feuille du bac 4, même si la page
n’est pas bloquée.
Il se peut que la porte inférieure
droite soit ouverte.
EteintL’imprimante doit se trouver en
mode PowerSave. Appuyez sur
R
EPRISE
.
L’accessoire n’est pas branché.
Vérifiez aussi bien l’alimentation
que les câbles d’alimentation.
L’accessoire est activé et prêt à
être utilisé.
L’accessoire subit un
dysfonctionnement d’ordre
matériel.
L’accessoire subit un bourrage
support ou il vous faut retirer une
feuille de la trieuse à bacs
multiples, même si la page n’est
pas bloquée.
L’accessoire n’est pas
correctement connecté à
l’imprimante.
L’imprimante doit se trouver en
mode PowerSave. Appuyez sur
R
EPRISE
.
L’accessoire n’est pas branché.
Vérifiez aussi bien l’alimentation
que les câbles d’alimentation.
FR
Localisation des différentes parties de l’imprimante
25
26 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Utilisation
2
du panneau
de commande
de l’imprimante
Généralités
Pour contrôler l’imprimante le plus efficacement possible , utilisez
votre application ou le gestionnaire d’imprimante. Les
commandes comprises dans votre application annulent celles du
panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’inf ormations
sur la modification des paramètres d’imprimante dans une
application ou le gestionnaire d’imprimante, consultez les fichiers
d’aide en ligne s’y rapportant.
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour
configurer les valeurs par défaut de l’imprimante ou pour obtenir
des informations sur l’état de l’imprimante. Vous pouvez aussi
utiliser le panneau de commande pour accéder aux
caractéristiques de l’imprimante non prises en charge par
l’application.
Remarque
Remarque
FR
Sauf indication contraire, le
panneau de commande se trouvant sur l’imprimante. Les touches du
panneau de commande de l’imprimante sont indiquées par la police
T
Pour plus d’informations sur le contrôle de l’imprimante dans un
environnement réseau, consultez le guide d’installation du logiciel HP
JetDirect et l’aide en ligne HP Web JetAdmin.
OUCHE
.
panneau de commande
se rapporte au
Généralités
27
Figure 4
Touches et voyants du panneau
de commande
L’illustration suivante montre l’emplacement des fonctions du
panneau de commande de l’imprimante.
AReprise
Cette fonction permet de mettre l’imprimante hors ou sous
tension et de quitter les menus.
BMenu
Cette fonction donne accès aux menus du panneau de
commande de l’imprimante pour définir les valeurs par défaut.
Cette touche permet à la fois de passer au menu suivant ou au
menu précédent dans la liste des menus disponibles.
CAffichage
Cette fonction présente les données relatives à l’imprimante
(telles que l’état de l’imprimante, les actions requises ou les
erreurs de données et d’impression) sur une ou deux lignes de
caractères.
D- Valeur +
Cette fonction permet de passer d’un choix de valeur à l’autre
pour un article particulier du menu en utilisant la touche -/+. Cette
touche permet à la fois de passer à la valeur suivante ou
précédente.
EAnnuler tâche
Cette fonction permet d’interrompre l’impression en cours. Si
aucune tâche n’est en cours d’impression et que l’écran indique
le contraire, la fonction A
cours et lance la demande d’impression suivante. Lorsque
l’impression est annulée, le message ANNULATION DE LA TACHE
s’affiche.
NNULER TÂCHE
annule l’impression en
28 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
FArticle
Cette fonction permet de passer d’un article à l’autre dans un
menu particulier. Cette touche permet à la fois de passer à
l’article suivant et à l’article précédent dans la liste des articles
disponibles. La touche A
permet également de passer en
RTICLE
revue les messages d’aide du panneau de commande.
GVoyant Prêt
(vert)
• Activer : l’imprimante est activée et prête à recev oir et à tr aiter
des données.
• Désactiver : l’imprimante est désactivée et ne peut traiter de
données.
• Clignotant : l’imprimante est en cours d’activation ou de
désactivation.
HVoyant Données
(vert)
• Activer : les données sont dans la mémoire tampon de
l’imprimante ou l’imprimante est en cours de traitement des
données.
• Désactiver : la mémoire tampon de l’imprimante est vide.
• Clignotant : l’imprimante reçoit ou traite les données.
IVoyant Attention
(orange)
• Activer : erreur de l’imprimante.
• Désactiver : l’imprimante ne nécessite aucune attention
particulière.
• Clignotant : l’imprimante nécessite une attention particulière.
JSélectionne
Cette fonction permet de sélectionner l’article ou la valeur affiché
sur le panneau de commande de l’imprimante. Un astérisque (*)
s’affiche près de la sélection.
Pour les informations sur les voyants d’état de la trieuse à bacs
multiples et du bac 4, reportez-vous à la section «Accessoires de
manipulation du papier et voyants d’état facultatifs» au chapitre 1.
FR
Généralités
29
Quand utiliser les menus du panneau
de commande de l’imprimante ?
Les menus du panneau de commande de l’imprimante vous
permettent de sélectionner des articles tels que le nombre
d’exemplaires et de pages de test. Utilisez le panneau de commande
de l’imprimante pour effectuer les tâches suivantes :
zDéfinition du type de support pour chaque bac d’alimentation et
du format pour le bac 1
zGestion des tâches :
• Reprise d’une tâche après mise en attente
• Copie rapide d’une tâche
• Stockage d’une tâche
• Impression personnelle
zPassage en revue des messages d’aide du panneau de
commande
zCommutation entre les états sous tension et hors tension
zImpression des pages de configuration
zDéfinition des valeurs par défaut de l’imprimante lorsque
l’application ne prend pas l’option en charge
zChangement de la configuration EIO (entrée/sortie) de
l’imprimante
zImpression d’une page de répertoire de fichier pour identifier les
polices et macros disponibles sur le disque dur de l’imprimante.
zRéglage de l’enregistrement recto verso
30 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Utilisation du panneau de commande
de l’imprimante dans des environnements
partagés
Le panneau de commande de l’imprimante fonctionne de la même
manière sur réseau ou sur un autre environnement partagé
d’imprimante que lorsqu’il est connecté à un ordinateur autonome.
Suivez les recommandations suivantes avant de modifier les
paramètres du panneau de commande de l’imprimante :
Consultez l’administrateur de votre système av ant d’eff ectuer des
z
modifications sur le panneau de commande de l’imprimante.
Toute modification du panneau de commande de l’imprimante
peut avoir des conséquences néfastes sur les impressions.
Coordonnez la définition des polices par défaut de l’imprimante,
z
et le téléchargement de ces polices, avec d’autres utilisateurs.
La coordination de ces opérations conserve la mémoire et réduit
les risques de sortie d’impression inattendue.
Réinitialisation de l’imprimante
Utilisez la procédure énoncée ci-dessous pour redéfinir l’imprimante
aux valeurs usine par défaut (répertoriées dans le tableau ci-dessus).
FR
Pour redéfinir l’imprimante aux valeurs usine par
défaut
Appuyez sur M
1
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
Appuyez sur A
2
CONFIGURATION
Appuyez sur S
3
Appuyez sur M
4
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur A
5
DEFAUT
Appuyez sur S
6
valeurs usine par défaut.
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
apparaisse à l’écran.
jusqu’à ce que
ENU
jusqu’à ce que
RTICLE
apparaisse à l’écran.
ÉLECTIONNE
jusqu’à ce que
ENU
RTICLE
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page.
jusqu’à ce que
. L’imprimante restaure toutes les
MENU INFORMATIONS
IMPRIMER PAGE DE
MENU REINITIALISATION
REINIT. VALEUR USINE PAR
31
RemarqueEn restaurant les valeurs usine par défaut de l’imprimante, toutes les
demandes d’impression sont effacées de la mémoire tampon de
l’imprimante. Une fois les valeurs restaurées , relancez les demandes
d’impression annulées.
7Si nécessaire, restaurez le type EIO et configurez l’imprimante.
8Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
9Utilisez la page de configuration de l’imprimante pour configurer
à nouveau l’imprimante.
Valeurs usine par défaut
Le tableau suivant répertorie les valeurs usine par défaut des
paramètres de l’imprimante.
MenuArticleValeur usine par défaut
MENU INFORMATIONS IMPRIMER MENUS
IMPRIMER PAGE DE
CONFIG
IMPRIMER LISTE
POLICES PCL
IMPRIMER LISTE
POLICES PS
IMPRIMER DEMO
LASERJET
IMPRIMER FICHIER
REPERTOIRE
a
IMPRIMER
PAGE EIO
b
IMPRIMER PAGES
CONFIG. CONTIN.
IMPRIMER JOURN.
EVENEMENTS
32 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
MenuArticleValeur usine par défaut
COPIE RAPIDE
MENU TACHES
PRIVE/STOCKE
c
EXEMPLAIRES=nn
EXEMPLAIRES=nn
MENU TACHES
MENU MANIP. PAPIERTYPE BAC 1 =AUTO
FORMAT BAC 1 =AUTO
TYPE BAC 2 =
d
ORDINAIRE
TYPE BAC 3 =ORDINAIRE
TYPE BAC 4 =
e
ORDINAIRE
DEST. PAPIER = BAC SORTIE SUPERIEUR
RECTO VERSO =
RELIURE
g
f
DESACTIVER
LONGUE
ALIM. MANUELLEDESACTIVER
REMPLACER A4 PAR LETTRE NON
SELECTION AUTOMATIQUE DESACTIVER
FR
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
33
MenuArticleValeur usine par défaut
MENU CONFIGURATION
POWERSAVE =1 HEURE
MODE IMPRESSION AUTO
MESSAGES AVERT.
ACTIVER
EFFACABLES
ENCRE INSUF.CONTINUER
CARTOUCHE ENCRE
NON
NEUVE=
CARTOUCHE ENCRE
NEUVE=
h
NOIR
JAUNE
MAGENTA
CYAN
COPIE RAPIDE
32
TACHES
IMPRIMER ERREURS PSDESACTIVER
INITIALISER
LE DISQUE
i
34 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
MenuArticleValeur usine par défaut
MENU IMPRESSIONEXEMPLAIRES = 1
PAPIERLETTRE
j
CONFIG. PAPIER
PERSONNALISE=
k
NON
UNITE MESURE=POUCES
DIMENSION X=12,00
PLAGE
3,87
DIMENSION Y=18,50
PLAGE
7,48
ORIENTATIONPORTRAIT
LONGUEUR FORM.60 LIGNES
SOURCE DE POLICE PCL INTERNE
NUMERO DE POLICE PCL0
(Courier)
DENS. CAR. PCL 10,00
TAILLE EN POINTS PCL12,00
JEU DE SYMBOLES PCLPC-8
COURIERNORMAL
A4 LARGENON
-
12,00
-
18,50
FR
ANNEXER RC A LFNON
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
35
MenuArticleValeur usine par défaut
MENU ENREGISTREMENT
RECTO VERSO o
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 1
BAC 1 X =0
BAC 1 Y = 0
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 2
l
BAC 2 X =0
BAC 2 Y =0
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 3
BAC 3 X =0
BAC 3 Y = 0
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 4
m
BAC 4 X =0
BAC 4 Y = 0
MENU E/STEMPORISAT. E/S30 (secondes)
FONCTIONS ADV.
ACTIVER
PARALLELES =
MENU REINITIALISATIONREINIT. VALEUR
USINE PAR DEFAUT
REINIT. INTERF.
ACTIVE
REINIT. TOUTES
INTERFACES
REINIT. DUREE
DE TRANSFERT
REINIT. DUREE
DE FUSION
<autres menus>
n
fournis par les
périphériques installés
36 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
MenuArticleValeur usine par défaut
MENU
REGLAGE COULEURS
PRINT
TEST PAGE
BLACK SMOOTH
0
VALUE=
CYAN SMOOTH
0
VALUE=
MAGENTA SMOOTH
0
VALUE=
YELLOW SMOOTH
0
VALUE=
BLACK DETAIL
0
VALUE=
CYAN DETAIL
0
VALUE=
MAGENTA DETAIL
0
VALUE=
YELLOW DETAIL
0
VALUE=
a.Apparaît uniquement si un disque est installé dans l’imprimante.
b.Apparaît uniquement si une carte EIO est installée et qu’il existe une page EIO.
COPIE RAPIDE MENU TACHES
c.
qu’il y a au moins une tâche en file d’attente.
d.Apparaît uniquement si le bac 2 est correctement installé.
e.Apparaît uniquement si le bac 4 est correctement installé.
f.Apparaît uniquement si l’unité recto verso facultative est correctement installée.
g.Apparaît uniquement si l’unité recto verso facultativ e est installée et si la f onction
définie à
h.Apparaît uniquement si
i.Les fonctions d’initialisation apparaissent uniquement si le disque approprié est installé.
j.Dans certains pays, la valeur par défaut de ce paramètre est A4.
UNITE MESURE, DIMENSION X et DIMENSION Y
k.
PERSONNALISE
l.Les options relatives au bac 2 apparaissent uniquement si le bac 2 est installé.
m. Les options relatives au bac 4 apparaissent uniquement si le bac 4 est installé.
n.Apparaît uniquement si le menu du périphérique approprié (EIO) existe.
ACTIVER
.
est réglé sur
PRIVE/MENU TACHES
et
CARTOUCHE ENCRE NEUVE = OUI
OUI
.
n’apparaissent que si le disque est installé et
apparaissent uniquement si
RECTO VERSO
.
CONFIG. PAPIER
est
FR
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
37
Impression des menus
Imprimez les menus d’impression à partir du panneau de commande
de l’imprimante, puis utilisez les menus d’impression pour afficher les
paramètres de l’imprimante et faciliter le transfert des menus du
panneau de commande de l’imprimante.
Pour imprimer des menus
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU INFORMATIONS
ENU
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que IMPRIMER MENUS apparaisse
RTICLE
à l’écran.
3Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour lancer l’impression. L’imprimante
se met en ligne automatiquement.
38 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Changement des paramètres dans le panneau
de commande de l’imprimante
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour configurer les
sélections de l’imprimante par défaut et obtenir des informations sur
l’état de l’imprimante. Vous pouvez aussi utiliser le panneau de
commande pour accéder aux caractéristiques de l’imprimante non
prises en charge par votre application. Pour plus d’informations sur
l’exploration du panneau de commande de l’imprimante, consultez la
section «Impression des menus
Configuration des sélections de menu
Utilisez les instructions suivantes pour configurer tous les paramètres
du panneau de commande de l’imprimante y compris les valeurs par
défaut de l’imprimante.
Pour configurer les sélections de menu dans le
panneau de commande de l’imprimante
» sur la page précédente.
Remarque
Appuyez sur M
1
l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
Appuyez sur A
2
à l’écran.
Appuyez sur -V
3
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur S
4
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que vos modifications soient
5
complètes.
Appuyez sur R
6
Toute modification apportée au panneau de commande de
l’imprimante ne sera prise en compte qu’une fois toutes les
demandes d’impression dans la mémoire tampon de l’imprimante
traitées ou lors de la prochaine demande d’impression.
jusqu’à ce que le menu souhaité apparaisse à
ENU
jusqu’à ce que l’article souhaité apparaisse
RTICLE
+ jusqu’à ce que la valeur souhaitée
ALEUR
ÉLECTIONNE
EPRISE
pour enregistrer la sélection.
pour mettre l’imprimante en ligne.
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
39
Reprise automatique
La fonction de reprise automatique permet à l’imprimante de
reprendre l’impression lorsque certains messages d’avertissement ou
certaines conditions apparaissent (tels que ENCRE INSUF.). Le
message de l’imprimante s’affiche sur le panneau de commande de
l’imprimante, mais celle-ci continue à imprimer. La f onction de reprise
automatique est toujours activée et la plupart des messages du
panneau de commande de l’imprimante, ne provoquant aucune mise
hors tension, n’interrompent pas les demandes d’impression
ultérieures. Cependant, il se peut que la demande d’impression
comportant une erreur ne s’imprime pas correctement.
Si dans le menu Configuration, l’option MESSAGES AVERT. EFFACABLES
est définie à ACTIVER, vous pouvez supprimer plusieurs messages du
panneau de commande de l’imprimante en appuyant sur R
Si l’option MESSAGES AVERT. EFFACABLES est définie à TACHE, les
messages effaçables sont supprimés de l’écran automatiquement
lorsque la tâche comprenant l’erreur est en fin d’impression.
EPRISE
.
Bac 1 AUTO
Depuis le panneau de commande, vous pouvez également choisir
AUTO comme format et type de support pour le bac 1. L’imprimante
essaie dans la mesure du possible de faire coïncider le format et/ou
le type spécifié pour la tâche d’impression en cours dans le pilote
d’impression avec les paramètres affichés au panneau de commande
et d’imprimer depuis le bac 1. P ar e x emple , si v ous a vez choisi AUTO
sur le panneau de commande comme format et type de support
d’impression pour le bac 1, que vous placez dans ce bac des
transparents au format A4 et que vous envoyez à l’imprimante une
tâche pour laquelle A4 sur papier ordinaire est spécifié dans le pilote,
l’imprimante utilise le bac 1 même si d’autres bacs sont configurés
pour le papier ordinaire au format A4. Vous pouvez utiliser le
paramètre AUTO pour court-circuiter le processus de sélection de
bac de l’imprimante et obliger celle-ci à utiliser le bac 1, quels que
soient le format et le type de support spécifiés dans le pilote
d’impression ou chargé dans le bac 1.
RemarqueBien que le bac 1 ne détecte pas à proprement parler le format du
support d’impression, l’imprimante refuse d’imprimer sur un support
dont elle constate que la largeur est incorrecte.
40 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Configuration du type et du format du support
Configurez le type de support (tel que du papier ordinaire, du papier à
en-tête ou des transparents) pour chacun des bacs d’alimentation. Si
le type et le format du support sont correctement configurés pour les
bacs d’alimentation, l’imprimante fonctionne sur le type et le format
de support et utilise automatiquement le bac d’alimentation adéquat.
La configuration du type de support est essentielle pour plusieurs
raisons :
En définissant le type de support, vous évitez d’imprimer sur un
z
support incorrect, voire coûteux.
L’imprimante adapte automatiquement sa vitesse d’impression
z
pour la prise en charge de supports spéciaux (tels qu’un support
cartonné, des étiquettes et des transparents). De tels
ajustements permettent une qualité d’impression optimale tout en
économisant du temps et des ressources.
Remarque
Si le type de support n’est pas correctement défini, il se peut que
l’imprimante n’imprime pas sur le support sélectionné ou que la
vitesse d’impression pour ce type de support ne soit pas la bonne.
De ce fait, vous obtenez une impression de mauvaise qualité.
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
41
Pour configurer les bacs d’alimentation
Procédez comme suit pour configurer le type de support.
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que TYPE BAC numéro =
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que le type de support
ALEUR
sélectionné apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Pour configurer le format du support pour le bac 1, répétez les
étapes 1 à 4 (en substituant le mot «taille» au mot «type»).
RemarqueLes bacs 2, 3 et 4 (facultatif) se règlent automatiquement sur le
format du support.
5Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer le type de support dans
un autre bac d’alimentation.
- Ou Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
42 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Sélection d’un bac de sortie
Sélectionnez le bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas)
ou le bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut) sur le
panneau de commande de l’imprimante. Le bac de sortie supérieur
stocke les feuilles par ordre séquentiel de manière à ce que la
première page soit au-dessus de la pile et la dernière au-dessous.
Le bac de sortie gauche offre un circuit papier direct, utile pour éviter
le froissement lors de l’utilisation de supports cartonnés, d’étiquettes
ou de supports spéciaux.
Si vous possédez un accessoire facultatif tel qu’une trieuse à bacs
multiples, une agrafeuse 3 000 feuilles ou une agrafeuse/réceptacle
3 000 feuilles, vous devez sélectionner le bac de sortie approprié
comme bac de sortie par défaut. Pour la configuration des autres
modes disponibles, demandez à l’administrateur système.
Remarque
Remarque
Pour plus d’informations sur la trieuse à bacs multiples, l’agrafeuse
3 000 feuilles ou l’agrafeuse/réceptacle 3 000 feuilles, reportez-vous
aux guides fournis avec ces accessoires.
Sélectionnez la destination par défaut des impressions dans le
panneau de commande de l’imprimante. L’imprimante envoie des
demandes d’impression à la destination par défaut si aucune
destination n’est sélectionnée dans le gestionnaire d’imprimante ou si
votre environnement d’impression n’utilise pas les gestionnaires
d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel
HP Web JetAdmin, consultez l’aide en ligne.
Les modifications apportées aux paramètres du mode de la trieuse à
bacs multiples
défini dans le logiciel HP Web JetAdmin ou via les commandes PJL.
n’écrasent
pas le mode de la trieuse à bacs multiples
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
43
Pour sélectionner un bac de sortie
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que DEST. PAPIER = apparaisse
RTICLE
à l’écran.
3Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que la destination appropriée
ALEUR
apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
Définition des remplacements du type et du
format du support
Définissez l’option de remplacement du support pour sélectionner le
support sur lequel l’impression est effectuée si le support sélectionné
n’est pas disponible.
Pour définir le remplacement du support
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que SELECTION AUTOMATIQUE
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que ACTIVER ou DESACTIVER
ALEUR
apparaisse à l’écran.
• ACTIVER : si le support requis est introuvable, le message CHARGER BAC X <type> <format> apparaît à l’écran. Il y a un
délai d’attente avant que l’imprimante effectue le travail
automatiquement sur du papier ordinaire selon le format de
support par défaut (défini dans le MENU IMPRESSION du
panneau de commande de l’imprimante). Vous pouvez
configurer le délai via le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus
d’informations sur la configuration du logiciel HP Web
JetAdmin, consultez l’aide en ligne s’y rattachant.
44 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
•
DESACTIVER
: le message
CHARGER BAC X <type> <format>
apparaît à l’écran. L’imprimante ne fonctionne pas tant qu’elle
ne détecte pas le type et le format du support corrects ou tant
que vous n’avez pas appuyé sur R
EPRISE
.
Remarque
Si le format du support requis est plus important que celui du papier
par défaut (par exemple, le format requis est de 279 x 432 mm alors
que le format par défaut est Lettre), l’image sera alors découpée pour
pouvoir rentrer sur le format papier de plus petite taille.
Appuyez sur S
4
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Appuyez sur R
5
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
Sélection du remplacement du format A4
En activant l’option
REMPLACER A4 PAR LETTRE
documents de format A4 sur du support de format Lettre ou des
documents de format Lettre sur du support A4. Cependant, si un bac
d’alimentation, même vide, est configuré pour le format que vous
souhaitez remplacer (Lettre ou A4), l’imprimante continue de tenter
d’imprimer sur le format correct sans tenir compte du paramètre de
remplacement.
Pour sélectionner le remplacement de A4
, vous imprimez des
Appuyez sur M
1
jusqu’à ce que
ENU
MENU MANIP. PAPIER
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
Appuyez sur A
2
jusqu’à ce que
RTICLE
REMPLACER A4 PAR LETTRE
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur -V
3
DESACTIVER
Appuyez sur S
4
.
+ pour afficher soit
ALEUR
ÉLECTIONNE
ACTIVER
soit
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Appuyez sur R
5
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
45
Sélection de la réponse d’encre insuffisante
Cette sélection vous permet de déterminer le comportement de
l’imprimante lorsque celle-ci détecte un niveau d’encre faible.
RemarqueL’imprimante utilise le paramètre de réponse d’encre insuffisante en
tant que paramètre pour les messages TRANSF. USAGE REMPLACER LE
KIT, FUSION USAGEE REMPLACER LE KIT, ENCRE INSUF. et TAMBOUR
USAGE REMPLACER LE KIT. Par exemple, si la réponse de la cartouche est réglée sur ANNNULER et que le message TRANSF. USAGE
REMPLACER LE KIT apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante, l’impression cesse jusqu’à ce que vous remplaciez le kit
de transfert ou que vous appuyiez sur R
Pour sélectionner la réponse d’encre insuffisante
EPRISE
.
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION
ENU
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que ENCRE INSUF. apparaisse à
RTICLE
l’écran.
3Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que l’option souhaitée
ALEUR
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suiv antes :
• ANNULER permet de mettre l’imprimante hors tension. Appuyez
sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante sous tension et
reprendre l’impression jusqu’à ce que la cartouche soit vide.
Lorsque la cartouche d’encre est vide, le message PLUS D’ENCRE REMP. CART <couleur> s’affiche.
• CONTINUER affiche le message ENCRE INSUF. REMP. CART <couleur> jusqu’à ce que la cartouche d’encre soit vide.
4Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
46 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Remarque
Bien que cette option vous permette de configurer le comportement
de l’imprimante lorsque la durée des consommables est faible, la
qualité de l’impression diminue cependant lorsque la durée de la
cartouche arrive à son terme, quelque soit la configuration de la
réponse de l’imprimante. Ces problèmes de qualité d’impression
peuvent être résolus en remplaçant le consommable.
Définition du mode PowerSave
Le mode PowerSave économise de l’électricité en réduisant la
quantité de courant utilisée par l’imprimante lorsque celle-ci est
restée inactive pendant un certain temps (temps spécifié dans le
panneau de commande de l’imprimante). La définition par défaut est
de 60 minutes (
60 MIN.
PowerSave de 10 secondes à 8 heures une fois la dernière
impression effectuée. Les ventilateurs de l’imprimante tournent
pendant 30 minutes une fois l’imprimante mise en mode PowerSave,
ceci afin de refroidir l’imprimante.
). Cependant, vous pouvez ajuster le mode
Remarque
La définition à 10 secondes est réservée au personnel de service et
est déconseillée pour une utilisation quotidienne.
Pour définir le mode PowerSave
Appuyez sur M
1
jusqu’à ce que
ENU
MENU CONFIGURATION
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
Appuyez sur A
2
jusqu’à ce que
RTICLE
POWERSAVE
apparaisse à
l’écran.
Appuyez sur -V
3
+ jusqu’à ce que le temps voulu (entre
ALEUR
30 minutes et 8 heures) apparaisse à l’écran.
Appuyez sur S
4
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Appuyez sur R
5
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
47
Sélection de la fonction parallèle avancée
Si l’imprimante n’interprète pas correctement les données transmises
via le port ECP (parallèle de capacité étendue), désactivez les
fonctions parallèles avancées pour mettre l’imprimante en mode de
compatibilité. Le mode de compatibilité désactive les communications
bidirectionnelles de manière à ce qu’un télécopieur HP LaserJet, ou
autre périphérique situé entre l’ordinateur hôte et l’imprimante,
fonctionne correctement.
RemarqueLes fonctions parallèles avancées doivent être désactivées pour
qu’un périphérique connecté à l’ordinateur hôte et à l’imprimante
puisse fonctionner correctement.
Pour sélectionner la fonction parallèle avancée
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU E/S apparaisse à l’écran
ENU
du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que FONCTIONS ADV.
RTICLE
PARALLELES = apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -V
+ pour afficher soit ACTIVER soit
ALEUR
DESACTIVER.
4Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
48 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Sélection du mode impression par défaut
de l’imprimante
Sélectionnez le mode impression par défaut de l’imprimante pour des
environnements à plates-formes multiples ou sélectionnez un mode
impression si votre gestionnaire d’imprimante n’envoie pas d’en-tête
PJL avec l’impression.
Pour sélectionner le mode impression de
l’imprimante
représente le paramètre par défaut.
AUTO
Appuyez sur M
1
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
Appuyez sur A
2
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur -V
3
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
•
•
•
Appuyez sur S
4
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Appuyez sur R
5
permet de basculer entre les types de fichier ou les
AUTO
descriptions PJL. Il constitue le paramètre par défaut et la
meilleure définition pour conserver l’ensemble des capacités
de l’imprimante.
permet de sélectionner le langage de contrôle de
PCL
l’imprimante (PCL) en tant que mode impression de
l’imprimante.
POSTSCRIPT
tant que mode impression de l’imprimante.
jusqu’à ce que
ENU
jusqu’à ce que
RTICLE
+ jusqu’à ce que l’option souhaitée
ALEUR
permet de sélectionner le langage PostScript en
ÉLECTIONNE
EPRISE
pour enregistrer la sélection.
pour mettre l’imprimante en ligne.
MENU CONFIGURATION
MODE IMPRESSION
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
49
Définition de la temporisation E/S
La temporisation E/S définit la durée pendant laquelle l’imprimante
attend après réception des données d’impression avant de passer sur
les ports d’entrée et de sortie. Le délai par défaut est de
30 secondes.
Pour définir la temporisation d’entrée et de sortie
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU E/S apparaisse à l’écran
ENU
du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que TEMPORISATION E/S
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que le temps voulu (entre 5 et
ALEUR
300 secondes) apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
RemarqueSi la temporisation E/S est trop courte, il se peut que les impressions
soient incomplètes. Si la temporisation E/S est trop longue, il se peut
que les impressions soient retardées inutilement.
50 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Verrouillage du panneau de commande
de l’imprimante
V ous pouvez empêcher les utilisateurs de modifier les paramètres du
panneau de commande en créant un mot de passe, verrouillant ainsi
le panneau de commande de l’imprimante. Une fois le panneau
verrouillé, les utilisateurs non autorisés à modifier ses paramètres
reçoivent le message
Si vous utilisez Microsoft Windows, utilisez soit le logiciel
HP Web JetAdmin soit une commande PJL. Il est plus simple
d’utiliser le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du logiciel HP JetAdmin pour exécuter cette fonction, voir
l’aide en ligne HP Web JetAdmin.
Si vous utilisez Mac OS, utilisez l’utilitaire HP LaserJet. A partir de
l’utilitaire HP LaserJet, sur l’onglet Sécurité, sélectionnez
le panneau de commande
ACCES REFUSE
.
à chaque tentative.
Verrouiller
Remarque
Si vous avez oublié le mot de passe du panneau de commande de
l’imprimante, imprimez une page de configuration, une page EIO et
une page de menus, puis procédez à une réinitialisation à froid. Pour
ce faire, éteignez l’imprimante puis appuyez sur la touche R
maintenez-la enfoncée en rallumant l’imprimante.
paramètres de l’imprimante (y compris les paramètres de la carte du
gestionnaire d’impression interne) sont remplacés par les valeurs
d’usine par défaut, tous les mots de passe sont supprimés et le
panneau de commande de l’imprimante est déverrouillé. Utilisez la
page de configuration de l’imprimante pour rétablir les paramètres de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’impression de la
configuration d’une page, consultez la section «Impression des pages
internes» plus loin dans ce chapitre.
Tous
les
EPRISE
et
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
51
Sélection de la langue d’affichage
En utilisant le panneau de commande de l’imprimante, vous pouvez
régler l’imprimante pour qu’elle affiche les messages d’impression et
imprime les pages de test dans un éventail de langues prises en
charge.
Pour sélectionner la langue d’affichage
1Maintenez la touche S
l’imprimante hors tension puis sous tension. CONFIG LANGUE (en
anglais) apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante
pendant une seconde environ. Une fois que v ous a vez redémarré
l’imprimante, LANGUAGE = ENGLISH apparaît.
RemarqueSeules les touches -V
lors de la configuration de la langue d’affichage. Toutes les autres
touches sont ignorées.
Si vous appuyez sur R
l’imprimante se met elle-même en ligne et tous les messages qui
suivent s’affichent en anglais. Cependant, étant donné qu’aucune
langue d’affichage n’a été sélectionnée, le message LANGUAGE = ENGLISH réapparaît (après le test automatique de mise en marche)
lorsque l’imprimante est mise en marche. Ce message apparaît
chaque fois que l’imprimante est mise en marche jusqu’à ce que vous
sélectionniez une langue via le mode de configuration de la langue.
2Appuyez sur -V
ALEUR
apparaisse à l’affichage.
3Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. La langue
sélectionnée est la langue par défaut jusqu’à ce qu’une autre
sélection soit effectuée en redémarrant l’imprimante dans le
mode de configuration de la langue.
enfoncée lorsque vous mettez
ÉLECTIONNE
, et R
EPRISE
ALEUR
EPRISE
ÉLECTIONNE
+, S
sans sélectionner la langue,
+ jusqu’à ce que la langue souhaitée
pour enregistrer la sélection.
sont activées
4Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
52 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Impression des pages internes
Imprimez une page de configuration pour vérifier que l’imprimante est
correctement définie ou vérifier les informations relatives à la
configuration de l’imprimante.
Pour imprimer une page interne
Appuyez sur M
1
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
Appuyez sur A
2
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
•
IMPRIMER MENUS
•
IMPRIMER PAGE DE CONFIGURATION
•
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
•
IMPRIMER LISTE POLICES PS
•
IMPRIMER DEMO. LASERJET
•
IMPRIMER FICHIER REPERTOIRE
disque est installé)
•
IMPRIMER PAGES CONFIG. CONTIN.
•
IMPRIMER JOURN. EVENEMENTS
•
IMPRIMER PAGE EIO
installée)
Appuyez sur S
3
se met en ligne automatiquement.
Si vous souhaitez imprimer une autre page, répétez les
4
étapes 1 à 3.
jusqu’à ce que
ENU
jusqu’à ce que l’option souhaitée
RTICLE
(apparaît uniquement si la carte EIO est
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page. L’imprimante
MENU INFORMATIONS
(apparaît uniquement si le
FR
Impression des pages internes
53
Figure 5
Interprétation de la page de configuration
L’illustration suivante présente un exemple de page de configuration.
AInformations imprimante : répertorie le numéro de produit de
l’imprimante, le numéro de série, le code de date du logiciel PCL,
la version PostScript, le nombre total de pages imprimées, le
nombre de pages couleurs imprimées, l’ID HP JetSend, le
processeur installé et le nombre de pages recto verso imprimées,
tout ceci pendant la durée de vie de l’imprimante.
BOptions installées : indique si les options telles que le disque
dur de l’imprimante, les barrettes DIMM, l’unité recto verso, la
trieuse à bacs multiples et les bacs d’alimentation (facultatifs) ont
été installées.
CConsommables : % de durée restante : affiche le pourcentage
d’espérance de vie des kits de consommables dans l’imprimante.
DMémoire : affiche la capacité totale de mémoire installée dans
l’imprimante (y compris le disque dur d’imprimante) et les
paramètres qui déterminent l’utilisation de la mémoire.
EInformations bac : affiche la liste des types et des formats de
support configurés pour chaque bac d’alimentation.
FEnregistrement recto verso : affiche les valeurs des marges
définies pour chaque bac d’alimentation.
GSécurité : montre si les fonctions de sécurité sont activées,
comme par exemple, le verrou ou le mot de passe du panneau
de commande de l’imprimante et le verrou du disque dur de
l’imprimante. Il existe également un code de service
d’informations pour le personnel de service.
54 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
HJournal des événements
: répertorie les cinq derniers
événements de l’imprimante, y compris les bourrages, les erreurs
de service et autres opérations de l’imprimante.
IRéglage des couleurs
: répertorie le nombre de pages traitées
depuis le dernier réglage de couleur et les informations
d’étalonnage des couleurs.
Remarque
Imprimez la liste des menus à partir du panneau de commande de
l’imprimante pour afficher les valeurs courantes de réglage des
couleurs.
FR
Impression des pages internes
55
Figure 6
Réglages
d’enreg. R.V.
du bac 2
Axe YAxe X
Enregistrement recto verso
La fonction d’enregistrement recto verso permet d’obtenir un
alignement parfait des images de chaque côté d’une feuille imprimée
recto verso. Le positionnement des images varie légèrement en
fonction du bac d’alimentation. La procédure d’alignement doit être
effectuée séparément pour chaque bac.
1Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU ENREGISTREMENT RECTO
ENU
VERSO soit affiché sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur A
jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST
RTICLE
apparaisse pour le bac souhaité.
3Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page.
4Regardez la page imprimée en la tenant devant une source de
lumière et choisissez sur chaque axe le numéro correspondant à
l’emplacement où les lignes sont le mieux alignées au recto et au
verso.
5Répétez l’étape 1.
6Appuyez sur A
utilisez la touche -V
jusqu’à ce que BAC n X= apparaisse et
RTICLE
+ pour entrer le numéro sélectionné à la
ALEUR
page de test de l’étape 4.
56 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Répétez l’étape 6 pour l’axe Y.
7
Remarque
Appuyez sur A
8
d’enregistrement recto verso jusqu’à ce que
pour remonter jusqu’au menu
RTICLE
IMPR. PAGE DE TEST
apparaisse pour le bac souhaité.
Appuyez sur S
9
Répétez l’étape 4 pour vérifier que les lignes au recto et au verso
10
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page.
de la page sont maintenant bien alignées.
Si les lignes ne sont pas bien alignées, recommencez les étapes 4
à 9 jusqu’à ce qu’elles le soient.
FR
Impression des pages internes
57
Gestion de la mémoire
L’imprimante prend en charge un disque dur d’imprimante facultatif,
une mémoire morte (ROM) et des barrettes DIMM synchrones de
mémoire RAM dynamique. Vous devez installer les barrettes DIMM
de mémoire RAM dynamique par paires synchronisées avec la même
capacité de mémoire dans les logements 1 et 2, par exemple (voir la
tâche 5
consultez l’annexe A, «Installation de la barrette DIMM».
L’imprimante est fournie avec un minimum de 32 Mo de mémoire vive
et vous pouvez étendre sa capacité via des barrettes DIMM
supplémentaires. L’imprimante comprend quatre logements DIMM
supplémentaires de 8, 16, 32 ou 64 Mo.
Vous disposez d’un disque dur d’imprimante facultatif pour stocker
des polices téléchargées et des formulaires dans l’imprimante. A
l’inverse d’une mémoire d’imprimante standard, les informations
stockées sur le disque dur de l’imprimante sont téléchargées de
manière permanente et restent dans l’imprimante même lorsque
celle-ci est éteinte. Un disque dur d’imprimante donne également
accès aux fonctions de mise en attente après la première page et de
copies originales multiples (qui peuvent réduire de façon significative
le temps de traitement des copies multiples ou des tâches
volumineuses ou complexes). Pour des informations sur l’acquisition
d’un disque dur d’imprimante, consultez la section «Accessoires,
options et autres produits» au chapitre 8.
page 225). Pour plus d’informations sur les barrettes DIMM,
RemarquePour les mopies et la mise en attente après la première page, un
disque dur d’imprimante est indispensable.
58 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Economie des ressources
L’économie des ressources prend en charge les macros et les polices
PCL et PostScript téléchargées sur la mémoire vive de l’imprimante
lorsque celle-ci passe du mode d’impression PostScript à PCL, et
inversement. L’imprimante détermine le pourcentage de mémoire vive
attribuée à l’économie de chacun des environnements du mode
impression de l’imprimante. L’option d’économie des ressources est
toujours activée.
Remarque
Toute donnée téléchargée sur la mémoire vive de l’imprimante est
perdue lorsque vous mettez l’imprimante hors tension.
Configuration de l’imprimante pour le réseau
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante pour le
réseau, consultez le guide de démarrage ou le
logiciel Serveur d’impression HP JetDirect
Guide d’installation du
.
FR
Gestion de la mémoire
59
60 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Tâches d’impression
3
courantes
Sélection du support
Vous pouvez sélectionner plusieurs types de papier et autre
support papier comportant certaines spécifications. L’utilisation
d’un support ne respectant pas les spécifications précisées dans
ce chapitre peut augmenter les risques de bourrages supports,
contribuer à des coûts de réparation et d’entretien, provoquer
une usure prématurée ou des problèmes de qualité d’impression
et des problèmes nécessitant un dépannage. Il est possible que
ce dépannage ne soit pas couvert par la garantie ou les contrats
d’entretien HP.
Avant d’acheter des supports ou des formulaires spéciaux, f aites
l’essai avec un échantillon dans l’imprimante. Assurez-vous que
votre fournisseur de supports connaisse et comprenne les
spécifications du support d’impression inclues dans le
spécifications des familles papier HP LaserJet
amples informations sur l’achat de support, consultez la section
«Accessoires, options et autres produits
. Pour de plus
» dans le chapitre 8.
Guide de
Remarque
FR
Il se peut que le support respecte toutes les spécifications comprises
dans ce chapitre et que l’impression finale ne soit toujours pas
satisfaisante. Ceci peut être dû à des caractéristiques anormales de
l’environnement d’impression ou d’autres variables sur lesquelles HP
ne possède aucun contrôle, telles que des températures ou un taux
d’humidité extrême.
Sélection du support
61
Utilisez uniquement un support d’impression respectant les
z
spécifications décrites dans ce chapitre.
zN’essayez pas d’imprimer sur du support dont le format et le
poids ne sont pas pris en charge ni même sur un autre support
non pris en charge. Pour plus d’inf ormations sur les supports pris
en charge, consultez la section «Poids et formats des supports
pris en charge par les bacs d’alimentation» à la page suivante.
zMaintenez toujours les transparents et les supports glacés par
leurs côtés, ceci afin d’éviter des marques de doigts dans la zone
d’image.
zN’utilisez pas de supports déjà passés dans l’imprimante ou dans
une photocopieuse, même s’ils sont vierges.
zVous pouvez utiliser un support recyclé dans cette imprimante.
Le support recyclé doit respecter les spécifications développées
plus loin dans ce chapitre.
Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation
Le tableau suivant répertorie les types et formats de support pris en
charge par chaque bac d’alimentation. Pour de meilleurs résultats,
utilisez du papier HP LaserJet ou du papier xérographique blanc
classique. Le support doit être de bonne qualité et ne doit pas
comporter de coupure, de déchirure, de tâche, de particule volante,
de poussière, de froissement, de défaut, de perforation et de côté
arrondi ou replié. Vous trouverez une liste des spécifications support
dans le
Guide de spécifications des familles papier HP LaserJet
.
Pour plus d’inf ormations sur l’orientation du support dans chaque bac
d’alimentation, consultez la section appropriée plus loin dans ce
chapitre.
62 3 Tâches d’impression courantes
FR
Emplacement des
bacs
Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels)
Poids du
supportCapacité maximale
Bac 1
Papier :
Ordinaire
Imprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Cartonné
Support
lourd
(supérieur à
105 g/m
Glacé
Exec
(184,15 sur 266,70 mm)
Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
Légal
(215,90 sur 355,60 mm)
279 sur 432 mm
A5 (148 sur 210 mm)
ISO B5 (176 sur 250 mm)
JIS B5 (182 sur 257 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
2
)
304,80 sur 469,90 mm
312 sur 440 mm
Personnalisation minimale
99 sur 190 mm, maximale
304 sur 469 mm
EnveloppesMonarch
(99,06 sur 90,50 mm)
Commercial #10 (Com10)
(104 sur 241,30 mm)
DL (110 sur 220 mm)
carte postale double
JPOSTD (148 sur 200 mm)
C5 (162 sur 229 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
Document de
60 à 216 g/m
Document de
poids maximal
2
90 g/m
Document de
2
100 feuilles de
2
75 g/m
Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Approximativement 10
Limitez-vous au
repère de remplissage
situé sur les guides de
largeur du support
FR
EtiquettesLettre
(215,90 x 279,40 mm)
A4 (210 x 297 mm)
TransparentsLettre
(215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
-Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Epaisseur
entre 0,10 et
0,13 mm
a
Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Ordinaire
Imprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Cartonné
Support lourd
(supérieur à
105 g/m
Glacé
Format du support
(nom et dimensions courants)
Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
Légal (215,90 sur 355,60 mm)
279,40 sur 431,80 mm
A4 (210 sur 297 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
Légal (215,90 sur 355,60 mm)
279 sur 432 mm
Exec (184,15 sur 266,70 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
A5 (148 sur 210 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B5 (182 sur 257 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
ISO B5 (176 sur 250 mm)
(304,80 sur 469,90 mm)
312 sur 440 mm
2
)
Format minimum personnalisé
99 sur 190 mm, format maximum
personnalisé 304 sur 469 mm
Poids du
support
Document 60 à
2
105 g/m
Document de
60 à 216 g/m
2
Capacité
maximale
Document
de
250 feuilles
2
(75 g/m
Document
de
125 feuilles
(75 g/m2)
)
EtiquettesLettre (215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
TransparentsLettre (215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
EnveloppesCommercial n°10 (Com10)
(104,14 sur 241,30 mm)
Monarch (99,06 sur 190,50 mm)
C5 (162 sur 229 mm)
DL (110 sur 220 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
Carte postale double (JPOSTD)
(148 sur 200 mm)
a.HP vous recommande d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm avec cette imprimante.
FR
-
a
Epaisseur
0,10 et 0,13 mm
Document de
maximum
90 g/m
entre
30
2
enveloppes
de format
Monarch
Sélection du support
65
Grammages et formats des supports
d’impression pris en charge par l’unité recto
verso optionnelle
Le tableau suivant répertorie les types et formats des supports
d’impression acceptés par l’unité recto verso optionnelle.
Format du support
Type du
support
(nom et dimension
habituels)
Poids du
support
Capacité
maximale
Unité recto
verso
Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Glacé
Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
Légal
(215,90 sur 355,60 mm)
(279,40 sur 431,80 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
papier de
luxe (60 à
105 g/m
2
)
66 3 Tâches d’impression courantes
FR
Bac ou
agrafeuse
Grammages et formats des supports
d’impression pris en charge par
l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles et le
réceptacle de 3 000 feuilles optionnels
Le tableau suivant répertorie les types et formats des supports
d’impression acceptés par le bac de l’agrafeuse/réceptacle de
3 000 feuilles, du réceptacle de 3 000 feuilles ou de l’agrafeuse.
Format du support
Type du
support
(nom et dimension
habituels)
Poids du
support
Capacité
maximale
Bac de sortie
gauche (face
imprimée vers
le haut)
Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Cartonné
Support de
grammage
supérieur à
105 g/m
Glacé
zLettre, ISO A4
(orientation paysage
seulement)
zLégal, Ledger (279 x
432 mm), A3, JIS B4,
carte postale double
(JIS), JPostD, B5
(JIS), A5, Exec, JIS
Exec, 8K, 16K
(orientation portrait
seulement)
2
Personnalisé :
Minimum - 190 mm x
98 mm
Maximum - 460 mm x
305 mm
zUniversel
Enveloppes : COM 10, C5,
DL, Monarch, B5
(orientation portrait
seulement)
document
(60 à
199 g/m
2
)
125 feuilles
maximum
Lettre (75g/m
A4 (80 g/m
2
2
)
)
FR
Sélection du support
67
Bac ou
agrafeuse
Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels)
Poids du
support
Capacité
maximale
Bac de
récepteur
(bac 1
optionnel)
Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
AgrafeusePapier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
z
Lettre, ISO A4
(orientation paysage
seulement)
z
Légal, Ledger (279 x
432 mm), A3, JIS B4,
JIS B5, A5, Exec, JIS
Exec, 8K, 16K
(orientation portrait
seulement)
z
Personnalisé :
Minimum - 190 mm x
148 mm
Maximum - 460 mm x
297 mm
Remarque
Enveloppes, transparents
et étiquettes sont
SEULEMENT acceptés
dans le bac recto.
z
Lettre, ISO A4
(orientation paysage
seulement)
z
Légal, Ledger
(279 x 432 mm), A3,
JIS B4, JIS B5, A5,
Exec, JIS Exec, Rock
8K, Rock 16K
(orientation portrait
seulement)
Remarque
Enveloppes, transparents
et étiquettes sont
SEULEMENT acceptés
dans le bac recto.
(60 à
2
110 g/m
16 à 28 lb
bond
(60 à
2
110 g/m
3 000 feuilles
)
maximum
Lettre (75 g/m2)
A4 (80 g/m2)
Remarque
La contenance du
bac du récepteur
varie selon le
format et le
grammage du
papier. Avec du
papier 279 x
432 mm (75 g/m
par exemple, la
contenance du bac
est de
1 500 feuilles
environ.
Hauteur de pile
maximale : 5 mm.
Exemple :
)
50 feuilles de
papier 75 g/m2.
Remarque
La contenance de
l’agrafeuse varie
selon l’épaisseur
du papier.
2
)
68 3 Tâches d’impression courantes
FR
Formulaires préimprimés et papier à en-tête
Suivez les instructions suivantes pour éviter certains problèmes lors
de l’utilisation de formulaires préimprimés et de papier à en-tête.
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec
z
une encre résistante à de hautes températures afin d’éviter tout
mélange, dispersion ou émissions toxiques lorsque l’imprimante
est soumise à des températures de fusion (environ 190 °C).
L’encre utilisée ne doit pas être inflammable et ne doit pas
z
endommager les rouleaux de l’imprimante.
Les formulaires préimprimés et le papier à en-tête doivent être
z
livrés dans un emballage antihumidité afin d’éviter tout dommage
au cours de leur stockage.
L’encre doit être complètement sèche sur les formulaires et le
z
papier à en-tête avant l’utilisation de ces derniers dans
l’imprimante. Si l’encre n’est pas complètement sèche lors de la
fusion, il se peut qu’elle coule sur la page.
Support recyclé
Sélectionnez un support recyclé qui correspond aux mêmes
spécifications que le papier standard (consultez la section «Poids et
formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
précédemment dans ce chapitre). HP vous recommande d’utiliser un
support recyclé qui ne contient pas plus de 5 % de fibres de bois.
FR
Sélection du support
69
Enveloppes
Vous pouvez imprimer les enveloppes uniquement à partir du bac 1.
Le poids du papier de l’enveloppe ne doit pas dépasser 90 g/m2.
Dans le cas contraire, il peut se produire un bourrage. Pour plus
d’informations sur l’impression des enveloppes, consultez la section
«Impression des enveloppes à partir du bac 1
chapitre.
zLes enveloppes doivent être disposées à plat, avec moins de
6,35 mm d’ondulation.
zMettez les enveloppes dans le bac de sortie gauche (face
imprimée vers le haut) plutôt que dans le bac de sortie supérieur
(face imprimée vers le bas) afin de réduire l’ondulation.
zLa trieuse à bacs multiples optionnelle ne prend pas en charge
les enveloppes dans le bac de sortie gauche (face imprimée vers
le haut).
zN’utilisez pas les enveloppes à fenêtre ou à attache.
zAssurez-vous que les enveloppes ne sont pas froissées, coupées
ou endommagées de quelque manière que ce soit.
zLes enveloppes disposant d’un volet avec bande adhésive ou de
plus d’un volet doivent comporter des bandes adhésives
compatibles à la température de fusion de l’imprimante (environ
190 °C). Les volets ou les bandes supplémentaires peuvent
occasionner des froissements ou des pliures et provoquer des
bourrages.
zToutes les pliures doivent être nettes et bien marquées.
zLes enveloppes doivent être de bonne facture et ne doivent pas
contenir d’air, sinon elles risquent de se froisser lors de leur
passage dans l’imprimante.
» plus loin dans ce
70 3 Tâches d’impression courantes
FR
Transparents
ATTENTION
Utilisez uniquement des transparents pris en charge par l’imprimante,
tels que les transparents HP Color LaserJet (pour plus d’informations,
consultez la section «Accessoires, options et autres produits
chapitre 8
spécifications de l’imprimante peut provoquer des bourrages
supports, une impression de mauvaise qualité et risque même
d’endommager l’imprimante.
Bien que cette imprimante prenne en charge des transparents d’une
épaisseur comprise entre 0,10 et 0,13 mm, HP vous recommande
d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm.
Pour éviter d’endommager l’imprimante, vous devez utiliser des
transparents supportant la température de fusion de l’imprimante
(environ 190 °C).
Maintenez les transparents sur les côtés. L’humidité naturelle de vos
doigts peut se déposer sur les transparents et provoquer des
problèmes de qualité d’impression.
). L’utilisation de transparents ne correspondant pas aux
» dans le
Support lourd
Le papier lourd correspond à tout document dont le poids est
supérieur à la gamme comprise entre 105 et 216 g/m2. Imprimez
toujours le papier lourd à partir du bac 1. Dans le gestionnaire
d’imprimante, cliquez sur l’onglet Papier et sélectionnez
support lourd
appropriée sur le support. Utilisez également le bac de sortie gauche
(face imprimée vers le haut) pour éviter tout bourrage support. Pour
plus d’informations sur la modification des paramètres du
gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
comme type de papier afin d’obtenir la finition
Papier à
FR
N’utilisez pas
ceci afin d’éviter des problèmes d’alimentation, d’empilage, des
bourrages supports, une fusion à niveau d’encre insuffisant, une
mauvaise qualité d’impression ou une usure excessive du matériel.
de stock de papier très lourd (supérieur à 216 g/m2),
Sélection du support
71
Etiquettes
Les étiquettes sont divisées en trois parties : la face sur laquelle est
effectuée l’impression, le dos de l’étiquette ou partie adhésive et la
bande de papier sur laquelle est collée l’étiquette. Lors de
l’impression d’étiquettes, effectuez les opérations suivantes :
zLa face de l’étiquette sur laquelle est effectuée l’impression est
en général composée de papier xérographique. La face sur
laquelle vous imprimez nécessite une bonne impression de
l’encre.
zLes bandes de papier sur lesquelles sont collées les étiquettes
doivent être compatibles avec la température de fusion de
l’imprimante (environ 190° C) et la pression de traitement de
fusion. Vous devez recourber la bande sur laquelle est collée
l’étiquette afin de l’enlever.
ATTENTIONAfin de ne pas endommager l’imprimante, n’enlevez pas les
étiquettes de la bande de papier et n’imprimez pas les étiquettes
restantes.
zVous devez utiliser des produits adhésifs supportant la
température de fusion de l’imprimante (environ 190 °C).
Ces bandes adhésives ne doivent pas produire d’émissions
polluantes dépassant le seuil de pollution toléré par la législation
américaine (par les organismes de sécurité et l’agence
Occupational Safety and Health Administration). Les bandes
adhésives ne doivent pas être en contact direct avec
l’imprimante. Le produit adhésif ne doit pas dépasser des bords
de l’étiquette (ou entre les espaces séparant les étiquettes).
zLes étiquettes doivent être disposées afin que la bande de papier
sur laquelle elles reposent ne soit pas exposée. L’utilisation
d’étiquettes disposant d’espaces entre les rangées horizontales
peut provoquer le décollement de celles-ci au cours de
l’impression, causant des bourrages et, le cas échéant,
l’endommagement de l’imprimante. Les étiquettes doivent être
conçues pour laisser une marge autour des bords extérieurs
correspondant aux marges extérieures de la zone imprimable.
N’enlevez pas
collées les étiquettes.
le surplus de bande de papier sur laquelle sont
72 3 Tâches d’impression courantes
FR
Remarque
Même en suivant toutes les instructions relatives aux étiquettes dans
ce chapitre, il se peut que l’impression ne se réalise pas correctement
à cause de l’environnement d’impression ou d’autres variables pour
lesquelles HP ne peut être responsable.
Support coloré
Le support coloré doit être de la même qualité que le papier blanc
xérographique. Vous devez utiliser des pigments supportant la
température de fusion de l’imprimante (environ 190° C). N’utilisez pas
un support avec une couche de couleur ajoutée après conception de
celui-ci.
L’imprimante ne peut pas détecter la couleur du support que vous
utilisez. Les variations de nuances ou de couleurs du support
peuvent modifier les nuances des couleurs imprimées.
Supports à éviter
Pour éviter une impression de mauvaise qualité ou tout dommage de
l’imprimante, suivez les instructions suivantes :
FR
N’utilisez pas de supports gaufrés.
z
N’utilisez pas de supports perforés ou découpés.
z
N’utilisez pas de formulaires à parties multiples.
z
N’utilisez pas de formulaires comportant des attaches telles que
z
des onglets ou des agrafes.
N’utilisez pas de supports préimprimés traités par thermographie
z
ou des encres qui se mélangent, se dispersent ou dégagent des
émissions toxiques lorsque l’imprimante est soumise à une
température de fusion (environ 190 °C).
N’utilisez pas de supports provoquant des émissions toxiques,
z
des mélanges, des décalages ou des décolorations lorsque
l’imprimante est soumise à des températures de fusion (environ
190 °C).
N’utilisez pas un support déjà passé dans une imprimante ou une
z
photocopieuse, même s’il est vierge.
N’utilisez pas de support avec filigrane si vous devez imprimer
z
des zones de remplissage pleines.
N’utilisez pas des transparents conçus pour des imprimantes à
z
jet d’encre.
Sélection du support
73
Contrôle des tâches d’impression
Contrôlez vos tâches d’impression depuis votre imprimante ou votre
ordinateur. Les modifications effectuées pour la configuration de
l’imprimante à partir du panneau de commande deviennent les
paramètres par défaut pour toutes les tâches d’impression. Les
modifications de configuration de l’imprimante effectuées via le
gestionnaire d’imprimante sur l’ordinateur écrasent les paramètres
dans le panneau de commande de l’imprimante et affectent
uniquement les tâches d’impression lancées depuis l’ordinateur. Les
modifications effectuées à partir d’une application restent actives
pour la tâche d’impression ou jusqu’à ce qu’elles soient modifiées
selon le type d’application. La plupart des modifications effectuées
sur l’imprimante doivent être réalisées à partir de l’ordinateur afin que
celles-ci n’affectent pas les tâches d’impression d’autres utilisateurs.
Modification de l’orientation de la page
L’illustration suivante montre différentes orientations de page :
Figure 7
APortrait
BPaysage
74 3 Tâches d’impression courantes
FR
Vous pouvez contrôler l’orientation de la page depuis votre
application, le gestionnaire d’imprimante ou le panneau de
commande de l’imprimante (uniquement pour les tâches d’impression
PCL) :
Pour effectuer une impression sur la largeur (bord court) du
z
support, sélectionnez l’orientation sous forme de portrait depuis
votre application ou le gestionnaire d’imprimante.
Pour effectuer une impression sur la longueur (bord long) du
z
support, sélectionnez l’orientation sous forme de paysage depuis
votre application ou le gestionnaire d’imprimante.
Pour plus d’informations sur la modification de l’orientation de la
page, consultez l’aide en ligne pour votre application ou votre
gestionnaire d’imprimante.
FR
Contrôle des tâches d’impression
75
Impression à partir du bac 1
Chargez 100 feuilles de document
(75 g/m2) dans le bac 1.
ATTENTION
Pour éviter des bourrages supports,
évitez toujours d’ajouter ou de supprimer
un support dans le bac 1 lors d’une
impression à partir de ce bac.
Pour charger un support dans
le bac 1.
1 Ouvrez le bac 1.
2 Faites glisser les guides de largeur
du support pour qu’ils correspondent
au format du support.
3 Chargez 100 feuilles de document
(75 g/m
(face imprimée vers le haut), avec le
bord long du support en format Lettre
ou A4 orienté vers l’imprimante. Pour
plus d’informations sur le chargement
d’autres formats dans le bac 1,
reportez-vous à la section
«Orientation du support
ultérieurement dans ce chapitre.
Remarque
Ne remplissez pas le bac d’alimentation
au-delà des limites du repère de
remplissage des guides du support.
4 Faites glisser le support dans
l’imprimante le plus loin possible
(jusqu’à ce que le bord vienne buter
légèrement contre l’imprimante) puis
réglez les guides de largeur jusqu’à
ce que le support s’insère
parfaitement dans les guides de
largeur sans que celui-ci ne soit plié.
2
) dans le bac d’alimentation
»
76 3 Tâches d’impression courantes
FR
Utilisez le panneau de commande
5
pour sélectionner le format et le type
du support placé dans le bac 1 (voir
la section «Configuration du type et
du format du support» au chapitre 2).
FR
Impression à partir du bac 1
77
Impression des
enveloppes à partir
du bac 1
Vous pouvez charger jusqu’à dix
enveloppes dans le bac 1.
ATTENTION
N’utilisez jamais d’enveloppes
renforcées, autoadhésives ou
comportant des attaches, des pressions
ou des fenêtres. Ces types d’env eloppes
peuvent endommager l’imprimante.
N’essayez jamais d’imprimer sur les
deux côtés de l’enveloppe afin de ne pas
endommager l’imprimante ou provoquer
des bourrages supports.
Pour charger des enveloppes
dans le bac 1
1 Ouvrez le bac 1.
78 3 Tâches d’impression courantes
2 Vous pouvez placer jusqu’à dix
enveloppes dans le bac 1 entre les
guides de largeur du support (face
imprimée vers le haut) avec le volet
arrière sur le bac d’alimentation et la
zone d’adresse retour (bord court de
l’enveloppe) orientée vers
l’imprimante.
3 Faites glisser les guides de largeur
du support jusqu’à ce qu’ils touchent
les bords des enveloppes sans les
plier.
4 Définissez le format de l’enveloppe
dans le panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’inf ormations
sur la configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
FR
Pour imprimer des enveloppes à partir du bac 1.
Sélectionnez l’enveloppe dans votre application ou dans le
1
gestionnaire d’imprimante si votre application ne prend pas en
charge l’impression des enveloppes. Pour plus d’informations sur
l’impression des enveloppes, consultez l’aide en ligne.
Définissez le type et le format de l’enveloppe dans votre
2
application ou le gestionnaire d’imprimante.
Si vous ne possédez pas l’option permettant de formater
3
automatiquement une enveloppe dans votre application,
sélectionnez l’orientation en format paysage.
Utilisez le tableau suivant pour définir les marges correspondant
4
à une enveloppe de format Commercial n° 10 (Com10) ou DL
pour des adresses de retour ou de destination.
Type d’adresseMarge gaucheMarge supérieure
Retour12,70 mm12,70 mm
Adresse de
destination
Pour les autres formats d’enveloppe, réglez les marges le cas
échéant. Evitez d’imprimer sur la zone où les trois volets arrière
(jointures) de l’enveloppe coïncident.
Imprimez le fichier depuis votre application.
5
101,60 mm50,80 mm
FR
Impression à partir du bac 1
79
Conseils pour l’impression à partir du bac 1
zLorsque vous utilisez un support de format Lettre ou A4,
chargez-le avec le bord long orienté vers l’imprimante.
zLorsque vous utilisez un support de format Légal, Exec,
279 x 432 mm ou A3, chargez-le avec le bord court orienté vers
l’imprimante.
zLe papier lourd correspond à tout document dont le poids est
supérieur à la gamme comprise entre 105 et 216 g/m2. Imprimez
toujours le papier lourd à partir du bac 1. Dans le gestionnaire
d’imprimante, cliquez sur l’onglet Papier et sélectionnez l’option
Papier à support lourd comme type de papier afin d’obtenir la
finition appropriée sur le support. Utilisez également le bac de
sortie gauche (face imprimée vers le haut) pour éviter tout
bourrage support.
zPour imprimer sur un support de format personnalisé, définissez
le format du support dans votre application ou le gestionnaire
d’imprimante. L’imprimante prend en charge les formats
personnalisés compris entre 99 x 190 mm et 304,80 x 469,9 mm.
Si le format du support dans votre application ou le gestionnaire
d’imprimante ne correspond pas au format du support inséré
dans l’imprimante, il peut se produire des problèmes
d’alimentation ou de bourrage dans l’imprimante.
zN’utilisez pas de support dont le poids est supérieur à 216 g/m
zMaintenez les transparents sur les côtés afin d’éviter toute trace
de doigts sur la zone d’impression.
2
.
ATTENTIONUtilisez uniquement les supports transparents et glacés qui
correspondent aux spécifications de cette imprimante. Vous risquez
d’endommager l’imprimante si vous utilisez un type de support
inapproprié. Pour plus d’informations sur les supports glacés,
consultez la section «Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation» plus haut dans ce chapitre.
80 3 Tâches d’impression courantes
FR
Figure 8
Orientation du support
Orientation du support dans le bac 1
Pour effectuer une impression recto, insérez le support dans un bac
d’alimentation avec la f ace à imprimer vers le haut (v oir figure 8
imprimer des supports de format Lettre ou A4, placez le haut de la
page vers le fond de l’imprimante et le bord long vers l’imprimante.
Pour imprimer des formats de support supérieurs aux formats Lettre
et A4, placez le bord (court) supérieur de la page vers l’imprimante.
). Pour
FR
Chargez le papier à en-tête et les formulaires préimprimés face
imprimée vers le haut.
Impression à partir du bac 1
81
Figure 9
Etant donné que l’unité recto verso commence par imprimer le verso,
il faut orienter le papier à en-tête et le papier préimprimé de la
manière indiquée :
zPour l’impression recto verso, chargez le papier Lettre et A4 côté
recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur (court) vers
l’arrière de l’imprimante.
zPour l’impression recto verso, chargez tous les autres formats de
papier côté recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur
(court) vers la droite de l’imprimante.
Orientation du support dans les autres bacs
Figure 10
Pour effectuer une impression recto, placez le support dans le bac
d’alimentation avec le côté à imprimer face vers le bas (voir
figure 10
).
Chargez le papier à en-tête en positionnant le bord court du
document vers l’arrière du bac d’alimentation.
82 3 Tâches d’impression courantes
FR
Figure 11
Pour l’impression recto verso, chargez le papier Lettre et A4 côté
z
recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court) vers
l’arrière de l’imprimante.
Pour l’impression recto v erso, chargez tous les autres formats de
z
papier côté recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court)
vers la droite de l’imprimante.
Orientation pour l’impression sur papier perforé
En cas d’impression sur papier perforé, tournez toujours le côté
perforé vers l’imprimante dans le cas du bac 1 (voir figure 8). Tournez
le côté perforé vers la droite de l’imprimante dans la cas des bacs 2, 3
et 4 (voir figure 10
du papier perforé, vous devez sélectionner Papier perforé comme
type de papier dans le menu Traitement papier du panneau de
commande et sélectionner le papier perforé depuis votre pilote
d’imprimante.
). Si vous imprimez en recto versorecto verso sur
Remarque
FR
En cas d’impression recto verso sur papier perforé avec agrafage,
l’agrafe sera placée dans l’angle inférieur droit de l’imprimé.
Impression à partir du bac 1
83
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles
d’imprimantes uniquement) et 3
V ous pouvez charger jusqu’à 500 f euilles
de 75 g/m2 dans les bacs 2 et 3.
Pour charger des supports
dans les bacs 2 et 3
ATTENTION
Afin d’éviter tout bourrage support,
évitez toujours d’ouvrir un bac
d’alimentation en cours d’impression.
1 Maintenez fermement la poignée au
centre du bac d’alimentation,
appuyez sur le levier de verrouillage
et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Remarque
Pour utiliser le support dont le format est
configuré dans le bac d’alimentation,
passez à l’étape 8. Pour utiliser un
support dont le format est différent du
format défini, continuez à l’étape 2 pour
reconfigurer le bac d’alimentation.
84 3 Tâches d’impression courantes
2 Tournez le bouton de verrouillage du
guide du support sur la position
déverrouillée.
3 Faites glisser les guides de largeur
du support pour qu’ils correspondent
au format du support.
4 Tournez le bouton de verrouillage du
guide support sur la position
verrouillée.
FR
5 Pour régler le guide support gauche,
appuyez dessus (A) puis soulevez-le
et retirez-le (B).
Remarque
Soulevez ici (C) pour sortir le papier du
bac.
6 Positionnez le guide support gauche
au format de support approprié sur le
bac d’alimentation.
7 Insérez le guide support gauche
dans la fente arrière (D) puis
abaissez-le (E) pour l’introduire dans
la fente avant (F). Assurez-vous que
le guide est correctement installé.
8 Vous pouvez charger jusqu’à
500 feuilles de 75 g/m
2
dans le bac
d’alimentation. Pour plus
d’informations sur le chargement des
différents types de support, consultez
la section «Orientation du support
dans les autres bacs» ultérieurement
dans ce chapitre.
ATTENTION
Ne remplissez pas le bac au-delà du
repère. Des bacs d’alimentation trop
remplis sont à l’origine de bourrages
supports.
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3 85
9 Assurez-vous que la patte du format
du support à l’avant du bac est
définie au bon format du support.
10 Réinsérez le bac d’alimentation dans
l’imprimante.
11 Définissez le type du support dans le
panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’inf ormations
sur la configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Remarque
Configurez systématiquement le type de
support à partir du panneau de
commande de l’imprimante pour éviter
que les utilisateurs n’impriment sur le
mauvais type de support (sur des
transparents à la place de papier
ordinaire).
Pour imprimer à partir des bacs 2 et 3
1Sélectionnez le type et le format du support depuis votre
application ou le gestionnaire d’imprimante. Pour définir le type et
le format du support dans le panneau de commande de
l’imprimante, consultez la section «Configuration du type et du
format du support» dans le chapitre 2.
2Imprimez le fichier depuis votre application.
86 3 Tâches d’impression courantes
Remarque
Si le support est plié ou de travers au
cours de l’impression, ouvrez le bac
d’alimentation et retirez le support. Afin
d’éviter tout bourrage support, évitez
toujours d’ouvrir un bac d’alimentation
lors d’une impression en cours.
FR
Conseils pour l’impression à partir des
bacs 2 et 3
zMaintenez les transparents sur les côtés afin d’éviter toute trace
de doigts sur la zone d’impression.
zUtilisez des transparents qui correspondent aux spécifications du
support pour cette imprimante. Vous risquez d’endommager
l’imprimante si vous utilisez un type de transparent inapproprié.
Pour plus d’inf ormations sur les transparents, consultez la section
«Poids et formats des supports pris en charge par les bacs
d’alimentation» précédemment dans ce chapitre.
zUtilisez un papier à en-tête qui correspond aux spécifications du
support pour cette imprimante. Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier à en-tête, consultez la section
«Formulaires préimprimés et papier à en-tête
dans ce chapitre.
» précédemment
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3 87
Impression à partir du bac 4 (certains modèles
d’imprimantes uniquement)
Vous pouvez charger jusqu’à
2 000 feuilles de 75 g/m2 dans le bac 4.
Pour charger un support dans
le bac 4.
1 Maintenez fermement la poignée au
centre du bac d’alimentation,
appuyez sur le levier de verrouillage
et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Remarque
Pour utiliser le support dont le format est
configuré dans le bac d’alimentation,
passez à l’étape 5. Pour utiliser un
support dont le format est différent du
format défini, continuez à l’étape 2.
2 Pour régler le guide avant, soulevez
le goujon (A), placez le guide dans
les fentes supérieure et inférieure et
correspondant au format du support
à charger (B), puis replacez le
goujon.
88 3 Tâches d’impression courantes
3 Répétez l’étape 2 pour ajuster le
guide support arrière.
4 Répétez l’étape 2 pour ajuster le
guide support gauche.
Remarque
Pour insérer les supports de dimension
279 x 432 mm, déplacez le guide
support gauche vers l’arrière du bac
d’alimentation.
FR
Vous pouvez charger jusqu’à
5
2 000 feuilles de 75 g/m
2
dans le bac
d’alimentation. Pour plus
d’informations sur le chargement des
différents types de support, consultez
la section «Orientation du support
dans les autres bacs» plus loin dans
ce chapitre.
ATTENTION
Ne placez rien dans le bac
d’alimentation à gauche des guides du
support afin de ne pas entraver le lev age
du support à imprimer et de ne pas
endommager le bac d’alimentation. Ne
remplissez pas non plus le bac au-delà
du repère de remplissage des supports
sur le guide support gauche. Un support
trop volumineux peut provoquer des
bourrages supports.
Appuyez sur les quatre angles de la
6
pile de supports pour être sûr qu’elle
repose bien à plat dans le bac.
FR
Fermez le bac 4.
7
Définissez le type du support dans le
8
panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’inf ormations
sur la configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Remarque
Configurez systématiquement le type
de support à partir du panneau de
commande de l’imprimante pour éviter
d’effectuer une impression sur le
mauvais type de support (sur des
transparents au lieu de papier ordinaire).
Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement)
89
Pour imprimer à partir du bac 4.
1Sélectionnez le type et le format du support depuis votre
application ou le gestionnaire d’imprimante. Pour définir le type et
le format du support dans le panneau de commande de
l’imprimante, consultez la section «Configuration du type et du
format du support» dans le chapitre 2.
2Imprimez le fichier depuis votre application.
Conseils pour l’impression à partir du bac 4
(certains modèles d’imprimantes uniquement)
Utilisez le papier à en-tête qui correspond aux spécifications du
support pour cette imprimante (consultez la section «Formulaires
préimprimés et papier à en-tête» précédemment dans ce chapitre).
90 3 Tâches d’impression courantes
FR
Fonctions
4
d’impression
avancées
Généralités
Ce chapitre présente quelques
pour vous aider à tirer pleinement parti des fonctions de
l’imprimante. Ces tâches sont dites «avancées» car elles vous
obligent à changer des réglages depuis une application, le pilote
d’imprimante ou le panneau de commande de celle-ci.
tâches d’impression avancées
FR
Généralités
91
Utilisation de HP TonerGauge
La fonction HP TonerGauge permet à l’utilisateur d’estimer la quantité
d’encre restant dans les cartouches. L’indicateur HP TonerGauge est
présent sur la page de configuration, sous l’onglet Etat du gestionnaire
et dans HP Web JetAdmin (pour l’administrateur réseau). Le niveau
d’encre indiqué par la jauge permet d’estimer s’il reste assez d’encre
dans une cartouche pour mener une tâche à son terme.
RemarqueL’utilisateur doit réinitialiser HP TonerGauge à chaque installation
d’une nouvelle cartouche pour être sûr de toujours obtenir des
informations exactes. Voir «Réinitialisation de HP T onerGauge
page 134.
» à la
92 4 Fonctions d’impression avancées
FR
Impression par type et format de papier
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le
papier par
Lettre ou A4), et non par
Avantages de l’impression par type et format
de papier
Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous n’avez
plus à vérifier le type de papier chargé dans chaque bac avant
d’imprimer une fois que les bacs ont été configurés correctement.
Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’imprimante est partagée
et que plusieurs utilisateurs chargent ou retirent du papier.
L’impression par type et format de papier est un moyen de vous
assurer que vos tâches s’impriment toujours sur le papier voulu.
(Certaines imprimantes offrent une fonction qui «verrouille» les bacs
afin d’éviter d’imprimer sur du papier incorrect. L’impression par type
et format de papier élimine le besoin de verrouiller les bacs.)
Pour imprimer par type et format de papier, procédez
comme suit :
(tel qu’ordinaire ou à en-tête) et par
type
source
(un bac à papier).
format
(tel que
FR
Réglez et chargez les bacs correctement (voir les paragraphes
1
sur le chargement du papier, page 76
Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de
2
l’imprimante, sélectionnez le
vous n’êtes pas sûr du type que vous avez chargé (tel que
document ou recyclé), consultez l’étiquette de l’emballage du
papier. Pour les types pris en charge, voir page 62
Sélectionnez les réglages de format du papier depuis le panneau
3
de commande.
•
•
: Si du papier non standard est chargé, réglez-en le
Bac 1
format dans le menu Impression pour qu’il corresponde au
papier chargé dans le bac 1.
Autres bacs
lorsque le papier est correctement chargé dans l’imprimante
(voir les paragraphes sur le chargement du papier, page 80
: Les réglages de format de papier s’effectuent
type
Impression par type et format de papier
.)
de papier pour chaque bac. Si
.
.)
93
4Sélectionnez le type et le format de papier désirés dans le logiciel
ou le pilote d’imprimante.
RemarquePour les imprimantes réseau, les réglages de type et de format
peuvent aussi se configurer depuis HP Web JetAdmin. Voir l’aide du
logiciel de l’imprimante.
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application
ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
94 4 Fonctions d’impression avancées
FR
Première page différente
Pour Windows, sélectionnez «Utiliser un papier différent pour la
1
première page» dans votre pilote d’imprimante. Choisissez un
bac ou entrez-en un pour la première page (sous Première
page), puis choisissez le bac à utiliser pour les autres pages (en
le sélectionnant ou en l’indiquant sous Autres pages). Placez le
papier la face à imprimer tournée vers vous et le haut de la page
dirigé vers l’arrière de l’imprimante, le bord long devant pénétrer
en premier dans l’imprimante.
Pour Macintosh, sélectionnez «Première depuis» et «Reste depuis»
dans la boîte de dialogue d’impression.
Remarque
Remarque
Le lieu et la procédure de sélection dépendent de votre logiciel ou du
pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent n’être
disponibles qu’au niveau du pilote d’imprimante.)
Placez le papier des pages suivantes du document dans un autre
2
bac. Vous pouvez sélectionner la première et les autres pages
par type de papier. Pour des informations complémentaires, voir
«Impression par type et format de papier
Le format du papier doit être le même pour la première page et pour
les suivantes.
», page 93.
FR
Première page différente
95
Impression de plusieurs pages sur une même
feuille de papier
Vous pouvez imprimer plus d’une page sur une même feuille de
papier. Cette fonction, offerte par certains pilotes d’imprimantes,
représente une solution économique pour l’impression de pages en
mode brouillon.
Pour imprimer plus d’une page sur une feuille de papier, utilisez
l’option Pages par feuille de l’onglet Finition du pilote d’imprimante.
(Ceci est parfois appelé impression sur 2, sur 4 ou sur n.)
96 4 Fonctions d’impression avancées
FR
Création et utilisation de réglages rapides
Les réglages rapides permettent l’enregistrement des paramètres
actuels du pilote (par exemple, l’orientation de la page, le nombre de
pages par feuille ou la source du papier) en vue de leur réutilisation.
Pour votre confort, vous pouvez enregistrer les réglages rapides
depuis la plupart des onglets du pilote. Vous pouvez également
rétablir les paramètres par défaut en sélectionnant Valeurs par défaut
dans la liste déroulante Réglages rapides.
Remarque
Les réglages rapides ne sont disponibles que pour Windows.
Réglages rapides
Pilote
d’imprimanteProcédure
(Windows 3.1/9x/
NT 4.0/Windows
2000)
Création de réglages rapides
Remarque :
Windows 2000 et que vous ex écutez le pilote
depuis le serveur, vous devez disposer de
droits d’administrateur pour pouvoir
enregistrer de nouveaux réglages rapides.
Accédez au pilote d’imprimante.
1
Sélectionnez les paramètres
2
d’impression souhaités.
Dans la case Réglages rapides, entrez
3
un nom pour les paramètres sélectionnés
(par exemple «Rapport trimestriel» ou
«Etat de mon projet»).
Si vous utilisez NT 4.0 ou
FR
Cliquez sur Enregistrer.
4
Lorsque vous enregistrez des réglages
5
rapides, tous les paramètres actuels du
pilote sont enregistrés et dorénavant le
pilote d’imprimante les reconnaîtra.
Cliquez sur OK.
6
Création et utilisation de réglages rapides
97
Réglages rapides (suite)
Pilote
d’imprimanteProcédure
Utilisation de réglages rapides
1Accédez au pilote d’imprimante.
2Sélectionnez l’option souhaitée dans la
liste déroulante Réglages rapides.
3Cliquez sur OK. L’imprimante est
désormais configurée pour utiliser les
paramètres sélectionnés comme
réglages rapides.
98 4 Fonctions d’impression avancées
FR
Copie rapide d’une tâche
La fonction de copie rapide imprime le nombre d’exemplaires
demandé d’une tâche et stocke une copie de la tâche sur le disque
dur de l’imprimante. Il est possible d’imprimer ultérieurement des
copies supplémentaires.
ATTENTION
La fonction de copie rapide permet à chaque utilisateur d’imprimer les
32 dernières tâches. Cette fonction peut être désactivée depuis le
pilote.
Il s’agit de la fonction par défaut pour toutes les tâches, et il est
possible de la désactiver à partir du pilote. Pour plus d’informations
sur la définition du nombre de tâches de copie rapide pouvant être
stockées, voir l’article
commande, décrit à la page 33
TACHES COPIE RAPIDE
.
du panneau de
Impression de copies supplémentaires d’une
tâche de copie rapide
Pour imprimer, à partir du panneau de commande, des exemplaires
supplémentaires d’une tâche stockée sur le disque dur de
l’imprimante :
Appuyez de manière répétée sur M
1
TACHES COPIE RAPIDE
Appuyez sur A
2
soit indiqué.
RTICLE
apparaisse.
jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue
jusqu’à ce que
ENU
MENU
FR
Appuyez sur S
3
indique
Appuyez sur - V
4
désiré s’affiche.
Appuyez sur S
5
ÉLECTIONNE
COPIES=1
ÉLECTIONNE
pour sélectionner la tâche. L’écran
.
+ jusqu’à ce que le nombre de copies
ALEUR
pour imprimer la tâche.
Copie rapide d’une tâche
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.