HP 8550dn, 8550 User Manual [fr]

Imprimante 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
Guide de l’utilisateur
Français
Imprimante HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
Guide de l’utilisateur
à une acceptation des termes d’utilisation.
2000 Hewlett-Packard Company
©
Informations relatives au copyright
©2000 Hewlett-Packard Company
Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction est interdite sans accord écrit préalable, sauf si régie par les lois sur le copyright.
L’utilisateur de l’imprimante HP Color LaserJet 8550 se voit octroyer une license lui permettant : a) d’imprimer des copies papier du présent guide de l’utilisateur HP Color LaserJet 8550 à des fins PERSONNELLES, INTERNES ou PROFESSIONNELLES, à condition de ne pas en faire commerce, ni de les distribuer de quelque manière que ce soit et b) de placer une copie électronique du présent guide de l’utilisateur HP Color LaserJet 8550 sur un serveur de réseau, à condition d’en limiter l’accès aux utilisateurs autorisés à titre PERSONNEL ou INTERNE à utiliser l’imprimante HP Color LaserJet
8550. Numéro de série : C7096-online
Première édition : avril 2000
Garantie
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans avis préalable.
En fonction de ces informations, Hewlett-Packard exclut toute garantie de quelque forme que ce soit. HEWLETT-PACKARD EXCLUT TOUTE GARANTIE POUR LA COMMERCIALISATION ET L’UTILISATION POUR UN USAGE PARTICULIER.
Hewlett-Packard exclut toute responsabilité quant aux dommages directs, indirects, accidentels ou consécutifs liés à l’utilisation de ces informations ou à l’installation même.
Marques déposées
Adobe
™ et
PostScript
™ sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Arial
®
et
Times New Roman
®
sont des marques déposées américaines de Monotype Corporation.
CompuServe
™ est une marque déposée américaine de CompuServe, Inc.
®
dBASE
est une marque déposée américaine de Borland International, Inc.
NERGY STAR
E
®
est une marque déposée américaine de United Sates Environmental Protection Agency. (Agence de protection américaine pour l’environnement ).
HP-UX 9.* et 10.0 pour les ordinateurs HP 900 Series 700 et 800 sont des produits enregistrés de XOpen Company UNIX 93.
®
Lotus Symphony
®
1-2-3
et
®
sont des marques déposées de Lotus Development Corporation.
Microsoft Windows MS-DOS
®
,
Windows
®
,
Windows NT
®
sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
PANTONE
®
* est la marque déposée de standard de contrôle pour la couleur de Pantone, Inc.
TrueType
™ est une marque déposée américaine de Apple Computer, Inc.
®
UNIX
est une marque déposée aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays, agréée exclusivement par X/Open Company Limited.
Tous les autres produits mentionnés sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Lotus
®
,
®
MS
®
et

Services d’assistance à la clientèle HP

Nous vous remercions de votre achat. Le produit que vous avez choisi bénéficie d’une gamme de services d’assistance offerts par Hewlett-Packard et ses partenaires afin de vous aider à obtenir les résultats désirés avec rapidité et compétence.

Services en ligne :

Pour accéder à des informations 24 heures sur 24 par l’intermédiaire de votre modem, nous suggérons les services suivants :
URL World Wide Web
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et des informations sur les produits et l’assistance technique peuvent être obtenus sur les URL suivants :
Etats-Unis http://www.hp.com Europe http://www2.hp.com
Des pilotes d’imprimantes peuvent être obtenus sur les sites suivants :
FR
au Japon ftp://www.jpn.hp.com/drivers/ en Corée http://www.hp.co.kr à Taiwan http://www.hp.com.tw ou sur le site Web du pilote local http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann est disponible aux Etats-Unis, en France , en Allemagne et au Roy aume-Uni. Des pilotes d’imprimantes, des mises à jour de logiciels d’imprimantes HP et de la documentation pour vous aider à trouver des réponses à vos questions sur les produits HP sont à votre disposition. Utilisez le mot clé HP pour commencer votre visite ou appelez le (1) (800) 827-6364 (Etats-Unis) poste 1118 pour vous abonner. En Europe, appelez le numéro approprié indiqué ci-dessous :
Allemagne 0180 531 31 64 Autriche 0222 58 58 485 France +353 1 704 90 00 Royaume-Uni 0800 279 1234 Suisse 0848 80 10 11
3
CompuServe
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et un partage interactif d’informations techniques avec d’autres membres sont disponibles sur les forums CompuServe des utilisateurs HP (GO HP). Vous pouvez aussi appeler le (1) (800) 524-3388 (Etats-Unis) et demander l’agent n° 51 pour vous abonner. (CompuServe est également disponible au Royaume-Uni, en France, en Belgique, en Suisse, en Allemagne et en Autriche.)

Pour obtenir des utilitaires logiciels et des informations électroniques :

Etats-Unis et Canada :
Téléphone :
(661) 257-5565
Télécopie :
(661) 257-6995
Courrier :
4
Hewlett-Packard P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A.
Asie-Océanie :
Contactez Fulfill Plus au (65) 740-4477 (Hong-Kong, Indonésie, Philippines, Malaisie ou Singapour). Pour la Corée, appelez le (82) (2) 3270-0805 ou le (82) (2) 3270-0893.
Australie, Nouvelle-Zélande et Inde :
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande, appelez le (61) (2) 565-6099. Pour l’Inde, appelez le (91) (11) 682-6035.
FR
Europe anglophone :
Au Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. En Irlande et hors du Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511.
Commandes directes à HP pour des accessoires ou fournitures :
Appelez le 1 (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 387-3154 (Canada).
Disque compact HP Support Assistant :
Cet outil offre un système complet d’informations en ligne conçu pour fournir des renseignements techniques et relatifs aux produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux Etats-Unis et au Canada, appelez le (800) 457-1762. Pour Hong Kong, l’Indonésie, les Philippines, la Malaisie ou Singapour, appelez Fulfill Plus au (65) 740-4477.
Informations sur la maintenance HP :
Pour trouver un revendeur HP agréé, appelez le (800) 243-9816 (Etats-Unis) ou le (800) 387-3867 (Canada).
FR

Contrats de maintenance HP :

Appelez le (800) 835-4747 (Etats-Unis) ou le (800) 268-1221 (Canada). Maintenance étendue (800) 446-0522.

HP FIRST:

HP FIRST Fax fournit des informations détaillées sur le dépannage des logiciels courants, ainsi que des conseils de dépannage pour votre produit HP. Appelez d’un téléphone à touches et demandez les documents désirés (maximum de trois par appel). Ces documents seront envoyés au numéro de télécopieur de votre choix.
Amérique du Nord et Amérique latine
En dehors des Etats-Unis et du Canada (208) 344-4809 Etats-Unis et Canada (800) 333-1917
5
Asie-Pacifique
Australie 61 (0)3 9272 2627 Chine 86 (0)10 6505 5280 Corée 82 (0)02 769 0543 Hong Kong 85 (0)2 2506 2422 Inde 91 (0)11 682 6031 Indonésie 21 (0)352 2044 Japon 81 (0)3 3335 8622 Malaisie 03 (0)298 2478 Nouvelle-Zélande 64 (0)09 356 6642 Philippines 65 (0)275 7251 Singapour 65 (0)275 7251 Thaïlande 66 (0)02 661 3511
6
FR

Options mondiales d’assistance clientèle

Assistance clientèle et réparation de produits aux Etats-Unis et au Canada :
Durant la période de garantie, vous pouvez appeler gratuitement le (208) 323-2551, entre 6 h et 18 h du lundi au vendredi. Les frais normaux d’appel interurbain s’appliquent toutefois. Lors de votre appel, restez près de votre système et ayez votre numéro de série à portée de la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le (800) 243-9816 (Etats-Unis) pour situer le centre de réparations HP agréé le plus proche, ou le (208) 323-2551 (Etats-Unis) pour le dépannage centralisé HP.
Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à vos questions concernant nos produits. Appelez le (900) 555-1500 (2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le (800) 999-1148 (Etats-Unis) (25 dollars* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi, de 7 h à 18 h et le samedi de 9 h à 15 h (heure des Rocheuses). La f acturation ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien d’assistance. *Prix sujets à modification.
FR
7
Langues des centres d’assistance clientèle européens et options pays par pays disponibles
Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h, (heure des Rocheuses)
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la période de garantie. Un appel à un numéro de téléphone suivant v ous connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous avez besoin d’assistance après expiration de la période de garantie, vous pouvez l’obtenir moyennant une redevance en appelant le même numéro de téléphone. Cette redevance est due pour chaque incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soy ez prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du problème.
Allemand Allemagne : (49) (180) 532-6222
Autriche : (43) (1) 0660-6386
Anglais Irlande : (353) (1) 662-5525
Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202 Danois Danemark : (45) 3929-4099 Espagnol Espagne : (34) (90) 232-1123 Finnois Finlande : (358) (9) 0203-47288 Français France : (33) (01) 43-62-3434
Belgique : (32) (2) 626-8807
Suisse : (41) (84) 880-1111 Italien Italie : (39) (2) 264-10350 Néerlandais Belgique : (32) (2) 626-8806
Pays-Bas :(31) (20) 606-8751 Norvégien Norvège : (47) 2211-6299 Portugais Portugal : (351) (1) 441-7199 Suédois Suède : (46) (8) 619-2170
8
FR
Services d’assistance locaux
Si vous avez besoin d’assistance après l’expiration de la garantie, si votre appareil nécessite des réparations supplémentaires ou si votre pays n’est pas indiqué ci-après, reportez-vous à la section «Centres
d’assistance clientèle HP».
Argentine 787-8080 Australie (61) (3) 272-8000 Brésil 022-829-6612 Canada (208) 323-2551 Chili 800-360999 Chine (86) (10) 65053888-5959 Corée (82) (2) 3270-0700 Corée en dehors de Séoul (82) (080) 999-0700 Grèce (30) (1) 689-6411 Hong Kong (852) 800-96-7729 Hongrie (36) (1) 382-1111 Inde (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069 Indonésie (62) (21) 350-3408 Japon (81) (3) 3335-8333 Malaisie (60) (3) 295-2566 Mexique (Mexico) 01 800-22147 Mexique (hors de Mexico ) 01 800-90529 Nouvelle-Zélande (64) (9) 356-6640 Philippines (63) (2) 894-1451 Pologne (48) (22) 37-5065 Portugal (351) (1) 301-7330 République tchèque (42) (2) 471-7321 Russie (7) (95) 923-5001 Singapour (65) 272-5300 Taiwan (886) (02) 717-0055 Thaïlande +66 (0) 2 661-4011 Turquie (90) (1) 224-5925
FR
9
Centres d’assistance clientèle HP

Asie-Pacifique

Australie + 61 3 8877 8000 Chine + 86 (0)10 6564 5959 Corée + 82 2 3270 0700
en dehors de Séoul 080 999 0700 Hong-Kong 800 96 7729 Inde + 91 11 682 6035 Indonésie + 62 21 350 3408 Japon + 81 3 3335 8333 Malaisie + 60 3 295 2566 Nouvelle-Zélande +64 (9) 356 6640 Penang 1 300 88 00 28 Philippines + 63 2 867 3551 Singapour + 65 272 5300 Taiwan + 886 2 717 0055 Thaïlande + 66 2 661 4000 Viêtnam +84 (0) 8 823 4530

Amérique du Nord et Amérique latine

10
Argentine (541)778 8380 Brésil (011) 829 6612 Canada 905-206-4663 Chili 800 360 999 Etats-Unis (208) 323-2551 Mexique 800 427 6684 Venezuela 800 47 888
Caracas 207 8488
FR

Europe, Moyen Orient et Afrique

Afrique du Sud +27 (0)11 8061030 Allemagne + 49 (0)180 52 58 143 Autriche + 43 (0)7114 201080 Belgique
néerlandais + 32 (0)2 626 8806
français + 32 (0)2 626 8807 Danemark + 45 39 29 4099 English International + 44 (0)171 512 52 02 Espagne + 34 902 321 123 Fédération de Russie + 7 095 916 98 21
+ 7 095 916 98 35 Finlande + 358 (0)203 47 288 France + 33 (0)1 43 62 34 34 Irlande + 353 (0)1 662 5525 Israël
Tél. + 972 (0)9 9524848
Fax + 972 (0)9 9524849 Italie + 39 02 264 10350 Norvège + 47 22 11 6299 Pays-Bas + 31 (0)20 606 8751 Pologne + 48 22 519 06 00
+ 48 22 519 06 01 Portugal + 351 (0)1 318 00 65 Royaume-Uni + 44 (0)171 512 52 02 Suède + 46 (0)8 619 2170 Suisse + 41 (0)848 80 11 11 Turquie + 90 212 224 59 25
FR
11
12
FR

Table des matières

1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
Caractéristiques 17 Informations sur l’imprimante 20
Configurations 20
Localisation des différentes parties de l’imprimante 22
Accessoires de manipulation du papier et voyants d’état facultatifs 24
2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
Généralités 27
Touches et voyants du panneau de commande 28
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ? 30
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des
environnements partagés 31 Réinitialisation de l’imprimante 31 Valeurs usine par défaut 32 Impression des menus 38
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 39
Configuration des sélections de menu 39 Reprise automatique 40 Bac 1 AUTO 40 Configuration du type et du format du support 41 Sélection d’un bac de sortie 43 Définition des remplacements du type et du format du support 44 Sélection du remplacement du format A4 45 Sélection de la réponse d’encre insuffisante 46 Définition du mode PowerSave 47 Sélection de la fonction parallèle avancée 48 Sélection du mode impression par défaut de l’imprimante 49 Définition de la temporisation E/S 50 Verrouillage du panneau de commande de l’imprimante 51 Sélection de la langue d’affichage 52
Impression des pages internes 53
Interprétation de la page de configuration 54 Enregistrement recto verso 56
Gestion de la mémoire 58
Economie des ressources 59 Configuration de l’imprimante pour le réseau 59
FR
13
3 Tâches d’impression courantes
Sélection du support 61
Poids et formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation 62 Poids et formats des supports pris en charge par la trieuse à bacs
multiples (facultative) 65 Grammages et formats des supports d’impression pris en charge
par l’unité recto verso optionnelle 66 Grammages et formats des supports d’impression pris en charge
par l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles et le réceptacle
de 3 000 feuilles optionnels 67 Formulaires préimprimés et papier à en-tête 69 Support recyclé 69 Enveloppes 70 Transparents 71 Support lourd 71 Etiquettes 72 Support coloré 73 Supports à éviter 73
Contrôle des tâches d’impression 74
Modification de l’orientation de la page 74
Impression à partir du bac 1 76
Conseils pour l’impression à partir du bac 1 80 Orientation du support 81
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes
uniquement) et 3 84 Conseils pour l’impression à partir des bacs 2 et 3 87
Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement) 88
Conseils pour l’impression à partir du bac 4 (certains modèles
d’imprimantes uniquement) 90
4 Fonctions d’impression avancées
Généralités 91 Utilisation de HP TonerGauge 92 Impression par type et format de papier 93
Avantages de l’impression par type et format de papier 93
Première page différente 95
Impression de plusieurs pages sur une même feuille de papier 96
Création et utilisation de réglages rapides 97 Copie rapide d’une tâche 99
Impression de copies supplémentaires d’une tâche de copie rapide 99 Suppression d’une tâche de copie rapide stockée 100
Vérification et mise en attente d’une tâche 101
Impression du reste des copies d’une tâche mise en attente 101 Suppression d’une tâche mise en attente 101
14
FR
Impression d’une tâche privée
Définition d’une tâche privée 103 Autorisation de l’impression d’une tâche privée 103 Suppression d’une tâche privée 104
Stockage d’une tâche d’impression 105
Impression d’une tâche stockée 105 Suppression d’une tâche stockée 106
Impression de données variables 107 Impression de livret 108 Impression au verso d’un support de fort grammage 109 Technologie de communications HP JetSend 110
Fonctionnement de la technologie de communications HP JetSend 110
Gestion de polices et de formulaires sur disque 111
HP LaserJet Resource Manager (Windows) 111 HP LaserJet Utility (Macintosh) 112
103
5 Utilisation de la couleur
Contrôle de la couleur avec les gestionnaires d’imprimante 113
Utilisation de la couleur 114 Mode Manuel 115 ICC/CMS 116 Sélection du noir et blanc 116 Système automatique de correspondance des couleurs PANTONE® 117 Emulation du jeu d’encres CMYK 117 Réglage des paramètres de qualité et de couleur de l’impression 118
Sélection des couleurs 119
Couleurs PANTONE 119 Color Swatch 120
Importance de la résolution pour les graphiques, les images et
les photographies 121 Utilisation d’appareils photo numériques 121 Utilisation des scanners 122
Configuration de l’équilibrage des couleurs 123
6 Entretien de l’imprimante
Espace nécessaire pour l’entretien de l’imprimante 129 Remplacement des consommables de l’imprimante 131
Emplacement des consommables de l’imprimante 131 Fréquence de remplacement des consommab les de l’imprimante 132 Recyclage des consommables 134 Réinitialisation de HP TonerGauge 134
FR
15
7 Messages du panneau de commande de l’imprimante
Messages de l’imprimante 135
Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante 135
8 Résolution des problèmes sur l’imprimante
Etapes de l’exécution de dépannages de base 173
Travail avec une cartouche 174
Emplacements des bourrages papier 175 Problèmes de gestion des supports 177 Problèmes de réponse d’impression 186 Panneau de commande de l’imprimante et problèmes de configuration 193 Problèmes d’applications 195 Sortie d’imprimante incorrecte 197 Problèmes d’impression couleur 200 Problèmes de qualité d’impression 203
Nettoyage du tambour de transfert 214
Accessoires, options et autres produits 220
A Installation de la barrette DIMM
Barrettes DIMM pris en charge par l’imprimante 223
Installation des barrettes DIMM 223
B Spécifications
Spécifications électriques 227
Spécifications d’environnement d’exploitation 228
Programme d’intendance des produits pour l’environnement 229
Protection de l’environnement 229
Accords réglementaires 234
Règlements FCC 234 Règlements DOC canadiens 234 Déclaration de conformité 235 Réglementation VCCI (Japon) 241 Réglementation EMI (Corée) 241
Informations de sécurité 242
Sécurité laser 242 Document d’information sur le produit 242 Réglementation des lasers pour la Finlande 243
C Informations relatives à la garantie
Accord de garantie limitée Hewlett-Packard 245
16
FR
Imprimante couleur
1
Performance
HP LaserJet 8550

Caractéristiques

Félicitations pour l’achat de cette imprimante couleur HP LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN ou 8550MFP. Cette imprimante a été conçue pour produire des impressions couleur rapides et de haute qualité pour un environnement professionnel.
Cette imprimante offre la qualité et la fiabilité des imprimantes Hewlett-Packard ainsi que les caractéristiques spécifiques suivantes :
Impression en noir et blanc de 24 pages par minute
z
Impression couleur de 6 pages/minute
z
Possibilité de faire des originaux multiples (mopies)
z
Vitesses d’impression approximatives
FR
z
Lettre, support de format A4 :
noir et blanc ; 6 pages/minute en couleur
z
Légal, Exec, support de 279 x 432 mm :
12 pages/minute en noir et blanc ; 3 pages/minute en couleur
z
Transparents :
2,1 pages/minute couleur
z
Etiquettes :
3 pages/minute couleur
2,8 pages/minute noir et blanc ;
12 pages/minute noir et blanc ;
24 pages/minute en
Caractéristiques
17
Manipulation du papier
Remarque : Voir «Informations sur l’imprimante» pour les configurations de l’imprimante.
z Impression sur support jusqu’à 305 x 470 mm z Impression sur support papier de luxe jusqu’à 216 g/m z Un bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 3) prenant
en charge les formats Lettre, Légal, A4 , 279 x 432 mm et A3
z Un bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 2) prenant
en charge les formats Lettre, Légal et A4 ; ce bac est standard sur certains modèles d’imprimantes
z Un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4) ; ce bac
est standard sur certains modèles d’imprimantes
z Une unité recto verso en option pour imprimer sur les
deux faces du papier ; cette unité est standard sur certains modèles d’imprimantes
z Un bac multifonctions de 100 feuilles pouvant contenir
les formats Lettre, Légal, Exec, A3, A4, B4, 279 x 432 mm, B5, et des formats personnalisés, ainsi que des enveloppes, des étiquettes, et des supports cartonnés
z Bac de sortie (supérieur) avec face imprimée vers le
bas
z Bac de sortie (gauche) avec face imprimée vers le haut
pouvant être sélectionné via le gestionnaire d’imprimante et disposant d’un circuit papier direct
2
Police et mémoire z Mémoire standard DIMM (modules de mémoire à
double rangée de connexions) de 32 Mo avec extension possible jusqu’à 512 Mo de DIMM
z Ensemble de polices HP LaserJet 45 TrueType et
65 polices TrueType supplémentaires pour les environnements Microsoft® Windows 3.1, Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows 2000 et Macintosh
z Prise en charge des formulaires et des polices sur le
disque à l’aide du gestionnaire de ressources HP
Prise en charge du mode impression de l’imprimante
z Prise en charge de l’extension couleur PCL5 dans
l’imprimante
z Prise en charge du gestionnaire PostScript 3™
(y compris PDF)
z
Commutation automatique du mode impression de l’imprimante
18 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Interface utilisateur et entrée/sortie améliorées
Câble parallèle bidirectionnel ou standard ECP
z
(conforme à la norme IEEE-1284) 2 logements EIO (entrée/sortie) améliorés
z
Commutation automatique E/S (entrée/sortie)
z
Logiciel HP Web JetAdmin
z
Utilitaire HP LaserJet (Macintosh uniquement)
z
Accessoires
Remarque :
Voir «Informations sur l’imprimante» pour les
configurations de l’imprimante.
Disque dur de l’imprimante offrant un stockage des
z
polices et des macros ainsi que des capacités des mises en attente après l’impression de la première page, de tâches personnelles, de copies rapides et de copies originales multiples (Mopies)
Unité de mémoire DIMM de ROM (mémoire morte) ou
z
DRAM synchrone (mémoire RAM dynamique) facultative
Trieuse à bacs et à sorties multiples
z
Agrafeuse/réceptacle de tâches facultatif de
z
3 000 feuilles Réceptacle de tâches facultatif de 3 000 feuilles
z
Serveur d’impression interne HP JetDirect (facultatif)
z
pour des connexions réseau
Pour plus d’inf ormations sur les supports pris en charge, consultez la section «Sélection du support
» du chapitre 3.
Les vitesses d’impression approximatives proposées par cette imprimante peuvent varier par rapport aux vitesses énoncées ci-avant car les facteurs suivants déterminent la durée de traitement :
FR
Graphiques compliqués ou de format important
z
Configuration d’entrée et de sortie
z
Type d’ordinateur
z
Configuration de l’ordinateur
z
Capacité de mémoire de l’imprimante
z
Système d’exploitation du réseau
z
Configuration du réseau
z
Support d’impression
z
Caractéristiques
19

Informations sur l’imprimante

Configurations

Cette imprimante existe dans les 5 configurations décrites ci-après :
HP Color LaserJet 8550
Le modèle HP Color LaserJet 8550 est livré en série avec un bac 1 de 100 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un socle d’imprimante et 32 Mo de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
Le modèle HP Color LaserJet 8550N est livré en série avec un bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un socle d’imprimante, 32 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect (10/100 Base-TX) et un disque dur interne.
HP Color LaserJet 8550DN
Le modèle HP Color LaserJet 8550DN est livré en série avec un bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité recto verso, 64 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disque dur interne et cinq pattes de stabilisation.
20 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
HP Color LaserJet 8550GN
Le modèle HP Color LaserJet 8550GN est livré en série avec un bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité recto verso, 128 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disque dur interne, cinq pattes de stabilisation et un processeur offrant des performances supérieures.
HP Color LaserJet 8550MFP
Le modèle HP Color LaserJet 8550MFP est livré en série avec un bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, une unité recto-verso, 64 Mo de RAM, un serveur d'impression HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disque dur interne, un socle d'imprimante/module de copie et un module de copie.
FR
Informations sur l’imprimante
21
Localisation des différentes parties de l’imprimante
Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement des différentes parties de l’imprimante. (L’illustration suivante présente le modèle HP Color LaserJet 8550.)
Figure 1
A Panneau de commande de l’imprimante B Bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut) C Porte avant D Bouton de mise en marche E Bac d’alimentation 3 F Bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas) G Porte supérieure droite H Bac d’alimentation 1 I Porte inférieure droite J Base de l’imprimante
22 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Figure 2
Remarque
FR
Porte du filtre à air
A
Logement EIO (entrée/sortie) 2
B
Connecteur du bac 4 (connecteur C-Link)
C
Connecteur parallèle
D
Porte supérieure gauche
E
Porte inférieure gauche
F
Logement EIO (entrée/sortie) 1 (utilisé avec le serveur
G
d’impression interne HP JetDirect) Connecteur d’alimentation
H
Pour plus d’informations sur l’emplacement des consommables de l’imprimante, consultez la section «Emplacement des consommables
de l’imprimante» du chapitre 6.
Localisation des différentes parties de l’imprimante
23
Figure 3
Accessoires de manipulation du papier et voyants d’état facultatifs
L’illustration suivante indique l’emplacement des accessoires emballés ou facultatifs et de leurs voyants d’état (si nécessaire).
A Trieuse à bacs multiples B Voyant d’état de la trieuse à bacs multiples C Unité recto verso (certains modèles d’imprimante uniquement) D Bac 2 (certains modèles d’imprimante uniquement) E Bac 4 (certains modèles d’imprimante uniquement) F Voyant d’état du bac 4 G Porte de l’unité de transfert du support H Agrafeuse/réceptacle de tâches de 3 000 feuilles (facultatif) ou
réceptacle de tâches de 3 000 feuilles (facultatif)
24 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Utilisez le tableau suivant pour interpréter les voyants d’état sur le bac 4 et la trieuse à bacs multiples.
Voyant Bac 4 Trieuse à bacs multiples
Vert foncé L’accessoire est activé et prêt à
être utilisé.
Orange foncé
L’accessoire subit un dysfonctionnement d’ordre matériel.
Orange clignotant
L’accessoire subit un bourrage support ou il vous faut retirer une feuille du bac 4, même si la page n’est pas bloquée.
Il se peut que la porte inférieure droite soit ouverte.
Eteint L’imprimante doit se trouver en
mode PowerSave. Appuyez sur
R
EPRISE
.
L’accessoire n’est pas branché. Vérifiez aussi bien l’alimentation que les câbles d’alimentation.
L’accessoire est activé et prêt à être utilisé.
L’accessoire subit un dysfonctionnement d’ordre matériel.
L’accessoire subit un bourrage support ou il vous faut retirer une feuille de la trieuse à bacs multiples, même si la page n’est pas bloquée.
L’accessoire n’est pas correctement connecté à l’imprimante.
L’imprimante doit se trouver en mode PowerSave. Appuyez sur
R
EPRISE
.
L’accessoire n’est pas branché. Vérifiez aussi bien l’alimentation que les câbles d’alimentation.
FR
Localisation des différentes parties de l’imprimante
25
26 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
FR
Utilisation
2
du panneau de commande de l’imprimante

Généralités

Pour contrôler l’imprimante le plus efficacement possible , utilisez votre application ou le gestionnaire d’imprimante. Les commandes comprises dans votre application annulent celles du panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’inf ormations sur la modification des paramètres d’imprimante dans une application ou le gestionnaire d’imprimante, consultez les fichiers d’aide en ligne s’y rapportant.
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour configurer les valeurs par défaut de l’imprimante ou pour obtenir des informations sur l’état de l’imprimante. Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande pour accéder aux caractéristiques de l’imprimante non prises en charge par l’application.
Remarque
Remarque
FR
Sauf indication contraire, le panneau de commande se trouvant sur l’imprimante. Les touches du panneau de commande de l’imprimante sont indiquées par la police
T
Pour plus d’informations sur le contrôle de l’imprimante dans un environnement réseau, consultez le guide d’installation du logiciel HP JetDirect et l’aide en ligne HP Web JetAdmin.
OUCHE
.
panneau de commande
se rapporte au
Généralités
27
Figure 4
Touches et voyants du panneau de commande
L’illustration suivante montre l’emplacement des fonctions du panneau de commande de l’imprimante.
A Reprise
Cette fonction permet de mettre l’imprimante hors ou sous tension et de quitter les menus.
B Menu
Cette fonction donne accès aux menus du panneau de commande de l’imprimante pour définir les valeurs par défaut. Cette touche permet à la fois de passer au menu suivant ou au menu précédent dans la liste des menus disponibles.
C Affichage
Cette fonction présente les données relatives à l’imprimante (telles que l’état de l’imprimante, les actions requises ou les erreurs de données et d’impression) sur une ou deux lignes de caractères.
D - Valeur +
Cette fonction permet de passer d’un choix de valeur à l’autre pour un article particulier du menu en utilisant la touche -/+. Cette touche permet à la fois de passer à la valeur suivante ou précédente.
E Annuler tâche
Cette fonction permet d’interrompre l’impression en cours. Si aucune tâche n’est en cours d’impression et que l’écran indique le contraire, la fonction A cours et lance la demande d’impression suivante. Lorsque l’impression est annulée, le message ANNULATION DE LA TACHE s’affiche.
NNULER TÂCHE
annule l’impression en
28 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
FArticle
Cette fonction permet de passer d’un article à l’autre dans un menu particulier. Cette touche permet à la fois de passer à l’article suivant et à l’article précédent dans la liste des articles disponibles. La touche A
permet également de passer en
RTICLE
revue les messages d’aide du panneau de commande.
G Voyant Prêt
(vert)
• Activer : l’imprimante est activée et prête à recev oir et à tr aiter des données.
• Désactiver : l’imprimante est désactivée et ne peut traiter de données.
• Clignotant : l’imprimante est en cours d’activation ou de désactivation.
H Voyant Données
(vert)
• Activer : les données sont dans la mémoire tampon de l’imprimante ou l’imprimante est en cours de traitement des données.
• Désactiver : la mémoire tampon de l’imprimante est vide.
• Clignotant : l’imprimante reçoit ou traite les données.
I Voyant Attention
(orange)
• Activer : erreur de l’imprimante.
• Désactiver : l’imprimante ne nécessite aucune attention particulière.
• Clignotant : l’imprimante nécessite une attention particulière.
J Sélectionne
Cette fonction permet de sélectionner l’article ou la valeur affiché sur le panneau de commande de l’imprimante. Un astérisque (*) s’affiche près de la sélection.
Pour les informations sur les voyants d’état de la trieuse à bacs multiples et du bac 4, reportez-vous à la section «Accessoires de
manipulation du papier et voyants d’état facultatifs» au chapitre 1.
FR
Généralités
29
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
Les menus du panneau de commande de l’imprimante vous permettent de sélectionner des articles tels que le nombre d’exemplaires et de pages de test. Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour effectuer les tâches suivantes :
z Définition du type de support pour chaque bac d’alimentation et
du format pour le bac 1
z Gestion des tâches :
• Reprise d’une tâche après mise en attente
• Copie rapide d’une tâche
• Stockage d’une tâche
• Impression personnelle
z Passage en revue des messages d’aide du panneau de
commande
z Commutation entre les états sous tension et hors tension z Impression des pages de configuration z Définition des valeurs par défaut de l’imprimante lorsque
l’application ne prend pas l’option en charge
z Changement de la configuration EIO (entrée/sortie) de
l’imprimante
z Impression d’une page de répertoire de fichier pour identifier les
polices et macros disponibles sur le disque dur de l’imprimante.
z Réglage de l’enregistrement recto verso
30 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés
Le panneau de commande de l’imprimante fonctionne de la même manière sur réseau ou sur un autre environnement partagé d’imprimante que lorsqu’il est connecté à un ordinateur autonome. Suivez les recommandations suivantes avant de modifier les paramètres du panneau de commande de l’imprimante :
Consultez l’administrateur de votre système av ant d’eff ectuer des
z
modifications sur le panneau de commande de l’imprimante. Toute modification du panneau de commande de l’imprimante peut avoir des conséquences néfastes sur les impressions.
Coordonnez la définition des polices par défaut de l’imprimante,
z
et le téléchargement de ces polices, avec d’autres utilisateurs. La coordination de ces opérations conserve la mémoire et réduit les risques de sortie d’impression inattendue.

Réinitialisation de l’imprimante

Utilisez la procédure énoncée ci-dessous pour redéfinir l’imprimante aux valeurs usine par défaut (répertoriées dans le tableau ci-dessus).
FR
Pour redéfinir l’imprimante aux valeurs usine par défaut
Appuyez sur M
1
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur A
2
CONFIGURATION
Appuyez sur S
3
Appuyez sur M
4
apparaisse à l’écran. Appuyez sur A
5
DEFAUT
Appuyez sur S
6
valeurs usine par défaut.
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
apparaisse à l’écran.
jusqu’à ce que
ENU
jusqu’à ce que
RTICLE
apparaisse à l’écran.
ÉLECTIONNE
jusqu’à ce que
ENU
RTICLE
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page.
jusqu’à ce que
. L’imprimante restaure toutes les
MENU INFORMATIONS
IMPRIMER PAGE DE
MENU REINITIALISATION
REINIT. VALEUR USINE PAR
31
Remarque En restaurant les valeurs usine par défaut de l’imprimante, toutes les
demandes d’impression sont effacées de la mémoire tampon de l’imprimante. Une fois les valeurs restaurées , relancez les demandes d’impression annulées.
7 Si nécessaire, restaurez le type EIO et configurez l’imprimante. 8 Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
9 Utilisez la page de configuration de l’imprimante pour configurer
à nouveau l’imprimante.

Valeurs usine par défaut

Le tableau suivant répertorie les valeurs usine par défaut des paramètres de l’imprimante.
Menu Article Valeur usine par défaut
MENU INFORMATIONS IMPRIMER MENUS
IMPRIMER PAGE DE CONFIG
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
IMPRIMER LISTE POLICES PS
IMPRIMER DEMO LASERJET
IMPRIMER FICHIER REPERTOIRE
a
IMPRIMER PAGE EIO
b
IMPRIMER PAGES CONFIG. CONTIN.
IMPRIMER JOURN. EVENEMENTS
32 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Menu Article Valeur usine par défaut
COPIE RAPIDE MENU TACHES
PRIVE/STOCKE
c
EXEMPLAIRES=nn
EXEMPLAIRES=nn
MENU TACHES
MENU MANIP. PAPIER TYPE BAC 1 = AUTO
FORMAT BAC 1 = AUTO
TYPE BAC 2 =
d
ORDINAIRE
TYPE BAC 3 = ORDINAIRE
TYPE BAC 4 =
e
ORDINAIRE
DEST. PAPIER = BAC SORTIE SUPERIEUR
RECTO VERSO =
RELIURE
g
f
DESACTIVER
LONGUE
ALIM. MANUELLE DESACTIVER
REMPLACER A4 PAR LETTRE NON
SELECTION AUTOMATIQUE DESACTIVER
FR
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
33
Menu Article Valeur usine par défaut
MENU CONFIGURATION
POWERSAVE = 1 HEURE
MODE IMPRESSION AUTO
MESSAGES AVERT.
ACTIVER
EFFACABLES
ENCRE INSUF. CONTINUER
CARTOUCHE ENCRE
NON
NEUVE=
CARTOUCHE ENCRE NEUVE=
h
NOIR JAUNE MAGENTA CYAN
COPIE RAPIDE
32
TACHES
IMPRIMER ERREURS PS DESACTIVER
INITIALISER LE DISQUE
i
34 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Menu Article Valeur usine par défaut
MENU IMPRESSION EXEMPLAIRES = 1
PAPIER LETTRE
j
CONFIG. PAPIER PERSONNALISE=
k
NON
UNITE MESURE= POUCES
DIMENSION X= 12,00
PLAGE
3,87
DIMENSION Y= 18,50
PLAGE
7,48
ORIENTATION PORTRAIT
LONGUEUR FORM. 60 LIGNES
SOURCE DE POLICE PCL INTERNE
NUMERO DE POLICE PCL 0
(Courier)
DENS. CAR. PCL 10,00
TAILLE EN POINTS PCL 12,00
JEU DE SYMBOLES PCL PC-8
COURIER NORMAL
A4 LARGE NON
-
12,00
-
18,50
FR
ANNEXER RC A LF NON
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
35
Menu Article Valeur usine par défaut
MENU ENREGISTREMENT RECTO VERSO o
IMPR. PAGE DE TEST BAC 1
BAC 1 X = 0
BAC 1 Y = 0
IMPR. PAGE DE TEST BAC 2
l
BAC 2 X = 0
BAC 2 Y = 0
IMPR. PAGE DE TEST BAC 3
BAC 3 X = 0
BAC 3 Y = 0
IMPR. PAGE DE TEST BAC 4
m
BAC 4 X = 0
BAC 4 Y = 0
MENU E/S TEMPORISAT. E/S 30 (secondes)
FONCTIONS ADV.
ACTIVER
PARALLELES =
MENU REINITIALISATION REINIT. VALEUR
USINE PAR DEFAUT
REINIT. INTERF. ACTIVE
REINIT. TOUTES INTERFACES
REINIT. DUREE DE TRANSFERT
REINIT. DUREE DE FUSION
<autres menus>
n
fournis par les périphériques installés
36 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Menu Article Valeur usine par défaut
MENU REGLAGE COULEURS
PRINT TEST PAGE
BLACK SMOOTH
0
VALUE=
CYAN SMOOTH
0
VALUE=
MAGENTA SMOOTH
0
VALUE=
YELLOW SMOOTH
0
VALUE=
BLACK DETAIL
0
VALUE=
CYAN DETAIL
0
VALUE=
MAGENTA DETAIL
0
VALUE=
YELLOW DETAIL
0
VALUE=
a. Apparaît uniquement si un disque est installé dans l’imprimante. b. Apparaît uniquement si une carte EIO est installée et qu’il existe une page EIO.
COPIE RAPIDE MENU TACHES
c.
qu’il y a au moins une tâche en file d’attente. d. Apparaît uniquement si le bac 2 est correctement installé. e. Apparaît uniquement si le bac 4 est correctement installé. f. Apparaît uniquement si l’unité recto verso facultative est correctement installée. g. Apparaît uniquement si l’unité recto verso facultativ e est installée et si la f onction
définie à h. Apparaît uniquement si i. Les fonctions d’initialisation apparaissent uniquement si le disque approprié est installé. j. Dans certains pays, la valeur par défaut de ce paramètre est A4.
UNITE MESURE, DIMENSION X et DIMENSION Y
k.
PERSONNALISE
l. Les options relatives au bac 2 apparaissent uniquement si le bac 2 est installé. m. Les options relatives au bac 4 apparaissent uniquement si le bac 4 est installé. n. Apparaît uniquement si le menu du périphérique approprié (EIO) existe.
ACTIVER
.
est réglé sur
PRIVE/MENU TACHES
et
CARTOUCHE ENCRE NEUVE = OUI
OUI
.
n’apparaissent que si le disque est installé et
apparaissent uniquement si
RECTO VERSO
.
CONFIG. PAPIER
est
FR
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ?
37

Impression des menus

Imprimez les menus d’impression à partir du panneau de commande de l’imprimante, puis utilisez les menus d’impression pour afficher les paramètres de l’imprimante et faciliter le transfert des menus du panneau de commande de l’imprimante.
Pour imprimer des menus
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU INFORMATIONS
ENU
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que IMPRIMER MENUS apparaisse
RTICLE
à l’écran.
3 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour lancer l’impression. L’imprimante
se met en ligne automatiquement.
38 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour configurer les sélections de l’imprimante par défaut et obtenir des informations sur l’état de l’imprimante. Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande pour accéder aux caractéristiques de l’imprimante non prises en charge par votre application. Pour plus d’informations sur l’exploration du panneau de commande de l’imprimante, consultez la section «Impression des menus

Configuration des sélections de menu

Utilisez les instructions suivantes pour configurer tous les paramètres du panneau de commande de l’imprimante y compris les valeurs par défaut de l’imprimante.
Pour configurer les sélections de menu dans le panneau de commande de l’imprimante
» sur la page précédente.
Remarque
Appuyez sur M
1
l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur A
2
à l’écran. Appuyez sur -V
3
apparaisse à l’écran. Appuyez sur S
4
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que vos modifications soient
5
complètes. Appuyez sur R
6
Toute modification apportée au panneau de commande de l’imprimante ne sera prise en compte qu’une fois toutes les demandes d’impression dans la mémoire tampon de l’imprimante traitées ou lors de la prochaine demande d’impression.
jusqu’à ce que le menu souhaité apparaisse à
ENU
jusqu’à ce que l’article souhaité apparaisse
RTICLE
+ jusqu’à ce que la valeur souhaitée
ALEUR
ÉLECTIONNE
EPRISE
pour enregistrer la sélection.
pour mettre l’imprimante en ligne.
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
39

Reprise automatique

La fonction de reprise automatique permet à l’imprimante de reprendre l’impression lorsque certains messages d’avertissement ou certaines conditions apparaissent (tels que ENCRE INSUF.). Le message de l’imprimante s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante, mais celle-ci continue à imprimer. La f onction de reprise automatique est toujours activée et la plupart des messages du panneau de commande de l’imprimante, ne provoquant aucune mise hors tension, n’interrompent pas les demandes d’impression ultérieures. Cependant, il se peut que la demande d’impression comportant une erreur ne s’imprime pas correctement.
Si dans le menu Configuration, l’option MESSAGES AVERT. EFFACABLES est définie à ACTIVER, vous pouvez supprimer plusieurs messages du panneau de commande de l’imprimante en appuyant sur R Si l’option MESSAGES AVERT. EFFACABLES est définie à TACHE, les messages effaçables sont supprimés de l’écran automatiquement lorsque la tâche comprenant l’erreur est en fin d’impression.
EPRISE
.
Bac 1 AUTO
Depuis le panneau de commande, vous pouvez également choisir AUTO comme format et type de support pour le bac 1. L’imprimante essaie dans la mesure du possible de faire coïncider le format et/ou le type spécifié pour la tâche d’impression en cours dans le pilote d’impression avec les paramètres affichés au panneau de commande et d’imprimer depuis le bac 1. P ar e x emple , si v ous a vez choisi AUTO sur le panneau de commande comme format et type de support d’impression pour le bac 1, que vous placez dans ce bac des transparents au format A4 et que vous envoyez à l’imprimante une tâche pour laquelle A4 sur papier ordinaire est spécifié dans le pilote, l’imprimante utilise le bac 1 même si d’autres bacs sont configurés pour le papier ordinaire au format A4. Vous pouvez utiliser le paramètre AUTO pour court-circuiter le processus de sélection de bac de l’imprimante et obliger celle-ci à utiliser le bac 1, quels que soient le format et le type de support spécifiés dans le pilote d’impression ou chargé dans le bac 1.
Remarque Bien que le bac 1 ne détecte pas à proprement parler le format du
support d’impression, l’imprimante refuse d’imprimer sur un support dont elle constate que la largeur est incorrecte.
40 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR

Configuration du type et du format du support

Configurez le type de support (tel que du papier ordinaire, du papier à en-tête ou des transparents) pour chacun des bacs d’alimentation. Si le type et le format du support sont correctement configurés pour les bacs d’alimentation, l’imprimante fonctionne sur le type et le format de support et utilise automatiquement le bac d’alimentation adéquat. La configuration du type de support est essentielle pour plusieurs raisons :
En définissant le type de support, vous évitez d’imprimer sur un
z
support incorrect, voire coûteux. L’imprimante adapte automatiquement sa vitesse d’impression
z
pour la prise en charge de supports spéciaux (tels qu’un support cartonné, des étiquettes et des transparents). De tels ajustements permettent une qualité d’impression optimale tout en économisant du temps et des ressources.
Remarque
Si le type de support n’est pas correctement défini, il se peut que l’imprimante n’imprime pas sur le support sélectionné ou que la vitesse d’impression pour ce type de support ne soit pas la bonne. De ce fait, vous obtenez une impression de mauvaise qualité.
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
41
Pour configurer les bacs d’alimentation
Procédez comme suit pour configurer le type de support. 1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que TYPE BAC numéro =
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3 Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que le type de support
ALEUR
sélectionné apparaisse à l’écran.
4 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Pour configurer le format du support pour le bac 1, répétez les étapes 1 à 4 (en substituant le mot «taille» au mot «type»).
Remarque Les bacs 2, 3 et 4 (facultatif) se règlent automatiquement sur le
format du support.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer le type de support dans
un autre bac d’alimentation.
- Ou ­Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
42 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR

Sélection d’un bac de sortie

Sélectionnez le bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas) ou le bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut) sur le panneau de commande de l’imprimante. Le bac de sortie supérieur stocke les feuilles par ordre séquentiel de manière à ce que la première page soit au-dessus de la pile et la dernière au-dessous. Le bac de sortie gauche offre un circuit papier direct, utile pour éviter le froissement lors de l’utilisation de supports cartonnés, d’étiquettes ou de supports spéciaux.
Si vous possédez un accessoire facultatif tel qu’une trieuse à bacs multiples, une agrafeuse 3 000 feuilles ou une agrafeuse/réceptacle 3 000 feuilles, vous devez sélectionner le bac de sortie approprié comme bac de sortie par défaut. Pour la configuration des autres modes disponibles, demandez à l’administrateur système.
Remarque
Remarque
Pour plus d’informations sur la trieuse à bacs multiples, l’agrafeuse 3 000 feuilles ou l’agrafeuse/réceptacle 3 000 feuilles, reportez-vous aux guides fournis avec ces accessoires.
Sélectionnez la destination par défaut des impressions dans le panneau de commande de l’imprimante. L’imprimante envoie des demandes d’impression à la destination par défaut si aucune destination n’est sélectionnée dans le gestionnaire d’imprimante ou si votre environnement d’impression n’utilise pas les gestionnaires d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel HP Web JetAdmin, consultez l’aide en ligne.
Les modifications apportées aux paramètres du mode de la trieuse à bacs multiples défini dans le logiciel HP Web JetAdmin ou via les commandes PJL.
n’écrasent
pas le mode de la trieuse à bacs multiples
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
43
Pour sélectionner un bac de sortie
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que DEST. PAPIER = apparaisse
RTICLE
à l’écran.
3 Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que la destination appropriée
ALEUR
apparaisse à l’écran.
4 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5 Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.

Définition des remplacements du type et du format du support

Définissez l’option de remplacement du support pour sélectionner le support sur lequel l’impression est effectuée si le support sélectionné n’est pas disponible.
Pour définir le remplacement du support
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
ENU
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que SELECTION AUTOMATIQUE
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3 Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que ACTIVER ou DESACTIVER
ALEUR
apparaisse à l’écran.
ACTIVER : si le support requis est introuvable, le message CHARGER BAC X <type> <format> apparaît à l’écran. Il y a un délai d’attente avant que l’imprimante effectue le travail automatiquement sur du papier ordinaire selon le format de support par défaut (défini dans le MENU IMPRESSION du panneau de commande de l’imprimante). Vous pouvez configurer le délai via le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus d’informations sur la configuration du logiciel HP Web JetAdmin, consultez l’aide en ligne s’y rattachant.
44 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
DESACTIVER
: le message
CHARGER BAC X <type> <format>
apparaît à l’écran. L’imprimante ne fonctionne pas tant qu’elle ne détecte pas le type et le format du support corrects ou tant que vous n’avez pas appuyé sur R
EPRISE
.
Remarque
Si le format du support requis est plus important que celui du papier par défaut (par exemple, le format requis est de 279 x 432 mm alors que le format par défaut est Lettre), l’image sera alors découpée pour pouvoir rentrer sur le format papier de plus petite taille.
Appuyez sur S
4
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. Appuyez sur R
5
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.

Sélection du remplacement du format A4

En activant l’option
REMPLACER A4 PAR LETTRE
documents de format A4 sur du support de format Lettre ou des documents de format Lettre sur du support A4. Cependant, si un bac d’alimentation, même vide, est configuré pour le format que vous souhaitez remplacer (Lettre ou A4), l’imprimante continue de tenter d’imprimer sur le format correct sans tenir compte du paramètre de remplacement.
Pour sélectionner le remplacement de A4
, vous imprimez des
Appuyez sur M
1
jusqu’à ce que
ENU
MENU MANIP. PAPIER
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur A
2
jusqu’à ce que
RTICLE
REMPLACER A4 PAR LETTRE
apparaisse à l’écran. Appuyez sur -V
3
DESACTIVER
Appuyez sur S
4
.
+ pour afficher soit
ALEUR
ÉLECTIONNE
ACTIVER
soit
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. Appuyez sur R
5
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
45

Sélection de la réponse d’encre insuffisante

Cette sélection vous permet de déterminer le comportement de l’imprimante lorsque celle-ci détecte un niveau d’encre faible.
Remarque L’imprimante utilise le paramètre de réponse d’encre insuffisante en
tant que paramètre pour les messages TRANSF. USAGE REMPLACER LE KIT, FUSION USAGEE REMPLACER LE KIT, ENCRE INSUF. et TAMBOUR USAGE REMPLACER LE KIT. Par exemple, si la réponse de la cartouche est réglée sur ANNNULER et que le message TRANSF. USAGE REMPLACER LE KIT apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante, l’impression cesse jusqu’à ce que vous remplaciez le kit de transfert ou que vous appuyiez sur R
Pour sélectionner la réponse d’encre insuffisante
EPRISE
.
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION
ENU
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que ENCRE INSUF. apparaisse à
RTICLE
l’écran.
3 Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que l’option souhaitée
ALEUR
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suiv antes :
ANNULER permet de mettre l’imprimante hors tension. Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante sous tension et reprendre l’impression jusqu’à ce que la cartouche soit vide. Lorsque la cartouche d’encre est vide, le message PLUS DENCRE REMP. CART <couleur> s’affiche.
CONTINUER affiche le message ENCRE INSUF. REMP. CART <couleur> jusqu’à ce que la cartouche d’encre soit vide.
4 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5 Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
46 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Remarque
Bien que cette option vous permette de configurer le comportement de l’imprimante lorsque la durée des consommables est faible, la qualité de l’impression diminue cependant lorsque la durée de la cartouche arrive à son terme, quelque soit la configuration de la réponse de l’imprimante. Ces problèmes de qualité d’impression peuvent être résolus en remplaçant le consommable.

Définition du mode PowerSave

Le mode PowerSave économise de l’électricité en réduisant la quantité de courant utilisée par l’imprimante lorsque celle-ci est restée inactive pendant un certain temps (temps spécifié dans le panneau de commande de l’imprimante). La définition par défaut est de 60 minutes (
60 MIN.
PowerSave de 10 secondes à 8 heures une fois la dernière impression effectuée. Les ventilateurs de l’imprimante tournent pendant 30 minutes une fois l’imprimante mise en mode PowerSave, ceci afin de refroidir l’imprimante.
). Cependant, vous pouvez ajuster le mode
Remarque
La définition à 10 secondes est réservée au personnel de service et est déconseillée pour une utilisation quotidienne.
Pour définir le mode PowerSave
Appuyez sur M
1
jusqu’à ce que
ENU
MENU CONFIGURATION
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur A
2
jusqu’à ce que
RTICLE
POWERSAVE
apparaisse à
l’écran. Appuyez sur -V
3
+ jusqu’à ce que le temps voulu (entre
ALEUR
30 minutes et 8 heures) apparaisse à l’écran. Appuyez sur S
4
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. Appuyez sur R
5
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
47

Sélection de la fonction parallèle avancée

Si l’imprimante n’interprète pas correctement les données transmises via le port ECP (parallèle de capacité étendue), désactivez les fonctions parallèles avancées pour mettre l’imprimante en mode de compatibilité. Le mode de compatibilité désactive les communications bidirectionnelles de manière à ce qu’un télécopieur HP LaserJet, ou autre périphérique situé entre l’ordinateur hôte et l’imprimante, fonctionne correctement.
Remarque Les fonctions parallèles avancées doivent être désactivées pour
qu’un périphérique connecté à l’ordinateur hôte et à l’imprimante puisse fonctionner correctement.
Pour sélectionner la fonction parallèle avancée
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU E/S apparaisse à l’écran
ENU
du panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que FONCTIONS ADV.
RTICLE
PARALLELES = apparaisse à l’écran.
3 Appuyez sur -V
+ pour afficher soit ACTIVER soit
ALEUR
DESACTIVER.
4 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5 Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
48 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Sélection du mode impression par défaut de l’imprimante
Sélectionnez le mode impression par défaut de l’imprimante pour des environnements à plates-formes multiples ou sélectionnez un mode impression si votre gestionnaire d’imprimante n’envoie pas d’en-tête PJL avec l’impression.
Pour sélectionner le mode impression de l’imprimante
représente le paramètre par défaut.
AUTO
Appuyez sur M
1
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur A
2
apparaisse à l’écran. Appuyez sur -V
3
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
Appuyez sur S
4
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. Appuyez sur R
5
permet de basculer entre les types de fichier ou les
AUTO
descriptions PJL. Il constitue le paramètre par défaut et la meilleure définition pour conserver l’ensemble des capacités de l’imprimante.
permet de sélectionner le langage de contrôle de
PCL
l’imprimante (PCL) en tant que mode impression de l’imprimante.
POSTSCRIPT
tant que mode impression de l’imprimante.
jusqu’à ce que
ENU
jusqu’à ce que
RTICLE
+ jusqu’à ce que l’option souhaitée
ALEUR
permet de sélectionner le langage PostScript en
ÉLECTIONNE
EPRISE
pour enregistrer la sélection.
pour mettre l’imprimante en ligne.
MENU CONFIGURATION
MODE IMPRESSION
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
49

Définition de la temporisation E/S

La temporisation E/S définit la durée pendant laquelle l’imprimante attend après réception des données d’impression avant de passer sur les ports d’entrée et de sortie. Le délai par défaut est de 30 secondes.
Pour définir la temporisation d’entrée et de sortie
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU E/S apparaisse à l’écran
ENU
du panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que TEMPORISATION E/S
RTICLE
apparaisse à l’écran.
3 Appuyez sur -V
+ jusqu’à ce que le temps voulu (entre 5 et
ALEUR
300 secondes) apparaisse à l’écran.
4 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5 Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
Remarque Si la temporisation E/S est trop courte, il se peut que les impressions
soient incomplètes. Si la temporisation E/S est trop longue, il se peut que les impressions soient retardées inutilement.
50 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Verrouillage du panneau de commande de l’imprimante
V ous pouvez empêcher les utilisateurs de modifier les paramètres du panneau de commande en créant un mot de passe, verrouillant ainsi le panneau de commande de l’imprimante. Une fois le panneau verrouillé, les utilisateurs non autorisés à modifier ses paramètres reçoivent le message
Si vous utilisez Microsoft Windows, utilisez soit le logiciel HP Web JetAdmin soit une commande PJL. Il est plus simple d’utiliser le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel HP JetAdmin pour exécuter cette fonction, voir l’aide en ligne HP Web JetAdmin.
Si vous utilisez Mac OS, utilisez l’utilitaire HP LaserJet. A partir de l’utilitaire HP LaserJet, sur l’onglet Sécurité, sélectionnez
le panneau de commande
ACCES REFUSE
.
à chaque tentative.
Verrouiller
Remarque
Si vous avez oublié le mot de passe du panneau de commande de l’imprimante, imprimez une page de configuration, une page EIO et une page de menus, puis procédez à une réinitialisation à froid. Pour ce faire, éteignez l’imprimante puis appuyez sur la touche R maintenez-la enfoncée en rallumant l’imprimante. paramètres de l’imprimante (y compris les paramètres de la carte du gestionnaire d’impression interne) sont remplacés par les valeurs d’usine par défaut, tous les mots de passe sont supprimés et le panneau de commande de l’imprimante est déverrouillé. Utilisez la page de configuration de l’imprimante pour rétablir les paramètres de l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’impression de la configuration d’une page, consultez la section «Impression des pages
internes» plus loin dans ce chapitre.
Tous
les
EPRISE
et
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante
FR
51

Sélection de la langue d’affichage

En utilisant le panneau de commande de l’imprimante, vous pouvez régler l’imprimante pour qu’elle affiche les messages d’impression et imprime les pages de test dans un éventail de langues prises en charge.
Pour sélectionner la langue d’affichage
1 Maintenez la touche S
l’imprimante hors tension puis sous tension. CONFIG LANGUE (en anglais) apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante pendant une seconde environ. Une fois que v ous a vez redémarré l’imprimante, LANGUAGE = ENGLISH apparaît.
Remarque Seules les touches -V
lors de la configuration de la langue d’affichage. Toutes les autres touches sont ignorées.
Si vous appuyez sur R l’imprimante se met elle-même en ligne et tous les messages qui suivent s’affichent en anglais. Cependant, étant donné qu’aucune langue d’affichage n’a été sélectionnée, le message LANGUAGE = ENGLISH réapparaît (après le test automatique de mise en marche) lorsque l’imprimante est mise en marche. Ce message apparaît chaque fois que l’imprimante est mise en marche jusqu’à ce que vous sélectionniez une langue via le mode de configuration de la langue.
2 Appuyez sur -V
ALEUR
apparaisse à l’affichage.
3 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. La langue sélectionnée est la langue par défaut jusqu’à ce qu’une autre sélection soit effectuée en redémarrant l’imprimante dans le mode de configuration de la langue.
enfoncée lorsque vous mettez
ÉLECTIONNE
, et R
EPRISE
ALEUR
EPRISE
ÉLECTIONNE
+, S
sans sélectionner la langue,
+ jusqu’à ce que la langue souhaitée
pour enregistrer la sélection.
sont activées
4 Appuyez sur R
EPRISE
pour mettre l’imprimante en ligne.
52 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR

Impression des pages internes

Imprimez une page de configuration pour vérifier que l’imprimante est correctement définie ou vérifier les informations relatives à la configuration de l’imprimante.
Pour imprimer une page interne
Appuyez sur M
1
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur A
2
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
IMPRIMER MENUS
IMPRIMER PAGE DE CONFIGURATION
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
IMPRIMER LISTE POLICES PS
IMPRIMER DEMO. LASERJET
IMPRIMER FICHIER REPERTOIRE
disque est installé)
IMPRIMER PAGES CONFIG. CONTIN.
IMPRIMER JOURN. EVENEMENTS
IMPRIMER PAGE EIO
installée)
Appuyez sur S
3
se met en ligne automatiquement. Si vous souhaitez imprimer une autre page, répétez les
4
étapes 1 à 3.
jusqu’à ce que
ENU
jusqu’à ce que l’option souhaitée
RTICLE
(apparaît uniquement si la carte EIO est
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page. L’imprimante
MENU INFORMATIONS
(apparaît uniquement si le
FR
Impression des pages internes
53
Figure 5

Interprétation de la page de configuration

L’illustration suivante présente un exemple de page de configuration.
A Informations imprimante : répertorie le numéro de produit de
l’imprimante, le numéro de série, le code de date du logiciel PCL, la version PostScript, le nombre total de pages imprimées, le nombre de pages couleurs imprimées, l’ID HP JetSend, le processeur installé et le nombre de pages recto verso imprimées, tout ceci pendant la durée de vie de l’imprimante.
B Options installées : indique si les options telles que le disque
dur de l’imprimante, les barrettes DIMM, l’unité recto verso, la trieuse à bacs multiples et les bacs d’alimentation (facultatifs) ont été installées.
C Consommables : % de durée restante : affiche le pourcentage
d’espérance de vie des kits de consommables dans l’imprimante.
D Mémoire : affiche la capacité totale de mémoire installée dans
l’imprimante (y compris le disque dur d’imprimante) et les paramètres qui déterminent l’utilisation de la mémoire.
E Informations bac : affiche la liste des types et des formats de
support configurés pour chaque bac d’alimentation.
F Enregistrement recto verso : affiche les valeurs des marges
définies pour chaque bac d’alimentation.
G Sécurité : montre si les fonctions de sécurité sont activées,
comme par exemple, le verrou ou le mot de passe du panneau de commande de l’imprimante et le verrou du disque dur de l’imprimante. Il existe également un code de service d’informations pour le personnel de service.
54 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
H Journal des événements
: répertorie les cinq derniers événements de l’imprimante, y compris les bourrages, les erreurs de service et autres opérations de l’imprimante.
I Réglage des couleurs
: répertorie le nombre de pages traitées depuis le dernier réglage de couleur et les informations d’étalonnage des couleurs.
Remarque
Imprimez la liste des menus à partir du panneau de commande de l’imprimante pour afficher les valeurs courantes de réglage des couleurs.
FR
Impression des pages internes
55
Figure 6
Réglages d’enreg. R.V. du bac 2
Axe Y Axe X

Enregistrement recto verso

La fonction d’enregistrement recto verso permet d’obtenir un alignement parfait des images de chaque côté d’une feuille imprimée recto verso. Le positionnement des images varie légèrement en fonction du bac d’alimentation. La procédure d’alignement doit être effectuée séparément pour chaque bac.
1 Appuyez sur M
jusqu’à ce que MENU ENREGISTREMENT RECTO
ENU
VERSO soit affiché sur le panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A
jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST
RTICLE
apparaisse pour le bac souhaité.
3 Appuyez sur S
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page.
4 Regardez la page imprimée en la tenant devant une source de
lumière et choisissez sur chaque axe le numéro correspondant à l’emplacement où les lignes sont le mieux alignées au recto et au verso.
5 Répétez l’étape 1. 6 Appuyez sur A
utilisez la touche -V
jusqu’à ce que BAC n X= apparaisse et
RTICLE
+ pour entrer le numéro sélectionné à la
ALEUR
page de test de l’étape 4.
56 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Répétez l’étape 6 pour l’axe Y.
7
Remarque
Appuyez sur A
8
d’enregistrement recto verso jusqu’à ce que
pour remonter jusqu’au menu
RTICLE
IMPR. PAGE DE TEST
apparaisse pour le bac souhaité. Appuyez sur S
9
Répétez l’étape 4 pour vérifier que les lignes au recto et au verso
10
ÉLECTIONNE
pour imprimer la page.
de la page sont maintenant bien alignées.
Si les lignes ne sont pas bien alignées, recommencez les étapes 4 à 9 jusqu’à ce qu’elles le soient.
FR
Impression des pages internes
57

Gestion de la mémoire

L’imprimante prend en charge un disque dur d’imprimante facultatif, une mémoire morte (ROM) et des barrettes DIMM synchrones de mémoire RAM dynamique. Vous devez installer les barrettes DIMM de mémoire RAM dynamique par paires synchronisées avec la même capacité de mémoire dans les logements 1 et 2, par exemple (voir la tâche 5 consultez l’annexe A, «Installation de la barrette DIMM».
L’imprimante est fournie avec un minimum de 32 Mo de mémoire vive et vous pouvez étendre sa capacité via des barrettes DIMM supplémentaires. L’imprimante comprend quatre logements DIMM supplémentaires de 8, 16, 32 ou 64 Mo.
Vous disposez d’un disque dur d’imprimante facultatif pour stocker des polices téléchargées et des formulaires dans l’imprimante. A l’inverse d’une mémoire d’imprimante standard, les informations stockées sur le disque dur de l’imprimante sont téléchargées de manière permanente et restent dans l’imprimante même lorsque celle-ci est éteinte. Un disque dur d’imprimante donne également accès aux fonctions de mise en attente après la première page et de copies originales multiples (qui peuvent réduire de façon significative le temps de traitement des copies multiples ou des tâches volumineuses ou complexes). Pour des informations sur l’acquisition d’un disque dur d’imprimante, consultez la section «Accessoires,
options et autres produits» au chapitre 8.
page 225). Pour plus d’informations sur les barrettes DIMM,
Remarque Pour les mopies et la mise en attente après la première page, un
disque dur d’imprimante est indispensable.
58 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR

Economie des ressources

L’économie des ressources prend en charge les macros et les polices PCL et PostScript téléchargées sur la mémoire vive de l’imprimante lorsque celle-ci passe du mode d’impression PostScript à PCL, et inversement. L’imprimante détermine le pourcentage de mémoire vive attribuée à l’économie de chacun des environnements du mode impression de l’imprimante. L’option d’économie des ressources est toujours activée.
Remarque
Toute donnée téléchargée sur la mémoire vive de l’imprimante est perdue lorsque vous mettez l’imprimante hors tension.

Configuration de l’imprimante pour le réseau

Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante pour le réseau, consultez le guide de démarrage ou le
logiciel Serveur d’impression HP JetDirect
Guide d’installation du
.
FR
Gestion de la mémoire
59
60 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
Tâches d’impression
3
courantes

Sélection du support

Vous pouvez sélectionner plusieurs types de papier et autre support papier comportant certaines spécifications. L’utilisation d’un support ne respectant pas les spécifications précisées dans ce chapitre peut augmenter les risques de bourrages supports, contribuer à des coûts de réparation et d’entretien, provoquer une usure prématurée ou des problèmes de qualité d’impression et des problèmes nécessitant un dépannage. Il est possible que ce dépannage ne soit pas couvert par la garantie ou les contrats d’entretien HP.
Avant d’acheter des supports ou des formulaires spéciaux, f aites l’essai avec un échantillon dans l’imprimante. Assurez-vous que votre fournisseur de supports connaisse et comprenne les spécifications du support d’impression inclues dans le
spécifications des familles papier HP LaserJet
amples informations sur l’achat de support, consultez la section «Accessoires, options et autres produits
. Pour de plus
» dans le chapitre 8.
Guide de
Remarque
FR
Il se peut que le support respecte toutes les spécifications comprises dans ce chapitre et que l’impression finale ne soit toujours pas satisfaisante. Ceci peut être dû à des caractéristiques anormales de l’environnement d’impression ou d’autres variables sur lesquelles HP ne possède aucun contrôle, telles que des températures ou un taux d’humidité extrême.
Sélection du support
61
Utilisez uniquement un support d’impression respectant les
z
spécifications décrites dans ce chapitre.
z N’essayez pas d’imprimer sur du support dont le format et le
poids ne sont pas pris en charge ni même sur un autre support non pris en charge. Pour plus d’inf ormations sur les supports pris en charge, consultez la section «Poids et formats des supports
pris en charge par les bacs d’alimentation» à la page suivante.
z Maintenez toujours les transparents et les supports glacés par
leurs côtés, ceci afin d’éviter des marques de doigts dans la zone d’image.
z N’utilisez pas de supports déjà passés dans l’imprimante ou dans
une photocopieuse, même s’ils sont vierges.
z Vous pouvez utiliser un support recyclé dans cette imprimante.
Le support recyclé doit respecter les spécifications développées plus loin dans ce chapitre.

Poids et formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation

Le tableau suivant répertorie les types et formats de support pris en charge par chaque bac d’alimentation. Pour de meilleurs résultats, utilisez du papier HP LaserJet ou du papier xérographique blanc classique. Le support doit être de bonne qualité et ne doit pas comporter de coupure, de déchirure, de tâche, de particule volante, de poussière, de froissement, de défaut, de perforation et de côté arrondi ou replié. Vous trouverez une liste des spécifications support dans le
Guide de spécifications des familles papier HP LaserJet
.
Pour plus d’inf ormations sur l’orientation du support dans chaque bac d’alimentation, consultez la section appropriée plus loin dans ce chapitre.
62 3 Tâches d’impression courantes
FR
Emplace­ment des bacs
Type du support
Format du support (nom et dimension habituels)
Poids du support Capacité maximale
Bac 1
Papier :
Ordinaire Imprimé En-tête Perforé Document Recyclé Couleur Cartonné Support
lourd (supérieur à 105 g/m
Glacé
Exec (184,15 sur 266,70 mm) Lettre (215,90 sur 279,40 mm) Légal (215,90 sur 355,60 mm) 279 sur 432 mm
A5 (148 sur 210 mm) ISO B5 (176 sur 250 mm) JIS B5 (182 sur 257 mm) A4 (210 sur 297 mm) JIS B4 (257 sur 364 mm) A3 (297 sur 420 mm)
2
)
304,80 sur 469,90 mm 312 sur 440 mm Personnalisation minimale 99 sur 190 mm, maximale 304 sur 469 mm
Enveloppes Monarch
(99,06 sur 90,50 mm) Commercial #10 (Com10) (104 sur 241,30 mm)
DL (110 sur 220 mm) carte postale double JPOSTD (148 sur 200 mm) C5 (162 sur 229 mm) B5 (176 sur 250 mm)
Document de 60 à 216 g/m
Document de poids maximal
2
90 g/m
Document de
2
100 feuilles de
2
75 g/m
Limitez-vous au repère de remplissage du support sur les guides de largeur du support
Approximativement 10
Limitez-vous au repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support
FR
Etiquettes Lettre
(215,90 x 279,40 mm) A4 (210 x 297 mm)
Transparents Lettre
(215,90 sur 279,40 mm) A4 (210 sur 297 mm)
- Limitez-vous au repère de remplissage du support sur les guides de largeur du support
Epaisseur entre 0,10 et 0,13 mm
a
Limitez-vous au repère de remplissage du support sur les guides de largeur du support
Sélection du support
63
Emplace­ment des bacs
Type du support
Format du support (nom et dimension habituels)
Poids du support Capacité maximale
Bacs 2 et 3
Papier
Ordinaire Préimprimé En-tête Perforé Document Recyclé Couleur Glacé
Transparent Lettre
Bac 4 Papier
Ordinaire Préimprimé En-tête Perforé Document Recyclé Couleur Glacé
Lettre (215,90 x 279,40 mm) Légal (215,90 x 355,60 mm)
A4 (210 x 297 mm)
Bac 3 uniquement
279 x 432 mm A3 (297 x 420 mm)
(215,90 sur 279,40 mm) A4 (210 sur 297 mm)
Lettre (215,90 sur 279,40 mm) Légal (215,90 sur 355,60 mm) 279 sur 432 mm
A4 (210 sur 297 mm) JIS B4 (257 sur 364 mm) A3 (297 sur 420 mm)
Document 60 à
2
105 g/m
Epaisseura entre 0,10 et 0,13 mm
Document 60 à
2
105 g/m
Document de 500 feuilles (75 g/m2)
Limitez-vous au repère de remplissage du support sur les guides de largeur du support
Limitez-vous au repère de remplissage du support sur les guides de largeur du support
Document de 2 000 feuilles 75 g/m
Limitez-vous au repère de remplissage des supports sur les guides de largeur du support
2
a. HP vous recommande d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm avec cette
imprimante.
64 3 Tâches d’impression courantes
FR

Poids et formats des supports pris en charge par la trieuse à bacs multiples (facultative)

Le tableau suivant affiche la liste des types et des f ormats de support pris en charge par les bacs de sortie de la trieuse à bacs multiples.
Bac
Trieuses
Bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut)
Type du support
Papier
Ordinaire Préimprimé En-tête Perforé Document Recyclé Couleur
Papier
Ordinaire Imprimé En-tête Perforé Document Recyclé Couleur Cartonné Support lourd
(supérieur à 105 g/m
Glacé
Format du support (nom et dimensions courants)
Lettre (215,90 sur 279,40 mm) Légal (215,90 sur 355,60 mm) 279,40 sur 431,80 mm
A4 (210 sur 297 mm) A3 (297 sur 420 mm) JIS B4 (257 sur 364 mm)
Lettre (215,90 sur 279,40 mm) Légal (215,90 sur 355,60 mm) 279 sur 432 mm Exec (184,15 sur 266,70 mm)
A4 (210 sur 297 mm) A5 (148 sur 210 mm) A3 (297 sur 420 mm) JIS B5 (182 sur 257 mm) JIS B4 (257 sur 364 mm) ISO B5 (176 sur 250 mm)
(304,80 sur 469,90 mm) 312 sur 440 mm
2
)
Format minimum personnalisé 99 sur 190 mm, format maximum personnalisé 304 sur 469 mm
Poids du support
Document 60 à
2
105 g/m
Document de 60 à 216 g/m
2
Capacité maximale
Document de 250 feuilles
2
(75 g/m
Document de 125 feuilles (75 g/m2)
)
Etiquettes Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
Transparents Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
Enveloppes Commercial n°10 (Com10)
(104,14 sur 241,30 mm) Monarch (99,06 sur 190,50 mm)
C5 (162 sur 229 mm) DL (110 sur 220 mm) B5 (176 sur 250 mm) Carte postale double (JPOSTD) (148 sur 200 mm)
a. HP vous recommande d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm avec cette imprimante.
FR
-
a
Epaisseur 0,10 et 0,13 mm
Document de maximum 90 g/m
entre
30
2
enveloppes de format Monarch
Sélection du support
65

Grammages et formats des supports d’impression pris en charge par l’unité recto verso optionnelle

Le tableau suivant répertorie les types et formats des supports d’impression acceptés par l’unité recto verso optionnelle.
Format du support Type du support
(nom et dimension
habituels)
Poids du support
Capacité maximale
Unité recto verso
Papier:
Ordinaire Préimprimé A en-tête Perforé Document Recyclé Glacé
Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
Légal
(215,90 sur 355,60 mm)
(279,40 sur 431,80 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
papier de luxe (60 à 105 g/m
2
)
66 3 Tâches d’impression courantes
FR
Bac ou agrafeuse
Grammages et formats des supports d’impression pris en charge par l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles et le réceptacle de 3 000 feuilles optionnels
Le tableau suivant répertorie les types et formats des supports d’impression acceptés par le bac de l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles, du réceptacle de 3 000 feuilles ou de l’agrafeuse.
Format du support Type du support
(nom et dimension
habituels)
Poids du support
Capacité maximale
Bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut)
Papier:
Ordinaire Préimprimé A en-tête Perforé Document Recyclé Couleur Cartonné Support de grammage supérieur à 105 g/m Glacé
z Lettre, ISO A4
(orientation paysage seulement)
z Légal, Ledger (279 x
432 mm), A3, JIS B4, carte postale double (JIS), JPostD, B5 (JIS), A5, Exec, JIS Exec, 8K, 16K (orientation portrait seulement)
2
Personnalisé : Minimum - 190 mm x 98 mm Maximum - 460 mm x 305 mm
z Universel
Enveloppes : COM 10, C5,
DL, Monarch, B5
(orientation portrait
seulement)
document (60 à 199 g/m
2
)
125 feuilles maximum
Lettre (75g/m A4 (80 g/m
2
2
)
)
FR
Sélection du support
67
Bac ou agrafeuse
Type du support
Format du support
(nom et dimension
habituels)
Poids du support
Capacité maximale
Bac de récepteur (bac 1 optionnel)
Papier: Ordinaire Préimprimé A en-tête Perforé Document Recyclé Couleur
Agrafeuse Papier:
Ordinaire Préimprimé A en-tête Perforé Document Recyclé Couleur
z
Lettre, ISO A4 (orientation paysage seulement)
z
Légal, Ledger (279 x 432 mm), A3, JIS B4, JIS B5, A5, Exec, JIS Exec, 8K, 16K (orientation portrait seulement)
z
Personnalisé : Minimum - 190 mm x 148 mm Maximum - 460 mm x 297 mm
Remarque
Enveloppes, transparents
et étiquettes sont
SEULEMENT acceptés
dans le bac recto.
z
Lettre, ISO A4 (orientation paysage seulement)
z
Légal, Ledger (279 x 432 mm), A3, JIS B4, JIS B5, A5, Exec, JIS Exec, Rock 8K, Rock 16K (orientation portrait seulement)
Remarque
Enveloppes, transparents
et étiquettes sont
SEULEMENT acceptés
dans le bac recto.
(60 à
2
110 g/m
16 à 28 lb bond (60 à
2
110 g/m
3 000 feuilles
)
maximum Lettre (75 g/m2) A4 (80 g/m2)
Remarque
La contenance du bac du récepteur varie selon le format et le grammage du papier. Avec du papier 279 x 432 mm (75 g/m par exemple, la contenance du bac est de 1 500 feuilles environ.
Hauteur de pile maximale : 5 mm. Exemple :
)
50 feuilles de papier 75 g/m2.
Remarque
La contenance de l’agrafeuse varie selon l’épaisseur du papier.
2
)
68 3 Tâches d’impression courantes
FR

Formulaires préimprimés et papier à en-tête

Suivez les instructions suivantes pour éviter certains problèmes lors de l’utilisation de formulaires préimprimés et de papier à en-tête.
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec
z
une encre résistante à de hautes températures afin d’éviter tout mélange, dispersion ou émissions toxiques lorsque l’imprimante est soumise à des températures de fusion (environ 190 °C).
L’encre utilisée ne doit pas être inflammable et ne doit pas
z
endommager les rouleaux de l’imprimante. Les formulaires préimprimés et le papier à en-tête doivent être
z
livrés dans un emballage antihumidité afin d’éviter tout dommage au cours de leur stockage.
L’encre doit être complètement sèche sur les formulaires et le
z
papier à en-tête avant l’utilisation de ces derniers dans l’imprimante. Si l’encre n’est pas complètement sèche lors de la fusion, il se peut qu’elle coule sur la page.

Support recyclé

Sélectionnez un support recyclé qui correspond aux mêmes spécifications que le papier standard (consultez la section «Poids et
formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
précédemment dans ce chapitre). HP vous recommande d’utiliser un support recyclé qui ne contient pas plus de 5 % de fibres de bois.
FR
Sélection du support
69

Enveloppes

Vous pouvez imprimer les enveloppes uniquement à partir du bac 1. Le poids du papier de l’enveloppe ne doit pas dépasser 90 g/m2. Dans le cas contraire, il peut se produire un bourrage. Pour plus d’informations sur l’impression des enveloppes, consultez la section «Impression des enveloppes à partir du bac 1 chapitre.
z Les enveloppes doivent être disposées à plat, avec moins de
6,35 mm d’ondulation.
z Mettez les enveloppes dans le bac de sortie gauche (face
imprimée vers le haut) plutôt que dans le bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas) afin de réduire l’ondulation.
z La trieuse à bacs multiples optionnelle ne prend pas en charge
les enveloppes dans le bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut).
z N’utilisez pas les enveloppes à fenêtre ou à attache. z Assurez-vous que les enveloppes ne sont pas froissées, coupées
ou endommagées de quelque manière que ce soit.
z Les enveloppes disposant d’un volet avec bande adhésive ou de
plus d’un volet doivent comporter des bandes adhésives compatibles à la température de fusion de l’imprimante (environ 190 °C). Les volets ou les bandes supplémentaires peuvent occasionner des froissements ou des pliures et provoquer des bourrages.
z Toutes les pliures doivent être nettes et bien marquées. z Les enveloppes doivent être de bonne facture et ne doivent pas
contenir d’air, sinon elles risquent de se froisser lors de leur passage dans l’imprimante.
» plus loin dans ce
70 3 Tâches d’impression courantes
FR

Transparents

ATTENTION
Utilisez uniquement des transparents pris en charge par l’imprimante, tels que les transparents HP Color LaserJet (pour plus d’informations, consultez la section «Accessoires, options et autres produits chapitre 8 spécifications de l’imprimante peut provoquer des bourrages supports, une impression de mauvaise qualité et risque même d’endommager l’imprimante.
Bien que cette imprimante prenne en charge des transparents d’une épaisseur comprise entre 0,10 et 0,13 mm, HP vous recommande d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm.
Pour éviter d’endommager l’imprimante, vous devez utiliser des transparents supportant la température de fusion de l’imprimante (environ 190 °C).
Maintenez les transparents sur les côtés. L’humidité naturelle de vos doigts peut se déposer sur les transparents et provoquer des problèmes de qualité d’impression.
). L’utilisation de transparents ne correspondant pas aux
» dans le

Support lourd

Le papier lourd correspond à tout document dont le poids est supérieur à la gamme comprise entre 105 et 216 g/m2. Imprimez toujours le papier lourd à partir du bac 1. Dans le gestionnaire d’imprimante, cliquez sur l’onglet Papier et sélectionnez
support lourd
appropriée sur le support. Utilisez également le bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut) pour éviter tout bourrage support. Pour plus d’informations sur la modification des paramètres du gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
comme type de papier afin d’obtenir la finition
Papier à
FR
N’utilisez pas
ceci afin d’éviter des problèmes d’alimentation, d’empilage, des bourrages supports, une fusion à niveau d’encre insuffisant, une mauvaise qualité d’impression ou une usure excessive du matériel.
de stock de papier très lourd (supérieur à 216 g/m2),
Sélection du support
71

Etiquettes

Les étiquettes sont divisées en trois parties : la face sur laquelle est effectuée l’impression, le dos de l’étiquette ou partie adhésive et la bande de papier sur laquelle est collée l’étiquette. Lors de l’impression d’étiquettes, effectuez les opérations suivantes :
z La face de l’étiquette sur laquelle est effectuée l’impression est
en général composée de papier xérographique. La face sur laquelle vous imprimez nécessite une bonne impression de l’encre.
z Les bandes de papier sur lesquelles sont collées les étiquettes
doivent être compatibles avec la température de fusion de l’imprimante (environ 190° C) et la pression de traitement de fusion. Vous devez recourber la bande sur laquelle est collée l’étiquette afin de l’enlever.
ATTENTION Afin de ne pas endommager l’imprimante, n’enlevez pas les
étiquettes de la bande de papier et n’imprimez pas les étiquettes restantes.
z Vous devez utiliser des produits adhésifs supportant la
température de fusion de l’imprimante (environ 190 °C). Ces bandes adhésives ne doivent pas produire d’émissions polluantes dépassant le seuil de pollution toléré par la législation américaine (par les organismes de sécurité et l’agence Occupational Safety and Health Administration). Les bandes adhésives ne doivent pas être en contact direct avec l’imprimante. Le produit adhésif ne doit pas dépasser des bords de l’étiquette (ou entre les espaces séparant les étiquettes).
z Les étiquettes doivent être disposées afin que la bande de papier
sur laquelle elles reposent ne soit pas exposée. L’utilisation d’étiquettes disposant d’espaces entre les rangées horizontales peut provoquer le décollement de celles-ci au cours de l’impression, causant des bourrages et, le cas échéant, l’endommagement de l’imprimante. Les étiquettes doivent être conçues pour laisser une marge autour des bords extérieurs correspondant aux marges extérieures de la zone imprimable.
N’enlevez pas
collées les étiquettes.
le surplus de bande de papier sur laquelle sont
72 3 Tâches d’impression courantes
FR
Remarque
Même en suivant toutes les instructions relatives aux étiquettes dans ce chapitre, il se peut que l’impression ne se réalise pas correctement à cause de l’environnement d’impression ou d’autres variables pour lesquelles HP ne peut être responsable.

Support coloré

Le support coloré doit être de la même qualité que le papier blanc xérographique. Vous devez utiliser des pigments supportant la température de fusion de l’imprimante (environ 190° C). N’utilisez pas un support avec une couche de couleur ajoutée après conception de celui-ci.
L’imprimante ne peut pas détecter la couleur du support que vous utilisez. Les variations de nuances ou de couleurs du support peuvent modifier les nuances des couleurs imprimées.

Supports à éviter

Pour éviter une impression de mauvaise qualité ou tout dommage de l’imprimante, suivez les instructions suivantes :
FR
N’utilisez pas de supports gaufrés.
z
N’utilisez pas de supports perforés ou découpés.
z
N’utilisez pas de formulaires à parties multiples.
z
N’utilisez pas de formulaires comportant des attaches telles que
z
des onglets ou des agrafes. N’utilisez pas de supports préimprimés traités par thermographie
z
ou des encres qui se mélangent, se dispersent ou dégagent des émissions toxiques lorsque l’imprimante est soumise à une température de fusion (environ 190 °C).
N’utilisez pas de supports provoquant des émissions toxiques,
z
des mélanges, des décalages ou des décolorations lorsque l’imprimante est soumise à des températures de fusion (environ 190 °C).
N’utilisez pas un support déjà passé dans une imprimante ou une
z
photocopieuse, même s’il est vierge. N’utilisez pas de support avec filigrane si vous devez imprimer
z
des zones de remplissage pleines. N’utilisez pas des transparents conçus pour des imprimantes à
z
jet d’encre.
Sélection du support
73

Contrôle des tâches d’impression

Contrôlez vos tâches d’impression depuis votre imprimante ou votre ordinateur. Les modifications effectuées pour la configuration de l’imprimante à partir du panneau de commande deviennent les paramètres par défaut pour toutes les tâches d’impression. Les modifications de configuration de l’imprimante effectuées via le gestionnaire d’imprimante sur l’ordinateur écrasent les paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante et affectent uniquement les tâches d’impression lancées depuis l’ordinateur. Les modifications effectuées à partir d’une application restent actives pour la tâche d’impression ou jusqu’à ce qu’elles soient modifiées selon le type d’application. La plupart des modifications effectuées sur l’imprimante doivent être réalisées à partir de l’ordinateur afin que celles-ci n’affectent pas les tâches d’impression d’autres utilisateurs.

Modification de l’orientation de la page

L’illustration suivante montre différentes orientations de page :
Figure 7
A Portrait B Paysage
74 3 Tâches d’impression courantes
FR
Vous pouvez contrôler l’orientation de la page depuis votre application, le gestionnaire d’imprimante ou le panneau de commande de l’imprimante (uniquement pour les tâches d’impression PCL) :
Pour effectuer une impression sur la largeur (bord court) du
z
support, sélectionnez l’orientation sous forme de portrait depuis votre application ou le gestionnaire d’imprimante.
Pour effectuer une impression sur la longueur (bord long) du
z
support, sélectionnez l’orientation sous forme de paysage depuis votre application ou le gestionnaire d’imprimante.
Pour plus d’informations sur la modification de l’orientation de la page, consultez l’aide en ligne pour votre application ou votre gestionnaire d’imprimante.
FR
Contrôle des tâches d’impression
75

Impression à partir du bac 1

Chargez 100 feuilles de document (75 g/m2) dans le bac 1.
ATTENTION
Pour éviter des bourrages supports, évitez toujours d’ajouter ou de supprimer un support dans le bac 1 lors d’une impression à partir de ce bac.
Pour charger un support dans le bac 1.
1 Ouvrez le bac 1. 2 Faites glisser les guides de largeur
du support pour qu’ils correspondent au format du support.
3 Chargez 100 feuilles de document
(75 g/m (face imprimée vers le haut), avec le bord long du support en format Lettre ou A4 orienté vers l’imprimante. Pour plus d’informations sur le chargement d’autres formats dans le bac 1, reportez-vous à la section «Orientation du support ultérieurement dans ce chapitre.
Remarque
Ne remplissez pas le bac d’alimentation au-delà des limites du repère de remplissage des guides du support.
4 Faites glisser le support dans
l’imprimante le plus loin possible (jusqu’à ce que le bord vienne buter légèrement contre l’imprimante) puis réglez les guides de largeur jusqu’à ce que le support s’insère parfaitement dans les guides de largeur sans que celui-ci ne soit plié.
2
) dans le bac d’alimentation
»
76 3 Tâches d’impression courantes
FR
Utilisez le panneau de commande
5
pour sélectionner le format et le type du support placé dans le bac 1 (voir la section «Configuration du type et
du format du support» au chapitre 2).
FR
Impression à partir du bac 1
77
Impression des enveloppes à partir du bac 1
Vous pouvez charger jusqu’à dix enveloppes dans le bac 1.
ATTENTION
N’utilisez jamais d’enveloppes renforcées, autoadhésives ou comportant des attaches, des pressions ou des fenêtres. Ces types d’env eloppes peuvent endommager l’imprimante. N’essayez jamais d’imprimer sur les deux côtés de l’enveloppe afin de ne pas endommager l’imprimante ou provoquer des bourrages supports.
Pour charger des enveloppes dans le bac 1
1 Ouvrez le bac 1.
78 3 Tâches d’impression courantes
2 Vous pouvez placer jusqu’à dix
enveloppes dans le bac 1 entre les guides de largeur du support (face imprimée vers le haut) avec le volet arrière sur le bac d’alimentation et la zone d’adresse retour (bord court de l’enveloppe) orientée vers l’imprimante.
3 Faites glisser les guides de largeur
du support jusqu’à ce qu’ils touchent les bords des enveloppes sans les plier.
4 Définissez le format de l’enveloppe
dans le panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’inf ormations sur la configuration du panneau de commande de l’imprimante, consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
FR
Pour imprimer des enveloppes à partir du bac 1.
Sélectionnez l’enveloppe dans votre application ou dans le
1
gestionnaire d’imprimante si votre application ne prend pas en charge l’impression des enveloppes. Pour plus d’informations sur l’impression des enveloppes, consultez l’aide en ligne.
Définissez le type et le format de l’enveloppe dans votre
2
application ou le gestionnaire d’imprimante. Si vous ne possédez pas l’option permettant de formater
3
automatiquement une enveloppe dans votre application, sélectionnez l’orientation en format paysage.
Utilisez le tableau suivant pour définir les marges correspondant
4
à une enveloppe de format Commercial n° 10 (Com10) ou DL pour des adresses de retour ou de destination.
Type d’adresse Marge gauche Marge supérieure
Retour 12,70 mm 12,70 mm Adresse de
destination
Pour les autres formats d’enveloppe, réglez les marges le cas échéant. Evitez d’imprimer sur la zone où les trois volets arrière (jointures) de l’enveloppe coïncident.
Imprimez le fichier depuis votre application.
5
101,60 mm 50,80 mm
FR
Impression à partir du bac 1
79

Conseils pour l’impression à partir du bac 1

z Lorsque vous utilisez un support de format Lettre ou A4,
chargez-le avec le bord long orienté vers l’imprimante.
z Lorsque vous utilisez un support de format Légal, Exec,
279 x 432 mm ou A3, chargez-le avec le bord court orienté vers l’imprimante.
z Le papier lourd correspond à tout document dont le poids est
supérieur à la gamme comprise entre 105 et 216 g/m2. Imprimez toujours le papier lourd à partir du bac 1. Dans le gestionnaire d’imprimante, cliquez sur l’onglet Papier et sélectionnez l’option Papier à support lourd comme type de papier afin d’obtenir la finition appropriée sur le support. Utilisez également le bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut) pour éviter tout bourrage support.
z Pour imprimer sur un support de format personnalisé, définissez
le format du support dans votre application ou le gestionnaire d’imprimante. L’imprimante prend en charge les formats personnalisés compris entre 99 x 190 mm et 304,80 x 469,9 mm. Si le format du support dans votre application ou le gestionnaire d’imprimante ne correspond pas au format du support inséré dans l’imprimante, il peut se produire des problèmes d’alimentation ou de bourrage dans l’imprimante.
z N’utilisez pas de support dont le poids est supérieur à 216 g/m z Maintenez les transparents sur les côtés afin d’éviter toute trace
de doigts sur la zone d’impression.
2
.
ATTENTION Utilisez uniquement les supports transparents et glacés qui
correspondent aux spécifications de cette imprimante. Vous risquez d’endommager l’imprimante si vous utilisez un type de support inapproprié. Pour plus d’informations sur les supports glacés, consultez la section «Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation» plus haut dans ce chapitre.
80 3 Tâches d’impression courantes
FR
Figure 8

Orientation du support

Orientation du support dans le bac 1
Pour effectuer une impression recto, insérez le support dans un bac d’alimentation avec la f ace à imprimer vers le haut (v oir figure 8 imprimer des supports de format Lettre ou A4, placez le haut de la page vers le fond de l’imprimante et le bord long vers l’imprimante. Pour imprimer des formats de support supérieurs aux formats Lettre et A4, placez le bord (court) supérieur de la page vers l’imprimante.
). Pour
FR
Chargez le papier à en-tête et les formulaires préimprimés face imprimée vers le haut.
Impression à partir du bac 1
81
Figure 9
Etant donné que l’unité recto verso commence par imprimer le verso, il faut orienter le papier à en-tête et le papier préimprimé de la manière indiquée :
z Pour l’impression recto verso, chargez le papier Lettre et A4 côté
recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur (court) vers l’arrière de l’imprimante.
z Pour l’impression recto verso, chargez tous les autres formats de
papier côté recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur (court) vers la droite de l’imprimante.
Orientation du support dans les autres bacs
Figure 10
Pour effectuer une impression recto, placez le support dans le bac d’alimentation avec le côté à imprimer face vers le bas (voir figure 10
).
Chargez le papier à en-tête en positionnant le bord court du document vers l’arrière du bac d’alimentation.
82 3 Tâches d’impression courantes
FR
Figure 11
Pour l’impression recto verso, chargez le papier Lettre et A4 côté
z
recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court) vers l’arrière de l’imprimante.
Pour l’impression recto v erso, chargez tous les autres formats de
z
papier côté recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court) vers la droite de l’imprimante.
Orientation pour l’impression sur papier perforé
En cas d’impression sur papier perforé, tournez toujours le côté perforé vers l’imprimante dans le cas du bac 1 (voir figure 8). Tournez le côté perforé vers la droite de l’imprimante dans la cas des bacs 2, 3 et 4 (voir figure 10 du papier perforé, vous devez sélectionner Papier perforé comme type de papier dans le menu Traitement papier du panneau de commande et sélectionner le papier perforé depuis votre pilote d’imprimante.
). Si vous imprimez en recto versorecto verso sur
Remarque
FR
En cas d’impression recto verso sur papier perforé avec agrafage, l’agrafe sera placée dans l’angle inférieur droit de l’imprimé.
Impression à partir du bac 1
83

Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3

V ous pouvez charger jusqu’à 500 f euilles de 75 g/m2 dans les bacs 2 et 3.
Pour charger des supports dans les bacs 2 et 3
ATTENTION
Afin d’éviter tout bourrage support, évitez toujours d’ouvrir un bac d’alimentation en cours d’impression.
1 Maintenez fermement la poignée au
centre du bac d’alimentation, appuyez sur le levier de verrouillage et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se bloque.
Remarque
Pour utiliser le support dont le format est configuré dans le bac d’alimentation, passez à l’étape 8. Pour utiliser un support dont le format est différent du format défini, continuez à l’étape 2 pour reconfigurer le bac d’alimentation.
84 3 Tâches d’impression courantes
2 Tournez le bouton de verrouillage du
guide du support sur la position déverrouillée.
3 Faites glisser les guides de largeur
du support pour qu’ils correspondent au format du support.
4 Tournez le bouton de verrouillage du
guide support sur la position verrouillée.
FR
5 Pour régler le guide support gauche,
appuyez dessus (A) puis soulevez-le et retirez-le (B).
Remarque
Soulevez ici (C) pour sortir le papier du bac.
6 Positionnez le guide support gauche
au format de support approprié sur le bac d’alimentation.
7 Insérez le guide support gauche
dans la fente arrière (D) puis abaissez-le (E) pour l’introduire dans la fente avant (F). Assurez-vous que le guide est correctement installé.
8 Vous pouvez charger jusqu’à
500 feuilles de 75 g/m
2
dans le bac d’alimentation. Pour plus d’informations sur le chargement des différents types de support, consultez la section «Orientation du support
dans les autres bacs» ultérieurement
dans ce chapitre.
ATTENTION
Ne remplissez pas le bac au-delà du repère. Des bacs d’alimentation trop remplis sont à l’origine de bourrages supports.
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3 85
9 Assurez-vous que la patte du format
du support à l’avant du bac est définie au bon format du support.
10 Réinsérez le bac d’alimentation dans
l’imprimante.
11 Définissez le type du support dans le
panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’inf ormations sur la configuration du panneau de commande de l’imprimante, consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Remarque
Configurez systématiquement le type de support à partir du panneau de commande de l’imprimante pour éviter que les utilisateurs n’impriment sur le mauvais type de support (sur des transparents à la place de papier ordinaire).
Pour imprimer à partir des bacs 2 et 3
1 Sélectionnez le type et le format du support depuis votre
application ou le gestionnaire d’imprimante. Pour définir le type et le format du support dans le panneau de commande de l’imprimante, consultez la section «Configuration du type et du
format du support» dans le chapitre 2.
2 Imprimez le fichier depuis votre application.
86 3 Tâches d’impression courantes
Remarque
Si le support est plié ou de travers au cours de l’impression, ouvrez le bac d’alimentation et retirez le support. Afin d’éviter tout bourrage support, évitez toujours d’ouvrir un bac d’alimentation lors d’une impression en cours.
FR
Conseils pour l’impression à partir des bacs 2 et 3
z Maintenez les transparents sur les côtés afin d’éviter toute trace
de doigts sur la zone d’impression.
z Utilisez des transparents qui correspondent aux spécifications du
support pour cette imprimante. Vous risquez d’endommager l’imprimante si vous utilisez un type de transparent inapproprié. Pour plus d’inf ormations sur les transparents, consultez la section «Poids et formats des supports pris en charge par les bacs
d’alimentation» précédemment dans ce chapitre.
z Utilisez un papier à en-tête qui correspond aux spécifications du
support pour cette imprimante. Pour plus d’informations sur les spécifications du papier à en-tête, consultez la section «Formulaires préimprimés et papier à en-tête dans ce chapitre.
» précédemment
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3 87

Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement)

Vous pouvez charger jusqu’à 2 000 feuilles de 75 g/m2 dans le bac 4.
Pour charger un support dans le bac 4.
1 Maintenez fermement la poignée au
centre du bac d’alimentation, appuyez sur le levier de verrouillage et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se bloque.
Remarque
Pour utiliser le support dont le format est configuré dans le bac d’alimentation, passez à l’étape 5. Pour utiliser un support dont le format est différent du format défini, continuez à l’étape 2.
2 Pour régler le guide avant, soulevez
le goujon (A), placez le guide dans les fentes supérieure et inférieure et correspondant au format du support à charger (B), puis replacez le goujon.
88 3 Tâches d’impression courantes
3 Répétez l’étape 2 pour ajuster le
guide support arrière.
4 Répétez l’étape 2 pour ajuster le
guide support gauche.
Remarque
Pour insérer les supports de dimension 279 x 432 mm, déplacez le guide support gauche vers l’arrière du bac d’alimentation.
FR
Vous pouvez charger jusqu’à
5
2 000 feuilles de 75 g/m
2
dans le bac d’alimentation. Pour plus d’informations sur le chargement des différents types de support, consultez la section «Orientation du support
dans les autres bacs» plus loin dans
ce chapitre.
ATTENTION
Ne placez rien dans le bac d’alimentation à gauche des guides du support afin de ne pas entraver le lev age du support à imprimer et de ne pas endommager le bac d’alimentation. Ne remplissez pas non plus le bac au-delà du repère de remplissage des supports sur le guide support gauche. Un support trop volumineux peut provoquer des bourrages supports.
Appuyez sur les quatre angles de la
6
pile de supports pour être sûr qu’elle repose bien à plat dans le bac.
FR
Fermez le bac 4.
7
Définissez le type du support dans le
8
panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’inf ormations sur la configuration du panneau de commande de l’imprimante, consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Remarque
Configurez systématiquement le type de support à partir du panneau de commande de l’imprimante pour éviter d’effectuer une impression sur le mauvais type de support (sur des transparents au lieu de papier ordinaire).
Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement)
89
Pour imprimer à partir du bac 4.
1 Sélectionnez le type et le format du support depuis votre
application ou le gestionnaire d’imprimante. Pour définir le type et le format du support dans le panneau de commande de l’imprimante, consultez la section «Configuration du type et du
format du support» dans le chapitre 2.
2 Imprimez le fichier depuis votre application.

Conseils pour l’impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement)

Utilisez le papier à en-tête qui correspond aux spécifications du support pour cette imprimante (consultez la section «Formulaires
préimprimés et papier à en-tête» précédemment dans ce chapitre).
90 3 Tâches d’impression courantes
FR
Fonctions
4
d’impression avancées

Généralités

Ce chapitre présente quelques pour vous aider à tirer pleinement parti des fonctions de l’imprimante. Ces tâches sont dites «avancées» car elles vous obligent à changer des réglages depuis une application, le pilote d’imprimante ou le panneau de commande de celle-ci.
tâches d’impression avancées
FR
Généralités
91

Utilisation de HP TonerGauge

La fonction HP TonerGauge permet à l’utilisateur d’estimer la quantité d’encre restant dans les cartouches. L’indicateur HP TonerGauge est présent sur la page de configuration, sous l’onglet Etat du gestionnaire et dans HP Web JetAdmin (pour l’administrateur réseau). Le niveau d’encre indiqué par la jauge permet d’estimer s’il reste assez d’encre dans une cartouche pour mener une tâche à son terme.
Remarque L’utilisateur doit réinitialiser HP TonerGauge à chaque installation
d’une nouvelle cartouche pour être sûr de toujours obtenir des informations exactes. Voir «Réinitialisation de HP T onerGauge page 134.
» à la
92 4 Fonctions d’impression avancées
FR
Impression par type et format de papier
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le papier par Lettre ou A4), et non par

Avantages de l’impression par type et format de papier

Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous n’avez plus à vérifier le type de papier chargé dans chaque bac avant d’imprimer une fois que les bacs ont été configurés correctement. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’imprimante est partagée et que plusieurs utilisateurs chargent ou retirent du papier.
L’impression par type et format de papier est un moyen de vous assurer que vos tâches s’impriment toujours sur le papier voulu. (Certaines imprimantes offrent une fonction qui «verrouille» les bacs afin d’éviter d’imprimer sur du papier incorrect. L’impression par type et format de papier élimine le besoin de verrouiller les bacs.)
Pour imprimer par type et format de papier, procédez comme suit :
(tel qu’ordinaire ou à en-tête) et par
type
source
(un bac à papier).
format
(tel que
FR
Réglez et chargez les bacs correctement (voir les paragraphes
1
sur le chargement du papier, page 76 Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de
2
l’imprimante, sélectionnez le vous n’êtes pas sûr du type que vous avez chargé (tel que document ou recyclé), consultez l’étiquette de l’emballage du papier. Pour les types pris en charge, voir page 62
Sélectionnez les réglages de format du papier depuis le panneau
3
de commande.
: Si du papier non standard est chargé, réglez-en le
Bac 1
format dans le menu Impression pour qu’il corresponde au papier chargé dans le bac 1.
Autres bacs
lorsque le papier est correctement chargé dans l’imprimante (voir les paragraphes sur le chargement du papier, page 80
: Les réglages de format de papier s’effectuent
type
Impression par type et format de papier
.)
de papier pour chaque bac. Si
.
.)
93
4 Sélectionnez le type et le format de papier désirés dans le logiciel
ou le pilote d’imprimante.
Remarque Pour les imprimantes réseau, les réglages de type et de format
peuvent aussi se configurer depuis HP Web JetAdmin. Voir l’aide du logiciel de l’imprimante.
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
94 4 Fonctions d’impression avancées
FR

Première page différente

Pour Windows, sélectionnez «Utiliser un papier différent pour la
1
première page» dans votre pilote d’imprimante. Choisissez un bac ou entrez-en un pour la première page (sous Première page), puis choisissez le bac à utiliser pour les autres pages (en le sélectionnant ou en l’indiquant sous Autres pages). Placez le papier la face à imprimer tournée vers vous et le haut de la page dirigé vers l’arrière de l’imprimante, le bord long devant pénétrer en premier dans l’imprimante.
Pour Macintosh, sélectionnez «Première depuis» et «Reste depuis» dans la boîte de dialogue d’impression.
Remarque
Remarque
Le lieu et la procédure de sélection dépendent de votre logiciel ou du pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent n’être disponibles qu’au niveau du pilote d’imprimante.)
Placez le papier des pages suivantes du document dans un autre
2
bac. Vous pouvez sélectionner la première et les autres pages par type de papier. Pour des informations complémentaires, voir «Impression par type et format de papier
Le format du papier doit être le même pour la première page et pour les suivantes.
», page 93.
FR
Première page différente
95

Impression de plusieurs pages sur une même feuille de papier

Vous pouvez imprimer plus d’une page sur une même feuille de papier. Cette fonction, offerte par certains pilotes d’imprimantes, représente une solution économique pour l’impression de pages en mode brouillon.
Pour imprimer plus d’une page sur une feuille de papier, utilisez l’option Pages par feuille de l’onglet Finition du pilote d’imprimante. (Ceci est parfois appelé impression sur 2, sur 4 ou sur n.)
96 4 Fonctions d’impression avancées
FR

Création et utilisation de réglages rapides

Les réglages rapides permettent l’enregistrement des paramètres actuels du pilote (par exemple, l’orientation de la page, le nombre de pages par feuille ou la source du papier) en vue de leur réutilisation. Pour votre confort, vous pouvez enregistrer les réglages rapides depuis la plupart des onglets du pilote. Vous pouvez également rétablir les paramètres par défaut en sélectionnant Valeurs par défaut dans la liste déroulante Réglages rapides.
Remarque
Les réglages rapides ne sont disponibles que pour Windows.
Réglages rapides
Pilote d’imprimante Procédure
(Windows 3.1/9x/ NT 4.0/Windows
2000)
Création de réglages rapides
Remarque :
Windows 2000 et que vous ex écutez le pilote depuis le serveur, vous devez disposer de droits d’administrateur pour pouvoir enregistrer de nouveaux réglages rapides.
Accédez au pilote d’imprimante.
1
Sélectionnez les paramètres
2
d’impression souhaités. Dans la case Réglages rapides, entrez
3
un nom pour les paramètres sélectionnés (par exemple «Rapport trimestriel» ou «Etat de mon projet»).
Si vous utilisez NT 4.0 ou
FR
Cliquez sur Enregistrer.
4
Lorsque vous enregistrez des réglages
5
rapides, tous les paramètres actuels du pilote sont enregistrés et dorénavant le pilote d’imprimante les reconnaîtra.
Cliquez sur OK.
6
Création et utilisation de réglages rapides
97
Réglages rapides (suite)
Pilote d’imprimante Procédure
Utilisation de réglages rapides 1 Accédez au pilote d’imprimante.
2 Sélectionnez l’option souhaitée dans la
liste déroulante Réglages rapides.
3 Cliquez sur OK. L’imprimante est
désormais configurée pour utiliser les paramètres sélectionnés comme réglages rapides.
98 4 Fonctions d’impression avancées
FR

Copie rapide d’une tâche

La fonction de copie rapide imprime le nombre d’exemplaires demandé d’une tâche et stocke une copie de la tâche sur le disque dur de l’imprimante. Il est possible d’imprimer ultérieurement des copies supplémentaires.
ATTENTION
La fonction de copie rapide permet à chaque utilisateur d’imprimer les 32 dernières tâches. Cette fonction peut être désactivée depuis le pilote.
Il s’agit de la fonction par défaut pour toutes les tâches, et il est possible de la désactiver à partir du pilote. Pour plus d’informations sur la définition du nombre de tâches de copie rapide pouvant être stockées, voir l’article commande, décrit à la page 33
TACHES COPIE RAPIDE
.
du panneau de

Impression de copies supplémentaires d’une tâche de copie rapide

Pour imprimer, à partir du panneau de commande, des exemplaires supplémentaires d’une tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante :
Appuyez de manière répétée sur M
1
TACHES COPIE RAPIDE
Appuyez sur A
2
soit indiqué.
RTICLE
apparaisse.
jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue
jusqu’à ce que
ENU
MENU
FR
Appuyez sur S
3
indique Appuyez sur - V
4
désiré s’affiche. Appuyez sur S
5
ÉLECTIONNE
COPIES=1
ÉLECTIONNE
pour sélectionner la tâche. L’écran
.
+ jusqu’à ce que le nombre de copies
ALEUR
pour imprimer la tâche.
Copie rapide d’une tâche
99
Loading...