Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dopływu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku dłuższej nieobecności
Środki ostrożności zalecenia i Serwis
Techniczny, 11
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Oszczędność i ochrona środowiska
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego
Anomalie i środki zaradcze, 12
1
Instalacja
PL
Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej
korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia
lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi
pozostała razem z urządzeniem.
Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne
informacje dotyczące instalacji, obsługi i bezpieczeństwa.
W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w
pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego
lub podobnych zastosowań, na przykład:
- w pomieszczeniach przystosowanych do użytku kuchennego
przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- w domach kolonijnych;
- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach
typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast.
Ustawianie i poziomowanie
1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić czy nie uległo uszkodzeniu
podczas transportu.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać go i
powiadomić sprzedawcę.
2. Ustawić zmywarkę tak, aby jej boki lub tył przylegały do
sąsiadujących z nią mebli lub do ściany. Urządzenie może też
zostać zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym
karta montażowa).
3. Ustawić zmywarkę na równym i twardym podłożu.
Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednie
nóżki aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładne
wypoziomowanie nadaje stabilność i pozwala uniknąć wibracji,
hałasu oraz przesuwania się zmywarki.
*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić
4
sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w dolnej,
przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą klucza
sześciokątnego 8 mm, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość i w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć
(patrz karta instrukcji zabudowy załączona do dokumentacji).
* (patrz
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej
powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Zmywarka nie powinna być ustawiona na przewodach
rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej
przy zastosowaniu nowych przewodów rurowych.
Nie należy ponownie wykorzystywać starych przewodów.
Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę oraz
przewód zasilania elektrycznego mogą być skierowane w prawo
lub w lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację.
Podłączenie przewodu
doprowadzającego wodę
• Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód
doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz;
przed dokręceniem spuścić wodę aż stanie się przejrzysta,
aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatkały urządzenia.
• Do króćca ciepłej wody: w przypadku instalacji centralnego
ogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą z sieci,
o ile jej temperatura nie przekracza 60°C.
Przykręcić przewód do kurka zgodnie z opisem dla króćca
zimnej wody.
Jeśli długość przewodu doprowadzającego jest
niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu
lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny).
Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości
podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).
Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zgięć
ani zwężeń.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewodu
kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.
Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od
40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczono
zmywarkę (A).
Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do
syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B).
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- wyposażona jest w system przerywający dopływ wody w
przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lub
wewnętrznych wycieków.
Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe urządzenie
zabezpieczające New Acqua Stop
przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu
doprowadzającego wodę.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!
Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym
wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod
napięciem.
*, które gwarantuje ochronę
* Tylko w niektórych modelach.
2
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:
• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada
obowiązującym przepisom;
• gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi (patrz rozdziałOpis zmywarki);
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce
znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W
przeciwnym wypadku należy zlecić wymianę wtyczki
autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); nie
stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana
elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo
dostępne.
Przewód nie powinien być powyginany ani zgnieciony.
Przewód powinien być okresowo sprawdzany i wymieniany
wyłącznie przez autoryzowanych techników (patrz SerwisTechniczny).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania tych zasad.
Pasek antykondensacyjny*
Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty
pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć
go przed ewentualnymi skroplinami.
Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tuż przed pierwszym zmywaniem, napełnić
do końca wodą pojemnik na sól, a następnie dodać około 1 kg soli
(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna): to
normalne, że woda przelewa się. Wybrać stopień twardości wody
(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna). - Po
wsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI
Nie napełnienie pojemnika na sól może spowodować
uszkodzenie zmiękczacza wody i elementu grzewczego.
Dane Techniczne
Wymiary
Pojemność10 nakryć standardowych
Ciśnienie wody
zasilania
Napięcie zasilania
elektrycznego
Całkowita moc
pochłaniana
Bezpiecznik
topikowy
szerokość cm 44,5
wysokość cm 82
głębokość cm 55
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar)
7,25 – 145 psi
Patrz tabliczka danych
technicznych
Patrz tabliczka danych
technicznych
Patrz tabliczka danych
technicznych
Niniejsze urządzenie zostało wyp
rodukowane zgodnie z następują
cymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EC (o Niskim Napięciu)
-2004/108/EC (o Zgodności
Elektromagnetycznej)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Nakładanie
etykietek)
- 2002/96/EC
* zgaśnie.
PL
ECODESIGN REGULATION
Cykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do mycia średnio
zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tego rodzaju
naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona.
Zużycie w trybie stand-by: Zużycie w trybie left-on: 3 W - zużycie w trybie off: 1,3 W
* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi zgodnie z europejską normą EN 50242.
** Dane określono na podstawie pomiarów w warunkach użytkowania i zapełniania zmywarki przez użytkownika.
3
Opis urządzenia
PL
Widok ogólny
1.Kosz górny
2.Spryskiwacz górny
3.Półeczki
4.Regulacja wysokości kosza
5.Kosz dolny
6.Spryskiwacz dolny
7.Kosz na sztućce
8.Filtr zmywania
9.Pojemnik na sól
10.Pojemniki na środek myjący i
nabłyszczający
11.Tabliczka znamionowa
12.Panel sterowania
***
Panel sterowania
Przycisk
Wybór programu
Lampka
kontrolna ON-OFF
Przycisk
ON-OFF/RESET
Lampka kontrolna
Lampka kontrolna
Brak środka
nabłyszczającego*
Brak soli*
Wskaźnik świetlny
numeru programu
Lampka kontrolna
Połowa wsadu w
koszu górnym/
dolnym*
Przycisk Połowa wsadu*
Przycisk Start z opóźnieniem*
Lampki kontrolne Start z opóźnieniem*
Lampka kontrolna
Tabletki
wielofunkcyjne*
Przycisk
Tabletki wielofunkcyjne*
***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.
* Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
4
Napełnianie koszy
Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki
żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych
w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie
poruszały się i i nie przewracały się.
Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze
obracają się swobodnie.
Kosz dolny
W dolnym koszu można umieszczać garnki, pokrywki, talerze,
salaterki, sztućce itp.według Przykładów napełniania.
Duże garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiać po bokach kosza,
uważając, aby nie zablokować obrotów górnego spryskiwacza.
Niektóre modele zmywarek wyposażone
są w pochylne półki
w pozycji pionowej do wkładania talerzy
lub w pozycji poziomej do wkładania
garnków i salaterek.
*, można je ustawiać
Kosz na sztućce
Kosz na sztućce może być różnego rodzaju w zależności od
modelu zmywarki. Kosz na sztućce ma być ustawiony w pozycji
przedniej w dolnym koszu, wsunięty pomiędzy stałe prowadnice,
lub w koszu górnym w przypadku, kiedy wykonuje się mycie z
połową ładunku ( w sposób przewidziany dla takiej opcji).
- Wyposażony jest w
przesuwne pałeczki, które
umożliwiają optymalne
ułożenie sztućców.
Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C
- Podnieść półeczkę, przesunąć lekko i ustawić w dowolnym
nachyleniu.
Regulowanie wysokości górnego kosza
Aby ułatwić układanie naczyń, górny kosz można ustawić na
górze albo na dole.
Lepiej wyregulować wysokość górnego kosza gdy
KOSZ JEST PUSTY.
Nigdy nie podnosić ani nie opuszczać kosza tylko z jednej
strony.
otworzyć blokady prowadnic kosza po
prawej i lewej stornie i wyjąć kosz;
umieścić go wyżej lub niżej, przesunąć go
po prowadnicach aż do zaskoczenia
przednich kółeczek i zamknąć blokady
(patrz rysunek).
Jeśli kosz wyposażony jest w uchwyty
Dual Space
górny kosz aż do ogranicznika, po czym
przesunąć w górę lub w dół uchwyty
znajdujące się po bokach kosza; podczas
opuszczania kosza należy go przytrzymać.
* (patrz rysunek), wysunąć
Przyklady napelniania górnego kosza
PL
Noże i ostro zakończone narzędzia należy układać w koszu
na sztućce tak, aby ich ostre końce były skierowane w dół, lub
też umieszczać je na wysuwanych półeczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.
Przykłady rozmieszczenia kosza na sztućce
Kosz górny
Umieszczać w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, filiżanki do
herbaty i kawy, talerzyki, płaskie salaterki, patelnie, niskie lekko
zabrudzone garnki, według Przykładów napełniania.
• Filiżanki i kubeczki, Długie i ostre noże, sztućce codzienne:
układać je na półeczkach
**.
Półeczki o różnym nachyleniu
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak największej przestrzenia
w koszu górnym, aby ustawić lamki o rónej długości nóżek i aby
polepszyć wyniki suszenia.
* Tylko w niektórych modelach.
** Zmienne co do ilości i położenia.
Przyklady napelniania dolnego kosza
Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
• Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub
rogowymi albo z częściami klejonymi.
• Przedmioty z aluminium, miedzi, mosiądzu, cyny lub stopów
cyny.
• Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na działanie
temperatury.
• Porcelana antyczna lub ręcznie malowana.
• Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne można myć
przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy się
wcześniej, że nie stykają się one z innymi metalami.
Zaleca się używanie naczyń nadających się do mycia w
zmywarce.
5
Uruchomienie i użytkowanie
PL
Uruchomienie zmywarki
1. Otworzyć zawór wody.
2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: słychać krótki
sygnał dźwiękowy, lampka kontrolna ON/OFF, wyświetlacz oraz
lampki kontrolne opcjizapalająsię.
3. Dodać odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej).
4. Włożyć naczynia do koszy (patrz Napełnianie koszy).
5. Wybrać program w zależności od rodzaju naczyń i od stopnia
ich zabrudzenia (patrz tabela programów) naciskając przycisk
P.
6. Wybrać opcje
7. Uruchomić cykl zamykając drzwi: długi sygnał dźwiękowy
poinformuje o rozpoczęciu programu.
8. Zakończenie programu sygnalizowane jest przez trzy sygnały
dźwiękowe, dwa krótkie i jeden długi, oraz pulsowanie numeru
programu na wyświetlaczu. Otworzyć drzwi, wyłączyć
urządzenie naciskając przycisk ON-OFF, zamknąć zawór wody i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
9. Przed wyjęciem naczyń odczekać kilka minut, aby uniknąć
oparzenia się. Rozładować kosze, zaczynając od dolnego.
- Aby obniżyć zużycie energii elektrycznej, w
niektórych warunkach NIE użytkowania, maszyna
automatycznie wyłączy się.
PROGRAMY AUTOMATYCZNE*: ten model zmywarki
wyposażony jest w specjalny czujnik, który ocenia stopień
zabrudzenia naczyń i ustawia najbardziej wydajny i oszczędny
tryb zmywania.
Wskutek jego działania czas zmywania w programach
automatycznych może ulec zmianie.
Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio
spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka
myjącego.
* mycia (patrz obok).
Dozowanie środka myjącego
Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego
dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie
zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast
zanieczyszczenie środowiska.
Należy używać wyłącznie środka myjącego do
zmywarek.
NIE UŻYWAĆ środków do mycia ręcznego.
Nadmiar środka myjącego może być powodem
pozostania piany po zakończeniu cyklu.
Używanie tabletek dozwolone jest tylko w tych
maszynach gdzie jest opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Najlepsze efekty mycia i suszenia można osiągnąć
używając środków myjących w proszku, środków
nabłyszczających w płynie oraz soli.
pojemnik A: Środek do mycia
pojemnik B: Środek do mycia wstępnego
1. Otworzyć pokrywę C, naciskając
przycisk D.
2. Dodać odpowiednią ilość środka
myjącego podaną w Tabeliprogramów:
• w proszku: pojemniki A i B.
• tabletki: kiedy program wymaga 1
tabletki, umieścić ją w pojemniku A i
zamknąć pokrywę; kiedy wymaga
2, umieścić drugą na dnie komory.
3. Usunąć pozostałości środka myjącego z krawędzi pojemnika i
zamknąć pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.
Zmiana programu w trakcie jego trwania
Jeśli wybrano niewłaściwy program, możliwe jest dokonanie jego
zmiany, pod warunkiem, że został on uruchomiony przed chwilą:
otworzyć drzwi, uważając na parę wydobywającą się ze
zmywarki, i dłużej nacisnąć przycisk ON/OFF, urządzenie wyłącza
się, słychać przy tym długi sygnał dźwiękowy. Ponownie włączyć
urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF i wybrać nowy program
oraz ewentualne opcje; uruchomić go zamykając drzwi.
Dodawanie naczyń
Nie wyłączając urządzenia otworzyć drzwi, uważając na parę
wydobywającą się ze zmywarki, i włożyć naczynia. Zamknąć
drzwi: cykl zostanie wznowiony.
Przypadkowe zatrzymanie
Jeśli podczas zmywania drzwi zostaną otwarte lub wystąpi
przerwa w dopływie prądu, program zostanie przerwany. Z
chwilą zamknięcia drzwi lub przywrócenia dopływu prądu
program jest kontynuowany od momentu, w którym został
przerwany.
* Tylko w niektórych modelach.
6
Opcje mycia
Jeśli dana opcja nie jest możliwa dla wybranego programu, (patrz
tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje 3 razy i
słychać 2 krótkie sygnały dźwiękowe.
Start z opóźnieniem
Możliwe jest opóźnienie uruchomienia programu o 3, 6, 9 godzin:
1. Nacisnąć przycisk START Z OPÓŹNIENIEM: po każdym
naciśnięciu słychać sygnał dźwiękowy i zostaje wyświetlony
wybrany czas;
2. Wybrać program i zamknąć drzwi: po sygnale dźwiękowym
rozpoczyna się odliczanie wstecz;
3. Po upływie ustawionego czasu lampka kontrolna gaśnie i
program jest uruchamiany.
W celu zmodyfikowania opóźnienia i wyboru krótszego czasu
należy nacisnąć przycisk START Z OPÓŹNIENIEM. Aby anulować
opóźnienie, należy naciskać przycisk aż do momentu wyłączenia
się lampki kontrolnej wybranego opóźnienia. Program uruchamia
się po zamknięciu drzwi.
Połowa wsadu w koszu górnym lub dolnym*
Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową
wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać
program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU, wtedy: zapala
się trójkąt odpowiadający wybranemu wsadowi i włączone
zostaje mycie tylko w górnym lub tylko w dolnym koszu.
Tabletki Wielofunkcyjne*
Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.
W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć
przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaświeci się;
kolejne naciśnięcie przycisku wyłącza opcję.
Opcja „Tabletki Wielofunkcyjne” powoduje wydłużenie
programu.
Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje
nastawiona przy następnych włączeniach maszyny, jeśli
nie dokona się jej dezaktywacji.
Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w
urządzeniach z opcją TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów,
które nie przewidują stosowania tabletek
wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji ).
PL
Należy pamiętać o układaniu naczyń tylko w górnym
lub tylko w dolnym koszu i o zmniejszeniu o połowę ilości
środka myjącego.
Tabela opcji
1. Eco 50°C
2. Auto Normalny
3. Namaczanie
4. Intensywny
5. Speed/Szybki 25’
6. Kryształy
7. Short Time
8. Ultra Mycie
9. Good Night
A B C
Start z
opóźnieniem
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Połowa
wsadu
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Nie
Tabletki wielo
funkcyjne
Tak
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
* Tylko w niektórych modelach.
7
Programy
PL
Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka
myjącego.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
Środek myjący
Wskazówki ułatwiające
wybór programu
Mycie ekologiczne przy niskim
zużyciu energii, odpowiednie dla
naczyń i garnków.
Normalnie zabrudzone naczynia i
garnki. Program standardowy
codzienny.
Mycie wstępne w oczekiwaniu na
uzupełnienie wsadu zmywarki po
następnym posiłku. 3. Namaczanie
Bardzo brudne naczynia i garnki
(nie stosować do mycia delikatnych
naczyń).
Szybki i oszczędny cykl do mycia
mało zabrudzonych naczyń, zaraz
po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklan
ki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała
patelnia)
Szybki i oszczędny cykl do mycia d
elikatnych naczyń, mniej odpornych
na wysokie temperatury, zaraz po
ich użyciu. (kieliszków Kosz górny
+ delikatne talerze Kosz dolny). 6. Kryształy
Program
1. Eco
50°C
*
2. Auto
Normalny
4. Intensywny
5. Szybki
proszek płyn tabletki
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
(A) = pojemnik A
(B) = pojemnik B
21 ml (A)
4 ml (B)
Nie
Nie
1 (A)
Nie
Programy
z
suszeniem
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Opcje
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
Czas trwania
programu
(tolerancja
±10%)
Godz. Min.
2:50’
1:50’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
Cykl mycia i szybkiego suszenia
dla naczyń i garnków normalnie
brudnych
Garnki bardzo silnie zabrudzone.
(Ultra Intensive)
Gwarantuje cihą prace i optymalne
wydajności przy zmniejszonym zuż
yciu. Dostosowany do użytkowania
w nocy.
7. Shortime
8. Ultra Mycie
9. Good Night
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A)
4 g (B)
21 g (A)
4 g (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
25 ml (A)
4 ml (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
1 (A)
1 (dno
komory)
1 (A)
Tak
Tak
Tak
A-C
A-B-C
A-C
1:20'
2:35'
3:30'
Uwaga:
Aby ułatwić dozowanie środka myjącego, warto wiedzieć, że:
1 łyżka kuchenna = 15 gramów proszku = około 15 ml płynu - 1 łyżeczka kuchenna = 5 gramów proszku = około 5 ml płynu
Najlepsza skuteczność zmywania i suszenia programu „Codzienny 60’ - Szybki 25’ ” otrzymuje się zwykle jeśli wkłada się właściwą ilość
naczyń.
* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii, a ponadto
jest przyjazny dla środowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: Żądania o szczegółowe informacje dotycząc warunków testów komparacyjnych EN należy
kierować na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Środek nabłyszczający i
sól regeneracyjna
Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do
zmywarek.
Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani
środków do mycia ręcznego.
Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na
opakowaniu.
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest
konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca się
natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest twarda lub
bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących
się na opakowaniu.
Gdy nie dodaje się ani soli, ani środka
nabłyszczającego jest rzeczą normalną, że lampki
kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA
NABŁYSZCZAJACEGO
* będą nadal świeciły się.
Dozowanie środka nabłyszczającego
Środek nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń, usuwając wodę
z ich powierzchni, dzięki czemu nie powstają na nich zacieki ani
plamy.
Zbiornik na środek nabłyszczający powinien być napełniony:
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO
F
G
środka nabłyszczającego bezpośrednio do wnętrza
komory zmywania.
Regulacja dozowania środka nabłyszczającego
W przypadku niezadowalających wyników zmywania lub
suszenia można wyregulować dozowanie środka
nabłyszczającego. Przy pomocy śrubokręta obracać regulatorem
(F), wybierając jedno spośród 6 położeń (regulacja fabryczna to
4):
• jeśli na naczyniach pozostają smugi, należy ustawić regulator
na niższą wartość (1-3).
• jeśli pozostają krople wody lub plamy wapiennego osadu,
należy ustawić regulator na wyższą wartość (4-6).
Ustawianie twardości wody
Każda zmywarka wyposażona jest w zmiękczacz wody, który
przy wykorzystaniu soli regeneracyjnej, właściwej dla danego
rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnioną wodę do mycia naczyń.
Ta zmywarka posiada regulację, która zmniejsza
zanieczyszczenie i optymalizuje rezultaty mycia dla różnych
twardości wody. Dane dotyczące twardości wody są dostępne
w przedsiębiorstwie dostarczającym wodę pitną.
- Otworzyć drzwi i włączyć urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF.
*;
1. Otworzyć pojemnik obracając
korek (G) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
2. Wlać środek nabłyszczający
uważając, aby się nie przelał. Jeśli
jednak tak się zdarzy, szybko
wytrzeć plamę suchą szmatką.
3. Zakręcić korek.
Nie należy NIGDY wlewać
- Przytrzymać naciśnięty przycisk P przez około 5 sekund; rozlegną
się dwa krótkie sygnały akustyczne i na wyświetlaczu zacznie
powoli pulsować cyfra wskazująca ustawiony poziom twardości
(odwapniacz ustawiony jest na nr 3).
- Naciskać kilkakrotnie przycisk P aż do uzyskania żądanej
twardości (1-2-3-4-5 Patrz tabela twardości wody).
- Aby wyjść z funkcji odczekać kilka sekund, nacisnąć przycisk
opcji
* lub włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
Jeśli stosuje się wielofunkcyjne tabletki napełnić także pojemnik
solą.
przy ustawieniu 5 czas potrzebny na zużycie soli może się
*
wydłużyć.
(°dH = twardość w stopniach niemieckich - °fH = twardość w
stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
°fH mmol/l
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
z 1 myciem dziennie
**
Średni czas zużycia
soli w pojemniku
miesiące
7 miesięcy
5 miesięcy
3 miesiące
2 miesiące
2-3 tygodnie
**
Dozowanie soli regeneracyjnej
W celu uzyskania dobrych wyników zmywania należy dbać o
to, aby pojemnik na sól nigdy nie był pusty. Sól regenerująca
eliminuje wapń z wody, nie dopuszczając do powstawania
osadów na naczyniach.
Pojemnik na sól znajduje się w dolnej części zmywarki (patrzOpis) i powinien być napełniany:
• gdy zielony pływak
korka soli;
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO
3. Ustawić lejek
krawędź (około 1 kg); wyciek wody jest normalnym zjawiskiem.
4. Wyciągnąć lejek*, usunąć sól z zewnętrznej części otworu
zbiornika; przed zakręceniem należy korek wypłukać pod bieżącą
wodą, ustawić główką w dół po to, aby wyciekła woda z czterech
szpar znajdujących się w formie gwiazdy pod korkiem.
Zaleca się wykonania tej czynności po każdorazowym
dosypywaniu soli.
Zamknąć dokładnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie
dostał się do zbiornika ( mogłoby to zniszczyć nieodwracalnie
odwapniacz).
W razie konieczności wsypać sól przed cyklem mycia, aby
usunąć roztwór soli, który wypłynął z pojemnika.
* jest niewidoczny podczas obserwacji
*;
1. Wyjąć dolny i odkręcić korek zbiornika w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Tylko za pierwszym razem: Napełnić do pełna
zbiornik wodą.
* (patrz rysunek) i napełnić zbiornik solą po samą
PL
* Tylko w niektórych modelach.
9
Konserwacja i
utrzymanie
PL
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa wycieków.
• Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności
konserwacyjnych.
Czyszczenie zmywarki
• Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być
czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należy
stosować rozpuszczalników ani środków ściernych.
• Ewentualne plamy w komorze wewnętrznej można czyścić
przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i
niewielkiej ilości octu.
Unikanie powstawania brzydkich
zapachów
• Pozostawiać drzwi zmywarki zawsze przymknięte, aby
uniknąć osadzania się wilgoci.
• Regularnie czyścić obwodowe uszczelki drzwi oraz pojemniki
na środek myjący przy pomocy wilgotnej gąbki. Pozwoli to
uniknąć osadzania się resztek żywności, które są główną
przyczyną powstawania przykrych zapachów.
Czyszczenie spryskiwaczy
Może się zdarzyć, że resztki żywności pozostaną na
spryskiwaczach, zatykając otwory, przez które wydostaje się
woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzać i czyścić
przy pomocy niemetalowej szczoteczki.
Obydwa spryskiwacze są demontowalne.
Aby zdemontować górny
spryskiwacz, należy odkręcić
plastikowy pierścień, obracając go
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Górny
zraszacz należy zamontować z
otworami skierowanymi do góry.
Dolny spryskiwacz demontuje się
naciskając na zatrzaski umieszczone
po bokach i pociągając go w górę.
Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący
się na wyjściu zaworu.
- Zamknąć zawór wody.
- Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu
doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie
umyć go pod bieżącą wodą.
- Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód.
Czyszczenie filtrów
Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają
wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie
wprowadzają ją do obiegu: w celu zapewnienia dobrych
rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie .
Czyścić filtry regularnie.
Nie należy używać zmywarki bez filtrów lub z odłączonym
filtrem.
• Po kilku zmywaniach sprawdzić zespół filtrujący i, w razie
konieczności, dokładnie go wyczyścić pod bieżącą wodą,
wykorzystując w tym celu niemetalową szczoteczkę, zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
1. obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
filtr cylindryczny C i wyjąć go (rys. 1).
2. Wyjąć obsadę filtra B lekko naciskając na boczne skrzydełka
(Rys. 2);
3. Wysunąć płytę filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
4. Skontrolować studzienkę i usunąć ewentualne resztki potraw.
NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegół w kolorze
czarnym) (rys.4).
C
1
2
A
B
C
Czyszczenie filtra dopływu wody
Jeśli rury sieci wodociągowej są nowe lub nie były używane
przez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki należy
odkręcić wodę i odczekać, aż będzie ona przejrzysta i wolna od
zanieczyszczeń. Jeśli rury sieci wodociągowej są nowe lub nie
były używane przez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki
należy odkręcić wodę i odczekać, aż będzie ona przejrzysta i
wolna od zanieczyszczeń.
10
*
3
Po wyczyszczeniu filtrów należy ponownie zamontować zespół
filtrujący i prawidłowo go umiejscowić; ma to zasadnicze
znaczenie dla prawidłowego działania zmywarki.
4
W przypadku dłuższej nieobecności
• Odłączyć połączenia elektryczne i zamknąć zawór wody.
• Pozostawić drzwi uchylone.
• Po powrocie wykonać jedno zmywanie bez wsadu.
* Tylko w niektórych modelach.
Środki ostrożności,
zalecenia i Serwis Techniczny
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe
ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i
należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego nie może być
używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub nie
posiadających doświadczenia ani umiejętności, chyba, że
znajdują się pod kontrolą lub otrzymują instrukcje dotyczące
użycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Niezbędna jest obecność osoby dorosłej również po to, aby
dzieci nie bawiło się danym urządzeniem.
• Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego o
charakterze nieprofesjonalnym.
• Urządzenie powinno być używane do zmywania naczyń w
warunkach domowych, tylko przez osoby dorosłe i zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce.
• Nie należy instalować urządzenia na otwartym powietrzu,
nawet jeśli miejsce to pozostaje osłonięte, gdyż wystawianie
zmywarki na działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
• Nie dotykać zmywarki stojąc przy niej boso.
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności
konserwacyjnych konieczne jest zakręcanie zaworu wody i
wyjęcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.
• W razie awarii nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych mechanizmów zmywarki, usiłując
samemu ją naprawić.
• Nigdy nie dotykać oporników.
• Nie opierać się o otwarte drzwi ani nie siadać na nich:
urządzenie mogłoby się przewrócić.
• Nie należy pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może
powstać niebezpieczeństwo potknięcia się o nie.
• Przechowywać środki myjące i nabłyszczające poza
zasięgiem dzieci.
• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Usuwanie odpadów
• Usuwanie materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
że elektryczne urządzenia gospodarstwa domowego nie mogą
być usuwane w ramach zwykłego zagospodarowywania
stałych odpadów miejskich. Złomowane urządzenia należy
składować oddzielnie, aby zwiększyć stopień odzysku i
recyklingu materiałów, z których są one skonstruowane, oraz
aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom dla zdrowia i dla
środowiska. Symbol przekreślonego kosza, umieszczony na
wszystkich produktach, ma przypominać o obowiązku ich
selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego
złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich
właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb
publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Oszczędzanie wody i energii
• Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu
na napełnienie maszyny zapobiegać powstawaniu przykrych
zapachów, wykorzystując cykl Moczenia (patrz Programy).
• Wybierać program odpowiedni dla danego rodzaju naczyń oraz
dla stopnia ich zabrudzenia, posługując się Tabelą programów:
- dla naczyń normalnie zabrudzonych stosować program Eko,
który zapewnia niskie zużycie energii i wody.
- jeśli wsad jest niepełny, uruchamiać opcję Połowa wsadu
(patrz Uruchamianie i użytkowanie).
• Jeśli zawarta umowa na dostawę energii elektrycznej
przewiduje strefy czasowe oszczędności energetycznej,
uruchamiać zmywarkę w godzinach obowiązywania niższej
taryfy. Opcja Start z opóźnieniem
użytkowanie) może pomóc w organizacji zmywania pod tym
względem.
* (patrz Uruchamianie i
Środki myjące bez fosforanów, bez chloru i
zawierające enzymy
• Zdecydowanie zaleca się stosowanie środków myjących
niezawierających fosforanów ani chloru, które są najbardziej
przyjazne dla środowiska.
• Enzymy wykazują szczególną skuteczność w temperaturach
zbliżonych do 50°C, dlatego enzymatyczne środki myjące
umożliwiają mycie w niższych temperaturach i uzyskanie takich
samych rezultatów, jakie bez ich zastosowania wymagałyby
temperatury 65°C.
• Należy dobrze dozować środki myjące w oparciu o wskazówki
producenta, twardość wody, stopień zabrudzenia oraz ilość
naczyń, aby unikać niepotrzebnych strat. Choć środki myjące
są biodegradalne, zawsze zawierają one składniki zakłócające
równowagę środowiska.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie
(patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania).
• Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka
nie ustąpiła.
• W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym
Serwisem Technicznym.
Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu (patrz Opis urządzenia).
* Tylko w niektórych modelach.
PL
*
11
Anomalie i środki
zaradcze
PL
Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi
technicznej (patrz Obsługa techniczna).
Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej
należy zanotować, które z lampek świecą.
Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie:
Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub nie
odpowiada na polecenia
Drzwi się nie zamykają
Zmywarka nie odprowadza wody.
Zmywarka jest głośna. • Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze.
Na naczyniach i szklankach osadza się
kamień lub tworzy się białawy nalot.
Na naczyniach i szklankach tworzą się
zacieki lub niebieskawe smugi.
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po u
pływie jednej minuty i ponownie ustawić program.
• Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka.
• Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.
• Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia dźwięku „
clack”.
• Program się jeszcze nie skończył.
• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Odpływ zlewozmywaka jest zatkany.
• Filtr jest zapchany resztkami jedzenia.
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm
ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Brak soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia twardości
wody (patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Korek pojemnika soli nie jest dokładnie zakręcony.
• Skończył się płyn nabłyszczający lub jego ilość jest niewystarczająca.
• Wlano za dużo płynu nabłyszczającego.
Naczynia nie są całkiem suche. • Wybrano program bez suszenia.
Naczynia nie są czyste. • Kosze są przeładowane (zob. Ładowanie koszy).
Zmywarka nie pobiera wody – Alarm
„zamknięty zawór”
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe)
(pulsuje lampka kontrolna ON/OFF i na wyś
wietlaczu pojawia się cyfra 6).
Alarm na przewodzie doprowadzającym
wodę / Zatkany filtr dopływu wody.
(pulsuje kontrolka ON/OFF i na wyświetlaczu
pojawia się cyfra 7).
• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca (patrz Ś
rodek nabłyszczający i sól).
• Regulacja ilości płynu nabłyszczającego jest nieodpowiednia.
• Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.
• Naczynia nie są właściwie ułożone.
• Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać.
• Program zmywania jest zbyt delikatny (zob. Programy).
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm
ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony.
• Filtr jest brudny lub zapchany (zob. Konserwacja i utrzymanie).
• Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).
• Brak wody w sieci wodociągowej.
• Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach.
• Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały d źwiękow
e. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć zawór i po 20
sekundach ponownie włączyć zmywarkę, naciskając tensam przycisk. Ponowni
e zaprogramować i uruchomić urządzenie.
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody, aby
uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Sprawdzić czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia. (patr
z rozdział „Konserwacja i utrzymanie”)
12
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ
CS
Česky, 13
LSTA+ 329
Obsah
Instalace, 14-15
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Upozornění pro první mytí
Technické údaje
Ecodesign Regulation
Popis zaŕízení, 16
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnění košů, 17
Spodní koš
Košík na příbory
Horní koš
Spuštění a použití, 18-19
Uvedení myčky do činnosti
Dávkování mycího prostředku
Volitelné funkce mytí
Programy, 20
Tabulka programů
CS
Leštidlo a regenerační sůl, 21
Dávkování leštidla
Dávkování regenerační soli
Údržba a péče, 22
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění myčky nádobí
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
Čištění ostřikovacích ramen
Čištění filtru přívodu vody
Čištění filtrů
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Opatŕení, rady a Servisní služba, 23
Základní bezpečnostní pokyny
Likvidace
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Servisní služba
Poruchy a způsob jejich odstranění, 24
13
Instalace
CS
Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné
kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo
přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen v jeho
blízkosti.
Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze;
dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo
pro podobné aplikace, jako například:
- prostory určené pro kuchyň personálu v obchodech, úřadech a
jiných pracovních prostředích;
- hospodářská stavení;
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostředích
rezidenčního typu;
- penziony typu „bed and breakfast“.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo
k jeho poškození.
V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce.
2. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní stěnou
dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model myčky lze
rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu
pokyny).
* (viz montážní
Pŕipojení hadice pro pŕívod vody
• K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici
ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním
nechte vodu odtékat, dokud nebude průzračná, aby případné
nečistoty neucpaly zařízení.
• K rozvodu teplé vody: V případě centrálního topení může být
myčka připojena k rozvodu teplé vody za předpokladu, že
teplota vody nepřesahuje 60°C.
Zašroubujte hadici ke kohoutku způsobem popsaným pro přívod
studené vody.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná, se
obraťte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný
technický personál (viz Servisní služba).
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot
uvedených v tabulce Technických údajů (viz vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
Pŕipojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním
průměrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
3. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte
nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních nožiček
až do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé vyrovnání
do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku
vibrací, hluku a posunů během činnosti.
4
*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím
hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve
spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální šrouby
o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových ručiček dosáhneme
zvětšení výšky a otáčením proti směru hodinových ručiček jejího
snížení. (viz montážní pokyny pro vestavění, přiložené
k dokumentaci).
Pŕipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Přizpůsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím nových
hadic.
Nepoužívejte staré hadice.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického
napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva
s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
Vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm od
podlahy nebo od plochy, na které je uložena myčka (A).
Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla odstraňte
plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatŕení proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě poruch
nebo jejího úniku dovnitř myčky.
Některé modely jsou vybaveny přídavným bezpečnostním zařízení
New Acqua Stop
přetržení přívodní hadice.
*, které zaručuje ochranu proti vytopení i v případě
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána,
protože obsahuje součásti pod napětím.
14
* Pouze u některých modelů.
Pŕipojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající
jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek (vizkapitola Popis myčky);
• napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika
(viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací šňůry ani
rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a zásuvka
elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn
výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se předešlo
jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky
nerespektování uvedených pokynů.
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici
průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným
kondenzátem.
Upozornění pro první mytí
Po instalaci a bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte
vodou nádržku na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitolaLeštidlo a regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda
přeteče. Zvolte stupeň tvrdosti vody (viz Leštidlo a regeneračnísůl). - Je zcela běžné, že po nadávkování soli bude kontrolka
CHYBĚJÍCÍ SŮL* i nadále blikat po dobu několika cyklů.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození
dekalcifikátoru vody a topného článku.
Technické údaje
Rozměry
Kapacita 10 standardních souprav nádobí
Tlak vody v pŕívo
dním potrubí
Napájecí napětí Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pŕíkon Viz štítek s jmenovitými údaji
Pojistka Viz štítek s jmenovitými údaji
Šířka 44,5 cm
Výška 82 cm
Hloubka 55 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 psi – 145 psi
Toto zařízení je ve shodě s násle
dujícími směrnicemi Evropské
unie:
- 2006/95/EC (Nízké napětí)
- 2004/108/EC (Elektromagnetick
á kompatibilita)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17/EC (Energetické štítkován
í myček nádobí)
- 2002/96/EC
CS
ECODESIGN REGULATION
Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro mytí běžně
znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí. Pro menší
spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní.
Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 3 W - spotřeba v režimu vypnutí: 1,3 W
Standardní podmínky* Uživatelské podmínky**
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba vo
dy (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba vo
dy (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
* Údaje programu představují hodnoty naměřené v laboratoři, získané v souladu s evropskou normou EN 50242.
** Údaje jsou získané provedením měření v uživatelských podmínkách použití a naložení nádobí.
15
Popis zaŕízení
CS
Celkový pohled
1.Horní koš
2.Horní ostřikovací rameno
3.Sklopné držáky
4.Mechanismus nastavení výšky koše
5.Spodní koš
6.Spodní ostřikovací rameno
7.Košík na příbory
8.Mycí filtr
9.Nádržka na sůl
10.Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na
leštidlo
11.Štítek s jmenovitými údaji
12.Ovládací panel
***
Ovládací panel
Kontrolka ON-OFF
(ZAPNUTO-VYPNUTO)
Tlačítko ON-OFF/Reset
Volba programu
Tlačítko
Nedostatku
Světelný indikátor
čísla programu
Kontrolka
soli
Kontrolka
Nedostatku leštidla
Kontrolka
Poloviční náplně
Horní koš/Spodní koš
Kontrolky
Odložený Start
Tlačítko Poloviční náplně
Kontrolka/Tlačítko
Tlačítko
Odložený start
Multifunkcních tablet
*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění.
* Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
16
Plnění košů
Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte
zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny,
které v nich zůstaly.
Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a
nepŕevrátilo se.
Po naplnění zkontrolujte, zda se ostŕikovací ramena
mohou volně otáčet.
Spodní koš
Spodní koš může obsahovat hrnce, pokličky, talíře, salátové mísy,
příbory atd.,podle příkladů naplnění.
Široké talíře a velké poklice je vhodnější umístit na okraje koše,
avšak tak, aby nebránily otáčení horního ostřikovacího ramena.
Některé modely myček nádobí disponují
sklopnými částmi
svislé poloze na uložení talířů nebo ve
vodorovné poloze na uložení hrnců a
salátových mís.
*, které lze použít ve
Košík na pŕíbory
Košík na příbory může být odlišného typu, podle modelu myčky:
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Košík na příbory musí
být umístěn čelně na spodní košík, a to tak, že jej zasunete mezi
pevné vložky, nebo na horní košík, což se doporučuje při provádění
mytí s poloviční náplní (u modelů vybavených touto volitelnou
funkcí).
- Je vybaven posuvnými
držáky, které umožňují lepší
uložení příborů.
Sklon A Sklon B Sklon C
- Nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuňte a umístěte do
požadovaného sklonu.
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy
s cílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnější nastavovat výšku horního koše s
PRÁZDNÝM KOŠEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespouštějte košík pouze z jedné
strany.
Otevřete pojistky vodicích drážek koše
na pravé i na levé straně a vytáhněte
koš; umístěte jej do horní nebo spodní
polohy a zasunujte jej podél vodicích
drážek, dokud se do drážky nedostanou
i přední kolečka, a poté zajistěte pojistky
(viz obrázek).
Když je koš vybaven rukojeťmi Dual
Space
* (viz obrázek), vytáhněte horní
koš až na doraz, uchopte za rukojeti
nacházející se po stranách a posuňte jej
směrem nahoru nebo dolů; poté jej nechte
spustit dolů a provázejte jej přitom.
CS
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku na
příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy do
vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Pŕíklady uložení košíku na pŕíbory
Horní koš
Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
šálky na čaj a na kávu, talířky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou příliš znečištěné, v souladu s Příklady
plnění.
• Šálky a šálečky, Dlouhé a zahrocené nože, servírovací příbory:
umístěte je na sklopné držáky
**.
Sklopné držáky s proměnlivým sklonem*
- Sklon umožňuje získat větší prostor v horním koši, umístit sklenice
se stopkami odlišné délky a zlepšit výsledky sušení.
Pŕíklady naplnění horního/spodního koše
Nádobí nevhodné na mytí v myčce nádobí
• Dřevěné předměty, předměty s dřevěnou rukojetí nebo s rukojetí
z rohoviny nebo předměty s lepenými součástmi.
• Předměty z hliníku, mědi, mosazi, plsti nebo cínu.
• Plastové nebo tepelně neodolné nádobí.
• Starožitný nebo ručně malovaný porcelán.
• Starožitné stříbro. Stříbro, které není starožitné, se může mýt
s použitím jemného programu, přičemž je třeba se ujistit, že
nepřichází do styku s jinými kovy.
* Pouze u některých modelů. ** Mění se v závislosti na počtu a
poloze.
Doporučuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myčce
nádobí.
17
Spuštění a použití
CS
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUTVYPNOUT): Uslyšíte krátké pípnutí, rozsvítí sekontrolka ON/OFF
(ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí.
3. Nadávkujte mycí prostředek (viz níže).
4. Naplňte koše (viz Plnění košů).
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění
(viz tabulka programů)
6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz vedle).
7. Uveďte do činnosti zavřením dvířek: Po uplynutí několika sekund
delší pípnutí upozorní na zahájení programu.
8. Na závěr dvě krátká a jedno dlouhé pípnutí upozorní na ukončení
programu a na displeji bude blikat číslo příslušného programu.
Otevřete dvířka, vypněte zařízení stisknutím tlačítka ON-OFF,
zavřete kohoutek přívodu vody a odpojte zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se vyhnuli
popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem..
- Pro snížení spotŕeby elektrické energie se
zaŕízení v některých podmínkách NEPOUŽÍVANÍ
automaticky vypne.
PROGRAMY AUTO*: Tento model myčky může pomocí
zvláštního senzoru posoudit stupeň znečištění a nastavit tak co
nejúčinnější a co nejúspornější mycí cyklus.
Doba trvání programů „auto“ (automatických) se může měnit
následkem zásahu senzoru.
Změna probíhajícího programu
Když byl zvolen nesprávný program, je možné jej bezprostředně
po startu změnit: Otevřete dvířka a dbejte přitom, aby nedošlo
k úniku páry. Stiskněte tlačítko ON/OFF na delší dobu a dojde
k vypnutí stroje, které bude provázeno dlouhým pípnutím. Znovu
zapněte zařízení tlačítkem ON/OFF a zvolte nový program tlačítkem
a případné volitelné funkce; spusťte zavřením dvířek.
stisknutím tlačítka P.
Dávkování mycího prostŕedku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení
doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti
mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostŕedí.
Používejte výhradně mycí prostŕedky pro myčky
nádobí.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostŕedky pro mytí
v rukou.
Nadměrné použití mycích prostŕedků může
způsobit pŕítomnost pěny na konci cyklu.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů,
které mají k dispozici volitelnou funkci
MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Nejúčinnějšího mytí a sušení je možné
dosáhnout s použitím mycího prášku, tekutého
leštidla a soli.
nádobka A: Mycí prostředek pro mytí
nádobka B: Mycí prostředek pro předmytí
• ve formě tablet: Když program
vyžaduje použití 1 tablety, vložte ji
do nádobky A a zavřete kryt; když
vyžaduje použití 2 tablet, položte
druhou na dno mycího prostoru.
3. Odstraňte zbytky mycího
prostředku z okrajů nádobky a zavřete kryt až po zacvaknutí.
Pŕidání nádobí
Bez vypnutí zařízení otevřete dvířka a dávejte přitom pozor na
unikající páru. Poté vložte nádobí. Zavřete dvířka: Dojde k obnovení
cyklu.
Náhodné pŕerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde k přerušení
dodávky elektrické energie, program bude přerušen. Při zavření
dvířek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude mytí
pokračovat z bodu, ve kterém bylo přerušeno.
18
* Pouze u některých modelů.
Volitelné funkce mytí
Když některá volitelná funkce není kompatibilní se
zvoleným programem, (viz tabulka programů) pŕíslušná
LED tŕikrát rychle zabliká a bude slyšet 2 krátká pípnutí.
Odložený start
Zahájení programu může být odloženo o 3, 6, 9 hodin:
1. Stiskněte tlačítko ODLOŽENÝ START: Při každém stisknutí
uslyšíte akustický signál a bude zobrazena zvolená doba odložení
startu;
2. Zvolte program a zavřete dvířka: Po pípnutí se zahájí odpočítávání
zbývající doby;
3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka a spustí se program.
Za účelem změny odložení a volby kratší doby stiskněte tlačítko
ODLOŽENÝ START. Je možné jej zrušit opakovaným stisknutím
tlačítka, dokud nezhasne kontrolka zvoleného odložení.
Program bude spuštěn po zavření dvířek.
Poloviční náplň v horním nebo spodním koši
Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční
náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program
a dle potřeby víckrát po sobě stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ:
Rozsvítí se příslušný trojúhelník a dojde k aktivaci mytí pouze
v horním nebo pouze ve spodním koši.
Pamatujte na naložení nádobí na horní nebo spodní koš a na
použití polovičního množství mycího prostŕedku.
Multifunkční tablety (Tabs)
Pri použití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek mytí i
sušení.
Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MULTIFUNKČNÍ
TABLETY. Dojde k rozsvícení příslušné kontrolky.
Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude mít
za následek prodloužení trvání programu.
Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane
nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to až do
jejího vypnutí.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Použití této volitelné funkce se nedoporucuje u
programu, u kterých se nepredpokládá použití
multifunkcních tablet (viz tabulka volitelných funkcí).
CS
Volitelné
funkce mytí
1. Eko
2. Automatické mytí Běžné
3. Namáčení
4. Intenzivní mytí
5. Rychlé mytí
6. Mytí skla
7. Short Time
8. Ultra intensive
9. Good Night
A B C
Odložený
start
Ano
Poloviční
náplň
Ano
Multifunkční
tablety
Ano
Ano Ano Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
* Pouze u některých modelů.
19
Programy
CS
Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Indikace k volbě
programu
Ekologické mytí při nízké
energetické spotřebě, vhodný
pro nádobí a hrnce.
Běžně znečištěné nádobí a hrnce
. Standardní denní program.
Předběžné mytí, kdy se očekává
doplnění náplně po dalším jídle.
Silně znečištěné nádobí a hrnce
(nevhodný pro choulostivé
nádobí)
Úsporný a rychlý mycí cyklus,
používaný u mírně znečištěného
nádobí ihned po použití. (2 talíře
+ 2 sklenice + 4 příbory + 1
hrnec + 1 malá pánev)
Rychlý a úsporný cyklus pro chou
lostivé nádobí, citlivé na vysoké t
eploty, který se používá bezprostř
edněpo použití tohoto nádobí.
(pohárů Horní koš + choulostiv
talíře Spodní koš). 6. Mytí skla
Mycí cyklus s rychlým sušením,vh
odný pro běžně znečištěné nádob
í a hrnce.
Mimořádně znečištěné hrnce
nebo hrnce se zbytky zaschlého
jídla.
Program
*
1. Eko
2. Auto
normální mytí
3. Namáčení
4. Intenzivní
mytí
5. Rychlé
mytí
7. Short Time
8. Ultra Intensive
Mycí prostŕedek
(A) = nádobka A
(B) = nádobka B
práško
vý
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
Ne
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A)
4 g (B)
tekutý
21 ml (A)
4 ml (B)
Ne
21 ml (A)
4 ml (B)
25 ml (A)
4 ml (B)
ve formě
tablet
1 (A)
Ne
1 (A)
1 (A)
1 (na dno
mycího
prostoru)
Programy
, jejichž
součástí j
e sušení
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Volitelné
funkce
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
A-C
A-B-C
programu
(tolerance
Doba
trvání
±10%)
hod min
2:50’
1:50’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20’
2:35’
Zaručuje optimální výsledky mytí,
sníženou spotřebu a tichý chod.
Vhodný pro noční použití.
9. Good Night
21 g (A)
4 g (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
Ano
A-C
3:30’
Poznámka: K usnadnění dávkování mycího prostředku je třeba vědět, že:
1 kuchyňská lžíce = 15 gramů prášku = přibližně 15 ml tekutiny - 1 kuchyňská lžička = 5 gramů prášku = přibližně 5 ml
tekutiny
Nejúčinnějšího mytí a sušení s programy „Rychlé mytí“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených
souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznačuje se delší dobou trvání zhledem k ostatním programům,
představuje však nejnižší spotřebu energie a nejvyšší ohled na životní prostředí.
Poznámka pro Zkušební laboratoŕe: O podrobnější informace o podmínkách srovnávací zkoušky EN je možné požádat na
adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.