Hotpoint Ariston LSFA 935 X EU/HA, LSFA 935 EU/HA User Manual [ru]

УУ
У
УУ
путпут
пут
путпут
ствств
ств
ствств
о за упоо за упо
о за упо
о за упоо за упо
третре
тре
третре
бб
б
бб
уу
у
уу
RS
Русский, 1 3Русский, 13
Русский, 1 3
Српски, 1Српски, 1
Српски, 1
Српски, 1Српски, 1
Русский, 1 3Русский, 13
LSFA+ 935
RU
UA
УУ
країнськкраїнськ
У
країнськ
УУ
країнськкраїнськ
а, 27а, 27
а, 27
а, 27а, 27
МАШИНА ЗА ПРМАШИНА ЗА ПР
МАШИНА ЗА ПР
МАШИНА ЗА ПРМАШИНА ЗА ПР
СадржаСадржа
Садржа
СадржаСадржа
Постављање, 2-3Постављање, 2-3
Постављање, 2-3
Постављање, 2-3Постављање, 2-3
Постављање и нивелисање Повезивање на водоводну и електричну мрежу Упозорења за прво прање Технички подаци
Ecodesign Regulation
Опис уређаја, 4Опис уређаја, 4
Опис уређаја, 4
Опис уређаја, 4Опис уређаја, 4
Изглед у целини Командна табла
Попуњавање корпи, 5Попуњавање корпи, 5
Попуњавање корпи, 5
Попуњавање корпи, 5Попуњавање корпи, 5
Доња корпа Корпа за прибор за јело Горња корпа
ПокреПокре
Покре
ПокреПокре
Покретање машине за прање судова Пуњење детерџентом Опције прања
јј
ј
јј
тт
ање и упоање и упо
т
ање и упо
тт
ање и упоање и упо
третре
тре
третре
бб
а, 6-7а, 6-7
б
а, 6-7
бб
а, 6-7а, 6-7
АЊЕ САЊЕ С
АЊЕ С
АЊЕ САЊЕ С
УУ
ДОВДОВ
У
ДОВ
УУ
ДОВДОВ
А
Програми, 8Програми, 8
Програми, 8
Програми, 8Програми, 8
Табела програма
Сјај и со, 9Сјај и со, 9
Сјај и со, 9
Сјај и со, 9Сјај и со, 9
Сипање сјаја Сипање соли
Одржавање и нега, 10Одржавање и нега, 10
Одржавање и нега, 10
Одржавање и нега, 10Одржавање и нега, 10
Искључивање воде и електричне струје Чишћење машине за прање судова Избегавање непријатних мириса Чишћење прскалица Чишћење филтера на улазу воде Чишћење филтера Уколико сте одсутни дуже време
УУ
попо
зз
орења, саворења, сав
У
по
з
орења, сав
УУ
попо
зз
орења, саворења, сав
Опште сигурносне мере Одлагање на отпад Уштеда и очување животне средине Пре него што позовете Сервис
Неправилности и решења, 12Неправилности и решења, 12
Неправилности и решења, 12
Неправилности и решења, 12Неправилности и решења, 12
ее
ти и Помоћ, 1ти и Помоћ, 1
е
ти и Помоћ, 1
ее
ти и Помоћ, 1ти и Помоћ, 1
ПостављањеПостављање
Постављање
ПостављањеПостављање
RS
Ову књижицу је важно сачувати како бисте могли да је консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или премештања, обезбедите да остане уз уређај.
Прочитајте пажљиво упутства: дају важне информације о постављању, употреби и сигурности.
У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагињите га на стражњу страну.
Овај уређај је пројектован за кућну употребу или сличну примену, на пример:
- просторије које се користе као кухиња за раднике у радњама, канцеларијама и на другим радним местима;
- сеоске куће;
- употреба од стране клијената у хотелу, мотелу и другим срединама за становање;
- објекти који нуде ноћење с доручком.
ПостПост
ављање и нивављање и нив
Пост
ављање и нив
ПостПост
ављање и нивављање и нив
1. Отпакујте уређај и проверите да није претрпео оштећења током транспорта. Ако је оштећен, не прикључујте га и позовите продавца.
2. Машину за прање судова поставите тако да се ослања на стране или задњи део на околни намештај или на зид. Уређај може бити уграђен испод радне плоче
Монтажа
).
ее
лисањелисање
е
лисање
ее
лисањелисање
* (
погледајте одељак
Повезивање црева за довод водеПовезивање црева за довод воде
Повезивање црева за довод воде
Повезивање црева за довод водеПовезивање црева за довод воде
• На славину за хладну воду: добро заврните доводно црево на славину са навојем на отвору од 3/4"; пре него што га заврнете, пустите воду све док не потече бистра како евентуалне нечистоће не би блокирале уређај.
• На славину за топлу воду: у случају централног система са термосифонима, машину за прање судова можете напајати топлом водом из мреже јер не прелази температуру од 60°C. Црево заврните онако како је описано на славину за хладну воду.
Ако дужина црева није довољна, обратите се
специјализованој продавници или овлашћеном сервисеру
(погледајте одељак „Подршка“).
Притисак воде треба да буде у границама вредности
датих у табели са техничким подацима
Водите рачуна да црево не буде савијено нити
пригњечено.
Прикључивање цеви за одвод водеПрикључивање цеви за одвод воде
Прикључивање цеви за одвод воде
Прикључивање цеви за одвод водеПрикључивање цеви за одвод воде
Прикључите цев за пражњење, без да је савијате, на прикључак за пражњење од најмање 4 цм у пречнику.
(погледајте поред).
3. Машину за прање судова поставите на раван и чврст под.
Неравнине компензујте одвртањем или завртањем предњих стопица све док уређај не буде у хоризонталном положају. Пажљиво нивелисање осигурава стабилност и отклања вибрације, буку и померање.
4.
* За подешавање висине задње стопице окрећите
шестоугаону чауру црвене боје на задњем, чеоном, централном делу машине, виластим кључем број 8, окретањем у смеру казаљке на сату за повећавање висине и у супротном за смањење.
за уградњу приложен у документацији)
ПовПов
ее
зивзив
е
ее
зив
зивзив
ање на вање на в
ање на в
ање на вање на в
погледајте слику).
Пов
ПовПов мрежумрежу
мрежу
мрежумрежу
Припрему електричне и водоводне инсталације треба
да изврши искључиво квалификовано особље.
Машина за прање судова се не сме ослањати на црева
или напојни енергетски кабл.
Уређај треба да буде повезан на водоводну мрежу употребом нових црева. Не користите стара црева.
Црева довода и одвода воде и енергетски кабл за напајање могу бити усмерени удесно или улево чиме се олакшава постављање (
(погледајте лист са инструкцијама
оо
довдов
оо
о
оо
дов
довдов
дну и едну и е
о
дну и е
оо
дну и едну и е
леклек
лек
леклек
тричнутричну
тричну
тричнутричну
Цев треба да буде на висини од између 40 и 80 цм од пода или површине на којој се налази машина за прање (А). Пре него што повежете цев за пражњење воде на сифон умиваоника, уклоните пластични чеп (Б).
Систем против изливањаСистем против изливања
Систем против изливања
Систем против изливањаСистем против изливања
Како би се обезбедило сигурно спречавање изливања, машина:
- је опремљена системом који прекида доток воде у случају неправилности или цурења.
Неки модели су опремљени додатним сигурносним уређајем
New Acqua Stop
случају пуцања доводног црева.
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
Црево довода воде, ни у ком случају се не сме пресећи јер садржи делове под напоном.
*, који гарантује спречавање изливања у
* Постоји само на неким моделима.
2
Повезивање на електричну мрежуПовезивање на електричну мрежу
Повезивање на електричну мрежу
Повезивање на електричну мрежуПовезивање на електричну мрежу
Пре увлачења утикача у утичницу, проверите:
• да ли је утичница уземљена и да ли је у складу са прописима;
• да ли је утичница у стању да поднесе максимално оптерећење машине, наведено на плочици са карактеристикама (погледајте одељак „Опис машине“);
• да ли је напон напајања у границама вредности наведених на плочици са карактеристикама;
• да ли је утичница компатибилна са утикачем машине. У супротном случају, затражите од овлашћеног сервисера да изврши замену утикача (погледајте одељак „Подршка“); не употребљавајте продужне каблове или вишеструке утичнице.
Након постављања машине, енергетски кабл и утичница
треба да остану лако доступни.
Налепница против стварања кондензатаНалепница против стварања кондензата
Налепница против стварања кондензата
Налепница против стварања кондензатаНалепница против стварања кондензата
После уградње машине отворите врата и налепите провидну налепницу испод дрвене радне површине да бисте је заштитили од евентуалног стварања кондензата.
УУ
попо
зз
орења за прворења за прв
У
по
з
орења за прв
УУ
попо
зз
орења за прворења за прв
После постављања, непосредно пре првог прања, напуните до врха водом резервоар за со и додајте око 1кг соли (погледајте одељак „Сјај и со“): преливање воде је нормално. Одаберите степен тврдоће воде (погледајте одељак „Сјај и со“). После пуњења сољу гаси се лампица НЕДОСТАЈЕ СО
Изостанак пуњења посуде за со може довести до
оштећења уређаја за омекшавање воде и грејног тела.
о прањео прање
о прање
о прањео прање
**
*
**
Технички подаци
RS
*.
Кабл не сме бити савијен нити пригњечен.
Ако је напојни кабл оштећен, замену треба да изврши
произвођач или сервис техничке подршке, тако да се спречи сваки ризик. (Погледајте одељак „Подршка“)
Произвођач одбија било какву одговорност у случају
непоштовања ових правила.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
Циклус прања ЕКО је стандардни програм на који се односе подаци са плочице о енергетским подацима; овај циклус је пригодан за прање посуђа које је нормално запрљано и најефикаснији је програм у погледу потрошње струје и воде за ову врсту посуђа. Да бисте трошили мање, користите машину када је пуна. Потрошња у стању приправности: Потрошња у стању укључености: 3 W – Потрошња у стању искључености: 1,3 W Табела са потрошњом за главне циклусе
TIONTION
TION
TIONTION
Димензије
Капацитет стандард 10 комплета
Притисак воде
Притисак довода Види налепницу
Укупна апсорбова на снага
Осигурач Види налепницу
Ширина 45 цм Висина 85 цм Дубина 60 цм
0,05 ч 1MPa (0.5 ч 10 bar) 7,25 psi – 145 psi
Види налепницу
Ова машина је у складу са следећим стандардима:
-2006/95/EC (Низак притисак)
-2004/108/EC (електромагнетск а компатибилност) 97/17/EC (Обележавање)
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/
2008) (Ecodesign)
- 2002/96/EC
ИНТЕНЗИВНО 1,25 13 150 1,05 13 140 НОРМАЛНО 1,00 13 115 0,90 13 110
Стандардни услови* Услови корисника**
Потрошња струје (KWh по циклусу)
Потрошња воде (литара по циклусу)
Трајање (мин/циклус)
Потрошња струје (KWh по циклусу)
Потрошња воде (литара по циклусу)
* Подаци о програму су вредности измерене у лабораторији према европском стандарду EN 50242. ** Подаци су добијени мерењем у условима коришћења и посуђа корисника.
Трајање (мин/циклус)
3
RS
Опис уређајаОпис уређаја
Опис уређаја
Опис уређајаОпис уређаја
ИзгИзг
леле
Изг
ИзгИзг
ле
леле
д у цд у ц
д у ц
д у цд у ц
ее
линилини
е
лини
ее
линилини
1 .1 .
1 . Горња корпа
1 .1 .
2.2.
2. Горња прскалица
2.2.
3.3.
3. Преклопна решетка
3.3.
4.4.
4. Регулатор висине к орпе
4.4.
5.5.
5. Доња корпа
5.5.
6.6.
6. Доња прскалица
6.6.
7.7.
7. Корпа за прибор за судове
7.7.
8.8.
8. Филтер за прање
8.8.
9.9.
9. Резервоар за со
9.9.
10.10.
10. Посуда за детерџент и резервоар за сјај
10.10. 11
1.1.
1
1. Плочица са карактеристикама
11
1.1.
12.12.
12. Командна табла***
12.12.
Командна тКомандна т
Командна т
Командна тКомандна т
ЕкранЕкран
Екран
ЕкранЕкран
Лампица недостатка сјајаЛампица недостатка сјаја
Лампица недостатка сјаја
Лампица недостатка сјајаЛампица недостатка сјаја
Број програмаБрој програма
Број програма
Број програмаБрој програма
абаб
аб
абаб
лала
ла
лала
Тастер за одабирТастер за одабир
Тастер за одабир
Тастер за одабирТастер за одабир
Тастер за укључивање-Тастер за укључивање-
Тастер за укључивање-
Тастер за укључивање-Тастер за укључивање-
искључивање/ ресетовањеискључивање/ ресетовање
искључивање/ ресетовање
искључивање/ ресетовањеискључивање/ ресетовање
Лампица прањаЛампица прања
Лампица прања
Лампица прањаЛампица прања
програмапрограма
програма
програмапрограма
ЛампицаЛампица
Лампица
ЛампицаЛампица сушењасушења
сушења
сушењасушења
ЕкранЕкран
Екран
ЕкранЕкран
Тастер заТастер за
Тастер за
Тастер заТастер за
пола теретапола терета
пола терета
пола теретапола терета
Светлећи индикаторСветлећи индикатор
Светлећи индикатор
Светлећи индикаторСветлећи индикатор преосталог временапреосталог времена
преосталог времена
преосталог временапреосталог времена
Лампица одложеногЛампица одложеног
Лампица одложеног
Лампица одложеногЛампица одложеног покретањапокретања
покретања
покретањапокретања
Тастер и лампицаТастер и лампица
Тастер и лампица
Тастер и лампицаТастер и лампица покретања/паузепокретања/паузе
покретања/паузе
покретања/паузепокретања/паузе
Тастер за одложеноТастер за одложено
Тастер за одложено
Тастер за одложеноТастер за одложено покретањепокретање
покретање
покретањепокретање
ТастерТастер
Тастер
ТастерТастер
mултифункционалнеmултифункционалне
mултифункционалне
mултифункционалнеmултифункционалне
таблететаблете
таблете
таблететаблете
Лампица мултифункционалнеЛампица мултифункционалне
Лампица мултифункционалне
Лампица недостаткаЛампица недостатка
Лампица недостатка
Лампица недостаткаЛампица недостатка
солисоли
соли
солисоли
Лампица пола теретаЛампица пола терета
Лампица пола терета
Лампица пола теретаЛампица пола терета
Лампица мултифункционалнеЛампица мултифункционалне таблететаблете
таблете
таблететаблете
*** Само на моделима за потпуну уградњу * Постоји само на неким моделима.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
4
Попуњавање корпиПопуњавање корпи
Попуњавање корпи
Попуњавање корпиПопуњавање корпи
Нагиб A Нагиб B Нагиб CНагиб A Нагиб B Нагиб C
Нагиб A Нагиб B Нагиб C
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова Пре попуњавања корпи, уклоните са судова
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова Пре попуњавања корпи, уклоните са судова
остатке хране и испразните чаше и шоље одостатке хране и испразните чаше и шоље од
остатке хране и испразните чаше и шоље од
остатке хране и испразните чаше и шоље одостатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности.остатака течности.
остатака течности.
остатака течности.остатака течности. Поставите судове тако да буду у чврстом положајуПоставите судове тако да буду у чврстом положају
Поставите судове тако да буду у чврстом положају
Поставите судове тако да буду у чврстом положајуПоставите судове тако да буду у чврстом положају и да не могу да се преврнуи да не могу да се преврну
и да не могу да се преврну
и да не могу да се преврнуи да не могу да се преврну Након слагања посуђа, преконтролишите да ли сеНакон слагања посуђа, преконтролишите да ли се
Након слагања посуђа, преконтролишите да ли се
Након слагања посуђа, преконтролишите да ли сеНакон слагања посуђа, преконтролишите да ли се прскпрск
алицалиц
е сле сл
обообо
прск
алиц
алицалиц
е сл
е сле сл
прскпрск
Доња корпаДоња корпа
Доња корпа
Доња корпаДоња корпа
Доња корпа може садржати шерпе, тањире, посуде за салату, прибор, итд. према Примерима попуњавања. Тањире и велике поклопце треба по могућству стављати на страну фиоке, пазећи да не блокирате окретање горње прскалице.
Корпица за прибор за јеКорпица за прибор за је
Корпица за прибор за је
Корпица за прибор за јеКорпица за прибор за је
Корпица за прибор за јело може бити другачије врсте зависно од модела машине за судове. Корпица за прибор за јело треба да се постави испред на доњу корпу, између фиксних уметака, или на горњу корпу, што је решење које се препоручује за прање пола терета ( у режимима предвиђеним у овој опцији).
дно окрећудно окрећу
обо
дно окрећу
обообо
дно окрећудно окрећу
Неки модели машине располажу нагињућим секторима користити у вертикалном положају за
ређање тањира или у хоризонталном за ређање шерпи и посуда за салату.
.
..
.
..
..
.
..
* које можете
лл
оо
л
о
лл
оо
- Опремљена је покретним решеткама које пружају оптимално ређање прибора.
Нагиб A Нагиб B Нагиб CНагиб A Нагиб B Нагиб C
- Подигните решетку, пустите је да полако клизи и поставите је под жељеним нагибом.
Подешавање висине горње корпеПодешавање висине горње корпе
Подешавање висине горње корпе
Подешавање висине горње корпеПодешавање висине горње корпе
Да би се олакшало слагање судова, горњу корпу је могуће поставити у виши или нижи положај.
је Кје К
је К
је Кје К Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само саКорпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са
Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са
Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само саКорпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са једне стране.једне стране.
једне стране.
једне стране.једне стране.
Примери попуњавања горње корпеПримери попуњавања горње корпе
Примери попуњавања горње корпе
Примери попуњавања горње корпеПримери попуњавања горње корпе
Висину горње корпе је пожељно подешавати док Висину горње корпе је пожељно подешавати док
Висину горње корпе је пожељно подешавати док
Висину горње корпе је пожељно подешавати док Висину горње корпе је пожељно подешавати док
ОРПА ПРОРПА ПР
ОРПА ПР
ОРПА ПРОРПА ПР
АА
ЗНА.ЗНА.
А
ЗНА.
АА
ЗНА.ЗНА.
Отворите блокаде вођица корпе са десне и леве стране и извуците корпу; сместите је горе или доле, пустите је да клизне преко вођица све док не уђу и предњи точкићи и затворите блокаде (погледајте слику).
Ако је корпа опремљена ручицама Dual
Space
* (види слику), извуците горњу
корпу до граничника, ухватите ручице са стране корпе и померите нагоре или надоле; пустите корпу да падне пратећи их.
RS
Ножеви и прибор са оштрим врховима треба да буду постављени у корпицу за прибор са врховима окренутим надоле или смештени у преграде горње корпе у хоризонталном положају.
Примери постављања корпице за прибор заПримери постављања корпице за прибор за
Примери постављања корпице за прибор за
Примери постављања корпице за прибор заПримери постављања корпице за прибор за јелојело
јело
јелојело
ГГ
орња корња к
Г
орња к
ГГ
орња корња к
Овде ставите осетљив и лак прибор за јело: чаше, шољице за кафу и чај, тацне, плитке посуде за салату, тигање, мало прљаве плитке шерпе, према Примерима попуњавања.
• Шољице и тацне, дуги и шпицасти ножеви, прибор за
послуживање: поставите их на преклопне решетке
РР
ешееше
Р
еше
РР
ешееше
- Нагиб има за циљ већи простор у горњој фиоци,
постављање чаша са дршкама различите дужине и побољшање ефекта сушења.
тктк
тк
тктк
орпаорпа
орпа
орпаорпа
е пое по
д променљивим нагибомд променљивим нагибом
е по
д променљивим нагибом
е пое по
д променљивим нагибомд променљивим нагибом
**.
**
*
**
* Постоји само на неким моделима. ** Променљивог броја и положаја.
Примери попуњавања доње корпеПримери попуњавања доње корпе
Примери попуњавања доње корпе
Примери попуњавања доње корпеПримери попуњавања доње корпе
Судови који се не могу прати у машиниСудови који се не могу прати у машини
Судови који се не могу прати у машини
Судови који се не могу прати у машиниСудови који се не могу прати у машини
• Предмети од дрвета, са дршком од дрвета или кости или лепљеним деловима.
• Предмети од алуминијума, бакра, месинга, калаја или лима.
Судови од пластике која није термоотпорна.
Стари или ручно бојени порцелан.
Старо сребро. Ново сребро, међутим, може бити прано
у програму за осетљиве судове и водећи рачуна о томе да не дође у додир са другим металима.
Препоручује се употреба судова који договарају прању
у машини за прање судова.
5
ПокреПокре
Покре
ПокреПокре
тт
ање и упоање и упо
т
ање и упо
тт
ање и упоање и упо
третре
тре
третре
бб
б
бб
аа
а
аа
RS
ПокреПокре
Покре
ПокреПокре
1. Отворите славину за воду.
2. Притисните тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ: све лампице које постоје на командној табли се пале на неколико секунди.
3. Отворите врата и сипајте детерџент (
4. Напуните корпе ( затворите врата.
5. Одаберите програм на основу судова и тога колико су
запрљани ( притиснути тастер Р.
6. Одаберите опције прања* (
7. Покрените машину притиском на тастер за покретање/
паузу (фиксно светло): дуг звучни сигнал означава почетак програма, пали се лампица прања и на дисплеју се приказује број програма и преостало време до краја циклуса.
8. На крају два кратка звучна сигнала и један дуги означавају крај програма, тастер за покретање/паузу се гаси и на дисплеју се приказује реч тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ, затворите славину за воду и извуците утикач из утичнице.
9. Сачекајте неколико минута пре него што извадите судове како бисте избегли могућност да се опарите. Испразните корпе почевши од доње.
енергије, у одређеним ситуацијама када се НЕенергије, у одређеним ситуацијама када се НЕ
енергије, у одређеним ситуацијама када се НЕ
енергије, у одређеним ситуацијама када се НЕенергије, у одређеним ситуацијама када се НЕ користи машина се аутоматски искључује.користи машина се аутоматски искључује.
користи машина се аутоматски искључује.
користи машина се аутоматски искључује.користи машина се аутоматски искључује.
опремљен је посебним сензором који може да процени степен запрљаности судова и да одабере најефикаснији и најекономичнији програм прања. Трајање аутоматских програма може да варира због утицаја сензора.
тт
ање машине за прање суање машине за прање су
т
ање машине за прање су
тт
ање машине за прање суање машине за прање су
погледајте испод
погледајте одељак „Пуњење корпи“
погледајте табелу програма
погледајте поред
END.END.
END. Искључите машину притиском на
END.END.
- Да би се смањила потрошња електричне- Да би се смањила потрошња електричне
- Да би се смањила потрошња електричне
- Да би се смањила потрошња електричне- Да би се смањила потрошња електричне
АА
УТУТ
ОМАОМА
УТ
УТУТ
ОМА
ОМАОМА
ТСКИ ПРТСКИ ПР
ТСКИ ПР
ТСКИ ПРТСКИ ПР
А
АА
ОГРОГР
ОГР
ОГРОГР
**
АМИАМИ
::
АМИ
*
: овај модел машине
АМИАМИ
::
**
) тако што ћете
довдов
аа
дов
а
довдов
аа
).
) и
).
Пуњење деПуњење де
Пуњење де
Пуњење деПуњење де
Добар резултат прања зависи и од правилногДобар резултат прања зависи и од правилног
Добар резултат прања зависи и од правилног
Добар резултат прања зависи и од правилногДобар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, превеликом количиномдозирања детерџента, превеликом количином
дозирања детерџента, превеликом количином
дозирања детерџента, превеликом количиномдозирања детерџента, превеликом количином прање није ефикасније и загађује се животнапрање није ефикасније и загађује се животна
прање није ефикасније и загађује се животна
прање није ефикасније и загађује се животнапрање није ефикасније и загађује се животна средина.средина.
средина.
средина.средина.
У У
попо
У
по
У У
попо
машинско прање.машинско прање.
машинско прање.
машинско прање.машинско прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање. НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање. НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
У У
попо
третре
У
по
тре
У У
попо
третре
на крају циклуса могу се појавити остаци пене.на крају циклуса могу се појавити остаци пене.
на крају циклуса могу се појавити остаци пене.
на крају циклуса могу се појавити остаци пене.на крају циклуса могу се појавити остаци пене.
У У
попо
третре
У
по
тре
У У
попо
третре
моделима на којима постоје опцијемоделима на којима постоје опције
моделима на којима постоје опције
моделима на којима постоје опцијемоделима на којима постоје опције МУМУ
ЛТИФЛТИФ
МУ
МУМУ
само упосамо упо
само упо
само упосамо упо и соли.и соли.
и соли.
и соли.и соли.
посуда Апосуда А
посуда А: Детерџент за прање
посуда Апосуда А посуда Bпосуда B
посуда B: Детерџент за претпрање
посуда Bпосуда B
посуде.
3. Уклоните остатке детерџента са ивица посуде и затворите поклопац тако да се чује.
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ЛТИФ
УНКЦИОНА
ЛТИФЛТИФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
Бољи учинак прања и сушења постиже се Бољи учинак прања и сушења постиже се
Бољи учинак прања и сушења постиже се
Бољи учинак прања и сушења постиже се Бољи учинак прања и сушења постиже се
тре
третре
бљавбљав
тре
бљав
третре
бљавбљав
бом превбом прев
бом прев
бом превбом прев
бб
а та т
б
а т
бб
а та т
третре
бом дебом де
бом де
третре
бом дебом де
тт
ерџентерџент
т
ерџент
тт
ерџентерџент
ајтајт
ајт
ајтајт
абаб
леле
аб
ле
абаб
леле
омом
ом
омом
е само дее само де
е само де
е само дее само де
ее
ликлик
е ке к
е
лик
ее
ликлик
тт
а се препора се препор
т
а се препор
тт
а се препора се препор
ЛНЕ ТЛНЕ Т
ЛНЕ Т
ЛНЕ ТЛНЕ Т
тт
ерџентерџент
т
ерџент
тт
ерџентерџент
1. Отворите поклопац C притиском на тастер D.
2. Дозирајте детерџент према саветима из
у праху: посуде А и В.
у таблетама: односно када
програм захтева 1, ставите је у каду А и затворите поклопац; када захтева 2, ставите другу на дно
оо
е к
о
е ке к
оо
АБЛЕТЕАБЛЕТЕ
АБЛЕТЕ
АБЛЕТЕАБЛЕТЕ
а у прахуа у праху
а у праху
а у прахуа у праху
тт
т
тт
личине деличине де
личине де
личине деличине де
учује само уучује само у
учује само у
учује само уучује само у
Табеле програма
ерџентерџент
ерџент
ерџентерџент
тт
ерџентерџент
т
ерџент
тт
ерџентерџент
, т, т
ее
чног сјајачног сјаја
, т
е
чног сјаја
, т, т
ее
чног сјајачног сјаја
е зае за
е за
е зае за
:
аа
а
аа
Измена програма у токуИзмена програма у току
Измена програма у току
Измена програма у токуИзмена програма у току
Ако је одабран неки погрешан програм, могуће га је променити, тако што чим започне: по покренутом прању, за промену циклуса прања угасите машину дугим притиском на тастер УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ/Ресетуј, упалите је поново помоћу истог тастера и одаберите поново програм и жељене опције.
Додавање судоваДодавање судова
Додавање судова
Додавање судоваДодавање судова
Притисните тастер за покретање/паузу, (лампица тастера трепери). Отворите врата водећи рачуна о изласку паре и уметните судове. Притисните тастер за покретање/паузу (фиксно светло): циклус креће од почетка.
Притисните тастер за покретање/паузу да бисте покренули паузу програма, прекида се како програм тако и време одлагања ако је задато. У овој фази програм се не може мењати.
Случајно прекидањеСлучајно прекидање
Случајно прекидање
Случајно прекидањеСлучајно прекидање
Ако се током прања отворе врата или дође до нестанка струје, програм се прекида. Када се врата поново затворе или дође струја, циклус креће од тачке у којој је био прекинут.
6
* Постоји само на неким моделима.
Опције прања*Опције прања*
Опције прања*
Опције прања*Опције прања*
ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништенеОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништене
ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништене
ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништенеОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништене само после избора програма прања, а пре него штосамо после избора програма прања, а пре него што
само после избора програма прања, а пре него што
само после избора програма прања, а пре него штосамо после избора програма прања, а пре него што притиснепритисне
притисне
притиснепритисне
тт
т
тт
е те т
е т
е те т
астаст
ер за покреер за покре
аст
ер за покре
астаст
ер за покреер за покре
тт
ање/паање/ па
т
ање/па
тт
ање/паање/ па
узуз
уз
узуз
уу
..
у
.
уу
..
Могу бити одабране само опције које су компатибилне са врстом одабраног програма. Ако нека опција није компатибилна са одабраним програмом,
програма)
одговарајућа лампица ће треперити брзо 3 пута.
(погледајте табелу
Половина теретаПоловина терета
Половина терета
Половина теретаПоловина терета
Ако има мало судова, може се извести прање са половином терета уз уштеду воде, енергије и детерџента. Одаберите програм, притисните тастер ПОЛОВИНА ТЕРЕТА: упалиће се лампица. Додатни притисак на тастер ПОЛОВИНА ТЕРЕТА поништава опцију.
Не заборавите да преполовите и количину Не заборавите да преполовите и количину
Не заборавите да преполовите и количину
Не заборавите да преполовите и количину Не заборавите да преполовите и количину
детерџента.детерџента.
детерџента.
детерџента.детерџента.
RS
Ако одаберете неку опцију која није компатибилна са неком претходно задатом опцијом или програмом прања, неодговарајућа опција ће треперити 3 пута и угасити се, а остаће упаљена последња одабрана.
За поништавање погрешно направљеног избора опције
притисните поново одговарајући тастер.
Одложено покретањеОдложено покретање
Одложено покретање
Одложено покретањеОдложено покретање
11
Могуће је одложити почетак програма од
1 до
11
2424
24 часа:
2424
1. После избора жељеног програма прања и евентуално других опција, притисните тастер ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ: упалиће се лампица. Истим тастером изаберите када желите да покренете циклус прања (од 1 до 24 часа).
2. Потврдите избор тастером за покретање/паузу и почеће одбројавање уназад, одабрано одлагање се приказује, а тастер за покретање/паузу престаје да трепери (фиксно светло).
3. По истеку времена оглашава се дуг звучни сигнал, лампица ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ се гаси и покреће се програм.
Да бисте отказали одложено покретање, притисните тастер ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ док се не прикаже OFF.
Није могуће задати одложено покретање поНије могуће задати одложено покретање по
Није могуће задати одложено покретање по
Није могуће задати одложено покретање поНије могуће задати одложено покретање по
покренутпокренут
покренут
покренутпокренут
ом циком цик
ом цик
ом циком цик
лулу
лу
лулу
сусу
су
сусу
..
.
..
По По
жељно је кжељно је к
По
жељно је к
По По
жељно је кжељно је к
Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/ Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/
Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/
Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/ Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/
Брзо, Short Time, Good Night.Брзо, Short Time, Good Night.
Брзо, Short Time, Good Night.
Брзо, Short Time, Good Night.Брзо, Short Time, Good Night.
ММ
уу
лтифлтиф
М
у
ММ
уу
ункционалне тункционалне т
лтиф
ункционалне т
лтифлтиф
ункционалне тункционалне т
ористити деористити де
ористити де
ористити деористити де
абаб
леле
аб
ле
абаб
леле
тт
ерџент у прахуерџент у праху
т
ерџент у праху
тт
ерџент у прахуерџент у праху
тт
ее
т
е
тт
ее
..
.
..
Овом опцијом се оптимизује резултат прања и сушења. Када се користе мултифункционалне таблете, притисните тастер за мултифункционалне таблете и упалиће се одговарајућа лампица. Опција „Мултифункционалне таблете“ доводи до продужења програма.
Опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остајеОпција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остаје
Опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остаје
Опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остајеОпција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остаје
укључена за сва наредна покретања машине ако сеукључена за сва наредна покретања машине ако се
укључена за сва наредна покретања машине ако се
укључена за сва наредна покретања машине ако сеукључена за сва наредна покретања машине ако се не искључи.не искључи.
не искључи.
не искључи.не искључи.
Употреба таблета се препоручује само гдеУпотреба таблета се препоручује само где
Употреба таблета се препоручује само где
Употреба таблета се препоручује само гдеУпотреба таблета се препоручује само где
постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.
постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.
постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.
Ова опција се не саветује са програмима који неОва опција се не саветује са програмима који не
Ова опција се не саветује са програмима који не
Ова опција се не саветује са програмима који неОва опција се не саветује са програмима који не
предвиђају употребу мултифункционалних таблетапредвиђају употребу мултифункционалних таблета
предвиђају употребу мултифункционалних таблета
предвиђају употребу мултифункционалних таблетапредвиђају употребу мултифункционалних таблета (види табелу опција).
Табела саопцијама
1. Eкo
2. Auto Нормално
3. Натапање
4. Super Wash/Интензивно
5. Speed 25'/Брзо
6. Осетљиво
7. Short Time
8. Ultra Intensive
9. Good Night
A B C
Одложено покретање
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Половин
а терета
Да
Да
Да
Да
Не
Да
Не
Да
Не
Мултифункц
ионалне
таблете
Да
Да
Не
Да
Да
Да
Да
Да
Да
* Постоји само на неким моделима.
7
ПрограмиПрограми
Програми
ПрограмиПрограми
Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозуАко су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу
Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу
RS
Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозуАко су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу
детерџента.детерџента.
детерџента.
детерџента.детерџента.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине. Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине. Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Упутства за избор програма
Еколошко прање са маломпотро шњом енергије, прилагођено судовима и шерпама.
Програм
1. Eкo
*
Детерџент
(A) = посуда A
(B) =посуда B
Прах Течност Таблете
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Сушење Опције
Да
A-B-C
Трајање
програма
(одступање
±10%)
Сати Мин.
2:50’
Уобичајено прљави судови и шерпе. Стандардни дневни програм.
Претпрање у чекању да се машина попуно напуни након следећег оброка.
Веома прљави судови и шерпе (не користити за осетљиве судо ве)
Економичан и брз циклус, користите за мало прљаве судове, одмах након употребе. (2 тањира +2 чаше +4 ком. приб ора+1шерпа + 1 тигањ)
Економичан и брз циклус за осе тљиве судове, веома осетљиве на високим температурама, одм ах након употребе. (чаша + осет љивих тањира).
Брзи циклус пуњења и сушења, прилагођен судовима и шерпам а који су нормално прљави.
Веома прљаве шерпе или са осушеним остацима хране.
Гарантује оптималне ефекте, смањену потрошњу и тихи рад. Прилагођен за ноћно коришћење.
2. Auto
Нормално
3. Натапање
4. Super Wash
Интензивно
5. Брзо
6. Осетљиво
7. Shortime
8. Ultra Intensive
9. Good Night
21 г (A)
4 г (B)
Не
25 г (A)
21 г (A)
25 г (A)
21 г (A)
4 г (B)
25 г (A)
4 г (B)
21 г (A)
4 г (B)
21 мл (A)
4 мл (B)
Не
25 мл (A)
21 мл (A)
25 мл (A)
21 мл (A)
4 мл (B)
25 мл (A)
4 мл (B)
21 мл (A)
4 мл (B)
1 (A)
Не
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (дну
посуде)
1 (A)
Да
Не
Да
Не
Да
Да
Да
Да
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
A-C
A-B-C
A-C
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20'
2:35'
3:30'
1:50’
Напомена:Напомена:
Напомена:
Напомена:Напомена: бољи учинак програма „Speed 25’/Брзо“, постиже се поштовањем наведеног броја комплета.
* Програм Еко поштује норму EN-50242 и траје дуже у односу на остале програме, али и остварује мању потрошњу енергије и
веће поштовање животне средине.
Напомена за пробне лабораторије:Напомена за пробне лабораторије:
Напомена за пробне лабораторије: за информације о условима упоредне пробе EN, обратите се на адресу:
Напомена за пробне лабораторије:Напомена за пробне лабораторије:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:
Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:
Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да: 1 супена кашика = 15 гр прашка = око 15 мл течног - 1 кашичица = 5 гр прашка = око 5 мл течности
8
Сјај и соСјај и со
Сјај и со
Сјај и соСјај и со
Користити само производе намењене заКористити само производе намењене за
Користити само производе намењене за
Користити само производе намењене заКористити само производе намењене за
машинумашину
машину
машинумашину Не користите кухињску или индустријску со, каоНе користите кухињску или индустријску со, као
Не користите кухињску или индустријску со, као
Не користите кухињску или индустријску со, каоНе користите кухињску или индустријску со, као ни детерџенте за ручно прање.ни детерџенте за ручно прање.
ни детерџенте за ручно прање.
ни детерџенте за ручно прање.ни детерџенте за ручно прање. ПраПра
Пра
ПраПра
потребно додавати сјај, соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.
соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.
соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда. Пратите упутства дата на паковању.
лампицлампиц
лампиц
лампицлампиц СЈАЈАСЈАЈА
СЈАЈА
СЈАЈАСЈАЈА
Сипање сјајаСипање сјаја
Сипање сјаја
Сипање сјајаСипање сјаја
Сјај олакшава сушење судова, допуштајући да вода клизи преко површина, тако да не остају линије или мрље. Посуда за сјај се пуни:
• када се на таб ли пали лампица НЕДОСТАТАК СЈАЈА
Не сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњостНе сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњост
Не сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњост
Не сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњостНе сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњост посуде.посуде.
посуде.
посуде.посуде.
Подешавање дозе сјајаПодешавање дозе сјаја
Подешавање дозе сјаја
Подешавање дозе сјајаПодешавање дозе сјаја
Ако нисте задовољни резултатом прања или сушења, могуће је подесити дозу сјаја. Одвијачем окрените регулатор (F) бирањем једног од 6 положаја (фабричко подешавање је на
4):
ако на судовима остају беле линије окрените према мањим
ако остају капи воде или мрље од каменца окрените према
Подешавање тврдоће водеПодешавање тврдоће воде
Подешавање тврдоће воде
Подешавање тврдоће водеПодешавање тврдоће воде
Свака машина за прање судова је опремљена омекшивачем воде који, користећи одређену регенерациону со за машине, обезбеђује воду без каменца за прање судова.
Ова машина омогућава подешавање које смањује загађење и оптимизује учинак прања у зависности од тврдоће воде. Овај податак је доступан код установе која се бави дистрибуцијом питке воде.
- Укључите машину притиском на тастер ИСКЉУЧИ.ИСКЉУЧИ.
ИСКЉУЧИ.
ИСКЉУЧИ.ИСКЉУЧИ.
- Држите тастер кратка звучна сигнала, а на дисплеју се приказује постављени број за регулацију тврдоће ( декалцификатор је подешен у фабрици на бр. док не добијете жељену тврдоћу ( 1-2-3-4-5
..
.
..
титтит
е упуте упут
тит
е упут
титтит
е упуте упут
Ако користите мултифункционални производ, није
Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је даАко не додајте ни со ни сјај, нормално је да
Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је да
Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је даАко не додајте ни со ни сјај, нормално је да
* *
*
* *
ствств
а даа да
ств
а да
ствств
а даа да
е НЕДОСе НЕДОС
е НЕДОС
е НЕДОСе НЕДОС
остану упаљене.остану упаљене.
остану упаљене.
остану упаљене.остану упаљене.
ТТ
АА
ТТ
Т
А
Т
ТТ
АА
ТТ
тт
а на пака на пак
т
а на пак
тт
а на пака на пак
али се препоручује додавањеали се препоручује додавање
али се препоручује додавање
али се препоручује додавањеали се препоручује додавање
АК САК С
АК С
АК САК С
ов
**
ОО
ЛИЛИ
О
ЛИ
*
ОО
ЛИЛИ
**
овов
ањуању
..
ању
.
овов
ањуању
..
и НЕДОС и НЕДОС
и НЕДОС
и НЕДОС и НЕДОС
ТТ
АА
Т
А
ТТ
АА
ТТ
Т
ТТ
*;
1. Отворите резервоар окретањем чепа (G) у смеру супротном од кретања казаљке на сату.
2. Сипајте средство за сјај избегавајући цурење. Ако и дође
F
до тога, одмах очистите сувом
G
крпом.
3. Заврните чеп.
бројевима (1-3).
већим бројевима (4-6).
УКЉУЧИ/УКЉУЧИ/
УКЉУЧИ/
УКЉУЧИ/УКЉУЧИ/
PP
P притиснут неколико секунди; чују се два
PP
H2OH2O
H2O и
H2OH2O
33
3). Притисните тастер
33
РР
Р више пута
РР
* погледајте табелу
АКАК
АК
АКАК
тврдоће воде), максимум је ниво 5.
- За излазак из функције сачекајте пар секунди или притисните један тастер опција тастера Ако користите мултифункционалне таблете, свакако напуните резервоар за со.
(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде у француским степенима - mmol/l = милимол/литра)
Сипање солиСипање соли
Сипање соли
Сипање солиСипање соли
Да би се постигли добри резултати прања, неопходно је да резервоар за со није никада празан. Со елиминише каменац из воде, спречавајући да се таложи на судове. Резервоар за со је постављен у доњем делу машине (погледајте одељак „Опис“) и пуни се:
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.
Табела тврдоће воде
ниво °dH °fH mmol/l месеци
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
5*
Од 0°f до 10°f препоручујемо да не користите со.
*
са подешавањем 5 може да се продужи трајање.
**
са 1 прањем дневно
*, односно искључите машину помоћу
Средњи распон посуда за со
7 месеци 5 месеци 3 месеца 2 месеца
2/3 недеље
**
• када зелени пловак* није видљив када погледате чеп
резервоара соли;
• када се на панелу пали лампица НЕДОСТАТАК СЈАЈА
1. Извуците доњу корпу и одврните чеп резервоара у смеру супротном од кретања казаљке на сату.
2. Само приликом прве употребе: напуните резервоар водом до врха.
3. Поставите левак резервоар соли до врха (око 1 кг); нормално је да исцури мало воде.
4. Скините левак*, уклоните остатке са отвора; исперите чеп под млазом воде пре него што га вратите, окрећући га главом према доле и пуштајући да вода тече кроз четири отвора распоређена у звезду у доњем делу чепа. (чеп са зеленим пловком*) Препоручујемо да ову операцију изведетеПрепоручујемо да ову операцију изведете
Препоручујемо да ову операцију изведете
Препоручујемо да ову операцију изведетеПрепоручујемо да ову операцију изведете приликом сваког сипања соли.приликом сваког сипања соли.
приликом сваког сипања соли.
приликом сваког сипања соли.приликом сваког сипања соли. Затворите чеп добро, како у резервоар не би ушао детерџент током прања (могао би неповратно оштетити омекшивач).
Када се укаже потреба, сипајте со пре циклуса прања
тако да се уклони слани раствор просут из посуде за со.
* (погледајте слику) и напуните
*;
RS
* Постоји само на неким моделима.
9
RS
ОО
државдржав
О
држав
ОО
државдржав
Искључивање воде и струјеИскључивање воде и струје
Искључивање воде и струје
Искључивање воде и струјеИскључивање воде и струје
• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте
спречили опасност од цурења.
• Извуците утикач из утичнице када чистите машину и
приликом одржавања.
Чишћење машине за прање суЧишћење машине за прање су
Чишћење машине за прање су
Чишћење машине за прање суЧишћење машине за прање су
• Спољну површину и командну таблу можете чистити
неабразивном крпом натопљеном водом. Не користите растворе или абразивна средства.
• Унутрашњи простор можете очистити од евентуалних
мрља крпом натопљеном водом и са мало сирћета.
Избегавање непријатних мирисаИзбегавање непријатних мириса
Избегавање непријатних мириса
Избегавање непријатних мирисаИзбегавање непријатних мириса
• Остављајте увек врата одшкринута како би се спречило
задржавање влаге.
• Редовно чистите бочне заптивке врата и каде за
детерџент влажним сунђером. Тако ће се спречити задржавање хране, главног кривца за непријатан мирис.
Чишћење прскалицаЧишћење прскалица
Чишћење прскалица
Чишћење прскалицаЧишћење прскалица
Може се десити да се остаци хране залепе за прскалице и блокирају отворе кроз које излази вода: добро је повремено их проверити и очистити четкицом, али не металном. Две прскалице, обе се могу скинути.
ање и негање и нег
ање и нег
ање и негање и нег
довдов
аа
дов
а
довдов
аа
За скидање горње прскалице потребно је одврнути пластични прстен у смеру супротном од кретања казаљке на сату. Горња прскалица се враћа са страном са већим бројем отвора окренутом нагоре.
Доња прскалица се извлачи повлачењем нагоре.
аа
а
аа
Повремено очистите филтер улаза воде постављен на
излазу из славине.
- Затворите славину за воду.
- Одврните крај доводног црева воде, скините филтер и пажљиво га очистите под млазом текуће воде.
- Убаците поново филтер и заврните црево.
Чишћење филтераЧишћење филтера
Чишћење филтера
Чишћење филтераЧишћење филтера
Филтрациона група је сачињена од три филтера који прочишћавају воду прања од остатака хране и враћају је у рециркулацију: да би се постигли добри резултати прања неопходно је очистити их.
Редовно чистите филтере.
Машина се не сме користити без филтера или са
одвојеним филтерима.
После неколико прања, проверите филтрациону групу и ако
је потребно очистите је пажљиво испод млаза воде помоћу неметалне четкице, следећи овде дата упутства:
1.1.
1. окрените цилиндрични филтер C у смеру кретања казаљке
1.1. на сату и извуците га (сл. 1).
2.2.
2. Извуците чашицу филтера B благо притискајући бочна
2.2. крилца (Сл. 2);
3. 3.
3. Извуците тацну филтера од инокса A. (сл. 3).
3. 3.
4.4.
4. Прегледајте шупљину и уклоните евентуалне остатке
4.4.
НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕНИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ
хране.
НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ заштиту пумпе за прање
НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕНИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ
(посебно ону црне боје)
11
1
11
(сл. 4).
C
22
2
22
Чишћење филтера на улазу воде*Чишћење филтера на улазу воде*
Чишћење филтера на улазу воде*
Чишћење филтера на улазу воде*Чишћење филтера на улазу воде*
Ако су црева за воду нова или дуго нису била коришћена, пре повезивања пустите воду да тече све док не постане бистра и без нечистоћа. Без ове мере опреза, постоји опасност да се место уласка воде блокира, чиме се може оштетити машина.
10
AA
A
AA
33
3
33
После чишћења филтера, вратите филтрациону групу и правилно је поставите у лежиште; ово је основни услов за добар рад машине.
УУ
кк
оо
ликлик
о сто ст
е ое о
У
к
о
лик
оо
ликлик
о ст
о сто ст
УУ
кк
Одвојте електричне спојеве и затворите славину за воду.
Оставите врата одшкринута.
По повратку, изведите једно прање на празно.
дсутни дудсутни ду
е о
дсутни ду
е ое о
дсутни дудсутни ду
44
4
44
же времеже време
же време
же времеже време
* Постоји само на неким моделима.
Упозорења, саветиУпозорења, савети
Упозорења, савети
Упозорења, саветиУпозорења, савети и Помоћи Помоћ
и Помоћ
и Помоћи Помоћ
УУ
У
Уређај је пројектован и направљен у складу са међународном сигурносним прописима. Ова упозорења су дата из сигурносних разлога и треба их пажљиво прочитати.
Опште сигурносне мереОпште сигурносне мере
Опште сигурносне мере
Опште сигурносне мереОпште сигурносне мере
Овај електрични кућни уређај не смеју да користе особе
(укључујући децу) са смањеним физичким, чулним или
менталним способностима, односно особе без искуства и познавања уређаја, осим ако немају надзор или инструкције о коришћењу од стране особе задужене за њихову безбедност.
• Неопходан је надзор одрасле особе како би се избегло да
се деца не играју са електричним кућним уређајем.
• Уређај је пројектован за непрофесионалну употребу у
кућним условима.
• Уређај се треба користити за прање судова у кућној
употреби, и то могу радити само одрасле особе у складу са упутствима датим у овој књижици.
• Уређај се не сме постављати на отворено, чак и ако је
простор наткривен, јер је веома опасно остављати га изложеног киши и непогодама.
Машину не додирујте босим ногама.
Утикач не извлачите из утичнице повлачењем за кабл,
него хватањем за утикач.
Пре радњи чишћења и одржавања, неопходно је да
затворите славину за воду и извучете утикач из утичнице.
У случају квара, ни у ком случају не приступајте
унутрашњим механизмима у покушају поправке.
Никада не додирујте грејач.
Не ослањајте се и не седајте на отворена врата: уређај би
се могао преврнути.
Врата не смеју остати у отвореном положају јер могу
представљати опасност од спотицања.
Детерџент и сјај држите ван домашаја деце.
Амбалажа није играчка за децу.
УУ
УУ
У
УУ
Машину покретати само када је пуна. У чекању да се
Изаберите програм који одговара типу судова и степену
Ако ваш уговор о потрошњи електричне енергије предвиђа
Детерџенти без фосфата, без хлора иДетерџенти без фосфата, без хлора и
Детерџенти без фосфата, без хлора и
Детерџенти без фосфата, без хлора иДетерџенти без фосфата, без хлора и ензимских елеменатаензимских елемената
ензимских елемената
ензимских елеменатаензимских елемената
Препоручујемо употребу детерџената без фосфата и без
Ензими су посебно активни на температурама близу 50°C,
Добро дозирајте детерџент на основу напомена
штшт
ее
да и ода и о
шт
е
да и о
штшт
ее
да и ода и о
штшт
ее
да вда в
шт
е
да в
штшт
ее
да вда в
машина напуни, непријатнемирисе ћете избећи помоћу циклуса Натапања (погледајте одељак „Програми“).
запрљаности консултујући Табелу програма:
- за уобичајено прљаве судове користите програм Eкo, који осигурава ниску потрошњу енергије и воде.
- ако је пуњење смањено активирајте опцију Пола терета (погледајте одељакПокретање и употреба“).
временске периоде потрошње енергије, прање обављајте у периоду када је струја јефтина. Опција за одложено покретање може вам помоћи у организовању оваквог прања.
хлора који се и највише препоручују за очување животне средине.
због чега са детерџентима које их садрже можете подешавати прање на нижим температурама и постизати исте резултате као на 65°C.
произвођача, тврдоће воде, степена запрљаности и количине судова како бисте избегли расипање. Будући да су биоразградиви, детерџенти садрже елементе који нарушавају природну равнотежу.
чувчув
ање живање жив
чув
ање жив
чувчув
ање живање жив
оо
де и енергиједе и енергије
о
де и енергије
оо
де и енергиједе и енергије
оо
тне сретне сре
о
тне сре
оо
тне сретне сре
динедине
дине
динедине
* (погледајте одељак „Покретање и употреба“)
RS
*
Одлагање на отпадОдлагање на отпад
Одлагање на отпад
Одлагање на отпадОдлагање на отпад
• Одлагање амбалаже на отпад: придржавајте се локалних
прописа, тако ће амбалажа моћи да се употреби поново.
• Европска уредба 2002/96/CE о отпаду електричних и
електронских уређаја (RAEE), предвиђа да кућне уређаје не треба одлагати у редовним токовима чврстог градског отпада. Овакве уређаје треба одвојено сакупити како би се повећала стопа корисног отпада и рециклаже материјала од којих су сачињени и спречило потенцијално нарушавање здравља људи и загађење животне средине. Симбол прецртане корпе за отпатке налази се на свим производима да би подсетио на обавезу одвојеног одлагања отпада.
За даље информације о правилном одлагању кућних уређаја власници могу да се обрате јавној служби предвиђеној за ове послове или продавцу.
*Постоји само на неким моделима.
ПомоћПомоћ
Помоћ
ПомоћПомоћ
Пре него што позовете Сервис:Пре него што позовете Сервис:
Пре него што позовете Сервис:
Пре него што позовете Сервис:Пре него што позовете Сервис:
Проверите да ли можете сами да разрешите проблем (види Кварове и решења).
Покрените програм како бисте проверили да ли је неисправност отклоњена.
У случају да је одговор негативан, обратите се
ауторизованом сервису.
Никада се не обраћајте неовлашћенимНикада се не обраћајте неовлашћеним
Никада се не обраћајте неовлашћеним
Никада се не обраћајте неовлашћенимНикада се не обраћајте неовлашћеним
техничарима.техничарима.
техничарима.
техничарима.техничарима.
Објасните:Објасните:
Објасните:
Објасните:Објасните:
врсту неисправности;
модел апарата (Мод.);
серијски број (S/N).
Ове информације се налазе на налепници са карактеристикама на апарату (види Опис апарата).
11
RS
Неправилности иНеправилности и
Неправилности и
Неправилности иНеправилности и решењарешења
решења
решењарешења
Може се десити да уређај не ради. Пре него што позовете сервисера проверите да се не ради о неком лако решивом проблему са следећег списка.
Неправилности: Могући узроци/Решење:
Машина за прање се не покреће или не реагује на команде
Врата се не затварају • Брава је избацила, енергично притисните врата док не зачујете „клик“.
Машина не избацује воду.
Машина ради бучно. • Судови се ударају међусобно или ударају о прскалице.
На судовима и чашама има насл ага каменца или беличасте патине.
На судовима и чашама има линиј а или плавкастог замагљења.
Судови су слабо осушени. • Одабран је програм без сушења.
Судови нису чисти. • Корпе су препуњене (погледајте „Попуњавање корпи“).
Искључите машину помоћу тастера ON/OFF, поново је укључите кроз један минут и наместите програм.
Кабл није добро уметнут у утичницу.
Врата машине нису добро затворена.
Програм још није завршен.
Врево за пражњење воде је савијено (погледајте „Постављање“).
Одвод судопере је блокиран.
Филтер је блокиран остацима хране.
Постоји превише пене: Детерџент није адекватно дозиран или не одговара прању у машини за прање посуђа. (погледајте „Покретање и употреба“).
Недостаје со или количина соли није подешена у складу са тврдоћом воде (погледајтеСјај и со“).
Чеп резервоара за со није добро затворен.
Сјај је потрошен или није довољно дозиран.
Превелика доза сјаја.
Сјај је потрошен или није довољно дозиран (погледајтеСјај и со“).
Дозирање средства за сјај није одговарајуће.
Судови су начињени од неадхерентних материјала или пластике.
Судови нису добро постављени.
Прскалице се не окрећу слободно.
Програм прања је преслаб (погледајтеПрограми“).
Постоји превише пене: Детерџент није адекватно дозиран или не одговара прању у машини за прање посуђа. (погледајтеПокретање и употреба“).
Чеп посуде за сјај није добро затворен.
Филтер је запрљан или блокиран (погледајтеОдржавање и нега“).
Недостаје со (погледајтеСјај и со“).
Машина се не пуни водом – aларм за затворену славину.
(чују се кратки сигнали (А 6 брзо трепери на дисплеју)
Аларм за црево пуњења водом/ филтер на улазу воде је блокиран.
(А 7 брзо трепери на дисплеју)
).
*
* Постоји само на неким моделима.
12
Нема воде у водоводној мрежи.
Доводно црево за воду је савијено (погледајте „Постављање“).
Отворите славину и уређај ће се покренути после неколико тренутака.
Апарат је блокиран јер нисте реаговали на звучни сигнал. Искључите машину тастером ON/OFF, отворите славину и после 20 секунди понов
о је упалите притиском на исти тастер. Поново програмирајте и покрените машину
Искључите машину притиском на тастер ON/OFF. Затворите славину за воду како бисте избегли цурења, извуците утикач из утичнице. Проверите да ли је филтер на улазу за воду блокиран нечистоћом. (погледајте пог
лављеОдржавање и нега“)
РукРук
Рук
РукРук экэк
эк
экэк
RU
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13
Русский, 13Русский, 13
овов
ов
овов
сплусплу
сплу
сплусплу
оо
дствдств
о
дств
оо
дствдств
аа
тт
а
т
аа
тт
о поо по
о по
о поо по
ацииации
ации
ацииации
ПОСПОС
УУ
ПОС
ПОСПОС
СодержаниеСодержание
Содержание
СодержаниеСодержание
Монтаж, 14-15-16Монтаж, 14-15-16
Монтаж, 14-15-16
Монтаж, 14-15-16Монтаж, 14-15-16
Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины
Ecodesign Regulation
Технические данные
Описание изделия, 1 7Описание изделия, 17
Описание изделия, 1 7
Описание изделия, 1 7Описание изделия, 17
Общий вид Панель управления
Загрузка корзин, 18Загрузка корзин, 18
Загрузка корзин, 18
Загрузка корзин, 18Загрузка корзин, 18
Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
У
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
УУ
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
RU
LSFA+ 935
Включение и эксплуатация, 19-20Включение и эксплуатация, 19-20
Включение и эксплуатация, 19-20
Включение и эксплуатация, 19-20Включение и эксплуатация, 19-20
Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Дополнительные функции мойки
Программы, 21Программы, 21
Программы, 21
Программы, 21Программы, 21
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22
Заливка ополаскивателя Загрузка регенерирующей соли
ТТ
ее
хническхническ
Т
е
хническ
ТТ
ее
хническхническ
Отключение воды и электрического тока Чистка посудомоечной машины Средства против неприятных запахов Чистка оросителей Чистка фильтров Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 24Предупреждения и рекомендации, 24
Предупреждения и рекомендации, 24
Предупреждения и рекомендации, 24Предупреждения и рекомендации, 24
Общие требования к безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей средые
ое обое об
ое об
ое обое об
слуслу
слу
слуслу
живжив
ание и ухание и ух
жив
ание и ух
живжив
ание и ухание и ух
оо
д, 23д, 23
о
д, 23
оо
д, 23д, 23
Неисправности и методы их устранения, 25Неисправности и методы их устранения, 25
Неисправности и методы их устранения, 25
Неисправности и методы их устранения, 25Неисправности и методы их устранения, 25
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Сервисное обслуживание
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
, 26, 26
, 26
, 26, 26
13
МонтажМонтаж
Монтаж
МонтажМонтаж
RU
Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировка
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
4
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к документации на машину).
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое подсоединениеподсоединение
подсоединение
подсоединениеподсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны располагаться слева или справа от для оптимальной установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
• Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание засорения машины нечистотами.
• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем доме централизованная система отопления, посудомоечная машина может быть запитана горячей водой из водопровода, если температура воды не превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться в специализированный магазин или к уполномоченному сантехнику (см. Техническое обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Те хнические данные (см. сбоку).
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
*
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до 80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопления
Защита против затопленияЗащита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
*, предохраняющим от
* Имеется только в некоторых моделях
14
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединение
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на паспортной табличке (см. раздел «Описание посудомоечной машины»);
• напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику (см. Техническое обслуживание); не используйте удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам (см. Техническое обслуживание).
Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требований.
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию машинымашины
машины
машинымашины
После установки машины, непосредственно перед первым циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды
(см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль).
- После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
**
*
**
* гаснет.
RU
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью. Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left-on: 3 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
ИНТЕНСИВНАЯ НОРМАЛЬНАЯ
TIONTION
TION
TIONTION
Стандартные условия* Настройки пользователя**
Энергопот ребление (кВч/цикл) 1,25 13 150 1,05 13 140
1,00 13 115 0,90 13 110
Расход воды (л/цикл)
Продолжительн ость (мин/цикл)
Энергопотребл ение (кВч/цикл)
Расход воды (л/цикл)
Продолжительн ость (мин/цикл)
* Данные программы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу EN
** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
50242.
15
RU
Изделие:Изделие:
Изделие:
Изделие:Изделие:
ТТ
оргорг
овов
ая маркая марк
Т
орг
ов
ая марк
ТТ
оргорг
овов
ая маркая марк
ТТ
оргорг
овый знак изговый знак изг
Т
орг
овый знак изг
ТТ
оргорг
овый знак изговый знак изг
Модель:Модель:
Модель: LSFA+ 935
Модель:Модель: Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:
Изготовитель:Изготовитель:
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
ЗагрузкаЗагрузка
Загрузка
ЗагрузкаЗагрузка
РазмерыРазмеры
Размеры
РазмерыРазмеры
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряжения
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
УУ
слсл
овное обоовное обо
У
сл
овное обо
УУ
слсл
овное обоовное обо
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
Давление водыДавление воды
Давление воды
Давление водыДавление воды
ПредохранительПредохранитель
Предохранитель
ПредохранительПредохранитель
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойки
Класс мойкиКласс мойки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушки
Класс сушкиКласс сушки
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребления
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергии
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
а:а:
а:
а:а:
зназна
чение рочение ро
зна
чение ро
зназна
чение рочение ро
оо
о
оо
тт
овитовит
т
овит
тт
овитовит
ее
ля:ля:
е
ля:
ее
ля:ля:
да эда э
да э
да эда э
леклек
лек
леклек
трическтрическ
трическ
трическтрическ
огог
ог
огог
о то т
о т
о то т
окок
ок
окок
Посудомоечная машина
Indesit Company
Сделано в Польше (POLAND)
10 столовых наборов
ширина 45 см высота 85 см глубина 60 см
220-240 V ~
аа
а
аа
50 Hz
0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi См. табличку технических данных на оборудовании
A A A
0,81 кВт/час 9 л Класс защиты I
IPX0IPX0
IPX0
IPX0IPX0
В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники можно получить из серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
Производитель:Производитель:
Производитель:
Производитель:Производитель:
Импортер:Импортер:
Импортер:
Импортер:Импортер:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
Оборудование соответствует следующим директивам Европейского Экономического Сообщества:
-2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕСЭлектромагнитная совмести-мость»)
- 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign)
- 2002/96/ЕСУтилизация электрического и электронного)
- 97/17/EC (Этикетирование)
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного месяца и года.
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
ОООИндезит РУС
до 01.01.2011 : Россия, 129223, Москва, Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46 с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
16
Описание изОписание из
Описание из
Описание изОписание из
Общий видОбщий вид
Общий вид
Общий видОбщий вид
деде
де
деде
лиялия
лия
лиялия
1 .1 .
1 . Верхняя корзина
1 .1 .
2.2.
2. Верхний ороситель
2.2.
3.3.
3. Откидные полки
3.3.
4.4.
4. Регулятор высоты корзины
4.4.
5.5.
5. Нижняя корзина
5.5.
6.6.
6. Нижний ороситель
6.6.
7.7.
7. Корзинка для столовых приборов
7.7.
8.8.
8. Фильтр мойки
8.8.
9.9.
9. Бачок соли
9.9.
1 0.1 0.
1 0. Дозаторы моечного средства и дозатор
1 0.1 0.
ополаскивателя
11
1 .1 .
1
1 . Паспортная табличка
11
1 .1 .
1 2.1 2.
1 2. Панель управления
1 2.1 2.
***
RU
ПанеПане
Пане
ПанеПане
DisplayDisplay
Display
DisplayDisplay
ль управль управ
ль управ
ль управль управ
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
номера программыномера программы
номера программы
номера программыномера программы
ленияления
ления
ленияления
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ИндикаторИндикатор
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателя
ополаскивателяополаскивателя
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ИндикаторИндикатор
МойкаМойка
Мойка
МойкаМойка
КнопкаКнопка
Кнопка
Выбор программыВыбор программы
Выбор программы
Выбор программыВыбор программы
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
КнопкаКнопка
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ИндикаторИндикатор СушкаСушка
Сушка
СушкаСушка
DisplayDisplay
Display
DisplayDisplay
КнопкаКнопка
Кнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
КнопкаКнопка
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор остающегося времениостающегося времени
остающегося времени
остающегося времениостающегося времени
Индикаторы ПускИндикаторы Пуск
Индикаторы Пуск
Индикаторы ПускИндикаторы Пуск с задержкойс задержкой
с задержкой
с задержкойс задержкой
КнопкаКнопка Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
КнопкаКнопка
Кнопка
КнопкаКнопка МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные таблеткитаблетки
таблетки
таблеткитаблетки
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- Кнопка
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка Пуск/ ПаузаПуск/Пауза
Пуск/ Пауза
Пуск/ ПаузаПуск/Пауза
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие соли
Отсутствие солиОтсутствие соли
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ИндикаторИндикатор Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
ИндикаторИндикатор МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные таблеткитаблетки
таблетки
таблеткитаблетки
*** Только в полностью встраиваемых моделях * Имеется только в некоторых моделях.
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.машины.
машины.
машины.машины.
17
RU
ЗагрЗагр
Загр
ЗагрЗагр
Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.стаканов и чашек.
стаканов и чашек.
стаканов и чашек.стаканов и чашек. УУ
стст
ановитановит
У
ст
ановит
УУ
стст
ановитановит
во избежание ее опрокидывания.во избежание ее опрокидывания.
во избежание ее опрокидывания.
во избежание ее опрокидывания.во избежание ее опрокидывания. ЗагрЗагр
узив посуузив посу
Загр
узив посу
ЗагрЗагр
узив посуузив посу
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзина
Нижняя корзинаНижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в соответствии с примерами загрузки. Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали вращению верхнего оросителя.
кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в зависимости от модели посудомоечной машины. Корзинка для столовых приборов может быть установлена в передней части нижней корзины, продев ее между фиксированными вставками, или в верхней корзине. Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту функцию).
узкузк
узк
узкузк
е в посуе в посу
е в посу
е в посуе в посу
дуду
ду
дуду
а ка к
а к
а ка к
домоедомое
чную машину посучную машину посу
домое
чную машину посу
домоедомое
чную машину посучную машину посу
, пров, пров
, пров
, пров, пров
Некоторые модели посудомоечных машин укомплектованы откидными подставками использовать в вертикальном положении для размещения тарелок или же в горизонтальном для размещения
ерьерь
ерь
ерьерь
орор
ор
орор
тт
е, чте, чт
т
е, чт
тт
е, чте, чт
зинзин
зин
зинзин
ду проду про
ду про
ду проду про
обы лобы л
обы л
обы лобы л
опастиопасти
опасти
опастиопасти
*, которые можно также
- Корзина оснащена
раздвижными полками для более удобного размещения столовых приборов.
чночно
чно
чночно
Наклон А Наклон В НаклонНаклон А Наклон В Наклон
Наклон А Наклон В Наклон
Наклон А Наклон В НаклонНаклон А Наклон В Наклон СС
С
СС
- Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и установите с нужным наклоном..
РР
егуегу
ляция высляция выс
Р
егу
ляция выс
РР
егуегу
ляция высляция выс
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НикНик
огог
да не пода не по
Ник
ог
да не по
НикНик
огог
да не пода не по
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
оо
ты вты в
ерер
о
ты в
оо
ты вты в
днимайтднимайт
днимайт
днимайтднимайт
Oткройте крепления направляющих корзины справ а и слева и выньте корзину. Установите ее вверху или внизу, пропустив ее по направляющим вплоть до входа передних роликов и закройте крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками
SpaceSpace
Space
SpaceSpace
верхнюю корзину до упора, взьмитесь за ручки по бокам корзины и переместите ее вверх или вниз, после чего задвиньте корзину назад.
хней кхней к
ер
хней к
ерер
хней кхней к
е и не опуе и не опу
е и не опу
е и не опуе и не опу
**
* (см. схему), выдвиньте
**
орор
ор
орор
зинызины
зины
зинызины
скск
ск
скск
айтайт
айт
айтайт
е ке к
е к
е ке к
орор
ор
орор
зинузину
зину
зинузину
DualDual
Dual
DualDual
,,
,
,,
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках верхней корзины.
Пример установки корзины для столовыхПример установки корзины для столовых
Пример установки корзины для столовых
Пример установки корзины для столовыхПример установки корзины для столовых приборовприборов
приборов
приборовприборов
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзина
Верхняя корзинаВерхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением в соответствии с Примерами загрузки
• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные столовые приборы: разместите их на откидных полках
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
- Наклон полок позволяет получить больше места в
верхней корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и оптимизировать результат сушки.
**
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машине
посудомоечной машинепосудомоечной машине
• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными ручками или склеенная посуда.
• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе, проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
18
* Имеется только в некоторых моделях. ** Варьирует количество и положение.
ВкВк
Вк
ВкВк эксплуатацияэксплуатация
эксплуатация
эксплуатацияэксплуатация
ЗапуЗапу
Запу
ЗапуЗапу
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на консоли управления загорятся на несколько секунд.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество (см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и закройте дверцу.
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав кнопку PP
P.
PP
6. Выберите дополнительные функции мойки
7. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопк а горит, не мигая):
длинный звуковой сигнал извещает о запуске программы. Загорается индикатор мойки, и на дисплее показывается номер программы и время, остающееся до ее завершения.
8. По завершении программы два коротких звуковых сигнала известят об окончании программы, кнопка Пуск/Пауза погаснет, и на дисплее появится надпись машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины начинайте с нижней корзины.
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПР
случаях ПРслучаях ПР автоматически.автоматически.
автоматически.
автоматически.автоматически.
машины укомплектована специальным сенсором, определяющим степень загрязнения и программирующим оптимальный и экономичный режим мойки. Продолжительность автоматических программ может варьировать благодаря этому сенсору.
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программы
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно изменить, если с момента ее запуска прошло несколько минут: при необходимости изменить программу мойки после запуска цикла выключите машину, нажав на несколь ко секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь включите ее той же кнопкой, вновь выберите нужную программу и дополнительные функции.
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посуды
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в машину. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая): цикл мойки продолжится.
люлю
лю
люлю
ск посуск посу
ск посу
ск посуск посу
чение ичение и
чение и
чение ичение и
домоедомое
домое
домоедомое
чной машинычной машины
чной машины
чной машинычной машины
* (см. сбоку).
ENDEND
END. Выключите
ENDEND
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
ОСОС
ТТ
ОО
ОС
ОСОС
программ AUTOпрограмм AUTO
программ AUTO
программ AUTOпрограмм AUTO
Я машина оЯ машина о
Т
О
Я машина о
ТТ
ОО
Я машина оЯ машина о
**
*: данная модель посудомоечной
**
тктк
тк
тктк
люлю
лю
люлю
чаечае
чае
чаечае
тт
сяся
т
ся
тт
сяся
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или внезапно отключится электропитание, программа мойки прервется. Когда дверца машины закроется или вернется электроэнергия, программа возобновится с того момента, в который она была прервана.
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего вещества
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
ХХ
ороший реороший ре
Х
ороший ре
ХХ
ороший реороший ре
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а тт
оо
лькльк
о загро загр
т
о
льк
о загр
тт
оо
лькльк
о загро загр
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.
мытья посуды.мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется доподопо
лнитлнит
допо
лнит
доподопо
лнитлнит
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре
Оптимальные ре Оптимальные ре
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использования
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А:дозатор А:
дозатор А: Моющее средство
дозатор А:дозатор А: дозатор В:дозатор В:
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
дозатор В:дозатор В:
таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку с щелчком.
зз
з
зз
язняеязняе
язняе
язняеязняе
ее
льная фльная ф
е
льная ф
ее
льная фльная ф
уу
льль
тт
аа
т мойки зависит тт мойки зависит т
у
ль
т
а
т мойки зависит т
уу
льль
тт
аа
т мойки зависит тт мойки зависит т
т окрт окр
уу
жающжающ
т окр
у
т окрт окр
уу
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
1. Откройте крышку С, нажав на кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее средство согласно рекомендациям, приведенным в Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
ую среую сре
жающ
ую сре
жающжающ
ую среую сре
зз
уу
льль
тт
аа
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
з
у
ль
т
а
ты мойки и сушки
зз
уу
льль
тт
аа
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
дуду
ду
дуду
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ОФ
УНКЦИОНА
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
..
.
..
акже оакже о
акже о
акже оакже о
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
RU
тт
т
тт
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла. Прервется как текущая программа, так и заданный Отложенный запуск. На данном этапе нельзя изменить программу.
* Имеется только в некоторых моделях
19
RU
ДД
опоопо
лнитлнит
ее
Д
опо
ДД
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции, совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая­то дополнительная функция является несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с другой ранее заданной дополнительной функцией или программой мойки, индикатор несовместимой дополнительной функции мигнет 3 раза и погаснет, останет с я включенным индикатор последней выбранной функции.
нажмите соответствующую кнопку.
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запуск
Отложенный запускОтложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на время от до
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные дополнительные функции, нажмите кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ: соответствующий индикатор загорится. При помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после чего начнется обратный отсчет. Время отложенного запуска показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает мигать (стабильно горит).
3. По истечении заданного времени задежки включается один длинный звуковой сигнал, индикатор ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ гаснет, и программа мойки запускается.
Для отменты функции ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ нажмите кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее не появится надпись
запуск.запуск.
запуск.
запуск.запуск.
лнит
опоопо
лнитлнит
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь
2424
24 часов:
2424
После запуска цикла нельзя задать ОтложенныйПосле запуска цикла нельзя задать Отложенный
После запуска цикла нельзя задать Отложенный
После запуска цикла нельзя задать ОтложенныйПосле запуска цикла нельзя задать Отложенный
льные фльные ф
е
льные ф
ее
льные фльные ф
OFFOFF
OFF
OFFOFF
ункции мойкиункции мойки
ункции мойки
ункции мойкиункции мойки
..
.
..
11
1 часа
11
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим половина загрузки, позволяющий сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ: индикатор загорится. Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет эту фукнцию.
Не забНе заб
Не заб
Не забНе заб
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
в порошке.в порошке.
в порошке.
в порошке.в порошке.
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.
Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.
Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.
МногМног
Мног
МногМног
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки. В случае использования многофункциональных таблеток нажмите кнопку Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает продолжительность программы.
ЕЕ
Е
ЕЕ
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется доподопо
допо
доподопо ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использование
предусматривающих использованиепредусматривающих использование многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток (см. таблицу
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток дополнительных функций ).
уу
дьдь
тт
е засыпае засыпа
у
дь
т
е засыпа
уу
дьдь
тт
е засыпае засыпа
офоф
ункциональные тункциональные т
оф
ункциональные т
офоф
ункциональные тункциональные т
МНОГМНОГ
МНОГ
МНОГМНОГ
сли фсли ф
сли ф
сли фсли ф
лнитлнит
лнит
лнитлнит
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ее
льная фльная ф
е
льная ф
ее
льная фльная ф
ть тть т
оо
ть т
о
ть тть т
оо
абаб
аб
абаб
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ОФ
УНКЦИОНА
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
лькльк
о поо по
льк
о по
лькльк
о поо по
леле
ткитки
ле
тки
леле
ткитки
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ОФ
УНКЦИОНА
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
ОФ
УНКЦИОНА
ОФОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
лл
овину доовину до
л
овину до
лл
овину доовину до
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
зызы
зы
зызы
Дополнительные функции мойки
1. Eco
2. Auto Нормальная
3. Предварительноео
поласкивание
4. Super Wash (Интенсивная)
5. Speed 25'/Короткий цикл мойки
6. Хрусталь
7. Short Time
8. UltraIntensive
9. Good Night
20
A B C
Запуск с
задержкой
Да Да Да
Да Да Да
Да Да Нет
Да Да Да
Да Нет Да
Да Да Да
Да Нет Да
Да Да Да
Да Нет Да
Половина
загрузки
Многофункционал
ьные таблетки
*Имеется только в некоторых моделях.
ПрограммыПрограммы
Программы
ПрограммыПрограммы
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на страницеОписание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на страницеОписание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице
разделов Запуск и эксплуатация.разделов Запуск и эксплуатация.
разделов Запуск и эксплуатация.
разделов Запуск и эксплуатация.разделов Запуск и эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
Рекомендации по выбору программы
Программа
Стиральное вещество
(А) = ячейка А (В) = ячейка В
Порош
ок
Жидкое Таблетки
Програм
мы с
сушкой
Дополнит
ельные
функции
Продолжите
программы
RU
льность
(допуск
±10%)
Часов мин.
Экологическая мойка с низким расходом электроэнергии для п осуды и кастрюль.
Нормально загрязненная посуд а и кастрюли. Стандартный еже дневный цикл.
Предварительная мойка вожид ании полной загрузкимашины.
Очень загрязненная посуда и ка стрюли (не использовать для д еликатной посуды).
Экономичный короткий циклдля мойки малозагрязненной посуд ы сразу послееды. (2 тарелки +
2 стакана +4 столовых прибора + 1 кастрюля+1 маленькая сков
ородка)
Экономичный короткий циклдля мытья хрупкой посуды, при низ кой температуре сразу после е ды. (бокалы в верхней корзине + хрупкие тарелки в нижней).
1. Eco
*
2. Auto
Нормальная
3. Предваритель ное
ополаскивание
4. Интенсивная мойка
5. Короткий цикл мойки
6. Хрусталь
25 гр (А) 25 мл (А) 1 (A)
21 гр (А)
4 гр (В)
Нет
25 гр (А) 25 мл (А) 1 (A)
21 гр (А) 21 мл (А) 1 (A)
25 гр (А)
21 мл (А)
4 мл (В)
Нет
25 мл (А)
1 (A)
Нет
1 (A)
Есть
Есть
Нет
Есть
Нет
Есть
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
2:50’
1:50’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
Цикл мойки и короткий цикл су шки для посуды и кастрюль с н ормальным загрязнением.
Очень грязные кастрюли или по суда с присохшими остатками п ищи.
Обеспечивает отличный резуль тат, бесшумную работы и сокра щает расход. Рекомендуется дл яиспользования в ночноевремя
. 9. Good Night
Примечания:Примечания:
Примечания:
Примечания:Примечания:
7. Short Time
8. UltraIntensive
21 гр (А)
4 гр (В)
25 гр (А)
4 гр (В)
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
25 мл (А)
4 мл (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (A)
1 (А)
1 (на дно
машины)
1 (A)
Есть
Есть
Есть
A-C
A-B-C
A-C
1:20’
2:35’
3:30’
оптимальный результат мойки выборе программы «Короткий цикл мойки» достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду. Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий: испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что: 1 столовая ложка = 15 гр. порошка = примерно 15 мл. жидкого моющего средства - 1 чайная ложка = 5 гр. порошка = примерно 5 жидкого моющего средства
21
ОпоОпо
Опо
ОпоОпо регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая соль
регенерирующая сольрегенерирующая соль
ласкивласкив
ласкив
ласкивласкив
аа
а
аа
тт
т
тт
ее
е
ее
ль иль и
ль и
ль иль и
RU
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.
посудомоечных машин.посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно, рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Если вы не добавляете ни соли, ни Если вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ни Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и ОТСи ОТС
и ОТС
и ОТСи ОТС включенными.включенными.
включенными.
включенными.включенными.
ЗаливкЗаливк
Заливк
ЗаливкЗаливк
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не остается разводов или пятен. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
• когда на панели управления загорается индикатор
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок (фабричная настройка – 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
если на посуде остаются капли воды или пятна извести,
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем воды, который благодаря специальной регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.
- Выключите машину при помощи кнопки
- Нажмите кнопку
коротких сигнала, и на дисплее появится надпись заданное значение жесткости воды замигает на дисплее (декальцификатор настроен на фабрике на №
УТСУТС
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
УТС
ТВИЕ ОПО
УТСУТС
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
а опоа опо
а опо
а опоа опо
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
регулятор на меньшее значение (1-3).
поверните регулятор на более высокое значение (4-5).
ласкивласкив
ласкив
ласкивласкив
F
G
РР
Р на несколько секунд. Раздадутся два
РР
ЛАЛА
СКИВСКИВ
АА
ЛА
ЛАЛА
аа
а
аа
СКИВ
СКИВСКИВ
тт
ее
ляля
т
е
ля
тт
ее
ляля
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
А
ТЕЛЯ ост
АА
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
аюаю
аю
аюаю
*;
1. Откройте дозатор, повернув крышку (G) против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, избегая перелива. Если вы случайно пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек губкой.
3. Завинтите крышку. НИКНИК
ОГОГ
НИК
НИКНИК ополаскивательополаскиватель
ополаскиватель
ополаскивательополаскиватель
ДА не заливДА не залив
ОГ
ДА не залив
ОГОГ
ДА не заливДА не залив
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
ВКЛ./ВЫКЛ.
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
айтайт
айт
айтайт
H2OH2O
H2O, и
H2OH2O
33
3). Нажмите
33
тт
сяся
т
ся
тт
сяся
РР
кнопку
Р несколько раз вплоть до получения нужного значения
РР жесткости (1-2-3-4-5 вплоть до 5 степеней.
- Для отмены этой функции подождите несколько секунд или нажмите кнопку дополнительных функций
машину кнопкой
Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками, бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае заполнен.
Таблица жесткости воды
уровень °dH
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.
* **
ее
е
ее
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
при установке 5, продолжительность цикла может увеличиться.
1 цикл в день.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять, чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в противном случае остается на посуде. Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;
засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней части крышки. Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.
при загрузке соли.при загрузке соли. Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)
При необходимости загрузите соль перед циклом мойки для удаления соляного раствора, вылившегося через край бачка.
* См. Таблицу степеней жесткости воды)
* или отключите
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
ВКЛ./ВЫКЛ.
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
Средняя автономность
°fH mmol/l
бачок для соли
* не виден через крышку бачка;
1. Выньте нижнюю корзину и поверните крышку емкости против часовой стрелки.
2. Только при использовании в первый раз: наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронк у
* (см. рисунок) и
* и удалите остатки соли на входном
* Имеется только в некоторых моделях
месяцы
7 месяцев 5 месяцев
3 месяца 2 месяца
2/3 недели
**
..
.
..
22
ТТ
ее
Т
ТТ обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уход
обслуживание и уходобслуживание и уход
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Для чистки наружных поверхностей и панели управления
Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запахов
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителей
Чистка оросителейЧистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и засорить отверстия, из которых выходит вода: время от времени следует проверять оросители и прочищать их неметаллической щеткой. Оба оросителя являются съемными.
хническхническ
е
хническ
ее
хническхническ
во избежание опасности утечек.
перед началом чистки и технического обслуживания.
машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим количеством уксуса.
избежание застоя влажности
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи – основной причины образвания неприятных запахов.
Для съема верхнего оросителя необходимо отвинтить против часовой стртелки пластмассовую гайку. Верхний ороситель устанавливается отверстиями вверх.
.
оеое
ое
оеое
Периодически очищайте водный филь тр, расположенный
на выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
ЧисткЧистк
Чистк
ЧисткЧистк
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо прочищать фильтры.
фильтров или с незакрепленным фильтром.
• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и при необходимости тщательно промойте его под струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже инструкциям:
1.1.
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
1.1. С и выньте его (схема 1).
2.2.
2. Выньте ст акан фильтр В, слегка нажав на боковые выступ ы
2.2. (Схема 2);
3.3.
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема
3.3.
3).
4. 4.
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков
4. 4.
пищи. черного цвета) (рис. 4).
а фильа филь
а филь
а фильа филь
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
НИКНИК
НИК
НИКНИК
11
1
11
тровтров
тров
тровтров
ОГОГ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ОГ
ДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь
ОГОГ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
BB
B
BB
CC
C
CC
CC
C
22
2
22
CC
RU
Нижний ороситель снимается, потянув его вверх.
ОчисткОчистк
Очистк
ОчисткОчистк
Если водопровод новый или если он долгое время не использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого условия может привести к засорению фильтра и к повреждению посудомоечной машины.
а ва в
а в
а ва в
оо
дногдног
о
дног
оо
дногдног
о фильо филь
о филь
о фильо филь
тратра
тра
тратра
**
*
**
AA
A
AA
33
3
33
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на свое место, что является важным для исправной работы посудомоечной машины.
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машины
Длительный простой машиныДлительный простой машины
• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один холостой цикл мойки.
44
4
44
* Имеется только в некоторых моделях
23
RU
ПреПре
Пре
ПреПре
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасности
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
• Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
ногами.
• Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и технического обслуживания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.
Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу
машины: она может опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об нее можно
случайно споткнуться.
Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от
детей.
Не разрешать детям играть с упаковочными материалами.
УтилизацияУтилизация
Утилизация
УтилизацияУтилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.
дупредупре
дупре
дупредупре
ждения, рекждения, рек
ждения, рек
ждения, рекждения, рек
омендацииомендации
омендации
омендацииомендации
Экономия электроэнергии и охранаЭкономия электроэнергии и охрана
Экономия электроэнергии и охрана
Экономия электроэнергии и охранаЭкономия электроэнергии и охрана окружающей средыокружающей среды
окружающей среды
окружающей средыокружающей среды Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во избежание образования неприятных запахов включите цикл Ополаскивание (см. Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.
- если машина загружена неполностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки и эксплуатация).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с
задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку посуды в более рациональном режиме.
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
• Настоятельно рекомендуем использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает сохранить окружающую среду.
• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие при температуре около 50°C, поэтому при использовании моющих веществ с ферментами можно выбрать программы мойки с низкими температурами, получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с указаниями производителя, с степенью жесткости воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды во избежание нерационального расхода. Хотя моющие средства и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на природу.
* (см. Запуск
24
* Имеется только в некоторых моделях.
Неисправности иНеисправности и
Неисправности и
Неисправности иНеисправности и меме
ме
меме
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания.
тт
оо
ды их уды их у
т
о
ды их у
тт
оо
ды их уды их у
Неисправности:
Посудомоечная машина не запус кается или не реагирует на кома нды
Дверца не закрывается • Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не сливает воду.
Шумная работа посудомоечной машины.
На посуде и стаканах остается беловатый или известковый нал ет.
странениястранения
странения
странениястранения
Возможные причины / Методы устранения:
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Дверца машины плохо закрыта.
Программа еще не завершилась.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Засорился слив в мойке.
Фильтр засорен остатками пищи.
Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует
степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
Крышка бачка соли плохо закрыта.
Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.
RU
На посуде и стаканах остаются голубоватые разводы или налеты.
Посуда плохо высушена. • Была выбрана программа мойки без сушки.
Посуда плохо вымыта.Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
Посудомоечная машина не зали вает воду - Сигнализация закрыт ого крана.
(раздаются короткие звуковые сигн алы)
(надисплее показывается сообщение А 6)
Сигнализация сливного шланга воды / Засорен фильтр подачи в оды.
(надисплее показывается сообщение А 7)
Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (см. Ополас киватель и соль).
Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.
Посуда плохо расположена в корзинах.
Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
В водопроводе нет воды.
Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).
Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.
Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было произвед ено никаких действий.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кра
н и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той же кнопки. Перепрогр аммируйте машину и вновь запустите цикл.
• Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите
раздел «Техническое обслуживание и уход»)
25
RU
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Сервисное обслуживание
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболееМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболееМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общениекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общениекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.с техникой простым и приятным.
с техникой простым и приятным.
с техникой простым и приятным.с техникой простым и приятным.
УУ
хх
оо
д за тд за т
У
х
о
д за т
УУ
хх
оо
д за тд за т
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники. Узнайте подробнее на сайте Вашего города.
ее
хникхник
е
хник
ее
хникхник
ойой
ой
ойой
wwwwww
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
www
.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
wwwwww
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
Авторизованные сервисные центрыАвторизованные сервисные центры
Авторизованные сервисные центры
Авторизованные сервисные центрыАвторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
wwwwww
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Если вам надо обратиться в сервисный центр:Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
ПереПере
д тд т
ем кем к
Пере
д т
ПереПере
д тд т
Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
••
Вновь запустите программу для проверки исправности машины.
••
••
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.
••
НикНик
Ник
НикНик
ак обраак обра
ем к
ак обра
ем кем к
ак обраак обра
огог
да не обращайтда не обращайт
ог
да не обращайт
огог
да не обращайтда не обращайт
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Т
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
есь к неесь к не
есь к не
есь к неесь к не
упоупо
упо
упоупо
лномолномо
лномо
лномолномо
ее
хническхническ
е
хническ
ее
хническхническ
ченным тченным т
ченным т
ченным тченным т
огог
ог
огог
о обо об
о об
о обо об
слуслу
слу
слуслу
ее
хникхник
е
хник
ее
хникхник
живжив
жив
живжив
ам.ам.
ам.
ам.ам.
ания:ания:
ания:
ания:ания:
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
www
.hotpoint-ariston.ru в разделе
wwwwww
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
При обращПри обращ
При обращ
При обращПри обращ
••
характер неисправности
••
••
модель изделия (Мод.)
••
••
серийный номер (“S/N”)
•• Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии (см. Описание изделия ).
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте «Сервис».
26
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Т
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ее
хническхническ
е
хническ
ее
хническхническ
огог
ог
огог
о обо об
о об
о обо об
слуслу
слу
слуслу
живжив
жив
живжив
ания сания с
ания с
ания сания с
ообщитообщит
ообщит
ообщитообщит
е:е:
е:
е:е:
wwwwww
www
wwwwww
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
Інструкція зІнструкція з
Інструкція з
Інструкція зІнструкція з виквик
вик
виквик
UA
УУ
країнськкраїнськ
У
країнськ
УУ
країнськкраїнськ
ористорист
орист
ористорист
а, 27а, 27
а, 27
а, 27а, 27
анняання
ання
анняання
ПОСУДОМИЙНА МАШИНАПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНАПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ЗмістЗміст
Зміст
ЗмістЗміст
Встановлення, 28-29Встановлення, 28-29
Встановлення, 28-29
Встановлення, 28-29Встановлення, 28-29
Розміщення і вирівнювання Підключення води й електроенергії Застереження перед першим використанням Технiчнi данi
Ecodesign Regulation
LSFA+ 935
Опис приладуОпис приладу
Опис приладу
Опис приладуОпис приладу
Загальний вигляд Панель команд
Як завантажити короби, 31Як завантажити короби, 31
Як завантажити короби, 31
Як завантажити короби, 31Як завантажити короби, 31
Нижній короб Кошик для приборiв Верхній короб
Пуск та використання 32-33Пуск та використання 32-33
Пуск та використання 32-33
Пуск та використання 32-33Пуск та використання 32-33
Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Опції миття
Програми 34Програми 34
Програми 34
Програми 34Програми 34
Таблиця програм
егег
енераційна сіль i обпоенераційна сіль i обпо
Р
ег
енераційна сіль i обпо
егег
енераційна сіль i обпоенераційна сіль i обпо
Як завантажити регенерацiйну сiль Як завантажити регенерацiйну сiль
ТТ
ее
хнічне обхнічне об
Т
е
хнічне об
ТТ
ее
хнічне обхнічне об
Як відключити воду й електричне живлення Як чистити посудомийну машину Як запобiгти неприємним запахам Як чистити розпилювачi Як чистити фiльтр на подачi води Як очистити фiльтри В разі тривалої відсутності
, 30, 30
, 30
, 30, 30
слугслуг
слуг
слугслуг
овов
ов
овов
увув
ання тання т
ув
ання т
увув
ання тання т
лiсклiск
лiск
лiсклiск
а дога дог
а дог
а дога дог
увув
аа
ч, 35ч, 35
ув
а
ч, 35
увув
аа
ч, 35ч, 35
ляд, 36ляд, 36
ляд, 36
ляд, 36ляд, 36
Запобіжні заходи та поради, 37Запобіжні заходи та поради, 37
Запобіжні заходи та поради, 37
Запобіжні заходи та поради, 37Запобіжні заходи та поради, 37
Загальна безпека Утилiзацiя Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Перш ніж зателефонувати
Несправності та засоби їх усунення, 38Несправності та засоби їх усунення, 38
Несправності та засоби їх усунення, 38
Несправності та засоби їх усунення, 38Несправності та засоби їх усунення, 38
Сервісний центрСервісний центр
Сервісний центр
Сервісний центрСервісний центр
, 39, 39
, 39
, 39, 39
ВстВст
Вст
ВстВст
анованов
анов
анованов
леннялення
лення
леннялення
UA
Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, пере дачi iншiй особi або переїзду перек онайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, при необхідностi нахиляйте його назад.
Цей прилад призначений для побутового або аналогічного
призначення, наприклад:
- у кухнях для персоналу у магазинах, офісах і інших робочих приміщеннях;
- великих сільських будівлях;
- використання з боку клієнтів у готелях, мотелях і інших готельних структурах;
- пансіонах зі сніданками.
оо
зміщзміщ
Р
о
оо
1. Розпакуйте прилад та вдоскональтеся, що його не було пошкоджено пiд час перевезення. За наявностi пошкоджень не виконуйте нiяких пiдключень та негайно зверніться до постачальника.
2. Розташуйте посудомійну машину так, щоб бічні стінки або спинка прилягали до найближчих меблiв або до стіни. Прилад може вбудовуватися пiд рiвну робочу поверхню
Iнструкцiю з монтажу).
ення і вирівнювення і вирівнюв
зміщ
ення і вирівнюв
зміщзміщ
ення і вирівнювення і вирівнюв
анняання
ання
анняання
* (
див.
Пiд’єднання труби подачi водиПiд’ єднання труби подачi води
Пiд’єднання труби подачi води
Пiд’єднання труби подачi водиПiд’ єднання труби подачi води
• до водорозбірного крану холодної води: добре прикрутiть трубу подачі води до крану з різьбовим отвором на 3/4 газ; перед затягуванням спускайте воду, поки вона не стане чистою: це запобіжить засмiченню прилада.
• до водорозбірного крану гарячої води: у разi централiзованої системи опалення гаряча вода до посудомийної машини може також постачатися з мережi за умови температури, не вищої за 60°C. прикрутiть трубу до крану, як описано у процедурi для водорозбiрного крану з холодною водою.
Якщо довжини труби подачi води не вистачає, зверніться
у спеціалізовану крамницю або до уповноваженого фахівця
див. Допомога).
(
Тиск води має перебувати у межi значень, наведених у
таблицi технiчних даних (
Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів та утисків.
Пiд’єднання шлангу для зливу водиПiд’єднання шлангу для зливу води
Пiд’єднання шлангу для зливу води
Пiд’єднання шлангу для зливу водиПiд’єднання шлангу для зливу води
під’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см.
див. поруч
).
3. Встановіть посудомийну машину на рiвній та твердій підлозі.
Якщо пiдлога не є iдеально горизонтальною, компенсуйте нерiвностi за допомогою переднiх ніжок – розкручуючи чи закручуючи їх. Належне вирiвнювання надає стабільність машині та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час роботи.
* Для налаштування висоти задньої нiжки обертайте червону
4.
шестикутну вт улку, яка знаходиться у центрi внизу на переднiй частинi машини. Скористуйтеся шестигранним гайковим ключем на 8 мм й обертайте за годинниковою стрiлкою для збiльшення висоти та против годинникової стрiлки для її зменшення.
додатку до документацiї)
ПідкПідк
люлю
Підк
ПідкПідк
водопостачання має здiйснюватися тiльки фахiвцями.
або на шнури електричного живлення.
здiйснюватися лише за допомогою нових труб. Забороняється повторно використовувати вживанi труби.
Труби подачi та шланги зливу води, а також шнур еле ктричног о живлення мають дивитись управо або влiво, забезпечуючи оптимальне встановлення машини (
чення вчення в
лю
чення в
люлю
чення вчення в
Налаштування систем електричного живлення та
Забороняється ставити посудомийну машину на труби
Пiд’єднання приладу до мережi водопостачання має
(див.iнструкцiю з вбудування у
оо
ди й еди й е
о
ди й е
оо
ди й еди й е
леклек
троенергіїтроенергії
лек
троенергії
леклек
троенергіїтроенергії
див.малюнок).
Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 від підлоги або опірної поверхні посудомийної машини (A). Перш ніж під’єднати зливний шланг до сифону мийки, видаліть пластикову пробку (B).
Захист вiд затопленняЗахист вiд затоплення
Захист вiд затоплення
Захист вiд затопленняЗахист вiд затоплення
Щоб унеможливти затоплення, посудомийну машину:
- оснащено системою, яка перериває подачу води в разi
порушень в роботi або витiкань всереденi машини.
Деякi моделi оснащенi додатковим пристроєм безпеки
Acqua Stop
розриву труби подачi.
Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiлки у нiй мiстяться частини пiд напругою.
*, який запобiгає затопленню також у випадку
УВУВ
АГАГ
УВ
УВУВ
А: НЕБЕА: НЕБЕ
АГ
А: НЕБЕ
АГАГ
А: НЕБЕА: НЕБЕ
ЗПЕЧНА НАЗПЕЧНА НА
ЗПЕЧНА НА
ЗПЕЧНА НАЗПЕЧНА НА
ПРПР
ПР
ПРПР
УГУГ
УГ
УГУГ
New
А!А!
А!
А!А!
* Наявне лише в деяких моделях.
28
Електричні підключенняЕлектричні підключення
Електричні підключення
Електричні підключенняЕлектричні підключення
Перш нi ж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся, що:
• розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм;
• розетка витримує максимальне навантаження потужності машини, вказане на табличці з характеристиками на подвійних дверцятах (
машини
);
див.роздiл Опис посудомийної
напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних у табличці з характеристиками на подвійних дверцятах;
розетка сумісна з штепсельною вилкою приладу. В iншому
випадку звернiться до уповноваженого фахiвця iз проханням замiнити вилку (
див. Допомога
); не
використовуйте подовжувачі й трійники.
Вiд встановленої машини має забезпечуватись легкий
доступ до шнуру живлення й електричної розетки.
Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
Задля вашої безпеки пошкоджений шнур живлення має
замiнятися тiльки виробником або його власною службою технiчної допомоги. (Див.Допомога)
Підприємство знімає з себе відповідальність у разi
недотримання цих вказiвок.
Стрiчка проти утворення конденсатуСтрiчка проти утворення конденсату
Стрiчка проти утворення конденсату
Стрiчка проти утворення конденсатуСтрiчка проти утворення конденсату
**
*
**
Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята та прикрiпiть пiд дерев’яною поверхнею прозору клейку стрiчку з метою захисту вiд конденсату.
Застереження перед першимЗастереження перед першим
Застереження перед першим
Застереження перед першимЗастереження перед першим використаннямвикористанням
використанням
використаннямвикористанням
Пiсля встановлення та безпосередньо перед першим миттям заповнiть водою всю ємнiсть для регенерацiйної солi та тiльки пiсля цього додайте приблизно 1 кг солi (
Обполiскувач та регенерацiйна сiль
): виливання води через
див.розд
край є нормальним. Виберiть ступiнь жорсткостi води
див.роздiл Обполiскувач та регенерацiйна сiль
( додавання солi iндикаторна лампа ВIДСУТНIСТЬ СОЛ
). Пiсля
I* згасне.
Вiдсутнiсть солi в ємностi може викликати ушкодження
пристрою помякшення води та нагрiвального елементу.
Технiчнi данi
Розмiри
Мiсткiсть 10 стандартних приборiв
Тиск води подачi
Напруга живлення Див. на табличці з даними
Загальна споживан а потужність
Запобiжник Див. на табличці з даними
Ширина, см 45 Висота, см 85 Глибина, см 60
0,05 ч 1MПa (0.5 ч 10 бар) 7,25 – 145 psi
Див. на табличці з даними
UA
Цей прилад вiдповiдає таким європейським директивам:
-2006/95/ЕЕС (Про низьку нап ругу)
-2004/108/ЕС (Про електрома гнiтну сумiснiсть)
-2005/32/EC (Comm. Reg. 127 5/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Маркiрування)
-2002/96/CE
ECODESIGN REGULATION
Цикли миття ECO це стандартна програма, дані про яку наводяться на етикетці енергоефективності; цей цикл призначе ний для миття посуду зі звичайними забрудненнями; ця програма є найбільш ефективною з точки зору споживання елек троенергії і води для названого типу посуду. Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю завантажуйте посудоми йну машину. Споживання електроенергії у черговому режимі: Споживання електроенергії в увімкненому режимі: Вт - Споживанн я електроенергії у вимкненому режимі: 1,3 Вт
3
Таблиця енергоспоживання для основних циклів
INTENSIV (Iнтенсивний) NORMAL (Нормальний)
Стандартні умови* Умови користувача** Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)
1,25
1,00
Спожива ння води (л/цикл)
13
13
Тривалість (хв/цикл)
150
115
Споживання електро енергії (кВт-год/цикл)
1,05
0,90
Споживання води (л/цикл)
13
13
Тривалість (хв/цикл)
140
110
Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242.
*
Ці дані отримані внаслідок замірювань за умов використання і завантаження посуду користувача.
**
29
UA
Опис приладуОпис приладу
Опис приладу
Опис приладуОпис приладу
Загальний виглядЗагальний вигляд
Загальний вигляд
Загальний виглядЗагальний вигляд
1.1.
1. Верхній короб
1.1.
2.2.
2. Верхнiй розпилювач
2.2.
3.3.
3. Вiдкиднi елементи
3.3.
4.4.
4. Регулятор висоти коробу
4.4.
5.5.
5. Нижній короб
5.5.
6.6.
6. Нижнiй розпилювач
6.6.
7.7.
7. Кошик для приборiв
7.7.
8.8.
8. Фiльтр мийної води
8.8.
9.9.
9. Резервуар для солi
9.9.
10.10.
10. Ванночки миючого засобу та ванночка для
10.10. обполiскувача
11
1.1.
1
1. Табличка з технiчними даними
11
1.1.
12.12.
12. Панель команд***
12.12.
Панель командПанель команд
Панель команд
Панель командПанель команд
ДисплейДисплей
Дисплей
ДисплейДисплей
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
відсутності обполіскувачавідсутності обполіскувача
відсутності обполіскувача
відсутності обполіскувачавідсутності обполіскувача
Номер програмиНомер програми
Номер програми
Номер програмиНомер програми
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Кнопка виборуКнопка вибору
Кнопка вибору
Кнопка виборуКнопка вибору
програмипрограми
програми
програмипрограми
Кнопка On-Off/ResetКнопка On-Off/Reset
Кнопка On-Off/Reset
Кнопка On-Off/ResetКнопка On-Off/Reset
(Увімкн- Вимкн/Скидання)(Увімкн-Вимкн/Скидання)
(Увімкн- Вимкн/Скидання)
(Увімкн- Вимкн/Скидання)(Увімкн-Вимкн/Скидання)
Кнопка половинногоКнопка половинного
Кнопка половинного
Кнопка половинногоКнопка половинного
ІндикаторнаІндикаторна
Індикаторна
ІндикаторнаІндикаторна лампа миттялампа миття
лампа миття
лампа миттялампа миття
ІндикаторнаІндикаторна
Індикаторна
ІндикаторнаІндикаторна лампа сушіннялампа сушіння
лампа сушіння
лампа сушіннялампа сушіння
ДисплейДисплей
Дисплей
ДисплейДисплей
завантаженнязавантаження
завантаження
завантаженнязавантаження
Світловий індикатор часу,Світловий індикатор часу,
Світловий індикатор часу,
Світловий індикатор часу,Світловий індикатор часу, який залишивсяякий залишився
який залишився
який залишивсяякий залишився
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа відстроченого пускувідстроченого пуску
відстроченого пуску
відстроченого пускувідстроченого пуску
Кнопка з iндикаторноюКнопка з iндикаторною
Кнопка з iндикаторною
Кнопка з iндикаторноюКнопка з iндикаторною лампою ПУСК/ПАУЗАлампою ПУСК/ПАУЗА
лампою ПУСК/ПАУЗА
лампою ПУСК/ПАУЗАлампою ПУСК/ПАУЗА
Кнопка відстроченого пускуКнопка відстроченого пуску
Кнопка відстроченого пуску
Кнопка відстроченого пускуКнопка відстроченого пуску
КнопкаКнопка
Кнопка
КнопкаКнопка БАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНIБАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНI
БАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНI
БАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНIБАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНI ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
Індикаторна лампа відсутностіІндикаторна лампа відсутності
Індикаторна лампа відсутності
Індикаторна лампа відсутностіІндикаторна лампа відсутності
регенераційної солірегенераційної солі
регенераційної солі
регенераційної солірегенераційної солі
Індикаторна лампа половинногоІндикаторна лампа половинного
Індикаторна лампа половинного
Індикаторна лампа половинногоІндикаторна лампа половинного завантаженнязавантаження
завантаження
завантаженнязавантаження
Індикаторна лампаІндикаторна лампа багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
*** Тiльки у моделях повного вбудовування * Наявне лише в деяких моделях.
Номер i тип програм та опцiй може бути р i зним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути р i зним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути р i зним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути р i зним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути р i зним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
30
Як завантажити коробиЯк завантажити короби
Як завантажити короби
Як завантажити коробиЯк завантажити короби
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд Переш ніж завантажити короби, очистi ть посуд
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд Переш ніж завантажити короби, очистi ть посуд
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявнувi д залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявнувi д залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рi динурi дину
. Р. Р
оо
зтзт
ашуйташуйт
рi дину
. Р
о
. Р. Р
зт
оо
зтзт
рi динурi дину його перевертання. Пi сля завантаження коробуйого перевертання. Пiсля завантаження коробу
його перевертання. Пi сля завантаження коробу
його перевертання. Пi сля завантаження коробуйого перевертання. Пiсля завантаження коробу переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.
переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.
переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.
Нижній коробНижній короб
Нижній короб
Нижній коробНижній короб
У нижньому коробi передбачене розташування каструль, кришок, тарiлок, салатниць, приборiв, тощо...див. Приклади завантаження. Тарiлки та великi кришки краще розташовувати по боках коробу, слiдкуючи, щоб не заблокувати обертання верхнього розпилювача.
Кошик для столових приборівКошик для столових приборів
Кошик для столових приборів
Кошик для столових приборівКошик для столових приборів
Кошик для приборiв може рiзнитися залежно від моделi посудомийної машини: Кошик для приборів можна розташувати в передній частині нижнього к оробу, пересуваючи його між закріплених уставів, або на верхньому коробі: це положення рекомендоване при половинному завантаженні (у моделях, де передбачено таку опцію).
ашуйт
ашуйташуйт
е посуе посу
е посу
е посуе посу
д тд т
ак, щак, щ
ак, щ
ак, щак, щ
об унемооб унемо
об унемо
об унемооб унемо
д т
д тд т
Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які
можуть нахилятися вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному – для каструль та салатниць.
- Він оснащений вiдкидними висувними елементами для кращого розташування приборiв.
жливитижливити
жливити
жливитижливити
*, у
НахилНахил
Нахил
НахилНахил
- Підійняти відкидний елемент, злегка посунути його та розташувати під бажаним кутом нахилу.
Як відрегулювати висоту верхнього коробуЯк відрегулювати висоту верхнього коробу
Як відрегулювати висоту верхнього коробу
Як відрегулювати висоту верхнього коробуЯк відрегулювати висоту верхнього коробу
Щоб полегшити розташування приборiв, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.
Рекомендується налаштовувати висотуРекомендується налаштовувати висоту
Рекомендується налаштовувати висоту
Рекомендується налаштовувати висотуРекомендується налаштовувати висоту
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ. Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одногоНе пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одногоНе пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного бокбок
уу
..
бок
у
.
бокбок
уу
..
(див.малюнок).
Приклади завантаження верхнього коробуПриклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження верхнього коробуПриклади завантаження верхнього коробу
A A
A
A A
НахилНахил
Нахил
НахилНахил
Розкрийте стопори направляючих коробу праворуч та лiворуч та виймiть короб; розташуйте його у верхньому або нижньому пол оженнi, посуньте по направляючих, щоб зайшли також переднi колiщата, та закрийте стопори
Якщо короб оснащений ручками
SpaceSpace
Space
SpaceSpace
верхнiй короб до кiнця, вiзьмiть його за бiчнi ручки та потягнiть нагору або додолу; в iдпустi ть короб, злегка притримуючи його.
B B
B
B B
**
* (див.малюнок), виймiть
**
НахилНахил
Нахил
НахилНахил
C C
C
C C
DualDual
Dual
DualDual
UA
Ножи та гострi прибори мають розташовуватися гострими кiнцями униз або горизонтально на вiдкидних елементах верхнього коробу.
Приклади розташування кошика зПриклади розташування кошика з
Приклади розташування кошика з
Приклади розташування кошика зПриклади розташування кошика з приборамиприборами
приборами
приборамиприборами
Верхній коробВерхній короб
Верхній короб
Верхній коробВерхній короб
Служить для завантаження делiкатного та легкого кухонного начиння: Склянки, чайнi та кавовi чашки, блюдця, дрібнi салатницi, сковороди, низькi не дуже забрудненi каструлi, згiдно до Прикладів завантаження.
• Чайні та кавові чашки‚довгі й гострі ножі, столові прибори:
мають розташовуватися на вiдкидних елементах
Відкидні еВідкидні е
Відкидні е
Відкидні еВідкидні е нахилом*нахилом*
нахилом*
нахилом*нахилом*
- Завдяки нахилу можна заощадити місце у верхньому коробі,
розташувати бокали на довгих ніжках та покращити якість сушіння.
лементи з регулементи з регу
лементи з регу
лементи з регулементи з регу
льовльов
льов
льовльов
**.
аниманим
аним
аниманим
Приклади завантаження нижнього коробуПриклади завантаження нижнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробуПриклади завантаження нижнього коробу
Кухонне начиння, не призначене для миття уКухонне начиння, не призначене для миття у
Кухонне начиння, не призначене для миття у
Кухонне начиння, не призначене для миття уКухонне начиння, не призначене для миття у посудомийнiй машинiпосудомийнiй машинi
посудомийнмашинi
посудомийнмашинiпосудомийнмашинi
• Дерев’яні речі, прибори з ручками з дерева, з рогу або з приклеєними частинами.
• Речi з алюмінію, мiдi, латунi, олов’яної фольги або сплавів на олов’яній основі.
Посуд з нетермостiйкого пластику.
Речi з старовинного форфору або розписанi вручну.
Старовиннi вироби з срiбла. Срiбнi вироби (не старовиннi)
можна мити за програмою для делiкатних речей, попердньо вдосконалившися, що такi речi не торкаються iнших металевих частин.
Рекомендується застосування посуду та приборiв,
здатних до миття у посудомийнiй машині.
* Наявне лише в деяких моделях. ** Рiзноманiтнi за кiлькiстю та розташуванням.
31
Пуск та використанняПуск та використання
Пуск та використання
Пуск та використанняПуск та використання
UA
Як увімкнути посуЯк увімкнути посу
Як увімкнути посу
Як увімкнути посуЯк увімкнути посу
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть на кнопку ON-OFF (Увімкн/Вимкн): Всі індикаторні лампи на панелі керування спалахнуть на декілька секунд.
3. Відкрийте дверцята та відмірте діючий засіб (див.нижче).
4. Завантажте короби (див. Як завантажити короби) та закрийте дверцята.
5. Виберіть програму, залежну від посуду та ступеню його забруднення (див. таблицю програм), натискаючи кнопку P.
6. Виберіть опції миття
7. Запустіть машину, натиск аючи кнопк у Пуск/Пауза (горить): Довгий звуковий сигнал сповіщає про початок
програми, спалахує індикаторна лампа миття, на дисплеї з’являються номер програми та час, який залишився до кінця циклу.
8. Про закінчення програми сповіщають два коротких і один довгий звукові сигнали, кнопка Пуск/Пауза згасне, на дисплеї з’являється слово шляхом натискання кнопки ON-OFF, закрийте кран водопостачання та витягнiть вилку з розетки електричної мережі.
9. Перш нiж виймати посуд з машини, зачекайте декiлька хвилин з метою уникнення ошпарювання. Звiльнiть короби, починаючи з нижнього.
ПРПР
ОГРОГР
ПР
ПРПР машини оснащена особливим давачем, який встановлює ступень забруднення та вибирає найбільш ефективне та економічне миття. Тривалість програм auto може змінюватися, залежно від показань давача.
Як змiнити програмЯк змiнити програм
Як змiнити програм
Як змiнити програмЯк змiнити програм працюватипрацювати
працювати
працюватипрацювати
У випадку вибору помилкової програми надається можливiсть змiнити її, але лише на початку: при вже розпочатому миттi змiна циклу вiдбувається шляхом вимкнення та увiмкнення програми. Для цього натиснiть та утримуйте кнопку ON/OFF/Reset, потiм за допомогою цiєї ж кнопки знову виберi ть бажану програму та опцiї.
Додайте iнший посуд та начинняДодайте iнший посуд та начиння
Додайте iнший посуд та начиння
Додайте iнший посуд та начинняДодайте iнший посуд та начиння
Натиснiть кнопку Пуск/Пауза (пiдсвiчування кнопки почне блимати). Обережно вiдкрийте дверцята (Увага! Може виходити гаряча пара) та додайте посуд та начиння. Натиснiть кнопку Пуск/Пауза (горить постiйно): цикл вiдновлюється.
АМИ AUTАМИ AUT
ОГР
АМИ AUT
ОГРОГР
АМИ AUTАМИ AUT
домийну машинудомийну машину
домийну машину
домийну машинудомийну машину
* (див.поряд).
ENDEND
END. Вимкнiть прилад
ENDEND
**
OO
*: ця модель посудомийної
O
OO
**
уу
, як, як
а ва в
у
, як
уу
, як, як
а в
а ва в
же поже по
же по
же поже по
чалачала
чала
чалачала
Випадкове перериванняВипадкове переривання
Випадкове переривання
Випадкове перериванняВипадкове переривання
Якщо пiд час миття в iдкриються дверцята або вiдбудеться збi й в електроживленнi, програма переривається. При поверненнi електроенергiї або при закриттi дверцят програма продовжить роботу з мiсця, де її було перервано.
Як завантажити миючий засiбЯк завантажити миючий засiб
Як завантажити миючий засiб
Як завантажити миючий засiбЯк завантажити миючий засiб
ДД
обрий реобрий ре
Д
обрий ре
ДД
обрий реобрий ре
правильногправильног
правильног
правильногправильног його перевищення миття не буде ефективнимйого перевищення миття не буде ефективним
його перевищення миття не буде ефективним
його перевищення миття не буде ефективнимйого перевищення миття не буде ефективним та, крi м того, вi дбувається забрудненнята, крi м того, вi дбувається забруднення
та, крi м того, вi дбувається забруднення
та, крi м того, вi дбувається забрудненнята, крi м того, вi дбувається забруднення довкiлля.довкiлля.
довкiлля.
довкiлля.довкiлля.
Використовуйте лише миючi засоби дляВикористовуйте лише миючi засоби для
Використовуйте лише миючi засоби для
Використовуйте лише миючi засоби дляВикористовуйте лише миючi засоби для
посудомийних машин.посудомийних машин.
посудомийних машин.
посудомийних машин.посудомийних машин.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
ручного миття.ручного миття.
ручного миття.
ручного миття.ручного миття.
Перевищення дози миючого засобу може Перевищення дози миючого засобу може
Перевищення дози миючого засобу може
Перевищення дози миючого засобу може Перевищення дози миючого засобу може
залишити п iну наприкiнцi цикзалишити пi ну наприкiнцi цик
залишити п iну наприкiнцi цик
залишити п iну наприкiнцi цикзалишити пi ну наприкiнцi цик
Вик Вик
Вик
Вик Вик
лише у моделях з наявною опцiєюлише у моделях з наявною опцiєю
лише у моделях з наявною опцiєю
лише у моделях з наявною опцiєюлише у моделях з наявною опцiєю ББ
АГАГ
АА
ТТ
Б
АГ
А
Т
ББ
АГАГ
АА
ТТ
Найкращi показники миття та сушi нняНайкращi показники миття та сушiння
Найкращi показники миття та сушi ння
Найкращi показники миття та сушi нняНайкращi показники миття та сушiння
отримуються тiльки завдяки використаннюотримуються тiльки завдяки використанню
отримуються тiльки завдяки використанню
отримуються тiльки завдяки використаннюотримуються тiльки завдяки використанню порошкпорошк
порошк
порошкпорошк обполiскувача та регенерацiйної солi.обполi скувача та регенерацi йної солi.
обполiскувача та регенерацiйної солi.
обполiскувача та регенерацiйної солi.обполi скувача та регенерацi йної солi.
ванночка Аванночка А
ванночка А: Миючий засіб для основного миття
ванночка Аванночка А ванночка Вванночка В
ванночка В: Миючий засiб для попереднього миття
ванночка Вванночка В
запит на 2, розмiстiть другу таблетку на днi баку.
3. Видалiть залишки миючого засобу з країв ванночки та закрийте кришку (почується клацання).
- З метою заощадження електроенергії, за деяких - З метою заощадження електроенергії, за деяких
- З метою заощадження електроенергії, за деяких
- З метою заощадження електроенергії, за деяких - З метою заощадження електроенергії, за деяких
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикаєтьсяумов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикаєтьсяумов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається автоматично.автоматично.
автоматично.
автоматично.автоматично.
зз
з
зз о доо до
о до
о доо до
ористорист
орист
ористорист
ОФОФ
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
ОФ
УНКЦIОНА
ОФОФ
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
овов
омгомг
ов
омг
овов
омгомг
уу
льль
тт
аа
т миття залет миття зале
у
ль
т
а
т миття зале
уу
льль
тт
аа
т миття залет миття зале
зз
увув
ання миюання мию
з
ув
ання мию
зз
увув
ання миюання мию
ання тання т
ання т
ання тання т
ЛЬНI ТЛЬНI Т
ЛЬНI Т
ЛЬНI ТЛЬНI Т
о миюо мию
о мию
о миюо мию
1. Вiдкрийте кришку C, натискаючи на кнопку D.
2. В iдмiрте миючий засi б вiдповiдно до
порошковий: ванночки A та B.
таблетки: якщо вiд програми
надходить запит на 1, завантажте її у ванночку A та закрийте кришку; якщо вiд програми надходить
абаб
леле
аб
ле
абаб
леле
чогчог
о засо зас
чог
о зас
чогчог
о засо зас
жить тжить т
жить т
жить тжить т
чогчог
о засо зас
чог
о зас
чогчог
о засо зас
лулу
..
лу
.
лулу
..
тт
ок рекок рек
т
ок рек
тт
ок рекок рек
АБЛЕТКИ.АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИ.АБЛЕТКИ.
обоб
об
обоб
Tаблицi програм:
акак
оо
ак
о
акак
оо
обоб
уу
, у ра, у ра
об
у
, у ра
обоб
уу
, у ра, у ра
омендовомендов
омендов
омендовомендов
уу
, рiдк, рiдк
у
, рiдк
уу
, рiдк, рiдк
ж вi дж вiд
ж вi д
ж вi дж вiд
анеане
ане
анеане
огог
ог
огог
зi
зi
зi
оо
о
оо
При натисканнi кнопки Пуск/Пауза для тимчасової зупинки машини буде перервано програму разом з Вiдстроченим пуском, якщо його було задано. Пiд час цього програму змiнювати не можна.
32
* Наявне лише в деяких моделях.
Опції миття*Опції миття*
Опції миття*
Опції миття*Опції миття*
Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя та скасування має вiдбуватися лише пiсля вибору програми миття та перед натисканням на кнопку Avvio/Pausa (Пуск/Пауза).
Мають обиратися лише опцiї, сумiснi з заданою програмою. Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою, (див.таблицю програм) відповiдний свiтлодiод швидко блиматиме тричi та почуються два короткочасні звукові сигнали.
При виборі опцiї, несумiсної з попередньо заданою опцiєю або програмою миття, така несумiсна опцiя блиматиме тричi та згасне, в той час як остання обрана установка горітиме. Щоб скасувати вибiр помилково заданої опцiї, натиснiть ще раз на вiдповiдну кнопку.
Вiдстрочений пускВ iдстрочений пуск
Вiдстрочений пуск
Вiдстрочений пускВ iдстрочений пуск
Можна відкласти початок роботи одної чи іншої програми на
1 - 241 - 24
1 - 24 години:
1 - 241 - 24
1. Після вибору бажаної програми миття та опцій натисніть кнопку Вiдстрочений пуск: відповідна індикаторна лампа спалахне. Відповідною кнопкою вибрати бажаний час початку роботи (можливе відстрочення: 1 - 24 години).
ПУСК/ПУСК/
2. Підтвердьте вибір за допомогою кнопки
ПАУЗАПАУЗА
ПАУЗА, з цього моменту розпочинається зворотний
ПАУЗАПАУЗА
ПУСК/
ПУСК/ПУСК/
відлік, вибраний час відстрочення з’явиться на дисплеї, кнопка
ПУСК/ПАПУСК/ ПА
ПУСК/ПА
ПУСК/ПАПУСК/ ПА
УУ
ЗАЗА
У
ЗА з режиму блимання перейду у
УУ
ЗАЗА
режим постійного горіння.
3. По завершенні часу роздається довгий звуковий сигнал, індикаторна лампа Вiдстрочений пуск згасне, програма почне працювати.
Щоб скасувати Вiдстрочений пуск , натискайте на кнопку Вiдстрочений пуск, аж доки не з’явиться
При вже запущеному циклі неможливоПри вже запущеному циклі неможливо
При вже запущеному циклі неможливо
При вже запущеному циклі неможливоПри вже запущеному циклі неможливо
активувати відстрочений запуск.активувати відстрочений запуск.
активувати відстрочений запуск.
активувати відстрочений запуск.активувати відстрочений запуск.
OFFOFF
OFF.
OFFOFF
Половинне завантаженняПоловинне завантаження
Половинне завантаження
Половинне завантаженняПоловинне завантаження
При невеликiй кiлькостi посуду можна задати цикл половинного завантаження, заощаджуючи воду, енергiю та миючий засiб. Виберiть програму та натиснiть кнопку ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ: iндикаторна лампа загоряється. При повторном у натисканнi на кнопку ПОЛОВИННОГО ЗАВАНТАЖЕННЯ опцiю буде скасовано.
Памятайте також про половинну дозу Памятайте також про половинну дозу
Памятайте також про половинну дозу
Памятайте також про половинну дозу Памятайте також про половинну дозу
миюмию
чогчог
о засо зас
обоб
уу
мию
чог
миюмию
чогчог
Р Р
екек
Р
ек
Р Р
екек
Т Т
акак
Т
ак
Т Т
акак
Швидке.Швидке.
Швидке.
Швидке.Швидке.
БагБаг
аа
тт
офоф
Баг
а
т
оф
БагБаг
аа
тт
офоф
о зас
о засо зас
омендується порошкомендується порошк
омендується порошк
омендується порошкомендується порошк
а опцi я в iдстня у програмi: Speed 25’/а опцi я в iдстня у програмi: Speed 25’/
а опцi я в iдстня у програмi: Speed 25’/
а опцi я в iдстня у програмi: Speed 25’/а опцi я в iдстня у програмi: Speed 25’/
ункціональні тункціональні т
ункціональні т
ункціональні тункціональні т
об
обоб
..
у
.
уу
..
абаб
аб
абаб
леле
ле
леле
овий миюовий мию
овий мию
овий миюовий мию
ткитки
тки
ткитки
чий засi б.чий засiб.
чий засi б.
чий засi б.чий засiб.
За допомогою цієї опції можна оптимізувати результати миття і сушіння. При використанні багатофункціональних таблеток натисніть кнопку
Баг
БагБаг
ункціональні тункціональні т
а
т
оф
ункціональні т
аа
тт
офоф
ункціональні тункціональні т
абаб
аб
абаб
леле
ле
леле
тки тки
тки ,
тки тки
БагБаг
аа
тт
офоф
спалахує відповідна лампа. При використання опції “Багатофункціональні таблетки” тривалість програми збільшиться.
Якщо не скасувати опціюЯкщо не скасувати опцію
Якщо не скасувати опцію
Якщо не скасувати опціюЯкщо не скасувати опцію
““
БАГБАГ
АА
ТТ
ОФОФ
БАГ
““
БАГБАГ
працюватиме також при наступних циклах миття.працюватиме також при наступних циклах миття.
працюватиме також при наступних циклах миття.
працюватиме також при наступних циклах миття.працюватиме також при наступних циклах миття.
РР
Р
РР
бб
агаг
аа
б
аг
а
бб
агаг
аа
наявності опції “наявності опції “
наявності опції
наявності опції “наявності опції “ ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
Не рекомендується активувати цю опцію цНе рекомендується активувати цю опцію ц
Не рекомендується активувати цю опцію ц
Не рекомендується активувати цю опцію цНе рекомендується активувати цю опцію ц
програмах, де не передбачено використанняпрограмах, де не передбачено використання
програмах, де не передбачено використання
програмах, де не передбачено використанняпрограмах, де не передбачено використання бб
агаг
аа
б
аг
а
бб
агаг
аа
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
А
Т
ОФ
УНКЦіОНА
АА
ТТ
ОФОФ
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
екек
омендується викомендується вик
ек
омендується вик
екек
омендується викомендується вик
тт
офоф
ункціональні тункціональні т
т
оф
ункціональні т
тт
офоф
ункціональні тункціональні т
”.”.
”.
”.”.
тт
офоф
ункціональних тункціональних т
т
оф
ункціональних т
тт
офоф
ункціональних тункціональних т
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі Т
ЛЬНі ТЛЬНі Т
абаб
леле
аб
ле
абаб
леле
БАГБАГ
АА
БАГ
А
БАГБАГ
АА
абаб
леле
аб
ле
абаб
леле
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
тки, тільки затки, тільки за
тки, тільки за
тки, тільки затки, тільки за
ТТ
ОФОФ
Т
ОФ
ТТ
ОФОФ
тт
окок
т
ок (див. таблицю з
тт
окок
”, в”, в
”, в
”, в”, в
ористорист
овов
орист
ов
ористорист
овов
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНА
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
увув
ув
увув
ЛЬНіЛЬНі
ЛЬНі
ЛЬНіЛЬНі
онаона
она
онаона
аа
тити
а
ти
аа
тити
опціями ).
UA
Таблиця опц
1. Eco
2. Auto Звичайне
3. Замочування
4. Super Wash/ Інтенсивне
5. Speed 25'/Швидке
6. Делiкатнi
7. Short Time
8. Ultra Intensive
9. Good Night
A B
Вiдстроче
ний пуск
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Половинне
завантаження
Так
Так
Так
Так
Нi
Так
Нi
Так
Нi
C
Багатофункціона
льні таблетки
Так
Так
Нi
Так
Так
Так
Так
Так
Так
* Наявне лише в деяких моделях.
33
UA
ПрограмиПрограми
Програми
ПрограмиПрограми
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополi снутий у водi, значно зменшiтьЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополi снутий у водi, значно зменшiть
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополi снутий у водi, значно зменшiть
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополi снутий у водi, значно зменшiтьЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополi снутий у водi, значно зменшiть додо
зз
у миюу мию
до
з
у мию
додо
зз
у миюу мию
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вi д моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вi д моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вi д моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вi д моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вi д моделi посудомийної машини.
чогчог
чог
чогчог
о засо зас
о зас
о засо зас
обоб
об
обоб
уу
..
у
.
уу
..
Тривалiсть
програми
(допущення
±10%)
Год. Хв..
2:50’
Вказiвки щодо вибору програм
Екологiчне миття з низькименер госпоживанням, придатнедля по суду такаструль.
Програма
1. Екологічне
Миючий засіб (A) = ванночка A (B) = ванночка B
Порош
ковий
25 г(A) 25 мл(A) 1 (A)
*
Рiдкий Таблетки
Сушіння Опц
Так
A-B-C
Посуд та каструлi звичайно забр удненi Стандартна щоденна про грама
Попереднє миття,поки машина очiкує додавання iншого посуду
Посуд та каструлi дуже забрудн енi (не використовуватидля делi катних речей).
Економiчний та швидкий цикл м иття для не дуже забрудненого посуду вiдразу ж пiсля прийняття їжi (2тарiлки +2 склянки+4 прибори +1 каструля + 1невеличка сковорода) 5. Швидке
Економiчний та швидкий цикл м иття для делiкатного, чутного до високих температур посуду, вiдразу ж пiсля прийняття їжi. (к елихи + делiкатнi тарiлки). 6. Делiкатнi
Швидкий цикл миття і сушіння, п ридатний для звичайно забрудн ених посуду і каструль.
Дуже забруднені або з залишка ми висохлої їжі каструлі.
2. Auto Звичайне
3. Замочування
8. Ultra Intensive
( Дуже інтенсивне)
4. Super Wash
Інтенсивне
7. Short Time
(Коротке)
21 г (A)
4 г (B)
Нi Нi Нi Нi A-B 0:08’
25 г (A)
21 г (A)
25 г (A) 25 мл(A) 1 (A)
21 г (A)
4 г (B)
25 г (A)
4 г (B)
21 мл(A)
4 мл (B)
25 мл(A)
21 мл(A)
21 мл(A)
4 мл (B)
25 мл(A)
4 мл (B)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
1 (A) 1 (днище ванночки
Так
Так
Нi
Так
Так
Так
A-B-C
A-B-C
A-C
A-B-C
A-C
A-B-C
1:50’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20'
2:35’
Гарантує найкращi показники ми ття, заощадження енергiї та без шумність. Придатне для нічного використання.
Примiтка:Примiтка:
Примiтка:
Примiтка:Примiтка: найкращi показники програми “Швидке миття” отримуються за умови дотримання встановленої кiлькостi приборiв.
9. Good Night
( Надобраніч)
21 г (A)
4 г (B)
21 мл(A)
4 мл (B)
1 (A)
Так
A-C
3:30'
* Програма Eco, вiдповiдно до норми EN-50242, є бiльш тривалою за iншi програми, проте вживає менше енергiї та бiльш
бережлива до довкiлля.
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiйПримiтка для контрольно-випробних лабораторiй
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй : щодо iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN,
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiйПримiтка для контрольно-випробних лабораторiй звернiться за адресою: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги: 1 столова ложка = 15 г порошку = 15 мл рiдини (приблизно) - 1 чайна ложка = 5 г порошку = 5 мл рiдини (приблизно)
34
Обполіскувач таОбполіскувач та
Обполіскувач та
Обполіскувач таОбполіскувач та регенераційна сільрегенераційна сіль
регенераційна сіль
регенераційна сільрегенераційна сіль
Використовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористовуйте лише спецiальнi засоби для
Використовуйте лише спецiальнi засоби для
Використовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористовуйте лише спецiальнi засоби для
посудомийної машии.посудомийної машии.
посудомийної машии.
посудомийної машии.посудомийної машии. Не вживайте столову або промислову сi ль. НеНе вживайте столову або промислову сiль. Не
Не вживайте столову або промислову сi ль. Не
Не вживайте столову або промислову сi ль. НеНе вживайте столову або промислову сiль. Не вв
живжив
айтайт
е засе зас
в
жив
айт
вв
живжив
айтайт
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.Слi дуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.Слi дуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
При використаннi багатофункцiональних засобiв немає необхiдностi в обполiскувачi , додання солi, особливо при жорсткiй або дужедодання солi, особливо при жорсткiй або дуже
додання солi, особливо при жорсткiй або дуже
додання солi, особливо при жорсткiй або дужедодання солi, особливо при жорсткiй або дуже жорсткiй водi.жорсткiй водi.
жорсткiй водi. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
жорсткводi.жорсткводi.
Не додавайте не сiль, не обполi скувач,Не додавайте не сi ль, не обполiскувач,
Не додавайте не сiль, не обполi скувач,
Не додавайте не сiль, не обполi скувач,Не додавайте не сi ль, не обполiскувач, нормальним є увiмкнутий стан iндикаторних лампнормальним є увi мкнутий стан iндикаторних ламп
нормальним є увiмкнутий стан iндикаторних ламп
нормальним є увiмкнутий стан iндикаторних лампнормальним є увi мкнутий стан iндикаторних ламп ВIДСВIДС
УТНЯ СI ЛЬ* тУТНЯ СIЛЬ* т
ВIДС
УТНЯ СI ЛЬ* т
ВIДСВIДС
УТНЯ СI ЛЬ* тУТНЯ СIЛЬ* т
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Обполiскувач прискорює висушування посуду, забезпечуючи стiкання води з нього, що унеможливлює утворення плям та розведень. Ємнiсть для обполiскувача заповнюється:
• коли на панелi команд запалюється iндикаторна
лампочка ВIДСУТНIСТЬ ОБПОЛIСКУВАЧА*;
обполiскувач безпосередньо у бак.обполiскувач безпосередньо у бак.
обполiскувач безпосередньо у бак.
обполiскувач безпосередньо у бак.обполiскувач безпосередньо у бак.
Вiдмi рьВi дмi рь
Вiдмi рь
Вiдмi рьВi дмi рь
Якщо ви не задовольненi результатами сушiння, можна вiдрегулювати дозу обполiскувача. Викруткою повернiть регулятор (F) на одне з 6 положень (на заводi машину налаштовано на положення 4):
• якщо на посудi спостерігаються білуваті розведення,
повернiть на менші номери (1-3).
• якщо залишаються водянi краплi або плями накипу,
повернiть на бiльші номери (4-6).
Встановлення жорсткості водиВстановлення жорсткості води
Встановлення жорсткості води
Встановлення жорсткості водиВстановлення жорсткості води
Кожна посудомийна машина оснащена пом’ якшувачем води, який, використовуючи спецiальну регенерацiйну сiль для посудомийних машин, забезпечує для миття посуду воду без вапняку.
Ця посудомийна машина забезпечує регулювання жорсткостi води з метою кращих експлуатацiйних показникiв миття та меншого забруднення довкiлля. Щоб визначити ступень жорсткостi води, звернiться до водопостачальних служб.
- Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку OFFOFF
..
OFF
.
OFFOFF
..
- Натисніть на кнопку
почуються два коротких звукових сигнали, на дисплеї з’ явиться (Пом’якшувач встановлено виробником на на кнопку
обдля робдля р
е зас
обдля р
е засе зас
обдля робдля р
а ВIДС
тт
е дое до
зз
т
е до
тт
е дое до
PP
P, щоб вибрати необхідну жорсткість (1-2-3-4-5
PP
у обпоу обпо
з
у обпо
зз
у обпоу обпо
H2OH2O
H2O, заданий номер жорсткості блимає
H2OH2O
учногучног
о миття посуо миття посу
учног
о миття посу
учногучног
о миття посуо миття посу
проте рекомендуєтьсяпроте рекомендується
проте рекомендується
проте рекомендуєтьсяпроте рекомендується
а ВIДСа ВIДС
УТНОБПОУТНОБПО
УТНОБПО
а ВIДСа ВIДС
УТНОБПОУТНОБПО
1 . Вi дкрийте ємнiсть, повертаючи кришку (G) протии годинникової стрiлки.
2. При додаваннi обполiскувача уникайте його переливання через край. У разi переливання витрiть
F
витiки сухою ганчiркою.
G
3. Закрутiть знову кришку. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливатиЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливатиЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати
лiскл i ск
увув
аа
ув
увув
чача
а
ча
аа
чача
лiск
лiскл i ск
PP
P та утримайте її декілька секунд;
PP
дуду
ду
дуду
ЛIСКЛIСК
УВУВ
АА
УВ
УВУВ
Ч*.Ч*.
А
Ч*.
АА
Ч*.Ч*.
ЛIСК
ЛIСКЛIСК
3 3
3). Натискайте
3 3
..
.
..
ON/ON/
ON/
ON/ON/
Див.таблицю жорсткості води), по 5 рівнях.
- Щоб вийти з функції, зачекайте декілька секунд або натисніть
на кнопку опцій При використаннi багатофункцiональних таблеток завжди заповнюйте ємнiсть для солi.
Таблиця жорсткості води
ступінь °dH °fH ммоль місяці
5
Якщо значення перебуває у межi вiд 0°f до 10°f , рекомендується не вико
ристовувати сiль. циклом миття у день
(°dH = жорсткiсть у градусах за німецькою системою - °fH = жорсткiсть у градусах за французською системою - ммоль/л = мiлiмоль/лiтр)
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Щоб результати миття завжди були задовольненими, завжди перевiряйте заповненiсть ємностi сiллю. Регенерацiйна сiль видаляє вапняк з води, унеможливлюючи його накопичення на посудi. Ємнiсть для солi знаходиться у нижнiй частинi посудомийної машини (
• коли не помiтно зеленого поплавця* на ковпачцi
ємності для солі;
• коли на панелi команд запалюється iндикаторна лампочка ВIДСУТНIСТЬ СОЛI
заповнiть ємнiсть сiллю до країв ( виплески води є нормальними.
4. Виймiть воронку*, очистiть вхідний отвір ємності від
можливих сольових залишків; обполосніть ковпачок під проточною водою перед закручуванням, тримаючи його голiвкою донизу та виливаючи воду з чотирьох прорiзiв у виглядi зiрки на нижнiй частинi ковпачка. (ковпачок з зеленим поплавцем*) Рекомендується проводити цю операцiю приРекомендується проводити цю операцiю при
Рекомендується проводити цю операцiю при
Рекомендується проводити цю операцiю приРекомендується проводити цю операцiю при кожному завантаженнi cолi.кожному завантаженнi cолi.
кожному завантаженнi cолi.
кожному завантаженнi cолi.кожному завантаженнi cолi. Добре закрутiть ковпачок, щоб запобiгти попаданню всередину миючого засобу пiд час миття (це може безповоротньо ушкодити пом’якшувач).
У разi необхiдностi насипте сiль перед циклом миття, щоб уникнути переливання сольового розчину з ємностi для солi.
*
* Наявне лише в деяких моделях.
* або вимкніть машину кнопкою
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
*
якщо задано 5, тривалість може збільшитися. ** з 1
*
див. Опис
*;
1. Витягнiть нижнiй короб та розкрутіть ковпачок ємності для солі проти годинникової стрілки.
2. Тільки при першому використаннi: заповнiть ємнiсть водою до країв.
3. Розташуйте воронку* (
Середній термін служби контейнера з регенераційно юсіллю
) та має заповнюватись:
див.малюнок
близько 1 кг
ON/OFFON/OFF
ON/OFF.
ON/OFFON/OFF
7 місяців 5 місяців
3 місяці 2 місяці
2/3 тижні
); невеличкi
) та
UA
**
35
UA
Догляд та очищенняДогляд та очищення
Догляд та очищення
Догляд та очищенняДогляд та очищення
ВідкВідк
люлю
Відк
ВідкВідк живленняживлення
живлення
живленняживлення
• Для запобi ганням витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.
• Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення машини та під час робіт з технічного обслуговування.
ЧищЧищ
Чищ
ЧищЧищ
• Зовнiшня поверхня та панель з командами мають очищуватися змоченою у водi м’якою не абразивною ганчiркою. Не використовуйте розчинники або абразивнi засоби.
• Внутрiшнi й бак можна очистити вiд плям за допомогою ганчiрки, зволоженої у розчинi води з оцетом.
Як запобiгти неприємним запахамЯк запобiгти неприємним запахам
Як запобiгти неприємним запахам
Як запобiгти неприємним запахамЯк запобiгти неприємним запахам
• З метою уникнення накопиченню вологи залишайте дверцята завжди напiввiдкритими.
• Регулярно очищайте зволоженою ганчiрк ою герметичнi прокладки по периметру дверцят i ванночок для миючих засобi в. Такi дiї унеможливлюють накопичення залишкiв їжi, утворюючих неприємнi запахи.
Як чистити розпилювачiЯк чистити розпилювачi
Як чистити розпилювачi
Як чистити розпилювачiЯк чистити розпилювачi
Залишки їжi можуть пристати до розпилювачiв та засмiтити отвори, з яких виходить вода: час вiд часу слiд перевiряти та очищати їх неметалевою щiткою. Обидва розпилювача є з’ємними.
чення вчення в
лю
чення в
люлю
чення вчення в
ення посуення посу
ення посу
ення посуення посу
оо
ди й еди й е
о
ди й е
оо
ди й еди й е
домийної машинидомийної машини
домийної машини
домийної машинидомийної машини
леклек
лек
леклек
тричногтричног
тричног
тричногтричног
оо
о
оо
Час вiд часу очищайте фiльтр на подачi води,
розташований на виходi з водопровiдного крану.
- Закрийте водопровідний кран.
- Розгвинтiть кінцеву частину труби для подачi води,
виймiть фi льтр та обережно вимийте його пi д проточною водою.
- Знову встановiть фiльтр та закрутiть шланг.
Як оЯк о
Як о
Як оЯк о
Фiльтруюча группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: для забезпечення добрих результатiв миття необхiдно очищати їх.
Регулярно очищайте фiльтри.
Посудомийна машина не має використовуватись без
фiльтра або з вiд’єднаним фiльтром.
• Через декiлька циклiв миття перевiрте фiльтруючий вузол та промийте його пiд проточною водою у разi необхiдностi, використовуючи неметалеву щiтку. Нижче приведений порядок дiй:
1. повернiть протии годинникової стрiлки цилiндричний фiльтр C та виймiть його (мал. 1).
2. Виймiть стакан фiльтру B шляхом легкого натискання на бiчнi ребра (Мал. 2);
3. Зніміть тарілку фільтру з неіржавіючої сталі A. (мал.
3).
4. Огляньте смотровий колодязь та видалiть залишки
їжi. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИДАЛЯТИ захист насосу мийної води (деталь чорного кольору)
чистити фiльчистити фiль
чистити фiль
чистити фiльчистити фiль
тритри
три
тритри
(мал.4).
Щоб зняти верхнi й розпилювач, слiд розгвинтити проти годинникової стрiлки пластмасову круглу гайку. При встановленнi верхнього розпилювача повернiть догори частину з бiльшою кiлькостю
отворiв.
Щоб висунути нижнiй розпилювач, потягнiть його догори.
Як чистити фiльЯк чистити фiль
Як чистити фiль
Як чистити фiльЯк чистити фiль
Якщо труби для води є новими або перебувають довгий час без використання, спускайте воду, аж доки вона не стане прозорою. Без цього існує небезпека засмiчення мiсця проходу води, що призведе до ушкодження посудомийної машини.
тр на потр на по
тр на по
тр на потр на по
дада
да
дада
чi вчi в
чi в
чi вчi в
оо
о
оо
ди*ди*
ди*
ди*ди*
C
11
1
11
AA
A
AA
33
3
33
Пiсля очищення фi льтрiв правильно встановiть фiльтруючий вузол на мiсце; це важливо для належної роботи посудомийної машини.
В разі тривалої відсутностіВ разі тривалої відсутності
В разі тривалої відсутності
В разі тривалої відсутностіВ разі тривалої відсутності
• Вi д’ єднайте електричнi з’єднання та закрийте водопровiдний кран.
Залиште дверцята напiввiдкритими.
Виконайте цикл миття з незаповненою машиною.
22
2
22
44
4
44
* Наявне лише в деяких моделях.
36
Запобіжні захЗапобіжні зах
Запобіжні зах
Запобіжні захЗапобіжні зах порадипоради
поради
порадипоради
оо
ди тди т
о
ди т
оо
ди тди т
аа
а
аа
Прилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними.
Загальна безпекаЗагальна безпека
Загальна безпека
Загальна безпекаЗагальна безпека
• Цей електропобутовий прилад не має використовуватися
дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань. Винятки складають ситуації, коли користування відбувається під наглядом або за вказівками осіб, відповідальних за їхню безпеку.
• Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися з
електропобутовим приладом.
• Прилад призначений для побутового використання у
житлових приміщеннях.
• Прилад має використовуватися для миття посуду та
приборiв, тільки дорослими особами і згідно інструкціям, вказаним у цій брошурі.
• Прилад не можна встановлювати поза приміщеннями,
навіть у разі захищеного простору, том у що дуже небезпечно піддавати його дії дощу і грози.
Не торкайтеся посудомийної машини голими ногами.
Не виймайте штепсельну вилку з електричної розетки,
витягуючи його за шнур, тримайтеся тільки за саму вилку.
Перш нiж розпочати очищення або технiчне
обслуговування, закрийте водопровiдний кран та виймiть штепсельну вилку з розетки.
• Якщо машина не працює через несправностi, у жодному
випадку не робіть спроб самостійно виконати ремонт внутрішніх механізмів.
Забороняється торкатися нагрiвального елементу.
Не опирайтеся та не сiдайте на вiдкритi дверцята: Машина
може перевернутися.
Не тримайте дверцята широко вiдкритими, щоб не
спiткнутися.
Зберiгайте миючий засiб та обполiскувач в недосяжних
для дiтей мiсцях.
Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Охорона і дбайливе відношення доОхорона і дбайливе відношення до
Охорона і дбайливе відношення до
Охорона і дбайливе відношення доОхорона і дбайливе відношення до довкіллядовкілля
довкілля
довкіллядовкілля
Як заощадити воду та електроенергiюЯк заощадити воду та електроенергiю
Як заощадити воду та електроенергiю
Як заощадити воду та електроенергiюЯк заощадити воду та електроенергiю
• Запускайте посудомийну машину тiльки при повному завантаженнi. Пiд час очiкування повного заповнення машини ви можете забезпечити уникнення неприємних запахiв, завдяки циклу Замочування (
Виберiть придатну програму з
- Для миття звичайно забрудненого начиння
використовуйте програму миття Eco, яка забезпечує низькi затрати енергiї та води.
- при неповному завантаженнi cкористуйтеся опцiєю Половинного завантаження
• Якщо у вашому договорi на постачання електричної енергiї передбаченi годиннi пояси для заощадження енергії, виконуйте цикли у перiоди за зниженими тарифами. Опцiя Вiдстроченого пуску допоможе вам зд iйснити миття у такi години.
МиюМию
чi засчi зас
Мию
чi зас
МиюМию
чi засчi зас
мiстять ензимимiстять ензими
мiстять ензими
мiстять ензимимiстять ензими
• Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоби, що не мiстять фосфатiв та хлору. Це вiдповiдатиме полiтицi збереження довкiлля.
• Ензими ефективно дiють при температурах близько 50°C, через це миючi засоби з ензимами мають використовуватися при низьких температурах миття , при цьом у результати будуть i дентичними миттю при 65°C.
• Економне миття передбачає добре вiдмiрювання миючого засобу, згiдно до вказiвок виробника, згiдно до жорсткостi води, ступеню забрудненостi та кiлькостi посуду. Миючі засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять елементи, що змінюють рівновагу довкiлля.
оби боби б
оби б
оби боби б
ее
з фосфаз фосфа
е
з фосфа
ее
з фосфаз фосфа
* (
* (
див. Пуск та використання
див.Програми).
Таблицi програм:
див. Пуск та використання
тi в, бтiв, б
ее
з хлз хл
орор
уу
, т, т
тi в, б
тi в, бтiв, б
е
з хл
ее
з хлз хл
ор
орор
у
уу
, т
, т, т
а якiа якi
а якi
а якiа якi
UA
).
)
УтилiзацУтилiзац
Утилiзац
УтилiзацУтилiзац
• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь місцевих норм, так як упаковки можуть бути використанi повторно.
• Європейська директива 2002/96/CE з відходів від електричної й електронної апаратури (RAEE), передбачає, що побутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища. Символ закресленого смiттєвого баку, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або до постачальника.
* Наявне лише в деяких моделях.
37
Несправності таНесправності та
Несправності та
Несправності таНесправності та
UA
засзас
зас
засзас
Може так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги, перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку.
Несправності: Можливі причини / Засоби усунення:
Посудомийна машина не розпоч инає роботу або не відповідає н а команди
Дверцята не зачиняються Це спрацювало замикання; енергійно проштовхніть дверцята до відчуття
З посудомийної машини не злив ається вода.
Чутнi шуми пiд час миття. • Посуд стикається мiж собою або з розпилювачами.
На посудi та склянках помiтний в апняний накип або бiлуватi розв едення.
оби їх уоби їх у
оби їх у
оби їх уоби їх у
Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, через хвилину знову увімкніть її і задайте заново програму.
Вилка не добре вставлена в електричну розетку.
Дверцята посудомийної машини погано зачинені.
клацання.
Програму ще не завершено.
Перегин зливного шланга (див. Монтаж).
Забився зливний отвір мийки.
Фiльтр засмiчений залишками їжi.
Надмiрне пiноутворення: помилкове дозування миючого засобу або миючий засiб не придатний для посудомийної машини. (див. Пуск та використання).
Вiдсутня регенераційна сіль, або налаштування системи для пом’якшення води не вiдповiдають жорсткостi води (див.Обполіскувач та регенераційна сіль).
Ковпачок ємностi для солi не добре закручений.
Закiнчився обполіскував, або недостатнє його дозування.
суненнясунення
сунення
суненнясунення
На посудi та пляшках помiтні син юватi розведення.
Кухонне начиння не виходить до сить сухим.
Посуд не вимивається. • Короби занадто завантажені (див. Як завантажити короби).
У посудомийну машину не п одається вода - Тривога зак ритого крану водопостачанн я.
(чуються короткочасні звукові сигна ли) (блимає індикаторна лампа ON/ OFF, на дисплеї з’являється напис
A 6).
Тривога: труба подачi води/ Засмi чений фiльтр на входi води.
(блимає індикаторна лампа ON/OFF, на дисплеї зявляється напис А 7).
Збiльшено кiлькiсть обполiскувача.
Було задано програму без сушiння.
Закiнчився обполіскував, або недостатнє дозування (див. Обполiскувач та регенерацiйна сіль).
Помилкове регулювання обполiскувача.
Кухонне начиння має протипригарне покриття або виготовлене з пластику.
Начиння не дуже добре розташоване.
Розпилювачі не обертаються вільно.
Дуже делiкатна програма миття (див. Програми).
Надмiрне пiноутворення: помилкове дозування миючого засобу, або миючий засiб не придатний для посудомийної машини. (див. Пуск та використання).
Кришка обполiскувача не закручена як слід.
Фiльтр забруднений або засмічений(див. Догляд та очищення).
Вiдсутня регенерацiйна сiль (див. Обполiскувач та регенерацiйна сiль).
Вiдсутня вода в мережi водопостачання.
Перегин труби подачі води (див. Монтаж).
Вiдкрийте кран, та через декiлька хвилин машина розпочне роботу.
Прилад заблоковано через вiдсутнiсть дiй пiсля звукової сигналiзацiї. Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, вiдкрийте кран та через 20 секунд
знову увімкніть машину, натиснувши на цю ж кнопку. Знову запрограмуйте машину та запустiть її.
Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF. Закрийте кран водопостачання, щоб попередити затоплення, і витягнiть вилку з електричної розетки. Переконайтеся в тому, що не засмічений фiльтр на подачi води. (див. розділ "Техн
ічне обслуговування та догляд")
* Наявне лише в деяких моделях.
38
Сервісний центрСервісний центр
Сервісний центр
Сервісний центрСервісний центр
Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:
Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:
Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:
Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “
Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність.
При негативному результаті зверніться в Уповноважений сервiсний центр.
Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Cлi д повiдомити:Cлiд повi домити:
Cлi д повiдомити:
Cлi д повiдомити:Cлiд повi домити:
тип несправності;
модель машини (Мод.);
серійний номер (С/Н);
Ці дані можна знайти у шильдику на апараті
(
див. “Опис апарату
Несправності і засоби їх усунення
).
”);
UA
39
UA
195106136.00
07/2012 pb - Xerox Fabriano
40
Loading...