Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie ltra dopływu wody
Czyszczenie ltrów
W przypadku dłuższej nieobecności
Środki ostrożności, zalecenia i
Serwis Techniczny, 11
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Oszczędność i ochrona środowiska
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego
Anomalie i środki zaradcze, 12
1
Instalacja
PL
Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej
korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia
lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi
pozostała razem z urządzeniem.
Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne
informacje dotyczące instalacji, obsługi
i bezpieczeństwa.
W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w
pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego
lub podobnych zastosowań, na przykład:
- w pomieszczeniach przystosowanych do użytku kuchennego
przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- w domach kolonijnych;
- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach
typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast.
Ustawianie i poziomowanie
1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić czy nie uległo uszkodzeniu
podczas transportu.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać go i
powiadomić sprzedawcę.
2. Ustawić zmywarkę tak, aby jej boki lub tył przylegały do
sąsiadujących z nią mebli lub do ściany. Urządzenie może też
zostać zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym* (patrz karta montażowa).
3. Ustawić zmywarkę na równym i twardym podłożu.
Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednie
nóżki aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładne
wypoziomowanie nadaje stabilność i pozwala uniknąć wibracji,
hałasu oraz przesuwania się zmywarki.
4*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić
sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w
dolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą klucza
sześciokątnego 8 mm, obracając ją w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość i w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć
(patrz karta instrukcji zabudowy załączona do dokumentacji).
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej
powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Zmywarka nie powinna być ustawiona na przewodach
rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej
przy zastosowaniu nowych przewodów rurowych.
Nie należy ponownie wykorzystywać starych przewodów.
Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę oraz przewód
zasilania elektrycznego mogą być skierowane w prawo lub w
lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację.
Podłączenie przewodu doprowadzającego
wodę
• Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód
doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz;
przed dokręceniem spuścić wodę aż stanie się przejrzysta,
aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatkały urządzenia.
• Do króćca ciepłej wody: w przypadku instalacji centralnego
ogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą z sieci,
o ile jej temperatura nie przekracza 60°C.
Przykręcić przewód do kurka zgodnie z opisem dla króćca
zimnej wody.
Jeśli długość przewodu doprowadzającego jest
niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu
lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny).
Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości
podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).
Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zgięć ani
zwężeń.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.
Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od
40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczono
zmywarkę (A).
Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do
syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B).
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- wyposażona jest w system przerywający dopływ wody w
przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lub
wewnętrznych wycieków.
Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe urządzenie
zabezpieczające New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronę
przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu
doprowadzającego wodę.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!
Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym wypadku
cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod napięciem.
2
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:
• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada
obowiązującym przepisom;
• gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi (patrz rozdział Opis zmywarki);
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej
obudowie drzwi;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W
przeciwnym wypadku należy zlecić wymianę wtyczki
autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); nie
stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
Pasek antykondensacyjny*
Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty
pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć
go przed ewentualnymi skroplinami.
Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tuż przed pierwszym zmywaniem, napełnić
do końca wodą pojemnik na sól, a następnie dodać około 1 kg
soli (patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna): to
normalne, że woda przelewa się. Wybrać stopień twardości wody
(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna). - Po
wsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI
Nie napełnienie pojemnika na sól może spowodować
uszkodzenie zmiękczacza wody i elementu grzewczego.
* zgaśnie.
PL
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana elektrycznego
oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo dostępne.
Przewód nie powinien być powyginany ani zgnieciony.
Przewód powinien być okresowo sprawdzany i wymieniany
wyłącznie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis Techniczny).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania tych zasad.
Dane Techniczne
Wymiary
Pojemność10 nakryć standardowych
Ciśnienie wody
zasilania
Napięcie zasilania
elektrycznego
Całkowita moc
pochłaniana
Bezpiecznik
topikowy
szerokość cm 45
wysokość cm 85
głębokość cm 60
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar)
7,25 – 145 psi
Patrz tabliczka danych
technicznych
Patrz tabliczka danych
technicznych
Patrz tabliczka danych
technicznych
Niniejsze urządzenie zostało wyp
rodukowane zgodnie z następują
cymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EC (o Niskim Napięciu)
-2004/108/EC (o Zgodności
Elektromagnetycznej)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Nakładanie
etykietek)
- 2012/19/EC (WEEE)
ECODESIGN REGULATION
Cykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do mycia
średnio zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tego
rodzaju naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona.
Zużycie w trybie czuwania: Zużycie w trybie włączenia: 3 W - Zużycie w trybie wyłączenia: 1,3 W
Warunki standardowe* Warunki użytkownika**
Zużycie energi
i (KWh/cykl)
Zużycie wody
(/W/cykl)
Czas trwania
(min/cykl)
Zużycie energii
(KWh/cykl)
Zużycie wody
(/W/cykl)
Czas trwania
(min/cykl)
* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi zgodnie z europejską normą EN 50242.
** Dane określono na podstawie pomiarów w warunkach użytkowania i zapełniania zmywarki przez użytkownika.
3
Opis urządzenia
PL
Widok ogólny
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Półeczki
4. Regulacja wysokości kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztućce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania***
Panel sterowania
Pokrętło Wybór
Przycisk
On-Off/Reset
Przycisk i kontrolka
Połowa wsadu
programów
Przycisk Start
z opóźnieniem
Kontrolka Mycie i start z
opóźnieniem 3 h
Kontrolka Suszenie i start z
opóźnieniem 6 h
Przycisk i kontrolka Tabletki
wielofunkcyjne
Przycisk i kontrolka
Start/Pauza
Kontrolka Brak środka
nabłyszczającego*
Kontrolka
Brak soli*
Kontrolka Zakończenie
zmywania i start z
opóźnieniem 9 h
***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.
* Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
4
Napełnianie koszy
Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności
i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.
Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają
się swobodnie.
Kosz dolny
W dolnym koszu można umieszczać garnki, pokrywki, talerze,
salaterki, sztućce itp.według Przykładów napełniania.
Duże garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiać po bokach kosza,
uważając, aby nie zablokować obrotów górnego spryskiwacza.
Niektóre modele zmywarek
wyposażone są w pochylne półki*,
można je ustawiać w pozycji pionowej
do wkładania talerzy lub w pozycji
poziomej do wkładania garnków i
salaterek.
Kosz na sztućce
Kosz na sztućce może być różnego rodzaju w zależności od
modelu zmywarki. Kosz na sztućce ma być ustawiony w pozycji
przedniej w dolnym koszu, wsunięty pomiędzy stałe prowadnice,
lub w koszu górnym w przypadku, kiedy wykonuje się mycie z
połową ładunku ( w sposób przewidziany dla takiej opcji).
- Wyposażony jest w przesuwne pałeczki, które
umożliwiają optymalne
ułożenie sztućców.
Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C
PL
Regulowanie wysokości górnego kosza
Aby ułatwić układanie naczyń, górny kosz można ustawić na
górze albo na dole.
Lepiej wyregulować wysokość górnego kosza gdy KOSZ
JEST PUSTY.
Nigdy nie podnosić ani nie opuszczać kosza tylko z jednej
strony.
Otworzyć blokady prowadnic kosza
po prawej i lewej stornie i wyjąć kosz;
umieścić go wyżej lub niżej, przesunąć
go po prowadnicach aż do zaskoczenia
przednich kółeczek i zamknąć blokady
(patrz rysunek).
Jeśli kosz wyposażony jest w uchwyty
Dual Space* (patrz rysunek), wysunąć
górny kosz aż do ogranicznika, po
czym przesunąć w górę lub w dół
uchwyty znajdujące się po bokach kosza;
podczas opuszczania kosza należy go
przytrzymać.
Noże i ostro zakończone narzędzia należy układać w koszu
na sztućce tak, aby ich ostre końce były skierowane w dół, lub
też umieszczać je na wysuwanych półeczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.
Przykłady rozmieszczenia kosza na sztućce
Kosz górny
Umieszczać w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, liżanki
do herbaty i kawy, talerzyki, płaskie salaterki, patelnie, niskie
lekko zabrudzone garnki, według Przykładów napełniania.
• Filiżanki i kubeczki, Długie i ostre noże, sztućce codzienne:
układać je na półeczkach**.
Półeczki o różnym nachyleniu
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak największej przestrzenia
w koszu górnym, aby ustawić lamki o rónej długości nóżek i aby
polepszyć wyniki suszenia.
- Podnieść półeczkę, przesunąć lekko i ustawić w dowolnym
nachyleniu.
* Tylko w niektórych modelach.
** Zmienne co do ilości i położenia.
Przyklady napelniania górnego kosza
Przyklady napelniania dolnego kosza
Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
• Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub
rogowymi albo z częściami klejonymi.
• Przedmioty z aluminium, miedzi, mosiądzu, cyny lub stopów
cyny.
• Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na działanie
temperatury.
• Porcelana antyczna lub ręcznie malowana.
• Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne można
myć przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy się
wcześniej, że nie stykają się one z innymi metalami.
Zaleca się używanie naczyń nadających się do mycia w
zmywarce.
5
Uruchomienie i użytkowanie
PL
Uruchomienie zmywarki
1. Otworzyć zawór dopływu wody.
2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące
się na panelu sterowaniawłącząsię na kilka sekund.
3. Otworzyć drzwiczki i umieścić we właściwym pojemniku
odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej).
4. Napełnić kosze (patrz Napełnianie koszy) i zamknąć
drzwiczki.
5. Wybrać program, obracając pokrętło WYBÓR PROGRAMU
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: ustawić
wskaźnik znajdujący się na pokrętle na numerze lub na
symbolu żądanego programu. Kontrolka odpowiadająca
przyciskowi START/PAUZA zacznie pulsować.
6. Wybrać opcje zmywania* (patrz obok).
7. Włączyć naciskając przycisk START, kontrolka przestanie
pulsować i będzie świecić stałym światłem. Włączenie się
kontrolki zmywania informuje o rozpoczęciu programu.
8. Pod zakończeniu programu włącza się kontrolka KONIEC
(stałe, światło). Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk
ON-OFF, zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
9. Przed wyjęciem naczyń odczekać kilka minut, aby uniknąć
poparzenia się. Rozładować kosze, zaczynając od dolnego.
Aby obniżyć zużycie energii elektrycznej, w
niektórych warunkach NIE użytkowania, maszyna
automatycznie wyłączy się.
Zmiana programu w trakcie jego trwania
W przypadku wyboru niewłaściwego programu możliwa jest
jego zmiana, pod warunkiem, że został on uruchomiony przed
chwilą: aby po włączeniu zmywania zmienić wybrany cykl,
należy wyłączyć urządzenie naciskając dłużej przycisk ON/
OFF/Reset, ponownie je włączyć tym samym przyciskiem i
dokonać wyboru nowego programu oraz opcji.
Dozowanie środka myjącego
Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego
dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie
zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast
zanieczyszczenie środowiska.
Należy używać wyłącznie środka myjącego do
zmywarek.
NIE UŻYWAĆ środków do mycia ręcznego.
Nadmiar środka myjącego może być powodem
pozostania piany po zakończeniu cyklu.
Używanie tabletek dozwolone jest tylko w tych
maszynach gdzie jest opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Najlepsze efekty mycia i suszenia można osiągnąć
używając środków myjących w proszku, środków
nabłyszczających w płynie oraz soli.
pojemnik A: Środek do mycia
pojemnik B: Środek do mycia wstępnego
1. Otworzyć pokrywę C,
naciskając przycisk D.
2. Dodać odpowiednią ilość
środka myjącego podaną w
Tabeli programów:
• w proszku: pojemniki A i B.
• tabletki: kiedy program
wymaga 1 tabletki, umieścić ją
w pojemniku A i zamknąć pokrywę; kiedy wymaga 2, umieścić
drugą na dnie komory.
3. Usunąć pozostałości środka myjącego z krawędzi
pojemnika i zamknąć pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.
Dokładanie dodatkowych naczyń
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, (światło przycisku pulsuje).
Otworzyć drzwi, uważając na wydobywającą się parę, i włożyć
naczynia. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza
(światło stałe): cykl zostanie wznowiony.
Po naciśnięciu przycisku Start/Pauza w celu zatrzymania
urządzenia następuje przerwanie zarówno programu, jak i
opóźnionego Startu
W tej fazie zmiana programu nie jest możliwa.
*, jeśli jest on ustawiony.
Przypadkowe zatrzymanie
Jeśli podczas zmywania drzwi zostaną otwarte lub wystąpi
przerwa w dopływie prądu, program zostanie przerwany. Z
chwilą zamknięcia drzwi lub przywrócenia dopływu prądu
program jest kontynuowany od momentu, w którym został
przerwany.
* Tylko w niektórych modelach.
6
Opcje zmywania*
OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane
dopiero po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed
naciśnięciem przycisku Start/Pauza.
Możliwy jest wybór tylko tych opcji, które są zgodne z
rodzajem wybranego programu. Jeśli jakaś opcja nie jest
zgodna z wybranym programem, (patrz tabela programów)
jej czerwona dioda pulsuje szybko 3 razy.
Jeśli wybrana zostanie opcja niezgodna z wcześniej
ustawioną opcją lub programem, dioda niezgodnej opcji
pulsuje 3 razy i gaśnie, natomiast dioda ostatnio wybranego
ustawienia pozostaje włączona.
Aby anulować błędnie wybraną opcję, należy ponownie
nacisnąć jej przycisk.
Start z opóźnieniem
Start programu można opóźnić o 3, 6, 9 godzin.
Po wybraniu odpowiedniego programu zmywania i ewentualnie innych opcji wybrać Opóźnienie startu, wielokrotnie
naciskając przycisk Opóźnienie startu; zaczną migać kontrolki
Zmywanie (3 godziny), Suszenie (6 godzin) i Koniec
(9 godzin).
Ponowne naciśnięcie przycisku Opóźnienie startu powoduje
wyłączenie opcji.
Po dokonaniu wyboru i naciśnięciu przycisku Start/Pauza
zacznie się odliczanie wsteczne, będzie migać wybrany
czas opóźnienia, a przycisk Start/Pauza przestanie migać
(światło ciągłe).
Po upływie określonego czasu kontrolka opóźnienia przestanie migać (światło ciągłe) i nastąpi uruchomienie programu.
Nie można nastawić Opóźnienia startu po rozpoczęciu
cyklu.
Połowa wsadu
Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową
wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać
program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU: zaświeci się
kontrolka.
Należy pamiętać, aby zmniejszyć o połowę ilość
środka myjącego.
Najlepiej stosować środek myjący w proszku.
Tabletki wielofunkcyjne
Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.
W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć
przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE., zaświeci się wtedy
odpowiednia kontrolka.
Włączenie opcji „Tabletki wielofunkcyjne” powoduje
wydłużenie czasu trwania programu.
Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje
nastawiona przy następnych włączeniach maszyny, jeśli nie
dokona się jej dezaktywacji.
Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w urządzeniach
z opcją TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów, które
nie przewidują zastosowania tabletek wielofunkcyjnych.
Tabela opcji
1. Intensywny Tak Tak Tak
2. Normalny Tak Tak Tak
3. Codzienny 60’ Tak Tak Tak
4. Namaczanie Tak Tak Nie
5. Eko Tak Tak Tak
6. Speed 25' Tak Nie Tak
7. Kryształy Tak Tak Tak
A B C
Start z
opóźnieniem
Połowa
wsadu
Tabletki
wielofunkcyjne
PL
* Tylko w niektórych modelach.
7
Programy
PL
Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć
ilość środka myjącego.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
Środek myjący
Wskazówki ułatwiające
wybór programu
Bardzo brudne naczynia i garnki
(nie stosować do mycia delikatnych
naczyń).
Normalnie zabrudzone naczynia i
garnki. Program standardowy
codzienny. 2. Normalny
Mycie wstępne w oczekiwaniu na
uzupełnienie wsadu zmywarki po
następnym posiłku. 4. Namaczanie
Mycie ekologiczne przy niskim
zużyciu energii, odpowiednie dla
naczyń i garnków.
Szybki i oszczędny cykl do mycia
mało zabrudzonych naczyń, zaraz
po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklan
ki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała
patelnia) 6. Speed 25'
Szybki i oszczędny cykl do mycia d
elikatnych naczyń, mniej odpornych
na wysokie temperatury, zaraz po
ich użyciu. (kieliszków Kosz górny
+ delikatne talerze Kosz dolny). 7. Kryształy
Program
1. Intensywny
5. Eco
*
proszek płyn tabletki
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
(A) = pojemnik A
(B) = pojemnik B
4 g (B)
Nie Nie Nie Nie A-B 0:08’
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
Programy z
suszeniem
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Opcje
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-C
A-B-C
Czas trwania
programu
(tolerancja
±10%)
Godz. Min.
2:25’
1:50’
1:00’
2:50’
0:25’
1:35’
Uwaga:
Aby ułatwić dozowanie środka myjącego, warto wiedzieć, że:
1 łyżka kuchenna = 15 gramów proszku = około 15 ml płynu - 1 łyżeczka kuchenna = 5 gramów proszku = około 5 ml płynu
Najlepsza skuteczność zmywania i suszenia programu „Codzienny - Błyskawiczny/Speed’” otrzymuje się zwykle jeśli wkłada
się właściwą ilość naczyń.
* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii,
a ponadto jest przyjazny dla środowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: Żądania o szczegółowe informacje dotycząc warunków testów komparacyjnych EN
należy kierować na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Środek nabłyszczający i sól
G
F
regeneracyjna
Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do
zmywarek.
Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani
środków do mycia ręcznego.
Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na
opakowaniu.
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest
konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca się
natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest twarda lub
bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących
się na opakowaniu.
Gdy nie dodaje się ani soli, ani środka nabłyszczającego
jest rzeczą normalną, że lampki kontrolne BRAK SOLI*
i BRAK SRODKA NABŁYSZCZAJACEGO
* będą nadal
świeciły się.
Dozowanie środka nabłyszczającego
Środek nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń, usuwając wodę
z ich powierzchni, dzięki czemu nie powstają na nich zacieki
ani plamy.
Zbiornik na środek nabłyszczający powinien być napełniony:
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO*;
1. Otworzyć pojemnik obracając
korek (G) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
2. Wlać środek nabłyszczający
uważając, aby się nie przelał.
Jeśli jednak tak się zdarzy, szybko
wytrzeć plamę suchą szmatką.
3. Zakręcić korek.
Nie należy NIGDY wlewać środka
nabłyszczającego bezpośrednio do wnętrza komory
zmywania.
Regulacja dozowania środka nabłyszczającego
W przypadku niezadowalających wyników zmywania lub suszenia
można wyregulować dozowanie środka nabłyszczającego. Przy
pomocy śrubokręta obracać regulatorem (F), wybierając jedno
spośród 6 położeń (regulacja fabryczna to 4):
• jeśli na naczyniach pozostają smugi, należy ustawić regulator
na niższą wartość (1-3).
• jeśli pozostają krople wody lub plamy wapiennego osadu,
należy ustawić regulator na wyższą wartość (4-6).
Ustawianie twardości wody
Każda zmywarka wyposażona jest w zmiękczacz wody, który
przy wykorzystaniu soli regeneracyjnej, właściwej dla danego
rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnioną wodę do mycia naczyń.
Ta zmywarka posiada regulację, dzięki której można ograniczyć
zanieczyszczenie środowiska i zoptymalizować wyniki mycia,
dostosowując program zmywania do stopnia twardości wody.
Wartość ta dostępna jest w przedsiębiorstwie, które dostarcza
wodę pitną.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF i otworzyć
drzwiczki.
- Ustawić pokrętło WYBÓR PROGRAMU najpierw na programie
5, następnie na 1 i ponownie na 5.
- Nacisnąć przycisk ON/OFF, kontrolki faz cyklu pulsują.; teraz
można wybrać poziom twardości wody. Każdemu programowi
odpowiada poziom twardości:
Np.: Program 1, poziom twardości 1
Program 2, poziom twardości 2, itd.... maksymalnie do
5*poziomów. (Odkamieniacz jest fabrycznie nastawiony na
poziomie 3).
- Aby wyjść z funkcji odczekać kilka sekund, nacisnąć przycisk
opcji
* lub włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
Również w przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych
pojemnik z solą musi być napełniony.
(°dH = twardość w stopniach niemieckich - °fH = twardość w
stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
Dozowanie soli regeneracyjnej
W celu uzyskania dobrych wyników zmywania należy dbać o
to, aby pojemnik na sól nigdy nie był pusty. Sól regenerująca
eliminuje wapń z wody, nie dopuszczając do powstawania
osadów na naczyniach.
Pojemnik na sól znajduje się w dolnej części zmywarki (patrz Opis) i powinien być napełniany:
• gdy zielony pływak
korka soli;
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO*;
zbiornik solą po samą krawędź (około 1 kg); wyciek wody jest
normalnym zjawiskiem.
4. Wyciągnąć lejek
zbiornika; przed zakręceniem należy korek wypłukać pod bieżącą
wodą, ustawić główką w dół po to, aby wyciekła woda z czterech
szpar znajdujących się w formie gwiazdy pod korkiem.
Zaleca się wykonania tej czynności po każdorazowym
dosypywaniu soli.
Zamknąć dokładnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie
dostał się do zbiornika ( mogłoby to zniszczyć nieodwracalnie
odwapniacz).
W razie konieczności wsypać sól przed cyklem mycia, aby
usunąć roztwór soli, który wypłynął z pojemnika.
* jest niewidoczny podczas obserwacji
1. Wyjąć dolny i odkręcić korek zbiornika w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Tylko za pierwszym razem: Napełnić do
pełna zbiornik wodą.
3. Ustawić lejek
* (patrz rysunek) i napełnić
*, usunąć sól z zewnętrznej części otworu
* Tylko w niektórych modelach.
PL
9
Konserwacja i
utrzymanie
PL
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa wycieków.
• Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem
do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności
konserwacyjnych.
Czyszczenie zmywarki
• Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być
czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należy
stosować rozpuszczalników ani środków ściernych.
• Ewentualne plamy w komorze wewnętrznej można czyścić
przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i
niewielkiej ilości octu.
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
• Pozostawiać drzwi zmywarki zawsze przymknięte, aby
uniknąć osadzania się wilgoci.
• Regularnie czyścić obwodowe uszczelki drzwi oraz pojemniki
na środek myjący przy pomocy wilgotnej gąbki. Pozwoli to
uniknąć osadzania się resztek żywności, które są główną
przyczyną powstawania przykrych zapachów.
Czyszczenie spryskiwaczy
Może się zdarzyć, że resztki żywności pozostaną na
spryskiwaczach, zatykając otwory, przez które wydostaje się
woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzać i czyścić przy
pomocy niemetalowej szczoteczki.
Obydwa spryskiwacze są demontowalne.
Aby zdemontować górny spryskiwacz,
należy odkręcić plastikowy pierścień,
obracając go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Górny
zraszacz należy zamontować z
otworami skierowanymi do góry.
Od czasu do czasu czyścić ltr dopływu wody znajdujący się
na wyjściu zaworu.
- Zamknąć zawór wody.
- Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu
doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć ltr i delikatnie
umyć go pod bieżącą wodą.
- Następnie ponownie włożyć ltr i zakręcić przewód.
Czyszczenie ltrów
Zespół ltrujący składa się z trzech ltrów, które oczyszczają
wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie
wprowadzają ją do obiegu: w celu zapewnienia dobrych
rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie.
Czyścić ltry regularnie.
Nie należy używać zmywarki bez ltrów lub z odłączonym
ltrem.
• Po kilku zmywaniach sprawdzić zespół ltrujący i, w razie
konieczności, dokładnie go wyczyścić pod bieżącą wodą,
wykorzystując w tym celu niemetalową szczoteczkę, zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
1. obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
ltr cylindryczny C i wyjąć go (rys. 1).
2. Wyjąć obsadę ltra B lekko naciskając na boczne
skrzydełka (Rys. 2);
3. Wysunąć płytę ltra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
4. Skontrolować studzienkę i usunąć ewentualne resztki
potraw. NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegół
w kolorze czarnym) (rys.4).
C
1
Dolny zraszacz wyciąga się
pociągając go w kierunku do góry.
Czyszczenie ltra dopływu wody
„Jeśli rury sieci wodociągowej są nowe lub nie były używane
przez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki należy
odkręcić wodę i odczekać, aż będzie ona przejrzysta i wolna
od zanieczyszczeń. Ostrożność ta zapobiega zbieraniu się
nieczystości w punkcie, w którym zmywarka pobiera wodę i w
następstwie tego, uszkodzeniu zmywarki.”
10
*
A
3
Po wyczyszczeniu ltrów należy ponownie zamontować zespół
filtrujący i prawidłowo go umiejscowić; ma to zasadnicze
znaczenie dla prawidłowego działania zmywarki.
W przypadku dłuższej nieobecności
• Odłączyć połączenia elektryczne i zamknąć zawór wody.
• Pozostawić drzwi uchylone.
• Po powrocie wykonać jedno zmywanie bez wsadu.
* Tylko w niektórych modelach.
Środki ostrożności
zalecenia i Serwis Techniczny
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów
bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego nie może
być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach zycznych, czuciowych i umysłowych lub
nie posiadających doświadczenia ani umiejętności, chyba,
że znajdują się pod kontrolą lub otrzymują instrukcje
dotyczące użycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo.
• Niezbędna jest obecność osoby dorosłej również po to, aby
dzieci nie bawiło się danym urządzeniem.
• Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego o
charakterze nieprofesjonalnym.
• Urządzenie powinno być używane do zmywania naczyń w
warunkach domowych, tylko przez osoby dorosłe i zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce.
• Nie należy instalować urządzenia na otwartym powietrzu,
nawet jeśli miejsce to pozostaje osłonięte, gdyż wystawianie
zmywarki na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykać zmywarki stojąc przy niej boso.
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności
konserwacyjnych konieczne jest zakręcanie zaworu wody i
wyjęcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.
• W razie awarii nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych mechanizmów zmywarki, usiłując
samemu ją naprawić.
• Nigdy nie dotykać oporników.
• Nie opierać się o otwarte drzwi ani nie siadać na nich:
urządzenie mogłoby się przewrócić.
• Nie należy pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może
powstać niebezpieczeństwo potknięcia się o nie.
• Przechowywać środki myjące i nabłyszczające poza
zasięgiem dzieci.
• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Usuwanie odpadów
• Usuwanie materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
• Dyrektywa europejska 2012/19/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
że elektryczne urządzenia gospodarstwa domowego nie mogą
być usuwane w ramach zwykłego zagospodarowywania
stałych odpadów miejskich. Złomowane urządzenia należy
składować oddzielnie, aby zwiększyć stopień odzysku i
recyklingu materiałów, z których są one skonstruowane,
oraz aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom dla zdrowia i
dla środowiska. Symbol przekreślonego kosza, umieszczony
na wszystkich produktach, ma przypominać o obowiązku ich
selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego
złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich
właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb publicznych
lub do sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
PL
Oszczędzanie wody i energii
• Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu
na napełnienie maszyny zapobiegać powstawaniu przykrych
zapachów, wykorzystując cykl Moczenia (patrz Programy).
• Wybierać program odpowiedni dla danego rodzaju naczyń
oraz dla stopnia ich zabrudzenia, posługując się Tabelą programów:
- dla naczyń normalnie zabrudzonych stosować program Eko,
który zapewnia niskie zużycie energii i wody.
- jeśli wsad jest niepełny, uruchamiać opcję Połowa wsadu*
(patrz Uruchamianie i użytkowanie).
• Jeśli zawarta umowa na dostawę energii elektrycznej
przewiduje strefy czasowe oszczędności energetycznej,
uruchamiać zmywarkę w godzinach obowiązywania niższej
taryfy. Opcja Start z opóźnieniem* (patrz Uruchamianie i użytkowanie) może pomóc w organizacji zmywania pod tym
względem.
Środki myjące bez fosforanów, bez chloru i zawierające
enzymy
• Zdecydowanie zaleca się stosowanie środków myjących
niezawierających fosforanów ani chloru, które są najbardziej
przyjazne dla środowiska.
• Enzymy wykazują szczególną skuteczność w temperaturach
zbliżonych do 50°C, dlatego enzymatyczne środki myjące
umożliwiają mycie w niższych temperaturach i uzyskanie
takich samych rezultatów, jakie bez ich zastosowania
wymagałyby temperatury 65°C.
• Należy dobrze dozować środki myjące w oparciu o wskazówki
producenta, twardość wody, stopień zabrudzenia oraz ilość
naczyń, aby unikać niepotrzebnych strat. Choć środki myjące
są biodegradalne, zawsze zawierają one składniki zakłócające
równowagę środowiska.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać
samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania).
• Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy
usterka nie ustąpiła.
• W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym
Serwisem Technicznym.
Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej
umieszczonej na urządzeniu (patrz Opis urządzenia).
* Tylko w niektórych modelach.
11
PL
Problemy:
Możliwe przyczyny / Rozwiązanie:
Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub
Drzwi się nie zamykają
• Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia
Zmywarka nie odprowadza
Zmywarka jest głośna.
• Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze.
Na naczyniach i szklankac h
• Brakuje soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia
Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi
technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu
sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
nie odpowiada na polecenia
wody.
osadza się kamień lub tworzy
się białawy nalot.
tworzą się zacieki lub
Naczynia nie są całkiem suche.
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie
po upływie jednej minuty i ponownie ustawić program.
• Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka.
• Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.
dźwięku „clack”.
• Program się jeszcze nie skończył.
• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Odpływ zlewozmywaka jest zatkany.
• Filtr jest zapchany res ztkami jedzenia.
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpo wiedni
do zmywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
twardości wody (patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Korek pojemnika na sól nie jest dobrze zamknięty.
• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca.
• Wybrany został program bez suszenia.
• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca
(patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Regulacja środka nabłyszczającego jest niewłaściwa.
• Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.
• Naczynia nie są właściwie ułożone.
• Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać.
• Program zmywania jest zb yt delikatny (zob. Prog ramy).
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni
do zmywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony.
• Filtr jest brudny lub z apchany (zob. Konserwacja i ut rzymanie).
• Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).
Alarm “zamknięty zawór”
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe)
(migają szybko kontrolki Suszenie i
Zakończenie)
doprowadzającym wodę /
Zatkany filtr dopływu wody.
(migają szybko kontrolki: Mycie,
• Brak wody w sieci wodociągowej.
• Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach.
*
• Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały
dźwiękowe*. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć
zawór i po 20 sekundach ponownie włączyć zmywarkę, naciskając ten sam
przycisk. Ponownie zaprogramować i uruchomić urządzenie.
aby uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Sprawdzić, czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia.
(patrz rozdział "Konserwacja i utrzymanie”)
* Tylko w niektórych modelach.
12
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ
CS
Česky, 13
LSF 723
Obsah
Instalace, 14-15
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Upozornění pro první mytí
Technické údaje
Popis zařízení, 16
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnění košů, 17
Spodní koš
Košík na příbory
Horní koš
Spuštění a použití, 18-19
Uvedení myčky do činnosti
Dávkování mycího prostředku
Volitelné funkce mytí
Programy, 20
Tabulka programů
CS
Leštidlo a regenerační sůl, 21
Dávkování leštidla
Dávkování regenerační soli
Údržba a péče, 22
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění myčky nádobí
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
Čištění ostřikovacích ramen
Čištění ltru přívodu vody
Čištění ltrů
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Opatření, rady a Servisní služba, 23
Základní bezpečnostní pokyny
Likvidace
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Servisní služba
Poruchy a způsob jejich odstranění, 24
13
Instalace
CS
Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné
kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování
nebo přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen
v jeho blízkosti.
Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití
a bezpečnosti při práci.
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze;
dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo
pro podobné aplikace, jako například:
- prostory určené pro kuchyň personálu v obchodech, úřadech
a jiných pracovních prostředích;
- hospodářská stavení;
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostředích
rezidenčního typu;
- penziony typu „bed and breakfast“.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo
k jeho poškození.
V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na
prodejce.
Připojení hadice pro přívod vody
• K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici ke
kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním
nechte vodu odtékat, dokud nebude průzračná, aby případné
nečistoty neucpaly zařízení.
• K rozvodu teplé vody: V případě centrálního topení může být
myčka připojena k rozvodu teplé vody za předpokladu, že
teplota vody nepřesahuje 60°C.
Zašroubujte hadici ke kohoutku způsobem popsaným pro
přívod studené vody.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná, se
obraťte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný
technický personál (viz Servisní služba).
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot
uvedených v tabulce Technických údajů (viz vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
Připojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním
průměrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
2. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní
stěnou dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model
myčky lze rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu* (viz
montážní pokyny).
3. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte
nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček až do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé
vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a
zamezí vzniku vibrací, hluku a posunů během činnosti.
4*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím
hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve
spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální
šrouby o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových ručiček
dosáhneme zvětšení výšky a otáčením proti směru hodinových
ručiček jejího snížení. (viz montážní pokyny pro vestavění,
přiložené k dokumentaci).
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Přizpůsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalikovaným personálem.
Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím nových
hadic.
Nepoužívejte staré hadice.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického
napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva
s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
Vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm
od podlahy nebo od plochy, na které je uložena myčka (A).
Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla odstraňte
plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatření proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě poruch
nebo jejího úniku dovnitř myčky.
Některé modely jsou vybaveny přídavným bezpečnostním
zařízení New Acqua Stop*, které zaručuje ochranu proti vytopení
i v případě přetržení přívodní hadice.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána,
protože obsahuje součásti pod napětím.
* Pouze u některých modelů.
14
Připojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající
jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek (viz kapitola Popis myčky);
• napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika
(viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací šňůry ani
rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a
zásuvka elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn
výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se předešlo
jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky
nerespektování uvedených pokynů.
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou
polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před
případným kondenzátem.
Upozornění pro první mytí
Po instalaci a bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte
vodou nádržku na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitola Leštidlo a regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda
přeteče. Zvolte stupeň tvrdosti vody (viz Leštidlo a regenerační sůl). - Je zcela běžné, že po nadávkování soli bude kontrolka
CHYBĚJÍCÍ SŮL* i nadále blikat po dobu několika cyklů.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození dekal-
cikátoru vody a topného článku.
Technické údaje
Šíøka 45 cm
Rozmìry
Kapacita
Tlak vody v pøívodním
potrubí
Napájecí napìtíViz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pøíkonViz štítek s jmenovitými údaji
PojistkaViz štítek s jmenovitými údaji
Výška 85 cm
Hloubka 60 cm
10 standardních souprav
nádobí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Toto zaøízení je ve shodì
s následujícími smìrnicemi
Evropské unie:
-2006/95/EC (Nízké napìtí)
- 2004/108/EC (Elektromagne
tická kompatibilita)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17/EC (Energetické
štítkování myèek nádobí)
-2012/19/EC (WEEE)
CS
ECODESIGN REGULATION
Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro mytí
běžně znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí.
Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní.
Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 3 W - spotřeba v režimu vypnutí: 1,3 W
Tabulka se spotřebou pro hlavní cykly
Standardní podmínky*Uživatelské podmínky**
Intenzivní mytí
Běžné mytí
Spotøeba energie
(kWh/cyklus)
1,30141501,1514140
1,05141150,951311 0
Spotøeba
vody (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
Spotøeba energie
(kWh/cyklus)
Spotøeba
vody (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
* Údaje programu představují hodnoty naměřené v laboratoři, získané v souladu s evropskou normou EN 50242.
** Údaje jsou získané provedením měření v uživatelských podmínkách použití a naložení nádobí.
15
Popis zařízení
CS
Celkový pohled
1. Horní koš
2. Horní ostřikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostřikovací rameno
7. Košík na příbory
8. Mycí ltr
9. Nádržka na sůl
10. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na
leštidlo
11. Štítek s jmenovitými údaji
12. Ovládací panel***
Ovládací panel
Tlačítko On-Off
(Zapnutí-Vypnutí)/
Reset (Vynulování)
Kontrolka a tlačítko
Poloviční náplně
Otočný volič Volby
programů
Odloženého startu
Odloženého startu 3h
Odloženého startu 6h
Tlačítko
Kontrolka Mytí a
Kontrolka Sušení a
Kontrolka/Tlačítko
Multifunkcních tablet
Kontrolka a tlačítko
Start/Pauza
Kontrolka
Chybějícího leštidla*
Kontrolka
Chybějící soli*
Kontrolka Ukončení
programu a Odloženého
startu 9h.
*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění.
* Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
16
Plnění košů
Před plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte
zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny,
které v nich zůstaly.
Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a
nepřevrátilo se.
Po naplnění zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou
volně otáčet.
Spodní koš
Spodní koš může obsahovat hrnce, pokličky, talíře, salátové mísy,
příbory atd.,podle příkladů naplnění.
Široké talíře a velké poklice je vhodnější umístit na okraje koše,
avšak tak, aby nebránily otáčení horního ostřikovacího ramena.
Některé modely myček nádobí disponují
sklopnými částmi
svislé poloze na uložení talířů nebo ve
vodorovné poloze na uložení hrnců a
salátových mís.
*, které lze použít ve
Košík na příbory
Košík na příbory může být odlišného typu, podle modelu myčky:
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Košík na příbory musí
být umístěn čelně na spodní košík, a to tak, že jej zasunete
mezi pevné vložky, nebo na horní košík, což se doporučuje při
provádění mytí s poloviční náplní (u modelů vybavených touto
volitelnou funkcí).
- Je vybaven posuvnými
držáky, které umožňují lepší
uložení příborů.
Sklon A Sklon B Sklon C
- Nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuňte a umístěte do
požadovaného sklonu.
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy
s cílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnější nastavovat výšku horního koše s
PRÁZDNÝM KOŠEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespouštějte košík pouze z jedné
strany.
Otevřete pojistky vodicích drážek koše
na pravé i na levé straně a vytáhněte
koš; umístěte jej do horní nebo spodní
polohy a zasunujte jej podél vodicích
drážek, dokud se do drážky nedostanou
i přední kolečka, a poté zajistěte pojistky
(viz obrázek).
Když je koš vybaven rukojeťmi Dual
Space
* (viz obrázek), vytáhněte horní
koš až na doraz, uchopte za rukojeti
nacházející se po stranách a posuňte
jej směrem nahoru nebo dolů; poté
jej nechte spustit dolů a provázejte jej
přitom.
CS
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku
na příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy
do vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Příklady uložení košíku na příbory
Horní koš
Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
šálky na čaj a na kávu, talířky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou příliš znečištěné, v souladu s
Příklady plnění.
• Šálky a šálečky, Dlouhé a zahrocené nože, servírovací příbory:
umístěte je na sklopné držáky
**.
Sklopné držáky s proměnlivým sklonem*
- Sklon umožňuje získat větší prostor v horním koši, umístit
sklenice se stopkami odlišné délky a zlepšit výsledky sušení.
* Pouze u některých modelů.
** Mění se v závislosti na počtu a poloze.
Příklady naplnění horního/spodního koše
Nádobí nevhodné na mytí v myčce nádobí
• Dřevěné předměty, předměty s dřevěnou rukojetí nebo
s rukojetí z rohoviny nebo předměty s lepenými součástmi.
• Předměty z hliníku, mědi, mosazi, plsti nebo cínu.
• Plastové nebo tepelně neodolné nádobí.
• Starožitný nebo ručně malovaný porcelán.
• Starožitné stříbro. Stříbro, které není starožitné, se může mýt
s použitím jemného programu, přičemž je třeba se ujistit, že
nepřichází do styku s jinými kovy.
Doporučuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myčce
nádobí.
17
Spuštění a použití
CS
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ: Všechny
kontrolky přítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na několika
sekund.
3. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz níže).
4. Naplňte koše (viz Plnění košů) a zavřete dvířka.
5. Zvolte program otáčením otočného ovladače VOLBY
PROGRAMŮ ve směru hodinových ručiček: Nastavte rysku
na ovladači na číslo nebo symbol zvoleného programu.
Kontrolka tlačítka START/PAUZA bude blikat.
6. Zvolte volitelné funkce mytí
7. Uveďte do činnosti stisknutím tlačítka START; kontrolka
přestane blikat a rozsvítí se stálým světlem. Roszvícení
kontrolky týkající se mytí ohlásí zahájení programu.
8. V závěru programu se rozsvítí kontrolky UKONČENÍ
(stálé světlo). Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ON-OFF
(ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ), zavřete kohoutek přívodu vody a
odpojte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se
vyhnuli popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem.
Pro snížení spotřeby elektrické energie se zařízení
v některých podmínkách NEPOUŽÍVANÍ automaticky
vypne.
Změna probíhajícího programu
Když byl zvolen nesprávný program, je možné jej
bezprostředně po startu změnit: Při zahájeném mytí je pro
změnu mycího cyklu potřebné vypnout zařízení delším
stisknutím tlačítka ON/OFF/Reset (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ/
Vynulování), znovu jej zapnout stejným tlačítkem a znovu
zvolit program a požadované volitelné funkce.
* (viz na boku).
Dávkování mycího prostředku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení
doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti
mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí.
Používejte výhradně mycí prostředky pro myčky
nádobí.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostředky pro mytí v rukou.
Nadměrné použití mycích prostředků může způsobit
přítomnost pěny na konci cyklu.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ
TABLETY.
Nejúčinnějšího mytí a sušení je možné dosáhnout
s použitím mycího prášku, tekutého leštidla a soli.
nádobka A: Mycí prostředek pro mytí
• ve formě tablet: Když program
vyžaduje použití 1 tablety, vložte
ji do nádobky A a zavřete kryt;
když vyžaduje použití 2 tablet,
položte druhou na dno mycího prostoru.
3. Odstraňte zbytky mycího prostředku z okrajů nádobky a
zavřete kryt až po zacvaknutí.
Přidání nádobí
Stiskněte tlačítko Start/Pauza, (podsvětlení tlačítka bude
blikat). Otevřete dvířka; dávejte přitom pozor na unikající páru.
Poté vložte nádobí. Stiskněte tlačítko Start/Pauza (červené
světlo): Dojde k obnovení cyklu.
Stisknutím tlačítka Start/Pauza pro uvedení zařízení do
režimu pauzy se jednak přeruší program, jednak nastavený
odložený start – je-li nastaven.
V této fázi není možné provádět změnu programu.
Náhodné přerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde
k přerušení dodávky elektrické energie, program bude
přerušen. Při zavření dvířek nebo po obnovení dodávky
elektrické energie bude mytí pokračovat z bodu, ve kterém
bylo přerušeno.
* Pouze u některých modelů.
18
Volitelné funkce mytí*
VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo
vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a před
stisknutím tlačítka Start/Pauza.
Mohou být zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilní se zvoleným programem. Když některá volitelná funkce není kompatibilní se zvoleným programem, (viz tabulka programů) příslušná
LED třikrát rychle zabliká.
Při zvolení volitelné funkce, která je nekompatibilní s jinou volitelnou funkcí nebo mycím programem, které byly nastaveny
předtím, nově volená volitelná funkce 3krát zabliká a poté zhasne,
zatímco posledně nastavená volitelná funkce zůstane rozsvícena.
Za účelem zrušení chybně nastavené volitelné funkce stiskněte
znovu příslušné tlačítko.
Odložený start
Zahájení programu může být odloženo o 3, 6, 9 hodin
Po provedení volby požadovaného mycího programu a
případných dalších volitelných funkcí zvolte Odložený start
stisknutím tlačítka Odloženého startu víckrát po sobě; kon-
trolky mytí (3 hodiny), sušení (6 hodin) a ukončení mytí (9
hodin) budou blikat jedna po druhé.
Po dalším stisknutí tlačítka Odložený Start dojde ke zrušení dané
volitelné funkce.
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka Start/Pauza a dojde k zahájení
odečítání zbývající doby, k blikání zvolené doby odložení a ke
zrušení blikání tlačítka Start/pauza (jeho podsvícení zůstane
rozsvíceno stálým světlem).
Po uplynutí nastavené doby odložení kontrolka předstane blikat
(rozsvítí se stálým světlem) a dojde k zahájení programu.
Odložený start není možné nastavit během již
probíhajícího cyklu.
.
Poloviční náplň
Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí
poloviční náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek.
Zvolte program a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ: Dojde
k rozsvícení kontrolky.
Další stisknutí tlačítka POLOVIČNÍ NÁPLNĚ způsobí zrušení
dané volitelné funkce.
Pamatujte na to, abyste použili pouze poloviční dávku
mycího prostředku.
Je lepší použít práškový mycí prostředek.
Multifunkční tablety (Tabs)
Pri použití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek
mytí i sušení.
Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MULTIFUNKČNÍ
TABLETY. Dojde k rozsvícení příslušné kontrolky.
Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude mít za
následek prodloužení trvání programu.
Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane
nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to až do
jejího vypnutí.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které mají
k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Použití této volitelné funkce se nedoporucuje u
programu, u kterých se nepredpokládá použití multifunkcních
tablet.
CS
* Pouze u některých modelů.
19
Programy
CS
Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství
mycího prášku.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Indikace k volbì
programu
Silnì zneèištìné nádobí a
hrnce (nevhodný pro
choulostivé nádobí)
Bìžnì zneèištìné nádobí
a hrnce. Standardní denní
program.
Každodenní nečistota
v omezeném množství
(4 soupravy + 1 hrnec + 1
pánev)
Pøedbìžné mytí, kdy se
oèekává doplnìní náplnì
po dalším jídle.
Ekologické mytí pøi nízké
energetické spotøebì,
vhodný pro nádobí a hrnce.
Úsporný a rychlý mycí
cyklus, používaný u mírnì
zneèištìného nádobí ihned po
použití. (2 talíøe + 2
sklenice + 4 pøíbory + 1
hrnec + 1 malá pánev)
Rychlý a úsporný cyklus pro
choulostivé nádobí, citlivé
na vysoké teploty, který se
používá bezprostøednì po
použití tohoto nádobí. (pohárù
Horní koš + choulostivé talíøe
Spodní koš).
Program
1. intenzivní mytí
2. Normální mytí
3.Každodenní
mytí
4. Namáèení
5. Eko
*
6. Rychlé
mytí
7. Mytí skla
Mycí prostøedek
(A) = nádobka A
(B) = nádobka B
práškovýtekutý
25 g (A)25 ml (A)1 (A)Ano
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A)25 ml (A)1 (A)Ne
NeNeNeNe
25 g (A)25 ml (A)1 (A)Ano2:50'
21 g (A)21 ml (A)1 (A)Ne
25 g (A)25 ml (A)1 (A)Ano
21 ml (A)
4 ml (B)
ve formì
tablet
1 (A)Ano
Programy,
jejichž
souèástí
je sušení
Volitelné
funkce
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start
Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
-
Doba
trvání
programu
(tolerance
±10%)
hod min
2:25'
1:50'
1:00'
0:08'
0:25'
1:35'
Poznámka:
K usnadnění dávkování mycího prostředku je třeba vědět, že:
1 kuchyňská lžíce = 15 gramů prášku = přibližně 15 ml tekutiny - 1 kuchyňská lžička = 5 gramů prášku = přibližně 5 ml tekutiny
Nejúčinnějšího mytí a sušení s programy „ každodenní mytí - Rychlé mytí/Speed“ je možné dosáhnout, když bude dle možností
dodržen počet uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznačuje se delší dobou trvání zhledem k ostatním programům,
představuje však nejnižší spotřebu energie a nejvyšší ohled na životní prostředí.
Poznámka pro Zkušební laboratoře: O podrobnější informace o podmínkách srovnávací zkoušky EN je možné požádat na
adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
20
Leštidlo a regenerační sůl
G
F
Používejte pouze specické mycí prostředky pro
myčky nádobí.
Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani
mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny
uvedené na obalu.
Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo,
avšak doporučuje se přidat sůl, zejména v případě, že je
voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodržujte pokyny uvedené na
obalu.
Když se nepřidá sůl ani leštidlo, je zcela zřejmé,
že kontrolky CHYBĚJÍCÍ SŮL* a CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO*
zůstanou rozsvícené.é.
Dávkování leštidla
Leštidlo usnadňuje sušení nádobí tím, že voda klouže z povrchu,
a proto na nádobí nezůstávají zbytky ani skvrny.
Nádobka na leštidlo se plní:
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ
LEŠTIDLO*;
1. Otevřete nádobku otáčením
uzávěru (G) proti směru
hodinových ručiček.
2. Nalijte leštidlo tak, aby
nepřeteklo. Dojde-li k tomu,
očistěte jej suchým hadrem.
3. Zašroubujte zpět uzávěr;
NIKDY neaplikujte leštidlo
přímo dovnitř mycího prostoru.
Nastavte dávku leštidla
Nejste-li spokojeni s výsledkem mytí nebo sušení, je možné
provést regulaci množství leštidla. Prostřednictvím šroubováku
otáčejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 poloh (regulátor je
z výrobního závodu přednastaven do polohy 4):
• Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootočte regulátor směrem
k nižším hodnotám (1-3).
• Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního kamene,
pootočte regulátor směrem k vyšším hodnotám (4-6).
Nastavení tvrdosti vody
Každá myčka je vybavena zařízením na změkčení vody, které
s použitím regenerační soli, specické pro myčky, dodává vodu
pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene.
Tato myčka umožňuje regulaci, která snižuje znečišťování a optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze zjistit
u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
- Vypněte zařízení tlačítkem ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ) a
otevřete dvířka.
- Přetočte otočný ovladač VOLBY PROGRAMŮ nejdříve na 5.
program a následně na 1. program a znovu na 5.
- Stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ); kontrolky fází
cyklu začnou blikat a bude možné zvolit úroveň tvrdosti vody.
Každému program odpovídá příslušná úroveň tvrdosti:
Např.: 1. program, úroveň tvrdosti 1
2. program, úroveň tvrdosti 2 atd., až do maximálně 5* úrovní.
(Dekalcikátor je z výrobního závodu nastaven na úroveň 3).
- Pro ukončení dané funkce vyčkejte několik sekund, stiskněte
některé z tlačítek volitelných funkcí* nebo vypněte zařízení
tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF).
Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte nádobku na sůl.
* pøi nastavení 5 mùže dojít k prodloužení doby.
** pøi 1 mycím cyklu dennì.
(°dH = tvrdost v německých stupních - °fH = tvrdost ve
francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
Dávkování regenerační soli
K dosažení dobrých výsledků mytí je nezbytné kontrolovat
stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezůstala prázdná.
Regenerační sůl odstraňuje vodní kámen z vody a tím zabraňuje
vytváření nánosů na nádobí.
Zásobník soli se nachází ve spodní části myčky nádobí (viz Popis) a je třeba jej naplnit:
• Když při kontrole uzávěru nádobky na sůl není vidět zelený
plovák*;
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ
SŮL*;
1. Vytáhněte spodní koš a odšroubujte
uzávěr nádobky jeho otáčením proti
směru hodinových ručiček.
2. Pouze při prvním použití: Naplňte
nádobku vodou až po okraj.
3. Umístěte trychtýř*(viz obrázek) a
naplňte nádobku na sůl až po okraj
(přibližně 1 kg); vytečení malého množství vody je zcela běžným
jevem.
4. Odložte trychtýř*, odstraňte zbytky soli z hrdla; před
zašroubováním uzávěru jej opláchněte pod tekoucí vodou,
místěte jej přitom hlavou dolů a nechte odtéci vodu ze čtyř zářezů
umístěných do hvězdy, nacházejících se ve spodní části uzávěru.
Doporučuje se provést tento úkon při každém doplňování
soli.
Dobře dotáhněte uzávěr, aby se do nádobky na sůl během
mytí nedostal mycí prostředek (mohlo by tak dojít k trvalému
poškození dekalcikátoru).
V případě potřeby naplňte sůl ještě před mycím cyklem, aby
došlo k odstranění solného roztoku, který vytekl z nádobky na
sůl.
* Pouze u některých modelů.
CS
21
Údržba a péče
CS
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste
se vyhnuli nebezpečí úniků.
• Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte
zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického
rozvodu.
Čištění myčky nádobí
• Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním
hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla
ani abrazivní prostředky.
• Stěny vnitřního mycího prostoru se dají vyčistit od
případných skvrn hadrem navlhčeným ve vodě s malým
množstvím octa.
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
• Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo
hromadění vlhkosti.
• Pravidelně čistěte obvodová těsnění dvířek a nádobek
na mycí prostředek s použitím mokré houby. Zabrání se
tak hromadění zbytků jídla, které jsou hlavními původci
nepříjemného zápachu.
Čištění ostřikovacích ramen
Může se stát, že se na ostřikovacích ramenech zachytí zbytky
jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Čas od času je
třeba je zkontrolovat a vyčistit nekovovým kartáčkem.
Obě ostřikovací ramena jsou demontovatelná.
Demontáž horního ostřikovacího
ramena vyžaduje odšroubování
plastové kruhové matice proti
směru hodinových ručiček.
Horní ostřikovací rameno je
třeba namontovat tak, aby bylo
obráceno otvory směrem nahoru.
Spodní ostřikovací rameno se
vytahuje tak, že se potáhne
směrem nahoru.
Pravidelně čistěte vstupní ltr rozvodu vody, umístěný na
výstupu z vodovodního kohoutu.
- Zavřete kohout přívodu vody.
- Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte
ltr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody.
- Vložte ltr zpět na původní místo a zašroubujte hadici.
Čištění ltrů
Filtrační jednotka je tvořena dvěma ltry, které čistí vodu
použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do
oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba
ltry čistit.
Pravidelně čistěte ltry.
Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo
s odpojeným ltrem.
• Po několika mytích zkontrolujte ltrační jednotku a dle
potřeby ji důkladně umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte
si přitom nekovovým kartáčkem a postupujte dle níže
uvedených pokynů:
1. Otáčejte válcovým ltrem C proti směru hodinových ručiček
a vytáhněte jej (obr. 1).
2. Vytáhněte nádobku ltru B mírným zatlačením na boční
jazýčky (obr. 2);
3. Vyvlečte nerezový talíř ltru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraňte případné zbytky
jídla. NIKDY NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt mycího
čerpadla (součást černé barvy) (obr. 4).
C
1
A
Čištění ltru přívodu vody
Jestliže jsou hadice přívodu vody nové nebo pokud zůstaly
delší dobu v nečinnosti, před připojením je třeba nechat
odtéci vodu, dokud nebude průzračná a zbavená nečistot.
Bez uvedeného opatření může dojít k ucpání přívodu vody
a poškození myčky.
22
*
3
Po vyčištění ltrů proveďte zpětnou montáž ltrační jednotky a
její správné umístění do jejího uložení; představuje nezbytný
předpoklad správné činnosti myčky.
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
• Odpojte napájecí kabel zařízení ze zásuvky elektrického
rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.
• Nechte pootevřená dvířka.
• Po vašem návratu proveďte jeden mycí cyklus naprázdno.
* Pouze u některých modelů.
Opatření a rady
Servisní služba
Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými
mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou
uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně
přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Tento elektrický spotřebič nemůže být používán osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi s výjimkou případů, kdy je jim
poskytnut dozor nebo pokyny týkající se použití osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
• V každém případě je potřebný dozor dospělé osoby, aby se
zabránilo použití daného elektrospotřebiče k dětským hrám.
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro neprofesionální
použití v domácnosti.
• Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby na mytí nádobí
v domácnosti podle pokynů uvedených v tomto návodu.
• Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v případě, že
by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože
je velmi nebezpečné vystavit jej působení deště a bouří.
• Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma nohama.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem
za kabel, ale uchopením za zástrčku.
• Před provedením operací čištění a údržby je třeba zavřít
kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte o
opravu vnitřních částí zařízení.
• Nikdy se nedotýkejte rezistoru.
• Neopírejte se o otevřená dvířka a nesedejte si na ně. Mohlo
by dojít k převrácení zařízení.
• Dvířka nesmí zůstat v otevřené poloze, protože by mohla
představovat nebezpečí zakopnutí.
• Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo dosah dětí.
• Obaly nejsou hračky pro děti!
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Šetření vodou a energií
• Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze tehdy, když je
naplněna. Během čekání na naplnění zařízení zabraňte
vzniku nepříjemného zápachu použitím cyklu Namáčení (viz Programy).
• Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň znečištění;
konzultujte Tabulku programů:
- Pro běžně znečištěné nádobí použijte program Eco (Eko),
který zaručuje nízkou spotřebu energie a vody.
- při menším množství nádobí použijte volitelnou funkci
Poloviční náplň* (viz Spuštění a použití).
• V případě, že vaše smlouva na dodávku elektrické energie
předpokládá používání časových pásem pro šetření
elektrickou energií, provádějte mytí v časových pásmech
se sníženou sazbou. Volitelná funkce Odložený start* (viz Spuštění a použití) může napomoci organizaci mycích cyklů
uvedeným způsobem.
Mycí prostředky bez fosfátů, bez chloru a obsahující
enzymy
• Doporučuje se používat mycí prostředky bez fosfátů a bez
chloru, které berou ohled na životní prostředí.
• Enzymy jsou mimořádně účinné při teplotách kolem 50°C,
proto při použití mycích prostředků s enzymy je možné nastavit
mytí při nižších teplotách a dosáhnout stejných výsledků jako
při 65°C.
• Správné dávkování mycího prostředku na základě pokynů
výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeň znečištění a
množství mytého nádobí zabraňuje plýtvání. I když se jedná
o biodegradabilní látky, mycí prostředky narušují přirozenou
rovnováhu v přírodě.
CS
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů: Při jejich odstraňování
postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou
recyklaci.
• Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadu tvořeném
elektrickými a elektronickými zařízeními (RAEE) předpokládá,
že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného
pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být
sesbírána zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných
a znovu použitých materiálů, ze kterých jsou složena, a za
účelem zabránění možným ublížením na zdraví a škodám na
životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, který je
uveden na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti
spojené se separovaným sběrem.
Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení
elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak,
že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
* Pouze u některých modelů.
Servisní služba
Před přivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit
sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).
• Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit,
zda byla porucha odstraněna.
• V případě negativního výsledku se obraťte na
Autorizovanou servisní službu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými
údaji, umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).
23
CS
Poruchy a způsob
jejich odstranění
Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body.
Poruchy:Možné pøíèiny / Øešení:
Nedochází k uvedení myèky do
chodu, nebo myèka nereaguje na
ovládací povely
Není možné zavøít dvíøka• Došlo k zamknutí zámku; energicky zavøete dvíøka dokud neuslyšíte cvaknutí.
Myèka nevypouští vodu.• Program ještì neskonèil.
Myèka je hluèná.• Nádobí naráží vzájemnì na sebe, nebo na ostøikovací ramena.
Na nádobí a na sklenicích jsou
viditelné nánosy vodního kamene
nebo bílý povlak.
Na nádobí a na sklenicích jsou
patrné bílé zbytky nebo modrý
povlak.
Nádobí je málo suché.• Byl zvolen program bez sušení.
Nádobí není dostateènì èisté.• Koše jsou pøíliš naplnìné (viz Plnìní košù).
Myèka nenapouští vodu/alarm
zavøeného kohoutu.
(je slyšet krátká pípnutí)*
Pouze u nìkterých modelù.
(rychle blikají kontrolky Mytí,
Sušení a Ukonèení.
• Vypnìte zaøízení tlaèítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapnìte jej znovu po uplynutí
pøibližnìjedné minuty a znovu nastavte požadovaný program.
• Zástrèka není øádnì zastrèena v zásuvce elektrického rozvodu.
• Dvíøka myèky nejsou øádnì zavøená.
• Vypouštìcí hadice je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpané.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
• Nadmìrná pøítomnost pìny: Mycí prostøedek není vhodnì dávkován, nebo není
vhodnýpro mytí v myèkách. (viz Uvedení do èinnosti a použití).
• Chybí regeneraèní sùl, nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používané vody (viz
Leštidlo a sùl).
• Uzávìr nádobky na sùl není dobøe uzavøen.
• Leštidlo bylo spotøebováno, nebo jeho dávkování není dostateèné.
• Dávkování leštidla je nadbyteèné.
• Leštidlo bylo spotøebováno, nebo jeho dávkování není dostateèné (viz Leštidlo a sùl).
• Regulace leštidla neodpovídá potøebì.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu, nebo z plastu.
• Nádobí není dobøe rozmístìno.
• Ostøikovací ramena se nemohou pohybovat volnì.
• Mycí program je pøíliš mírný (viz Programy).
• Nadmìrná pøítomnost pìny: Mycí prostøedek není vhodnì dávkován, nebo není
vhodnýpro mytí v myèkách. (viz Uvedení do èinnosti a použití).
• Uzávìr leštidla nebyl správnì uzavøen.
• Filtr je zneèištìný nebo ucpaný (viz Údržba a péèe).
• Chybí regeneraèní sùl (viz Leštidlo a sùl).
• Chybí voda v rozvodu vody.
• Pøívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Otevøete kohoutek a zaøízení bude uvedeno do chodu v prùbìhu nìkolika málo minut.
• Došlo k zablokování zaøízení následkem chybìjícího zásahu po pípnutích. Vypnìte zaøí
zení tlaèítkem ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ), otevøete kohoutek pøívodu vody a po 20
sekundách znovu zapnìte stisknutím stejného tlaèítka. Opìt nastavte mycí program
zabránili vytopení, a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu.
Zkontrolujte, zda není vstupní ltr rozvodu vody ucpán neèistotami. (viz kapitola
„Údržba a péèe“).
24
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP
HU
Magyar, 25
LSF 723
Tartalom
Üzembe helyezés, 26-27
Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az első mosáshoz
Műszaki adatok
Készülékleírás, 28
Áttekintő nézet
Kezelőpanel
Berámolás a kosarakba, 29
Alsó kosár
Evőeszköztartó kosár
Felső kosár
Indítás és használat, 30-31
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosási opciók
Programok, 32
Programtáblázat
HU
Öblítőszer és regeneráló só, 33
Az öblítőszer betöltése
A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 34
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezőkarok tisztítása
A bemenővíz-szűrő tisztítása
A szűrők tisztítása
Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz, 35
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Környezetvédelem
Mielőtt a szervizhez fordul
Rendellenességek és elhárításuk, 36
25
Üzembe helyezés
HU
Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén
biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat
tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a
biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz hasonló
alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által
való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e
meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a
viszonteladóhoz!
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja
nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék
egybefüggő munkalap* alá is beszerelhető (lásd Beszerelési
útmutató).
A vízbevezetőcső bekötése
• hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetőcsövet egy
3/4”-os menettel rendelkező vízcsapra; de előtte, a készülék
eltömődésének megelőzése érdekében jól eressze ki a vizet,
míg a vízsugár áttetszővé nem válik!
• melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fűtőberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép
a hálózati melegvízre is ráköthető, feltéve, hogy annak
hőmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet
a csapra!
Ha a vízbevezetőcső nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez
vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Műszaki adatok táblázatában szereplő
határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szűkület!
A leeresztőcső bekötése
A leeresztőcsövet – a cső megtörése nélkül – kösse legalább
4 cm átmérőjű lefolyóba.
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék
vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülső lábak ki-,
illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos vízszintezéssel
biztosítható a készülék stabilitása, megelőzhetők a rezonanciák
és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
4*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép
alsó, elülső, középső részén található piros színű hatszögletű
csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletű csavarkulccsal –
a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság
csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a
dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz szükséges
átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a csövekre,
vagy a tápkábelre!
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetőcső, a leeresztőcső, valamint az elektromos
tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind
balra elvezethető.
A leeresztőcsőnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási
felületétől számítva 40 és 80 cm között kell lennie (A).
Mielőtt a leeresztőcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja,
távolítsa el a műanyag dugót (B).
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek
esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt
víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop* nevű kiegészítő
biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetőcső
megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem szabad
elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
26
*Csak néhány modellnél tartozék.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.