Hotpoint-Ariston LSF 723 EU-HA User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
ZMYWARKA
PL
Polski, 1
CS
Česky, 13
SI
Български, 37BGSlovenian, 49
EL
Ελληνικά, 73
LSF 723
HU
Magyar, 25
SK
Slovensky, 61
Spis treści
Instalacja, 2-3
Ustawianie i poziomowanie
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Dane techniczne
Opis urządzenia, 4
Widok ogólny Panel sterowania
Napełnianie koszy, 5
Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny
Uruchomienie i użytkowanie, 6-7
Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Opcje mycia
Programy, 8
Tabela programów
PL
Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 9
Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej
Konserwacja i utrzymanie, 10
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie ltra dopływu wody Czyszczenie ltrów W przypadku dłuższej nieobecności
Środki ostrożności, zalecenia i Serwis Techniczny, 11
Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów Oszczędność i ochrona środowiska Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego
Anomalie i środki zaradcze, 12
1
Instalacja
PL
Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem.
Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi i bezpieczeństwa.
W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład:
- w pomieszczeniach przystosowanych do użytku kuchennego przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- w domach kolonijnych;
- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast.
Ustawianie i poziomowanie
1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić czy nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać go i powiadomić sprzedawcę.
2. Ustawić zmywarkę tak, aby jej boki lub tył przylegały do sąsiadujących z nią mebli lub do ściany. Urządzenie może też zostać zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym* (patrz karta montażowa).
3. Ustawić zmywarkę na równym i twardym podłożu. Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednie nóżki aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładne wypoziomowanie nadaje stabilność i pozwala uniknąć wibracji, hałasu oraz przesuwania się zmywarki.
4*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w dolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą klucza sześciokątnego 8 mm, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość i w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć (patrz karta instrukcji zabudowy załączona do dokumentacji).
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel.
Zmywarka nie powinna być ustawiona na przewodach rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej przy zastosowaniu nowych przewodów rurowych. Nie należy ponownie wykorzystywać starych przewodów.
Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę oraz przewód zasilania elektrycznego mogą być skierowane w prawo lub w lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację.
Podłączenie przewodu doprowadzającego wodę
• Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz; przed dokręceniem spuścić wodę aż stanie się przejrzysta, aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatkały urządzenia.
• Do króćca ciepłej wody: w przypadku instalacji centralnego ogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą z sieci, o ile jej temperatura nie przekracza 60°C.
Przykręcić przewód do kurka zgodnie z opisem dla króćca
zimnej wody.
Jeśli długość przewodu doprowadzającego jest niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny).
Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości
podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).
Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zgięć ani
zwężeń.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewo­du kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.
Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od 40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczono zmywarkę (A). Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B).
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- wyposażona jest w system przerywający dopływ wody w przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lub wewnętrznych wycieków.
Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe urządzenie zabezpieczające New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronę przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu doprowadzającego wodę.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!
Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod napięciem.
2
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:
• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom;
• gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi (patrz rozdział Opis zmywarki);
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zlecić wymianę wtyczki autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); nie stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
Pasek antykondensacyjny*
Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami.
Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tuż przed pierwszym zmywaniem, napełnić do końca wodą pojemnik na sól, a następnie dodać około 1 kg soli (patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna): to normalne, że woda przelewa się. Wybrać stopień twardości wody (patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna). - Po wsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI
Nie napełnienie pojemnika na sól może spowodować
uszkodzenie zmiękczacza wody i elementu grzewczego.
* zgaśnie.
PL
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana elektrycznego
oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo dostępne.
Przewód nie powinien być powyginany ani zgnieciony.
Przewód powinien być okresowo sprawdzany i wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis Techniczny).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania tych zasad.
Dane Techniczne
Wymiary
Pojemność 10 nakryć standardowych Ciśnienie wody
zasilania Napięcie zasilania
elektrycznego Całkowita moc
pochłaniana
Bezpiecznik topikowy
szerokość cm 45 wysokość cm 85 głębokość cm 60
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) 7,25 – 145 psi
Patrz tabliczka danych technicznych
Patrz tabliczka danych technicznych
Patrz tabliczka danych technicznych
Niniejsze urządzenie zostało wyp rodukowane zgodnie z następują cymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EC (o Niskim Napięciu)
-2004/108/EC (o Zgodności Elektromagnetycznej)
- 2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Nakładanie etykietek)
- 2012/19/EC (WEEE)
ECODESIGN REGULATION
Cykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do mycia średnio zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tego rodzaju naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona. Zużycie w trybie czuwania: Zużycie w trybie włączenia: 3 W - Zużycie w trybie wyłączenia: 1,3 W
Tabela zużycia wody i energii dla głównych cykli
INTENSYWNY 1,0 1 150 1, 1  NORMALNY 1, 1 1 ,  10
Warunki standardowe* Warunki użytkownika** Zużycie energi
i (KWh/cykl)
Zużycie wody (/W/cykl)
Czas trwania (min/cykl)
Zużycie energii (KWh/cykl)
Zużycie wody (/W/cykl)
Czas trwania (min/cykl)
* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi zgodnie z europejską normą EN 50242. ** Dane określono na podstawie pomiarów w warunkach użytkowania i zapełniania zmywarki przez użytkownika.
3
Opis urządzenia
PL
Widok ogólny
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Półeczki
4. Regulacja wysokości kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztućce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania***
Panel sterowania
Pokrętło Wybór
Przycisk
On-Off/Reset
Przycisk i kontrolka
Połowa wsadu
programów
Przycisk Start
z opóźnieniem
Kontrolka Mycie i start z
opóźnieniem 3 h
Kontrolka Suszenie i start z
opóźnieniem 6 h
Przycisk i kontrolka Tabletki wielofunkcyjne
Przycisk i kontrolka Start/Pauza
Kontrolka Brak środka nabłyszczającego*
Kontrolka
Brak soli*
Kontrolka Zakończenie zmywania i start z opóźnieniem 9 h
***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy. * Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
4
Napełnianie koszy
Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.
Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają się swobodnie.
Kosz dolny
W dolnym koszu można umieszczać garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztućce itp.według Przykładów napełniania. Duże garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiać po bokach kosza, uważając, aby nie zablokować obrotów górnego spryskiwacza.
Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki*,
można je ustawiać w pozycji pionowej do wkładania talerzy lub w pozycji poziomej do wkładania garnków i salaterek.
Kosz na sztućce
Kosz na sztućce może być różnego rodzaju w zależności od modelu zmywarki. Kosz na sztućce ma być ustawiony w pozycji przedniej w dolnym koszu, wsunięty pomiędzy stałe prowadnice, lub w koszu górnym w przypadku, kiedy wykonuje się mycie z połową ładunku ( w sposób przewidziany dla takiej opcji).
- Wyposażony jest w pr­zesuwne pałeczki, które umożliwiają optymalne ułożenie sztućców.
Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C
PL
Regulowanie wysokości górnego kosza
Aby ułatwić układanie naczyń, górny kosz można ustawić na górze albo na dole.
Lepiej wyregulować wysokość górnego kosza gdy KOSZ
JEST PUSTY. Nigdy nie podnosić ani nie opuszczać kosza tylko z jednej strony.
Otworzyć blokady prowadnic kosza po prawej i lewej stornie i wyjąć kosz; umieścić go wyżej lub niżej, przesunąć go po prowadnicach aż do zaskoczenia przednich kółeczek i zamknąć blokady (patrz rysunek).
Jeśli kosz wyposażony jest w uchwyty Dual Space* (patrz rysunek), wysunąć
górny kosz aż do ogranicznika, po czym przesunąć w górę lub w dół uchwyty znajdujące się po bokach kosza; podczas opuszczania kosza należy go
przytrzymać.
Noże i ostro zakończone narzędzia należy układać w koszu na sztućce tak, aby ich ostre końce były skierowane w dół, lub też umieszczać je na wysuwanych półeczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.
Przykłady rozmieszczenia kosza na sztućce
Kosz górny
Umieszczać w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, liżanki do herbaty i kawy, talerzyki, płaskie salaterki, patelnie, niskie lekko zabrudzone garnki, według Przykładów napełniania.
• Filiżanki i kubeczki, Długie i ostre noże, sztućce codzienne:
układać je na półeczkach**.
Półeczki o różnym nachyleniu
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak największej przestrzenia w koszu górnym, aby ustawić lamki o rónej długości nóżek i aby
polepszyć wyniki suszenia.
- Podnieść półeczkę, przesunąć lekko i ustawić w dowolnym nachyleniu.
* Tylko w niektórych modelach. ** Zmienne co do ilości i położenia.
Przyklady napelniania górnego kosza
Przyklady napelniania dolnego kosza
Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
• Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub rogowymi albo z częściami klejonymi.
• Przedmioty z aluminium, miedzi, mosiądzu, cyny lub stopów cyny.
• Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na działanie temperatury.
• Porcelana antyczna lub ręcznie malowana.
• Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne można myć przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy się
wcześniej, że nie stykają się one z innymi metalami.
Zaleca się używanie naczyń nadających się do mycia w
zmywarce.
5
Uruchomienie i użytkowanie
PL
Uruchomienie zmywarki
1. Otworzyć zawór dopływu wody.
2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się na panelu sterowaniawłącząsię na kilka sekund.
3. Otworzyć drzwiczki i umieścić we właściwym pojemniku odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej).
4. Napełnić kosze (patrz Napełnianie koszy) i zamknąć drzwiczki.
5. Wybrać program, obracając pokrętło WYBÓR PROGRAMU w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: ustawić wskaźnik znajdujący się na pokrętle na numerze lub na symbolu żądanego programu. Kontrolka odpowiadająca przyciskowi START/PAUZA zacznie pulsować.
6. Wybrać opcje zmywania* (patrz obok).
7. Włączyć naciskając przycisk START, kontrolka przestanie pulsować i będzie świecić stałym światłem. Włączenie się kontrolki zmywania informuje o rozpoczęciu programu.
8. Pod zakończeniu programu włącza się kontrolka KONIEC (stałe, światło). Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON-OFF, zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
9. Przed wyjęciem naczyń odczekać kilka minut, aby uniknąć poparzenia się. Rozładować kosze, zaczynając od dolnego.
Aby obniżyć zużycie energii elektrycznej, w niektórych warunkach NIE użytkowania, maszyna automatycznie wyłączy się.
Zmiana programu w trakcie jego trwania
W przypadku wyboru niewłaściwego programu możliwa jest jego zmiana, pod warunkiem, że został on uruchomiony przed chwilą: aby po włączeniu zmywania zmienić wybrany cykl, należy wyłączyć urządzenie naciskając dłużej przycisk ON/ OFF/Reset, ponownie je włączyć tym samym przyciskiem i
dokonać wyboru nowego programu oraz opcji.
Dozowanie środka myjącego
Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska.
Należy używać wyłącznie środka myjącego do
zmywarek.
NIE UŻYWAĆ środków do mycia ręcznego.
Nadmiar środka myjącego może być powodem
pozostania piany po zakończeniu cyklu.
Używanie tabletek dozwolone jest tylko w tych
maszynach gdzie jest opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Najlepsze efekty mycia i suszenia można osiągnąć używając środków myjących w proszku, środków nabłyszczających w płynie oraz soli.
pojemnik A: Środek do mycia pojemnik B: Środek do mycia wstępnego
1. Otworzyć pokrywę C, naciskając przycisk D.
2. Dodać odpowiednią ilość środka myjącego podaną w Tabeli programów:
• w proszku: pojemniki A i B.
• tabletki: kiedy program
wymaga 1 tabletki, umieścić ją w pojemniku A i zamknąć pokrywę; kiedy wymaga 2, umieścić drugą na dnie komory.
3. Usunąć pozostałości środka myjącego z krawędzi pojemnika i zamknąć pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.
Dokładanie dodatkowych naczyń
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, (światło przycisku pulsuje). Otworzyć drzwi, uważając na wydobywającą się parę, i włożyć naczynia. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza
(światło stałe): cykl zostanie wznowiony.
Po naciśnięciu przycisku Start/Pauza w celu zatrzymania
urządzenia następuje przerwanie zarówno programu, jak i opóźnionego Startu W tej fazie zmiana programu nie jest możliwa.
*, jeśli jest on ustawiony.
Przypadkowe zatrzymanie
Jeśli podczas zmywania drzwi zostaną otwarte lub wystąpi przerwa w dopływie prądu, program zostanie przerwany. Z chwilą zamknięcia drzwi lub przywrócenia dopływu prądu program jest kontynuowany od momentu, w którym został przerwany.
* Tylko w niektórych modelach.
6
Opcje zmywania*
OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed
naciśnięciem przycisku Start/Pauza. Możliwy jest wybór tylko tych opcji, które są zgodne z
rodzajem wybranego programu. Jeśli jakaś opcja nie jest zgodna z wybranym programem, (patrz tabela programów)
jej czerwona dioda pulsuje szybko 3 razy. Jeśli wybrana zostanie opcja niezgodna z wcześniej
ustawioną opcją lub programem, dioda niezgodnej opcji pulsuje 3 razy i gaśnie, natomiast dioda ostatnio wybranego
ustawienia pozostaje włączona. Aby anulować błędnie wybraną opcję, należy ponownie
nacisnąć jej przycisk.
Start z opóźnieniem
Start programu można opóźnić o 3, 6, 9 godzin. Po wybraniu odpowiedniego programu zmywania i ewen­tualnie innych opcji wybrać Opóźnienie startu, wielokrotnie naciskając przycisk Opóźnienie startu; zaczną migać kon­trolki
Zmywanie (3 godziny), Suszenie (6 godzin) i Koniec
(9 godzin).
Ponowne naciśnięcie przycisku Opóźnienie startu powoduje wyłączenie opcji. Po dokonaniu wyboru i naciśnięciu przycisku Start/Pauza zacznie się odliczanie wsteczne, będzie migać wybrany czas opóźnienia, a przycisk Start/Pauza przestanie migać (światło ciągłe). Po upływie określonego czasu kontrolka opóźnienia przesta­nie migać (światło ciągłe) i nastąpi uruchomienie programu.
Nie można nastawić Opóźnienia startu po rozpoczęciu
cyklu.
Połowa wsadu
Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU: zaświeci się kontrolka.
Należy pamiętać, aby zmniejszyć o połowę ilość
środka myjącego.
Najlepiej stosować środek myjący w proszku.
Tabletki wielofunkcyjne
Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE., zaświeci się wtedy odpowiednia kontrolka.
Włączenie opcji „Tabletki wielofunkcyjne” powoduje wydłużenie czasu trwania programu.
Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje nastawiona przy następnych włączeniach maszyny, jeśli nie dokona się jej dezaktywacji.
Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w urządzeniach z opcją TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów, które nie przewidują zastosowania tabletek wielofunkcyjnych.
Tabela opcji
1. Intensywny Tak Tak Tak
2. Normalny Tak Tak Tak
3. Codzienny 60’ Tak Tak Tak
4. Namaczanie Tak Tak Nie
5. Eko Tak Tak Tak
6. Speed 25' Tak Nie Tak
7. Kryształy Tak Tak Tak
A B C
Start z
opóźnieniem
Połowa
wsadu
Tabletki
wielofunkcyjne
PL
* Tylko w niektórych modelach.
7
Programy
PL
Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć
ilość środka myjącego.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
Środek myjący
Wskazówki ułatwiające wybór programu
Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych naczyń).
Normalnie zabrudzone naczynia i garnki. Program standardowy codzienny. 2. Normalny
Zwykłe codzienne zabrudzenia w niewielkiej ilości. (4 nakrycia + 1 garnek + 1 patelnia) 3. Codzienny
Mycie wstępne w oczekiwaniu na uzupełnienie wsadu zmywarki po następnym posiłku. 4. Namaczanie
Mycie ekologiczne przy niskim zużyciu energii, odpowiednie dla naczyń i garnków.
Szybki i oszczędny cykl do mycia mało zabrudzonych naczyń, zaraz po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklan ki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała patelnia) 6. Speed 25'
Szybki i oszczędny cykl do mycia d elikatnych naczyń, mniej odpornych na wysokie temperatury, zaraz po ich użyciu. (kieliszków Kosz górny + delikatne talerze Kosz dolny). 7. Kryształy
Program
1. Intensywny
5. Eco
*
proszek płyn tabletki
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
(A) = pojemnik A (B) = pojemnik B
4 g (B)
Nie Nie Nie Nie A-B 0:08’
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
Programy z
suszeniem
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Opcje
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-C
A-B-C
Czas trwania
programu
(tolerancja
±10%)
Godz. Min.
2:25’
1:50’
1:00’
2:50’
0:25’
1:35’
Uwaga: Aby ułatwić dozowanie środka myjącego, warto wiedzieć, że:
1 łyżka kuchenna = 15 gramów proszku = około 15 ml płynu - 1 łyżeczka kuchenna = 5 gramów proszku = około 5 ml płynu
Najlepsza skuteczność zmywania i suszenia programu „Codzienny - Błyskawiczny/Speed’” otrzymuje się zwykle jeśli wkłada się właściwą ilość naczyń.
* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii,
a ponadto jest przyjazny dla środowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: Żądania o szczegółowe informacje dotycząc warunków testów komparacyjnych EN należy kierować na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Środek nabłyszczający i sól
G
F





  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
 
  
  
  
 

regeneracyjna
Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani środków do mycia ręcznego. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na
opakowaniu.
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca się
natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących
się na opakowaniu.
Gdy nie dodaje się ani soli, ani środka nabłyszczającego jest rzeczą normalną, że lampki kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA NABŁYSZCZAJACEGO
* będą nadal
świeciły się.
Dozowanie środka nabłyszczającego
Środek nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń, usuwając wodę z ich powierzchni, dzięki czemu nie powstają na nich zacieki ani plamy. Zbiornik na środek nabłyszczający powinien być napełniony:
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO*;
1. Otworzyć pojemnik obracając korek (G) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Wlać środek nabłyszczający uważając, aby się nie przelał. Jeśli jednak tak się zdarzy, szybko wytrzeć plamę suchą szmatką.
3. Zakręcić korek.
Nie należy NIGDY wlewać środka nabłyszczającego bezpośrednio do wnętrza komory zmywania.
Regulacja dozowania środka nabłyszczającego
W przypadku niezadowalających wyników zmywania lub suszenia można wyregulować dozowanie środka nabłyszczającego. Przy pomocy śrubokręta obracać regulatorem (F), wybierając jedno spośród 6 położeń (regulacja fabryczna to 4):
• jeśli na naczyniach pozostają smugi, należy ustawić regulator
na niższą wartość (1-3).
• jeśli pozostają krople wody lub plamy wapiennego osadu,
należy ustawić regulator na wyższą wartość (4-6).
Ustawianie twardości wody
Każda zmywarka wyposażona jest w zmiękczacz wody, który przy wykorzystaniu soli regeneracyjnej, właściwej dla danego rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnioną wodę do mycia naczyń. Ta zmywarka posiada regulację, dzięki której można ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i zoptymalizować wyniki mycia, dostosowując program zmywania do stopnia twardości wody. Wartość ta dostępna jest w przedsiębiorstwie, które dostarcza wodę pitną.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF i otworzyć drzwiczki.
- Ustawić pokrętło WYBÓR PROGRAMU najpierw na programie 5, następnie na 1 i ponownie na 5.
- Nacisnąć przycisk ON/OFF, kontrolki faz cyklu pulsują.; teraz
można wybrać poziom twardości wody. Każdemu programowi odpowiada poziom twardości: Np.: Program 1, poziom twardości 1
Program 2, poziom twardości 2, itd.... maksymalnie do
5*poziomów. (Odkamieniacz jest fabrycznie nastawiony na poziomie 3).
- Aby wyjść z funkcji odczekać kilka sekund, nacisnąć przycisk opcji
* lub włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
Również w przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych pojemnik z solą musi być napełniony.
  

        
        
  
  
 
 

         

(°dH = twardość w stopniach niemieckich - °fH = twardość w stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
   
Dozowanie soli regeneracyjnej
W celu uzyskania dobrych wyników zmywania należy dbać o to, aby pojemnik na sól nigdy nie był pusty. Sól regenerująca eliminuje wapń z wody, nie dopuszczając do powstawania osadów na naczyniach. Pojemnik na sól znajduje się w dolnej części zmywarki (patrz Opis) i powinien być napełniany:
• gdy zielony pływak korka soli;
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO*;
zbiornik solą po samą krawędź (około 1 kg); wyciek wody jest normalnym zjawiskiem.
4. Wyciągnąć lejek
zbiornika; przed zakręceniem należy korek wypłukać pod bieżącą wodą, ustawić główką w dół po to, aby wyciekła woda z czterech szpar znajdujących się w formie gwiazdy pod korkiem.
Zaleca się wykonania tej czynności po każdorazowym
dosypywaniu soli. Zamknąć dokładnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie dostał się do zbiornika ( mogłoby to zniszczyć nieodwracalnie odwapniacz).
W razie konieczności wsypać sól przed cyklem mycia, aby
usunąć roztwór soli, który wypłynął z pojemnika.
* jest niewidoczny podczas obserwacji
1. Wyjąć dolny i odkręcić korek zbiornika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Tylko za pierwszym razem: Napełnić do pełna zbiornik wodą.
3. Ustawić lejek
* (patrz rysunek) i napełnić
*, usunąć sól z zewnętrznej części otworu
* Tylko w niektórych modelach.
PL
9
Konserwacja i utrzymanie
PL
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków.
• Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności
konserwacyjnych.
Czyszczenie zmywarki
• Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należy stosować rozpuszczalników ani środków ściernych.
• Ewentualne plamy w komorze wewnętrznej można czyścić przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i
niewielkiej ilości octu.
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
• Pozostawiać drzwi zmywarki zawsze przymknięte, aby uniknąć osadzania się wilgoci.
• Regularnie czyścić obwodowe uszczelki drzwi oraz pojemniki na środek myjący przy pomocy wilgotnej gąbki. Pozwoli to uniknąć osadzania się resztek żywności, które są główną przyczyną powstawania przykrych zapachów.
Czyszczenie spryskiwaczy
Może się zdarzyć, że resztki żywności pozostaną na spryskiwaczach, zatykając otwory, przez które wydostaje się woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzać i czyścić przy pomocy niemetalowej szczoteczki. Obydwa spryskiwacze są demontowalne.
Aby zdemontować górny spryskiwacz, należy odkręcić plastikowy pierścień, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Górny zraszacz należy zamontować z otworami skierowanymi do góry.
Od czasu do czasu czyścić ltr dopływu wody znajdujący się
na wyjściu zaworu.
- Zamknąć zawór wody.
- Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć ltr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą.
- Następnie ponownie włożyć ltr i zakręcić przewód.
Czyszczenie ltrów
Zespół ltrujący składa się z trzech ltrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: w celu zapewnienia dobrych rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie.
Czyścić ltry regularnie.
Nie należy używać zmywarki bez ltrów lub z odłączonym
ltrem.
• Po kilku zmywaniach sprawdzić zespół ltrujący i, w razie konieczności, dokładnie go wyczyścić pod bieżącą wodą, wykorzystując w tym celu niemetalową szczoteczkę, zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ltr cylindryczny C i wyjąć go (rys. 1).
2. Wyjąć obsadę ltra B lekko naciskając na boczne skrzydełka (Rys. 2);
3. Wysunąć płytę ltra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
4. Skontrolować studzienkę i usunąć ewentualne resztki
potraw. NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegół w kolorze czarnym) (rys.4).
C
1
Dolny zraszacz wyciąga się pociągając go w kierunku do góry.
Czyszczenie ltra dopływu wody
„Jeśli rury sieci wodociągowej są nowe lub nie były używane przez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki należy odkręcić wodę i odczekać, aż będzie ona przejrzysta i wolna od zanieczyszczeń. Ostrożność ta zapobiega zbieraniu się nieczystości w punkcie, w którym zmywarka pobiera wodę i w następstwie tego, uszkodzeniu zmywarki.”
10
*
A
3
Po wyczyszczeniu ltrów należy ponownie zamontować zespół filtrujący i prawidłowo go umiejscowić; ma to zasadnicze
znaczenie dla prawidłowego działania zmywarki.
W przypadku dłuższej nieobecności
• Odłączyć połączenia elektryczne i zamknąć zawór wody.
• Pozostawić drzwi uchylone.
• Po powrocie wykonać jedno zmywanie bez wsadu.
* Tylko w niektórych modelach.
Środki ostrożności zalecenia i Serwis Techniczny
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów
bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego nie może
być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, czuciowych i umysłowych lub nie posiadających doświadczenia ani umiejętności, chyba, że znajdują się pod kontrolą lub otrzymują instrukcje dotyczące użycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Niezbędna jest obecność osoby dorosłej również po to, aby
dzieci nie bawiło się danym urządzeniem.
• Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego o
charakterze nieprofesjonalnym.
• Urządzenie powinno być używane do zmywania naczyń w
warunkach domowych, tylko przez osoby dorosłe i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce.
• Nie należy instalować urządzenia na otwartym powietrzu,
nawet jeśli miejsce to pozostaje osłonięte, gdyż wystawianie zmywarki na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykać zmywarki stojąc przy niej boso.
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności
konserwacyjnych konieczne jest zakręcanie zaworu wody i wyjęcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.
• W razie awarii nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych mechanizmów zmywarki, usiłując samemu ją naprawić.
• Nigdy nie dotykać oporników.
• Nie opierać się o otwarte drzwi ani nie siadać na nich:
urządzenie mogłoby się przewrócić.
• Nie należy pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może
powstać niebezpieczeństwo potknięcia się o nie.
• Przechowywać środki myjące i nabłyszczające poza
zasięgiem dzieci.
• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Usuwanie odpadów
• Usuwanie materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzystane.
• Dyrektywa europejska 2012/19/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa domowego nie mogą być usuwane w ramach zwykłego zagospodarowywania stałych odpadów miejskich. Złomowane urządzenia należy składować oddzielnie, aby zwiększyć stopień odzysku i recyklingu materiałów, z których są one skonstruowane, oraz aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom dla zdrowia i dla środowiska. Symbol przekreślonego kosza, umieszczony na wszystkich produktach, ma przypominać o obowiązku ich selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego
złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb publicznych
lub do sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
PL
Oszczędzanie wody i energii
• Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu na napełnienie maszyny zapobiegać powstawaniu przykrych zapachów, wykorzystując cykl Moczenia (patrz Programy).
• Wybierać program odpowiedni dla danego rodzaju naczyń oraz dla stopnia ich zabrudzenia, posługując się Tabelą programów:
- dla naczyń normalnie zabrudzonych stosować program Eko, który zapewnia niskie zużycie energii i wody.
- jeśli wsad jest niepełny, uruchamiać opcję Połowa wsadu* (patrz Uruchamianie i użytkowanie).
• Jeśli zawarta umowa na dostawę energii elektrycznej przewiduje strefy czasowe oszczędności energetycznej, uruchamiać zmywarkę w godzinach obowiązywania niższej
taryfy. Opcja Start z opóźnieniem* (patrz Uruchamianie i użytkowanie) może pomóc w organizacji zmywania pod tym względem.
Środki myjące bez fosforanów, bez chloru i zawierające enzymy
• Zdecydowanie zaleca się stosowanie środków myjących niezawierających fosforanów ani chloru, które są najbardziej przyjazne dla środowiska.
• Enzymy wykazują szczególną skuteczność w temperaturach zbliżonych do 50°C, dlatego enzymatyczne środki myjące umożliwiają mycie w niższych temperaturach i uzyskanie takich samych rezultatów, jakie bez ich zastosowania wymagałyby temperatury 65°C.
• Należy dobrze dozować środki myjące w oparciu o wskazówki producenta, twardość wody, stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń, aby unikać niepotrzebnych strat. Choć środki myjące są biodegradalne, zawsze zawierają one składniki zakłócające równowagę środowiska.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania).
• Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie ustąpiła.
• W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym Serwisem Technicznym.
Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz Opis urządzenia).
* Tylko w niektórych modelach.
11
PL
Problemy:
Możliwe przyczyny / Rozwiązanie:
Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub
Drzwi się nie zamykają
• Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia
Zmywarka nie odprowadza
Zmywarka jest głośna.
• Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze.
Na naczyniach i szklankac h
• Brakuje soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia
Na naczyniach i szklankac h niebieskawe smugi.
• Wlano za dużo płynu nabłyszczającego.
Naczynia nie są czyste.
• Kosze są przeładowane (zob. Ładowanie koszy).
Zmywarka nie pobiera wody –
Alarm na przewodzie
Suszenie i Zakończenie)
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody,
Anomalie i środki zaradcze
Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
nie odpowiada na polecenia
wody.
osadza się kamień lub tworzy się białawy nalot.
tworzą się zacieki lub
Naczynia nie są całkiem suche.
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie
po upływie jednej minuty i ponownie ustawić program.
• Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka.
• Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.
dźwięku „clack”.
• Program się jeszcze nie skończył.
• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Odpływ zlewozmywaka jest zatkany.
• Filtr jest zapchany res ztkami jedzenia.
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpo wiedni
do zmywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
twardości wody (patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Korek pojemnika na sól nie jest dobrze zamknięty.
• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca.
• Wybrany został program bez suszenia.
• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca
(patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Regulacja środka nabłyszczającego jest niewłaściwa.
• Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.
• Naczynia nie są właściwie ułożone.
• Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać.
• Program zmywania jest zb yt delikatny (zob. Prog ramy).
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni
do zmywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony.
• Filtr jest brudny lub z apchany (zob. Konserwacja i ut rzymanie).
• Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).
Alarm “zamknięty zawór”
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe) (migają szybko kontrolki Suszenie i Zakończenie)
doprowadzającym wodę / Zatkany filtr dopływu wody.
(migają szybko kontrolki: Mycie,
• Brak wody w sieci wodociągowej.
Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach.
*
• Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały dźwiękowe*. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć zawór i po 20 sekundach ponownie włączyć zmywarkę, naciskając ten sam przycisk. Ponownie zaprogramować i uruchomić urządzenie.
aby uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka. Sprawdzić, czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia. (patrz rozdział "Konserwacja i utrzymanie”)
* Tylko w niektórych modelach.
12
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ
CS
Česky, 13
LSF 723
Obsah
Instalace, 14-15
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje
Popis zařízení, 16
Celkový pohled Ovládací panel
Plnění košů, 17
Spodní koš Košík na příbory Horní koš
Spuštění a použití, 18-19
Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí
Programy, 20
Tabulka programů
CS
Leštidlo a regenerační sůl, 21
Dávkování leštidla Dávkování regenerační soli
Údržba a péče, 22
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění myčky nádobí Zabránění vzniku nepříjemných zápachů Čištění ostřikovacích ramen Čištění ltru přívodu vody Čištění ltrů Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Opatření, rady a Servisní služba, 23
Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Servisní služba
Poruchy a způsob jejich odstranění, 24
13
Instalace
CS
Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen v jeho blízkosti.
Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo pro podobné aplikace, jako například:
- prostory určené pro kuchyň personálu v obchodech, úřadech a jiných pracovních prostředích;
- hospodářská stavení;
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostředích rezidenčního typu;
- penziony typu „bed and breakfast“.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce.
Připojení hadice pro přívod vody
• K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním nechte vodu odtékat, dokud nebude průzračná, aby případné nečistoty neucpaly zařízení.
• K rozvodu teplé vody: V případě centrálního topení může být myčka připojena k rozvodu teplé vody za předpokladu, že teplota vody nepřesahuje 60°C.
Zašroubujte hadici ke kohoutku způsobem popsaným pro
přívod studené vody.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná, se obraťte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný technický personál (viz Servisní služba).
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce Technických údajů (viz vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
Připojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním průměrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
2. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní stěnou dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model myčky lze rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu* (viz
montážní pokyny).
3. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních nožiček až do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací, hluku a posunů během činnosti.
4*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální šrouby o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových ručiček dosáhneme zvětšení výšky a otáčením proti směru hodinových ručiček jejího snížení. (viz montážní pokyny pro vestavění, přiložené k dokumentaci).
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Přizpůsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalikovaným personálem.
Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím nových hadic. Nepoužívejte staré hadice.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
Vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm od podlahy nebo od plochy, na které je uložena myčka (A). Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla odstraňte
plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatření proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě poruch nebo jejího úniku dovnitř myčky.
Některé modely jsou vybaveny přídavným bezpečnostním zařízení New Acqua Stop*, které zaručuje ochranu proti vytopení i v případě přetržení přívodní hadice.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím.
* Pouze u některých modelů.
14
Připojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek (viz kapitola Popis myčky);
• napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací šňůry ani rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a
zásuvka elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn
výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se předešlo jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky
nerespektování uvedených pokynů.
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
Upozornění pro první mytí
Po instalaci a bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte vodou nádržku na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitola Leštidlo a regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda přeteče. Zvolte stupeň tvrdosti vody (viz Leštidlo a regenerační sůl). - Je zcela běžné, že po nadávkování soli bude kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL* i nadále blikat po dobu několika cyklů.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození dekal-
cikátoru vody a topného článku.
Technické údaje
Šíøka 45 cm
Rozmìry
Kapacita
Tlak vody v pøívodním potrubí
Napájecí napìtí Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pøíkon Viz štítek s jmenovitými údaji
Pojistka Viz štítek s jmenovitými údaji
Výška 85 cm Hloubka 60 cm
10 standardních souprav nádobí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
Toto zaøízení je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie:
-2006/95/EC (Nízké napìtí)
- 2004/108/EC (Elektromagne tická kompatibilita)
- 2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17/EC (Energetické štítkování myèek nádobí)
-2012/19/EC (WEEE)
CS
ECODESIGN REGULATION
Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí. Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní. Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 3 W - spotřeba v režimu vypnutí: 1,3 W
Tabulka se spotřebou pro hlavní cykly
Standardní podmínky* Uživatelské podmínky**
Intenzivní mytí Běžné mytí
Spotøeba energie (kWh/cyklus)
1,30 14 150 1,15 14 140 1,05 14 115 0,95 13 11 0
Spotøeba vody (l/cyklus)
Doba trvání (min/cyklus)
Spotøeba energie (kWh/cyklus)
Spotøeba vody (l/cyklus)
Doba trvání (min/cyklus)
* Údaje programu představují hodnoty naměřené v laboratoři, získané v souladu s evropskou normou EN 50242. ** Údaje jsou získané provedením měření v uživatelských podmínkách použití a naložení nádobí.
15
Popis zařízení
CS
Celkový pohled
1. Horní koš
2. Horní ostřikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostřikovací rameno
7. Košík na příbory
8. Mycí ltr
9. Nádržka na sůl
10. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na
leštidlo
11. Štítek s jmenovitými údaji
12. Ovládací panel***
Ovládací panel
Tlačítko On-Off
(Zapnutí-Vypnutí)/
Reset (Vynulování)
Kontrolka a tlačítko
Poloviční náplně
Otočný volič Volby
programů
Odloženého startu
Odloženého startu 3h
Odloženého startu 6h
Tlačítko
Kontrolka Mytí a
Kontrolka Sušení a
Kontrolka/Tlačítko Multifunkcních tablet
Kontrolka a tlačítko Start/Pauza
Kontrolka Chybějícího leštidla*
Kontrolka Chybějící soli*
Kontrolka Ukončení programu a Odloženého startu 9h.
*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
16
Plnění košů
Před plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a nepřevrátilo se. Po naplnění zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Spodní koš
Spodní koš může obsahovat hrnce, pokličky, talíře, salátové mísy, příbory atd.,podle příkladů naplnění. Široké talíře a velké poklice je vhodnější umístit na okraje koše, avšak tak, aby nebránily otáčení horního ostřikovacího ramena.
Některé modely myček nádobí disponují sklopnými částmi
svislé poloze na uložení talířů nebo ve vodorovné poloze na uložení hrnců a salátových mís.
*, které lze použít ve
Košík na příbory
Košík na příbory může být odlišného typu, podle modelu myčky: rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Košík na příbory musí být umístěn čelně na spodní košík, a to tak, že jej zasunete mezi pevné vložky, nebo na horní košík, což se doporučuje při provádění mytí s poloviční náplní (u modelů vybavených touto volitelnou funkcí).
- Je vybaven posuvnými držáky, které umožňují lepší uložení příborů.
Sklon A Sklon B Sklon C
- Nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuňte a umístěte do požadovaného sklonu.
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnější nastavovat výšku horního koše s PRÁZDNÝM KOŠEM. Nikdy nezvedejte nebo nespouštějte košík pouze z jedné strany.
Otevřete pojistky vodicích drážek koše na pravé i na levé straně a vytáhněte koš; umístěte jej do horní nebo spodní polohy a zasunujte jej podél vodicích drážek, dokud se do drážky nedostanou i přední kolečka, a poté zajistěte pojistky (viz obrázek). Když je koš vybaven rukojeťmi Dual
Space
* (viz obrázek), vytáhněte horní
koš až na doraz, uchopte za rukojeti nacházející se po stranách a posuňte jej směrem nahoru nebo dolů; poté jej nechte spustit dolů a provázejte jej
přitom.
CS
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku
na příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy do vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Příklady uložení košíku na příbory
Horní koš
Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice, šálky na čaj a na kávu, talířky, nízké salátové mísy, pánve, nízké rendlíky a hrnce, které nejsou příliš znečištěné, v souladu s
Příklady plnění.
• Šálky a šálečky, Dlouhé a zahrocené nože, servírovací příbory: umístěte je na sklopné držáky
**.
Sklopné držáky s proměnlivým sklonem*
- Sklon umožňuje získat větší prostor v horním koši, umístit
sklenice se stopkami odlišné délky a zlepšit výsledky sušení.
* Pouze u některých modelů. ** Mění se v závislosti na počtu a poloze.
Příklady naplnění horního/spodního koše
Nádobí nevhodné na mytí v myčce nádobí
• Dřevěné předměty, předměty s dřevěnou rukojetí nebo s rukojetí z rohoviny nebo předměty s lepenými součástmi.
• Předměty z hliníku, mědi, mosazi, plsti nebo cínu.
• Plastové nebo tepelně neodolné nádobí.
• Starožitný nebo ručně malovaný porcelán.
• Starožitné stříbro. Stříbro, které není starožitné, se může mýt s použitím jemného programu, přičemž je třeba se ujistit, že
nepřichází do styku s jinými kovy.
Doporučuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myčce
nádobí.
17
Spuštění a použití
CS
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ: Všechny kontrolky přítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na několika sekund.
3. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz níže).
4. Naplňte koše (viz Plnění košů) a zavřete dvířka.
5. Zvolte program otáčením otočného ovladače VOLBY PROGRAMŮ ve směru hodinových ručiček: Nastavte rysku na ovladači na číslo nebo symbol zvoleného programu. Kontrolka tlačítka START/PAUZA bude blikat.
6. Zvolte volitelné funkce mytí
7. Uveďte do činnosti stisknutím tlačítka START; kontrolka přestane blikat a rozsvítí se stálým světlem. Roszvícení kontrolky týkající se mytí ohlásí zahájení programu.
8. V závěru programu se rozsvítí kontrolky UKONČENÍ (stálé světlo). Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ON-OFF (ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ), zavřete kohoutek přívodu vody a odpojte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se vyhnuli popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem.
Pro snížení spotřeby elektrické energie se zařízení v některých podmínkách NEPOUŽÍVANÍ automaticky vypne.
Změna probíhajícího programu
Když byl zvolen nesprávný program, je možné jej bezprostředně po startu změnit: Při zahájeném mytí je pro změnu mycího cyklu potřebné vypnout zařízení delším stisknutím tlačítka ON/OFF/Reset (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ/ Vynulování), znovu jej zapnout stejným tlačítkem a znovu zvolit program a požadované volitelné funkce.
* (viz na boku).
Dávkování mycího prostředku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí.
Používejte výhradně mycí prostředky pro myčky
nádobí.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostředky pro mytí v rukou. Nadměrné použití mycích prostředků může způsobit
přítomnost pěny na konci cyklu.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Nejúčinnějšího mytí a sušení je možné dosáhnout
s použitím mycího prášku, tekutého leštidla a soli. nádobka A: Mycí prostředek pro mytí
nádobka B: Mycí prostředek pro předmytí
1. Stisknutím tlačítka D otevřete kryt C.
2. Nadávkujte mycí prostředek; konzultujte Tabulku programů:
• práškový: nádobky A a B.
• ve formě tablet: Když program vyžaduje použití 1 tablety, vložte ji do nádobky A a zavřete kryt; když vyžaduje použití 2 tablet,
položte druhou na dno mycího prostoru.
3. Odstraňte zbytky mycího prostředku z okrajů nádobky a zavřete kryt až po zacvaknutí.
Přidání nádobí
Stiskněte tlačítko Start/Pauza, (podsvětlení tlačítka bude blikat). Otevřete dvířka; dávejte přitom pozor na unikající páru. Poté vložte nádobí. Stiskněte tlačítko Start/Pauza (červené světlo): Dojde k obnovení cyklu.
Stisknutím tlačítka Start/Pauza pro uvedení zařízení do režimu pauzy se jednak přeruší program, jednak nastavený odložený start – je-li nastaven. V této fázi není možné provádět změnu programu.
Náhodné přerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde k přerušení dodávky elektrické energie, program bude přerušen. Při zavření dvířek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude mytí pokračovat z bodu, ve kterém bylo přerušeno.
* Pouze u některých modelů.
18
Volitelné funkce mytí*
VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a před stisknutím tlačítka Start/Pauza.
Mohou být zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilní se zvo­leným programem. Když některá volitelná funkce není kompati­bilní se zvoleným programem, (viz tabulka programů) příslušná LED třikrát rychle zabliká.
Při zvolení volitelné funkce, která je nekompatibilní s jinou vo­litelnou funkcí nebo mycím programem, které byly nastaveny předtím, nově volená volitelná funkce 3krát zabliká a poté zhasne, zatímco posledně nastavená volitelná funkce zůstane rozsvícena.
Za účelem zrušení chybně nastavené volitelné funkce stiskněte znovu příslušné tlačítko.
Odložený start
Zahájení programu může být odloženo o 3, 6, 9 hodin Po provedení volby požadovaného mycího programu a případných dalších volitelných funkcí zvolte Odložený start stisknutím tlačítka Odloženého startu víckrát po sobě; kon-
trolky mytí (3 hodiny), sušení (6 hodin) a ukončení mytí (9 hodin) budou blikat jedna po druhé.
Po dalším stisknutí tlačítka Odložený Start dojde ke zrušení dané volitelné funkce. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka Start/Pauza a dojde k zahájení odečítání zbývající doby, k blikání zvolené doby odložení a ke zrušení blikání tlačítka Start/pauza (jeho podsvícení zůstane rozsvíceno stálým světlem). Po uplynutí nastavené doby odložení kontrolka předstane blikat (rozsvítí se stálým světlem) a dojde k zahájení programu.
Odložený start není možné nastavit během již
probíhajícího cyklu.
.
Poloviční náplň
Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ: Dojde k rozsvícení kontrolky. Další stisknutí tlačítka POLOVIČNÍ NÁPLNĚ způsobí zrušení dané volitelné funkce.
Pamatujte na to, abyste použili pouze poloviční dávku
mycího prostředku.
Je lepší použít práškový mycí prostředek.
Multifunkční tablety (Tabs)
Pri použití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek mytí i sušení. Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MULTIFUNKČNÍ TABLETY. Dojde k rozsvícení příslušné kontrolky.
Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude mít za následek prodloužení trvání programu.
Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to až do jejího vypnutí.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které mají
k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Použití této volitelné funkce se nedoporucuje u programu, u kterých se nepredpokládá použití multifunkcních tablet.
CS
* Pouze u některých modelů.
19
Programy
CS
Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství
mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Indikace k volbì
programu
Silnì zneèištìné nádobí a hrnce (nevhodný pro choulostivé nádobí)
Bìžnì zneèištìné nádobí a hrnce. Standardní denní program.
Každodenní nečistota v omezeném množství (4 soupravy + 1 hrnec + 1 pánev)
Pøedbìžné mytí, kdy se oèekává doplnìní náplnì po dalším jídle.
Ekologické mytí pøi nízké energetické spotøebì, vhodný pro nádobí a hrnce.
Úsporný a rychlý mycí cyklus, používaný u mírnì zneèištìného nádobí ihned po použití. (2 talíøe + 2 sklenice + 4 pøíbory + 1 hrnec + 1 malá pánev)
Rychlý a úsporný cyklus pro choulostivé nádobí, citlivé na vysoké teploty, který se používá bezprostøednì po použití tohoto nádobí. (pohárù Horní koš + choulostivé talíøe Spodní koš).
Program
1. intenzivní mytí
2. Normální mytí
3.Každodenní mytí
4. Namáèení
5. Eko
*
6. Rychlé mytí
7. Mytí skla
Mycí prostøedek
(A) = nádobka A (B) = nádobka B
práškový tekutý
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ano
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ne
Ne Ne Ne Ne
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ano 2:50'
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Ne
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ano
21 ml (A)
4 ml (B)
ve formì
tablet
1 (A) Ano
Programy,
jejichž
souèástí
je sušení
Volitelné
funkce
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
Odložený start
Tablety
Odložený start –
Poloviční náplň
- Tablety
-
Doba
trvání
programu
(tolerance
±10%)
hod min
2:25'
1:50'
1:00'
0:08'
0:25'
1:35'
Poznámka: K usnadnění dávkování mycího prostředku je třeba vědět, že:
1 kuchyňská lžíce = 15 gramů prášku = přibližně 15 ml tekutiny - 1 kuchyňská lžička = 5 gramů prášku = přibližně 5 ml tekutiny Nejúčinnějšího mytí a sušení s programy „ každodenní mytí - Rychlé mytí/Speed“ je možné dosáhnout, když bude dle možností
dodržen počet uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznačuje se delší dobou trvání zhledem k ostatním programům,
představuje však nejnižší spotřebu energie a nejvyšší ohled na životní prostředí. Poznámka pro Zkušební laboratoře: O podrobnější informace o podmínkách srovnávací zkoušky EN je možné požádat na
adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
20
Leštidlo a regenerační sůl
G
F
Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu.
Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo,
avšak doporučuje se přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodržujte pokyny uvedené na
obalu.
Když se nepřidá sůl ani leštidlo, je zcela zřejmé, že kontrolky CHYBĚJÍCÍ SŮL* a CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO* zůstanou rozsvícené.é.
Dávkování leštidla
Leštidlo usnadňuje sušení nádobí tím, že voda klouže z povrchu, a proto na nádobí nezůstávají zbytky ani skvrny. Nádobka na leštidlo se plní:
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ
LEŠTIDLO*;
1. Otevřete nádobku otáčením uzávěru (G) proti směru hodinových ručiček.
2. Nalijte leštidlo tak, aby nepřeteklo. Dojde-li k tomu, očistěte jej suchým hadrem.
3. Zašroubujte zpět uzávěr;
NIKDY neaplikujte leštidlo přímo dovnitř mycího prostoru.
Nastavte dávku leštidla
Nejste-li spokojeni s výsledkem mytí nebo sušení, je možné provést regulaci množství leštidla. Prostřednictvím šroubováku otáčejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 poloh (regulátor je z výrobního závodu přednastaven do polohy 4):
• Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootočte regulátor směrem
k nižším hodnotám (1-3).
• Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního kamene,
pootočte regulátor směrem k vyšším hodnotám (4-6).
Nastavení tvrdosti vody
Každá myčka je vybavena zařízením na změkčení vody, které s použitím regenerační soli, specické pro myčky, dodává vodu pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene.
Tato myčka umožňuje regulaci, která snižuje znečišťování a op­timalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
- Vypněte zařízení tlačítkem ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ) a otevřete dvířka.
- Přetočte otočný ovladač VOLBY PROGRAMŮ nejdříve na 5. program a následně na 1. program a znovu na 5.
- Stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ); kontrolky fází cyklu začnou blikat a bude možné zvolit úroveň tvrdosti vody. Každému program odpovídá příslušná úroveň tvrdosti: Např.: 1. program, úroveň tvrdosti 1
2. program, úroveň tvrdosti 2 atd., až do maximálně 5* úrovní. (Dekalcikátor je z výrobního závodu nastaven na úroveň 3).
- Pro ukončení dané funkce vyčkejte několik sekund, stiskněte
některé z tlačítek volitelných funkcí* nebo vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF).
Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte ná­dobku na sůl.
Tabulka tvrdosti vody
úroveò °dH °fH mmol/l mìsíce
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mìsícù 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mìsícù 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mìsíce 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mìsíce
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 týdny
5*
Od 0°f do 10°f se doporuèuje nepoužívat sùl.
Prùmìrná autonomie** nádobky na sùl
* pøi nastavení 5 mùže dojít k prodloužení doby. ** pøi 1 mycím cyklu dennì.
(°dH = tvrdost v německých stupních - °fH = tvrdost ve francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
Dávkování regenerační soli
K dosažení dobrých výsledků mytí je nezbytné kontrolovat stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezůstala prázdná. Regenerační sůl odstraňuje vodní kámen z vody a tím zabraňuje vytváření nánosů na nádobí. Zásobník soli se nachází ve spodní části myčky nádobí (viz Popis) a je třeba jej naplnit:
Když při kontrole uzávěru nádobky na sůl není vidět zelený
plovák*;
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL*;
1. Vytáhněte spodní koš a odšroubujte uzávěr nádobky jeho otáčením proti směru hodinových ručiček.
2. Pouze při prvním použití: Naplňte nádobku vodou až po okraj.
3. Umístěte trychtýř* (viz obrázek) a
naplňte nádobku na sůl až po okraj (přibližně 1 kg); vytečení malého množství vody je zcela běžným jevem.
4. Odložte trychtýř*, odstraňte zbytky soli z hrdla; před zašroubováním uzávěru jej opláchněte pod tekoucí vodou, místěte jej přitom hlavou dolů a nechte odtéci vodu ze čtyř zářezů umístěných do hvězdy, nacházejících se ve spodní části uzávěru.
Doporučuje se provést tento úkon při každém doplňování soli.
Dobře dotáhněte uzávěr, aby se do nádobky na sůl během mytí nedostal mycí prostředek (mohlo by tak dojít k trvalému
poškození dekalcikátoru).
V případě potřeby naplňte sůl ještě před mycím cyklem, aby
došlo k odstranění solného roztoku, který vytekl z nádobky na sůl.
* Pouze u některých modelů.
CS
21
Údržba a péče
CS
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.
• Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
Čištění myčky nádobí
• Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
• Stěny vnitřního mycího prostoru se dají vyčistit od případných skvrn hadrem navlhčeným ve vodě s malým množstvím octa.
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
• Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo hromadění vlhkosti.
• Pravidelně čistěte obvodová těsnění dvířek a nádobek na mycí prostředek s použitím mokré houby. Zabrání se tak hromadění zbytků jídla, které jsou hlavními původci nepříjemného zápachu.
Čištění ostřikovacích ramen
Může se stát, že se na ostřikovacích ramenech zachytí zbytky jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Čas od času je třeba je zkontrolovat a vyčistit nekovovým kartáčkem. Obě ostřikovací ramena jsou demontovatelná.
Demontáž horního ostřikovacího ramena vyžaduje odšroubování plastové kruhové matice proti směru hodinových ručiček. Horní ostřikovací rameno je třeba namontovat tak, aby bylo obráceno otvory směrem nahoru.
Spodní ostřikovací rameno se vytahuje tak, že se potáhne směrem nahoru.
Pravidelně čistěte vstupní ltr rozvodu vody, umístěný na
výstupu z vodovodního kohoutu.
- Zavřete kohout přívodu vody.
- Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte ltr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody.
- Vložte ltr zpět na původní místo a zašroubujte hadici.
Čištění ltrů
Filtrační jednotka je tvořena dvěma ltry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba ltry čistit.
Pravidelně čistěte ltry.
Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo
s odpojeným ltrem.
• Po několika mytích zkontrolujte ltrační jednotku a dle potřeby ji důkladně umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si přitom nekovovým kartáčkem a postupujte dle níže uvedených pokynů:
1. Otáčejte válcovým ltrem C proti směru hodinových ručiček a vytáhněte jej (obr. 1).
2. Vytáhněte nádobku ltru B mírným zatlačením na boční jazýčky (obr. 2);
3. Vyvlečte nerezový talíř ltru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraňte případné zbytky
jídla. NIKDY NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt mycího čerpadla (součást černé barvy) (obr. 4).
C
1
A
Čištění ltru přívodu vody
Jestliže jsou hadice přívodu vody nové nebo pokud zůstaly delší dobu v nečinnosti, před připojením je třeba nechat odtéci vodu, dokud nebude průzračná a zbavená nečistot. Bez uvedeného opatření může dojít k ucpání přívodu vody a poškození myčky.
22
*
3
Po vyčištění ltrů proveďte zpětnou montáž ltrační jednotky a její správné umístění do jejího uložení; představuje nezbytný předpoklad správné činnosti myčky.
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
• Odpojte napájecí kabel zařízení ze zásuvky elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.
• Nechte pootevřená dvířka.
• Po vašem návratu proveďte jeden mycí cyklus naprázdno.
* Pouze u některých modelů.
Opatření a rady Servisní služba
Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně
přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Tento elektrický spotřebič nemůže být používán osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi s výjimkou případů, kdy je jim poskytnut dozor nebo pokyny týkající se použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• V každém případě je potřebný dozor dospělé osoby, aby se
zabránilo použití daného elektrospotřebiče k dětským hrám.
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro neprofesionální
použití v domácnosti.
• Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby na mytí nádobí
v domácnosti podle pokynů uvedených v tomto návodu.
• Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v případě, že
by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit jej působení deště a bouří.
• Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma nohama.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem
za kabel, ale uchopením za zástrčku.
• Před provedením operací čištění a údržby je třeba zavřít
kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte o
opravu vnitřních částí zařízení.
• Nikdy se nedotýkejte rezistoru.
• Neopírejte se o otevřená dvířka a nesedejte si na ně. Mohlo
by dojít k převrácení zařízení.
• Dvířka nesmí zůstat v otevřené poloze, protože by mohla
představovat nebezpečí zakopnutí.
• Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo dosah dětí.
• Obaly nejsou hračky pro děti!
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Šetření vodou a energií
• Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze tehdy, když je naplněna. Během čekání na naplnění zařízení zabraňte vzniku nepříjemného zápachu použitím cyklu Namáčení (viz Programy).
• Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň znečištění; konzultujte Tabulku programů:
- Pro běžně znečištěné nádobí použijte program Eco (Eko), který zaručuje nízkou spotřebu energie a vody.
- při menším množství nádobí použijte volitelnou funkci Poloviční náplň* (viz Spuštění a použití).
• V případě, že vaše smlouva na dodávku elektrické energie předpokládá používání časových pásem pro šetření elektrickou energií, provádějte mytí v časových pásmech se sníženou sazbou. Volitelná funkce Odložený start* (viz Spuštění a použití) může napomoci organizaci mycích cyklů uvedeným způsobem.
Mycí prostředky bez fosfátů, bez chloru a obsahující enzymy
• Doporučuje se používat mycí prostředky bez fosfátů a bez chloru, které berou ohled na životní prostředí.
• Enzymy jsou mimořádně účinné při teplotách kolem 50°C, proto při použití mycích prostředků s enzymy je možné nastavit mytí při nižších teplotách a dosáhnout stejných výsledků jako při 65°C.
• Správné dávkování mycího prostředku na základě pokynů výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeň znečištění a množství mytého nádobí zabraňuje plýtvání. I když se jedná o biodegradabilní látky, mycí prostředky narušují přirozenou rovnováhu v přírodě.
CS
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů: Při jejich odstraňování postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními (RAEE) předpokládá, že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných a znovu použitých materiálů, ze kterých jsou složena, a za účelem zabránění možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, který je uveden na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem.
Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení
elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
* Pouze u některých modelů.
Servisní služba
Před přivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).
• Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna.
• V případě negativního výsledku se obraťte na Autorizovanou servisní službu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).
23
CS
Poruchy a způsob jejich odstranění
Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body.
Poruchy: Možné pøíèiny / Øešení:
Nedochází k uvedení myèky do chodu, nebo myèka nereaguje na ovládací povely
Není možné zavøít dvíøka • Došlo k zamknutí zámku; energicky zavøete dvíøka dokud neuslyšíte cvaknutí. Myèka nevypouští vodu. • Program ještì neskonèil.
Myèka je hluèná. • Nádobí naráží vzájemnì na sebe, nebo na ostøikovací ramena.
Na nádobí a na sklenicích jsou viditelné nánosy vodního kamene nebo bílý povlak.
Na nádobí a na sklenicích jsou patrné bílé zbytky nebo modrý povlak.
Nádobí je málo suché. • Byl zvolen program bez sušení.
Nádobí není dostateènì èisté. • Koše jsou pøíliš naplnìné (viz Plnìní košù).
Myèka nenapouští vodu/alarm zavøeného kohoutu.
(je slyšet krátká pípnutí)* Pouze u nìkterých modelù.
(rychle blikají kontrolky Sušení a Ukonèení)
Alarm pøívodní hadice vody/ ucpánívstupního ltru.
(rychle blikají kontrolky Mytí, Sušení a Ukonèení.
• Vypnìte zaøízení tlaèítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapnìte jej znovu po uplynutí pøibližnìjedné minuty a znovu nastavte požadovaný program.
• Zástrèka není øádnì zastrèena v zásuvce elektrického rozvodu.
• Dvíøka myèky nejsou øádnì zavøená.
• Vypouštìcí hadice je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpané.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
• Nadmìrná pøítomnost pìny: Mycí prostøedek není vhodnì dávkován, nebo není vhodnýpro mytí v myèkách. (viz Uvedení do èinnosti a použití).
• Chybí regeneraèní sùl, nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používané vody (viz Leštidlo a sùl).
• Uzávìr nádobky na sùl není dobøe uzavøen.
• Leštidlo bylo spotøebováno, nebo jeho dávkování není dostateèné.
• Dávkování leštidla je nadbyteèné.
• Leštidlo bylo spotøebováno, nebo jeho dávkování není dostateèné (viz Leštidlo a sùl).
• Regulace leštidla neodpovídá potøebì.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu, nebo z plastu.
• Nádobí není dobøe rozmístìno.
• Ostøikovací ramena se nemohou pohybovat volnì.
• Mycí program je pøíliš mírný (viz Programy).
• Nadmìrná pøítomnost pìny: Mycí prostøedek není vhodnì dávkován, nebo není vhodnýpro mytí v myèkách. (viz Uvedení do èinnosti a použití).
• Uzávìr leštidla nebyl správnì uzavøen.
• Filtr je zneèištìný nebo ucpaný (viz Údržba a péèe).
• Chybí regeneraèní sùl (viz Leštidlo a sùl).
• Chybí voda v rozvodu vody.
• Pøívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Otevøete kohoutek a zaøízení bude uvedeno do chodu v prùbìhu nìkolika málo minut.
• Došlo k zablokování zaøízení následkem chybìjícího zásahu po pípnutích. Vypnìte zaøí
zení tlaèítkem ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ), otevøete kohoutek pøívodu vody a po 20 sekundách znovu zapnìte stisknutím stejného tlaèítka. Opìt nastavte mycí program
a s pus te zaøízení.
• Vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ON/OFF. Zavøete kohout pøívodu vody, abyste
zabránili vytopení, a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu.
Zkontrolujte, zda není vstupní ltr rozvodu vody ucpán neèistotami. (viz kapitola
„Údržba a péèe“).
24
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP
HU
Magyar, 25
LSF 723
Tartalom
Üzembe helyezés, 26-27
Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az első mosáshoz Műszaki adatok
Készülékleírás, 28
Áttekintő nézet Kezelőpanel
Berámolás a kosarakba, 29
Alsó kosár
Evőeszköztartó kosár Felső kosár
Indítás és használat, 30-31
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosási opciók
Programok, 32
Programtáblázat
HU
Öblítőszer és regeneráló só, 33
Az öblítőszer betöltése
A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 34
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezőkarok tisztítása A bemenővíz-szűrő tisztítása A szűrők tisztítása Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz, 35
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés Környezetvédelem Mielőtt a szervizhez fordul
Rendellenességek és elhárításuk, 36
25
Üzembe helyezés
HU
Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a
biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz hasonló
alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb mun­kakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által
való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során! Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a viszonteladóhoz!
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggő munkalap* alá is beszerelhető (lásd Beszerelési
útmutató).
A vízbevezetőcső bekötése
• hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetőcsövet egy 3/4”-os menettel rendelkező vízcsapra; de előtte, a készülék eltömődésének megelőzése érdekében jól eressze ki a vizet, míg a vízsugár áttetszővé nem válik!
• melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi fűtőberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a hálózati melegvízre is ráköthető, feltéve, hogy annak hőmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet
a csapra!
Ha a vízbevezetőcső nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez
vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Műszaki adatok táblázatában szereplő
határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szűkület!
A leeresztőcső bekötése
A leeresztőcsövet – a cső megtörése nélkül – kösse legalább 4 cm átmérőjű lefolyóba.
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülső lábak ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása, megelőzhetők a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
4*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép alsó, elülső, középső részén található piros színű hatszögletű csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletű csavarkulccsal – a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz szükséges
átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a csövekre,
vagy a tápkábelre!
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetőcső, a leeresztőcső, valamint az elektromos tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind balra elvezethető.
A leeresztőcsőnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási felületétől számítva 40 és 80 cm között kell lennie (A). Mielőtt a leeresztőcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja, távolítsa el a műanyag dugót (B).
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek
esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop* nevű kiegészítő biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetőcső megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem szabad
elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
26
* Csak néhány modellnél tartozék.
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról,
hogy:
• az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által előírtaknak;
• az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belső oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
• a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belső oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
• az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkező esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a készülék
bekötése után is könnyen hozzáférhetőnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát, és amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelővel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti előírások gyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
elhárít minden felelősséget.
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy megvédje azt a kondenzvíztől.
Tanácsok az első mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az első mosás előtt, a sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítőszer és regeneráló só): a víz túl fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítőszer és regeneráló só)! - A só betöltése után a SÓHIÁNYJELZO* lámpa kialszik.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító beren-
dezés és a fűtőszál tönkremehet.
Mûszaki adatok
Szélesség 45 cm
Méretek
Mosókapacitás 10 normál teríték Hálózati
víznyomás Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett teljesítmény
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
Magasság 85 cm Mélység 60 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) 7,25 psi - 145 psi
Lásd adattábla
A készülék megfelel az alábbi
uniós irányelveknek:
-2006/95/EC (kisfeszültségi)
-Az elektromágneses összeférhetõségrõl szóló 2004/108/EC
-2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Címkézés)
-2012/19/EC
HU
ECODESIGN REGULATION
ECO mosási ciklus ez az a normál program, melyre az energiafogyasztást jelölő címke vonatkozik; ez a ciklus normál szennyezettségű edények mosására szolgál, egyúttal ez az a program, mely az energia- és vízfogyasztás vonatkozásában ennél az edénytípusnál a leghatékonyabb. Ha kevesebbet szeretne fogyasztani, a mosogatógépet tele töltettel használja. Készenléti fogyasztás: Bekapcsolva hagyott mód fogyasztása 3 [W] – Kikapcsolt mód fogyasztása 1,3 [W] A főbb ciklusok fogyasztási táblázata
Normál körülmények* Felhasználói körülmények**
Energiafogyasztás [kWh/ciklus]
INTENZÍV 1,30 14 150 1,15 14 140 NORMÁL 1,05 14 115 0,95 13 11 0
Vízfogyasztás [l/ciklus]
Idõtartam [perc/ciklus]
Energiafogyasztás kWh/ciklus]
Vízfogyasztás [l/ciklus]
Idõtartam [perc/ciklus]
* A program adatai az EN 50242 európai szabvány szerint számított laboratóriumilag mért értékek. ** Az adatok használati körülmények és felhasználói edénytöltet mellett lettek megállapítva.
27
Készülékleírás
HU
Áttekintő nézet
Kezelőpanel
1. Felső kosár
2. Felső permetezőkar
3. Billenőpolc
4. Kosármagasság szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezőkar
7. Evőeszköztartó kosár
8. Mosogatószűrő
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelőpanel***
FÉL ADAG lámpa és gomb
PROGRAMVÁLASZTÓ
tárcsa
Multifunkciós tabletták lámpa és gomb
Indítás/ szüneteltetés gomb és lámpa
ON/OFF-Reset
gomb
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS gomb
MOSOGATÁS és
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa 3 h.
SZÁRÍTÁS és KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa 6 h.
***Csak teljes beépítésű modelleknél. *Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat.
ÖBLÍTŐSZERHIÁNY­JELZŐ lámpa*
Sóhiányjelző*
lámpa
PROGRAM VÉGE és KÉSLELTETETT INDÍTÁS lámpa 9 h.
28
Berámolás a kosarakba
Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az
ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és
tálkákból a bennük maradt folyadékot. Az edényeket úgy helyezze el, hogy stabilan álljanak, és ne borulhassanak le.
A berámolás után ellenőrizze, hogy a permetezőkarok
szabadon el tudnak-e forogni!
Alsó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedőket, tányérokat, salátástálakat, evőeszközöket stb.lehet berámolni a Berámolási minták szerint. A nagyobb tányérokat és fedőket a kosár szélein tanácsos elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne akadályozzák a felső permetezőkart a forgásban.
Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel* rendelkeznek,
melyeket függőleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben pedig fazekak és salátástálak elrendezésére
lehet használni.
Evőeszköztartó kosár
Az evőeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függően eltérő lehet. Az evőeszköztartó kosarat az alsó kosár elülső részén kell elhelyezni, becsúsztatva a x betétekbe, vagy a felső kosárban kell elhelyezni (fél adagos mosogatás esetén ennek megoldási módjait a következő ábra mutatja).
- A kosár eltolható billenőpolcokkal rendelke-
zik, melyek segítségével az
evőeszközöket megfelelően el lehet rendezni.
A lejtés B lejtés C lejtés
HU
- Emelje fel a billenőpolcot, enyhén csúsztassa el, majd állítsa a kívánt lejtési szögre.
A felső kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felső kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható:
A felső kosár magasságát lehetőleg ÜRES ÁLLAPOTBAN
állítsa be! A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein az ütközőket, és húzza ki a kosarat; rakja a síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze vissza a kosarat úgy, hogy az első görgők is a sínen legyenek, és zárja vissza az ütközőket (lásd ábra)!
Amennyiben a kosár Dual Space
fogantyúval* van ellátva (lásd ábra), húzza ki teljesen a felső kosarat, fogja meg a kosár oldalain lévő fogantyúkat, és mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb
– hagyja a helyére kattanni a kosarat.
Berámolási minták a felső kosárra
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell behelyezni
az evőeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felső kosár billenőpolcaira.
Az evőeszköztartó kosár elrendezési mintái
Felső kosár
Rámolja be a kényes és könnyű edényeket: a poharakat, a teás- és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a serpenyőket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a Berámolási minták szerint!
• A csészéket és csészealjakat helyezze a billenőpolcra**!
• A hosszú és hegyes késeket, merőkanalakat helyezze a
billenőpolcra**!
Változtatható lejtésű billenőpolc*
- A lejtés beállításával nagyobb teret nyerhet a felső kosárban, különféle szárhosszú talpas poharakat helyezhet el, és javíthatja a szárítás hatásfokát.
Berámolási minták az alsó kosárra
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
• Fa-, fanyelű vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
• Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézből, cinből, illetve ónból
készült tárgyak.
• Nem hőálló műanyag edények.
• Antik vagy kézzel festett porcelánok.
• Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes programmal mosható, de ez esetben győződjön
meg arról, hogy az ne érintkezzen más fémekkel!
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék. ** Számuk és helyzetük változtatható.
29
Indítás és használat
HU
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Nyomja meg a BE/KI gombot: néhány másodpercig a kezelőpanel valamennyi lámpája kigyullad.
3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd alább).
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba fejezetet), és csukja be az ajtót.
5. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb órairányban történő elforgatásával válassza ki a megfelelő programot: a tekerőgomb rovátkájának pontosan a program számán vagy szimbólumán kell állnia. Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb lámpája villog.
6. Válassza ki a mosogatási opciókat
7. Indítsa el az INDÍTÁS gomb megnyomásával. A lámpa abbahagyja a villogást és folytonos fénnyel világít. A mosás lámpájának kigyulladása a program kezdetére gyelmeztet.
8. A program végén kigyullad a VÉGE lámpa (folyamatos fénnyel világít). A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a
konnektorból.
9. Az edények kiszedése előtt várjon néhány percet, hogy nehogy megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja
ki a kosarakat.
Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a használat SZÜNETELÉSÉNEK bizonyos eseteiben a készülék automatikusan kikapcsol.
Folyamatban lévő program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor még visszavonhatja: a mosogatás elindítása után a mosogatási ciklus módosításához a BE/KI/NULLÁZÁS gomb nyomva tartásával kapcsolja ki a készüléket, kapcsolja be ugyanezzel a gombbal, és válassza ki újból a kívánt programot és beállítást.
* (lásd oldalt).
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a ciklus
végén a mosandón hab maradhat.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát csak
úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert, folyékony
öblítőszert és sót használ.
A rekesz: mosogatószer a mosáshoz B rekesz: mosogatószer az előmosáshoz
1. A D gomb megnyomásával
nyissa ki a C fedelet!
2. Adagolja be a mosogatószert
a Programtáblázat szerint:
• por: A és B rekesz.
• tabletta: amikor a programhoz
1 szükséges, helyezze be azt
az A rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2 kell, a másodikat
a rekesz mélyére kell tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz pereméről, és kattanásig csukja le a fedelét!
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot (a gomb lámpája villogni kezd). Nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló gőzre, és rakja be az edényeket. Nyomja meg az INDÍTÁS/ SZÜNETELTETÉS gombot: a ciklus folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot, vagy – ha be van állítva – a késleltetett indítást lehet meg-
szakítani.
Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
30
* Csak néhány modellnél tartozék.
Mosási opciók*
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása
előtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomása
után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelő lámpa háromszor egymás után történő gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy opcióval vagy korábban kiválasztott mosogatási programmal nem kompatíbilis opciót választ ki, a nem kompatíbilis opció háromszor villan föl, majd kialszik, míg az utoljára választott opció égve marad.
Fél adag
Abban az esetben, ha kevés a mosandó edény, válassza a fél adag funkciót, mellyel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat meg. Válassza ki a programot, nyomja le többször egymás után a FÉL ADAG gombot: a lámpa kigyullad. A FÉL ADAG gomb újabb megnyomásával z opció kiválasztása törölhető.
Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer
mennyiségét.
Lehetőleg por alakú mosogatószert használjon.
HU
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a megfelelő gombot.
Késleltetett indítás
A program indulását 3, 6, illetve 9 órával lehet késleltetni. A kívánt mosogatási program és a további esetleges opciók kiválasztását követően a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb nyomogatásával válassza ki a késleltetett indítás opciót – a
mosás lámpái (3 óra), a szárítás lámpái (6 óra), majd a mosás végének lámpái (9 óra) egymás után kigyulladnak.
A KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb végső megnyomásával az opció kiválasztása törlődik. Sikeres kiválasztás esetén az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával elindul a visszaszámlálás. A kivála­sztott késleltetés villogni kezd, és az INDÍTÁS/SZÜNETEL­TETÉS gomb abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít). Ha az idő lejárt, a kiválasztott késleltetés lámpája abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít), és a program elindul.
Az indításkésleltetést elindított ciklus esetén nem
lehet beállítani.
Multifunkciós tabletták (Tabs)
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális lesz. Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot! A megfelelő lámpa kigyullad. A „Multifunkciós tabletták” opció kiválasztásával a programidő hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben nem törölte a kiválasztását, a készülék következo bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál, melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem ajánlott.
* Csak néhány modellnél tartozék.
31
Programok
HU
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse jelentősen a
mosogatószer-adagot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat.
Javaslatok a program kiválasztásához
Erõsen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez nem használható).
Normál szennyezettségû edényekés fazekak. Standard mindennapi program
Hétköznapi szennyezettség kor­látozott mennyiségben. (4 terí­tékhez ideális)
A következõ fogásra elõkészítõ mosogatás
Program
1. Intenzív
2. Normál
3. Hétköznapi
4. Áztatás
Mosogatószer (A) = A rekesz (B) = B rekesz
por folyadék tabletta
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Igen
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Nem
Nem Nem Nem Nem
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A) Igen
Szárítást
tartalmazó
programok
Opciók
Késleltetett indítás
- Fél adag - Tabs
Késleltetett indítás
- Fél adag - Tabs
Késleltetett indítás
- Fél adag - Tabs
Késleltetett indítás
- Fél adag
Program
idõtartama
eltérés)
óra:perc'
(±10%
2:25'
1:50'
01:00'
0:08'
Alacsony energiafogyasztású gazdaságos mosás edények és fazekak számára.
Gazdaságos és gyors ciklus kevéssé szennyezett edények használat utáni azonnali elmosogatásához. (2 tányér + 2 pohár + 4 evõeszköz+1 fazék+1 kis serpenyõ)
Gazdaságos és gyors ciklus közvetlen használat után a magas hõmérsékletre érzékenyebb, kényesedények számára. (talpas pohárfelsõ kosár + kényes tányérok, alsó kosár )
Megjegyzés:
A Hétköznapi - Gyorsmosás/Speed program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1 evőkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gr. por = nagyjából 5 ml folyadék
* Az EN-50242 szabványnak megfelelő Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidővel rendelkezik, mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélő is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos részletes információkért forduljon a következő címhez: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
5. Gazdaságos*
6. Speed 25'
7. Kristályok
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Igen
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Nem
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Igen
Késleltetett indítás
- Fél adag - Tabs
Késleltetett indítás
- Tabs
Késleltetett indítás
- Fél adag - Tabs
2:50'
0:25'
1:35'
32
Öblítőszer és
G
F
regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon! Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi mosogatószert! Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges
öblítőszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. Tartsa be
a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítőszert, a SÓHIÁNYJELZŐ LÁMPA* és ÖBLÍTŐSZERHIÁNY­JELZŐ LÁMPA* égve marad.
Az öblítőszer betöltése
Az öblítőszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a felületükről a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok. A öblítőszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
• ha a kezelőpanelen kigyullad az ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-JELZŐ
lámpa*;
1. A kupak (G) órairánnyal ellentétesen történő
kicsavarásával nyissa ki a
rekeszt!
2. Töltse be az öblítőszert, vigyázva, nehogy mellé menjen!
Ha mégis, száraz ronggyal
azonnal törölje le!
3. Csavarja vissza a kupakot!
SOHA ne öntse az öblítőszert közvetlenül a mosogatótérbe!
Állítsa be az öblítőszer adagolását!
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az öblítőszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van beállítva):
• Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja
kisebb értékre (1–3)!
• Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkőfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (4–6)!
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só használatával vízkőmentes vizet szolgáltat az edények moso-
gatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek
megfelelően optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz keménységéről a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat fel-
világosítást.
- Az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a készüléket, és nyissa ki az ajtót.
- Forgassa a PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgombot az 5. programra, majd az 1. programra, végül ismét az 5. programra.
- Nyomja meg az ON/OFF gombot, mire a ciklusjelző lámpák villogni kezdenek. A keménységi szintet immár ki lehet választani. Minden programhoz tartozik egy keménységi szint:
Pl. az 1. program 1. keménységi szintet jelent. A 2. program 2. keménységi szintet stb... max. 5. szintig. (A vízlágyító berendezés gyárilag a 3. szintre van állítva).
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány másodper­cet, vagy nyomjon meg egy opciógombot*, illetve a BE/KI gomb-
bal kapcsolja ki a készüléket.
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse
meg a sótartályt.
Vízkeménység-táblázat
Szint °dH °fH mmol/l Hónapok
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 hónap 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 hónap 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 hónap 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 hónap
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 hét
5*
0 °fH és 10 °fH között tanácsos nem használni sót.
Egy sótartály-töltet átlagos élettartama**
* az 5-ös program esetén az idõtartam hosszabb lehet. ** napi 1 mosogatási ciklussal.
(°dH = német keménységi fok – °fH = francia keménységi fok – mmol/l = millimol/liter)
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízből a vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre. A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd Készülékleírás), és fel kell tölteni:
• ha a sótartály kupakján a zöld szintjelző* nem látható;
• ha a kezelőpanelen kigyullad az ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-JELZŐ lámpa*;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és
órairánnyal ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2. Csak az első használatbavétel alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért* (lásd ábra),
és a tartályt töltse fel a pereméig sóval (kb. 1 kg) – nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról, becsavarás előtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag
alakban kiképzett négy résen. (Zöld szintjelzős sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a műveletet minden egyes sóbetöltésnél
hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a moso­gatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez helyrehozhatat-
lanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosási ciklus előtt töltse be a sót, és
távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
* Csak néhány modellnél tartozék.
HU
33
Karbantartás és tisztítás
HU
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a vízcsapot!
• Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza ki a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
• A kezelőpanel külső felülete súrolószert nem tartalmazó vízzel átitatott ronggyal tisztítható. Ne használjon oldó- vagy súrolószereket!
• A belső mosogatótér faláról az esetleges foltokat ecetes vízzel
átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
• Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára nehogy beposhadjon!
• Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves szivaccsal az ajtó, illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelő zárását biztosító kerületi tömítéseket! Így eltávolíthatók az ételmaradékok,
melyek elsődlegesen felelősek a kellemetlen szagokért.
A permetezőkarok tisztítása
Előfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a permetezőkarokra, és eltömeszelik a permetezőnyílásokat: időnként ajánlatos ellenőrizni, és egy nem fémes szivaccsal megtisztítani. Mind a két permetezőkar leszerelhető.
A felső permetezőkar
leszereléséhez csavarozza ki órairánnyal ellentétesen a
műanyag szorítócsavart! A felso permetezokart a furatokkal
fölfelé kell felszerelni.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett
bemenővíz-szűrőt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet.
A szűrők tisztítása
A szűrőblokkot három szűrő alkotja, melyek a víz visszaforgatása mellett kiszűrik az ételmaradékokat a mosogatóvízből: a mosogatás eredményességéhez a szűrőket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőket!
A mosogatógépet ne használja szűrők nélkül, illetve kikötött
szűrőberendezéssel!
• Néhány mosás után ellenőrizze a szűrőblokkot, és szükség esetén az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt, nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szűrőt forgassa órairánnyal ellentétesen, és vegye ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B szűrőpoharat (2. ábra)!
3. Csavarozza ki az A inox szűrőtányért (3. ábra)!
4. Ellenőrizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges
ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra)!
C
1
Az alsó permetezőkart lefele húzva lehet kiszedni.
A bemenővíz-szűrő tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták őket, a csatlakoztatás előtt folyassa a csapot mindaddig, míg a víz tiszta és szennyeződésmentes nem lesz. Enélkül az óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye, hogy a víz belépésének helye eltömődik és a mosogatógép megrongálódik.
34
A
3
A szűrők megtisztítása után szerelje össze ismét a szűrőblokkot, és megfelelően illessze vissza a helyére – az egység a
mosogatógép megfelelő működéséhez nélkülözhetetlen.
Hosszú távollét esetén
• Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot!
• Hagyja résnyire nyitva az ajtót!
• Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást!
* Csak néhány modellnél tartozék.
Óvintézkedés, tanácsok és Szerviz
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. A gyelmeztetések az ön biztonságát szolgálják, ezért kérjük, gyelmesen olvassa el!
Általános biztonság
• Ezt a háztartási gépet működtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve,
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért
felelős személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik
elmagyarázza.
• Felnőttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a háztartási géppel.
• A készüléket otthoni, nem üzemszerű használatra tervezték.
• A készüléket csak felnőtt használhatja edények háztartási
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások szerint.
• A készülék nem állítható föl a szabadban – még akkor sem, ha a hely védett – mert nagyon veszélyes kitenni esőnek és
viharoknak.
• Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!
• A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból!
• Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!
• Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a belső szerkezeteket!
• Soha ne érintse meg az ellenállást!
• Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék felbillenhet!
• Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!
• A mosogatószert és az öblítőszert tartsa távol a gyerekektől!
• A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
Környezetvédelem
HU
Takarítson meg vizet és energiát!
• A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését megelőzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd Programok).
• A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és szennyezettségük mértékének megfelelő programot:
- Normál szennyezettségű edényekhez használja a Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást és vízfogyasztást biztosít!
- Kis mennyiségű mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag* opciót (lásd Indítás és használat)!
• Amennyiben az ön áramszolgáltatói szerződése idősávokhoz köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú időszakban! Ebben az esetben a Késleltetett indítás* opcióval (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosás kívánt idejét!
Foszfátmentes, klórmentes, enzimes mosogatószerek
• Erősen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
• Az enzimek 50 °C körüli hőmérsékleten különösen hatékonyak,
ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás
hőmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65 °C-os mosogatás.
• Amennyiben a mosogatószert a gyártói előírásoknak,
a vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének
megfelelően helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak olyan összetevőket, melyek megbontják a természet
egyensúlyát.
Hulladékelhelyezés
• A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók!
• Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EK irányelve előírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket,
az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése,
illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven kell gyűjteni! Az
összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum
a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő
helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
* Csak néhány modellnél tartozék.
Szerviz
Mielőtt a szervizhez fordul:
• Győződjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)!
• Ellenőrizze a hiba elhárításának sikerességét a program újraindításával!
• Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos szakszervizhez!
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz!
Közölje:
• a rendellenesség jellegét;
• a készülék modelljét (Mod.);
• a gyártási számot (S/N)!
Ezen információkat a készüléken elhelyezett adattáblán találhatja (lásd Készülékleírás).
35
HU
Rendellenességek és elhárításuk
Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!
Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra.
Az ajtó nem csukódik. A mosogatógép nem ereszti le a
vizet.
A mosogatógép zajos.
Az edényeken és poharakon vízkõ, vagy fehéres réteg található.
Az edények és poharak csíkosak, vagy felületükön kékes bevonat látható.
Az edények nincsenek rendesen megszárítva.
Az edények nem tiszták.
A mosogatógép nem kap vizet ­Figyelmeztetés zárt vízcsapra.
(rövid sípolások hallhatók*)
(a Szárítás lámpa és a Vége lámpa gyorsan villog)
Figyelmeztetés eltömõdött vízbevezetõcsõre/bemenõvíz­szûrõre
(a Mosogatás lámpa, a Szárítás lámpa és a Vége lámpa gyorsan villog)
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd
állítsa be újra a programot.
A dugó nincs jól bedugva a konnektorba.
A mosogatógép ajtaja nincs rendesen becsukva.
A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig.
A program még nem ért véget.
A leeresztõcsõ meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
A mosogató lefolyója el van dugulva.
A szûrõ az ételmaradékoktól eltömõdött.
Az edények egymásnak vagy a permetezõkaroknak ütõdnek.
Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelõ, vagy nem mosogatógéphez
való. (lásd Indítás és használat).
Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelelõen beállítva a
vízkeménységre (lásd Öblítõszer és regeneráló só).
A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva.
Elfogyott az öblítõszer, vagy az adagolása nem elégséges.
Az öblítõszer adagolása el van túlozva.
A kiválasztott programban nincs szárítás.
Elfogyott az öblítõszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítõszer és
regeneráló só).
Az öblítõszer-beállítások nem megfelelõek.
Az edények teflon- vagy mûanyag edények.
Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba).
Az edények rosszul lettek behelyezve.
A permetezõkarok akadályozva vannak a szabad forgásban.
A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok).
Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelõ, vagy nem mosogatógéphez
való. (lásd Indítás és használat).
Az öblítõszer kupakja nem lett jól bezárva.
A szûrõ koszos vagy el van tömõdve (lásd Karbantartás és ápolás).
Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítõszer és regeneráló só).
Nincs víz a hálózatban.
A vízbevezetõcsõ meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul.
A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás.
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20 másodperc
elteltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a készüléket. Programozza be újraa készüléket, és indítsa el.
Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésének
elkerülése érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnektorból.
Ellenõrizze, hogy a bemenõvíz-szûrõ szennyezõdéstõl nem tömõdött-e el. (lásd
"Karbantartás és ápolás")
36
Инструкция за експлоатация
BG
Български, 37
LSF 723
МИЯЛНА МАШИНА
Съдържание
Инсталиране, 38-39
Позициониране и нивелиране ВиК и електрически връзки Съвети при първото миене Технически данни
Описание на уреда, 40
Общ изглед Управляващ панел
Зареждане на кошниците, 41
Долна кошница Кошница за приборите
Горна кошница
Стартиране и експлоатация, 42-43
Стартиране на миялната машина Поставяне на миещ препарат Опции за миене
Програми, 44
Таблица на програмите
Гланц и регенерираща сол, 45
Поставяне на гланц. Поставяне на регенерираща сол
Поддръжка и грижи за машината, 46
Спиране на водата и електрическият ток Почистване на миялната машина Избягване на лошите миризми Почистване на струйниците Почистване на филтъра при входа на водата Почистване на филтрите При отсъствие за дълго време
Предпазни мерки, съвети и сервизно обслужване, 47
Обща безопасност Изваждане от употреба Икономии и опазване околната среда Преди да се свържете с Центъра за сервизно обслужване
Неизправности и начини за отстраняването им, 48
Инсталиране
BG
Важно е да съхраните тази инструкция, за да можете да направите справка във всеки момент. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, уверете се, че инструкцията придружава уреда.
Прочетете внимателно инструкциите: в тях има важна информация за инсталирането на уреда, използването му и безопасността при работа.
В случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага,
можете да я наклоните на задната страна.
Този уред е предназначен за домашна употреба или за подобни приложения, като:
- кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и други работни помещения;
- вили/селски къщи;
- използване от клиентите на хотели, мотели и други жилищни сгради;
- къщи за гости.
Позициониране и нивелиране
1. Разопаковайте уреда и проверете дали не се е повредил по време на транспорта. Ако е повреден не го свързвайте, а се обърнете към продавача.
2. Поставете машината, така че да се допира странично или откъм гърба до съседните мебели или стени. Уредът може да бъде вграден под цялостен работен плот* (вж. листа с указания за Монтаж).
3. Поставете миялната машина на равен и твърд под. Компенсирайте неравностите чрез развиване и завиване на предните крачета, докато уредът не заеме хоризонтално положение. Точното нивелиране създава стабилност и се избягват вибрации, шум и премествания.
4.* За регулиране на височината на задното краче трябва да се завърти шестоъгълния отвор с червен цвят, разположен челно в центъра на предната част на миялната машина с шестограм 8 mm, като височината се увеличава при въртене в посока на часовниковата стрелка и намалява при завъртане в противоположна посока. (вижте листа с инструкциите, приложен към документацията)
ВиК и електрически връзки
Адаптирането на електрическите и ВиК възли за инсталиране на машината трябва да се извършва само от правоспособен техник.
Миялната машина не трябва да се опира до тръбите или
до захранващия електрически кабел.
Уредът трябва да е свързан с водопроводната мрежа чрез нови маркучи. Не използвайте повторно стари маркучи.
Маркучите за подаване и оттичане на водата и захранващия електрически кабел могат да бъдат ориентирани надясно или наляво, за да се постигне по-добро инсталиране (виж фигура).
Свързване на маркуча за подаване на вода
• Към крана за студена вода завийте добре тръбата за подаване към кранче с нарязана ѕ газова резба, преди затягане пуснете водата да тече, докато се избистри, с цел уредът да не се запуши от евентуални нечистотии.
• Към крана за топла вода, в случай на централно отопление с радиатори, миялната машина може да се захранва с топла вода от мрежата, при условие, че температурата й не надвишава 60°C.
Завийте маркуча към кранчето, както е описано за
подаване на студената вода.
Ако дължината на маркуча за подаване на водата е
недостатъчна, обърнете се към специализиран магазин или правоспособен техник (виж Сервизно обслужване).
Налягането на водата трябва да бъде в границите на
стойностите, указани в таблица Технически данни (виж встрани).
Внимавайте маркучът да не се прегъва и притиска.
Свързване на тръбата за оттичане
Свържете маркучът за оттичане, без да я прегъвате, към отходната тръба с минимален диаметър 4 см.
Маркучът за оттичане трябва да се намира на височина между 40 и 80 см от пода или от опората, върху която е поставена миялната машина (А). Преди да свържете маркучът за оттичане към сифона на мивката, отстранете пластмасовата капачка (В).
Мерки за защита от наводнение
За да се гарантира, че няма да причини наводнения, миялната машина е:
- снабдена със система, която прекъсва постъпването на
водата в случай на повреда или теч от вътрешността на машината.
Някои модели са снабдени с допълнително обезопасяващо устройство New Acqua Stop*, което обезопасява машината от наводняване даже и при счупване на захранващата тръба.
ВНИМАНИЕ: ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ!
Тръбата за захранване с вода в никакъв случай не трябва да се срязва, тъй като съдържа части под напрежение.
* Съществува само при някои модели.
38
Свързване към електрическата мрежа
Преди да се постави щепселът в контакта за електрически ток, уверете че:
• контактът е заземен и съответства на законовите изисквания;
• контактът може да понесе максималната консумирана мощност от машината, означен на табелката с характеристиките на обратната страна на вратата (виж глава Описание на миялната машина);
• стойностите на захранващото напрежение са в границите, посочени на таблицата с характеристиките, която се намира на обратната страна на вратата;
• контактът е съвместим с щепсела на уреда. В противен случай поискайте подмяна на щепсела от правоспособен техник (вж. Сервизно обслужване); да не се използват
удължители или разклонители.
След като машината е инсталирана, захранващият
електрически кабел и контактът трябва да са лесно достъпни.
Кабелът не трябва да се прегъва и притиска.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя или в одобрен от него Център за сервизно обслужване, за да се предотвратят всякакви
рискове. (Виж Сервизно обслужване)
Предприятието-производител не носи никаква отговорност при неспазване на тези изисквания.
Противокондензна лента*
След като сте вградили миялната машина, отворете вратата и залепете самозалепващата се прозрачна лента под дървения
плот, за да го предпазите от евентуален конденз.
Съвети при първото миене
След инсталиране на машината, непосредствено преди първото миене, резервоарът за сол трябва да се напълни догоре с вода и да се добави около 1 кг сол (вж. Гланц и регенерираща сол): нормално е водата да прелее. Изберете степен на твърдост на водата (виж глава Гланц и регенерираща сол). След зареждане със сол светлинният
индикатор ЛИПСА НА СОЛ* изгасва.
Ако контейнерът не се напълни със сол, може да се
повреди омекотителя на водата и нагревателя.
Технически характеристики
Ширина 45 см
Размери
Вместимост 10 стандартни комплекта
Налягане на постъпващата вода
Захранващо напрежение
Обща потребляема мощност
Предпазител
Височина 85 см Дълбочина 60 см
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 psi - 145 psi
Виж табелката с характеристиките
Виж табелката с характеристиките
Виж табелката с характеристиките
Миялната машина съответства на следните Европейски директиви:
-2006/95/ЕИО (Ниски Напрежения)
- 2004/108/ЕИО (Електромагнитна съвместимост)
- 97/17/ЕИО (Етикетиране)
- 2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
-2012/19/EC
BG
ECODESIGN REGULATION
Цикъл на измиване ЕКО е стандартната програма, за която се отнасят данните от енергийния етикет; цикълът е подходящ за измиване на нормално замърсени съдове, като програмата е най-ефективната по отношение на консумация на енергия и вода за този вид съдове. За по-голяма икономичност използвайте съдомиялната машина максимално заредена. Консумация в режим на готовност: Консумация в режим “оставена включена”: 3 W – консумация в режим „изключена”: 1,3 W Таблица за консумацията на енергия и вода при основните видове цикъл на измиване
Стандартни условия* Потребителски условия**
Консумация на енергия (KWh/цикъл)
ИНТЕНЗИВЕН 1,30 14 150 1,15 14 140
НОРМАЛЕН 1,05 14 115 0,95 13 11 0
* Данните на програмата съдържат лабораторно измерени стойности, получени съгласно европейски стандарт EN 50242. ** Данните са получени от измервания в потребителски условия на използване и зареждане със съдове.
Консумация на вода (л/цикъл)
Времетраене (мин/цикъл)
Консумация на енергия (KWh/ цикъл)
Консумация на вода (л/цикъл)
Времетраене (мин/цикъл)
39
Описание на уреда
BG
Общ изглед
1. Горна кошница
2. Горен струйник
3. Обръщащи се рафтчета
4. Устройство за регулиране височината на
кошницата
5. Долна кошница
6. Долен струйник
7. Кошница за прибори
8. Филтър за миене
9. Резервоар за сол
10. Ванички за миещ препарат и резервоар за
гланц
11. Табелка с характеристики
12. Управляващ панел***
Управляващ панел
Програматор за Избор
Бутон On-Off/Reset
(Вкл.-Изкл./Нулиране)
Светлинен индикатор и
бутон Отложен старт*
на ПРОГРАМА
Бутон Отложен старт.
Светлинен индикатор Край на
програма и Отложен старт 3h*
Светлинен индикатор Край на
програма и Отложен старт 6h*
Бутон/Индикатор „Многофункционални таблетки“
Бутон-Индикатор Старт/Пауза
Индикатор Няма Гланц
Индикатор Няма сол
Светлинен индикатор Край на програма и
Отложен старт 9h*.
*** Само при моделите с пълно вграждане. * Съществува само при някои модели.
Броят и видът на програмите и опциите са различни в зависимост от модела на миялната машина.
40
Зареждане на кошниците
Преди да се заредят кошниците, трябва да се почистят съдовете от остатъци от храна и да се изпразнят чашите и купите от останалата в тях течност. Разположете съдовете така, че да бъдат устойчиви и да не се преобръщат. След зареждане трябва да се провери дали струйниците се въртят свободно.
Долна кошница
В долната кошница може да се поставят тенджери, капаци, чинии, салатиери, прибори и т.н.. съгласно Примерите за зареждане. За препоръчване е чиниите и големите капаци да се поставят в краищата на кошницата, като се внимава да не се блокира въртенето на горния струйник.
Някои модели миялни машини разполагат с накланящи се отделения
*, които могат да се използват във
вертикално положение за подреждане на чиниите или в хоризонтално положение за поставяне на тенджери и салатиери.
Кошница за приборите
Кошницата за прибори е от различен тип за различните модели миялни машини. Кошничката за прибори трябва да се позиционира фронтално върху долната кошница, като се плъзне по неподвижните водачи, или върху горната кошница – решение, което се препоръчва когато използва опцията половин зареждане (при модели, които имат тази опция).
- Снабдена е с плъзгащи се решетки, които позволяват оптимално разполагане на съдовете.
Наклон A Наклон B Наклон C
BG
- Повдигнете подвижното рафтче, плъзнете го леко и го позиционирайте в желания наклон.
Регулиране височината на горната кошница.
За улесняване разполагането на съдовете горната кошница може да се постави във високо или в ниско положение:
За предпочитане е височината на горната кошница да се регулира при ПРАЗНА КОШНИЦА. НИКОГА да не се повдига или накланя надолу кошницата само от едната страна.
Отворете ограничителите на релсите на кошницата надясно и наляво и я извадете, поставете я в горно или в долно положение, плъзнете я по водачите, докато влязат и предните ролки и затворете ограничителите (вж. фигура).
Ако кошницата има дръжки Dual Space* (виж фигура), издърпайте горната кошница до крайния ограничител, насочете дръжките на кошницата встрани и я движете нагоре или надолу, като я придържате при изваждането й.
Примери за зареждане на горната кошница
Ножовете и острите прибори трябва да са поставени в кошницата за прибори с насочен надолу връх или в хоризонтално положение върху рафтове на горната кошница.
Примери за позициониране на кошницата за прибори
Горна кошница
Поставяйте фините и леки съдове: стъклени чаши, чашки за чай и кафе, чинийки, плитки салатиери, тигани, плитки и леко замърсени тенджери, съгласно Примерите за зареждане.
• Чаши за чай и кафе, дълги и остри ножове, прибори за
хранене: поставете на рафтовете**.
Подвижни рафтове с регулируем наклон*
- Наклонът позволява да се получи по-голямо пространство в горната кошница, да се поставят чашите с различна дължина на столчетата по подходящ начин и да се постигнат по-добри резултати при сушенето.
* Съществува само при някои модели. ** Различни по брой и положение.
Примери за зареждане на долната кошница
Съдове, които не са подходящи за миялна машина
• Дървени предмети, предмети с дървена или рогова дръжка, или предмети със залепени части.
• Предмети от алуминий, мед, месинг, от калаено-оловно­антимониева сплав с ниска добавка на сребро или от калай.
• Съдове от пластмаса, която не е термоустойчива.
• Старинен порцелан или порцелан с ръчна декорация.
• Старинни сребърни съдове и прибори. Съвременните сребърни съдове и прибори могат да се мият в машината със специална програма за деликатни съдове и като се уверите, че не са в контакт с други метали.
Препоръчва се закупуване на съдове, които са подходящи
за почистване в миялна машина.
41
Стартиране и експлоатация
BG
Стартиране на миялната машина
1. Отворете крана на водата.
2. Натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ.-ИЗКЛ.) : всички светлинни индикатори на управляващия панел светват за няколко секунди.
3. Отворете вратата и дозирайте миещия препарат (виж по-долу).
4. Заредете кошниците (виж Зареждане на кошниците) и затворете вратата.
5. Изберете програмата, завъртайки ПРОГРАМАТОРА по посока на часовниковата стрелка: резката върху програматора трябва да съвпада с номера или символа на програмата. Светлинният индикатор за СТАРТ/ПАУЗА мига.
6. Изберете опциите за миене
7. Стартира се чрез натискане на бутон СТАРТ, индикаторът спира да мига и започва да свети с постоянна светлина. Светването на индикатора за миене предупреждава, че програмата е започнала.
8. При приключване на програмата индикаторът КРАЙ светва (с постоянна светлина). Изключете уреда чрез натискане на бутон ON-OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), затворете крана за водата и извадете щепсела от контакта.
9. Изчакайте няколко минути преди да извадите съдовете, за да не се опарите. Изпразнете кошниците, започвайки от
долната.
За да се намали разхода на електрическа енергия в някои от случаите, в които машината НЕ се използва, тя се изключва автоматично.
Промяна на текущата програма
Ако програмата е избрана погрешно, можете да я промените, стига тя да е току що започнала: за промяна цикъла на миене в случай, че миенето е вече стартирано, изключете машината чрез продължително натискане на бутон ON/OFF/Reset (ВКЛ./ ИЗКЛ./Нулиране), включете я повторно чрез същия бутон и
отново изберете желаната програма и опции.
* (виж встрани).
Поставяне на миещ препарат
Добрият резултат при миенето зависи също така от правилното дозиране на миещия препарат – ако той е в прекалено голямо количество, миенето няма да бъде по-ефикасно и ще се замърси околната среда.
Използвайте само препарат за миялна машина.
НЕ УПОТРЕБЯВАЙТЕ препарати за миене на ръка.
При прекалено голямо количество миещ препарат, когато цикълът приключи може да има остатъци от пяна.
Употребата на таблетки се препоръчва само за модели, при които е налична опцията МУЛТИФУНКЦИОНАЛНИ ТАБЛЕТКИ.
Ще постигнете оптимални резултати при миенето и сушенето само ако използвате миещ препарат на прах, течен гланц и сол.
ваничка A: Препарат за миене ваничка B: Препарат за предварително миене
1. Отворете капак C чрез натискане на бутон D.
2. Дозирайте препарата като направите справка в Таблица на програмите:
• на прах: ванички A и B.
• таблетки: когато програмата изисква 1 таблетка, тя се
поставя във ваничка А и се затваря капакът; когато изисква 2, втората се поставя върху дъното на ваната.
3. Отстранете остатъците от препарат от ръбовете на ваничката и затворете капака до щракване.
Добавяне на съдове
Натиснете бутон Старт/Пауза, (светлината на бутона мига) Отворете вратата, като внимавате за излизащата пара и поставете съдовете. Натиснете бутон Старт/Пауза (свети с постоянна светлина): миенето продължава.
При натискане на бутон Старт/Пауза, за да се постави машината в пауза, се прекъсва както зададената програма, така и Отложен старт, ако и той е зададен. На тази фаза програмата не може да се промени.
Инцидентни прекъсвания
Ако по време на миене се отвори вратата или спре токът, програмата също прекъсва. Започва отново от момента, в който е прекъснала, щом вратата се затвори или
електрозахранването е възстановено.
42
* Съществува само при някои модели.
Опции за миене*
ОПЦИИТЕ могат да се задават, променят или нулират само след като е избрана програмата за миене и преди да се натисне бутон Старт/Пауза.
Могат да се изберат само тези опции, които са съвместими с вида на избраната програма. Ако дадена опция не е съвместима с избраната програма, (виж таблица програми) съответният светлинен индикатор мига бързо 3 пъти.
Ако се избере опция, която е несъвместима със зададена преди това опция или програма за миене, съответният светлинен индикатор ще премине 3 пъти и ще изгасне, а последната зададена опция ще остане да свети постоянно. За отказ от погрешно зададена опция трябва отново да се натисне съответния бутон.
Половин зареждане
BG
Ако съдовете са малко, може да заредите миялната машина наполовина, като по този начин ще спестите вода, електроенергия и препарат. Избира се програмата, натиска бутон ПОЛОВИН ЗАРЕЖДАНЕ: индикаторът светва. Чрез последващо натискане на бутон ПОЛОВИН ЗАРЕЖДАНЕ се отказва изборът на опцията.
Не забравяйте да намалите наполовина и миещия
препарат.
За препоръчване е използването на прахообразен
препарат.
Отложен старт
Възможно е началото на програмата да бъде отложено с 3, 6, 9 часа.
След избора на желаната програма за пране и други евентуални опции, задайте Отложен Старт като последователно натиснете бутона Отложен старт; светлинните индикатори за пране (3 часа), сушене (6 часа) и край (9 часа) ще започнат последователно да премигват. Чрез последващо натискане на бутона Отложен старт се отказва изборът на опцията. При зададен режим, с натискане на бутона Старт/Пауза започва обратно броене, при което избраният отложен старт премигва, а бутонът Старт/Пауза спира да премигва (свети с постоянна светлина). След изтичане на времето светлинният индикатор на избрания отложен старт спира да премигва (свети с постоянна светлина) и програмата стартира.
Не е възможно да се зададе Отложен старт при стартиран
цикъл.
Многофункционални таблетки
С тази опция се оптимизира резултатът от миенето и сушенето. При използване на многофункционални таблетки се натиска бутон МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ТАБЛЕТКИ и светва съответният индикатор. Опцията „Многофункционални таблетки” води до удължаване на програмата.
В случай, че не е деактивирана, опцията МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ТАБЛЕТКИ остава зададена при следващите включвания на машината.
Употребата на таблетки се препоръчва само за модели, при които е налична опцията МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ТАБЛЕТКИ.
Тази опция не се препоръчва за програми, които не предвиждат използването на многофункционални таблетки.
* Съществува само при някои модели.
43
Програми
BG
Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значително дозата
препарат.
Броят и видът на програмите и опциите са различни в зависимост от модела на миялната машина.
Препарат за миене
(А) = ваничка A Указания за избор на програма
Силно замърсени съдове итенджери (тази програма не трябва да сеизползва за фини съдове).
Нормално замърсени съдове и тенджери. Стандартнаежедневнапрограма.
Нормално замърсени съдове в ограничено количество. (Идеал­но за 4 съда)
Предварително изплакване в очакване на дозареждане на миялната машина при следващо хранене.
Екологично измиване сниско потребление на електроенергия, подходящо за съдове и тенджери.
Икономичен и бърз цикъл за леко замърсени съдове веднага след употребата им. (2 чинии +2 чаши +4 прибора+1 тенджера + 1тиганче)
Бърз и икономичен цикъл заизмиването на по­чувствителните към високи температури фини съдове веднага след употребата им. (чаши със столче + фини чинии).
Програма
1. Интензивно
2. Нормално
3. Всекидневен
4. Накисване
5. Eкологична
програма*
6. Бърза
програма
7. Ôèíè
(В) = ваничка В
Ïðàõ Течен
25 ãð (À) 25 ìë (À) 1 (À) Äà
21 ãð (À)
4 ãð (B)
25 ãð (À) 25 ìë (À) 1 (À) Äà
25 ãð (À) 25 ìë (À) 1 (À) Äà
21 ãð (À) 21 ìë (À) 1 (À) Íå
25 ãð (À) 25 ìë (À) 1 (À) Äà
21 ìë (À)
4 ìë (B)
Íå Íå Íå Íå
Íà
таблетки
1 (À) Äà
Сушене опциите
на програмата
Отложен старт
- Половин
зареждане -
Tabs
Отложен старт
- Половин
зареждане -
Tabs
Отложен старт
- Половин
зареждане -
Tabs
Отложен старт
- Половин
зареждане
Отложен старт
- Половин
зареждане -
Tabs
Отложен старт
- Tabs
Отложен старт
- Половин
зареждане -
Tabs
Продължит
елност
(толеранс
±10% )
×àñà Ìèí.
2:25'
1:50'
01:00'
0:08'
2:50'
0:25'
1:35'
Забележки:
най-добри резултати от програмата “Speed 25’/Бързо миене” се постигат, когато по възможност се спазва броя на посочените предмети за миене.
* Екологичната програма, която отговоря на норма EN-50242, е с по-голяма продължителност от другите програми, но се
извършва при най-малка консумация на енергия и освен това не се замърсява околната среда.
Забележка за Тестовите лаборатории: за подробна информация по отношение на условията за сравнителното изследване EN изпратете запитване на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
За по-лесно дозиране на миещия препарат е полезно да знаете следното:
1 кухненска лъжица = 15 гр прах = около 15 мл течност - 1 кухненска лъжица = 5 гр прах = около 5 мл течност
44
G
F
Гланц и регенерираща сол
Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не трябва да се използва готварска сол или сол за промишлени цели, нито препарати за ръчно миене. Следвайте указанията, посочени на опаковката.
Ако се използва многофункционален препарат не е необходимо да се добавя гланц, а се препоръчва добавяне
на сол, особено при твърда или много твърда вода.
Следвайте указанията, посочени на опаковката.
Ако не се добавят нито сол, нито гланц, е нормално индикаторите ЛИПСА НА СОЛ* и ЛИПСА НА ГЛАНЦ*да
продължат да светят.
Поставяне на гланц.
Гланцът улеснява сушенето на съдовете, тъй като водата се плъзга по-лесно по повърхността им, така, че не остават ивици или петна. Резервоарът за гланц трябва да бъде пълен.
• когато върху панела светне индикаторът ЛИПСА НА
ГЛАНЦ,*;
1. Отворете резервоара чрез завъртане на капачката (G) в посока, обратна на часовниковата стрелка.
2. Сипете гланц, като внимавате да не прелее. Ако това се случи, почистете веднага със сухо парче плат.
3. Завийте отново капачката.
НИКОГА не сипвайте гланца директно във вътрешността на ваната.
Регулирайте дозата гланц
Ако не сте удовлетворени от резултата на миенето или сушенето можете да регулирате дозата гланц. С отвертка завъртете регулатора (F), и изберете една от 6-те позиции (фабричната настройка е на 4):
• Ако по съдовете има бели ивици, трябва да завъртите
регулатора към по-малки стойности (1-3).
• Ако има капки вода или петна от варовик, завъртете към
по-големи стойности (4-6).
Задаване твърдост на водата
Всяка миялна машина е снабдена с омекотител на водата, който, използвайки регенерираща сол, специално предназначена за миялни машини, подава мека вода без варовик за миене на съдовете.
Тази миялна машина има възможност за настройка, която намалява замърсяването на околната среда и оптимизира качеството на миене в зависимост от твърдостта на водата. Данните могат да се вземат от Компанията, която осигурява питейна вода.
- Изключете машината чрез бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) и отворете вратата.
- Поставете програматора за ИЗБОР НА ПРОГРАМА най­напред в положение програма и след това в положение програма и отново в положение .
- Натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). Светлинните индикатори за фазите на цикъла (миене, сушене, край) мигат
– в този момент може да се избере степента на твърдост на водата. На всяка програма съответства степен на твърдост: Пример: 1° програма - степен на твърдост 1 2° програма – степен на твърдост 2 и т.н..и т.н... до максимум
5* степени. (Омекотителят на водата е настроен фабрично на степен 3).
- За излизане от функцията трябва да се изчака няколко секунди, да се натисне бутона на програмата* или да се
изключи миялната машина с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). Ако се използват мултифункционални таблетки, все пак трябва да се напълни резервоарът за сол.
Таблица за твърдостта на водата
степен °dH °fH mmol/l месеци
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 месеца 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 месеца 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 месеца 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 месеца
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 седмици
5*
От 0°f до 10°f не се препоръчва използването на сол.
Средна автономност** на отделението за сол
* при степен 5 продължителността на цикъла може да се
удължи. ** при 1 измиване на ден
(°dH = твърдост в немски градуси - °fH = твърдост във френски градуси - mmol/l = millimol/litro)
Поставяне на регенерираща сол
За постигане на добри резултати при миенето е абсолютно необходимо да се следи резервоарът никога да не е празен Регенериращата сол отстранява варовика от водата, като по този начин се избягват отлагания върху съдовете. Резервоарът за сол е разположен в долната част на миялната машина(вж. Описание) и трябва да се пълни:
• когато зеленият поплавък* не се вижда при оглед на
капачката за солта;
• когато върху панела светне индикаторът ЛИПСА НА
ГЛАНЦ*;
1. Извадете долната кошница и отвийте капачката на резервоара в посока, обратна на часовата стрелка.
2. Само когато се използва за пръв път: резервоарът се напълва с вода до края.
3. Поставете фунията* (виж фигура) и
напълнете резервоара със сол до горе (около 1 кг); нормално е при това положение да се препълни малко с вода.
4. Отстранете фунията*, почистете остатъците от сол в мястото на поставянето й; изплакнете с течаща вода капачката, преди да я завиете, като я поставите обърната надолу, и пуснете водата да тече през четирите процепа, разположени звездообразно в долната й част. (капачка за сол със зелен поплавък*)
Препоръчително е тази операция да се извършва при всяко зареждане със сол.
Затворете капачката добре, за да не влиза миещ препарат в резервоара по време на миене (би могло да доведе до неотстранимо повреждане на омекотителя).
Ако е необходимо, поставете солта преди извършване на цикъла на миене, за да се избегне преливането на солния разтвор от резервоара за сол.
* Съществува само при някои модели.
BG
45
Поддръжка и грижи за машината
BG
Спиране на водата и електрическият ток
• Затваряйте крана за вода след всяко миене, за да се избегната случайно изтичане на вода.
• Изключвайте щепсела от контакта когато почиствате миялната машина или извършвате работа по поддръжката
й.
Почистване на миялната машина
• Външната повърхност и панелът за управление могат да бъдат почистени с неабразивен, навлажнен с вода парцал. Не използвайте разтворители или абразивни препарати.
• Вътрешната вана може да се почиства от евентуални петна с парче плат, напоено с вода и малко оцет.
Избягване на лошите миризми
• Оставяйте вратата винаги притворена, за да избегнете задържане на влага.
• Почиствайте редовно изолиращите уплътнения около вратата и ваничките за миещ препарат с мокра гъба. По този начин се предотвратява застоят на остатъци от храна, главен причинител на лошата миризма.
Почистване на струйниците
Възможно е остатъци от храна да се закачат за струйниците и да запушат отворите, от които излиза водата: добре е да се проверяват от време навреме и да се почиства с неметална четка. И двата струйника могат да се демонтират.
За демонтиране на горния струйник е необходимо да се развие пластмасовата гривна като се завърти в посока, обратна на часовниковата стрелка. Горният струйник се монтира отново като се обърне нагоре тази му част, която има най-голям
брой отвори.
Почиствайте периодично филтъра за подаване на вода,
който се намира на изхода на кранчето.
- Затворете крана за водата.
- Развийте накрайника на водозахранващата тръба, свалете филтъра и внимателно го почистете под струя течаща вода.
- След това поставете отново филтъра и завийте обратно маркуча.
Почистване на филтрите
Филтърният възел е съставен от три филтъра, които почистват водата за миене от отлагания на храна и я връщат в схемата за циркулация: За да постигнете добри резултатите при измиването, трябва периодично да ги почиствате.
Почиствайте филтрите редовно.
Миялната машина не трябва да се използва без филтри
или с откачен филтър.
• След няколко цикъла на миене проверете филтриращия възел и ако е необходимо го почистете внимателно с течаща вода, като си помагате с неметална четка и следвате приведените по-долу инструкции:
1. завъртете цилиндричния филтър С в посока, обратна на часовата стрелка, и го извадете (фиг. 1).
2. Извадете чашковия филтър В натиснете леко страничните крила (Фиг. 2);
3. Извадете плоския филтър A. (фиг. 3).
4. Проверете инспекционния отвор и отстранете евентуалните
остатъци от храна. НИКОГА НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ предпазното приспособление от помпата за миене (детайлът в черен цвят) (фиг.4).
C
1
Долният струйник се изважда чрез издърпване нагоре.
Почистване на филтъра при входа на водата
Ако тръбопроводът е нов или дълго време не е бил използван, преди да свържете маркуча, пуснете водата да се изтече, докато се уверите, че е бистра и чиста. Без да сте изпълнили тази предохранителна мярка, съществува риск мястото, откъдето се подава водата, да се запуши и това да повреди вашата миялна машина.
*
* Съществува само при някои модели.
46
A
3
След почистване на филтрите монтирайте отново филтриращия възел, като го поставите правилно разположен в гнездото му; това е много важно за добрата работа на
миялната машина.
При отсъствие за дълго време
• Изключете електрическия ток и затворете крана за вода.
• Оставете притворена вратата
• При следващо стартиране най-напред оставете веднъж машината да работи на празен ход
Предпазни мерки, съвети и сервизно обслужване
Уредът е.проектиран и конструиран в съответствие с международните норми за безопасност. Тези предупреждения се дават от съображения за безопасност и трябва да бъдат
прочетени внимателно.
Обща безопасност
• Този домакински електроуред не трябва да се използва от
лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, или без опит и познания, освен ако не са инструктирани или под наблюдение от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
• Необходимо е възрастните да наблюдават децата да не
играят с електроуреда.
• Уредът е предвиден за непрофесионална употреба в
домашни условия на закрито.
• Уредът трябва да се използва за миене на съдове в
домакинството, само от възрастни хора и съгласно дадените в това ръководство указания.
• Машината в никакъв случай не трябва да се инсталира
на открито, дори когато мястото е защитено с навес, тъй като излагането й на дъжд и бури е много опасно.
• Не докосвайте миялната машина с боси крака.
• При изключване на щепсела от контакта не хващайте
кабела, а дръпнете самия щепсел.
• Преди почистване или поддръжка трябва да затворите
крана за водата и да изключите щепсела от контакта.
• При повреда в никакъв случай не правете опити да
поправите вътрешните механизми.
• Никога не докосвайте нагревателя.
• Не се опирайте и не сядайте на отворената врата: уредът
може да се преобърне.
• Вратата не трябва да се държи отворена, тъй като може
да създаде опасност от спъване.
• Съхранявайте миещия препарат и гланца на място
недостъпно за деца.
• Опаковките не са подходящи за детски играчки.
предотвратите появата на неприятна миризма с цикъл Накисване (вж. Програми).
• Изберете програма, подходяща за вида съдове и степента им на замърсеност, като направите справка с Таблица на програмите:
- за нормално замърсени съдове използвайте програмата Еко, която осигурява нисък разход на енергия и вода.
- ако зареждате с по-малко съдове, пуснете машината на опцията Половин зареждане* (вж. Стартиране и експлоатация).
• Ако вашият договор за снабдяване с електрическа енергия предвижда часови период с пестене на енергия, използвайте миялната машина в часовете с намалена тарифа. Опцията Отложен старт* (вж. Стартиране и експлоатация) може да ви помогне за организиране на миенето по този начин.
Миещи препарати без фосфати, без хлор и със съдържание на ензими
• Горещо се препоръчва да се използват миещи препарати без фосфати и без хлор, като най-подходящи за опазването на околната среда.
• Действието на ензимите е особено ефикасно при температури, близки до 50°C, затова при използване на миещи препарати с ензими можете да зададете миене с по-ниска температура и ще постигнете същите резултати, както при 65°C.
• Миещият препарат трябва да се дозира добре в съответствие с указанията на производителя, твърдостта на водата, степента на замърсеност и количеството съдове за миене, за да се избегне преразход. Независимо, че са биоразградими, миещите препарати съдържат елементи, които променят равновесието в природата.
BG
Изваждане от употреба
• Изхвърляне и преработка на опаковъчните материали: придържайте се към местните норми, така опаковките ще могат да се използват повторно.
• Европейската директива 2012/19/CE за отпадъците от електрическо и електронно оборудване предвижда домакинските електроуреди да не се изхвърлят заедно с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен делът на подлежащите на повторна употреба и рециклиране материали, от които са направени, както и да бъдат избегнати евентуални вреди за човешкото здраве и околната среда. Символът зачеркнато кошче е поставен върху всички продукти, за да напомня за задължителното разделно събиране.
За по-нататъшна информация относно правилното
изваждане от употреба на домакинските електроуреди, притежателите им могат да се обърнат към съответния обществен отдел за услуги или към продавачите на тези
уреди.
Икономии и опазване околната среда
Икономия на вода и енергия
• Пускайте миялната машина само при пълен капацитет. Докато изчаквате да се напълни машината, може да
сервизно обслужване
Преди да се свържете с Центъра за сервизно обслужване:
• Проверете дали сами не можете да решите проблема (вж Неизправности и начини за отстраняване им).
• Пуснете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена.
• В случай, че не е, свържете се с оторизирания Център за сервизно обслужване.
Никога не използвайте неправоспособни техници.
Съобщете:
• вида на повредата
• модела на машината (Mod.);
• серийния номер (S/N).
Тази информация ще намерите на табелката с характеристиките, поставена върху уреда (вж Описание на уреда).
*Съществува само при някои модели.
47
BG
Неизправности и начини за отстраняването им
Може да се окаже, че уредът не работи. Преди да се обадите в Центъра за сервизно обслужване проверете дали проблемът е лесно разрешим, като си помогнете със следния списък.
Неизправности: Възможни причини / Решение:
Миялната машина не започва да работи или не отговаря на командите
Вратата не се затваря
Миялната машина не изхвърля водата.
Миялната машина издава шум.
Върху съдовете и чашите оставакотлен камък или бял филм.
Върху съдовете и чашите има синкави ивици.
Съдовете не са изсъхнали достатъчно.
Съдовете не са чисти.
В миялната машина не постъпва вода/ Алармен сигнал за затворен кран на водата.
(чуват се кратки звукови сигнали*) (Светлинен индикатор Край на програма, Сушене).
Аларма при водозахранващата тръба/Запушен филтър на входа за подаване на водата.
(Светлинен индикатор Край на програма, Сушене, Измиване).
Изключете машината чрез бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), включете я отново
след около минута и задайте отново програмата.
Щепселът не е включен добре в контакта за електрически ток.
Вратата на миялната машина не е затворена добре
Затварящият механизъм се е задействал, бутнете силно вратата докато
чуете щракване.
Програмата още не е завършила.
Маркучът за оттичане на водата е прегънат (виж "Инсталиране")
Сифонът на мивката е запушен.
Филтърът е запушен с остатъци от храна.
Съдовете се удрят един в друг или в струйниците.
Образува се прекалено много пяна: миещият препарат не е дозиран
правилно или не е подходящ за употреба в миялна машина. (виж Стартиране и експлоатация").
Липсва регенерираща сол или дозирането й не е подходящо за твърдостта
на водата (виж "Гланц и сол").
Капачката на резервоара за сол не е затворена добре.
Гланцът е свършил или дозата не е достатъчна.
Гланцът е предозиран.
Избрана е програма без сушене.
Гланцът е свършил или дозата не е достатъчна (виж "Гланц и сол").
Дозирането на гланца не е подходящо.
Съдовете са от материал с незалепващо покритие или от пластмаса.
Кошниците са претоварени (виж "Зареждане на кошниците").
Съдовете не са подредени добре.
Струйниците не се въртят свободно.
Програмата за миене не е достатъчно ефикасна (виж "Програми").
Образува се прекалено много пяна: миещият препарат не е дозиран правилно
или не е подходящ за употреба в миялна машина. (виж "Стартиране и експлоатация").
Капачката за гланца не е затворена правилно.
Филтърът е замърсен или запушен (виж "Поддръжка и грижи за миялната
машина").
Липсва регенерираща сол (виж "Гланц и сол").
Няма вода във водопроводната мрежа
Маркучът за подаване на вода е прегънат (виж "Инсталиране").
Отворете крана и ще видите, че след няколко минути машината ще тръгне.
Уредът е блокирал, защото не сте се намесили по подходящ начин след
звуковите сигнали. Изключете машината посредством бутон ON/OFF (РЕЖИМ А ИЗЧАКВАНЕ), отворете крана и след 20 секунди отново я включете, натискайки същия бутон. Препрограмирайте машината и отново я пуснете.
Изключете машината, като натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). Затворете
крана за вода, за да се избегне наводняване, и изключете щепсела от контакта за електрически ток.
Проверете дали филтърът за подаване на водата не е запушен от нечистотии. (виж "Поддръжка и грижи за миялната машина")
* Съществува само при някои модели.
48
Navodila za uporabo
POMIVALNI STROJ
SI
Slovenian, 49
LSF 723
Vsebina
Namestitev, 50-51
Postavitev in niveliranje
Električne in hidravlične povezave Opozorila ob prvem pranju Tehnični podatki
Opis pomivalnega stroja, 52
Celoten pogled Upravljalna plošča
Polnjenje košar, 53
Spodnja košara Košara za jedilni pribor Zgornja košara
Zagon in uporaba, 54-55
Začetek uporabe pomivalnega stroja Dodajanje pralnega praška Možnosti izbire programa pomivanja
Programi, 56
Razpredelnica programov
SI
Sredstvo za sijaj in sol, 57
Dodajanje sredstva za sijaj Dodajanje soli,
Skrb in vzdrževanje, 58
Izklop vode in električnega toka Čiščenje pomivalnega stroja Preprečevanje neprijetnih vonjav Čiščenje razpršilnikov Čiščenje ltra za vodo Čiščenje ltrov Če vas dalj časa ni doma
Varnostni ukrepi, nasveti in Pomoč, 59
Splošna varnost Odstranitev naprave Ohranitev in spoštovanje okolja
Preden pokličete servis
Nepravilno delovanje in odpravljanje napak, 60
49
Namestitev
SI
Pomembno je, da priročnik shranite, da ga boste po potrebi lahko prebrali. Če boste pomivalni stroj prodali, ga odstopili drugemu ali preselili drugam, se prepričajte, da je priročnik vedno zraven.
Pozorno preberite navodila za uporabo: v njih boste našli pomembne informacije o namestitvi naprave, njeni uporabi in varnosti.
Pri selitvi poskrbite, da bo stroj v navpičnem položaju. Če to ni mogoče, ga naslonite na zadnjo stran.
Aparat je namenjen domači uporabi in uporabi v drugih
prostorih, kot so:
- prirejene kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih prostorih;
- stare kolonialne hiše;
- hotelske sobe, sobe v motelih in drugih stanovanjskih prostorih;
- vrsta nastanitve s ponudbo prenočišča in zajtrka.
Postavitev in niveliranje
1. Odstranite embalažo s pomivalnega stroja in preverite, da med transportom ni prišlo do poškodb. Če je poškodovan, ga ne smete priključiti, temveč takoj pokličite trgovca.
2. Postavite pomivalni stroj tako, da se s stranicami ali hrbtiščem dotika drugega pohištva ali zidu. Stroj lahko tudi vgradite pod delovno površino* (glej navodila za namestitev).
3. Postavite pomivalni stroj na ravna in trdna tla. Če stroj ni raven, ga naravnajte s pomočjo sprednjih nožic, ki jih po potrebi privijete ali odvijete. Natančno niveliranje omogoča stabilnost in preprečuje vibracije, hrup ter premikanje.
4*. Če želite nastaviti višino zadnjih nožic, si pomagajte z rdečim šesterokotnim ležajem v sprednjem sredinskem delu pod strojem, ki ga odvijete z ustreznim ključem premera 8 mm, in sicer tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca, če želite povečati višino, in obratno, če jo želite zmanjšati. (glejte priložena navodila za
vgradnjo)
Električne in hidravlične povezave
Prilagoditev električnih in hidravličnih sistemov za namestitev lahko opravlja samo za to usposobljeno osebje.
Pomivalni stroj se ne sme naslanjati na cevi ali na napajalni električni kabel.
Napravo je treba priključiti na pritok za vodo, pri čemer uporabite nove cevi.
Ne uporabljajte starih cevi.
Da se omogoči optimalna namestitev, lahko dotočne in odtočne cevi za vodo in električni kabel obrnete v levo ali desno.
• Na pipo za toplo vodo: Če imate centralno ogrevanje, lahko pomivalni stroj črpa toplo vodo iz sistema, vendar temperatura ne sme presegati 60 °C.
Privijte cev na pipo (glej Priključitev na pipo za hladno vodo).
Če je dotočna cev prekratka, se obrnite na specializirano
prodajalno ali pooblaščenega tehnika (glej Servis).
Pritisk vode mora ustrezati vrednostim, ki so navedene v tabeli
s tehničnimi podatki (glejsosednjo stran).
Pazite, da cev ni zožena ali nagubana.
Priključitev odtočne cevi za vodo
odtočno cev priključite na odtok minimalne širine 4 cm, pri čemer je ne prepogibajte.
Odtočna cev mora biti oddaljena med 40 in 80 cm od tal ali od površine, kjer je postavljen pomivalni stroj (A). Preden priključite odtočno cev za vodo na sifon umivalnika,
odstranite plastični pokrov (B).
Zaščita pred izlivom
Da se prepreči puščanje vode, ima pomivalni stroj:
- vgrajen sistem, ki ustavi dostop vode v primeru nepravilnega
delovanja ali puščanja vode v notranjosti stroja.
Nekateri modeli so opremljeni z dodatnim varnostnim sistemom voda stop*, ki preprečuje odtekanje vode tudi, če se poči dotočna cev.
POZOR: VISOKA NAPETOST!
Cev za dovod vode nikakor ne sme biti poškodovana, ker je pod visoko napetostjo.
Priključitev dotočne cevi za vodo
• Na pipo za hladno vodo: dobro privijte dovodno cev na pipo z navojem 3/4 za plin; preden privijete, pustite teči vodo, dokler se ne zbistri, da morebitna umazanija ne bi zamašila stroja.
50
* Samo pri nekaterih modelih.
Električna priključitev
Preden vstavite vtič v vtičnico, se prepričajte:
• da ima slednja ozemljitev in je v skladu z vsemi standardi ter predpisi;
• da vtičnica prenese največjo električno napetost stroja, navedeno na ploščici o tehničnih lastnostih, ki se nahaja na vratnem okvirju (glej opis pomivalnega stroja);
• da napajalna napetost ne presega vrednosti, navedenih na ploščici tehničnih lastnostih, ki se nahaja na vratnem okvirju;
• da je vtičnica združljiva z vtičem naprave. V nasprotnem primeru prosite pooblaščenega tehnika, da vam zamenja vtič
(glej Servis); ne uporabljajte podaljškov ali razdelilcev.
Ko je pomivalni stroj nameščen, morata biti kabel za električno
napajanje in vtičnica lahko dosegljiva.
Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec ali
serviser zamenjati, da se prepreči morebitno tveganje. (Glej Servis)
Podjetje ne prevzema odgovornosti v primeru neizpolnjevanja
navedenih navodil.
Trak proti kondenzaciji*
Ko namestite pomivalni stroj, odprite vrata in prilepite transparentni lepilni trak pod leseno površino, da ga zaščitite pred morebitno
kondenzacijo.
Opozorila ob prvem pranju
Po namestitvi pomivalnega stroja morate tik pred prvim pranjem popolnoma napolniti z vodo posodico za sol in dodati 1 kg soli (glej Sredstvo za sijaj in sol): Normalno je, da odteče nekaj vode. Izberite stopnjo trdote vode (glej poglavje Sredstvo za sijaj in
sol). Ko ste vstavili sol, lučka POMANJKANJE SOLI
Če posode za sol ne napolnite, se lahko naprava za mehčanje
vode in grelni element poškodujeta.
Tehnièni podatki
Širina 45 cm
Velikosti
Kapaciteta Standardni pribor za 10 oseb
Pritisk vstopne vode
Napajalna napetost Glej plošèico s tehniènimi lastnostmi Skupna potrošnja Glej plošèico s tehniènimi lastnostmi Varovalka Glej plošèico s tehniènimi lastnostmi
Višina 85 cm Globina 60 cm
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi
Naprava je izdelana v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:
-2006/95/EGS (o nizki napetosti)
-2004/108/EGS (o elektromagnetni združljivosti) 2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17 EGS (o oznaèevanju)
- 2012/19/ES
* ugasne.
SI
ECODESIGN REGULATION
Cikel pomivanja ECO je standardni program, za katerega veljajo podatki iz energijske nalepke; ta cikel je primeren za pranje običajno umazane posode in je najbolj učinkovit program glede porabe energije in vode za to vrsto posode. Da bi čim bolj zmanjšali porabo, uporabljajte pomivalni stroj, ko je napolnjen do konca. Poraba v stanju pripravljenosti (stand-by): Poraba v stanju left-on: 3 W – poraba v izklopljenem stanju:1,3 W
Tabela s porabami za glavne pomivalne cikle
Standardni pogoji* Pogoji uporabnika** Poraba energije
(KWh/cikel) INTENZIVNO 1,30 14 150 1,15 14 140 NORMALNO 1,05 14 115 0,95 13 110
Poraba vode (l/cikel)
Trajanje
(min/cikel)
Poraba energije (KWh/cikel)
Poraba vode (l/cikel)
Trajanje
(min/cikel)
* Podatki programa so vrednosti laboratorijskih meritev, dobljeni v skladu z evropskim predpisom EN 50242. ** Podatki so dobljeni na podlagi meritev uporabe in načina zlaganja v pomivalni stroj s strain uporabnika.
51
Opis pomivalnega stroja
SI
Celoten pogled
1. Zgornja košara
2. Zgornje šobe
3. Nastavki
4. Regulator višine košare
5. Spodnja košara
6. Spodnje šobe
7. Košara za jedilni pribor
8. Filter za pranje
9. Posodica za sol
10. Posodica za pralni prašek in sredstvo za sijaj
11. Tablica tehničnih lastnosti
12. Upravljalna plošča***
Upravljalna plošča
Tipka ON-OFF/RESET
Lučka in tipka za
polovično polnjenje
Gumb za izbiro
programa
zakasneli zagon
Lučka za pomivanje in
zakasneli zagon 3h.
Tipka za
Lučka za sušenje in zakasneli zagon 6h.
Lučka in tipka Večnamenske tabletke
Lučka in tipka za
zagon/pavza
Lučka Primanjkuje
sredstva za blesk*
Lučka Primanjkuje soli*
Lučka za konec programa in zakasneli zagon 9h.
*** Samo pri celotnih vgradnih modelih. * Samo pri nekaterih modelih.
Število, tip programov in izbirne možnosti so odvisne od modela pomivalnega stroja.
52
Polnjenje košar
Preden napolnite pomivalni stroj, odstranite vse ostanke
hrane ter izpraznite vse kozarce in skodelice.
Posodo položite tako, da bo stabilna in da se ne prevrne.
Ko napolnite stroj, preverite, ali se razpršilniki prosto vrtijo.
Spodnja košara
Na spodnjo košaro lahko položite lonce, pokrovke, krožnike, sklede za solato, jedilni pribor itd. kakor je prikazano v Primerih
polnjenja pomivalnega stroja.
Krožnike in večje pokrovke položite na robove košare, pri čemer bodite pozorni, da ne preprečite vrtenja zgornjih šob.
Nekateri modeli pomivalnega stroja imajo upogljive prekate*, ki se lahko
uporabljajo v navpičnem položaju za namestitev krožnikov ali v vodoravnem položaju za namestitev loncev in skled
za solato.
Košara za jedilni pribor
Košara za jedilni pribor je lahko drugačnega tipa, odvisno od modela pomivalnega stroja: Košara za jedilni pribor mora biti položena frontalno na spodnjo košaro, tako da se pomika med pritrjenimi nastavki, ali na zgornjo košaro, če je pomivalni stroj samo polovično napolnjen (velja za modele, ki to omogočajo).
- Košara je opremljena s premičnimi nastavki, ki zagotavljajo optimalno namestitev pribora.
Nagib A Nagib B Nagib C
SI
- Dvignite sklopno odlagalno površino in jo pustite drseti, da dosežete želeni nagib.
Nastavite višino zgornje košare
Za lažjo namestitev posode lahko zgornjo košaro zvišate ali znižate:
Višino zgornje košare nastavite, kadar je KOŠARA
PRAZNA.
NIKOLI ne dvigujte ali znižujte košare samo na eni strani.
Odprite zaklepe vodil košare na levi in desni strani ter izvlecite košaro; naravnajte višino, tako da jo pustite drseti po vodilih, dokler ne zaskoči na sprednja kolesca, nato zataknite zaklepe (glej sliko).
Če je košara opremljena z ročicami Dual Space* (glej sliko), izvlecite zgornjo
košaro do konca, primite ročici na strani košare in jih premaknite navzgor ali navzdol; pustite košaro, da zaskoči v svoj
položaj, pri tem pa jo držite.
Primeri polnjenja zgornje košare
Nože in pribor z ostrimi konicami položite v posodico za pribor
tako, da konice obrnete navzdol ali pa na nastavke zgornje košare, in sicer v vodoravni položaj.
Primeri položajev v košari za jedilni pribor
Zgornja košara
Nanjo položite lažjo in bolj občutljivo posodo: manj umazane kozarce, čajne in kavne skodelice, krožničke, nižje solatne posode in lonce položite, kot prikazuje slika Primeri polnjenja.
• Večje in manjše skodelice, Dolgi in koničasti noži, servisni
pribor: položite jih na nastavke**.
Sklopne odlagalne površine s spremenljivim nagibom*
- Nagib odlagalne površine omogoča pridobitev več prostora v zgornji košari za kozarce z daljšim pecljem, hkrati pa zagotavlja boljše sušenje.
* Samo pri nekaterih modelih. ** Razlikujejo se po številu in mestu.
Primeri polnjenja spodnje košare
Posoda, ki ni primerna za pomivanje v pomivalnem stroju
• Leseni predmeti z lesenimi ali šilastimi ročaji ali z lepljenimi deli
• Predmeti iz aluminija, bakra, medenine, cinka ali kositra.
• Plastična posoda, ki ni odporna na temperaturo.
• Starinska ali ročno poslikana porcelanasta posoda.
• Stara srebrnina. Srebrnina, ki ni starinska, se lahko pomiva s programom za pomivanje občutljive posode, vendar morate
zagotoviti, da ne pride v stik z drugimi kovinami.
Priporočena je uporaba posode, primerne pomivanju v
pomivalnem stroju.
53
Zagon in uporaba
SI
Zagon pomivalnega stroja
1. Odprite pipo za vodo.
2. Pritisnite tipko ON-OFF: vse lučke prisotne na upravljalni plošči se prižgejo za nekaj sekund.
3. Odprite vrata in dodajte pralni prašek (glej spodaj).
4. Napolnite košare (glejte Polnjenje košar) in zaprite vrata.
5. Program izberete tako, da gumb IZBIRA PROGRAMA zavrtite v smeri urinega kazalca: črtico na gumbu pomaknite na želeno številko ali simbol programa. Utripa lučka tipke ZAGON/PAVZA.
6. Izberite možnosti pomivanja
7. Zaženite program s pritiskom na tipko ZAGON; lučka preneha utripati in sveti konstantno. Vžig lučke za pomivanje pomeni, da se je zagnal program pomivanja.
8. Po končanem programu se prižge lučka KONEC (sveti konstantno). Pomivalni stroj ugasnite s pritiskom na gumb ON/OFF, zaprite pipo za vodo in izvlecite vtič iz vtičnice.
9. Počakajte nekaj minut, preden vzamete posodo iz stroja, da preprečite opekline. Izpraznite košari; začnite pri spodnji.
Da se zmanjša poraba električne energije, se stroj,
kadar NI v rabi, samodejno izključi.
Spreminjanje programa v teku
Če ste izbrali napačen program, ga lahko spremenite, čeprav se je program že zagnal: če po zagnanem programu pomivanja želite spremeniti cikel pomivanja, izklopite stroj tako, da pritisnete tipko ON/OFF/Reset in jo držite dalj časa; nato stroj vklopite s pritiskom na isto tipko, pri čemer izberete pomivalni program in možnosti.
Dodajanje posode
Pritisnite tipko Zagon/Pavza (lučka bo utripala), odprite vrata, pri tem bodite pozorni na paro in vstavite posodo. Pritisnite tipko Zagon/Pavza (lučka konstantno sveti): cikel pomivanja se bo nadaljeval.
Ko pritisnete tipko Zagon/Pavza, da bi stroj začasno zaustavili, se prekineta program in zakasneli zagon, če ste to funkcijo nastavili. V tej fazi ni mogoče spreminjati programa.
* (glejte pri strani).
Dodajanje pralnega praška
Rezultat pranja je odvisen tudi od količine praška, ki ste ga vstavili; več praška ne pomeni, da bodo rezultati pranja boljši, ampak se samo dodatno onesnažuje
okolje.
Uporabljajte samo sredstvo za pomivalni stroj.
NE UPORABLJAJTE praškov za ročno pomivanje
posode.
Prevelik odmerek pralnega praška lahko pusti na
posodi ostanke pene.
Uporaba tabletk je priporočena samo za modele,
ki omogočajo uporabo VEČNAMENSKIH TABLETK.
Najboljše rezultate pranja in sušenja dosežete tako,
da uporabljate prašek v prahu, tekoče sredstvo za sijaj
in sol.
posodica A: Pralni prašek za pomivanje posode posodica B: Pralni prašek za predpranje
1. Odprite pokrov C, tako da pritisnete na gumb D.
2. Dodajte odmerek pralnega praška; upoštevajte
Razpredelnico s programi pomivanja:
• v prahu: posodici A in B.
• tabletke: Če program
predvideva 1 tabletko, jo vstavite v posodico A in zaprite pokrovček; če predvideva 2, ju položite na dno pomivalnega stroja.
3. Odstranite ostanke praška z robov posodice in zaprite pokrovček, tako da zaskoči.
Neželene prekinitve
Če se med pomivanjem odprejo vrata ali zmanjka električni tok, se program prekine. Ponovno se bo zagnal, ko se zaprejo vrata ali ko se vrne električni tok, nadaljeval pa bo od tam, kjer se je ustavil.
54
Možnosti pomivanja*
MOŽNOSTI se lahko nastavijo, spreminjajo ali izključijo po izbiri programa pomivanja in pred pritiskom tipke Zagon/ Pavza.
Lahko izbirate samo med možnostmi, ki se ujemajo z vrsto izbranega programa. Če se katera od možnosti ne ujema z izbranim programom (glej razpredelnico programov), zadevna lučka večkrat hitro trikrat utripne.
Če izberete možnost pomivanja, ki se ne ujema s predhod­no nastavljenim programom, lučka trikrat utripne in ugasne, naprej sveti le lučka, ki označuje zadnjo nastavitev.
Če želite spremeniti po pomoti izbrano možnost, pritisnite znova ustrezno tipko.
Zakasnitev zagona programa
Zagon programa lahko prestavite za 3, 6, in 9 ur. Potem, ko ste izbrali želeni program in druge možnosti pomivanja, izberite Zakasnjeni zagon programa s pritiskom na tipko Zakasnjeni zagon programa; kontrolne lučke za pomivanje (3 ure), sušenje (6 ure) in zaključek programa (9 ure) bodo začele utripati. S ponovnim pritiskom na tipko Zakasnjeni zagon lahko prekličete program. Po izbiri programa s pritiskom na tipko Start/Odmor se bo začelo odštevanje. Izbrani zakasnjeni zagon utripa, tipka Start/Odmor pa preneha utripati (lučka sveti konstantno). Ko se odštevanje konča, lučka za zakasnjeni zagon neha utripati (lučka sveti konstantno) in začne se program pomivanja.
Polovično polnjenje
Če je posode malo, lahko izberete program polovično polnjenje ter prihranite vodo, energijo in pralni prašek. Program izberite s pritiskom tipke POLOVIČNO POLNJENJE: prižge se lučka. S ponovnim pritiskom tipke POLOVIČNO POLNJENJE se prekine izbrana možnost.
Ne pozabite zmanjšati odmerek pralnega praška.
Priporočena je uporaba pralnega praška v prahu.
Večnamenske tabletke (Tabs)
Na ta način boste dosegli najboljši rezultat pomivanja in sušenja. Kadar uporabljate večnamenske tabletke, pritisnite tipko VEČNAMENSKE TABLETKE; prižgala se bo ustrezna lučka.
Opcija “Večnamenske tabletke” podaljša program
pomivanja.
Če opcije VEČNAMENSKE TABLETKE ne izključite,
se bo vključila pri izbiri naslednjega programa.
Uporaba tabletk je priporočena samo za modele,
ki omogočajo uporabo VEČNAMENSKIH TABLETK.
Svetujemo vam, da te možnosti ne izberete, če
program ne predvideva uporabe večnamenskih
tabletk.
SI
Ko je program v teku, ni več mogoče nastaviti
zakasnjenega zagona.
* Samo pri nekaterih modelih.
55
Programi
SI
Če je posoda malo umazana ali je bila predhodno izplaknjena z vodo, nekoliko zmanjšajte odmerek
pralnega praška.
Število, tip programov in izbirne možnosti so odvisne od modela pomivalnega stroja.
Pralni prašek
Navodila za izbiro programov
Za moèno umazano posodo (ne uporabljajte, èe je posoda obèutljiva).
Za normalno umazano posodo Standardni vsakdanji program
Dnevno pomivanje omejenih kolièin posode. (4 pogrinjki + 1 lonec + 1 ponev).
Predhodno pranje, kiše èakana dodatno posodo
Ekološko pomivanje posode z varèno porabo energije.
Varèen in hiter program za malo umazano poso do takoj po uporabi. (2 krožnika +2 kozarca +4 pribora +1 lonec + 1 ponev)
Varèen in hiter program za najbolj obèutljivo posodo na visoki temperaturi takoj po uporabi. (kozarci v zgornji košari + obèutljivi krožniki v spodnji košari).
Program
1. Intenzivni
2. Normalni
3.Vsakodnevno
4. Namakanje
5. Eco*
6. Speed 25'
7. Obèutljiva posoda
(A) = posodica A (B) = posodica B
Sušenje
prah tekoèina tabletke
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Da
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ne
Ne Ne Ne Ne
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Da
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Ne
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Da
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A) Da
Možnosti
pomivanja
Zakasneli zagon -
Polovično polnjenje
- Tabs
Zakasneli zagon -
Polovično polnjenje
- Tabs
Zakasneli zagon -
Polovično polnjenje
- Tabs
Zakasneli zagon -
Polovično polnjenje
Zakasneli zagon -
Polovično polnjenje
- Tabs
Zakasneli zagon -
Tabs
Zakasneli zagon -
Polovično polnjenje
- Tabs
Trajanje
programa
(toleranza
±10%) ur min
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
2:35’
0:25’
1:35’
Opomba:
Najboljši rezultati pomivanja in sušenja s programi za vsakdanje in hitro pomivanje se dosežejo, če se upošteva navedeno število pogrinjkov.
* Program Eco, ki je skladen s standardom EN-50242, je sicer daljši od ostalih programov, vendar porabi manj energije in je prijaznejši do okolja.
Opozorilo za preizkusne laboratorije: za podrobne informacije o pogojih za izvajanje primerjalnega preizkusa EN, pišite na naslednji elektronski naslov: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Za lažje odmerjanje pralnega praška morate vedeti naslednje:
1 čajna žlička = 15 gr praška v prahu = prib. 15 ml tekočega praška - 1 čajna žlička = 5 gr praška v prahu = pribl. 5 ml tekočega praška
56
G
F
Sredstvo za sijaj in sol
Uporabite samo sredstva, primerna za pomivalni stroj.
Ne uporabljajte prehranske ali industrijske soli in detergentov za ročno pomivanje posode.
Upoštevajte navodila, ki se nahajajo na embalaži.
Če uporabljate večnamenski izdelek, ni potrebno dodajati
sredstva za sijaj, temveč dodajte le sol, še posebej če je voda trda ali zelo trda. Upoštevajte navodila, ki se nahajajo
na embalaži.
Če ne boste dodali ne soli ne sredstva za sijaj, je
normalno, da bosta lučki za POMANJKANJE SOLI* in POMANJKANJE SREDSTVA ZA SIJAJ* utripali.
Dodajanje sredstva za sijaj
Sredstvo za sijaj omogoča lažje sušenje posode, tako da pospeši odtekanje vode z njene površine in odpravi bele lise oziroma madeže. Posodico za sredstvo za sijaj je treba napolniti:
• kadar se na kontrolni plošči prižge lučka POMANJKANJE
SREDSTVA ZA SIJAJ*;
1. Odprite posodico, tako da gumb (G) obrnete v smeri urinega kazalca.
2. Vanjo vlijte sredstvo za sijaj in preprečite, da bi se iztekalo iz nje. Če se to zgodi, takoj obrišite s suho krpo.
3. Ponovno privijte pokrov.
NE vlivajte sredstva za sijaj
neposredno v notranjost pomivalnega stroja.
Odmerjanje sredstva za sijaj
Če niste zadovoljni z rezultatom sušenja, lahko odmerek sredstva za sijaj povečate ali zmanjšate. Z izvijačem obrnite regulator (F), tako da izberete med 6 položaji (tovarniška nastavitev je na 4):
• če so na posodi lise, ga obrnite proti nižjim številkam (1-3).
• če pa so kaplje vode ali madeži vodnega kamna, ga obrnite proti višjim številkam (4-6).
Nastavitev trdote vode
Vsak pomivalni stroj je opremljen s sistemom za mehčanje vode, ki s pomočjo posebne soli za pomivalni stroj odstrani vodni kamen.
Ta pomivalni stroj omogoča reguliranje, ki zmanjšuje onesnaževanje in optimizira pomivanje, ne glede na trdoto vode. Podatki so na voljo pri Institutu za pitno vodo.
- Ugasnite stroj s pritiskom na gumb ON/OFF in odprite vrata.
- Postavite gumb za IZBIRO PROGRAMA najprej na program
in nato na 1° program, potem pa zopet na .
- Pritisnite tipko ON/OFF, lučke faze cikla bodo utripale; zdaj
lahko izberete stopnjo trdote vode. Vsak program zahteva svojo stopnjo trdote vode: Npr.: 1. program, stopnja trdote 1
2. program, stopnja trdote 2 itd. do največ 5* stopenj.
(Naprava za odstranjevanje vodnega kamna je tovarniško nas­tavljena na stopnjo 3).
- Če želite prekiniti to funkcijo, počakajte nekaj sekund ali pritisnite
tipko za vklop izbirnih možnosti* ali pa izklopite stroj s pritiskom tipke VKLOP/IZKLOP.
Kadar uporabljate večnamenske tabletke, napolnite posodico za sol.
Razpredelnica trdote vode
stopnja °dH °fH mmol/l meseci
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesecev 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesecev 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mesece 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 meseca
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 tedna
5*
Od 0°f do 10°f se ne priporoèa uporaba soli.
Povpreèni èas**
delovanja soli
* pri nastavitvi 5 je lahko èas trajanja daljši. **pri enem pranju
dnevno
(dH = trdota vode, izražena v nemških vrednostih - °fH = trdota vode, izražena v francoskih vrednostih - mmol/l = millimol/liter)
Dodajanje soli,
Da boste dosegli dobre rezultate pomivanja, posodica za sol ne sme biti nikoli prazna. Sol odstranjuje vodni kamen, tako da prepreči njegovo nalaganje na posodo. Posodica za sol se nahaja na notranjem delu pomivalnega stroja (glej Opis) in jo je treba napolniti:
• kadar opazite, da se zeleni plovec* ne vidi, ko preverjate
pokrov posodice za sol;
• kadar se na kontrolni plošči prižge lučka POMANJKANJE
SREDSTVA ZA SIJAJ*;
1. Izvlecite spodnjo košaro in odvijte pokrov v obratni smeri urinega kazalca.
2. Samo pri prvi uporabi: napolnite posodico za vodo do roba.
3. Nastavite lijak* (glej sliko) in napolnite posodico za sol do roba (pribl. 1 kg);
normalno je, da izteče nekaj vode.
4. Odstranite lijak* in odvečno sol; sperite pokrovčke pod tekočo vodo in ga privijte tako, da bo obrnjen navzdol. Ko ga privijete, mora odvečna voda izteči iz lukenj, ki so razporejene v obliki
zvezde pod pokrovčkom. (pokrovček za sol z zelenim plovcem*)
To napravite pri vsakem polnjenju soli v stroj.
Dobro zaprite pokrovček, da med pranjem ne priteče detergent v posodico za sol (naprava za mehčanje vode se lahko trajno poškoduje).
Po potrebi vstavite sol pred začetkom pomivalnega cikla, da
se odstrani solna raztopina, ki se je razlila iz posodice za sol.
* Samo pri nekaterih modelih.
SI
57
Vzdrževanje in čiščenje
SI
Izklop vode in električnega toka
• Zaprite pipo za vodo po vsakem pomivanju, da se prepreči iztekanje vode.
• Kadar očistite pomivalni stroj, pred vzdrževalnimi deli izvlecite vtič iz vtičnice.
Čiščenje pomivalnega stroja
• Zunanjost stroja in kontrolno ploščo lahko očistite z navlaženo krpo, ki ne poškoduje površin. Ne uporabljajte topil ali grobih čistil.
• Notranjo posodo lahko v primeru madežev očistite s krpo, namočeno v mlačno vodo z malo kisa.
Preprečevanje neprijetnih vonjav
• Vrata pustite vedno priprta, da se prepreči nastanek vlage.
• Redno čistite perimetralna tesnila vrat in posodic za pralni prašek z vlažno gobico. Na ta način boste preprečili nalaganje ostankov hrane, ki so najpogostejši vzrok za neprijetne vonjave.
Čiščenje razpršilnikov
Ostanki hrane se lahko naberejo na razpršilnikih in zamašijo odprtine, iz katerih priteka voda: občasno jih preglejte in očistite s ščetko, ki ni kovinska. Oba razpršilca sta snemljiva.
Občasno očistite filter za vodo, ki je nameščen na
izhodnem delu pipe.
- Zaprite pipo za vodo.
- Odstranite lter tako, da odvijete matico na notranjem koncu. Previdno očistite lter pod curkom mrzle vode:
- Vstavite lter in ponovno namestite vodno cev na pipo.
Čiščenje ltrov
Sestav ltrov obsega tri ltre za čiščenje ostankov umazanije in ponovno vključitev vode v obtok: če želite doseči dobre rezultate pomivanja, je treba ltre očistiti.
Filtre redno čistite.
Pomivalnega stroja ne smete uporabljati brez ltrov ali z
nepravilno vstavljenim ltrom.
• Po nekaj pranjih preglejte ltre in ga po potrebi temeljito sperite pod tekočo vodo; pri tem si pomagajte z gobico, ki ne sme biti kovinska, in upoštevajte navodila:
1. cilindrični lter C zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga izvlecite (sl. 1).
2. Izvlecite lter B, tako da rahlo pritisnete na stranska zapirala (Fig. 2);
3. Snemite krožnik ltra iz nerjavnega jekla A. (sl. 3).
4. Preglejte odtok in odstranite morebitne ostanke hrane.
NIKOLI NE SMETE ODSTRANITI zaščite pralne črpalke (črne barve) (sl. 4).
Če želite sneti zgornji razpršilec, morate izviti plastični nastavek, tako da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca. Zgornji razpršilnik ponovno namestite tako, da bo stran z večjim številom lukenj obrnjena navzgor.
Spodnjo šobo izvlecite tako, da jo potegnete navzgor.
Čiščenje ltra za vodo
Če so vodne cevi nove ali če jih dalj časa niste uporabljali, jih najprej izperite z vodo. Tako boste zagotovili, da bodo pred priključkom čiste in brez umazanije. V primeru, da ta varnostni ukrepi ne upoštevate, lahko pride do zamašitve dotoka vode, kar lahko ima za posledico okvaro pomivalnega stroja.
*
C
1
A
3
Ko ste očistili filtre, ponovno namestite sestav filtrov; pomembno je, da je sestav pravilno nameščen, Da se zagotovi dobro delovanje pomivalnega stroja.
Če vas dalj časa ni doma
• Izključite električno priključitev in zaprite pipo za vodo.
• Pustite vrata naprave priprta
* Samo pri nekaterih modelih.
58
• Ko se vrnete, vključite pranje na prazen stroj.
Previdnostni ukrepi, nasveti in
Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimi
varnostnimi predpisi. Ta opozorila so priložena iz varnostnih razlogov, zato jih je treba pozorno prebrati.
Pomoč
Splošna varnost
• Ta električni gospodinjski aparat ne morejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in poznavanjem, razen v primeru, če jih spremlja nadzornik ali če jim oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, daje navodila o uporabi.
• Prisotnost odraslih oseb je nujna, da se prepreči otrokom, da bi se igrali z električnim gospodinjskim aparatom.
• Naprava ni namenjena profesionalni, pač pa gospodinjski uporabi.
• Uporabljajo ga lahko samo odrasle osebe za pomivanje posode v gospodinjstvu, in sicer v skladu z navodili iz tega priročnika.
• Aparat se ne sme namestiti zunaj, četudi je prostor pokrit, ker je zelo nevarno, če je izpostavljen dežju in nevihtam.
• Ne dotikajte se pomivalnega stroja, če ste brez obuval.
• Kabla ne potegnite iz vtičnice, temveč ga izvlecite tako, da primete za vtič.
• Zaprite pipo za vodo in izvlecite vtič iz vtičnice, preden začnete s čiščenjem ali vzdrževanjem.
• V primeru okvare v nobenem primeru ne poizkušajte sami popraviti notranjih delov aparata.
• Ne dotikajte se uporov.
• Nikakor se ne naslanjajte ali sedite na odprtih vratih: stroj se lahko prevrne.
• Vrata naprave vedno zaprite, da se vanje ne spotaknete.
• Pralni prašek in sredstvo za sijaj hranite izven dosega otrok.
• Embalaža ni igrača za otroke.
Ohranitev in spoštovanje okolja
Varčevanje z vodo in energijo
• Pomivalni stroj zaženite šele, ko je poln. Medtem ko čakate, da se napolni, preprečite nastajanje neprijetnih vonjav z zagonom programa Namakanje (glej Programi).
• Izberite program, ki ustreza tipu posode in stopnji njene umazanosti glej Razpredelnico s programi pomivanja:
- za normalno umazano posodo izberite ekološki program, ki omogoča manjšo porabo vode in energije.
- Če stroj ni poln, izberite program Polovično polnjenje* (glej Zagon in uporaba).
• Če vaša pogodba o dobavi elektrike predvideva določen čas, ko se varčuje z energijo, vključite stroj, ko je tarifa nižja. Lahko si pomagate s programom zakasnjenega
zagona programa
Pralni praški brez fosfatov, brez klora in z encimi
• Priporočena je uporaba pralnih praškov brez fosfatov in brez klora, ki ne onesnažujejo okolja.
• Encimi so izredno učinkoviti pri temperaturah okoli 50 °C, zato lahko z encimskimi pralnimi praški izbirate programe z nizko temperaturo pomivanja in dosežete enake rezultate, kot da bi pomivali pri 65 °C.
• Pralni prašek pravilno odmerjajte v skladu z navodili proizvajalca, glede na trdoto vode, stopnjo umazanosti in količino posode, da se prepreči prekomerna poraba. Čeprav so pralni praški biološko razgradljivi, vsebujejo elemente, ki spreminjajo naravno ravnovesje.
* (glej Zagon in uporaba).
SI
Odstranitev naprave
• Odstranitev embalaže: upoštevajte lokalne predpise o recikliranju materialov.
• Evropska direktiva 2012/19/ES o odpadni električni in elektronski opremi (RAEE) predvideva, da se kuhinjski aparati ne smejo odlagati med običajne urbane odpadke. Obrabljene naprave se morajo zbirati ločeno, da se zagotovi ustrezna stopnja recikliranja materialov sestavnih delov ter zavaruje zdravje in okolje. Simbol prekrižanega koša se nahaja na vseh izdelkih in opozarja, da je te izdelke treba zbirati ločeno.
Za več informacij o pravilnem odlaganju električnih
aparatov se obrnite na službo za zbiranje odpadkov ali na trgovca s takimi napravami.
* Samo pri nekaterih modelih.
Pomoč
Preden pokličete servis:
• Preverite, ali lahko nepravilno delovanje odpravite sami (glej Nepravilno delovanje in odpravljanje napak).
• Ponovno zaženite program, da preverite, ali je napaka odpravljena.
• Če ni, pokličite pooblaščeni servis, ki nudi tehnično pomoč.
Nikdar ne pokličite nepooblaščenega serviserja.
Sporočite:
• tip nepravilnega delovanja;
• model pomivalnega stroja (Mod.);
• serijska številka (S/N).
Ti podatki so označeni na ploščici s tehničnimi lastnostmi, ki se nahaja na stroju (glej Opis pomivalnega stroja).
59
SI
Nepravilno delovanje in
odpravljanje težav
Če se pojavijo nepravilnosti pri delovanju stroja, preverite naslednje, preden poiščete tehnično pomoč:
Nepravilno delovanje: Možni vzroki / odpravljanje težav:
Pomivalni stroj se ne zažene ali se
ne odziva na ukaze
Vrata se ne zapirajo • Kljuèavnica je zaskoèila; moèno potisnite vrata, da se zasliši “klik”. Stroj ne izprazni vode. • Program se še ni zakljuèil.
Stroj je glasen. • Posoda udarja ob razpršilne roèice.
Na posodi in kozarcih nastajajo
vodni kamen ali belkaste lise.
Na posodi in kozarcih so bele èrte
ali modrikasti odtenki. Posoda je slabo posušena. • Izbrali ste program brez sušenja.
Posoda ni èista. • Košare so preveè polne (glejte Polnjenje košar).
Voda ne doteka v pomivalni stroj – alarm za zaprto pipo.
(slišite kratke zvoène signale) (hitro utripajo luèke za sušenje in konec programa)
Alarm na dotoèni cevi za vodo/ Majhen lter za vodo je zamašen.
(hitro utripajo luèke za pomivanje, sušenje in konec programa)
• Izklopite stroj s pritiskom gumba ON/OFF in ga èez približno minuto ponovno vklopite ter nastavite želeni program.
• Vtiè ni dobro vstavljen v vtiènico.
• Vrata pomivalnega stroja niso dobro zaprta.
• Odtoèna cev za vodo je upognjena (glejte Namestitev).
• Odtok umivalnika je zamašen.
• Filter je zamašen z ostanki hrane.
• Prašek se pretirano peni: praška niste odmerili pravilno ali pa ni primeren za pranje v pomivalnem stroju. (glejte Zagon in uporaba).
• Manjka sol oziroma nastavitev soli ni prilagojena trdoti vode (glejte Sredstvo za sijaj in sol)
• Pokrovèek posodice za sol ni dobro zaprt.
• Sredstva za sijaj je zmanjkalo oziroma ga niste dodali dovolj.
• Prevelik odmerek sredstva za sijaj.
• Sredstva za sijaj je zmanjkalo oziroma ga niste dodali dovolj (glejte Sredstvo za sijaj in sol).
• Nastavitev sredstva za sijaj ni pravilna.
• Posoda je iz materiala, na katerega se ne sprime hrana, ali iz plastike.
• Posoda ni pravilno položena v košari.
• Razpršilne roèice ne morejo krožiti.
• Program pomivanja je preveè nežen (glejte Programi).
• Prašek se pretirano peni: praška niste odmerili pravilno ali pa ni primeren za pranje v pomivalnem stroju. (glejte Zagon in uporaba).
• Pokrovèek posodice sredstva za blesk ni pravilno zaprt.
• Filter je umazan in zamašen (glej Nega in vzdrževanje).
• Manjka sol (glejte Sredstvo za sijaj in sol).
• V vodni napeljavi ni vode.
• Dotoèna cev za vodo je upognjena (glejte Namestitev).
• Odprite pipo; pomivalni stroj se bo zagnal po nekaj minutah.
• Stroj se je blokiral, ker ob zvoènem signalu niste ukrepali. Ugasnite ga s pritiskom na gumb ON/OFF, odprite pipo in po 20 sekundah ga ponovno
vkljuèite tako, da pritisnete isti gumb. Ponovno nastavite stroj in ga znova vkljuèite.
• Ugasnite stroj s pritiskom na gumb ON/OFF. Zaprite pipo za vodo, da prepreèite poplavo, in izvlecite vtiè iz vtiènice. Preverite, da lter za vodo ni zamašen. (glejte poglavje “Nega in vzdrževanje’’)
* Samo pri nekaterih modelih.
60
Pokyny pre použitie
UMÝVAČKA RIADU
SK
Slovenčina, 61
LSF 723
Obsah
Inštalácia, 62-63
Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody
Upozornenia pre prvé umývanie Technické údaje
Popis zariadenia, 64
Celkový pohľad
Ovládací panel
Plnenie košov, 65
Dolný kôš Košík na príbory
Horný kôš
Uvedenie do činnosti a použitie, 66-67
Uvedenie umývačky do činnosti
Umývací prostriedok
Voliteľné funkcie umývania
Programy, 68
Tabuľka programov
Leštidlo a regeneračná soľ, 69
Dávkovanie leštidla
Dávkovanie regeneračnej soli
Údržba a starostlivosť, 70
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Čistenie umývačky
Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov
Čistenie ostrekovacích ramien Čistenie ltra prívodu vody Čistenie ltrov Opatrenia v prípade dlhodobej nečinnosti
Opatrenia a rady, Servisná služba, 71
Základné bezpečnostné pokyny
Likvidácia
Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie
Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 72
SK
Inštalácia
Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému
neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo
presťahovania zariadenia zabezpečte, aby návod zostal vždy jeho súčasťou.
Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité
informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci.
Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej
polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre použitie v domácnosti
alebo pre podobné aplikácie, ako napríklad:
- priestory určené pre kuchyňu personálu v obchodoch, úradoch
a iných pracovných prostrediach;
- hospodárske príbytky;
- použitie zákazníkmi v hoteli, moteli alebo iných prostrediach rezidenčného typu;
- penzióny typu „bed and breakfast“.
Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k jeho poškodeniu.
Ak je poškodené, nezapájajte ho a obráťte sa na predajcu.
2. Je možné umiestniť umývačku tak, aby sa bočnými stenami alebo zadnou stenou dotýkala priľahlého nábytku alebo steny. Tento model umývačky môže byť tiež zasunutý pod pracovnú
dosku* (viď list s Montážnymi pokynmi).
3. Umiestnite umývačku na rovnú a pevnú plochu. Vyrovnajte
zariadenie do vodorovnej polohy odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných nožičiek. Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií, hluku a posunov počas činnosti.
* Výška zadnej nožičky sa nastavuje prostredníctvom
4.
šesťhranného puzdra červenej farby, nachádzajúceho sa v spodnej čelnej časti, v strede umývačky, s použitím kľúča s šesťhranným otvorom o veľkosti 8 mm. Otáčaním v smere hodinových ručičiek sa výška zvyšuje a otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa výška znižuje. (viď návod pre vstavanie,
priložený k dokumentácii)
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody
Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre
inštaláciu musí vykonať kvalikovaný pracovník.
Umývačka riadu nesmie byť opretá o potrubie alebo o kábel
elektrického napájania.
Zariadenie musí byť pripojené k rozvodu vody
s použitím nových hadíc. Nepoužívajte staré hadice.
Prívodná hadica a vypúšťacia hadica vody a kábel elektrického napájania musia byť nasmerované doprava alebo doľava, aby
bola umožnená čo najlepšia inštalácia.
Pripojenie hadice pre prívod vody
• Pripojenie k rozvodu studenej vody: dôkladne zaskrutkujte
prívodnú hadicu ku kohútiku s hrdlom so závitom 3/4”; pred
zaskrutkovaním nechajte odtiecť vodu, až kým nebude priezračná, aby prípadné nečistoty neupchali zariadenie.
• Pripojenie k rozvodu teplej vody: ak je v byte rozvod teplej vody, môže byť umývačka napájaná aj z tohto rozvodu, teplota vody však nesmie presiahnuť 60 °C.
Zaskrutkujte hadicu ku kohútiku spôsobom popísaným pre
prívod studenej vody.
Ak dĺžka prívodnej hadice nebude dostatočná, obráťte sa na
špecializovanú predajňu alebo na autorizovaný odborný personál
(viď Servisná služba).
Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí
uvedenom v tabuľke Technických údajov (viď vedľa).
Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.
Pripojenie vypúšťacej hadice k odpadovému potrubiu
Pripojte vypúšťaciu hadicu k odpadovému potrubiu s minimálnym
priemerom 4 cm tak, aby nebola ohnutá.
Vypúšťacia hadica sa musí nachádzať vo výške od 40 do 80 cm od podlahy alebo od plochy, na ktorej je uložená umývačka (A). Pred pripojením vypúšťacej hadice k sifónu umývadla odstráňte
plastový uzáver (B).
Bezpečnostné opatrenie proti vytopeniu
Aby sa zabránilo vytopeniu, umývačka:
- je vybavená systémom, ktorý preruší prívod vody v prípade
porúch alebo úniku vody dovnútra umývačky.
Niektoré modely sú vybavené prídavným bezpečnostným
zariadením New Acqua Stop*, ktoré zaručuje ochranu proti vytopeniu aj v prípade pretrhnutia prívodnej hadice.
UPOZORNENIE: NEBEZPEČNÉ NAPÄ­TIE!
Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, pretože obsahuje súčasti pod napätím.
62
* Len pri niektorých modeloch.
SK
Pripojenie k elektrickému rozvodu
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že:
• zásuvka je uzemnená a že vyhovuje normám;
• zásuvka je schopná zniesť maximálnu záťaž odpovedajúcu
menovitému príkonu zariadenia, uvedenému na štítku s technickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok (viď kapitola Popis umývačky);
• napájacie napätie odpovedá hodnotám uvedeným na štítku
s technickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok;
• zásuvka je kompatibilná so zástrčkou zariadenia. V opačnom prípade požiadajte o výmenu zástrčky autorizovaného
technika (viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie šnúry ani rozvodky.
Po inštalácii zariadenia musí kábel elektrického napájania a
zásuvka elektrického rozvodu zostať ľahko prístupné.
Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený.
V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený
výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba)
Firma neponesie žiadnu zodpovednosť za následky
spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov.
Pás proti tvorbe kondenzátu*
Po vstavaní umývačky otvorte dvierka a prilepte pod drevenú
policu priesvitný samolepiaci pás, chrániaci policu pred prípadným kondenzátom.
Upozornenia pre prvé umývanie
Po inštalácii, bezprostredne pred prvým umývaním, úplne naplňte vodou nádobku na soľ a pridajte približne 1 kg soli (viď Leštidlo a regeneračná soľ): je úplne bežným javom, že voda pretečie. Zvoľte stupeň tvrdosti vody ( soľ). Po naplnení soľou dôjde k zhasnutiu kontrolky CHÝBAJÚCA
*.
SOĽ
Nenaplnenie zásobníka soli môže spôsobiť poškodenie
dekalcikátora vody a ohrevného článku.
Technické údaje
Rozmery
Kapacita 10 štandardných súprav riadu
Tlak vody v prívo dnom potrubí
Napájacie napätie
Celkový príkon Viď štítok s menovitými údajmi
viď kapitola Leštidlo a regeneračná
Šírka 45 cm Výška 85 cm Hĺbka 60 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi
Viď štítok s menovitými údajmi
Poistka Viď štítok s menovitými údajmi
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
-2006/95/EC (Nízke napätie)
-2004/108/EC (Elektromagnetic ká kompatibilita)
//EC (Comm. Reg. 1/
200 20) (Ecodesign)
EC (Energetické
- 97/17/ štítkovanie umývačiek riadu)
-202/9/EC
ECODESIGN REGULATION
Umývací cyklus ECO je štandardný program, na ktorý sa vzťahujú údaje uvedené na energetickom štítku; tento cyklus je vhodný pre umývanie bežne znečisteného riadu a jedná sa o najúčinnejší program z hľadiska energetickej úspory a úspory vody pre tento druh riadu. Pre menšiu spotrebu používajte umývačku riadu s plnou náplňou. Spotreba v pohotovostnom režime: Spotreba v režime left-on: 3 W - spotreba v režime vypnutia: 1,3 W Tabuľka so spotrebou pre hlavné cykly
INTENZÍVNY CYKLUS BEŽNÝ CYKLUS
Štandardné podmienky* Užívateľské podmienky** Spotreba energie
(kWh/cyklus)
1,30
1,05
Spotreba vody (l/cyklus)
14
14
Doba trvania (min/cyklus)
150
115
Spotreba energie (kWh/cyklus)
1,15
0,95
Spotreba vody (l/cyklus)
14
13
Doba trvania (min/cyklus)
140
110
* Údaje o programe predstavujú hodnoty namerané v laboratóriu, v súlade s európskou normou EN 50242. ** Údaje sú získané meraním v užívateľských podmienkach použitia a naloženia riadu.
63
SK
Popis zariadenia
Celkový pohľad
1. Horný kôš
2. Horné ostrekovacie rameno
3. Sklopné držiaky
4. Mechanizmus nastavenia výšky koša
5. Dolný kôš
6. Spodné ostrekovacie rameno
7. Košík na príbory
8. Umývací lter
9. Nádobka na soľ
10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka
na leštidlo
11. Štítok s technickými údajmi
12. Ovládací panel***
Ovládací panel
Otočné tlačidlo voľby
Tlačidlo Zapnutie-vypnutie/
Vynulovanie
Kontrolka a tlačidlo
Polovičnej náplne
programov
Tlačidlo
Oneskoreného štartu
Kontrolka Umývania a
Oneskoreného štartu 3h.
Kontrolka Sušenia a Onesko-
reného štartu 6h.
Kontrolka a tlačidlo Multifunkčné tablety
Kontrolka /Tlačidlo Štart/Pauza
Kontrolka Chýbajúce
leštidlo
Kontrolka Chýbajúca soľ*
Kontrolka ukončenia programu a Onesko­reného štartu 9h.
*
Len u modelov určených pre úplné vstavanie.
*** * Len pri niektorých modeloch.
Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.
64
SK
Plnenie košov
Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z
pohárov a krčahov tekutiny, ktoré v nich zostali.
Riad uložte do stabilnej polohy, aby sa neprevrátil. Po naplnení skontrolujte, či sa môžu ostrekovacie ramená voľne otáčať.
Spodný kôš
Do spodného koša je možné ukladať hrnce, pokrievky, taniere, šalátové misy, príbor, atď., v súlade s .Príkladmi nakladania.
Taniere a veľké pokrievky je potrebné uložiť prednostne po okrajoch koša, pričom dbajte, aby nebránili otáčaniu horného
ostrekovacieho ramena.
Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťami
môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie tanierov alebo vo vodorovnej polohe na uloženie hrncov a šalátových
mís.
*, ktoré
Košík na príbory
Košík na príbory môže byť odlišný, podľa druhu a modelu umývačky: Košík na príbory musí byť umiestnený čelne na spodný kôš, tak, že ho zasuniete medzi pevné vložky, alebo na horný kôš. Jedná sa o riešenie odporúčané pri umývaní s polovičnou náplňou (u modelov vybavených touto voliteľnou
funkciou).
- Je vybavený posuvnými
sklopnými držiakmi, ktoré umožňujú lepšie uloženie
príborov.
Sklon A Sklon B Sklon C
- Nadvihnite sklopný držiak, zľahka ho posuňte a nastavte požadovaný sklon.
Spôsob nastavenia výšky horného koša
Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený
do hornej alebo do dolnej polohy.
Je vhodné nastaviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúšťajte kôš len na jednej strane.
Uvoľnite poistky na vodiacich drážkach koša na pravej i na ľavej strane a vytiahnite
kôš; umiestnite ho do hornej alebo do
spodnej časti a zasuňte ho do vodiacich drážok, až kým do drážky nevojdú aj
predné kolieska a potom poistky zaistite (viď obrázok).
Ak je kôš vybavený rukoväťami Dual Space
* (viď obrázok), vytiahnite horný
kôš až na doraz, uchopte rukoväte po
bokoch koša a pohybujte nimi smerom nahor alebo nadol; nechajte kôš
zapadnúť späť a sprevádzajte ho pritom.
Príklady naloženia horného koša
Nože a nástroje s ostrými hrotmi musia byť uložené do košíka na príbory hrotmi obrátenými smerom dolu, alebo musia byť uložené do vodorovnej polohy na sklopné držiaky horného koša.
Príklady umiestnenia košíka na príbory
Horný kôš
Do horného koša ukladajte chúlostivý a ľahký riad: poháre, šálky na čaj a na kávu, tanieriky, nízke šalátové misy, panvice, rajnice a hrnce, ktoré nie sú príliš znečistené v súlade s Príkladmi
naplnenia.
• Šálky a šáločky, Dlhé nože a nože s hrotmi, servírovací príbor:
umiestnite ich na sklopné držiaky**.
Sklopné držiaky s nastaviteľným sklonom*
- Sklon umožňuje získať väčší priestor v hornom koši, umiestniť poháre so stopkami s rozdielnou výškou a dosiahnuť lepšie
vysušenie.
* Len pri niektorých modeloch. ** Mení sa v závislosti na počte a polohe.
Príklady naloženia spodného koša
Riad nevhodný na umývanie v umývačke riadu
• Drevené predmety, predmety s drevenou rukoväťou alebo s rukoväťou z rohoviny alebo predmety s lepenými časťami.
• Predmety z hliníka, medi, mosadze, lcu alebo cínu.
• Plastový alebo tepelne neodolný riad.
• Vzácny starý alebo ručne maľovaný porcelán.
• Vzácne staré striebro. Striebro, ktoré nie je staré a vzácne môže byť umývané s použitím jemného programu, pričom je potrebné zabezpečiť, aby takéto predmety neprichádzali do
styku s inými kovovými predmetmi.
Odporúča sa používanie riadu vhodného na umývanie
v umývačke riadu.
65
SK
Uvedenie do činnosti a použitie
Uvedenie umývačky do činnosti
1. Otvorte kohútik prívodu vody.
2. Stlačte tlačidlo ON-OFF (ZAPNUTIE-VYPNUTIE): všetky kontrolky na ovládacom paneli sa rozsvietia na niekoľko
sekúnd.
3. Otvorte dvierka a nadávkujte čistiaci prostriedok (viď nižšie).
4. Naplňte koše (viď Plnenie košov) a zatvorte dvierka.
5. Zvoľte program otáčaním otočného ovládača VOĽBY PROGRAMOV v smere hodinových ručičiek: nastavte rysku ovládača na číslo alebo symbol zvoleného programu. Kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA bude blikať.
6. Zvoľte voliteľné funkcie umývania
7. Uveďte umývačku do činnosti stlačením tlačidla ŠTART; kontrolka prestane blikať a rozsvieti sa stálym svetlom.
Rozsvietenie kontrolky umývania upozorní na zahájenie
programu.
8. Na konci programu sa rozsvieti kontrolka KONIEC (stálym svetlom). Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ON-OFF (ZAPNUTIE-VYPNUTIE), zatvorte kohútik prívodu vody a odpojte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu.
9. Pred vybratím riadu vyčkajte niekoľko minút, aby ste sa nepopálili. Vyprázdnite koše, pričom začínajte od spodného.
Ak sa zariadenie v určitých podmienkach NEPOUŽÍVA, kvôli zníženiu spotreby elektrickej energie sa automaticky vypne.
Zmena prebiehajúceho programu
Ak bol zvolený nesprávny program, je možné ho bezprostredne po štarte zmeniť: Po spustení umývania je potrebné na zmenu umývacieho cyklu vypnúť zariadenie dlhším stlačením tlačidla ON/OFF/Reset (ZAPNUTIE/VYPNUTIE/Vynulovanie), znovu ho zapnúť tým istým tlačidlom a znovu zvoliť požadovaný program a voliteľné funkcie.
Pridanie riadu
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza (kontrolka tlačidla bude blikať)
a otvorte dvierka; dávajte pritom pozor na unikajúcu paru.
Následne povkladajte riad. Stlačte tlačidlo Štart/Pauza (stále svetlo): dôjde k obnoveniu cyklu.
* (viď nižšie).
Umývací prostriedok
Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu životného prostredia.
Používajte len umývacie prostriedky vhodné pre
umývačky riadu.
NEPOUŽÍVAJTE umývacie prostriedky pre
umývanie v rukách.
Použitie nadmerného množstva umývacích pros-
triedkov môže spôsobiť tvorbu peny na konci cyklu.
Použitie tabliet sa odporúča len pri modeloch, ktoré sú vybavené voliteľnou funkciou MULTIFUKNČNÉ TABLETY.
Účinnejšie umývanie a sušenie je možné dosiahnuť s použitím umývacieho prášku, tekutého leštidla a soli.
nádobka A: Umývací prostriedok na umývanie nádobka B: Umývací prostriedok na predumytie
1. Otvorte kryt C stlačením tlačidla D.
2. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom podľa Tabuľky programov:
• práškový: nádobky A a B.
• v tabletách: nádobka A a dno
umývacieho priestoru – keď program vyžaduje použitie 1, vložte ju do nádobky A a zatvorte kryt; keď vyžaduje použitie 2, položte druhú na dno
umývacieho priestoru.
3. Odstráňte zvyšky umývacieho prostriedku z okrajov
nádobky a zatvorte kryt tak, aby zacvakol.
Stlačením tlačidla Štart/Pauza za účelom prerušenia
činnosti zariadenia dôjde aj prerušeniu programu ak
k prerušeniu nastaveného oneskoreného štartu.
V tejto fáze nie je možné vykonať zmenu programu.
Náhodné prerušenie
Ak počas umývania dôjde k otvoreniu dvierok, alebo ak dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie, program bude
prerušený. Pri zatvorení dvierok alebo obnovení dodávky
elektrickej energie bude pokračovať z bodu, v ktorom došlo
k jeho prerušeniu.
66
* Len pri niektorých modeloch.
SK
Voliteľné funkcie umývania*
VOLITEĽNÉ FUNKCIE môžu byť nastavené, menené alebo vynulované len po zvolení umývacieho programu a pred stlačením tlačidla Štart/Pauza.
Môžu byť zvolené len voliteľné funkcie kompatibilné s druhom zvoleného programu. Ak niektorá voliteľná funkcia nie je kom­patibilná so zvoleným programom, (viď tabuľka programov)
príslušná kontrolka 3-krát zabliká.
Polovičná náplň
Pri umývaní malého množstva riadu je možné zvoliť umývanie polovičnej náplne a ušetriť tak vodu, energiu a umývací prostriedok. Pred zvolením programu stlačte tlačidlo POLOVIČNÁ NÁPLŇ: rozsvieti sa kontrolka.
Ďalšie stlačenie tlačidla POLOVIČNÁ NÁPLŇ zruší uskutočnenú voľbu voliteľnej funkcie.
Nezabudnite aj na zmenšenie dávky umývacieho
prostriedku na polovicu.
Pri voľbe voliteľnej funkcie, ktorá nie je kompatibilná s inou, predtým nastavenou voliteľnou funkciou alebo umývacím programom, nekompatibilná voliteľná funkcia 3-krát zabliká a zhasne sa, zatiaľ čo zostane zasvietená predtým zvolená voliteľná funkcia. Zrušenie voľby voliteľnej funkcie sa vykonáva opätovným stlačením príslušného tlačidla.
Oneskorený štart
Zahájenie programu môže byť odložené o 3, 6, 9 hodín. Po vykonaní voľby požadovaného umývacieho programu a prípadných ďalších voliteľných funkcií, zvoľte Oneskorený štart stlačením tlačidla Oneskoreného štartu viackrát po
sebe; kontrolky umývania (3 hodiny), sušenia (6 hodín) e ukončenia umývania (9 hodín) budú blikať jedna po druhej.
Po ďalšom stlačení tlačidla Oneskorený štart dôjde k zrušeniu danej voliteľnej funkcie. Potvrďte voľbu stlačením tlačidla Štart/Pauza a dôjde k odpočítavaniu zvoleného oneskorenia, k blikaniu zvoleného oneskorenia a k zrušeniu blikania tlačidla Štart/Pauza (jeho
podsvietenie zostane rozsvietené stálym svetlom). Po uplynutí nastavenej doby oneskorenia kontrolka prestane
blikať (rozsvieti sa stálym svetlom) a dôjde k zahájeniu programu.
Nie je možné nastaviť Oneskorený štart po zahájení
cyklu.
Tabuľka Voliteľných funkcií
1. Intenzívne umývanie
2. Bežné umývanie
3. Každodenné umývanie
4. Namáčanie
5. Eko
6. Rýchle umývanie/ Speed 25'
7. Chúlostivé
A B C
Oneskore
ný štart
Áno Áno Áno
Áno Áno Áno
Áno Áno Áno
Áno Áno Nie Áno Áno Áno
Áno Nie Áno
Áno Áno Áno
Polovič
náplň
Multifunkč
tablety
Je lepšie použiť práškový umývací prostriedok.
Multifunkčné tablety (Tabs)
Pri použití tejto voliteľnej funkcie bude optimalizovaný
výsledok umývania a osušovania.
Pri použití multifunkčných tabliet stlačte tlačidlo MULTIFUNKČNÉ TABLETY; po jeho stlačení sa rozsvieti
príslušná kontrolka.
Použitie voliteľnej funkcie „Multifunkčné tablety“ je sprevádzané predĺžením programu.
Voliteľná funkcia MULTIFUNKČNÉ TABLETY zostane nastavená aj pri po sebe nasledujúcich zapnutiach zariadenia, až do jej vypnutia.
Použitie tabliet sa odporúča len pri modeloch, ktoré sú vybavené voliteľnou funkciou MULTIFUKNČNÉ TABLETY.
Použitie tejto voliteľnej funkcie sa neodporúča pri programoch, ktoré napočítajú s použitím multifunkčných tabliet.
* Len pri niektorých modeloch.
67
SK
Programy
Ak je riad málo znečistený, alebo ak bol predtým opláchnutý pod vodou, znížte výrazne množstvo umývacieho
prášku.
Počet a druh programov a voliteľných funkcií sa mení v závislosti od modelu umývačky.
Doba trvania
(tolerancia
Pokyny pre voľbu programu
Málo znečistený riad a hrnce (nevhodný pre chúlostivý riad)
Bežne znečistený riad a hrnce.Št andardný denný cyklus.
Každodenné znečistenie v obme dzenom množstve. (taniere a príbory pre 4 osoby + 1 hrniec + 1 panvica).
Predbežné umývanie hrncov ariadu z dôvodu následného umývania po ďalšom jedle.
Program pre ekologické umývani e, pri nízkej energetickej spotrebe, vhodný pre riad a hrnce.
Rýchly a úsporný cyklus na umý vanie málo znečisteného riadu bezprostredne po jeho použití. (2 taniere +2 poháre +4 príbory+1 hrniec+ 1 malá panvica)
Rýchly a úsporný cyklus vhodný pre chúlostivý riad, citlivejší na v ysoké teploty, bezprostredne po jeho použití. (poháre na víno v hornom košíku + chúlostivé tanie re v spodnom košíku).
Program
1. Intenzívne umývanie
2. Bežné umývanie
3. Každodenné umývanie
4. Namáčanie
5. Eko
*
6. Speed 25'
7. Chúlostivé
Umývací prostriedok
(A) = nádobka A (B) = nádobka B
Práškový Tekutý Tablety
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Áno A-B-C 2:25’
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Nie A-B-C 1:00’
Nie Nie Nie Nie A-B 0:08’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Áno A-B-C
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Nie A-C 0:25’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Áno A-B-C 1:35’
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A) Áno A-B-C 1:50’
Sušenie
Voliteľ
funkcie
programu
±10%)
hod. min.
2:50’
Poznámky:
Najlepšiu účinnosť umývania a sušenia v rámci programov „Každodenné umývanie“ a „Rýchle umývanie/Speed“ dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených súprav.
* Program Eko prebieha v súlade s normou EN-50242; trvá síce dlhšie ako iné programy, avšak predstavuje najnižšiu spotrebu
energie a je najohľaduplnejší voči životnému prostrediu.
Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie o podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete požiadať na adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Aby ste si uľahčili dávkovanie umývacieho prostriedku, je potrebné vedieť, že:
1 kuchynská lyžica soli = 15 g prášku = približne 15 ml tekutého prostriedku - 1 kuchynská lyžička = 5 g prášku = približne 5
ml tekutého prostriedku
68
SK
G
F
Leštidlo a regeneračná soľ
Používajte len špecické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Dodržujte pokyny uvedené na obale.
Ak používate viacúčelový prostriedok, nie je potrebné pridávať leštidlo, avšak odporúča sa pridať soľ, obzvlášť v prípade, keď je voda tvrdá alebo veľmi tvrdá. Dodržujte pokyny
uvedené na obale.
Ak nebude pridaná soľ ani leštidlo, je celkom zrejmé, že kontrolky CHÝBAJÚCA SOĽ* a CHÝBAJÚCE LEŠTIDLO* budú blikať i naďalej.
Dávkovanie leštidla
Leštidlo uľahčuje sušenie riadu tým, že voda ľahko steká
z povrchu a preto na riade nezostávajú biele zvyšky ani škvrny.
Nádržka na leštidlo sa plní:
• Keď na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCE
LEŠTIDLO*;
1. Otvorte nádržku otáčaním
uzáveru (G) proti smeru
hodinových ručičiek.
2. Nalejte leštidlo tak, aby nepretieklo. Ak k tomu dôjde,
očistite ho suchou handrou.
3. Zaskrutkujte naspäť uzáver.
NIKDY neaplikujte leštidlo
priamo dovnútra umývacieho priestoru.
Nastavte dávku leštidla
Ak nie ste spokojní s výsledkom umývania alebo sušenia, je
možné zmeniť dávkovanie leštidla. Prostredníctvom skrutkovača otáčajte regulátorom (F) a zvoľte jednu zo 6 polôh (regulátor je z výrobného závodu prednastavený do polohy 4):
• ak sú na riade prítomné biele zvyšky, pootočte regulátor
smerom k nižším hodnotám (1-3).
• Ak sú na riade kvapky alebo škvrny vodného kameňa, pootočte
regulátor smerom k vyšším hodnotám (4-6).
Nastavenie podľa tvrdosti vody
Každá umývačka riadku je vybavená dekalcikátorom vody, ktorý pri použití špecickej regeneračnej soli slúži na odstránenie vodného kameňa z vody pre umývanie riadu.
Táto umývačka umožňuje nastavenie, ktoré znižuje znečisťovanie životného prostredia a optimalizuje umývanie podľa tvrdosti vody. Údaj o tvrdosti vody je možné získať od príslušných správnych orgánov.
- Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ON/OFF (ZAPNUTIE/ VYPNUTIE) a otvorte dvierka.
- Pretočte otočný ovládač VOĽBY PROGRAMOVA najprv do
polohy 5. na 5.
- Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAPNUTIE/VYPNUTIE); Kontrolky fáz cyklu budú blikať a bude možné zvoliť stupeň tvrdosti. Každému programu odpovedá určitý stupeň tvrdosti.
programu a následne na 1. program a potom znovu
Napr.: 1. program, stupeň tvrdosti 1
2. program, stupeň tvrdosti 2 atď., až po maximálne 5 (dekalcikátor je z výrobného závodu nastavený na stupeň 3).
- Na ukončenie zobrazovania danej funkcie vyčkajte niekoľko sekúnd, stlačte niektoré z tlačidiel voliteľných funkcií*, alebo vypnite zariadenie tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (ON/OFF).
Pri použití multifunkčných tabliet v každom prípade naplňte nádobku na soľ.
Tabu¾ka tvrdosti vody
úroveò °dH °fH mmol/l mesiace
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesiacov 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesiacov 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mesiace 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mesiace
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 týždne
*
5
Od 0°f do 10°f sa odporúèa nepoužíva so¾.
Priemerná výdrž obsahu nádobky na so¾
* úrovní.
**
* pri nastavení 5 môže dôjs k predåženiu doby. ** pri 1 umývacom cykle denne.
(°dH = tvrdosť v nemeckých stupňoch - °fH = tvrdosť vo francúzskych stupňoch - mmol/l = milimol/liter)
Dávkovanie regeneračnej soli
K dosiahnutiu dobrých výsledkov umývania je potrebné
skontrolovať stav soli v nádobke, aby nikdy nezostala prázdna. Regeneračná soľ odstraňuje vodný kameň z vody a tým zabraňuje vytváraniu nánosov na riade. Nádobka na soľ sa nachádza pod dolným košom umývačky (viď Popis
) a plní sa v prípade:
keď pri kontrole uzáveru nádobky na soľ* nie je vidno zelený
plavák;
• Keď na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCE
LEŠTIDLO*;
1. Vytiahnite dolný kôš a odskrutkujte uzáver nádobky proti smeru hodinových
ručičiek.
2. Len pri prvom použití: naplňte nádobku vodou až po okraj.
3. Umiestnite lievik
nádobku na soľ až po okraj (približne 1 kg); vytečenie malého množstva vody je úplne bežným javom.
4. Odložte lievik*, odstráňte zvyšky soli z hrdla; pred zaskrutkovaním uzáveru ho opláchnite pod tečúcou vodou, uložte ho dolu hlavou a nechajte odtiecť vodu zo štyroch zárezov, umiestnených do hviezdy, nachádzajúcich sa v spodnej časti
uzáveru. (uzáver so zeleným plavákom*)
Odporúča sa vykonať tento úkon pri každom doplňovaní soli.
Dobre dotiahnite uzáver, aby sa do nádobky na soľ počas umývania nedostal umývací prostriedok (mohlo by tak dôjsť
k trvalému poškodeniu dekalcikátora).
Podľa potreby naplňte soľ pred umývacím cyklom a
odstráňte soľný roztok vyliaty zo zásobníka soli.
* (viď obrázok) a naplňte
* Len pri niektorých modeloch.
69
SK
Údržba a starostlivosť
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Po
každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste
zabránili jej úniku.
Pri
čistení zariadenia a
napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu.
počas
údržby odpojte zástrčku
Čistenie umývačky
V
onkajší povrch a ovládací panel môžu byť čistené neabrazívnou utierkou navlhčenou vo vode. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani abrazívne prostriedky.
Stany
vnútorného umývacieho priestoru môžu byť vyčistené od prípadných škvŕn utierkou navlhčenou vo vode s
malým množstvom octu.
Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov
Dvierka
zabránilo hromadeniu vlhkosti.
Pravidelne na umývací prostriedok s
Zabráni sa tak hromadeniu zvyškov jedla, ktoré sú hlavnou
príčinou nepríjemných zápachov.
ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa
čistite obvodové tesnenia dvierok a nádobiek
použitím
mokrej špongie.
Čistenie ostrekovacích ramien
Môže sa stať, že na ostrekovacích ramenách sa zachytia zvyšky jedla a na čas je potrebné ich skontrolovať a vyčistiť nekovovou kefkou. Obidve ostrekovacie ramená je možné odmontovať.
upchajú otvory, z ktorých vyteká voda: z času
Demontáž horného ostrekovacieho ramena vyžaduje odskrutkovanie
plastovej kruhovej matice proti
smeru hodinových ručičiek. Horné
ostrekovanie rameno je
namontovať späť tak, aby bolo obrátené väčším počtom otvorov
smerom nahor.
Spodné ostrekovacie rameno sa
vyťahuje jeho potiahnutím nahor.
potrebné
Pravidelne čistite vstupný lter rozvodu vody, umiestnený
na výstupe z vodovodného kohúta.
- Zatvorte kohút prívodu vody.
- Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte lter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody.
- Vložte lter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu.
Čistenie ltrov
Filtračná jednotka je tvorená dvoma ltrami, ktorí čistia vodu z umývania od zvyškov jedla a vracajú ju naspäť do obehu: K zabezpečeniu trvale dobrej funkčnosti je potrebné pravidelne ich čistiť.
Pravidelne čistite ltre.
Umývačka nesmie byť používaná bez filtrov alebo
s odpojeným ltrom.
• Po niekoľkých umývaniach skontrolujte ltračnú jednotku a podľa potreby ju vyčistite pod tečúcou vodou. Pomôžte si pritom nekovovou kefkou a postupujte pritom nasledovne:
1. Pootočte valcový lter C proti smeru hodinových ručičiek
a vytiahnite ho (obr. 1).
2. Vytiahnite nádobku ltra B ľahkým zatlačením bočných jazýčkov (obr. 2);
Vyvlečte ltračný tanier z nehrdzavejúcej ocele A. (obr. 3).
3.
4. Skontrolujte jamku uloženia a vyprázdnite ju od prípadných zvyškov jedla. NIKDY NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt
umývacieho čerpadla (súčiastka čiernej farby) (obr.4).
C
1
A
3
Čistenie ltra prívodu vody*
Keď sú hadice prívodu vody nové, alebo keď neboli dlhšiu dobu používané, pred pripojením je potrebné nechať odtiecť vodu, až kým nebude priezračná a zbavená nečistôt. Bez uvedeného opatrenia môže dôjsť k poškodeniu umývačky.
upchatiu
prívodu vody a
* Len pri niektorých modeloch.
70
Po vyčistení ltrov namontujte ltračnú jednotku naspäť a umiestnite ju správne do jej uloženia; je to nevyhnutné pre správnu činnosť umývačky.
Opatrenia v prípade dlhodobej nečinnosti
• Odpojte napájací kábel zariadenia zo zásuvky elektrického
rozvodu a zatvorte kohútik prívodu vody.
• Nechajte pootvorené dvierka.
• Po opätovnom spustení vykonajte jeden umývací cyklus
naprázdno.
SK
Opatrenia a rady, Servisná služba
Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými
medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je
potrebné si ich pozorne prečítať.
Základné bezpečnostné pokyny
• Tento elektrický spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ak nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak nedostali pokyny týkajúce sa použitia.
• V každom prípade je potrebný dozor dospelej osoby, aby
sa neoprávnené osoby so zariadením nehrali.
• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne pre neprofesionálne použitie v domácnosti.
• Zariadenia môžu používať len dospelé osoby, podľa
pokynov uvedených v tomto návode, na umývanie riadu v domácnosti.
• Zariadenie nesmie byť za žiadnych okolností nainštalované vonku, pretože je obzvlášť nebezpečné vystavovať ho dažďu a búrkam.
• Nedotýkajte sa umývačky riadu bosými nohami.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu ťahaním za kábel, ale uchopením za zástrčku.
• Pred čistením a údržbou je potrebné zatvoriť kohútik prívodu vody a odpojiť zástrčku zo zásuvky elektrického
rozvodu.
• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte o opravu elektrických častí zariadenia.
• Nikdy sa nedotýkajte rezistora.
• Neopierajte sa o otvorené dvierka a nesadajte si na ne. Zariadenie by sa mohlo prevrátiť.
• Nenechávajte dvierka otvorené, pretože by ste mohli o ne zakopnúť.
• Udržujte umývací prostriedok a leštidlo mimo dosahu detí.
• Obaly nie sú hračky pre deti!
Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie
Šetrenie vodou a energiou
• Používajte umývačku riadu len vtedy, keď je naplnená. Aby ste počas čakania na naplnenie zariadenia zabránili vzniku nepríjemného zápachu, použite cyklus Namáčanie
(viď Programy).
• Zvoľte program vhodný pre druh riadu a stupeň znečistenia podľa Tabuľky programov:
- pre bežné znečistenie riadu použite program Eko, ktorý zaručuje nízku spotrebu energie a vody.
- pri menšom množstve riadu použite voliteľnú funkciu Polovičná náplň* (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
• V prípade dodávky elektrickej energie v časových pásmach pre šetrenie elektrickou energiou, používajte umývačku v časových pásmach so zníženou sadzbou. Voliteľná
funkcia Oneskorený štart* (viď Uvedenie do činnosti a použitie) vám umožní používať umývačku práve v tomto čase.
Umývacie prostriedky bez fosfátov, bez chlóru a obsahujúce enzýmy
• Odporúča sa používať umývacie prostriedky bez fosfátov a bez chlóru, ktoré berú ohľad na životné prostredie.
• Enzýmy sú mimoriadne účinné pri teplotách okolo 50°C, preto pri použití umývacích prostriedkov s enzýmami je možné nastaviť umývanie pri nižších teplotách a dosiahnuť rovnaké výsledky ako pri 65°C.
• Správne dávkovanie umývacieho prostriedku na základe pokynov výrobcu, s ohľadom na tvrdosť vody, stupeň znečistenia a množstvo umývaného riadu, zabraňuje plytvaniu. Aj keď sa jedná o biodegradabilné látky,
umývacie prostriedky narušujú prirodzenú rovnováhu v prírode.
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstraňovaní
postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na
možnú recykláciu.
• Európska smernica 2012/19/ES o odpade tvorenom
elektrickými a elektronickými zariadeniami (RAEE)
predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť likvidované v rámci bežného pevného domového odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané separovane, aby sa zvýšil počet recyklovaných a znovupoužitých materiálov, z ktorých sú zložené a aby bolo sa zabránilo možnému ublíženiu na zdraví a škodám na životnom prostredí.
Symbol preškrtnutého koša, uvedený na všetkých
takýchto výrobkoch, upozorňuje na povinnosti spojené so
separovaným zberom.
Podrobnejšie informácie, týkajúce sa správneho spôsobu
vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky, môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej inštitúcie alebo od
predajcu.
*Len pri niektorých modeloch.
Servisná služba
Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu:
• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď
Poruchy a spôsob ich odstránenia).
• Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom
overiť, či bola porucha odstránená.
• V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú
službu alebo na autorizovaného technika;
Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na
neautorizovaných technikov.
Pri hlásení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sú uvedené na štítku s menovitými údajmi, umiestnenom na zariadení (viď Popis zariadenia).
71
SK
Poruchy a spôsob ich odstránenia
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte prostrednictvím
následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém.
Poruchy: Možné príčiny / Riešenia:
Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nerea guje na ovládacie povely
Nie je možné zatvoriť dvierka
• Vypnite zariadenie tlačidlom ZAP./VYP. (ON/OFF), zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej minúty a znovu nastavte požadovaný program.
• Zástrčka nie je riadne zastrčená v zásuvke elektrického rozvodu.
• Dvierka umývačky nie sú dobre zatvorené.
• Došlo k zamknutiu zámku; energicky zatvorte dvierka, až kým nebudete počuť cvaknutie.
Umývačka nevypúšťa vodu.
Umývačka riadu je hlučná. • Riad naráža vzájomne do seba alebo do ostrekovacieho ramena.
Na riade a pohároch sa ukladá vod ný kameň alebo biely nános.
Na riade a na pohároch sú biele zv yšky alebo modrý povlak.
Riad nie je dostatočne suchý. • Bol zvolený program bez sušenia.
Riad nie je dostatočne čistý. • Koše sú príliš naplnené (viď Plnenie košov).
• Program ešte nebol ukončený.
• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď Inštalácia).
• Odpadové potrubie umývadla je upchaté.
• Filter je upchatý zvyškami jedla.
• Nadmerné tvorenie peny: Umývací prostriedok nie je vhodne dávkovaný alebo nie je vhodný pre umývačky riadu. (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
• Chýba regeneračná soľ alebo nastavenie dávkovania neodpovedá tvrdosti používanej vody (viď Leštidlo a soľ).
• Uzáver nádobky na soľ nie je dobre uzatvorený.
• Leštidlo sa minulo alebo jeho dávkovanie nie je dostatočné.
• Nadmerné dávkovanie leštidla.
• Leštidlo sa minulo alebo dávkovanie nie je dostatočné (viď Leštidlo a soľ).
• Leštidlo nie je dávkované podľa potreby.
• Riad je z protipriľnavého materiálu alebo z plastu.
• Riad nie je dobre rozmiestnený.
• Ostrekovacie ramená sa nemôžu pohybovať voľne.
• Umývací program je príliš mierny (viď Programy).
• Nadmerné tvorenie peny: Umývací prostriedok nie je vhodne dávkovaný alebo nie je vhodný pre umývačky riadu. (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
• Uzáver leštidla nebol správne uzatvorený.
• Filter je znečistený alebo upchatý (viď Údržba a starostlivosť).
• Chýba regeneračná soľ (viď Leštidlo a soľ).
Umývačka nenapúšťa vodu – Alarm upozorňujúci na zatvorený kohút.
(je počuť krátke pípnutia (rýchlo blikajú kontrolky Sušenia a Ukončenia.
Alarm upozorňujúci na problém s prívodnou hadicou vody/na upchatý vstupný filter.
(rýchlo blikajú kontrolky Umývania, Sušenia a Ukončenia.)
*)
* Len pri niektorých modeloch.
72
• V rozvode nie je voda.
• Prívodná hadica je príliš ohnutá (viď Inštalácia).
• Otvorte kohútik a zariadenie bude uvedené do chodu v priebehu niekoľkých málo minút.
• Došlo k zablokovaniu zariadenia, pretože nebola vykonaná potrebná činnosť po zvukovom signáli. Vypnite zariadenie tlačidlom ZAP./VYP. (ON/OFF), otvorte kohútik prívodu vody a po 2
0 sekundách opätovne zapnite stlačením rovnakého tlačidla. Opätovne nastavte umýva cí program a spustite zariadenie.
• Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ZAP./VYP. (ON/OFF) Zatvorte kohút prívodu vody , aby ste zabránili vytopeniu a odpojte zástrčku umývačky zo zásuvky elektrického
rozvodu. Skontrolujte, či vstupný filter nie je upchatý nečistotami. (viď kapitola „Údržba a starostli
vosť“)
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ
EL
Ελληνικά, 73
LSF 723
Περίληψη
Εγκατάσταση, 74-75
Τοποθέτηση και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Τεχνικά στοιχεία
Περιγραφή της συσκευής, 76
Συνολική εικόνα Πίνακας χειριστηρίων
Φόρτωση των καλαθιών, 77
Κάτω καλάθι Καλάθι των μαχαιροπήρουνων Επάνω καλάθι
Εκκίνηση και χρήση, 78-79
Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Δυνατότητες πλυσίματος
Προγράμματα, 80
Πίνακας των προγραμμάτων
Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι, 81
Φόρτωση του γυαλιστικού Φόρτωση του αλατιού αναγέννησης
Συντήρηση και φροντίδα, 82
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός του πλυντηρίου πιάτων Αποφυγή δυσάρεστων οσμών Καθαρισμός των ψεκαστήρων Καθαρισμός του φίλτρου εισόδου νερού Καθαρισμός των φίλτρων Αν απουσιάσετε για μεγάλη χρονική περίοδο
Προφυλάξεις, συμβουλές και Τεχνική Υποστήριξη, 83
Γενική ασφάλεια Διάθεση Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος Τεχνική υποστήριξη
Ανωμαλίες και λύσεις, 84
Εγκατάσταση
EL
Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με τη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές
πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.
Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.
Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, για παράδειγμα:
- χώροι χρησιμοποιούμενοι ως κουζίνα προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων εργασιακών χώρων
- αγροτικές κατοικίες
- χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων φιλοξενίας
- bed and breakfast.
Τοποθέτηση και οριζοντίωση
1. Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί ζημιές μη τη συνδέετε και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή.
2. Τακτοποιήστε το πλυντήριο πιάτων κάνοντάς το να κολλήσει με τα πλαϊνά ή με την πλάτη στα γειτονικά έπιπλα ή στον τοίχο. Η συσκευή επίσης μπορεί να εντοιχιστεί κάτω από έναν συνεχή πάγκο εργασίας* (βλέπε φύλλο Συναρμολόγησης).
Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
• Σε υποδοχή κρύου νερού: βιδώστε καλά το σωλήνα εισόδου σε μια βρύση με στόμιο σπειρώματος 3/4 gas. Πριν βιδώσετε, αφήστε να τρέξει νερό μέχρι αυτό να βγαίνει διαυγές ώστε οι ενδεχόμενες ακαθαρσίες να μην βουλώνουν τη συσκευή.
• Σε υποδοχή ζεστού νερού: στην περίπτωση κεντρικής εγκατάστασης καλοριφέρ, το πλυντήριο πιάτων μπορεί να τροφοδοτείται με ζεστό νερό δικτύου που δεν ξεπερνάει τη θερμοκρασία των 60°C.
Βιδώστε το σωλήνα στη βρύση όπως περιγράφεται για την
υποδοχή κρύου νερού.
Αν το μήκος του σωλήνα εισόδου δεν είναι επαρκές, απευθυνθείτε σε ένα ειδικό κατάστημα ή σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική υποστήριξη).
Η πίεση του νερού πρέπει να κυμαίνεται στις τιμές του πίνακα Τεχνικών Στοιχείων (βλέπε δίπλα).
Προσέξτε να μην παρουσιάζει ο σωλήνας τσακίσματα και στενώσεις.
Σύνδεση του σωλήνα εκκένωσης του νερού
Συνδέστε το σωλήνα εκκένωσης, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό αποχέτευσης ελάχιστης διαμέτρου 4 cm.
3. Τοποθετήστε το πλυντήριο πιάτων σε δάπεδο επίπεδο και ανθεκτικό. Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες ξεβιδώνοντας ή βιδώνοντας τα ποδαράκια μέχρι η συσκευή να οριζοντιωθεί. Μια επιμελής οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις.
4*. Για να ρυθμίσετε το ύψος του πίσω ποδαριού, ενεργήστε στην εξαγωνική ροδέλα κόκκινου χρώματος που υπάρχει στο πίσω μέρος, στο πρόσθιο, στο κέντρο του πλυντηρίου πιάτων, με ένα εξαγωνικό κλειδί ανοίγματος 8 mm, στρέφοντας δεξιόστροφα για την αύξηση του ύψους και αριστερόστροφα για τη μείωση. (βλέπε συνημμένο φύλλο οδηγιών εντοιχισμού)
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Η προσαρμογή των ηλεκτρικών και υδραυλικών συνδέσεων για την εγκατάσταση πρέπει να διενεργηθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Το πλυντήριο πιάτων δεν πρέπει να ακουμπάει σε σωλήνες ή στο ηλεκτρικό καλώδιο.
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δίκτυο διανομής του νερού χρησιμοποιώντας νέους σωλήνες. Μη χρησιμοποιείτε τους παλιούς σωλήνες.
Οι σωλήνες εισόδου και αδειάσματος του νερού και το ηλεκτρικό καλώδιο μπορούν να είναι στραμμένα προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά για να επιτρέπουν την καλύτερη εγκατάσταση.
Ο σωλήνας εκκένωσης θα πρέπει να είναι σε ένα ύψος μεταξύ 40 και 80 cm από το δάπεδο απόθεσης του πλυντηρίου πιάτων (A). Πριν συνδέσετε το σωλήνα εκκένωσης του νερού στο σιφώνιο του νεροχύτη, αφαιρέστε το πλαστικό πώμα (B).
Ασφάλεια κατά του πλημμυρίσματος
Για να διασφαλίσετε την αποτροπή πλημμυρίσματος, το πλυντήριο πιάτων:
- διαθέτει ένα σύστημα που διακόπτει την είσοδο του νερού στην περίπτωση ανωμαλιών ή απωλειών στο εσωτερικό του.
Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν μια εφεδρική διάταξη ασφαλείας New Acqua Stop*, που εγγυάται την αποτροπή πλημμυρίσματος ακόμη και σε περίπτωση θραύσης του σωλήνα τροφοδοσίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΤΆΣΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ!
Ο σωλήνας τροφοδοσίας νερού δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να κόβεται αφού περιέχει μέρη υπό τάση.
74
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι:
• η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου προδιαγραφές
• Η πρίζα να είναι σε θέση να υφίσταται το μέγιστο φορτίο ισχύος της μηχανής, όπως αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών πίσω από την πόρτα (βλέπε κεφάλαιο Περιγραφής του πλυντηρίου πιάτων).
• η τάση τροφοδοσίας να κυμαίνεται μεταξύ των τιμών που αναφέρονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών πίσω από την πόρτα.
• η πρίζα είναι συμβατή με το βύσμα της συσκευής. Σε αντίθετη περίπτωση, ζητήστε την αντικατάσταση του βύσματος από εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική υποστήριξη). Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα.
Με την εγκατάσταση της συσκευής, το ηλεκτρικό καλώδιο και
η ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμα.
Το καλώδιο δεν πρέπει να παρουσιάζει τσακίσματα ή
συμπιέσεις.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει χαλάσει, πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή από την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης, ώστε να προλαμβάνεται κάθε κίνδυνος. (Βλέπε Τεχνική Υποστήριξη)
Η Επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης αν οι κανόνες αυτοί δεν τηρούνται.
Ταινία κατά του συμπυκνώματος*
Αφού εντοιχίσετε το πλυντήριο πιάτων ανοίξτε την πόρτα και κολλήστε τη διαφανή λωρίδα κάτω από το ξύλινο ράφι για να το προστατεύει από ενδεχόμενο συμπύκνωμα.
Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο
Μετά την εγκατάσταση, αμέσως πριν το πρώτο πλύσιμο, γεμίστε τελείως με νερό το ρεζερβουάρ αλατιού και προσθέστε περίπου 1 Kg αλατιού (βλέπε κεφάλαιο Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι): είναι φυσικό το νερό να ξεχειλίσει. Επιλέξτε το βαθμό σκληρότητας του νερού (βλέπε κεφάλαιο Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι). Μετά τη φόρτωση του αλατιού το ενδεικτικό φωτάκι ΑΠΟΥΣΙΑ ΑΛΑΤΙΟΥ* σβήνει.
Η μη πλήρωση του δοχείου αλατιού μπορεί να προκαλέσει τη βλάβη της διάταξης αποσκλήρυνσης του νερού και του θερμαντικού στοιχείου.
Τεχνικά Στοιχεία
Διαστάσεις
Χωρητικότητα 10 στάνταρ σερβίτσια Πίεση νερού
τροφοδοσίας Τάση τροφοδοσίας βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικών Ολική απορροφούμενη
ισχύς Ασφάλεια βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικών
Πλάτος cm. 45 Ύψος cm. 85 Βάθος cm. 60
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικών
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Κοινοτικές Οδηγίες:
-2006/95/EEC (Χαμηλή Τάση) και μεταγενέστερες τροποποιήσεις
-2004/108/EEC (Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα) και μεταγενέστερες τροποποιήσεις
- 2009/125/EC (Comm.Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Ετικέτες)
-2012/19/CE
EL
ECODESIGN REGULATION
Κύκλος πλυσίματος ECO είναι το στάνταρ πρόγραμμα στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα της ενεργειακής ετικέτας. Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για το πλύσιμο σκευών συνηθισμένης ρυπαρότητας και είναι το πιο αποδοτικό πρόγραμμα από την άποψη της κατανάλωσης ενέργειας και νερού για αυτού του είδους τα σκεύη. Για μικρότερη κατανάλωση να χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων με πλήρες φορτίο. Κατανάλωση σε stand-by: Κατανάλωση left-on mode: 3 W – κατανάλωση off mode: 1,3 W Πίνακας με καταναλώσεις για τους κύριους κύκλους
Συνθήκες στάνταρ* Συνθήκες χρήστη**
Κατανάλωση Ενέργειας (KWh/κύκλο)
ΕΝΤΑΤΙΚΟΣ 1,30 14 150 1,15 14 140 ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ 1,05 14 11 5 0,95 13 110
Κατανάλωση νερού (l/ κύκλο)
Διάρκεια (min/ κύκλο)
Κατανάλωση Ενέργειας (KWh/ κύκλο)
Κατανάλωση νερού (l/ κύκλο)
Διάρκεια (min/ κύκλο)
* Τα δεδομένα του προγράμματος είναι εργαστηριακές τιμές μέτρησης που προέκυψαν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή προδιαγραφή
EN 50242.
** Τα δεδομένα προέκυψαν διενεργώντας μετρήσεις σε συνθήκες χρησιμοποίησης και φόρτωσης σκευών χρήστη.
75
Περιγραφή της συσκευής
EL
Συνολική εικόνα
1. Καλάθι επάνω
2. Ψεκαστήρας επάνω
3. Κάλυμμα
4. Ρυθμιστής ύψους καλαθιού
5. Κάτω καλάθι
6. Ψεκαστήρας κάτω
7. Καλάθι μαχαιροπήρουνων
8. Φίλτρο πλυσίματος
9. Ρεζερβουάρ αλατιού
10. Λεκανίτσες απορρυπαντικού και ρεζερβουάρ
γυαλιστικού
11. Πινακίδα χαρακτηριστικών
12. Πίνακας χειριστηρίων***
Πίνακας χειριστηρίων
Πλήκτρο On-
Off/Reset
Κουμπί και
ενδεικτικό φωτάκι
Μισό φορτίο
Επιλογέας
προγραμμάτων
Κουμπί Εκκίνησης με
υστέρηση
Ενδεικτικό φωτάκι
Πλυσίματος και Εκκίνησης με
Υστέρηση 3h
Ενδεικτικό φωτάκι Στεγνώματος
και Εκκίνησης με Υστέρηση 6h
Κουμπί και Ενδεικτικό φωτάκι πολυδύναμων δισκίων
Κουμπί και ενδεικτικό φωτάκι Εκκίνησης/ Παύσης
Ενδεικτικό φωτάκι Απουσία
Γυαλιστικού*
Ενδεικτικό φωτάκι Απουσία Αλατιού*
Ενδεικτικό φωτάκι Τέλους προγράμματος και Εκκίνησης με Υστέρηση 9h.
*** Μόνο στα μοντέλα με πλήρη εντοίχιση * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.
76
Φόρτωση των καλαθιών
Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη
τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και κούπες από υπολείμματα υγρών.
Τακτοποιήστε τα σκεύη με τρόπο που να είναι σταθερά και να μην ανατρέπονται. Αφού φορτώσετε, ελέγξτε αν οι
ψεκαστήρες στρέφονται ελεύθερα.
Κάτω καλάθι
Το κάτω καλάθι μπορεί να περιέχει κατσαρόλες, καπάκια, πιάτα, σαλατιέρες, σκεύη, κλπ. ανάλογα με τα Παραδείγματα φόρτωσης. Οι πιατέλες και τα μεγάλα καπάκια τακτοποιούνται κατά προτεραιότητα δίπλα από το καλάθι, προσέχοντας να μην
μπλοκαριστεί η περιστροφή του επάνω ψεκαστήρα.
Μερικά μοντέλα πλυντηρίων πιάτων, διαθέτουν πτυσσόμενους τομείς*, κι
αυτοί μπορούν να χρησιμοποιούνται σε κατακόρυφη θέση για την τακτοποίηση των πιάτων ή σε οριζόντια θέση για την τακτοποίηση κατσαρολών και
σαλατιέρων.
Καλάθι των μαχαιροπήρουνων
Το καλάθι των μαχαιροπήρουνων μπορεί να είναι διαφορετικού τύπου ανάλογα με τα μοντέλα των πλυντηρίων πιάτων: Το καλάθι των μαχαιροπίρουνων πρέπει να είναι τοποθετημένο προσθίως του κάτω καλαθιού, κάνοντάς το να κυλίσει μεταξύ των σταθερών ένθετων ή στο απάνω καλάθι, λύση ενδεδειγμένη όταν διενεργείται ένα πλύσιμο μισού φορτίου (για τους τρόπους που προβλέπονται στη δυνατότητα αυτή).
- Διαθέτει συρόμενα φύλλα που επιτρέπουν μια βέλτιστη διευθέτηση των μαχαιροπίρουνων.
Κλίση Α Κλίση Β Κλίση C
EL
- Ανασηκώστε το ανατρεπόμενο, κάντε το να κυλίσει ελαφρά και τοποθετήστε το στην επιθυμητή κλίση.
Ρύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιού
Για τη διευκόλυνση της τακτοποίησης των σκευών, μπορείτε να τακτοποιήσετε το επάνω καλάθι σε θέση ψηλή ή χαμηλή.
Είναι θεμιτό να ρυθμίσετε το ύψος του επάνω καλαθιού με ΚΑΛΑΘΙ ΑΔΕΙΟ.
Μη σηκώνετε ή κατεβάζετε ΠΟΤΕ το καλάθι προς τη μια μόνο πλευρά.
Ανοίξτε τα στοπ των οδηγών του καλαθιού δεξιά και αριστερά και βγάλτε το καλάθι. Τακτοποιήστε το ψηλά ή χαμηλά, κυλήστε το κατά μήκος των οδηγών μέχρι εισέλθουν και οι πρόσθιες ροδέλες και κλείστε τα στοπ (βλέπε εικόνα).
Αν το καλάθι διαθέτει λαβές Dual Space* (βλέπε εικόνα), βγάλτε το επάνω καλάθι στο τέλος διαδρομής, πιάστε τις λαβές στα πλαϊνά του καλαθιού και κινήστε προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Αφήστε
να πέσει το καλάθι συνοδεύοντάς το.
Παραδείγματα φόρτωσης επάνω καλαθιού
Τα μαχαίρια και τα σκεύη με αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται στο καλάθι των μαχαιροπήρουνων με τις μύτες στραμμένες προς τα κάτω ή να τοποθετούνται στο επάνω καλάθι
σε οριζόντια θέση.
Παραδείγματα τοποθέτησης του καλαθιού μαχαιροπήρουνων
Επάνω καλάθι
Φορτώστε τα ντελικάτα και ελαφρά σκεύη: ποτήρια, φλιτζάνια τσαγιού και καφέ, ρηχές σαλατιέρες, ταψιά, ρηχές κατσαρόλες λίγο λερωμένες, σύμφωνα με ταΠαραδείγματα φόρτωσης.
• Φλιτζάνια και φλιτζανάκια, Μαχαίρια μακριά και μυτερά,
μαχαιροπήρουνα: τοποθετείτε τα στα ανατρεπόμενα μέρη**.
Ανατρεπόμενα μέρη μεταβλητής κλίσης*
- Η κλίση επιτρέπει την απόκτηση περισσότερου χώρου στο επάνω καλάθι, την τοποθέτηση κολονάτων ποτηριών με λαιμούς διαφόρου μήκους και τη βελτίωση των επιδόσεων της μηχανής.
Παραδείγματα φόρτωσης κάτω καλαθιού
Σκεύη ακατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων
• Ξύλινα αντικείμενα, με ξύλινη ή κεράτινη λαβή ή με κολλημένα μέρη.
• Αντικείμενα αλουμινίου, χαλκού, μπρούντζου, κασσίτερου ή από καλάι.
• Σκεύη από μη θερμοανθεκτικό πλαστικό.
• Πορσελάνες αντικέ ή με χειροποίητη διακόσμηση.
• Ασημένια αντικέ. Τα ασημένια μη αντικέ, αντίθετα, μπορούν να πλυθούν με ένα απαλό πρόγραμμα και αφού βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σε επαφή με άλλα μέταλλα.
Συνιστάται η χρήση σκευών κατάλληλων για πλύσιμο
σεπλυντήριο πιάτων.
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα. ** Ποικίλουν σε αριθμό και θέση.
77
Εκκίνηση και χρήση
EL
Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων
1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού.
2. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ: όλα τα ενδεικτικά φωτάκια στον πίνακα χειρισμού φωτίζονται για μερικά δευτερόλεπτα.
3. Ανοίξτε την πόρτα και δοσολογήστε το απορρυπαντικό (βλέπε παρακάτω).
4. Φορτώστε τα καλάθια (βλέπε Φόρτωση των καλαθιών) και κλείστε την πόρτα.
5. Επιλέξτε το πρόγραμμα στρέφοντας τον επιλογέα ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ δεξιόστροφα: κάνετε να συμπέσει η ένδειξη με τον αριθμό ή το σύμβολο του προγράμματος. Το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι για το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΠΑΥΣΗ πάλλεται.
6. Επιλέξτε τις δυνατότητες πλυσίματος
7. Εκκινήστε πιέζοντας το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ, το ενδεικτικό φωτάκι σταματάει να πάλλεται και αποκτά σταθερό φως. Το άναμμα του ενδεικτικού φωτός σχετικού με το πλύσιμο ειδοποιεί για την έναρξη του προγράμματος.
8. Στο τέλος του προγράμματος φωτίζεται το ενδεικτικό φωτάκι ΤΕΛΟΥΣ (φως σταθερό). Σβήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ, κλείστε τη βρύση του νερού και βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.
9. Περιμένετε μερικά λεπτά πριν βγάλετε τα σκεύη, για να μην καείτε. Αδειάστε τα καλάθια αρχίζοντας από το κάτω.
Για να μειωθεί η κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας, σε ορισμένες περιστάσεις ΜΗ χρήσης, η μηχανή σβήνει αυτόματα.
Τροποποίηση ενός προγράμματος σε εξέλιξη
Αν έχει επιλεγεί ένα εσφαλμένο πρόγραμμα μπορείτε να το τροποποιήσετε, αρκεί να έχει μόλις ξεκινήσει: με την εκκίνηση του πλυσίματος, για να αλλάξετε κύκλο σβήστε τη μηχανή πιέζοντας παταρεταμένα το κουμπί ON/OFF/Reset, ανάψτε τη πάλι με το ίδιο κουμπί και επιλέξτε εκ νέου πρόγραμμα και επιθυμητές
δυνατότητες.
* (βλέπε δίπλα).
Φόρτωση του απορρυπαντικού
Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικό για πλυντήριο
πιάτων.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ απορρυπαντικά για πλύσιμο στο
χέρι.
Υπερβολική χρήση απορρυπαντικού μπορεί να αφήσει
υπολείμματα αφρού στο τέλος του κύκλου.
Η χρήση παστίλιας συνιστάται μόνο στα μοντέλα όπου υπάρχει η δυνατότητα ΠΑΣΤΙΛΙΕΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ.
Οι καλύτερες επιδόσεις πλυσίματος και στεγνώματος, επιτυγχάνονται μόνο με τη χρήση απορρυπαντικού σε
σκόνη, υγρού γυαλιστικού και αλατιού.
λεκανίτσα A:Απορρυπαντικό για πλύσιμο λεκανίτσα Β: Απορρυπαντικό για πρόπλυση
1. Ανοίξτε το καπάκι C πιέζοντας το κουμπί D.
2. Δοσολογήστε το απορρυπαντικό συμβουλευόμενοι τον Πίνακα των προγραμμάτων:
• σε σκόνη: λεκανίτσες A και B.
• παστίλιες: όταν το πρόγραμμα
απαιτεί 1, βάλτε την στη λεκανίτσα Α και κλείστε το καπάκι. Όταν απαιτούνται 2, βάλτε τη δεύτερη στο βάθος του κάδου.
3. Απομακρύνετε τα υπολείμματα του απορρυπαντικού από τα άκρα της λεκανίτσας και κλείστε το καπάκι μέχρι να ακουστεί το
κλικ.
Προσθήκη άλλων σκευών
Πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση, (το φως του κουμπιού πάλλεται). Ανοίξτε την πόρτα προσέχοντας στην έξοδο ατμού και βάλτε τα σκεύη. Κλείστε την πόρτα, πιέστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση (φως σταθερό): ο κύκλος συνεχίζει μετά από ένα παρατεταμένο μπιπ.
Πιέζοντας το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να θέσετε τη μηχανή
σε παύση, διακόπτεται τόσο το πρόγραμμα όσο και η Εκκίνηση με Υστέρηση αν τεθεί. Στη φάση αυτή δεν μπορεί να αλλάξει το πρόγραμμα.
Τυχαίες διακοπές
Αν κατά το πλύσιμο ανοίξει η πόρτα ή διαπιστωθεί διακοπή ρεύματος, το πρόγραμμα διακόπτεται. Συνεχίζει από το σημείο
της διακοπής όταν κλείσετε την πόρτα ή επιστρέψει το φως.
78
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
Δυνατότητες πλυσίματος*
Οι ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ μπορούν να τεθούν, να τροποποιηθούν ή να ακυρωθούν μόνο μετά την επιλογή του προγράμματος πλυσίματος και πριν πιέσετε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση.
Μπορούν να επιλεγούν μόνο οι δυνατότητες συμβατές με τον τύπο του επιλεγέντος προγράμματος. Αν μια δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρόγραμμα, (βλέπε πίνακα προγραμμάτων) το σχετικό led αναβοσβήνει γρήγορα 3 φορές και ακούγονται 2 σύντομα μπιπ.
Αν επιλεγεί μια δυνατότητα ασύμβατη με μια προηγουμένως τεθείσα δυνατότητα, αυτή αναβοσβήνει 3 φορές, εκπέμπει 3 μπιπ και σβήνει, ενώ παραμένει αναμμένη η τελευταία επιλεγμένη ρύθμιση.
Μισό φορτίο
Αν τα σκεύη είναι λίγα, μπορείτε να διενεργήσετε το μισό φορτίο εξοικονομώντας νερό, ενέργεια και απορρυπαντικό. Επιλέξτε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί ΜΙΣΟ ΦΟΡΤΙΟ: το ενδεικτικό φωτάκι φωτίζεται. Περαιτέρω πίεση του κουμπιού ΜΙΣΟ ΦΟΡΤΙΟ αποεπιλέγει τη δυνατότητα.
Θυμηθείτε να μειώνετε στο μισό την ποσότητα
απορρυπαντικού.
Είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό
σε σκόνη.
EL
Για να αποεπιλέξετε μια δυνατότητα που θέσατε κατά λάθος, πιέστε εκ νέου το αντίστοιχο κουμπί.
Εκκίνηση με υστέρηση.
Μπορείτε να μεταθέσετε κατά 3, 6, 9 ώρες την εκκίνηση του προγράμματος. Αφού επιλέξετε το επιθυμητό πρόγραμμα πλυσίματος και άλλες ενδεχόμενες δυνατότητες, επιλέξτε την Εκκίνηση με Υστέρηση πιέζοντας διαδοχικά το κουμπί της Εκκίνησης με Υστέρηση. Τα ενδεικτικά φωτάκια πλυσίματος (3 ώρες), στεγνώματος (6 ώρες) και τέλους (9 ώρες) αναβοσβήνουν διαδοχικά. Με ένα ακόμη πάτημα του κουμπιού Εκκίνηση με Υστέρηση, αποεπιλέγεται η δυνατότητα. Αφού γίνει η επιλογή, πιέζοντας το κουμπί Εκκίνηση/Παύση θα αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση, η επιλεγμένη καθυστέρηση αναβοσβήνει και το κουμπί Εκκίνηση/Παύση σταματάει να αναβοσβήνει (σταθερό φως). Με τη λήξη του χρόνου το ενδεικτικό φωτάκι της επιλεγμένης καθυστέρησης σταματάει να αναβοσβήνει (σταθερό φως) και το πρόγραμμα εκκινεί.
Δεν μπορείτε να θέσετε την Εκκίνηση με Υστέρηση όταν
έχει ήδη αρχίσει ο κύκλος.
Πολυδύναμες παστίλιες
Με τη δυνατότητα αυτή βελτιστοποιείται το αποτέλεσμα πλυσίματος και στεγνώματος. Όταν χρησιμοποιούνται πολυδύναμες παστίλιες πιέστε το κουμπί ΠΟΛΥΔΥΝΑΜΕΣ ΠΑΣΤΙΛΙΕΣ, το σχετικό φωτάκι φωτίζεται. Η δυνατότητα «Πολυδύναμες Παστίλιες» συνεπάγεται την επιμήκυνση του προγράμματος.
H δυνατότητα ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗΣ ΤΑΜΠΛΕΤΑΣ παραμένει ως ρύθμιση στις επόμενες εκκινήσεις της μηχανής αν δεν αποεπιλεγεί.
Η χρήση παστίλιας συνιστάται μόνο στα μοντέλα όπου
υπάρχει η δυνατότητα ΠΑΣΤΙΛΙΕΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ.
Η δυνατότητα αυτή δεν συνιστάται για τα προγράμματα που δεν προβλέπουν τη χρήση των πολυδύναμων παστίλιων.
Πνακα υνατοττων
1. Εντατικ
2. Κανονικ
3. Daily A 60’
4. Μολιασα
5. Eco 50°C
6. Speed 25’
7. Κρσταλλα
Εκκνηση ε
υστρηση
Ναι
Ναι
Ναι
Ναι
Ναι
Ναι
Ναι
Μισ
φορτο
Ναι
Ναι
Ναι
Ναι
Ναι
‘Oχι
Ναι
Πολυδναε
παστλιε
Ναι
Ναι
Ναι
‘Oχι
Ναι
Ναι
Ναι
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
79
Προγράμματα
EL
Για τις ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ συμβουλευτείτε το πίνακα Δυνατοτήτων της σελίδας Εκκίνηση και Χρήση.
Αν τα σκεύη είναι λίγο λερωμένα ή ξεβγάλθηκαν προηγουμένως κάτω από νερό, μειώστε αισθητά τη δόση του απορρυπαντικού.
Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.
Υποδείξεις για την επιλογή των προγραμμάτων
Σκεύη και κατσαρόλες πολύ λερωμένες (δεν χρησιμοποιείται για ευαίσθητα αντικείμενα).
Σκεύη και κατσαρόλες κανονικά λερωμένα. Στάνταρ ημερήσιο πρόγραμμα.
Συνηθισμένη βρωμιά σε περιορισμένη ποσότητα. (4 σερβίτσια + 1 κατσαρόλα + 1 τηγάνι).
Προκαταρκτικό πλύσιμο εν αναμονή την συμπλήρωσης του φορτίου στο επόμενο γεύμα.
Οικολογικό πλύσιμο με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας, κατάλληλο για σκεύη και κατσαρόλες..
Οικονομικός και ταχύς κύκλος για σκεύη λίγο λερωμένα, αμέσως μετά τη χρήση. (2 πιάτα +2 ποτήρια +4 σερβίτσια +1 κατσαρόλα + 1 τηγανάκι)
Οικονομικός και ταχύς κύκλος για σκεύη ευαίσθητα στις υψηλές θερμοκρασίες αμέσως μετά τη χρήση. (κολονάτα Επάνω καλάθι + ευαίσθητα πιάτα Κάτω καλάθι)
Πρόγραμμα
1. Εντατικό
2. Κανονικό
3. Daily A 60
4.Μούλιασμα
5. Eco*
6.Ταχύ
7. Κρύσταλλα
Απορρυπαντικό (A) = λεκανίτσα A (B) = λεκανίτσα B
Σκόνη Υγρό Παστίλιες
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ναι A-B-C 2:25’
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ναι A-B-C 1:00’
Όχι Όχι Όχι Όχι A-B 0:08’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ναι A-B-C 2:50’
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Όχι A-C 0:35’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ναι A-B-C 1:35’
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A) Ναι A-B-C 1:50’
Προγράμματα
που προβλέπουν το στέγνωμα
Δυνατότητες
Διάρκεια του
προγράμματος
(ανοχή ±10% )
Ηrs. Min.
Σημειώσεις:
Οι καλύτερες επιδόσεις των προγραμμάτων “Daily A 60 και Speed”, επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των καθοριζόμενων σκευών.
* Το πρόγραμμα Eco, τηρεί την προδιαγραφή EN-50242, διαρκεί περισσότερο σε σχέση με άλλα προγράμματα, αλλά παρουσιάζει
μικρότερη κατανάλωση ενέργειας και σέβεται περισσότερο το περιβάλλον. Σημείωση για τα Εργαστήρια Δοκιμών: για πληροφορίες για τις συνθήκες της συγκριτικής δοκιμής EN, απευθυνθείτε στη διεύθυνση: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Για τη διευκόλυνση της δοσολογίας απορρυπαντικού είναι καλό να γνωρίζετε ότι:
1 κουτάλι σούπας = 15 γραμμάρια σκόνης = 15 ml υγρού περίπου - 1 κουτάλι σούπας = 5 γραμμάρια σκόνης = 5 ml υγρού περίπου
80
Γυαλιστικό και
G
F
αναγεννητικό αλάτι
Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι κι ούτε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο χέρι. Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της
συσκευασίας.
Αν χρησιμοποιείτε πολυδύναμο προϊόν, δεν χρειάζεται να προσθέσετε γυαλιστικό, προτείνεται, αντίθετα, να προσθέσετε αλάτι, ειδικά αν το νερό είναι σκληρό ή πολύ σκληρό. Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας.
Μην προσθέτοντας ούτε αλάτι ούτε γυαλιστικό είναι φυσικό τα ενδεικτικά φωτάκια ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΛΑΤΙΟΥ*και ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΓΥΑΛΙΣΤΙΚΟΥ* να παραμένουν αναμμένα.
Φόρτωση του γυαλιστικού
Το γυαλιστικό διευκολύνει το στέγνωμα των σκευών κάνοντας το νερό να κυλήσει από την επιφάνεια, ώστε να μην παραμένουν γραμμώσεις ή λεκέδες.
Το ρεζερβουάρ του γυαλιστικού γεμίζει:
• όταν στο ταμπλό αναβοσβήνει το ενδεικτικό φωτάκι ΑΠΟΥΣΙΑ ΓΥΑΛΙΣΤΙΚΟΥ
1. Ανοίξτε το ρεζερβουάρ στρέφοντας το πώμα (G) αριστερόστροφα.
2. Χύστε το γυαλιστικό αποτρέποντας τη διαφυγή του. Αν συμβεί, καθαρίστε αμέσως με ένα στεγνό πανί.
3. Ξαναβιδώστε το πώμα.
Μη χύνετε ΠΟΤΕ το γυαλιστικό
απ’ ευθείας στο εσωτερικό της λεκάνης.
Ρύθμιση της δόσης γυαλιστικού
Αν δεν είστε ικανοποιημένοι από το αποτέλεσμα του στεγνώματος, μπορείτε να ρυθμίσετε τη δόση του γυαλιστικού. Με ένα κατσαβίδι στρέψτε το ρυθμιστή (F) επιλέγοντας μεταξύ 6 θέσεων (η εργοστασιακή ρύθμιση είναι στο 4):
• αν στα σκεύη παρατηρούνται γραμμώσεις, στρέψτε προς τα μικρότερα νούμερα (1-3).
• αν παρατηρούνται σταγόνες νερού ή λεκέδες από άλατα στρέψτε προς τα μεγαλύτερα νούμερα (4-6).
Ρύθμιση σκληρότητας του νερού
Κάθε πλυντήριο πιάτων διαθέτει έναν αποσκληρυντή νερού που, χρησιμοποιώντας αναγεννητικό αλάτι ειδικό για πλυντήρια πιάτων, παρέχει νερό χωρίς άλατα για το πλύσιμο των σκευών. Αυτό το πλυντήριο πιάτων επιτρέπει μια ρύθμιση που μειώνει τη μόλυνση και βελτιστοποιεί τις επιδόσεις πλυσίματος σε συνάρτηση με τη σκληρότητα του νερού. Το δεδομένο είναι διαθέσιμο από το Οργανισμό που παρέχει το πόσιμο νερό.
- Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF και ανοίξτε την πόρτα.
- Τοποθετήστε τον επιλογέα ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ πρώτα στο 5° πρόγραμμα και διαδοχικά στο 1° πρόγραμμα και εκ νέου στο 5°.
- Πιέστε το κουμπί ON/OFF, τα ενδεικτικά φωτάκι των φάσεων κύκλου αναβοσβήνουν. Τώρα μπορείτε να επιλέξετε το επίπεδο σκληρότητας. Σε κάθε πρόγραμμα αντιστοιχεί ένα επίπεδο σκληρότητας: Παρ.: 1° πρόγραμμα, επίπεδο σκληρότητας 1
2° πρόγραμμα, επίπεδο σκληρότητας 2 κλπ..κλπ... μέχρι ένα μέγιστο 5* επιπέδων. (Το αποσκληρυντικό έχει τεθεί εργοστασιακά στο επίπεδο 3).
- Για να βγείτε από τη λειτουργία περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα ή πατήστε ένα κουμπί των δυνατοτήτων* ή σβήστε τη μηχανή
με το κουμπί ON/OFF.
Αν χρησιμοποιούνται οι πολυδύναμες παστίλιες, γεμίστε το ρεζερβουάρ του αλατιού.
Πίνακας Σκληρότητας Νερού
στάθμη °dH °fH mmol/l μήνες
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 μήνες 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 μήνες 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 μήνες 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 μήνες
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 εβδομάδες
5*
Από 0°f έως 10°f συστήνεται να μη χρησιμοποιείτε αλάτι.
Μέση αυτονομία** δοχείου αλατιού
* με ρύθμιση 5 η διάρκεια μπορεί να επιμηκύνεται. ** με 1 πλύσιμο ημερησίως
(°dH = σκληρότητα σε γερμανικούς βαθμούς - °fH = σκληρότητα σε γαλλικούς βαθμούς - mmol/l = μιλιmol/λίτρο)
Φόρτωση του αλατιού αναγέννησης
Για να έχετε καλά αποτελέσματα πλύσης είναι απαραίτητο να διαπιστώνετε ότι το ρεζερβουάρ του αλατιού δεν είναι ποτέ άδειο. Το αναγεννητικό αλάτι απομακρύνει τα άλατα από το νερό, αποτρέποντας την επικάθισή του στα σκεύη. Το ρεζερβουάρ του αλατιού βρίσκεται στο κάτω μέρος του
πλυντηρίου πιάτων (βλέπε Περιγραφή) και πρέπει να πληρώνεται:
• όταν ο πράσινος πλωτήρας* δεν είναι ορατός παρατηρώντας το πώμα του αλατιού
• όταν στο ταμπλό αναβοσβήνει το ενδεικτικό φωτάκι ΑΠΟΥΣΙΑ ΑΛΑΤΙΟΥ*
1. Βγάλτε το κάτω καλάθι και ξεβιδώστε το πώμα του ρεζερβουάρ αριστερόστροφα.
2. Μόνο για την πρώτη χρήση: γεμίστε το ρεζερβουάρ νερού μέχρι το χείλος.
3. Τοποθετήστε το χωνί* (βλέπε εικόνα) και γεμίστε το ρεζερβουάρ αλατιού μέχρι το
χείλος (περίπου 1kg). Είναι φυσιολογικό να ξεχειλίσει λίγο νερό.
4. Αφαιρέστε το χωνί*, απομακρύνετε τα υπολείμματα αλατιού από το άνοιγμα, ξεπλύνετε το πώμα κάτω από τρεχούμενο νερό πριν το βιδώσετε, διευθετώντας το με την κεφαλή προς τα κάτω και κάνοντας το νερό να εκρεύσει από τα τέσσερα ανοίγματα που είναι διευθετημένα αστεροειδώς στο κάτω μέρος του πώματος. Πώμα με πράσινο πλωτήρα*) Συστήνεται να κάνετε την εργασία αυτή σε κάθε εφοδιασμό με αλάτι. Κλείστε καλά το πώμα, ώστε να μην εισχωρεί απορρυπαντικό στο ρεζερβουάρ κατά το πλύσιμο (θα μπορούσε να χαλάσει ανεπανόρθωτα η διάταξη αφαλάτωσης).
Όταν χρειαστεί, φορτώστε το αλάτι πριν από τον κύκλο πλυσίματος ώστε να απομακρυνθεί το αλατούχο διάλυμα που ξεχείλισε από το δοχείο του αλατιού.
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
EL
81
Συντήρηση και φροντίδα
EL
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου απωλειών.
• Βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα όταν καθαρίζετε τη μηχανή και κατά τις εργασίες συντήρησης.
Καθαρισμός του πλυντηρίου πιάτων
• Η εξωτερική επιφάνεια και ο πίνακας χειρισμού μπορούν να καθαρίζονται με μαλακό πανί βρεγμένο με νερό. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Η εσωτερική λεκάνη μπορεί να καθαριστεί από ενδεχόμενους λεκέδες με πανί βρεγμένο με νερό και λίγο ξύδι.
Αποφυγή δυσάρεστων οσμών
• Να αφήνετε πάντα μισάνοιχτη την πόρτα για να μην κατακάθεται υγρασία.
• Να καθαρίζετε τακτικά τις περιμετρικές τσιμούχες της πόρτας και των λεκανών απορρυπαντικού με βρεγμένο σφουγγαράκι. Έτσι, θα αποφευχθεί η κατακάθιση τροφής, που ευθύνεται κατά κύριο λόγο για τη δυσοσμία.
Καθαρισμός των ψεκαστήρων
Μπορεί να συμβεί υπολείμματα τροφής να κολλήσουν στους ψεκαστήρες και να βουλώσουν τις οπές εξαγωγής νερού: είναι καλό, κάθε τόσο, να τις ελέγχετε και να τις καθαρίζετε με βουρτσάκι μη μεταλλικό. Οι δύο ψεκαστήρες είναι αποσυναρμολογήσιμοι.
- Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού.
- Βάλτε εκ νέου το φίλτρο και βιδώστε το σωλήνα.
Καθαρισμός των φίλτρων
Η μονάδα φιλτραρίσματος αποτελείται από τρία φίλτρα που καθαρίζουν το νερό πλυσίματος από τα υπολείμματα τροφής και το επαναφέρουν στην κυκλοφορία: για να έχετε καλά αποτελέσματα πλυσίματος, είναι απαραίτητο να τα καθαρίζετε.
Να καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά.
Το πλυντήριο πιάτων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς φίλτρα ή με φίλτρο αποσυνδεδεμένο. Μετά από μερικά πλυσίματα ελέγξτε τη μονάδα φιλτραρίσματος και αν χρειαστεί καθαρίστε την επιμελώς με τρεχούμενο νερό και με τη βοήθεια μιας βούρτσας μη μεταλλικής, ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:
1. στρέψτε δεξιόστροφα το κυλινδρικό φίλτρο C και βγάλτε το (εικ. 1).
2. Βγάλτε το ποτήρι φίλτρου Β ασκώντας μια ελαφρά πίεση στα πλευρικά πτερύγια (Εικ. 2).
3. Τραβήξτε το δίσκο φίλτρου inox A. (εικ. 3).
4. Επιθεωρήστε τη λεκάνη αποστράγγισης και απομακρύνετε ενδεχόμενα υπολείμματα τροφής. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΠΟΤΕ την προστασία της αντλίας πλυσίματος (λεπτομέρεια μαύρου χρώματος) (εικ. 4).
Για να ξεμοντάρετε τον επάνω ψεκαστήρα, πρέπει να ξεβιδώσετε αριστερόστροφα τον πλαστικό δακτύλιο. Ο επάνω ψεκαστήρας ξαναμοντάρεται με το τμήμα του μεγαλύτερου αριθμού οπών προς τα πάνω.
Ο ψεκαστήρας αποσπάται τραβώντας τον προς τα πάνω.
Καθαρισμός του φίλτρου εισόδου νερού*
Αν οι σωλήνες του νερού είναι νέοι ή παρέμειναν επί μακρόν ανενεργοί, πριν κάνετε τη σύνδεση, κάντε να τρέξει νερό μέχρι να γίνει διαυγές και χωρίς ακαθαρσίες. Χωρίς αυτό το προληπτικό μέτρο, υπάρχει κίνδυνος το σημείο όπου μπαίνει το νερό να βουλώσει, προκαλώντας ζημιά στο πλυντήριο πιάτων.
Να καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο εισόδου νερού που
βρίσκεται στην έξοδο της βρύσης.
- Κλείστε τη βρύση του νερού.
C
1
A
3
Μετά τον καθαρισμό των φίλτρων, ξαναμοντάρετε τη μονάδα φιλτραρίσματος και επανατοποθετήστε το σωστά στην έδρα του.
Είναι βασικό για καλή λειτουργία του πλυντηρίου πιάτων.
Αν απουσιάσετε για μεγάλη χρονική περίοδο
• Αποσυνδέστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις και κλείστε τον κρουνό
του νερού.
• Να αφήνετε μισόκλειστη την πόρτα.
• Στην επιστροφή, κάνετε ένα πλύσιμο χωρίς φορτίο.
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
82
Προφυλάξεις, συμβουλές και Τεχνική Υποστήριξη
Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να
διαβαστούν προσεκτικά.
Γενική ασφάλεια
• Αυτή η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες ικανότητας φυσικές, αισθησιακές ή νοητικές ή χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός κι αν εποπτεύονται ή τους παρασχεθούν οδηγίες σχετικές με τη χρήση από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Η Εποπτεία από έναν ενήλικα είναι αναγκαία για να μην
παίζουν τα παιδιά με την οικιακή ηλεκτρική συσκευή.
• Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική χρήση στο
εσωτερικό κατοικίας.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για το πλύσιμο σκευών
οικιακής χρήσης, μόνο από ενήλικα άτομα και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.
• Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό χώρο, ακόμη κι αν ο
χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
• Μην αγγίζετε το πλυντήριο πιάτων με γυμνά πόδια.
• Μη βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το
καλώδιο, αλλά πιάνοντας το βύσμα.
• Πρέπει να κλείνετε τη βρύση νερού και να βγάζετε το βύσμα
από την ηλεκτρική πρίζα πριν τη διενέργεια εργασιών καθαρισμού και συντήρησης.
• Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση μην επεμβαίνετε
στους εσωτερικούς μηχανισμούς για επισκευή.
• Μην αγγίζετε ποτέ την αντίσταση.
• Μην ακουμπάτε και μην κάθεστε στην ανοιχτή πόρτα: η
συσκευή μπορεί να ανατραπεί.
• Η πόρτα δεν πρέπει να διατηρείται στην ανοιχτή θέση γιατί
μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο πρόσκρουσης.
• Να κρατάτε το απορρυπαντικό και το γυαλιστικό μακριά από
παιδιά.
• Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για παιδιά.
Διάθεση
• Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους τοπικούς
κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες να καθίστανται επαναχρησιμοποιήσιμες.
• Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/CE για τα απορρίμματα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (RAEE), προβλέπει ότι οι οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται στην κανονική ροή των στερεών αστικών απορριμμάτων. Οι διατεθείσες συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών που τις συνθέτουν και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις χωριστής συλλογής.
Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση
των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται στην αρμόδια δημόσια υπηρεσία ή στους
μεταπωλητές.
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος
Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας
• Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με φορτίο πλήρες. Αναμένοντας να γεμίσει η μηχανή, αντιμετωπίστε τις δυσοσμίες με τον κύκλο Μουλιάσματος (βλέπε Προγράμματα).
• Επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα για τον τύπο σκευών και το βαθμό βρωμιάς συμβουλευόμενοι τον Πίνακα των προγραμμάτων:
- για σκεύη με συνήθη βρωμιά χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα
Eco, που εγγυάται χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και νερού.
- αν το φορτίο είναι μειωμένο ενεργοποιήστε τη δυνατότητα Μισό φορτίο (* (βλέπε Εκκίνηση και χρήση).
• Αν το συμβόλαιο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας προβλέπει μειωμένο τιμολόγιο σε χρονικά διαστήματα, να διενεργείτε τα πλυσίματα στα ωράρια αυτά. Η δυνατότητα Εκκίνησης με υστέρηση* (βλέπε Εκκίνηση και χρήση) μπορεί να βοηθήσει
στην οργάνωση των πλυσιμάτων.
Απορρυπαντικά χωρίς φωσφορικά, χωρίς χλώριο και περιέχοντα ένζυμα
• Συνιστάται θερμά η χρήση απορρυπαντικών χωρίς φωσφορικά και χωρίς χλώριο που είναι τα πλέον ενδεδειγμένα για την προστασία του περιβάλλοντος.
• Τα ένζυμα αναπτύσσουν μια ιδιαίτερα αποτελεσματική δράση με θερμοκρασίες πλησίον των 50°C, οπότε με τα απορρυπαντικά με ένζυμα μπορούν να τεθούν πλυσίματα σε χαμηλές θερμοκρασίες και να επιτευχθούν τα ίδια αποτελέσματα που θα είχατε στους 65°C.
• Να δοσολογείτε σωστά το απορρυπαντικό με βάση τις υποδείξεις του παραγωγού, τη σκληρότητα του νερού, το βαθμό βρωμιάς και την ποσότητα των σκευών για να αποφευχθεί σπατάλη. Αν και βιοδιασπώμενα, τα απορρυπαντικά περιέχουν στοιχεία που αλλοιώνουν την
ισορροπία της φύσης.
Τεχνική υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις).
• Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα επιλύθηκε.
• Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.
Μην ανατρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Γνωστοποιήστε:
• τον τύπο της ανωμαλίας
• το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
• τον αριθμό σειράς (S/N).
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών επί της συσκευής (βλέπε Περιγραφή της συσκευής).
EL
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
83
EL
Ανωμαλίες και λύσεις
195092861.02
04/2014 pb - Xerox Fabriano
Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη.
Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση:
Το πλυντήριο πιάτων δεν ξεκινάει ή δεν απαντάει στις εντολές
Η πόρτα δεν κλείνει • Η κλειδαριά πετάχτηκε. Ωθήστε δυναμικά την πόρτα μέχρι να ακούσετε το «κλακ».
Το πλυντήριο πιάτων δεν αδειάζει νερό.
Το πλυντήριο πιάτων κάνει θόρυβο.
Σε σκεύη και ποτήρια υπάρχουν ασβεστούχα κατακάθια ή μια υπόλευκη επίστρωση.
Σε σκεύη και ποτήρια υπάρχουν γραμμώσεις ή υπόλευκες επιστρώσεις.
Τα σκεύη είναι λίγο στεγνά. • Επελέγη ένα πρόγραμμα χωρίς στέγνωμα.
Τα σκεύη δεν είναι καθαρά. • Οι κάδοι είναι πολύ φορτωμένοι (βλέπε Φόρτωση των κάδων).
Το πλυντήριο πιάτων δεν φορτώνει νερό-Συναγερμός κλειστού κρουνού. (ακούγονται
σύντομα μπιπ*) (αναβοσβήνουν γρήγορα τα ενδεικτικά φωτάκια Στεγνώματος και Τέλους).
Συναγερμός στο σωλήνα παροχής νερού/Φίλτρο εισόδου νερού βουλωμένο.
(αναβοσβήνουν γρήγορα τα ενδεικτικά φωτάκια Στεγνώματος και Τέλους.)
• Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανάψτε πάλι μετά από περίπου ένα λεπτό και ξαναθέστε το πρόγραμμα.
• Το βύσμα δεν έχει μπει καλά στην ηλεκτρική πρίζα.
• Η πόρτα του πλυντηρίου πιάτων δεν είναι καλά κλεισμένη.
• Το πρόγραμμα δεν τελείωσε ακόμη.
• Ο σωλήνας εκκένωσης νερού είναι διπλωμένος (βλέπε Εγκατάσταση).
• Η εκκένωση του νεροχύτη είναι βουλωμένη.
• Το φίλτρο είναι βουλωμένο από υπολείμματα τροφής.
• Τα σκεύη χτυπάνε μεταξύ τους ή κόντρα στους ψεκαστήρες.
• Υπερβολική παρουσία αφρού: Το απορρυπαντικό δεν έχει δοσολογηθεί σωστά ή δεν είναι κατάλληλο για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων. (βλέπε Εκκίνηση και χρήση).
• Απουσιάζει το αναγεννητικό αλάτι ή η ρύθμισή του είναι ακατάλληλη για την σκληρότητα του νερού (βλέπε Γυαλιστικό και αλάτι).
• Το πώμα του ρεζερβουάρ αλατιού δεν είναι καλά κλεισμένο.
• Το γυαλιστικό έχει εξαντληθεί ή η δοσολογία είναι ανεπαρκής.
• Η δοσολογία του γυαλιστικού είναι υπερβολική.
• Το γυαλιστικό εξαντλήθηκε ή η δόση είναι ανεπαρκής (βλέπε Γυαλιστικό και αλάτι).
• Η ρύθμιση του γυαλιστικού δεν είναι κατάλληλη.
• Τα σκεύη είναι από αντικολλητικό ή πλαστικό υλικό.
• Τα σκεύη δεν τακτοποιήθηκαν καλά
• Οι ψεκαστήρες δεν στρέφονται ελεύθερα.
• Το πρόγραμμα πλύσης είναι πολύ ήπιο (βλέπε Προγράμματα).
• Υπερβολική παρουσία αφρού: Το απορρυπαντικό δεν έχει δοσολογηθεί σωστά ή δεν είναι κατάλληλο για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων. (βλέπε Εκκίνηση και χρήση).
• Το πώμα του γυαλιστικού δεν έκλεισε σωστά.
• Το φίλτρο είναι βρώμικο ή βουλωμένο (βλέπε Συντήρηση και φροντίδα).
• Απουσιάζει το αναγεννητικό αλάτι (βλέπε Γυαλιστικό και αλάτι).
• Λείπει το νερό στο δίκτυο ύδρευσης.
• Ο σωλήνας παροχής νερού είναι διπλωμένος (βλέπε Εγκατάσταση).
• Ανοίξτε τη βρύση και η συσκευή θα εκκινήσει σε λίγα λεπτά.
• Η συσκευή είναι μπλοκαρισμένη γιατί δεν έγινε επέμβαση με το άκουσμα των μπιπ.
Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανοίξτε τη βρύση και μετά από 20
δευτερόλεπτα ανάψτε τη πάλι πιέζοντας το ίδιο κουμπί. Προγραμματίστε πάλι τη μηχανή και επανεκκινήστε.
• Σβήστε τη μηχανή πιέζοντας το κουμπί ON/OFF. Κλείστε τη βρύση του νερού για την αποφυγή πλημμυρίσματος, βγάλτε το βύσμα ρεύματος.
Ελέγξτε αν το φίλτρο εισόδου νερού είναι βουλωμένο από ακαθαρσίες. (βλέπε κεφάλαιο
«Συντήρηση και Φροντίδα»).
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα
84
Loading...