LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni per la sicu
rezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per un eventuale riferimento
futuro. Le presenti istruzioni sono disponibili anche sul sito www.hotpoint.eu
• Le presenti istruzioni e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti
istruzioni relative alla sicurezza da osservare sempre. Il costruttore declina
ogni responsabilità per mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, usi
non appropriati dell’apparecchio o errate impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
•
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di neonati e bambini molto piccoli (0-3 anni). Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini (3-8
anni), a meno che non siano costantemente sorvegliati.
•
Ai bambini di età superiore a 8 anni e alle persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate è consentito l’uso dell’apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro insegnato a farlo in condizioni di sicurezza e se sono consapevoli dei pericoli
derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione possono essere effettuate da bambini solo se sorvegliati.
• AVVERTENZA:Questo dispositivo prevede l’emissione di raggi
UV-C. Durante l’uso, si consiglia di non guardare direttamente la fonte
luminosa per evitare danni oculari.
USO CONSENTITO
•
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per
mezzo di un temporizzatore esterno o di un sistema con comando a distanza separato.
•
L’apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili, quali: locali
adibiti a cucina per il personale dei negozi, ufci e altri luoghi di lavoro; agriturismi;
uso da parte di clienti di alberghi, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
• L’apparecchio non è indicato per un uso professionale. Non utilizzare
questo apparecchio all’aperto.
•
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri, carboni ardenti o altre
sostanze calde per evitare il rischio di incendio. Non utilizzare l’apparecchio
per aspirare liquidi o sostanze umide per evitare il rischio di folgorazioni.
•
Non utilizzare l’apparecchio su persone o animali per evitare il rischio di lesioni.
5
it
• L’apparecchio può essere utilizzato solo con l’unità di alimentazione
elettrica fornita in dotazione.
INSTALLAZIONE
•
Non riparare o sostituire alcuna parte dell’apparecchio se non specicatamente indicato nel manuale d’uso. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, rivolgersi al rivenditore o al servizio post vendita di zona. Dopo il montaggio,
i riuti di imballaggio (plastica, parti in polistirolo, ecc.) devono essere tenuti
fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, incluse eventuali etichette
adesive, prima di mettere in funzione l’apparecchio.
AVVERTENZE ELETTRICHE
•
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che le speciche elettriche
corrispondano ai valori del proprio sistema di alimentazione. La targhetta
dei dati si trova sul caricabatteria.
•
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica
estraendo la spina se accessibile, oppure mediante un interruttore multipolare
installato a monte della presa. Inoltre l’apparecchio deve essere dotato di mes
-
sa a terra in conformità con le norme nazionali in materia di sicurezza elettrica.
•
Non utilizzare prolunghe, prese multiple o adattatori. Non utilizzare l’apparecchio con parti del corpo bagnate o a piedi nudi. Non utilizzare l’apparecchio
se il cavo di alimentazione o la spina hanno subito danni, se non funziona
correttamente o se è caduto o è stato danneggiato. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, sostituirlo con uno identico per evitare il rischio di folgorazioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
•
AVVERTENZA: Accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione
per evitare il rischio di folgorazioni. Evitare l’uso di pulitrici a getto di vapore.
•
Non spruzzare eventuali detergenti direttamente sull’apparecchio per
evitare il rischio di folgorazioni.
•
Lasciar asciugare i ltri e il contenitore della polvere dopo averli lavati.
Non utilizzare l’apparecchio con i ltri o il contenitore della polvere bagnati
per evitare il rischio di folgorazioni o di incendi.
6
INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLA BATTERIA
it
•
AVVERTENZA:
Per ricaricare la batteria, usare solo l’unità di alimen-
tazione rimovibile fornita in dotazione con l’apparecchio.
• Questo simbolo indica che l’apparecchio è dotato di un’unità di alimentazione rimovibile.
• Questo simbolo fa riferimento alla consultazione del manuale utente.
• Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima della rottamazione.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria.
• Smaltire la batteria in modo sicuro.
• In condizioni di uso improprio si può vericare la fuoriuscita di liquido
dalla batteria: evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con
abbondante acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare
il medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
DATI TECNICI BATTERIA:
Mod. LG18650HD2 (HS MR 2A ZU B) 8 elementi batteria, 28,8 V
2000mAh/57, 6Wh.
Tipo/Modello del caricabatteria: HD2-1
Mod. LG18650HD2 (HS MR 4A ZO) 6 elementi batteria, 21,6 V
2000mAh/43,2Wh.
Tipo/Modello del caricabatteria: HD2-2
7
it
DESCRIZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
1. Spazzola motorizzata*
2. Connettore spazzola motorizzata*
3. Coperchio rullo pulente*
4. Luce a ultravioletti*
5. Corpo principale
6. Pulsante di sgancio vano polvere
7. Gruppo vano polvere
8. Maniglia vano polvere
9. Coperchio del ltro
10. Filtro Hepa
11. Coperchio del motore
12. Multiciclone superiore
13. Filtro multiciclonico
14. Multiciclone inferiore
15. Contenitore vano polvere
16. Coperchio vano polvere
17. Supporto
18. Supporto scorrevole
19. Tubo della maniglia
20. Impugnatura
21. Remote Power Control*
22. Pulsante di Stand-by*
23. Pulsante + per regolazione elettronica della potenza*
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il nostro aspirapolvere
multiciclonico handstick. Avete scelto un
apparecchio efcace ed altamente performante.
Si consiglia di registrare il prodotto su
hotpoint.eu
di tutti i vantaggi messi a disposizione dal
servizio di assistenza clienti Hotpoint.
L’aspirapolvere multiciclonico è stato progettato
coniugando efcienza ed ergonomia. I suoi nuovi
motori ad alto rendimento garantiscono prestazioni
ottime a basso consumo.
per assicurarsi di poter beneciare
www.
PRIMA DELL’USO
Montaggio (A, B)
1. Appoggiare la spazzola motorizzata (1) a terra
nella direzione indicata in gura (A), quindi
installarla incastrandola alla parte inferiore del
corpo principale (5). Accertarsi che la tensione
indicata sul retro del connettore della spazzola (2)
sia identica a quella indicata sul retro del corpo
principale. Per rimuovere la spazzola motorizzata,
premere il pulsante di sblocco della spazzola (35)
sul retro, quindi rimuovere il corpo principale in
direzione verticale come indicato in gura (A).
24. Pulsante - per regolazione elettronica della potenza*
25. Accessorio due in uno * (Bocchetta di precisione/
Bocchetta per superci delicate)
26. Tubo essibile in plastica
27. Dispositivo di sblocco tubo essibile in plastica
28. Vano batterie*
29. Selettore aspirazione su posizione accessorio*
30. Selettore aspirazione su posizione spazzola*
31. Pacco batterie*
32. Alloggiamento pacco batterie*
33. Ingresso di aspirazione
34. Coperchio presa di ricarica*
35. Pulsante di sgancio spazzola
36. Pulsante di sgancio del tubo maniglia
37. Pulsante di avvio/arresto
38. Regolatore elettronico di potenza*
39. 4 LED*
40. Indicatore di stand-by*
41. Indicatore batteria*
42. Indicatore del controllo di potenza*
43. Indicatore pulizia ltro*
44. Caricabatterie
*solo su alcuni modelli
2. Rimuovere il vano polvere (7), premere il pulsante
di sgancio del vano polvere (6) ed estrarre.
3. Afferrando la maniglia di metallo nel gruppo
batterie (31), installare il gruppo batterie in
direzione verticale nell’apposito alloggiamento (32).
Accertarsi che la tensione delle batterie riportata
sull’etichetta sia identica a quella indicata sul retro
del corpo principale. Smontare in ordine inverso.
4. Afferrando la maniglia del vano polvere (8),
installare il gruppo del vano polvere no a udire
lo scatto, come indicato in gura (A).
5. Inserire il tubo della maniglia (19) nel corpo principale no
a sentire lo scatto (B). Per rimuoverlo, premere il pulsante
di sgancio del tubo della maniglia (36) ed estrarlo.
6. Fissare il tubo essibile in plastica (26) all’ingresso di
aspirazione (33) no a udire lo scatto, come indicato
in gura (B). Per rimuoverlo, premere il dispositivo di
sblocco del tubo essibile (27) ed estrarlo. Collocare
il tubo essibile in plastica nel supporto (17).
7. Collocare l’accessorio due in uno (25) nel
supporto scorrevole della maniglia (18), come in
gura (B).
In caso di apparecchio dotato di Remote Power
Control, è necessario inserire le batterie (vedere
paragrafo “Remote Power Control” del capitolo
“Caratteristiche”).
8
it
CARICAMENTO DELLA BATTERIA (C)
La durata del caricamento va dalle 2 alle 4 ore, a
seconda del modello.
Accertarsi che il gruppo batterie sia installato nell’aspirapolvere
prima di caricare. Utilizzare esclusivamente il caricatore
originale in dotazione con l’apparecchio.
1. Collegare il caricatore alla parte posteriore
del corpo principale, aprendo il coperchio per
il caricamento (34) e inserire il caricatore nella
presa elettrica.
2. L’indicatore della batteria (41) sul display 4 LED
(39) lampeggia durante la fase di caricamento.
3. Quando l’indicatore della batteria (41) smette
di lampeggiare, signica che la batteria
dell’aspirapolvere è carica. Estrarre la spina
dalla presa e scollegare il caricatore sul retro del
corpo principale, quindi chiudere il coperchio per
il caricamento. La durata del caricamento non
deve essere superiore alle 12 ore al ne di evitare
qualsiasi danno alle batterie.
UTILIZZO
DELL’ASPIRAPOLVERE
Non utilizzare l’aspirapolvere senza ltri o contenitore
polvere per evitare il rischio di danneggiamento
dell’apparecchio.
1. Posizionare il selettore aspirazione su posizione
spazzola (30) sul retro del corpo principale (D).
2. Premere il pulsante di avvio/arresto (37);
l’indicatore di stand-by (40) e l’indicatore della
batteria su display 4 LED (41) si accendono.
Per avviare l’apparecchio premere il regolatore
elettronico di potenza (38).
3. La potenza di aspirazione è congurata
sull’intensità media per impostazione predenita.
Per selezionare l’intensità di aspirazione
desiderata (in base al modello), utilizzare i
pulsanti +/- (23, 24) del Remote Power Control
sulla maniglia per la regolazione elettronica
della potenza oppure procedere manualmente
premendo il regolatore elettronico di potenza
(38) sul corpo principale.
Si consiglia di utilizzare una potenza di aspirazione
ridotta su superci delicate, quali tende, tessuti,
cuscini, ecc., per evitare eventuali danni.
1. Per mettere in pausa l’aspirapolvere, qualora
questa funzione sia disponibile, è possibile
utilizzare il pulsante di stand-by (22) del Remote
Power Control (in base al modello).
2. Per spegnere l’apparecchio, premere di nuovo il
pulsante di avvio/arresto (37).
Uso della spazzola motorizzata
Quando il prodotto non si trova in posizione verticale,
entrano in funzione la potenza di aspirazione e la
spazzola rotante con luce UV (se disponibile). Per
mettere in pausa l’aspirapolvere premere il pulsante
di stand-by (22) del Remote Power Control (21)
e premerlo nuovamente o premere il regolatore
elettronico di potenza per riavviare la potenza di
aspirazione.
Quando la spazzola motorizzata è in posizione di
stazionamento, la funzione Start&Pause spegne
la luce UV (se disponibile) e disattiva la spazzola
rotante, mentre la potenza di aspirazione rimane
attiva. In questa posizione è possibile utilizzare gli altri
strumenti presenti su tubo essibile posizionati nel
supporto (17). Per mettere in pausa l’aspirapolvere
premere il pulsante di stand-by (22) del Remote Power
Control (21) e per riavviare la potenza di aspirazione
premere nuovamente il pulsante di stand-by o premere
il regolatore elettronico di potenza.
Utilizzo dell’aspirapolvere con l’estensione
essibile (E).
Consente di pulire le superci non accessibili con la
spazzola motorizzata.
1. Posizionare il selettore aspirazione su posizione
accessorio (29) sul retro del corpo principale.
2. Inserire l’accessorio due in uno (25) nella cavità
della maniglia abbassando il supporto scorrevole
della maniglia (18).
3. Per rimuovere la maniglia, premere il pulsante di
sgancio del tubo della maniglia (36) ed estrarlo.
4. Premere il pulsante di avvio/arresto (37);
l’indicatore di stand-by (40) e l’indicatore della
batteria su display 4 LED (41) si accendono.
Per avviare l’apparecchio premere il regolatore
elettronico di potenza (38).
CARATTERISTICHE
Indicatori a LED e regolatore elettronico
di potenza (38,39) (se disponibile)
Indicatore di stand-by (40): in caso di utilizzo del
pulsante di stand-by (22) del Remote Power Control,
la potenza di aspirazione viene interrotta e l’indicatore
di controllo di potenza (42) lampeggia una volta. Per
riavviare la potenza di aspirazione, premere il pulsante di stand-by (22). L’indicatore di stand-by è sempre
acceso.
Indicatore della batteria (41): Quando il prodotto è
in funzione, l’indicatore della batteria (41) si accende
con luce ssa, mentre durante il caricamento lampeggia.
Indicatore di controllo di potenza (42): lampeggia
9
it
quando si preme un pulsante sul Remote Power Control.
Indicatore pulizia ltro (43)
zo, il LED si accende. Dopo la pulizia del ltro HEPA
(vedere capitolo “Pulizia e manutenzione”), per ripristinare l’indicatore, tenere premuto per alcuni secondi
il simbolo “+” (24) del Remote Power Control.
Regolatore elettronico di potenza (38): premendo
questo pulsante sul corpo principale, la potenza di aspirazione segue un andamento ciclico (med -> max -> min
-> med). Consente di impostare la potenza di aspirazione necessaria.
: dopo diverse ore di utiliz-
Remote Power Control
Il Remote Power Control (21) (se disponibile) consente
di regolare la potenza di aspirazione direttamente
dall’impugnatura, senza alcuno sforzo. Mentre
l’aspirapolvere è in uso, è possibile metterlo nella
modalità di attesa premendo il pulsante di stand-by
(22).
Per inserire o cambiare le batterie del Remote Power
Control:
1. Aprire il vano batterie (28).
2. Inserire due batterie AAA, prestando attenzione
all’indicazione dei poli positivo e negativo.
3. Chiudere il vano batterie no a sentire lo scatto e
avvitare il coperchio.
Luce a ultravioletti
La luce UV (se disponibile) (4) svolge un’azione
sterilizzante a raggi ultravioletti: se mentre la spazzola
raccoglie normalmente la polvere dal pavimento la luce
UV è accesa, la funzione antisettica è attiva. Quando
la spazzola non è in contatto con una supercie
orizzontale, la luce UV si spegne.
Per sostituire la luce UV, rivolgersi al centro di
assistenza autorizzato più vicino
Filtro Hepa
Il presente modello è dotato di un ltro Hepa. Il
ltro Hepa assicura la massima protezione contro
gli allergeni garantendo un’elevata qualità dell’aria
restituita dall’apparecchio completamente libera da
residui di polvere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere alle operazioni di pulizia o manutenzione dell’aspirapolvere, assicurarsi che l’apparecchio sia stato scollegato dalla presa elettrica. Non
utilizzare sostanze aggressive o materiali abrasivi per
pulire l’apparecchio, nonché i relativi componenti in-
terni e accessori. Per la pulizia utilizzare un panno
morbido asciutto o leggermente umido. Assicurarsi
che l’apparecchio e i relativi componenti siano completamente asciutti prima di procedere al suo riav-
vio. Si consiglia di pulire il ltro con cadenza almeno
semestrale per ripristinarne il potere ltrante. In ogni
caso si consiglia di sostituire il ltro almeno una volta
l’anno per garantirne le massime prestazioni. Utilizza-
re l’aspirapolvere sempre con il ltro installato.
Pulizia del vano polvere
Per la regolare pulizia del vano polvere (G):
1. Premere il pulsante di sgancio del vano polvere
(6) ed estrarre il vano polvere (7).
2. Tenere il vano polvere in posizione verticale con
il coperchio rivolto verso il basso.
3. Premere il blocco del coperchio del vano (16)
per aprire il contenitore del vano polvere (15).
4. Svuotare il vano polvere.
5. Chiudere il coperchio del vano polvere no a sentire
lo scatto, quindi riposizionarlo all’interno del corpo
principale.
Per il lavaggio del contenitore del vano polvere al ne
di eliminare qualsiasi residuo di sporco (G, H):
1. Prima di lavare il contenitore del vano polvere,
assicurarsi che sia stato svuotato.
2. Allineare la vite sul retro del coperchio del motore (11) al simbolo di sblocco sul vano polvere
(15) per aprire il vano, ruotando il vano polvere
superiore come nella gura (G).
3. Estrarre il ltro multiciclonico (13).
4. Estrarre il multiciclone inferiore (14) dal contenitore del vano polvere, afferrando la maniglia di
metallo come indicato in gura (H2).
5. Rimuovere qualsiasi residuo di sporco lavando il
contenitore del vano polvere con acqua corrente.
6. Lasciarlo asciugare a temperatura ambiente no
alla completa asciugatura dei suoi componenti.
7. Montare in ordine inverso il multiciclone inferiore
e il ltro.
8. Allineare la vite sul retro del coperchio del motore (11) al simbolo di blocco sul vano polvere per
chiudere il vano, ruotando il vano polvere supe-
riore come nella gura (G).
9. Il perfetto allineamento della vite presente sul
coperchio del motore (11) al simbolo di blocco
sul vano polvere indica il corretto montaggio del
vano stesso.
10. Riposizionare il vano polvere all’interno del corpo principale.
10
Pulizia dei ltri (H)
Per la pulizia del ltro Hepa (10):
1. Aprire il coperchio del ltro (9) mediante la leva
della maniglia presente sul vano polvere come
nella gura (H3).
2. Rimuovere il ltro Hepa ruotandolo nella
direzione indicata sul ltro (H4).
3. Lavare il ltro direttamente sotto il rubinetto
evitando un getto d’acqua troppo forte.
4. Tenerlo in posizione tale da far scorrere l’acqua
parallelamente alle relative pieghe.
5. Lasciarlo asciugare a temperatura ambiente no
alla completa asciugatura di tutti i suoi componenti.
6. Ricollocare il ltro Hepa e montare in ordine
inverso.
Per pulire il ltro multiciclonico (13):
1. Allineare la vite sul retro del coperchio del motore (11) al simbolo di sblocco sul vano polvere
(15) per aprire il vano, ruotando il vano polvere
superiore come nella gura (G).
2. Estrarre il ltro multiciclonico (13).
3. Lavare il ltro direttamente sotto il rubinetto evitando un getto d’acqua troppo forte.
4. Lasciarlo asciugare a temperatura ambiente no
alla completa asciugatura dei suoi componenti.
5. Montare il ltro nell’apposito alloggiamento all’in-
terno del contenitore del vano polvere.
6. Chiudere il contenitore del vano polvere in ordine inverso.
Pulizia della spazzola motorizzata (I)
Prima di procedere alle operazioni di pulizia
o manutenzione della spazzola motorizzata
dell’aspirapolvere, assicurarsi che l’apparecchio
sia stato scollegato dalla presa elettrica. Scollegare
sempre la spazzola motorizzata prima di pulirla.
1. Aprire il coperchio del rullo pulente (3) allentando
le due viti.
2. Rimuovere il coperchio del rullo pulente
seguendo la direzione indicata nella gura (I).
3. Rimuovere il rullo dall’incastro per pulirlo. Evitare
di pulire con acqua.
4. Rimontare in ordine inverso.
ACCESSORI (F)
Accessorio due in uno: Bocchetta di
precisione
Collocare l’accessorio due in uno in posizione come
in gura (F2), no a udire uno scatto; è possibile
utilizzare la bocchetta di precisione. Questa consente
it
di raggiungere angoli, fessure e altri punti difcili.
Accessorio due in uno: Bocchetta per
superci delicate
Collocare l’accessorio due in uno in posizione come
in gura (F3), no a udire uno scatto; è possibile
utilizzare la bocchetta per superci delicate. La
bocchetta per superci delicate è indicata per essere
utilizzata su superci che richiedono particolare
attenzione, quali radiatori, mobili, ecc. Le speciali
setole naturali consentono di poterla utilizzare sulle
superci più delicate in tutta tranquillità.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche sul prodotto o nel libretto Condizioni di Garanzia.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
dal telefono sso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
11
it
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo di
riciclaggio (*). Le diverse parti dell’imballaggio devono quindi essere smaltite in
modo responsabile, in conformità alle nor-
me stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Smaltire il materiale di imballaggio in modo
eco-compatibile. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE). La direttiva denisce
le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Chiedere informazioni al rivenditore locale specializzato in merito alle strutture di smaltimento disponibili.
Le batterie contengono sostanze dannose per l’ambiente naturale: non gettarle insieme al resto della
spazzatura domestica. Portare le batterie scariche
presso gli appositi centri di riciclaggio. Prima di gettare o di riportare l’apparecchio in un centro di riciclaggio, togliere le batterie dal loro alloggiamento.
12
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
ProblemaPossibili cause/Soluzioni
L’aspirapolvere non si
accende.
Il tempo di
caricamento non è
sufciente dopo aver
messo sotto carica il
gruppo batterie.
La potenza di
aspirazione è bassa.
Il Remote Power
Control non funziona.
Si avvertono
piccole scariche
elettrostatiche
durante l’aspirazione.
L’aspirapolvere emette un sibilo o vibra
durante l’utilizzo.
La spazzola si sposta
con difcoltà.
L’aspirapolvere si
spegne durante l'uso.
La luce UV non
funziona.
• Controllare se il pulsante di avvio/arresto e il regolatore elettronico di potenza
sono stati premuti.
• L’apparecchio non è completamente carico, metterlo sotto carica.
• Controllare se il gruppo batteria è installato correttamente.
• Assicurarsi che dopo aver premuto il pulsante di avvio/arresto venga premuto
successivamente il regolatore elettronico di potenza sul prodotto entro 1
minuto circa, altrimenti il prodotto non si avvia e l’indicatore led di stand-by e
l’indicatore della batteria si spengono.
• Il tempo di caricamento non è sufciente. Caricare completamente la batteria
in base al metodo descritto nel capitolo relativo al caricamento.
• Quando il gruppo batterie non è più in grado di mantenere la carica, signica
che la vita utile è terminata. Contattare un centro di assistenza autorizzato in
quanto la batteria è un materiale di consumo.
• Pulire i ltri e, se necessario, sostituirli.
• Assicurarsi che il tubo della maniglia, il tubo essibile e la spazzola non
presentino ostruzioni.
• Pulire il contenitore del vano polvere e i relativi ltri.
• Controllare se la polvere ha raggiunto il livello massimo, in tal caso svuotare
il contenitore del vano polvere.
• Accertarsi che il selettore aspirazione si trovi nella posizione corretta.
• Il gruppo batterie si sta scaricando. Caricare il gruppo batterie.
• La batteria non è caricata sulla maniglia.
• Le batterie non sono state posizionate correttamente all’interno del vano
batterie. Posizionare le due batterie AAA, prestando attenzione all’indicazione
dei poli positivo e negativo.
• Rimuovere le batterie, quindi riposizionarle di nuovo, prestando attenzione
all’indicazione dei poli positivo e negativo.
• Potrebbero essere presenti interferenze dovute a ostacoli o apparecchi elettronici.
• Controllare se il pulsante di avvio/arresto e il regolatore elettronico di potenza
sono stati premuti.
• L’aspirazione di polveri particolarmente sottili (es. farina, ecc.) potrebbe
provocare delle piccole scariche elettrostatiche.
• In caso di aspirazione di tali materiali, si consiglia di non utilizzare il manico
del tubo, ma solo il tubo essibile in plastica, impostando la potenza di
aspirazione al minimo.
• Uno o più accessori non sono stati montati correttamente. Vericare che ltri
e spazzole siano stati montati secondo le presenti istruzioni.
• Pulire i ltri e, se necessario, sostituirli.
• Pulire la spazzola.
• Accertarsi che il selettore aspirazione si trovi nella posizione corretta.
• Ridurre la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti e tessuti in generale.
• Il tempo di caricamento non è sufciente. Caricare completamente la batteria
in base al metodo descritto nel capitolo relativo al caricamento.
• Controllare e pulire la spazzola.
• Assicurarsi che il tubo della maniglia, il tubo essibile e la spazzola non
presentino ostruzioni.
• Il gruppo batterie è scarico. Caricare il gruppo batterie.
• Controllare se il prodotto è in posizione verticale.
• Se il coperchio della luce UV è eccessivamente sporco, pulire con un panno
di cotone asciutto.
• Se la luce UV è danneggiata, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati.
• Se le rotelline sono bloccate, pulirle e rimuovere eventuali tracce di sporco,
avendo cura che l’aspirapolvere sia scollegato dalla presa elettrica.
it
13
en
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby
for future reference. These instructions are also available on www.hotpoint.eu
• These instructions and the appliance itself provide important safety instruction, to be observed at all times. The manufacturer declines any
liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
SAFETY WARNINGS
•
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
•
Children from 8 years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children without supervision.
• WARNING:This appliance/ accessory uses an UV-C light. Do
not look directly the light while operating, this can cause possible eye
damage.
PERMITTED USE
• CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote controlled system.
•
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed &
breakfast and other residential environments.
•
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
• Do not use the appliance to vacuum ash or hot coals or any other
hot substance - risk of re. Do not use the appliance to vacuum liquid
or damp substances - risk of electrical shock.
•
•
Do not use the appliance on persons or animals - risk of injury.
The appliance can only be used with the power supply unit provided.
1414
INSTALLATION
en
•
Do not repair or replace any part of the appliance unless speci-
cally stated in the user manual. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport. In the event of
problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once
assembled, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be
stored out of reach of children - risk of suffocation.
•
Remove all packaging materials, including any adhesive label, before operating the appliance.
ELECTRICAL WARNINGS
•
Before connecting the appliance, verify that electrical ratings cor-responds
to your supply system ratings. The rating plate is on the battery charger.
• It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in
conformity with national electrical safety standards.
•
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped. If the power cable is damaged, it
must be replaced with an identical one - risk of electrical shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any cleaning or maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning
equipment.
•
Do not spray cleaners directly on the appliance – risk of electrical
shock.
•
After washing the dust container and lters allow them to dry out. Do
not use the appliance with wet dust container or lters – Risk of electrical
shock or re.
1515
en
BATTERY SAFETY INFORMATION
• WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the
detachable supply unit provided with this appliance.
• The symbol means that the appliance is provided with a detachable
supply unit.
• The symbol refers to read the user manual.
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
• The appliance must be disconnected from the power supply mains
when removing battery
• The battery is to be disposed safety.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medically help. Liquid ejected from the battery may
cause the irritation or burns.
BATTERY TECHNICAL DATA:
Mod. LG18650HD 2 (HS MR 2A ZU B) 8 battery cells, 28,8 V 2000mAh/57, 6Wh.
Type/ model of the detachable battery charger: HD2-1.
Mod. LG18650HD2 (HS MR 4A ZO) 6 battery cells, 21,6 V 2000mAh/43,2Wh.
Type/ model of the detachable battery charger: HD2-2.
1616
en
DESCRIPTION OF THE VACUUM
CLEANER
1. Motorized brush*
2. Motorized brush connector*
3. Brush roll cover*
4. Ultraviolet light*
5. Main body
6. Dustbin release button
7. Dustbin assembly
8. Dustbin handle
9. Filter cover
10. Hepa lter
11. Motor cover
12. Upper multicyclone
13. Multicyclonic lter
14. Lower multicyclone
15. Dustbin container
16. Dustbin lid
17. Clamp
18. Handle slide clamp
19. Hose handle
20. Handle grip
21. Remote Power control*
22. Standby button*
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our Multicyclonic
vacuum cleaner handstick. In doing so you
have opted for an effective, high performance
appliance. We advise you to register this
product on www.hotpoint.co.uk to make
sure you are entitled to all the benets made
available by Hotpoint Customer Service.
Multicyclonic vacuum is designed combining efciency
and ergonomy. They new high efciency motors
ensure optimal performances with low consumption.
BEFORE FIRST USE
Assembling (A, B)
1. Place the motorized brush (1) on the ground
according to the direction in the gure (A), and
t it by clipping it on the lower part of the main
body (5). Note the voltage indicated on the back
of the brush connector (2) is the same voltage
indicated on the back of the main body. Note to
remove the motorized brush, press the brush
release button (35) on the back and remove the
main body vertically according to the gure A.
2. To remove the dustbin assembly (7), press the
dustbin release button (6) and pull out it.
3. Holding the metal handle in the battery pack (31),
t the battery pack vertically into the battery pack
23. Button - for electronic power adjustment*
24. Button + for electronic power adjustment*
25. Two-in-one accessory * (Precision nozzle/
Nozzle for delicate surfaces)
26. Plastic exible hose
27. Plastic exible hose release
28. Battery compartment*
29. Suction selector on the accessory position*
30. Suction selector on the brush position*
31. Battery pack*
32. Battery pack housing*
33. Suction inlet
34. Lid for charging*
35. Brush release button
36. Handle release button
37. Start/Stop button
38. Electronic power regulator*
39. 4LEDs*
40. Standby indicator*
41. Battery indicator*
42. Control power indicator*
43. Filter cleaning indicator*
44. Charger
* on some models only
housing (32). Note the battery voltage indicated on
the label should be the same as indicated on the back
of the main body. Disassembly in the reverse order.
4. Keeping the dustbin handle (8), t the dustbin
assembly in position until it clicks according to
the gure (A).
5. Fit the hose handle (19) into the main body until it
clicks into place (B). To remove the handle, press
the handle release button (36) and pull it out.
6. Fasten the plastic exible hose (26) to the
suction inlet (33) until it clicks into place, same
as the picture. To remove it, press the plastic
exible hose release (27) and pull it out. Place
the plastic exible hose on the clamp (17).
7. Place the two-in-one accessory (25) in the handle
slide clamp (18), same as in the picture (B).
If your appliance is equipped with a Remote Power
Control, you will need to insert the batteries (see paragraph
“Remote Power Control” under chapter “Features”).
CHARGING THE BATTERY (C)
The charging time is 2 or 4 hours, depending on the model.
Please ensure the battery pack is installed in the
Vacuum cleaner before charging. Use only the original
charger supplied with the appliance.
1. Connect the charger in the back of the main
body, opening the lid for charging (34) and plug
the charger into the mains.
1717
en
2. The battery indicator (41) on the 4LEDs (39)
ashes during the charging time.
3. When the battery indicator (41) is not ashing, the
vacuum cleaner battery has been charged, pull out
the plug from mains and disconnect the charger in
the back of the main body and close the opening lid
for charging. Note the charging time should not be
more than 12 hours to avoid any damage to batteries.
USING THE VACUUM CLEANER
Do not use the vacuum cleaner without lters or dust
container, as the appliance could get damaged.
1. Place the suction selector on the brush position
(30) in the back main body (D).
2. Press start/stop button (37), the standby
indicator (40) and the battery indicator on the
4LEDs (41) are on, and to start the appliance
press the electronic power regulator (38).
3. The suction power is set on medium intensity by
default, to select the desired suction intensity (based
on the model) use the +/- button and electronically
adjust the power (23, 24) of the Remote Power
Control on the handle or manually push the
electronic power regulator (38) on the main body.
We suggest to use a low suction power on delicate
surfaces such as curtains, fabrics, cushions etc to
avoid any damage.
1. To pause the vacuum cleaner, if this feature is
available, you can use the standby button (22) on
the Remote Power Control (based on the model).
2. To switch off the appliance press the start/stop
button (37) again.
Using the motorized brush
When the product is not in the upright position, the
power suction and the rotating brush with the UV light
(if available) are working. To pause the vacuum cleaner
use the standby button (22) on the Remote Power
Control (21) and to restart the suction power press the
standby button or the electronic power regulator.
When the product is in the park position, the
Start&Pause function switches off the operation of
the UV light (if available) and the rotating brush, while
the suction power in on. In this position it is possible
to use the other accessories in the clamp (17). To
pause the vacuum cleaner use the standby button
(22) on the Remote Power Control (21), and to restart
the suction power press the standby button or the
electronic power regulator.
In cases of using of vacuum cleaner by the handle (E)
This allows you to clean surfaces not accessible with
the motorized brush.
1. Place the suction selector on the accessory
position (29) in the back main body.
2. Fit the two-in-one accessory (25) into the handle
frame, pushing down the handle slide clamp (18).
3. To remove the handle, press the handle release
button (36) and pull it out.
4. Press start/stop button (37), the standby
indicator (40) and the battery indicator on the
4LEDs (41) are on, and to start the appliance
press the electronic power regulator (38).
FEATURES
Led indicators and Electronic power
regulator (38,39) (if available)
Standby indicator (40): when you use the standby
button (22) on the Remote Power Control, the suction
power stops and the power indicator (42) blinks one
time. To restart the suction power press the standby
button (22). The standby indicator is always on.
Battery indicator (41): When the product works the
battery indicator (41) is switch on and the light is xed,
while during charging time it ashes.
Power indicator (42): it blinks when you press a
button on the Remote Power Control.
Filter Cleaning Indicator (43): after several hours of
use, the led switch on. After cleaning the HEPA lter
(see chapter “Cleaning and maintenance”), to reset
the indicator press the symbol “+” (24) of Remote
Power Control some seconds.
Electronic power regulator (38): when press this button on
the main body the suction power works cyclically (med -> max
-> min -> med). It allows to set the suction power required.
Remote Power Control
The Remote power control (21) (if available) enables you
to adjust the suction power directly and effortlessly from
the hand grip. When using the vacuum cleaner, you can
keep it on standby by pressing the Standby button (22).
To insert or change the batteries of your Remote Power Control:
1. Open the battery compartment (28).
2. Insert two AAA batteries, making sure of the
positive and negative poles.
3. Close the battery compartment until it clicks into
place and screw the cover.
Ultraviolet light
The UV light (if available) (4) is an ultraviolet sterilization function, when the brush is collecting dust on the
ground normally, the UV lamp is lighting, antiseptic
function is working. When the brush is not in contact
with an horizontal surface, the UV light is switched off.
To replace the UV light, please contact the nearest
Authorised Service Centre.
1818
en
Hepa lter
This model comprises the Hepa lter. The Hepa lter
ensures maximum protection against allergens and high
air quality, because the air given back by the appliance is
entirely free from dust/powder residues.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or maintaining the vacuum cleaner,
make sure it has been unplugged from the electrical
outlet. Do not use aggressive substances or abrasive
materials to clean the appliance, its internal parts and
attachments. Use a dry or slightly damp soft cloth for
cleaning. Make sure the appliance and all its parts are
thoroughly dry before restarting the appliance. We
suggest to clean the lter at least every 6 months to
restore its ltering power. In any case we recommend
replacing the lter at least every year to ensure
maximum performance. Always operate the vacuum
cleaner with the lter installed.
Cleaning the dustbin
For the routine cleaning of the dustbin (G):
1. Press the dustbin release button (6) and take out
the dustbin assembly (7).
2. Keep the dustbin assembly in vertical position
with the lid facing down.
3. Press the lock on the dustbin lid (16) to open the
dustbin container (15).
4. Empty the dustbin.
5. Close the dustbin lid until it clicks into place and
replace it into the main body.
For the washing of dustbin container to remove any
residual dirt (G,H):
1. Before washing the dustbin container, make sure
it has been emptied.
2. Align the screw on the back of the motor cover
(11) with the unblock mark on the dustbin (15) to
open the dustbin, turn the upper dustbin same as
the picture (G).
3. Take out the multicyclonic lter (13).
4. Take out the lower multicyclone (14) from dustbin container, holding the metal handle same as the picture (H2).
5. Remove any residual dirt by washing the dustbin
container under running water.
6. Let it dry at room temperature until its parts are
thoroughly dry.
7. Assembly in the reverse order the lower mul-
ticyclone and the lter.
8. Align the screw on the back of the motor cover
(11) with the blocked mark on the dustbin to clo-
se the dustbin, turning the upper dustbin same
as the picture (G).
9. When the screw on the back of the motor cover
(11) and the blocked mark on the dustbin are li-
ned up completely, the dustbin is correctly tted.
10. Replace the dustbin assembly into the main body.
Cleaning the lters (H)
To clean the Hepa lter (10):
1. Open the lter cover (9) using the lever of the
handle on the dustbin as the picture (H3).
2. Remove the Hepa lter turning it in the direction
indicated on the lter (H4).
3. Wash the lter under running water, taking care
that the jet of water is not too strong.
4. Hold it so that the water ows parallel to its folds.
5. Let it dry at room temperature until all of its parts
are thoroughly dry.
6. Re-place the Hepa lter and assembly in the
reverse order.
To clean the Multicyclonic lter (13):
1. Align the screw on the back of the motor cover
(11) with the unblock mark on the dustbin (15)
to open the dustbin, turning the upper dustbin
same as the picture (G).
2. Take out the Multicyclonic lter (13).
3. Clean the lter by washing it under running water,
taking care that the jet of water is not too strong.
4. Let it dry at room temperature until its parts are
thoroughly dry.
5. Fit the lter into the special housing inside the
dustbin container.
6. Close the dustbin container in the reverse order.
Cleaning the motorized brush (I)
Before cleaning or maintaining the Motorized brush of
the vacuum cleaner, make sure it has been unplugged from electrical outlet. Always disconnect the Motorized brush before cleaning it.
1. Open the brush roll cover locking (3) by unscrewing the two screws.
2. Remove the roll cover accordingly the direction
in the gure (I).
3. Remove the roll out of the notch for cleaning.
Avoid cleaning with water.
4. Reassembly in the reverse order.
1919
en
ATTACHMENTS (F)
Two-in-one accessory: Precision Nozzle
Placing the two-in-one accessory in the position
same as the gure (F2), until it clicks, you can use
the precision nozzle. It helps you vacuum corners,
crevices and other difcult-to-reach areas.
Two-in-one accessory: Nozzle for
delicate surfaces
Placing the two-in-one accessory in the position same
as the gure (F3), until it clicks, you can use the nozzle
for delicate surfaces. It is suitable for vacuuming
surfaces requiring special care such as radiators,
furniture etc. Its special natural bristles enable you to
use it on very delicate surfaces without any harm.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol
(*). The various parts of the packaging
must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local au-
thority regulations governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES
Dispose of packaging in an environmentallyfriendly manner. This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other
household waste. Return used batteries to recycling
points. Before disposing of or returning the appliance
to a recycling point make sure to remove the batteries
from the battery compartment.
2020
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causes / Solutions
The vacuum cleaner
cannot be switched on.
The charging time
is not enough after
charging of the battery
pack.
Low suction power.• Clean the lters and, if needed, replace them.
Remote Power not
working.
Small electrostatic
discharges occur while
sucking up.
The vacuum cleaner
whistles or vibrates
when in use.
The brush moves with
difculty.
The vacuum cleaner
switched off while
using.
The UV light does not
work.
• Check if the Start/ Stop button and the electronic power regulator were pressed.
• The appliance is not charged up, put it back on charge.
• Check if the battery pack is installed correctly.
• After pressing the start/stop button, make sure that the electronic power regulator
on the product is pressed within roughly 1 minute, or the product will not start and
the stand-by and battery indicators will switch off.
• The charging time is not sufcient. Fully charge the battery according to the
indication method in charging chapter.
• When the battery pack is not longer able to maintain the charge, the battery
pack is aging. Contact an Authorised Service Center since battery belongs
to consumables.
• Make sure the hose handle, exible hose and brush are not blocked.
• Clean the dustbin container and its lters.
• Check if the level of the dust is on the max level, in just case empty the
dustbin container.
• Make sure the suction selector is in the right position.
• The battery pack is discharging. Charge the battery pack.
• Battery not charged on the handle.
• The batteries were positioned incorrectly inside the battery compartment. Position
the two AAA batteries making sure of the positive and negative poles.
• Remove batteries; then position them again, making sure of the positive and
negative poles.
• Electronic appliances or obstacles may be interfering.
• Check if the Start/ Stop button and the electronic power regulator were pressed..
• If very ne dust or powders are sucked up such as our, etc. small electrostatic
discharges could occur.
• When sucking up materials previously mentioned, we advise not to use the hose
handle, but only the plastic exible hose and to set a low suction power level.
• One or more attachments were assembled incorrectly. Make sure the lters
and brushes were assembled according to these instructions.
• Clean the lters and, if needed, replace them.
• Clean the brush.
• Make sure the suction selector is in the right position.
• Reduce suction power, especially on carpets and fabrics in general.
• The charging time is not sufcient. Fully charge the battery according to the
indication method in charging chapter.
• Check and clean the brush.
• Make sure the hose handle, exible hose and brush are not blocked.
• The battery pack is discharged. Charge the battery pack.
• Check if the product is placed in the upright position.
• If the UV light cover is too dirty, clean with dry cotton cloth.
• If the UV light is damaged, contact an Authorised Service Center.
• If the small wheels are blocked, clean and remove the dirt from the wheels,
considering the product unplugged.
en
2121
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuillez
les conserver à portée de main pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Ces instructions sont également disponibles sur le site www.hotpoint.eu.
• Ces instructions et l’appareil lui-même comportent d’importantes consignes de
sécurité qu’il faut toujours respecter. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect de ces consignes de sécurité, d’utilisation non
appropriée de l’appareil ou de mauvais réglage des commandes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
•
Les très jeunes enfants (de 0 à 3 ans) doivent être tenus à distance
de l’appareil. Les jeunes enfants (de 3 à 8 ans) doivent être tenus à
distance de l’appareil s’ils ne sont pas surveillés.
•
Les enfants de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience et
les connaissances requises ne peuvent utiliser cet appareil que sous surveillance
ou si elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et compris les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
• AVERTISSEMENT:
Cet appareil / accessoire utilise une lumière UVC. Ne pas regarder directement la lumière pendant le fonctionnement. Risque
de lésions oculaires.
UTILISATION AUTORISÉE
•
ATTENTION : l’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance.
•
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique
ou similaire tel que : l’espace cuisine réservé au personnel d’un magasin, d’un
bureau ou d’un autre environnement de travail ; les gîtes ruraux ; par les clients
dans les hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. N’utilisez
pas l’appareil à l’extérieur.
•
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des cendres ou toute autre
substance chaude - risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des liquides ou des substances humides - risque d’électrocution.
22it22
fr
•
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux - risque de blessure.
• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’alimentation fournie.
INSTALLATION
•
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil, à moins que cela ne
soit spéciquement indiqué dans le mode d’emploi. Après avoir déballé l’appareil,
assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de
problèmes, contactez le revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Une
fois l’appareil assemblé, les déchets d’emballage (plastique, parties en polystyrène,
etc.) doivent être stockés hors de portée des enfants - risque d’étouffement.
• Retirez tous les matériaux d’emballage, y-compris les étiquettes
autocollantes, avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
•
Avant de brancher l’appareil, vériez que les caractéristiques électriques
indiquées correspondent à celles de votre alimentation électrique. La plaque
signalétique se situe sur le chargeur de batterie.
•
Il doit être possible de déconnecter l’appareil de l’alimentation en le débranchant
si la che est accessible ou en agissant sur un interrupteur multipolaire installé en
amont de la prise et l’appareil doit être raccordé à la terre, conformément aux
normes nationales en vigueur en matière de sécurité électrique.
•
N’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs. N’utilisez
pas l’appareil si vous êtes mouillé ou à pieds nus. N’utilisez pas l’appareil si son
câble ou sa che d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique - risque d’électrocution.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
AVERTISSEMENT : assurez-vous que l’appareil est éteint et déconnecté
de l’alimentation électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
- risque d’électrocution. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur.
•
Ne vaporisez jamais de produits de nettoyage sur l’appareil - risque d’électrocution.
• Après avoir lavé le bac à poussière et les ltres, laissez-les sécher
complètement. N’utilisez pas l’appareil si le bac à poussière ou les
ltres sont humides : risque d’électrocution ou d’incendie.
23it23
fr
DONNÉES POUR LA SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
• AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement
l’alimentation électrique détachable avec cet appareil.
• Le symbole signie que l’appareil est doté d’une alimentation électrique détachable.
• Le symbole renvoie au mode d’emploi.
• Il faut retirer la batterie de l’appareil avant de le mettre au rebut.
• L’appareil doit être débranché du réseau électrique avant de retirer
la batterie.
• Il faut mettre la batterie au rebut en respectant les règles de sécurité.
• Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide peut s’échapper
de la batterie. Si jamais cela se produit, évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact
avec les yeux, veuillez également consulter un médecin. Le liquide qui
s’échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
DONNÉES TECHNIQUES DE LA BATTERIE:
Mod. LG18650HD2
(HS MR 2A ZU B)
8 cellules de batterie , 28,8 V
2000mAh/57,6Wh
Type/modèle du chargeur de batterie détachable: HD2-1
Mod. LG18650HD2 (HS MR 4A ZO) 6 cellules de batterie , 21,6 V
2000mAh/43,2Wh
Type/modèle du chargeur de batterie détachable: HD2-2
24it24
fr
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
1. Brosse motorisée*
2. Connecteur de la brosse motorisée*
3. Capot des rouleaux de la brosse*
4. Lampe UV*
5. Corps principal
6. Bouton de déverrouillage du bac à poussière
7. Compartiment du bac à poussière
8. Poignée du bac à poussière
9. Couvercle du ltre
10. Filtre HEPA
11. Couvercle du moteur
12. Multicyclone supérieur
13. Filtre multicyclonique
14. Multicyclone inférieur
15. Bac à poussière
16. Couvercle du bac à poussière
17. Support
18. Support coulissant de la poignée
19. Poignée du exible
20. Zone de prise de la poignée
21. Commande de puissance à distance*
22. Bouton Veille*
23. Bouton - pour le réglage électronique de la
puissance*
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté
notre aspirateur balai multicyclonique. Ce
faisant, vous avez opté pour un appareil
efcace et extrêmement performant. Nous
vous conseillons d’enregistrer ce produit
sur le site www.hotpoint.eu an de pouvoir
bénécier de tous les avantages proposés
par le Service Après-Vente Hotpoint.
Les aspirateurs multicycloniques sont conçus pour
combiner efcacité et ergonomie. Leurs nouveaux
moteurs à haute efcacité garantissent des
performances optimales avec une consommation faible.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Assemblage (A, B)
1. Placez la brosse motorisée (1) sur le sol comme
indiqué sur la gure (A) et clippez-la sur la
partie inférieure du corps principal (5). Vous
remarquerez que la tension indiquée au dos du
connecteur de la brosse (2) est la même que
celle indiquée au dos du corps principal. Pour
enlever la brosse motorisée, appuyez sur le
24. Bouton + pour le réglage électronique de la
puissance*
25. Accessoire deux-en-un* (embout de précision /
embout pour surfaces délicates)
26. Flexible en plastique
27. Système de déverrouillage du exible en
plastique
28. Compartiment de la batterie*
29. Indicateur d’accessoire du bouton coulissant*
30. Indicateur de brosse du bouton coulissant*
31. Batterie
32. Boîtier de la batterie*
33. Bouche d’aspiration
34. Couvercle de recharge*
35. Bouton de déverrouillage de la brosse
36. Bouton de déverrouillage de la poignée
37. Bouton Marche/Arrêt
38. Régulateur électronique de puissance*
39. 4 LED*
40. Indicateur de veille*
41. Indicateur de batterie*
42. Indicateur de puissance*
43. Indicateur de nettoyage du ltre*
44. Chargeur
* sur certains modèles uniquement
bouton de déverrouillage de la brosse (35) au
dos et désolidarisez le corps principal en tirant à
la verticale comme indiqué sur la gure (A).
2. Désolidarisez le compartiment du bac à
poussière (7), appuyez sur le bouton de
déverrouillage de celui-ci (6) et sortez-le.
3. Prenez la batterie par la poignée en métal (31)
et insérez-la verticalement dans le compartiment
de la batterie (32). La tension de la batterie
indiquée sur l’étiquette doit être la même
que celle indiquée au dos du corps principal.
Démontez dans l’ordre inverse.
4. Prenez le bac à poussière par la poignée (8) et
mettez le compartiment du bac à poussière en
place jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre,
comme indiqué sur la gure.
5. Insérez la poignée du exible (19) dans le corps
principal jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre
(B). Pour retirer la poignée, appuyez sur le bouton
de déverrouillage de celle-ci (36) et tirez dessus.
6. Fixez le exible en plastique (26) à la bouche
d’aspiration (33). Vous devez entendre un clic
lorsqu’il est bien en place, comme indiqué sur
la gure. Pour le retirer, appuyez sur le système
de déverrouillage du exible en plastique (27) et
tirez dessus. Placez le exible en plastique sur
le support (17).
25it25
fr
7. Placez l’accessoire deux-en-un (25) sur le
support coulissant de la poignée (18) comme
indiqué sur la gure (B).
Si votre appareil est équipé d’une commande de
puissance à distance, vous devrez insérer les piles
(voir paragraphe « Commande de puissance à
distance » du chapitre «Fonctions»).
RECHARGE DE LA BATTERIE (C)
Le temps de recharge est de 2 ou 4 heures, selon les
modèles.
Vériez que la batterie est bien installée dans
l’aspirateur avant de commencer la recharge. Utilisez
exclusivement le chargeur d’origine fourni avec
l’appareil.
1. Branchez le chargeur au dos du corps principal,
ouvrez le couvercle de recharge (34) et branchez
le chargeur sur le secteur.
2. L’indicateur de la batterie (42) sur les 4 LED (39)
clignote lors de la recharge.
3. Lorsque l’indicateur de la batterie (41) ne
clignote plus, cela signie que la batterie de
l’aspirateur est chargée. Débranchez la prise du
secteur puis débranchez le chargeur du dos du
corps principal. Fermez le couvercle de recha
rge. Ne rechargez pas la batterie pendant plus
de 12 heures car cela pourrait l’endommager.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
N’utilisez pas l’aspirateur sans ltres ou sans bac à
poussière. L’appareil pourrait être endommagé.
1. Positionnez le bouton coulissant sur l’indicateur
de brosse (30) au dos du corps principal (D).
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (37).
L’indicateur de veille (40) et l’indicateur de
batterie des 4 LED (41) s’allument. Pour
démarrer l’appareil, appuyez sur le régulateur
électronique de puissance (38).
3. Par défaut, l’aspiration est congurée sur une
intensité moyenne. Pour sélectionner l’intensité
d’aspiration souhaitée (selon le modèle),
utilisez le bouton +/- et utilisez la commande
de puissance à distance sur la poignée
pour procéder au réglage électronique de la
puissance (23, 24) ; ou bien appuyez avec la
main sur le régulateur de puissance électronique
(38) sur le corps.
Nous suggérons d’utiliser une faible puissance
d’aspiration sur les surfaces délicates telles que les
rideaux, tissus, coussins, etc. an d’éviter de les
abîmer.
1. Pour mettre l’aspirateur en pause, si cette
fonction est disponible, appuyez sur le bouton
veille (22) de la commande de puissance à
distance (selon le modèle).
2. Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau
sur le bouton Marche/Arrêt (37).
Utilisation de la brosse motorisée
Lorsque le produit n’est pas en position droite,
l’aspiration et la brosse rotative avec la lumière UV (si
disponible) fonctionnent. Pour mettre l’aspirateur en
pause, utilisez le bouton veille (22) de la commande
de puissance à distance (21). Pour redémarrer
l’aspiration, appuyez sur le bouton veille ou le
régulateur électronique de puissance.
Quand le produit est en position de stationnement,
la fonction Start&Pause désactive le fonctionnement
de la lampe à UV (si disponible) et la brosse
rotative, pendant que l’aspiration fonctionne.
Dans cette position, il est possible d’utiliser les
autres accessoires du support (17). Pour mettre
l’aspirateur en pause, utilisez le bouton veille (22)
de la commande de puissance à distance (21). Pour
redémarrer l’aspiration, appuyez sur le bouton veille
ou le régulateur électronique de puissance.
Si vous maniez l’aspirateur avec la poignée (E).
Cela vous permet de nettoyer des surfaces qui ne
sont pas accessibles avec la brosse motorisée.
1. Positionnez le bouton coulissant sur l’indicateur
d’accessoire (29) au dos du corps principal.
2. Insérez l’accessoire deux-en-un (25) dans la
poignée en poussant le support coulissant de la
poignée vers le bas (18).
3. Pour retirer la poignée, appuyez sur le bouton
de déverrouillage de celle-ci (36) et tirez dessus.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (37).
L’indicateur de veille (40) et l’indicateur de
batterie des 4 LED (41) s’allument. Pour
démarrer l’appareil, appuyez sur le régulateur
électronique de puissance (38).
FONCTIONS
Voyants indicateurs et régulateur électronique de puissance (38, 39) (si disponible)
Indicateur de veille (40) : lorsque vous utilisez le
bouton veille (22) de la commande de puissance à
distance, l’aspiration cesse et l’indicateur de mise en
marche (42) clignote une fois. Pour relancer l’aspiration, appuyez à nouveau sur le bouton veille (22).
L’indicateur veille est toujours allumé.
26it26
fr
Indicateur de batterie (41) : Lorsque le produit est
en fonctionnement, l’indicateur de batterie (41) est
allumé de façon xe. Lors de la recharge, celui-ci clignote.
Indicateur de puissance (42) : clignote lorsque vous
appuyez sur un bouton sur la commande de puissance à distance.
Indicateur de nettoyage du ltre (43) : après plusieurs heures d’utilisation, le voyant s’allume. Une
fois que l’on a nettoyé le ltre HEPA (voir chapitre «
Nettoyage et entretien »), pour réinitialiser l’indicateur,
appuyer sur le symbole « + » (24) de la commande de
puissance à distance pendant quelques secondes.
Régulateur électronique de puissance (38) :
lorsque vous appuyez sur ce bouton sur le corps principal, la puissance d’aspiration change selon le cycle
suivant : moyenne -> maxi -> mini -> moyenne. Cela
permet de régler la puissance d’aspiration requise.
Commande de puissance à distance
La commande de puissance à distance (21) (le
cas échéant) vous permet d’ajuster la puissance
d’aspiration directement et sans effort à partir de la
poignée. Lorsque vous utilisez l’aspirateur, vous
pouvez le garder en veille en appuyant sur le bouton
veille (22).
Pour insérer ou changer les piles de votre commande
de puissance à distance, procédez comme suit :
1. Ouvrez le compartiment des piles (28).
2. Insérez deux piles AAA en veillant à respecter la
polarité indiquée.
3. Refermez le compartiment des piles. Un clic doit
indiquer qu’il est bien fermé. Ensuite, vissez-le.
Lampe à ultraviolets
La lampe à UV (si disponible) (4) est une fonction de
stérilisation à base d’ultraviolets. Lorsque la brosse
ramasse la poussière sur le sol de manière normale,
la lampe à ultraviolets s’allume et la fonction antiseptique est en service. Quand la brosse n’est pas
en contact avec une surface horizontale, les rayons
ultraviolets sont éteints.
Pour remplacer la lampe à UV, contactez le centre de
réparation agréé le plus proche.
Filtre Hepa
Ce modèle est équipé d’un ltre Hepa. Le ltre Hepa
assure une protection maximale contre les allergènes
et une excellente qualité de l’air car l’air expulsé par
l’appareil est totalement dépourvu de poussière/
résidus en poudre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer ou d’entretenir l’aspirateur, vériez qu’il a bien été débranché de la prise de courant. N’utilisez pas de substances agressives ou de
matériaux abrasifs pour nettoyer l’appareil, ses parties intérieures et ses accessoires. Utilisez un chiffon
doux sec ou légèrement humide pour le nettoyage.
Assurez-vous que l’appareil et toutes ses parties
sont parfaitement secs avant de remettre en marche
l’aspirateur. Nous suggérons de nettoyer le ltre au
moins tous les 6 mois an de restaurer sa puissance
de ltration. Dans tous les cas, nous recommandons
de remplacer le ltre au moins une fois par an an
de garantir des performances maximales. N’utilisez
jamais l’aspirateur sans ltre.
Nettoyage du bac à poussière
Nettoyage de routine du bac à poussière (G) :
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac
à poussière (6) et sortez le compartiment (7).
2. Maintenez le compartiment du bac à poussière
en position verticale avec le couvercle orienté
vers le bas.
3. Appuyez sur le bouton du couvercle du bac à
poussière (16) pour ouvrir le bac à poussière
(15).
4. Videz le bac à poussière.
5. Fermez le couvercle du bac à poussière jusqu’au
clic et replacez-le sur le corps principal de l’appareil.
Lavage du bac à poussière an d’éliminer toute saleté
résiduelle (G, H) :
1. Avant de laver le bac à poussière, assurez-vous
qu’il a été vidé.
2. Alignez la vis se trouvant sur le dos du couvercle
du moteur (11) avec le symbole du cadenas ouvert situé sur le bac à poussière (15) pour ouvrir
ce dernier, en tournant la partie supérieure du
bac à poussière tel que représenté sur la gure
(G).
3. Retirez le ltre multicyclonique (13).
4. Retirez le multicyclone inférieur (14) du bac à
poussière en tenant la poignée en métal comme
indiqué sur la gure (H2).
5. Retirez toute saleté résiduelle en lavant le bac à
poussière sous l’eau courante.
6. Laissez-le sécher à température ambiante
jusqu’à ce que toutes ses parties soient parfaitement sèches.
7. Remontez toutes les pièces dans l’ordre inverse.
27it27
fr
8. Alignez la vis se trouvant sur le dos du couvercle
du moteur (11) avec le symbole du cadenas fermé situé sur le bac à poussière pour fermer ce
dernier, en tournant la partie supérieure du bac
à poussière tel que représenté sur la gure (G).
9. Lorsque la vis au dos du couvercle du moteur
(11) et le symbole du cadenas fermé sont parfaitement alignés, le bac à poussière est correctement installé.
10. Replacez le compartiment du bac à poussière
dans le corps principal de l’appareil.
Nettoyage des ltres (H)
Pour nettoyer le ltre Hepa (10), procédez comme
suit:
1. Ouvrez le couvercle du ltre (9) à l’aide du levier
situé sur la poignée du bac à poussière tel que
représenté sur la gure (H3).
2. Enlevez le ltre Hepa en le faisant tourner dans
le sens indiqué sur le ltre (H4).
3. Lavez le ltre sous l’eau courante, en veillant à
ne pas utiliser un jet d’eau trop puissant.
4. Tenez le ltre de telle sorte que l’eau s’écoule
parallèlement à ses plis.
5. Laissez-le sécher à température ambiante
jusqu’à ce que toutes ses parties soient
parfaitement sèches.
6. Remettez le ltre Hepa en place et le
compartiment dans l’ordre inverse.
Pour nettoyer le ltre multicyclonique (13), procédez
comme suit :
1. Alignez la vis se trouvant sur le dos du couvercle
du moteur (11) avec le symbole du cadenas
ouvert situé sur le bac à poussière (15) pour
ouvrir ce dernier, en tournant la partie supérieure
du bac à poussière tel que représenté sur la
gure (G).
2. Retirez le ltre multicyclonique (13).
3. Nettoyez le ltre en le lavant sous l’eau courante,
en veillant à ne pas utiliser un jet d’eau trop
puissant.
4. Laissez-le sécher à température ambiante
jusqu’à ce que toutes ses parties soient
parfaitement sèches.
5. Remettez le ltre dans le logement prévu à cet
effet à l’intérieur du bac à poussière.
6. Refermez le bac à poussière dans l’ordre
inverse.
Nettoyage de la brosse motorisée (I)
Avant de nettoyer ou d’entretenir la brosse motorisée
de l’aspirateur, vériez qu’il a bien été débranché de
la prise de courant. Il faut toujours déconnecter la
brosse motorisée avant de la nettoyer.
1. Ouvrez le verrou du capot des rouleaux de la
brosse (3) en dévissant les deux vis.
2. Retirez le capot des rouleaux en respectant le
sens de la gure (I).
3. Retirez les rouleaux de l’encoche pour la
nettoyer. Évitez de nettoyer à l’eau.
4. Remontez dans l’ordre inverse.
ACCESSOIRES
Accessoire deux-en-un : Embout de
précision
Installez l’accessoire deux-en-un dans la position
indiquée sur la gure (F2) jusqu’à entendre un
clic. L’embout est alors prêt à être utilisé. Il permet
d’aspirer dans les coins, les fentes et autres endroits
difciles d’accès.
Accessoire deux-en-un : Embout pour
surfaces délicates
Installez l’accessoire deux-en-un dans la position
indiquée sur la gure (F3) jusqu’à entendre un
clic. L’embout est alors prêt à être utilisé sur les
surfaces délicates. Il est adapté pour aspirer les
surfaces nécessitant un soin particulier telles que
les radiateurs, les meubles, etc. Ses poils naturels
permettent de l’utiliser sur des surfaces très délicates
sans risquer de les abîmer.
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-
même (voir Dépannage).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonction-
ne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez
le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique sur l’appareil ou dans les conditions
de garantie.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
28it28
PRÉSERVATION DE L’ENVIRONNEMENT
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE
les réglementations des autorités locales en matière
d’élimination des déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Mettre l’emballage au rebut dans le respect
de l’environnement. Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne
2012/19/UE concernant les appareils électriques et électronique usagés (déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE)).
La directive xe le cadre pour le retour et le recyclage
des appareils usagés, en vigueur dans l’ensemble de
l’Union européenne. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé de vous indiquer les installations
de mise au rebut à ce titre.
Les batteries contiennent des substances nocives
pour l’environnement naturel. Ne les jetez pas avec
les autres ordures ménagères. Rapportez les batteries usagées aux points de collecte pour le recyclage.
Avant de mettre l’appareil au rebut ou de le retourner
à un point de collecte pour le recyclage, veillez à retirer les batteries de leur compartiment.
Les matériaux d’emballage sont 100 %
recyclables et présentent le symbole de
recyclage (*). Les différentes parties de
l’emballage doivent donc être éliminées
de manière responsable en respectant
fr
29it29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.