Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 User Manual [sk]

Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SE
Svenska,1
NO
Norsk,37
FI
Suomi,13
SK
Slovensky,49
ECOT7F 1292
DK
Dansk,25
KZ
Қазақша,61
Innehållsförteckning
Installation, 2-3
Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln Tekniska data
Underhåll och skötsel, 4
Avstängning av vatten och el Rengöring av tvättmaskinen Skötsel av luckan och trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Hur du gör rent tvättmedelsfacket
Råd och föreskrifter, 5
Säkerhet i allmänhet Kassering Skydda och respektera miljön
Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 6-7
Kontrollpanel Kontrollampor Hur du öppnar och stänger trumman Starta ett program
SE
Program, 8
Programtabell
Specialanpassningar, 9
Inställning av temperaturen Inställning av centrifugeringen Funktioner
Tvättmedel och tvättgods, 10
Tvättmedelsfack Blekningscykel Förbered tvättgodset Särskilda plagg Balanseringssystem för lasten
Fel och åtgärder, 11
Service, 12
1
Installation
SE
! Det är viktigt att denna bruksanvisning beva­ras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar.
! Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet.
Uppackning och nivåjustering
Uppackning
1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen.
2. Kontrollera att tvättmaskinen inte skadats under tran­sporten. Om det skul­le finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återför­säljaren.
3. Ta bort de fyra skru­varna och gummide­len med dess avstån­dsbricka ,som sitter på bakstycket, och som
skyddat maskinen under transporten (se figur).
4. Stäng igen hålen med de medföljande plastpluggarna.
5. Spar alla delar: om tvättmaskinen måste flyttas ska de monteras tillbaka.
Observera! om skruvarna ska användas igen ska de kortaste skruvarna monteras överst
! Förpackningsmaterialet får inte användas av barn som leksaker
En ordentligt utförd nivåjustering ger maskinen stabilitet och hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maskinen flyttar sig under an­vändningen. Om golvet har heltäckningsmatta eller en annan matta ska fötterna justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme under tvätt­maskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
1. Anslut inloppslangens ände och skruva fast den på en kallvattenkran som har en öppning med 3/4 gasgänga (se
figur).
Innan du ansluter slan­gen ska du låta vattnet rinna tills det är helt klart.
2. Anslut inloppsslan­gen till tvättmaskinen genom att skruva fast den till det avsedda vattenuttaget i den bakre delen uppe till höger (se figur).
3. Se till att slangen inte har några veck
eller är hopklämd. ! Kranens vattentryck måste befinna sig inom de värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se sidan intill).
! Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska du vända dig fackhandeln eller en auktorise­rad tekniker.
Nivåjustering
1. Installera tvättma­skinen på ett hårt och jämnt underlag utan att stödja den mot väggar, möbler eller annat.
2. Om golvet inte skulle vara fullständigt plant kan ojämnheten kom­penseras genom att de
främre fötterna dras åt eller lossas (se figur); lutningsvinkeln, mätt på arbetsplanet, får inte överstiga 2°.
2
65 - 100 cm
Anslutning av avloppsslang
Anslut avloppsslan-
gen, utan att böja
den, till en avlopp-
sledning eller ett
väggavlopp som är
placerat på en höjd
mellan 65 och 100
cm från golvet,
! Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
! Driftsladden får endast bytas ut av behöriga
tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Första tvättcykeln
SE
eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan på kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten.
! Vi avråder från att använda förlängnings­slangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diame­ter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elektrisk anslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att:
• Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet
med gällande standard.
• Uttaget klarar maskinens maxeffekt som
anges i tabellen över Tekniska Data (se intill).
• Spänningstillförseln befinner sig inom de vär-
den som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill).
• Uttaget passar ihop med tvättmaskinens
stickkontakt. Om det inte förhåller sig på det­ta vis ska du byta ut uttaget eller kontakten.
! Tvättmaskinen får inte installeras utomhus, inte ens om installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.
Efter installationen, innan du börjar använda maskinen, ska du köra en tvättcykel med tvätt­medel men utan tvättgods, genom att ställa in programmet 2.
Tekniska data
Modell
Mått
Kapacitet
Elektriska anslutningar
Vattenan­slutningar
Centrifuge­ringshasti­ghet
Kontrollpro­gram enligt standard 1061/2010 och 1015/2010
ECOT7F 1292 Bredd 45 cm
Höjd 85 cm Djup 60 cm
Från 1 till 7 kg Se märkskylten med tekni-
ska egenskaper som sitter på maskinen.
Max. tryck 1 MPa (10 bar) Min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar) Trummans kapacitet 42 liter
Upp till 1200 varv/min
Program 2; Standardpro­gram bomull 60 °C. Program 3; Standardpro­gram bomull 40 °C.
Denna apparat överensstäm­mer med följande EU-direktiv:
- 2004/108/EG (Elektroma­gnetisk kompatibilitet)
- 2012/19/EU
- 2006/95/EG (Lågspän­ningsdirektiv).
! När tvättmaskinen har installerats ska strö­muttaget vara lättåtkomligt.
3
Underhåll och skötsel
SE
Avstängning av vatten och el
• Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På
så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks.
• Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent
tvättmaskinen och under underhållsingreppen.
Rengöring av tvättmaskinen
De yttre delarna och gummidelarna kan göras rent med en trasa indränkt med ljummen tvållö­sning. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Skötsel av luckan och trumman
• Lämna alltid luckan på glänt för att hindra att
dålig lukt bildas.
Rengöring av pumpen
Tvättmaskinen är försedd med en självrengöran­de pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.
! Försäkra dig om att tvättcykeln är avslutad och ta ur kontakten.
För att hämta upp eventuella föremål som fallit ur i förkammaren:
1. lossa den nedre sockeln på framsi­dan av tvättmaskinen genom att dra från sidorna med hjälp av händerna (se figur);
2. lossa locket ge­nom att vrida det mo­turs (se figur): det är normalt att lite vatten rinner ut;
3. gör rent insidan noggrant;
4. skruva tillbaka lo­cket;
5. montera tillbaka panelen, och försäkra dig om att krokarna förts in i de avsed­da hålen, innan du skjuter den mot ma­skinen.
Kontrollera vatteninloppsslangen
Kontrollera inloppsslangen minst en gång om året. Om den har sprickor eller skåror ska den bytas ut: under tvättcyklerna kan plötsliga brott uppstå på grund av det starka trycket.
Hur du gör rent tvättmedelsfacket
Bortmontering:
Tryck lätt på den stora knappen på den främre delen av tvättmedels­facket och dra det up­påt (fig. 1, 2).
Fig. 1 Fig. 2
Rengöring:
Gör rent facket under rinnande vatten (fig. 3) med hjälp av en gammal tandborste och dra ut paret med de små hävertventilerna, som sitter i den övre delen av fack 1 och 2 (fig. 4), kontrollera att de inte är igentäppta och skölj av dem.
! Använd aldrig redan användna slangar.
Återmontering:
Kom ihåg att sätta tillbaka paret med de små hävertventilerna i deras säten och sätt till sist tillbaka facket i sitt säte och haka fast det
(fig. 4, 2, 1).
Fig. 3
Fig. 4
4
Säkerhetsföreskrifter och råd
! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens-
stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant.
Säkerhet i allmänhet
• Denna utrustning har tillverkats för att endast användas i
hemmet.
• Denna utrustning kan användas av barn
från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatta fysiska, sensorisk eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas av eller har instruerats på ett lämpligt sätt angående en säker användning av utrustningen och förstår riskerna i samband med användningen. Barn får inte leka med utrustningen. Rengörings­och underhållsmomenten får inte utföras av barn utan en vuxens tillsyn.
• Rör inte i tvättmaskinen om du är barfota eller med fuktiga
händer eller fötter.
• Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i
elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
• Rör inte avloppsvattnet eftersom det kan bli vara mycket
varmt.
• Öppna aldrig luckan med våld: säkerhetsmekanismen som
skyddar mot att den öppnas ofrivilligt kan skadas.
• I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp på inre me-
kanismer för att utföra reparationer.
• Kontrollera alltid att inga barn närmar sig maskinen då den
är igång.
• Om tvättmaskinen måste flyttas ska detta ske med försik-
tighet och av minst två eller tre personer. Detta ska inte göras av en enda person eftersom maskinen är mycket tung.
• Innan du lägger in tvätten ska du kontrollera att trumman
är tom.
Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare för ytterligare information gällande hantering av förbrukad elektronisk utrustning.
Skydda och respektera miljön
Spar tvättmedel, vatten, energi och tid
• För att inte slösa med tillgångarna ska tvättmaskinen amvändas med maxlast. Med en full maskin istället för två halvfulla SPAR du upp till 50% energi.
• Förtvätt behövs endast för mycket smutsigt tvättgods. Om du undviker förtvätt spar du tvättmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15% energi.
• Om du behandlar fläckarna med fläckborttagningsmedel, eller blötlägger dem innan de tvättas, minskar behovet att tvätta i höga temperaturen. Ett program på 60°C istället för 90°C eller ett på 40°C istället för 60°C, ger en energi­besparing på 50%.
• Genom att dosera tvättmedelet rätt i förhållande till vatt­nets hårdhet, tvättens smutsgrad och mängd, undviker du slöseri samt skyddar miljön: även om du använder ett biodegraderbart tvättmedel innehåller det element som inverkar på jämvikten i naturen. Undvik dessutom så mycket som möjligt, sköljmedel.
• Om du tvättar sent på eftermiddagen och natten fram till de tidiga morgontimmarna, hjälper du till att minska elbolagens belastning.
Tillvalet “SENARELAGD START” är till stor hjälp för att
organisera tvättcyklerna i denna riktning.
• Om du tvättar sent på eftermiddagen och natten fram till de tidiga morgontimmarna, hjälper du till att minska elbolagens belastning.
SE
Kassering
• Kassering av emballagematerial: Respektera gällande lokala föreskrifter, på så sätt kan emballaget återanvändas.
• Det europeiska direktivet 2012/19/EU gällande Waste Ee­lectrical and Electronic Equipment (hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att gammal hu­shållselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop separat för att optimera materialåtervinnandet samt att reducera negativ inverkan på miljön och människors hälsa.
Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig om din
skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen separat.
5
SE
Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program
Kontrollampor
Kontrollpanel
FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP
Knapp med
kontrollampa
ON/OFF
PROGRAMVRED
Knapp med kontrollampa ON/OFF: För att sätta på och stänga av maskinen. Kontrollampan indikerar att maskinen är tillslagen.
PROGRAMVRED: För att ställa in programmen. Under programmet förblir vredet stilla.
CENTRIFUGERINGSKNAPP: För att aktivera eller de­aktivera centrifugeringen (se “Specialanpassningar”).
TEMPERATURKNAPP: För att ställa in temperaturen eller tvätt i kallt vatten (se “Specialanpassningar”).
DISPLAY: För att visa återstående tid för valt tvättprogram eller hur lång tid som är kvar tills tvättningen börjar om en senarelagd start har ställts in.
Knapp med kontrollampa KNAPPLÅS: För att koppla till eller från kontrollpanelen.
Knappar med kontrollampor för FUNKTION: För att välja de funktioner som finns tillgängliga. Kontrollampan för den valda funktionen förblir tänd.
Kontrollampaor FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP: För att följa framskridandet av tvättprogrammet . Tänd kontrollampa indikerar pågående fas.
Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om luckan kan öppnas (se sidan intill).
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: För att starta eller avbryta programmen tillfälligt. OBS! Tryck på denna knapp för att avbryta pågående tvättning. Respektive kontrollampa blinkar orange och kontrollampan för pågående fas lyser med fast sken. Om kontrollampan LÅST LUCKAN är släckt kan luckan öppnas. Tryck åter på denna knapp för att återstarta tvätt­ningen från den punkt där den har avbrutits.
TEMPERATURKNAPP
CENTRIFUGERINGS-
kontrollampa
KNAPPLÅS
DISPLAY
KNAPP
Knapp med
Standby-läge
Denna tvättmaskin överensstämmer med ny lagstiftning om energibesparing och är försedd med ett självavstän­gningssystem (standby) som aktiveras 30 minuter efter att maskinen inte längre används. Tryck kort på ON/OFF­knappen och vänta tills maskinen startar på nytt.
Kontrollampor
Kontrollamporna förser dig med viktig information. De upplyser dig om:
Kontrollampor för pågående fas
Genom att vrida på PROGRAMVREDET tänds kontrollam­porna för att indikera faserna som maskinen utför, beroen­de på vilket program som har valts.
När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon­trollamporna successivt för att upplysa om hur program­met framskrider.
Tvätt
Sköljning
Centrifugering
Tömning
Avslutad tvätt
Funktionsknappar och respektive kontrollampor
När en funktion väljs tänds respektive kontrollampa. Om vald funktion inte är kompatibel med inställt program blinkar respektive kontrollampa, en ljudsignal hörs och funktionen aktiveras inte. Om du ställer in en funktion som inte är förenlig med en funktion som tidigare valts, kommer endast det sista valet att aktiveras.
Kontrollampa
LÅST LUCKA
Knapp med kontrollampa
START/PAUSE
Knappar med kontrollampor för
FUNKTION
6
Kontrollampa för temperatur
När ett temperaturvärde väljs, tänds respektive kontrollampa.
Kontrollampa för centrifug
När ett centrifugvärde väljs, tänds respektive kontrollampa.
Kontrollampa för knapplås
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att “aktivera” blockeringen av kontrollpanelen. Tänd kontrollampa indikerar att kontrollpanelen är blockerad. På detta sätt förhindras att programmen ändras av misstag, användbart om det finns barn i hemmet. Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att “deaktivera” blockeringen av kontrollpanelen.
A) Öppning. (Fig. 1): Lyft upp det yttre locket och öppna det helt.
B) Öppning av trumman (Soft opening): Tryck med ett finger på den knapp som indikeras i
figur 2 och trumman öppnas varsamt.
C) Införsel av tvättgods. (Fig. 3). D) Stängning (Fig. 4):
- stäng trumman ordentligt genom att först sänka den främre luckan och, genom att stödja dig på den, däref­ter den bakre;
- försäkra dig om att hakarna på den främre luckan är perfekt iförda i sätet på den bakre luckan;
- när du hör ett klick från fasthakningen ska du utöva ett lätt tryck nedåt på bägge luckorna som inte ska hakas loss;
- stäng slutligen det yttre locket.
SE
Kontrollampa för låst lucka:
Tänd kontrollampa meddelar att luckan är låst för att förhindra att den öppnas oavsiktligt. För att undvika skador måste du vänta tills kontrollampan blinkar innan du öppnar luckan. OBS! Om funktionen “Senarelagd start” är aktiv kan inte luckan öppnas. För att öppna luckan, ställ maskinen i pau­släge genom att trycka på knappen START/PAUSE.
! Om kontrollampan START/PAUSE (orange) blinkar snab-
bt samtidigt med kontrollampan för funktioner har ett fel uppstått (se “Fel och åtgärder”).
Hur du öppnar och stänger trumman
Fig. 1
Fig. 2
Starta ett program
1. Tryck på ON/OFF-knappen för att starta tvättmaskinen. Under några sekunder tänds alla kontrollampor för att därefter slockna. Kontrollamporna för inställningarna för valt program fortsätter att lysa och kontrollampan START/ PAUSE blinkar.
2. Lasta tvätten och stäng luckan.
3. Ställ in önskat program med PROGRAMVREDET.
4. Ställ in tvättemperaturen (se “Specialanpassningar”).
5. Ställ in centrifugeringshastigheten (se “Specialanpas-
sningar”).
6. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se “Tvättmedel och tvättgods”).
7. Välj önskade funktioner.
8. Starta programmet med knappen START/PAUSE och
respektive kontrollampa fortsätter att lysa med grönt fast sken.
Sätt maskinen i pausläge, tryck på knappen START/PAU­SE för att radera inställt program och välj ett nytt program.
9. I slutet av programmet tänds kontrollampan . Kon- trollampan LÅST LUCKA släcks för att indikera att luckan kan öppnas. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar.
Stäng av tvättmaskinen genom att trycka på knappen ON/ OFF.
Fig. 3
Fig. 4
7
Program
SE
Programtabell
Tvättmedel
Beskrivning av programmet
Program
Daily
Bomull Förtvätt: mycket smutsig vittvätt.
1
Standardprogram bomull 60°C (1): mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt.
2
Standardprogram bomull 40°C (2): mycket smutsig ömtålig vit- och kulörtvätt.
3
Syntet: mycket smutsig tålig kulörtvätt.
4
Syntet energisk (3): lätt smutsig tålig kulörtvätt.
4
Uppfräshning
5
(ej lämpligt för ylle, silke och plagg som ska handtvättas).
Special
Natt Program: omtålig lättsmutsad kulörtvätt.
6
Tröjor
7
Silke/Gardiner: för plagg av silke, viskos och underkläder.
8
Ylle: för ylle, kashmir o.s.v.
9
Eco-program
Standardprogram bomull 20°C: mycket smutsig ömtålig vit- och kulörtvätt.
10
Bomull
11
Syntet
12
Snabb 30’
13
Extra Tillval
Sköljning
A
Centrifugering
B
Tömning
C
Programmets tidslängd som anges på displayen eller i bruksanvisningen är en uppskattad tid baserad på standardförhållanden. Effektiv tid kan variera beroende på ett stort antal faktorer såsom inloppsvattnets temperatur och tryck, omgivningstemperatur, mängd tvättmedel, mängd och typ av last, lastens jämvikt samt tillval som har valts.
1) Tvättprov har utförts i enlighet med standard 1061/2010: Ställ in programmet 2 med en temperatur på 60 °C.
Detta program är avsett för normalt smutsig bomullstvätt som kan tvättas i 60°C och är det snålaste programmet vad gäller energi och vatten. Den verkliga tvättempera­turen kan skilja sig från den som anges.
2) Tvättprov har utförts i enlighet med standard 1061/2010: Ställ in programmet 3 med en temperatur på 40 °C.
Detta program är avsett för normalt smutsig bomullstvätt som kan tvättas i 40°C och är det snålaste programmet vad gäller energi och vatten. Den verkliga tvättempera­turen kan skilja sig från den som anges.
För alla Test Institutes:
2) Långt bomullsprogram: Ställ in programmet 3 med en temperatur på 40 °C.
3) Syntetiska programmet tillsammans: Ställ in programmet 4 med en temperatur på 40 °C.
: för att snabbt fräscha upp lätt smutsade plagg
Max.
temp. (°C)
90° 1200 60°
(Max. 90°)
40° 1200 ­60° 800 ­40° 800 -
30° 800 -
40° 800 ­40° 600 ­30° 0 ­40° 800 -
20° 1200 -
kallt vatten
kallt vatten
kallt vatten
- 1200 - -
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
- 0 - - - - 7 - - - 2’
Max.
hastighet
(varv/min)
1200 -
1200 -
800 ­800 -
Fört-
Tvätt
vätt
Skölj-
medel
Blek
medel
Max. last (kg)
- 7 53 1,92 67 160’
7 53 1,14 52,5 195’
7 53 0,94 61 190’ 3 44 0,85 39 110’ 3 44 0,53 39 100’
- 1,5 71 0,08 29 15’
4 - - - 280’
- 2 - - - 80’
- 1 - - - 55’
- 1 - - - 65’
7 - - - 180’
- 7 53 0,10 51 85’
- 2,5 48 0,07 27 70’
- 2,5 71 0,04 34 30’
7 - - - 36’
kWh
Restfuktighet %
Total vattenan-
Energiförbrukning
vändning lt
Programmets
längd
Uppfräshning 15’ (program 5) har utarbetats för att tvätta lätt smutsade plagg på kort tid: Programmet tar bara 15 minuter och gör att du på så sätt spar energi och tid. Om du ställer in program (5 på 30 °C) går det att tvätta olika material tillsammans (förutom ylle och silke) med en maxlast på 1,5 kg. Natt Program (program 6). Ett tyst program som kan köras på natten när energitaxan är lägre. Programmet har utarbetats för syntetiska och bomullsplagg. När programmet är klart stannar maskinen med vatten i trumman. Tryck på knappen START/PAUSE för att starta centrifugeringen och tömningen. I annat fall startar maskinen centrifugeringen och vatten­tömningen automatiskt efter 8 timmar. Standardprogram bomull 20 °C (program 10) idealisk för tvätt med smutsig bomull. Den goda prestandan, även med kallt vatten (jämförbar med tvätt på 40°), garanteras av en mekanisk rörelse som arbetar med olika hastighetsvariationer med up­prepade nära liggande toppar.
Eco-program
Eco-programmen garanterar ett gott tvättresultat även i låga temperaturer. Detta förbrukar mindre elenergi vilket är bra för miljön och för din ekonomi. Eco-programmen (Bomull 11, Syntet 12 och Snabb 30’ 13) har skapats för olika typer av tyger och för lätt smutsade plagg. För att garantera ett optimalt tvättresultat rekommenderas att använda flytande tvättmedel. Det rekommenderas att förbehandla manschetter, kragar och fläckar.
8
Specialanpassningar
Inställning av temperatur
Tvättemperaturen ställs in när du vrider på knappen TEMPERATUR (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in.
! Undantag: Om programmet
2
väljs kan temperaturen ökas till 90°.
Inställning av centrifugeringen
Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på knappen CENTRIFUGERINGS. Programmens maxhastigheter är:
Program Maxhastighet
Bomull 1200 varv/min Syntet 800 varv/min Ylle 800 varv/min Silke endast tömning
Centrifugeringshastigheten kan sänkas eller uteslutas med hjälp av symbol . Maskinen förhindrar automatiskt att en kraftigare centrifugering än den som är den maximalt avsedda för varje program körs.
Funktioner
Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt. För att aktivera funktionerna:
1. Tryck på knappen för önskad funktion.
2. Kontrollampan tänds för att meddela att funktionen är aktiv.
Notering: Om kontrollampan blinkar snabbt betyder det att respektive funktion inte går att välja för det program som ställts in.
SE
Senarelagd start
För att ställa in en senarelagd start för valt program, tryck upprepade gånger på knappen tills önskad fördröjningstid visas (från 1 till 24 tim). För att koppla från funktionen, tryck på knappen tills texten visas. OBS! När knappen START/PAUSE har tryckts ned, kan fördröjningen endast minskas.
! Är aktiv för alla program.
Super Wash
Med hjälp av en stor mängd vatten i programmets inledande fas och längre tvättid, garanterar denna funktion en tvättning med hög prestanda.
! Detta tillval kan inte aktiveras för programmen 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C.
Extra sköljning
Med denna funktion ökas sköljeffekten och tvättmedlet tas bort på bästa möjliga sätt. Detta program rekommenderas för personer som har särskilt känslig hud.
! Detta tillval kan inte aktiveras för programmen 5, 13, B, C.
Lättstruket
Genom att välja denna funktion ändras tvättningen och centrifugeringen på ett lämpligt sätt för att minska skrynklor på tvät­ten. I slutet av tvättprogrammet roterar tvättmaskinens trumma långsamt. För programmet Silke avslutar maskinen programmet med tvätten i blöt och kontrollampan för funktionen LÄTTSTRUKET och START/PAUSE blinkar (orange) och SKÖLJNINGSFASEN fortsätter att lysa med fast sken. För att tömma ut vattnet och för att ta ut tvätten, tryck på knappen START/PAUSE eller knappen LÄTTSTRUKET.
! Detta tillval kan inte aktiveras för programmen 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C.
9
Tvättmedel och tvättgods
SE
Tvättmedelsfack
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin­gar och att miljön förorenas.
! Använd tvättmedel i pulverform för vita bomullsplagg, för
förtvätt och vid tvättprogram över 60 °C.
! Följ anvisningarna som anges på tvättmedelsförpackningen.
Dra ut tvättmedelsfacket och fyll på tvättmedel och tillsatser enligt följande.
fack 1: Tvättmedel för förtvätt (pulver) fack 2: Tvättmedel (i pulver eller flytande form)
Det är bäst att tillsätta flytande tvättmedel direkt inuti trum­man med hjälp av den särskilda doseringskulan.
fack 3: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.)
När du fyller på sköljmedel i fack 3 ska du se till att inte överskrida “max” nivån. Sköljmedlet tillförs automatiskt i maskinen under sista sköljningen. När tvättprogrammet är klart finns det lite vatten kvar i fack 3. Detta behövs när mycket trögflytande sköljmedel ska tillsättas eller för att späda ut de som är koncentrerade. Om det blir kvar mer vatten än normalt i fack 3 betyder det att tömningsanordningen är tilltäppt. För rengöring se “Underhåll och skötsel”.
tilläggsfack 4: Blekmedel
Blekningscykel
Blekningen kan endast göras med programmen 2, 3, 4, 6, 10, A.
Häll blekmedlet i facket 4, tvättmedlet och sköljmedlet i re­spektive fack. Ställ sedan in något av ovannämnda program. Denna cykel är endast avsedd för mycket smutsiga bomul­lsplagg.
Hur mycket väger tvätten?
1 lakan 400-500 g 1 örngott 150-200 g 1 bordsduk 400-500 g 1 morgonrock 900-1200 g 1 handduk 150-250 g
Särskilda plagg
Tröjor: Använd därtill avsett program 7 för att tvätta skjortor
av olika material och färger. Detta program garanterar maximal försiktighet och skrynklor på tvätten minskas. Silke: Använd därtill avsett program 8 för att tvätta alla typer av silkesplagg. Det rekommenderas att använda ett särskilt tvättmedel för ömtåliga plagg. Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Använd programmet 8. Ylle: Tvättprogrammet “Ylle” på denna tvättmaskin från Hotpoint-Ariston har testats och godkänts av Woolmark Company för tvätt av ullplagg märkta med etiketten ”endast handtvätt”, förutsatt att tvättningen görs enligt anvisningarna på plagget och instruktionera som tillhandahålls från tvättma­skinstillverkaren. Hotpoint-Ariston är det första tvättmaskin­smärket som har tilldelats Woolmark Companys certifiering Woolmark Apparel Care – Platinum för sin tvättprestanda samt vatten- och energiförbrukning.
Balanseringssystem för lasten
För att undvika överdrivna vibrationer fördelar maskinen lasten på ett jämnt sätt före varje centrifugering. Det sker genom att ett antal rotationer utförs i följd med en has­tighet som är något högre än tvätthastigheten. Om lasten trots upprepade försök inte fördelas perfekt, kör maskinen en centrifugering med lägre hastighet än vad som var av­sett. Vid mycket stor obalans utför tvättmaskinen fördeln­ingen av tvätten i stället för centrifugeringen. För främja en god fördelning av lasten och balansera den korrekt, rekom­menderas att blanda stora och små plagg.
Förbered tvätten
• Dela upp tvätten beroende på:
- Typ av material/symbolen på etiketten.
- Färgerna: Separera färgade plagg från vita.
• Töm fickorna och kontrollera knapparna.
• Överskrid inte värdena som indikeras i “Programtabell” som avser vikten för torr tvätt.
10
Fel och åtgärder
Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.
Fel:
Tvättmaskinen går inte att sätta på.
Tvättcykeln startar inte.
Tvättmaskinen tar inte in vatten (kontrollampan för den första tvätt­fasen blinkar snabbt).
Tvättmaskinen tar in och tömmer ut vatten oavbrutet.
Möjliga orsaker/Åtgärd:
• Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget.
• Det saknas ström i bostaden.
• Luckan är inte ordentligt stängd.
• Knappen ON/OFF har inte tryckts in.
• Knappen START/PAUSE har inte tryckts in.
• Vattenkranen är inte öppen.
• En senare starttid har ställts in (se “Specialanpassningar”).
• Vatteninloppsslangen är inte ansluten till kranen.
• Slangen är böjd.
• Vattenkranen är inte öppen.
• Det saknas vatten i bostaden.
• Vattentrycket är inte tillräckligt.
• Knappen START/PAUSE har inte tryckts in.
• Avloppsslangen har inte installerats på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken (se “Installation”).
• Avloppsslangens ände är nedsänkt i vatten (se “Installation”).
• Väggutloppet har inget luftutsläpp.
Om problemet kvarstår efter dessa kontroller ska du stänga av vattenkranen och tvättmaskinen samt kontakta servicetjänsten. Om din bostad ligger högst upp i ett hus kan häverteffekter uppstå som gör att tvättmaskinen tar in och tömmer vatten oavbrutet. För att lösa detta problem finns särskilda hävertventiler att köpa som förhindrar denna effekt.
SE
Tvättmaskinen tömmer inte eller centrifugerar inte.
Tvättmaskinen vibrerar mycket under centrifugeringen.
Tvättmaskinen läcker vatten.
Kontrollampan START/PAUSE (oran­ge) och kontrollampan för funktio­nerna blinkar snabbt.
De bildas för mycket lödder.
• Programmet saknar tömning: Med vissa program måste tömningen startas manuellt.
• Funktionen LÄTTSTRUKET är aktiv: Tryck på knappen START/PAUSE för att fullfölja programmet (“Specialanpassningar”).
• Avloppslangen är böjd (se ”Installation”).
• Avloppsledningen är tilltäppt.
• Trumman har inte lossats ordentligt vid installationen (se “Installation”).
• Tvättmaskinen står inte plant (se “Installation”).
• Tvättmaskinen är inträngd mellan möbler och väggar (se “Installation”).
• Vatteninloppsslangen är inte ordentligt åtskruvad (se “Installation”).
• Tvättmedelsfacket är igensatt (för rengöring se “Underhåll och skötsel”).
• Avloppslangen är inte ordentligt fastsatt (se “Installation”).
• Stäng av maskinen och dra ur stickkontakten ur vägguttaget. Vänta cirka 1 minut och sätt sedan på maskinen igen.
Om felet kvarstår, ring teknisk assistans.
• Tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt (det måste vara märkt med texten “för tvättmaskin”, “för hand och i maskin”, eller liknande).
• För stor mängd tvättmedel har doserats.
11
Service
SE
Innan du kallar på Servicetjänsten:
Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”).
• Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst.
• Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan­tisedeln.
! Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
• Typ av fel;
• Maskinmodell (Mod.);
• Serienummer (S/N).
Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke och på framsidan efter att luckan har öpp­nats.
12
Käyttöohjeet
PESUKONE
FI
Suomi
ECOT7F 1292
Yhteenveto
Asennus, 14-15
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso Tekniset tiedot
Huolto ja hoito, 16
Sulje pois vesi ja sähkövirta Pesukoneen puhdistus Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Tarkista veden syöttöletku Miten puhdistaa pesuainelokerikko
Varotoimet ja neuvot, 17
Yleinen turvallisuus Hävittäminen Säästä rahaa ja luontoa
Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 18-19
Ohjauspaneeli Merkkivalot Miten aukaista ja sulkea luukku Ohjelman käynnistys
FI
Ohjelmat, 20
Ohjelmataulukko
Omavalintaiset toiminnot, 21
Lämpötilan asettaminen Linkouksen asettaminen Lisätoiminnot
Pesuaineet ja pyykit, 22
Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Lastin tasapainottamisjärjestelmä
Häiriöt ja korjaustoimet, 23
Huoltoapu, 24
13
Asennus
FI
! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
Pakkauksen purkaminen
1. Poista pesukone pakkauksestaan.
2. Tarkista, että pesukone ei ole vahingoittunut
kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä ja ota yhteys jälleenmyyjään.
3. Poista takaosassa sijaitsevat neljä kulje­tuksen suojaruuvia ja suojakumi vastaavan välikappaleen kanssa (katso kuva).
4. Sulje reiät pakkau­ksen muovitapeilla.
5. Säilytä kaikki osat: jos pesukonetta jou­dutaan kuljettamaan myöhemmin, ne tu­lee asentaa takaisin paikoilleen. Varoitus:
käytettäessä uudelle­en lyhyemmät ruuvit tulee asentaa ylös. ! Pakkausmateriaalit eivät sovi lasten leikkikaluiksi.
Vesi- ja sähköliitännät
Veden syöttöletkun liittäminen
1. Liitä tuloletku ruuva­ten se kylmävesihana­an, jonka suuaukos­sa on ¾” putkikierteet (katso kuvaa). Ennen liitäntää anna veden juosta, kunnes se kirkastuu.
2. Liitä syöttöletku pe­sukoneeseen ruuvaten se kiinni asiaankuulu­vaan koneen takana oikeassa yläosassa olevaan vesiliittimeen (katso kuva).
3. Ole varovainen, että letku ei ole taittunut tai puristunut.
! Hanan vedenpaineen tulee kuulua niihin ar­voihin, jotka esitetään Teknisten tietojen taulu­kossa (katso viereistä sivua).
! Jos syöttöletkun pituus ei ole riittävä, käänny erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.
Pesukoneen vaaitus
1. Asenna pesukone tasaiselle ja kovalle lattialle siten, että se ei kosketa seiniä, huonekaluja tai muita esineitä.
2. Jos lattia ei ole täy­sin vaakatasossa, voit säätää pesukoneen oi­keaan asentoon ruuva­ten auki tai kiinni etum­maisia tukijalkoja (katso kuva); kallistuskulman työskentelytasolla mi­tattuna ei tule ylittää 2°.
Huolellinen vaaitus ta­kaa koneen vakauden ja estää tärisemistä, äänekkyyttä sekä koneen liikkumista toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen kokolattia- tai muun maton päälle, säädä tukijalat siten, että pesukoneen alle jää riittävä tila tuulettumiselle.
14
Katso koneessa olevaa tek-
65 - 100 cm
Veden poistoletkun liittäminen
Poistoletkua ei saa ko­skaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poi­stoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennet­tu. Varo taivuttamasta poistoletkua niin että se litistyy!
tai aseta se pesualta­an tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen toi­mitettu ohjain hanaan (katso kuvaa). Poisto­letkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen.
! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatko­letkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja korkein­taan 150 cm pitkä.
! Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita.
! Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puri-
stuksiin.
! Syöttöjohdon vaihto tulee antaa tehtäväksi ainoastaan valtuutetuille teknikoille.
Varoitus! Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Ensimmäinen pesujakso
Asennuksen jälkeen ennen varsinaista käyttöä tulee suorittaa yksi pesujakso pesuaineen kans­sa ilman pyykkiä asettaen ohjelma 2.
Tekniset tiedot
Malli
Mitat
Täyttömäärä
Sähköliitännät
ECOT7F 1292 leveys cm 40
korkeus cm 85 syvyys cm 60
1 - 7 kg
nisten tietojen tietolaattaa.
FI
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:
• pistorasia on maadoitettu ja että se on lain
vaatimusten mukainen;
• pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuor-
mituksen, joka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen);
• syöttöjännite sisältyy arvoihin, jotka on annettu
Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen);
• pistorasia ja pesukoneen pistoke ovat yhteen-
sopivat. Päinvastaisessa tapauksessa vaihda pistorasia tai pistoke.
! Pesukonetta ei saa asentaa ulos edes silloin, kun asen­nustila on suojattu katoksella, koska on hyvin vaarallista jättää pesukone alttiiksi sateelle ja ukkosenilmalle.
Vesiliitännät
Linkousnopeus Testiohjelmat
direktiivien 1061/2010 ja 1015/2010 mukaisesti
maks. Vedenpaine 1 MPa (10 bar) min. vedenpaine 0,05 MPa (0,5 bar) rummun tilavuus 42 litraa
1200 kierr./min saakka
Ohjelma 2; 60°C:n vakio­puuvillaohjelmaksi. Ohjelma 3; 40°C:n vakio­puuvillaohjelmaksi.
Tämä kodinkone on seu­raavien Euroopan yhtei­sön direktiivien vaatimu­sten mukainen:
- 2004/108/CE (Sähköma­gneettinen yhteensopivuus)
- 2006/95/CE Pienjännite)
- 2012/19/EU
! Pesukoneen asentamisen jälkeenkin pistora­sian tulee olla helposti saavutettavissa.
15
Huolto ja hoito
FI
Sulje pois vesi ja sähkövirta
• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten
vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara.
• Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huol-
taessasi pesukonetta.
Pesukoneen puhdistus
Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa ko­stealla rievulla ja saippualla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita.
Luukun ja rummun hoito
• Jätä aina luukku hieman auki, jotta vältetään pahan hajun muodostuminen.
Pumpun puhdistaminen
Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pum­pulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin ta­pahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
! Varmista, että pesujakso on päättynyt ja irroita pistoke.
Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esinei­den poistamiseksi:
1. poista pesukoneen etualaosan jalusta vetäen käsin laidoista
(katso kuva);
2. irroita kansi kier­täen sitä vastapäi­vään (katso kuva): on tavallista, että vettä tulee hieman ulos;
3. puhdistä huolellise­sti sisäpuoli;
4. kiinnitä kansi takai­sin paikalleen;
5. asenna suojapaneeli paikoilleen varmistaen ennen sen työntämistä konetta kohden, että olet työntänyt koukut asiaankuuluviin reikiin.
Tarkista veden syöttöletku
Tarkista syöttöletku vähintään kerran vuodessa. Jos siinä on havaittavissa halkeamia tai säröjä, se tulee vaihtaa: pesujen aikana kova paine voi aiheuttaa yllättävän halkeamisen.
Miten puhdistaa pesuainelokerikko
Irroitus:
Paina kevyesti pesuai­ne-lokerikon etuosassa olevaa isoa painiketta ja vedä se ylöspäin (kuva
1, 2).
Kuva. 1 Kuva. 2
Puhdistus:
Puhdista lokerikko vesihanan alla (kuva 3) käyt­täen myös vanhaa hammasharjaa ja irroitettuasi lokeroiden 1 ja 2 yläpuolelle sisääntyönnetty imuletkupari (kuva 4), tarkista, että ne eivät ole tukossa ja huuhtele ne.
! Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.
Uudelleenasennus:
Älä unohda asentaa uudelleen imuletku­paria asiaankuuluviin paikkoihin ja kiinnittää lokerikkoa paikalleen
(kuvat 4, 2, 1).
Kuva. 3
Kuva. 4
16
Varotoimet ja neuvot
! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä
turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai ais­tien toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan asianmukaisesti tai jos heidät on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa huolto- ja puhdistustoimenpiteitä ilman valvontaa.
• Älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai
jalkasi ovat märät tai kosteat.
• Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä
vaan ota kiinni pistokkeesta.
• Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska
se voi olla hyvin kuumaa.
• Älä missään tapauksessa yritä avata luukkua väkisin:
vahingonomaisilta avaamisilta suojaava turvamekanismi voi vahingoittua.
• Vian tapauksessa älä milloinkaan yritä käsitellä sisäisiä
mekanismeja korjauksen suorittamiseksi.
• Tarkista aina, että lapset eivät pääse toimivan koneen
läheisyyteen.
• Pesukoneen mahdollinen siirto on suoritettava varovasti
kahden tai kolmen henkilön voimin. Älä yritä siirtää sitä yksin, sillä kone on erittäin painava.
• Tarkista, että rumpu on tyhjä ennen kuin panet pyykit
pesukoneeseen.
Säästä rahaa ja luontoa
Säästä pesuainetta, vettä, energiaa ja aikaa
• Jotta ei tuhlata näitä resursseja, pesukonetta tulee käyt­tää täysinäisenä. Täysi pesukone kahden puolitäytön sijasta käyttää jopa 50% vähemmän energiaa.
• Esipesu on välttämätön vain, mikäli pyykit ovat todella likaisia. Sen välttäminen säästää pesuainetta, aikaa, vettä ja 5 - 15 % energiaa.
• Jos tahrat käsitellään tahranpoistoaineella tai ne jätetään likoamaan ennen pesua, vähennetään tarvetta pestä korkeassa lämpötilassa. Pesu 60°C:ssa (90°C:n ohjel­man sijasta) säästää jopa 50% energiaa.
• Annostele pesuaine tarkasti veden kovuuden sekä pyyk­kien määrän ja likaisuuden mukaan, vältä tuhlaamista ja suojele ympäristöä: vaikka pesuaineet ovat biohajoavia, ne sisältävät aineita, jotka muuttavat luonnon tasapainoa. Lisäksi käytä mahdollisimman vähän huuhteluaineita.
• Pesun suorittaminen muulloin kun päiväsaikaan auttaa sähkön kulutushuippujen tasoittamista.
Viivästystoiminto “VIIVÄSTETYLLE KÄYNNISTYKSELLE”
auttaa paljon pesujen suunnittelussa tässä suhteessa.
• Jos pyykki täytyy kuivata koneellisesti, valitse korkea linkousnopeus. Vähäinen vesimäärä pestyissä pyykeissä säästää aikaa ja energiaa kuivausohjelman aikana.
FI
Hävittäminen
• Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää uudelleen.
• Euroopan Direktiivi 2012/19/EU Waste Eelectrical and Electronic Equipment (elektroniikka romulle), vaatii van­hojen sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jättei­den kierrosta. Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen, jotta näin voidaan optimoida laitteiden kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran aiheutumista ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen.
Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin
tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta kierrättämisestä.
17
FI
Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys
Merkkivalot JAKSON
Ohjauspaneeli
Näppäin ja merkkivalo
ON/OFF
LÄMPÖTILALLE
Näppäin
NÄYTTÖ
ETENEMISELLE
Merkkivalo
LUUKKU LUKOSSA
Nappula
OHJELMAT
LINKOUKSELLE
Näppäin ja merkkivalo
Näppäin ja merkkivalo ON/OFF: koneen käynnistämiseen ja sammuttamiseen. Päällä oleva merkkivalo osoittaa, että kone on päällä.
Nappula OHJELMAT: ohjelmien asettamiseksi. Pesun aikana nappula pysyy paikoillaan.
Näppäin LINKOUKSELLE: linkouksen asettamiseksi tai pois sulkemiseksi (katso “Omavalintaiset toiminnot”).
Näppäin LÄMPÖTILALLE: pesulämpötilan tai kylmäpesun asettamiseksi (katso “Omavalintaiset toiminnot”).
NÄYTTÖ: osoittaa valitun pesujakson jäljellä olevan ajan sekä, jos on asetettu viivästetty käynnistys, ajan, jonka kuluttua pesu käynnistyy.
Näppäin ja merkkivalo NÄPPÄIMIEN LUKITUS: ohjauspaneelin lukituksen kytkemiseksi päälle tai pois päältä.
Näppäimet merkkivaloilla TOIMINNOILLE: saatavilla ole­vien toimintojen valitsemiseksi. Valittua toimintoa vastaava merkkivalo jää palamaan.
Näppäin
NÄPPÄIMIEN
LUKITUS
Näppäin ja merkkivalo
START/PAUSE
Näppäimet merkkivaloilla
TOIMINNOILLE
Valmiustila
Pesukone on varustettu uusien energiansäästöön liittyvien määräysten mukaisella automaattisella sammutusjärje­stelmällä, joka siirtää koneen valmiustilaan 30 minuutissa, mikäli konetta ei käytetä. Paina lyhyesti painiketta ON/OFF ja odota, että kone kytkeytyy uudelleen päälle.
Merkkivalot
Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. Ne ilmoittavat muun muassa:
Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot:
Kierrettäessä OHJELMAT nappulaa, merkkivalot syttyvät osoittaen ne vaiheet, jotka kone suorittaa esivalitun ohjel­man mukaisesti.
Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo­hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä osoittaen etenemisvaiheen.
Pesu
Merkkivalot JAKSON ETENEMISELLE: jotta voidaan seurata pesuohjelman etenemistä.
Palava merkkivalo osoittaa käynnissä olevan vaiheen.
Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA: näyttää, onko luukku avattavissa (katso viereistä sivua).
Näppäin merkkivalolla START/PAUSE: ohjelmien käynni- stämiseksi tai niiden keskeyttämiseksi väliaikaisesti.HUOM.: käynnissä olevan ohjelman keskeyttämiseksi, paina tätä näppäintä, vastaava merkkivalo vilkkuu oranssina, kun taas käynnissä olevan vaiheen merkkivalo palaa kiinteänä. Jos merkkivalo LUUKKU LUKOSSA ei pala, voidaan avata luukkuovi. Pesun käynnistämiseksi uudelleen pisteestä, johon se oli keskeytetty, paina uudelleen tätä painiketta.
18
Huuhtelu
Linkous
Tyhjennys
Pesun loppu
Toimintojen näppäimet ja vastaavat merkkivalot
Valittaessa jokin toiminto vastaava merkkivalo syttyy. Jos valittu lisätoiminto ei sovi yhteen asetetun ohjelman kanssa, vastaava merkkivalo vilkkuu, voit kuulla äänimerkin ja lisätoiminto ei kytkeydy päälle. Mikäli asetetaan lisätoiminto, joka ei sovi yhteen aiemmin valitun toiminnon kanssa, kytkeytyy päälle ainoastaan viimeksi valittu.
Lämpötilan merkkivalo
Kun lämpötilan arvo valitaan, vastaava merkki­valo syttyy.
Linkouksen merkkivalo
Kun valitaan linkousnopeuden arvo, vastaava merkkivalo syttyy.
Näppäimien lukituksen merkkivalo
Ohjauspaneelin lukituksen “kytkemiseksi päälle”, pidä näppäintä painettuna noin 2 sekuntia. Päällä oleva merkkivalo osoittaa, että ohjauspaneeli on lukittu. Täten estetään vahingossa tapahtuvat muutokset ohjelmiin, erityisesti jos läheisyydessä on lapsia. Ohjauspaneelin lukituksen “kytkemiseksi pois päältä”, pidä näppäintä painettuna noin 2 sekuntia.
Merkkivalo luukku lukossa
Palava merkkivalo osoittaa luukun olevan lukossa, jotta voidaan välttää vahingonomaiset avaamiset; vahinkojen välttämiseksi tulee odottaa, että merkkivalo sammuu ennen kuin avataan luukku. HUOM.: jos on päällä toiminto “Viivästetty käynnistys” luu­kkua ei voida avata, sen avaamiseksi laita kone taukotilaan painaen näppäintä START/PAUSE.
! Merkkivalon START/PAUSE (oranssi) nopea vilkkuminen
samanaikaisesti toimintojen merkkivalon kanssa osoittaa häiriötilaa (katso “Häiriöt ja korjaustoimet”).
Miten aukaista ja sulkea luukku
A) Aukaisu (kuva. 1):
Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan.
B) Rummun avaaminen (Soft opening): Paina sormella kuvassa 2 osoitetuttua painiketta ja
rumpu avautuu hienovaraisesti.
C) Pyykin laittaminen (kuva. 3). D) Sulkeminen (kuva. 4):
- sulje rumpu hyvin alentaen ensin etummaista luukka ja sitten asettaen taaempi luukku sen päälle;
- varmista sitten, että etummaisen luukun kiinnittimet ovat hyvin asetettu taaempaan luukkuun oikealle pai kalleen;
- kuultuasi ”klik” kiinnittymisen tapahduttua varmista kevyesti painamalla alaspäin molempia luukkuja, että ne eivät aukea;
- lopuksi sulje ulkoinen kansi.
Ohjelman käynnistys
1. Käynnistä pyykinpesukone painaen painiketta ON/OFF. Kaikki merkkivalot syttyvät muutamaksi sekunniksi ja sitten valittun ohjelman asetuksia vastaavat merkkivalot jäävät palamaan ja merkkivalo START/PAUSE vilkkuu.
2. Laita pyykit pesukoneeseen ja sulje luukku.
3. Valitse nappulalla OHJELMAT haluttu pesuohjelma.
4. Aseta pesulämpötila (katso Omavalintaiset toiminnot).
5. Aseta linkousnopeus (katso Omavalintaiset toiminnot).
6. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
7. Valitse halutut lisätoiminnot.
8. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/PAUSE ja
vastaava vihreä merkkivalo syttyy palamaan kiinteänä. Asetetun jakson peruuttamiseksi laita kone taukotilaan painaen näppäintä START/PAUSE ja valitse uusi jakso.
9. Ohjelman lopuksi syttyy merkkivalo . Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA sammuu osoittaen, että luukku on avattavissa. Ota pois pyykit ja jätä luukku hieman auki rummun kuivattamiseksi. Sammuta pyykinpesukone painaen näppäintä ON/OFF.
FI
Kuva. 1 Kuva. 2
Kuva. 3 Kuva. 4
19
Ohjelmat
FI
Ohjelmataulukko
Pesuaineet
Ohjelman kuvaus
Ohjelmat
Päivittäiset ohjelmat
1
PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki.
60 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI
2
kestävä kirjo- ja valkopyykki.
40 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI
3
herkkä kirjo- ja valkopyykki.
4
SYNTEETTISET: Erittäin likainen kestävä kirjopyykki.
4
SYNTEETTISET (3): Hieman likainen kestävä kirjopyykki. RAIKASTUS
5
(ei sovi villalle, silkille tai käsin pestäville tuotteille).
Erikois ohjelmat
6
HYVÄN YÖN OHJELMA: Herkkä 7 PAIDAT 8
SILKKI/VERHOT: Silkki- ja viskoosituotteet, alusvaatteet. 9
VILLA: Villa-, cashmeretuotteet, jne.
Eco-ohjelmat
20 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI
10
kirjo- ja valkopyykki.
11 PUUVILLA
12 SYNTEETTISET
13 PIKAPESU 30’
Lisäohjelmat
A
HUUHTELU
B
LINKOUS
C
VEDEN POISTO
Näytöllä tai ohjekirjassa osoitettu jakson kestoaika on arvio, joka on laskettu perusolosuhteiden mukaisesti. Todellinen aika saattaa vaihdella riippuen useista eri tekijöistä kuten tulevan veden lämpötila ja paine, ympäristön lämpötila, pesuaineen määrä, lastin määrä ja tyyppi, lastin tasapainoisuus, valitut lisätoiminnot.
1) Testiohjelma normin 1061/2010 mukaisesti aseta ohjelma 2 ja lämpötilaksi 60°C.
Tämä jakso sopii normaalilikaisen puuvillapyykkikoneellisen pesuun ja se tehokkain otettaessa huomioon energian ja veden kulutus, sopii 60°C:ssa pestäville pyy­keille. Pesun todellinen lämpötila voi poiketa ilmoitetusta.
2) Testiohjelma normin 1061/2010 mukaisesti aseta ohjelma 3 ja lämpötilaksi 60°C.
Tämä jakso sopii normaalilikaisen puuvillapyykkikoneellisen pesuun ja se tehokkain otettaessa huomioon energian ja veden kulutus, sopii 40°C:ssa pestäville pyy­keille. Pesun todellinen lämpötila voi poiketa ilmoitetusta.
Kaikille testauslaitoksille:
2) Pitkä puuvillaohjelma: aseta ohjelma 3 ja lämpötilaksi 40°C.
3) Synteettinen ohjelma sekä: aseta ohjelma 4 ja lämpötilaksi 40°C.
: Vähän likaisten pyykkien nopeaan raikastamiseen
(1): Erittäin likainen
(2): Erittäin likainen
hieman likainen kirjopyykki.
: Erittäin likainen herkkä
Enimmäi-
slämpötila
(Max. 90°)
Kylmä vesi
Kylmä vesi
Kylmä vesi
Enimmäis-
nopeus
kierrosta/
(°C)
90° 1200 60°
1200 -
min.
Esipe-
su
40° 1200 -
60° 800 ­40° 800 -
30° 800 -
40° 800 ­40° 600 ­30° 0 ­40° 800 -
20° 1200 -
1200 -
800 -
800 -
- 1200 - -
Huuh-
Pesu
teluai-
ne
Valkai­suaine
Enimmäistäyttö (kg)
kWh
Kokonaisvesi-
Energian kulutus
Jäämäkosteus %
- 7 53 1,92 67 160’
7 53 1,14 52,5 195’
7 53 0,94 61 190’
3 44 0,85 39 110’ 3 44 0,53 39 100’
- 1,5 71 0,08 29 15’
4 - - - 280’
- 2 - - - 80’
- 1 - - - 55’
- 1 - - - 65’
7 - - - 180’
- 7 53 0,10 51 85’
- 2,5 48 0,07 27 70’
- 2,5 71 0,04 34 30’
7 - - - 36’
määrä lt
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
- 0 - - - - 7 - - - 2’
Jakson kesto
RAIKASTUS 15’ (ohjelma 5) on suunniteltu hieman likaisten vaatteiden pesemiseksi nopeasti: se kestää ainoastaan 15 minuuttia mahdollistaen siten ajan ja energian säästön. Asettamalla ohjelma (5, 30°C:ssa) voidaan pestä yhdessä eri tyyppisiä kankaita (villaa ja silkkiä lukuun ottamatta) enimmäistäyttömäärän ollessa 1,5 kg. HYVÄN YÖN OHJELMA (ohjelma 6). Hiljainen pesujakso, jota voidaan käyttää yöllä halvan yösähkön kanssa. Ohjelma on suunniteltu synteettisille ja puuvillaisille vaatteille. Jakson lopuksi kone pysähtyy veden kanssa; linkouksen ja veden poiston suorittamiseksi paina näppäintä START/PAUSE, muuten 8 tunnin kuluttua kone suorittaa automaattisesti veden poiston ja linkouksen. 20 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI (ohjelma 10) on paras valinta likaisille puuvillapyykeille. Hyvä pesutulos myös kylmässä vedessä, verrattavissa pesuun 40°:ssa, taataan mekaanisella toiminnolla, joka työskentelee vaihtelemalla nopeutta toistuvien peräkkäisten huippujen kanssa.
Eco-ohjelmat
Eco-ohjelmien avulla saat hyvän pesutuloksen matalissa lämpötiloissa ja siten kulutat vähemmän energiaa; tästä on hyötyä ympäristölle ja saat taloudellisesta etua. Eco-ohjelmat (Puuvilla 11, Synteettiset 12 ja Pikapesu 30’ 13) on kehi­tetty erityyppisille kankaille ja hieman likaisille pyykeille. Parhaan mahdollisen pesutuloksen takaamiseksi käytä nestemäistä pesuainetta; suosittelemme esikäsittelemään
hihansuut, kaulukset sekä tahrat
20
Omavalintaiset toiminnot
Lämpötilan asettaminen
Painamalla näppäintä LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun ( ) saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen.
! Poikkeus: valittaessa ohjelma
2
lämpötila voidaan nostaa aina 90° saakka.
Linkouksen asettaminen
Painamalla näppäintä LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Seuraavassa ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet:
Ohjelmat Enimmäisnopeus
Puuvilla 1200 kierrosta/min. Synteettiset 800 kierrosta/min. Villa 800 kierrosta/min. Silkki vain veden poisto
Linkousnopeutta voidaan alentaa tai sulkea kokonaan pois valiten tunnus . Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislinkousnopeutta suuremman linkousnopeuden suorittamisen.
Lisätoiminnot
Pesun eri lisätoiminnoilla pyykinpesukoneella saavutetaan halutut tulokset sekä puhtauden että valkaisun suhteen. Toimintojen kytkemiseksi päälle:
1. paina haluttua lisätoimintaa vastaavaa näppäintä;
2. vastaavan merkkivalon syttyminen osoittaa, että lisätoiminto on päällä. Huomaa: Merkkivalon nopea vilkkuminen osoittaa, että vastaava lisätoiminto ei ole valittavissa asetetulle ohjelmalle.
FI
Viivästetty käynnistys
Esivalitun ohjelman viivästetyn käynnistyksen asettamiseksi paina useita kertoja painiketta, kunnes näytölle ilmestyy haluttu viivästysaika (1 - 24 h). Lisätoiminnon pois päältä kytkemiseksi paina painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti . HUOM.: Sen jälkeen kun on painettu näppäintä START/PAUSE, viivästysaikaa voidaan ainoastaan vähentää.
! Se on voimassa kaikkien ohjelmien kanssa.
Super Wash
Kiitos jakson alkuvaiheessa käytettävän suuremman vesimäärän sekä pidemmän pesuajan, tämä lisätoiminto takaa korkeala­atuisen pesutuloksen.
! Lisätoimintoa ei voida käyttää ohjelmien 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C, kanssa.
Ylimääräinen huuhtelu
Valittaessa tämä lisätoiminto lisätään huuhtelun tehokkuutta ja varmistetaan pesuaineen paras mahdollinen poistaminen. Tämä on tärkeää erityisesti herkkäihoisille.
! Lisätoimintoa ei voida käyttää ohjelmien 5, 13, B, C, kanssa.
Helppo silittää
Valittaessa tämä lisätoiminto, pesua ja linkousta muutetaan siten, että vähennetään ryppyjen muodostumista. Jakson lopuksi pyykinpesukone suorittaa rummun hitaita kiertoliikkeitä. Ohjelmassa Silkki kone jättää pyykit veteen jakson päättyessä, toiminnon HELPPO SILITTÄÄ merkkivalo ja START/PAUSE
-merkkivalo vilkkuvat (oranssina) ja “HUUHTELU” -vaiheen merkkivalo jää palamaan kiinteänä. Jotta voidaan tyhjentää vesi ja poistaa pyykit tulee painaa näppäintä START/PAUSE tai näppäintä ”HELPPO SILITTÄÄ”.
! Lisätoimintoa ei voida käyttää ohjelmien 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C, kanssa.
21
Pesuaineet ja pyykit
FI
Pesuainelokerikko
Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokka­ammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista.
! Käytä jauhemaista pesuainetta, joka sopii valkoisille puuvil-
lapyykeille, esipesuun ja pesuun yli 60°C:en lämpötiloissa.
! Noudata pesuainepakkauksen ohjeita.
Vedä ulos pesuaineloke­rikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti.
lokero 1: Esipesuaine (jauheena)
lokero 2: Pesuaine pesua varten (jauheena tai nestemäisenä)
Nestemäinen pesuaine on hyvä laittaa suoraan rumpuun asianmukaisen annostelupallon avulla.
Paljonko pyykit painavat?
1 lakana 400-500 gr. 1 tyynynpäällinen 150-200 gr. 1 pöytäliina 400-500 gr. 1 kylpytakki 900-1.200 gr. 1 pyyhe 150-250 gr.
Erityiset vaatekappaleet
Paidat: käytä erityistä ohjelmaa 7 eri tyyppisten ja väristen
paitojen pesuun. Se takaa mahdollisimman huolellisen hoidon muodostaen mahdollisimman vähän taitteita. Silkki: käytä kyseistä ohjelmaa 8 kaikkien silkkivaatteiden pesuun. Suositellaan käyttämään erityistä herkkien tuottei­den pesuun soveltuvaa pesuainetta. Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkko­pussin sisälle. Käytä ohjelmaa 8. Villa: 1. Tämän Hotpoint-Ariston pesukoneen ”Villa”­pesujakson on testannut ja hyväksynyt Woolmark Com­pany, jonka mukaan se sopii “käsinpestäville” villatuotteille, kunhan pesu suoritetaan noudattaen tuotteen merkintöjä sekä kodinkoneen valmistajan ohjeita. Hotpoint-Ariston on ensimmäinen pesukonemerkki, joka on saanut Woolmark Companyn sertifikaatin Woolmark Apparel Care – Platinum saataville pesutuloksille ja veden sekä energian kulutukselle.
lokero 3: Lisäaineet (huuhteluaine, jne)
Kun laitetaan huuhteluainetta lokeroon 3 tulee varoa, että ei ylitetä enimmäismäärää osoittavaa tasoa “max”. Huuhteluaine laitetaan automaattisesti koneeseen viimei­sen huuhtelun aikana. Pesuohjelman päätteeksi lokeroon 3 jää hieman vettä. Tätä tarvitaan erittäin paksujen hu­uhteluaineiden sekoittamiseksi tai huuhteluainetiivisteiden laimentamiseksi. Jos lokeroon 3 jää tavallista enemmän vettä, tarkoittaa se sitä, että tyhjennyslaite on tukkeutunut. Puhdistusohjeet löydät sivulta “Huolto ja hoito”.
lokero 4: Valkaisuaine
Valkaisujakso
Valkaisu voidaan suorittaa ainoastaan ohjelmien 2, 3, 4, 6, 10, A, kanssa. Lisää valkaisuaine kaukaloon 4, pesuaine
ja huuhteluaine vastaaviin kaukaloihin ja sitten aseta yksi yllä osoitetuista ohjelmista. Jakso soveltuu ainoastaan erittäin likaisille puuvillavaatteille.
Pyykin valmistelu
• Jaottele pyykit seuraavasti:
- kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa.
- värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista.
• Tyhjennä taskut ja tarkista napit.
• Älä ylitä suositusarvoja, jotka osoitetaan ”Ohjelmatauluk­ko” ja jotka viittaavat kuivan pyykin painoon.
Lastin tasapainottamisjärjestelmä
Ennen jokaista linkousta liiallisen tärinän välttämiseksi ja lastin jakamiseksi tasaisesti rumpu suorittaa muutamia kiertoja hieman tavallista pesua nopeammin. Jos toistuvista yrityksistä huolimatta lasti ei jakaudu riittävän tasaisesti, kone suorittaa linkouksen oletettua hitaammalla nopeudel­la. Mikäli epätasapaino on liiallinen, pyykinpesukone suorit­taa jakamisen linkouksen sijasta. Jotta edesautetaan lastin jakautumista ja sen tasapainottumista oikein, suositellaan sekoittamaan suuret ja pienet pyykit.
22
Häiriöt ja korjaustoimet
Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma.
Häiriöt:
Pesukone ei käynnisty.
Pesujakso ei aloita toimintaansa.
Pesukoneeseen ei tule vettä (pesun ensimmäisen vaiheen merkkivalo vilkkuu nopeasti).
Pesukone täyttää ja poistaa vettä jatkuvasti.
Mahdolliset syyt / Ratkaisu:
• Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
• Kodissa on sähkökatkos.
• Luukku ei ole kunnolla kiinni.
• Näppäintä ON/OFF ei ole painettu.
• Näppäintä START/PAUSE ei ole painettu.
• Vesihana ei ole auki.
• On asetettu viivästys käynnistykseen (katso “Omavalintaiset toiminnot”).
• Veden syöttöletkua ei ole liitetty vesihanaan.
• Letku on taittunut.
• Vesihana ei ole auki.
• Kodista puuttuu vesi.
• Vedenpaine ei ole riittävä
• Painiketta START/PAUSE ei ole painettu.
• Poistoletkua ei ole asennettu 65 – 100 cm:n korkeudelle maasta (katso “Asennus”).
• Poistoletkun pää on veteen upotettuna (katso “Asennus”).
• Seinäviemärissä ei ole ilma-aukkoa.
Jos näiden tarkistusten jälkeen ongelma ei ratkea, sulje vesihana, sammuta
pesukone ja soita huoltoapuun. Jos asunto on kerrostalon ylimmissä kerrok­sissa voi esiintyä ns. lappoilmiöitä, joiden vuoksi pesukone syöttää ja poistaa vettä jatkuvasti. Tämän häiriön poistamiseksi on mahdollista ostaa tarkoitukse­en sopiva lappoilmiön estoventtiili.
FI
Pesukone ei poista vettä tai linkoa.
Pesukone tärisee voimakkaasti linkouksen aikana.
Pesukoneesta vuotaa vettä.
Merkkivalo START/PAUSE (oranssi) ja lisätoimintojen merkkivalot vilkku­vat nopeasti.
Vaahtoa muodostuu liikaa.
• Ohjelmaan ei kuulu veden tyhjennys: joidenkin ohjelmien yhteydessä tulee käynnistää se manuaalisesti.
• On kytketty päälle lisätoiminto HELPPO SILITTÄÄ: ohjelman loppuun suoritta­miseksi paina painiketta START/PAUSE (”Omavalintaiset toiminnot”).
• Veden poistoletku on taittunut (katso ”Asennus”).
• Veden poistokanava on tukkeutunut.
• Rumpua ei ole vapautettu kunnollisesti asennuksen yhteydessä (katso “Asennus”).
• Pesukone ei ole vaakatasossa (katso “Asennus”).
• Pesukone on tiukassa huonekalujen ja seinän välissä (katso “Asennus”).
• Veden syöttöletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso “Asennus”).
• Pesuainelokerikko on tukkeutunut (sen puhdistamiseksi katso ”Huolto ja hoito”).
• Veden poistoletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso ”Asennus”).
• Sammuta kone ja poista pistoke pistorasiasta, odota noin 1 minuutti ja käynni­stä se uudelleen.
Jos häiriö on edelleen havaittavissa, soita huoltoapuun.
• Pesuainetta ei ole tarkoitettu pesukoneille (siitä täytyy löytyä kirjoitus “pesuko­neille”, “pesukoneille tai käsinpesuun”, tai vastaava).
• Annostelu on ollut liiallinen.
23
Huoltoapu
FI
Ennen huoltoapuun soittamista:
• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”);
• Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut;
• Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta.
! Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
• häiriön tyyppi;
• koneen malli (Mod.);
• sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät tietolaatasta, joka sijaitsee pyykinpesukoneen takapuolella sekä etupuolelta avaamalla luukku.
24
Brugervejledning
VASKEMASKINE
DK
Dansk
ECOT7F 1292
Indholdsfortegnelse
Installation, 26-27
Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet Første vaskecyklus Tekniske oplysninger
Vedligeholdelse, 28
Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af vaskemaskinen Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Hvordan vaskemiddelskuffen rengøres
Forholdsregler og råd, 29
Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse Bevar og beskyt naturen
Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program, 30-31
Betjeningspanel Kontrollamper Hvordan tromlen åbnes og lukkes Start af et program
DK
Programmer, 32
Programoversigt
Personlige indstillinger, 33
Indstilling af temperaturen Indstilling af centrifugeringen Funktioner
Vaskemiddel og vasketøj, 34
Skuffe til vaskemiddel Blegecyklus Klargøring af vasketøjet Specielt vasketøj System til afbalancering af vasketøjet
Fejl og afhjælpning, 35
Servicetjeneste, 36
25
Installation
DK
! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flyt­ning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
! Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden.
Udpakning og planstilling
Udpakning
1. Pak vaskemaskinen ud.
2. Undersøg at vaskemaskinen ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er be­skadiget, må den ikke tilsluttes, og man skal rette henvendelse til forhandleren.
3. Fjern de fire skruer til beskyttelse under tran­sporten, samt gummi­delen og det tilhørende afstandsstykke anbragt bagpå (se figuren).
4. Luk hullerne med de medfølgende pla­stikpropper.
5. Opbevar alle delene: de skal genmonteres, hvis vaskemaskinen skal transporteres.
Pas på: ved ny an­vendelse skal de kor-
teste skruer monteres foroven. ! Emballagen må ikke bruges som legetøj af børn.
Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene justeres på en sådan måde, at der under vaskemaskinen efterlades et rum, der er tilstrækkelig stort til at sikre ventilation.
Tilslutning af vand og elektricitet
Tilslutning af slangen til vandforsyning
1. Fastgør forsynings­slangen ved at skrue den fast til en koldt­vandshane med det gevindskårne 3/4 mun­dstykke (se figuren). Inden tilslutningen skal vandet løbe, indtil det er klart.
2. Skru forsyningsslan­gen til vaskemaskinen på vandindtaget øverst til højre bagpå (se figu- ren).
3. Sørg for at slangen hverken er bøjet eller klemt.
! Vandtrykket fra hanen skal ligge indenfor de værdier, der kan ses på tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side).
! Hvis forsyningsslangen ikke er tilstrækkelig lang, skal man kontakte en specialforretning eller en autoriseret tekniker.
Planstilling
1. Installér vaskemaskinen på et solidt og fladt gulv; undgå at støtte den op ad mure, møbler eller andet.
2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, skal uregelmæssigheden udjævnes ved at stram­me eller slække de forreste justeringsben (se figuren ). Hæld­ningsvinklen, der måles på arbejdspladen, må ikke overskride 2°.
26
65 - 100 cm
Tilslutning af afløbsslangen
Tilslut afløbsslangen, uden at den bøjes, til et afløbsrør eller et væg­monteret afløb anbragt mellem 65 og 100 cm over jorden,
! Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdob­belte stikdåser.
! Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket.
! Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere.
Pas på! Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af disse regler.
Første vaskecyklus
DK
eller lad den støtten på kanten af en vask eller et badekar, og fastgør den medfølgende le­deskinne til hanen (se illustrationen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand.
! Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal forlænger­slangen have samme diameter som den originale slange og må ikke være længere end 150 cm.
Tilslutning af strøm
Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for følgende:
• at stikkontakten er udstyret med jordforbindel­se og overholder kravene i lovgivningen;
• at stikkontakten tåler vaskemaskinens ma­ksimale effekt, der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side);
• at forsyningsspændingen er inden for vær­dierne, der fremgår af tabellen med tekniske oplysninger (se modstående side);
• at stikkontakten passer til vaskemaskinens stik. Hvis dette ikke er tilfældet skal stikkontakten eller stikket udskiftes.
! Vaskemaskinen må ikke installeres udendørs
- dette gælder også, selvom stedet er overdæk-
ket, da det er meget farligt at udsætte vaskema­skinen for regn, tordenvejr etc.
! Når vaskemaskinen er installeret skal det være let at få adgang til stikkontakten.
Efter installation, og inden brug bør man foretage en vaskecyklus uden vasketøj, men med vaskemiddel, efter at have indstillet programmet 2.
Tekniske oplysninger
Model
Mål
Kapacitet
Elektriske tilslutninger
Tilslutning af vand
Centrifuge­ringshasti­ghed
Kontrol­program­mer iht. direktiverne 1061/2010 og 1015/2010
ECOT7F 1292 bredde 40 cm
højde 85 cm dybde 60 cm
fra 1 til 7 kg
Se typeskiltet med tekniske egenskaber på maskinen
max tryk 1 MPa (10 bar) min tryk 0,05 MPa (0,5 bar) tromlens kapacitet 42 liter
max 1200 omdr./min
Program 2; Bomuld 60 °C. Program 3; Bomuld 40 °C.
Apparatet opfylder kravene i følgende EU-direktiver:
- 2004/108/CE (Elektroma­gnetisk kompatibilitet)
og senere ændringer
- 2006/95/CE (Lavspænding)
- 2012/19/EU
27
Vedligeholdelse
DK
Afbrydelse af vand og elektricitet
• Luk vandhanen efter hver vask. På denne
måde begrænses sliddet på vaskemaski­nens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage.
• Træk stikket ud fra stikkontakten, når vaske-
maskinen rengøres og under vedligeholdel­se.
Rengøring af vaskemaskinen
Vaskemaskinens yderside og gummidele kan rengøres med en klud, der er fugtet med lunkent vand og sæbe. Anvend aldrig oplø­sningsmidler eller slibemidler.
Behandling af låge og tromle
• Lågen skal altid efterlades på klem, således
at der ikke opstår dårlig lugt.
Rengøring af pumpen
Opsamling af eventuelle tabte objekter i forkam­meret:
1. Fjern det nedre pa­nel forrest på vaske­maskinen ved at tage fat om det i siderne
(se figuren).
2. skru låget af ved at dreje det mod uret (se figuren): det er normalt, at der løber lidt vand ud;
3. rengør indersiden omhyggeligt;
4. skru låget på igen;
5. genmontér pane­let efter først at have sørget for, at krogene er indsat i åbningerne, inden panelet skub­bes mod maskinen.
Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedlige­holdelse. Det kan dog hænde, at små genstan­de (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen.
! Kontrollér at vaskecyklussen er afsluttet, og træk stikket ud.
Hvordan vaskemiddelskuffen rengøres
Afmontering:
Tryk let på den store knap på forsiden af vaskemiddelskuf-fen, og træk den opad (fig.
1, 2).
Rengøring:
Rengør derefter skuffen under en rindende vand­hane (fig. 3) ved hjælp af en gammel tandbørste, og undersøg - efter at de små hæveindretninger foroven på rum 1 og 2 (fig. 4) er trukket ud - at disse ikke er tilstoppet, hvorefter de skal skylles.
Eftersyn af slangen til vandforsyning
Kontrollér forsyningsslangen mindst én gang om året. Hvis slangen er revnet eller har fordybninger skal den udskiftes: under vask kan de kraftige tryk medføre pludseligt brud.
! Udskift aldrig med brugte slanger.
Genmontering:
G l e m i k k e a t genindsætte de må hæveindretninger i lejerne, og sæt derefter skuffen på plads igen; sørg for at sætte den fast igen (fig. 4, 2, 1).
Fig. 1 Fig. 2
28
Fig. 3
Fig. 4
Forholdsregler og råd
! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse
med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advar­sler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt.
Generelle sikkerhedsregler
• Dette apparat er udviklet udelukkende til brug i hjemmet.
Dette apparat må kun anvendes af børn fra
8 år og op og personer med nedsatte fysi­ske, sansemæssige eller mentale evner, eller personer, som ikke har tilstrækkelig erfa­ring med eller kendskab til apparatet, hvis det sker under opsyn eller hvis de forinden er blevet instrueret i brugen af apparatet på sikker vis og under forsikring om, de er bevidste om faren forbundet med brugen. Børn må ikke lege med apparatet. Vedlige­holdelse og rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Undgå at røre ved maskinen, hvis man er barfodet eller har våde hænder eller fødder.
• Træk aldrig stikket ud fra stikkontakten v.h.a. ledningen; tag derimod fat i stikket.
• Rør aldrig afløbsvandet, da vandet kan nå meget høje temperaturer.
• Bryd under ingen omstændigheder lågen op: sikkerhed­smekanismen til beskyttelse mod utilsigtet åbning kan blive ødelagt.
• I tilfælde af fejlfunktioner må man aldrig skaffe sig ad­gang til de interne mekanismer for at forsøge at reparere dem.
• Sørg altid for, at børn ikke kommer i nærheden af maski­nen mens den er i funktion.
• Hvis vaskemaskinen skal flyttes, skal flytningen udføres af 2-3 personer, og der skal udvises stor forsigtighed. Forsøg aldrig at flytte vaskemaskinen alene, da den er meget tung.
• Kontroller, at tromlen er tom, inden der lægges tøj i va­skemaskinen.
Bortskaffelse
• Bortskaffelse af emballagematerialet: Overhold den loka­le lovgivning, således at emballagen kan genbruges.
• Det Europæiske Direktiv 2012/19/EU angående Waste Eelectrical and Electronic Equipment (Affaldshåndte­ring af Elektriske og Elektroniske udstyr), kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for at optimere genbru­gligheden af de materialer apperaterne besidder.
Derved reduceres den skadelig påvirkning på mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset over skal­lespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter seperat. Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for yderligere information angående af­faldshåndteringen af gamle elektroniske apperater.
Bevar og beskyt naturen
Spar på vaskemidlet, vandet, elektriciteten og tiden
• For ikke at spilde energikilder skal man benytte vaske­maskinen med max ifyldning. En fyldt maskine i stedet for to halvt fyldte maskiner gør det muligt at opnå en energibesparelse på op til 50%.
• Forvask er kun nødvendigt, hvis vasketøjet er meget snavset. Hvis man ikke benytter forvask sparer man på vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 og 15% elektricitet.
• Hvis pletter behandles med et pletfjerningsmiddel, eller de lægges i blød inden vask, er der ikke længere behov for at vaske på høje temperaturer. Et program på 60°C i stedet for 90°C eller et program på 40°C i stede for 60°C, giver en energibesparelse på op til 50%.
• Korrekt dosering af vaskemidlet på grundlag af van­dets hårdhed, hvor snavset tøjet er, og mængden af vasketøj, undgår spild og beskytter naturen: selvom vaskemidlerne er biologisk nedbrydelige indeholder de alligevel stoffer, der ændrer naturens balance. Desuden bør man så vidt muligt undgå brug af skyllemiddel.
• Hvis vaskemaskinen tændes sent på eftermiddagen eller tidligt om morgenen hjælper man med at begrænse belastningen på elektricitetsværkerne.
Tilvalgsmuligheden “FORSINKET START” er en stor
hjælp under planlægning af vasken i dette øjemed.
• Hvis vasketøjet skal tørres i en tørretumbler, skal man vælge en høj centrifugeringshastighed. Begrænset vand i vasketøjet sparer tid og elektricitet på tørreprogram­met.
DK
29
Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program
DK
Betjeningspanel
Tast med
kontrollampe for
ON/OFF
PROGRAMMER
Tast med kontrollampe for ON/OFF: Tænder og slukker for vaskemaskinen. Hvis lampen lyser, angiver det, at maskinen er tændt. Knappen PROGRAMMER: Til indstilling af programmer. Under programmet bevæges knappen ikke.
Knappen CENTRIFUGERING: Til indstilling eller afbrydel­se af centrifugering (se “Personlige indstillinger”).
TEMPERATUR
Knappen
CENTRIFUGERING
Tast
Tast
Kontrollamper
FOR VASKECYKLUS
DISPLAY
Tast med kontrollampe for
TASTELÅS
Standby
Denne vaskemaskine stemmer overens med de nye standarder for el-besparelse og er udstyret med et selvlu­kkende system (standby), der slås til efter 30 minutter, hvis vaskemaskinen ikke er i brug. Tryk kort på tasten og vent på, at maskinen genaktiveres.
Taster med kontrollamper for valg af
FUNTION
Kontrollampe for
BLOKERET LÅGE
Tast med kontrollampe for
START/PAUSE
ON/OFF
,
Knappen TEMPERATUR: til indstilling af temperaturen eller vask i koldt vand (se “Personlige indstillinger”).
DISPLAY: Viser den resterende vasketid, og hvis der er in­dstillet til forsinket start, vises den resterende tid indtil start.
TTast med kontrollampe for TASTELÅS: Slår spærringen af betjeningspanelet til og fra.
Taster med kontrollamper for valg af FUNKTION: Til valg af de tilgængelige funktioner. Kontrollampen for den valgte funktion vil være tændt.
Kontrollamper FOR VASKECYKLUS: Giver mulighed for at se på hvilket niveau vaskeprogrammet befinder sig.
Kontrollampe for BLOKERET LÅGE: Viser, om lågen kan åbnes (se modsatte side).
Tast med kontrollampe for START/PAUSE: Til start af programmer eller midlertidig afbrydelse. N.B.: På denne knap kan man sætte vasken på pause. Den pågældende lampe blinker orange, mens lampen for den igangværende fase lyser konstant. Hvis kontrollampen BLOKERET LÅGE er slukket, kan man åbne lågen. For at genstarte vasken fra det punkt, hvor den blev afbrudt, skal man trykke på tasten igen.
Kontrollamper
Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning:
Fase under udførelse
Når der drejes på knappen PROGRAMMER, tænder kon­trollamperne og viser faserne, som maskinen udfører, alt efter det valgte program.
Efter valg og start af vaskecyklussen tænder kontrollam­perne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau.
Vask
Skylninger
Centrifugering Tømning Afslutning vask
Funktionstaster og kontrollamper
Når der vælges en funktion, tænder den pågældende kon­trollampe. Hvis den valgte funktion ikke er kompatibel med det indstil­lede program, blinker den pågældende kontrollampe, der udsendes et lydsignal og funktionen aktiveres ikke. Hvis der indstilles en funktion, der ikke kan anvendes sammen med en tidligere valgt funktion, vil kun den senest
valgte funktion være aktiv.
30
Kontrollampe for temperatur
Når der vælges en temperatur, lyser den pågældende lampe.
Kontrollampe for centrifugering
Når der vælges en centrifugeringshastighed, lyser den pågældende lampe.
Kontrollampe for tastelås
For at “aktivere” spærringen af betjeningspanelet, skal man trykke og holde tasten nede i ca. 2 sekunder. En tændt kontrollampe angiver, at betjeningspanelet er spærret. På denne måde forhindrer man utilsigtede ændringer af programmer, især hvis der er børn i huset. For at “deaktivere” spærringen af betjeningspanelet, skal man trykke og holde tasten nede i ca. 2 sekunder.
Kontrollampe for blokeret låge
Kontrollampen tændes for at vise, at lågen er blokeret til forebyggelse af utilsigtet åbning; for at undgå at beskadige mekanismen, skal man vente indtil kontrollampen slukker før lågen åbnes. N.B.: Hvis funktionen “Forsinket start” er slået til, kan lågen ikke åbnes. For at åbne lågen skal maskinen sættes på pause ved tryk på tasten START/PAUSE.
! Hvis kontrollampen for START/PAUSE (orange) blinker
hurtigt og kontrollampen for funktion, er det tegn på en fejl (se “Fejl og afhjælpning”).
Hvordan tromlen åbnes og lukkes
A) Åbning (Fig. 1): Løft det yderste låg og åbn det helt.
B) Åbning af tromle (Soft opening): Tryk med en finger på knappen vist i fig. 2, og døren
åbnes forsigtigt.
C) Fyldning af Vasketøj (Fig. 3). D) Lukning (Fig. 4):
- Luk herefter tromlen ved først at sænke den forreste låge og derefter støtte den bagerste låge ovenpå;
- sørg for at den forreste låges kroge er korrekt placeret i lejet på den bagerste låge;
- efter at have hørt et “klik” som tegn på indkoblingen, skal man trykke let nedad på begge låger, som ikke må gå fri;
- Luk herefter det yderste dæksel
Start af et program
1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten ON/OFF.
Alle kontrollamperne tænder i nogle sekunder, kontrollam­perne for programindstillingerne forbliver tændt og kontrol­lampen START/PAUSE blinker.
2. Læg vasketøjet i vaskemaskinen og luk lågen.
3. Indstil PROGRAM-knappen på det ønskede program.
4. Indstil vasketemperaturen (se ”Personlige indstillinger”).
5. Indstil centrifugeringshastigheden (se ”Personlige indstil-
linger”).
6. Hæld vaskemiddel og tilsætningsmidler i (se “Vaskemid-
del og vasketøj”).
7. Vælg de ønskede funktioner.
8. Start programmet ved at trykke på tasten START/PAU-
SE. Den pågældende kontrollampe lyser grønt. For at annullere den indstillede vaskecyklus, skal man sætte maskinen på pause ved at trykke på tasten START/ PAUSE og vælge en ny vaskecyklus.
9. Når programmet er færdigt, tænder kontrollampen
. Kontrollampen for BLOKERET LÅGE slukker og angiver, at lågen kan åbnes. Tag vasketøjet ud og efterlad lågen på klem for at tørre tromlen. Sluk for vaskemaskinen ved at trykke på tasten ON/OFF.
DK
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
31
Programmer
DK
Programoversigt
Programbeskrivelse
Programmer
Hverdagsprogrammer
1
Bomuld Forvask: Meget snavsede hvide tekstiler.
2
Bomuld 60°C (1): Meget snavsede hvide og resistente kulørte tekstiler.
3
Bomuld 40°C (2): Meget snavsede hvide og sarte kulørte tekstiler.
4
Syntetisk: Meget snavsede, resistente kulørte tekstiler.
4
Syntetisk (3): Let snavsede, resistente kulørte tekstiler.
Opfriskning
5
til uld, silke og tekstiler, der er beregnet til håndvask).
Specialprogrammer
6
Godnat Vask:
7 Skjorter
8
Silke/Gardiner: Til tekstiler i silke, viskose, lingeri.
9
Uld: Til uld, kashmir osv.
Eco programmer
10
Bomuld 20°C: Meget snavsede hvide og sarte kulørte tekstiler.
: For hurtig opfriskning af let snavset tøj (anbefales ikke
Let snavsede, sarte kulørte tekstiler.
Maks.
temp. (°C)
90° 1200 60°
(Max. 90°)
40° 1200 ­60° 800 ­40° 800 -
30° 800 -
40° 800 ­40° 600 ­30° 0 ­40° 800 -
20° 1200 -
Maks.
hastighed
(omdr./
min.)
1200 -
Vaskemiddel
Vask
Forvask
Skylle-
middel
Maks.
Blegemiddel
- 7 53 1,92 67 160’
7 53 1,14 52,5 195’
7 53 0,94 61 190’ 3 44 0,85 39 110’ 3 44 0,53 39 100’
- 1,5 71 0,08 29 15’
4 - - - 280’
- 2 - - - 80’
- 1 - - - 55’
- 1 - - - 65’
7 - - - 180’
mængde (kg)
Overskydende
fugt. %
Energiforbrug
kWh
Varighed
I alt vand lt
11 Bomuld
12 Syntetisk
13
Lynvask 30’
Tilvalgsfuntioner
A
Skylning
B
Centrifugering
C
Tømning
Vaskens varighed, der angives på displayet eller i vejledningen, er et skøn beregnet på baggrund af standardbetingelserne. Den faktiske tid kan variere afhængigt af en lang række faktorer såsom vandets temperatur og tryk, omgivelsernes temperatur, mængden af vaskemiddel, den konkrete mængde og type vasketøj samt fordelingen af vasketøjet og valget af tilvalgsfunktioner.
1) Kontrolprogrammer iht. 1061/2010 standarden. Indstil programmet 2 ved en temperatur på 60° C.
Denne cyklus er egnet til vask af moderat snavsede bomuldstekstiler og er den mest effektive hvad angår energi- og vandforbrug. Programmet bruges til tekstiler, der kan vaskes på 60°C. Vasketemperaturen kan afvige fra den angivne temperatur.
2) Kontrolprogrammer iht. 1061/2010 standarden. Indstil programmet 3 ved en temperatur på 40° C.
Denne cyklus er egnet til vask af moderat snavsede bomuldstekstiler og er den mest effektive hvad angår energi- og vandforbrug. Programmet bruges til tekstiler, der kan vaskes på 40°C. Vasketemperaturen kan afvige fra den angivne temperatur.
Til alle Test Institutes:
2) Langt uldprogram: Indstil programmet 3 ved en temperatur på 40° C.
3) Syntetisk program sammen: Indstil programmet 4 ved en temperatur på 40° C.
koldt vand
koldt vand
koldt vand
- 1200 - -
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
- 0 - - - - 7 - - - 2’
1200 -
800 -
800 -
- 7 53 0,10 51 85’
- 2,5 48 0,07 27 70’
- 2,5 71 0,04 34 30’
7 - - - 36’
Opfriskning 15’ (program 5) er beregnet til hurtig vask af let snavset tøj. Programmet varer kun 15 minutter og sparer således både energi og tid. Ved at indstille programmet (5 på 30° C) er det muligt at vaske forskellige slags tekstiler (med undtagelse af uld og silke) med en samlet vægt på maks. 1,5 kg samtidigt. Godnat Vask (program 6). En støjsvag vaskecyklus, der kan kører om natten, når energitaksterne er lavere. Programmet er bere­gnet til syntetiske tekstiler og bomuld. Efter endt vask standser maskinen med vand i tromlen. Centrifugering og tømning udføres ved at trykke på tasten START/PAUSE, ellers udfører maskinen automatisk centrifugering og tømning af vandet efter 8 timer. Bomuld 20°: (program 10) er ideelt til vask af snavset bomuld. De gode præstationer, også ved koldvask, kan sammenlignes med en vask på 40° og garanteres af en mekanisme, der arbejder med variationer i hastigheden med gentagne og hyppige spidsværdier.
Eco programmer
Eco programmerne gør det muligt at opnå gode vaskeresultater ved lave temperaturer og herved spare strøm til gavn for miljøet og din økonomi. Eco programmerne (Bomuld 11, Syntetisk 12 og Lynvask 30’ 13) er beregnet til forskellige tekstiltyper og til vask af let snavset tøj. Det anbefales at bruge et flydende vaskemiddel for at sikre et optimalt resultat. Det anbefales endvidere at forbehandle ærmer, kraver og pletter.
32
Personlige indstillinger
Indstilling af temperaturen
Ved tryk på tasten TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program.
! Undtagelse: Ved valg af programmet 2 kan temperaturen maks. indstilles til 90°.
Indstilling af centrifugeringen
Ved tryk på tasten CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program. Der findes følgende maks. hastigheder:
Programmer Maks. hastighed
Bomuld 1200 omdr./min. Syntetiske tekstiler 800 omdr./min. Uld 800 omdr./min. Silke, kun tømning
Centrifugeringshastigheden kan sænkes, eller helt afbrydes ved valg af symbolet . Maskinen forhindrer automatisk, at der udføres hurtigere centrifugering end beregnet for hvert enkelt program.
Funktioner
De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. Aktivering af funktionerne:
1. Tryk på tasten for den ønskede funktion.
2. Den pågældende kontrollampe tænder og angiver, at funktionen er slået til. Bemærk: Hvis kontrollampen blinker hurtigt, er det tegn på, at den pågældende funktion ikke kan vælges til det indstillede
program.
DK
Forsinket start
For at indstille til forsinket start af det valgte program skal man gentagne gange trykke på knappen, indtil den ønskede forsinkelse vises (fra 1 til 24 timer). For at slå funktionen fra skal man trykke på knappen, indtil meddelelsen vises. N.B.: Når man har trykket på tasten START/PAUSE, kan forsinkelsestiden kun ændres med reducering.
! Den er aktiv med alle programmer.
Super Wash
Takket være brugen af en større mængde vand i den begyndende fase af vaskecyklussen samt en længere vaskecyklus, sikrer denne tilvalgsfunktion en optimal vask.
! Funktionen kan ikke anvendes med programmerne 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C.
Ekstra skylning
Ved valg af denne funktion øges skylleeffektiviteten, hvilket sikrer, at al vaskemiddel skylles ud. Denne funktion er især nyttig til særligt sarte skindtyper.
! Funktionen kan ikke anvendes med programmerne 5, 13, B, C.
Strygelet
Ved valg af denne funktion ændres vasken og centrifugeringen, så tøjet bliver mindre krøllet. Efter endt vask udfører vaske­maskinen langsomme omdrejninger af tromlen. Programmet Silke afslutter maskinen vasken med tøjet i blød, og kontrollampen for funktionen STRYGELET og lampen for START/PAUSE blinker (orange), og lampen for SKYLNINGER lyser fast. For at tømme vandet ud og tage tøjet ud skal man trykke på tasten START/PAUSE eller på tasten STRYGELET.
! Funktionen kan ikke anvendes med programmerne 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C.
33
Vaskemiddel og vasketøj
DK
Skuffe til vaskemiddel
Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaske­maskinens inderside og medvirker til forurening af naturen.
! Brug vaskemidler i pulverform til hvide bomuldstekstiler,
forvask og vask ved temperaturer på over 60 °C.
! Følg anvisningerne på vaskemiddelemballagen.
Træk skuffen til vaskemid­del ud og fyld vaskemiddel eller tilsætningsmiddel i ved at følge nedenstående fremgangsmåde:
beholder 1: Vaskemiddel til forvask (pulver) Beholder 2: Vaskemiddel til vask (pulver eller
flydende)
Flydende vaskemiddel skal helst hældes direkte i beholde­ren i den dertilhørende doseringsbold.
Beholder 3: Tilsætningsmidler (skyllemiddel osv.)
Når skyllemidlet hældes i rum 3, skal man sørge for ikke at fylde op over det viste “max”-niveau. Skyllemidlet tilsættes automatisk under sidste skylning. Når vaskecyklussen er afsluttet, vil der være en smule vand tilbage i rum 3. Dette vand har til opgave at fortynde meget koncentrerede skyllemidler. Hvis der i rum 3 er mere vand tilbage end normalt, betyder det at anordningen til tømning er blokeret. Ved behov for rengøring se side “Vedligeholdelse “.
beholder til tilsætningsmiddel 4: Blegemiddel
Blegecyklus
Blegning kan kun udføres med programmerne 2, 3, 4, 6, 10, A.
Fyld blegemidlet i beholder 4, hæld vaskemiddel og skylle­middel i de pågældende beholdere, og start et af de oven­nævnte programmer. Funktionen anbefales kun til meget snavsede bomuldstek­stiler.
Klargøring af vasketøjet
• Sorter vasketøjet på grundlag af:
- tekstiltypen/symbolet på etiketten.
- farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide tekstiler.
• Tøm lommer og undersøg, at knapperne sidder fast.
• Overskrid aldrig de anførte mængder i ” Programover-
sigt”, der henviser til vægten på det tørre vasketøj.
Hvor meget vejer vasketøjet?
1 lagen 400-500 g. 1 pudebetræk 150-200 g. 1 dug 400-500 g. 1 badekåbe 900-1.200 g. 1 håndklæde 150-250 g.
Specielt vasketøj
Skjorter: brug program 7 til vask af skjorter af forskellige
type og farve. Programmet vasker skånsomt og gør tøjet mindre krøllet. Silke: brug det passende program 8 til vask af alle silke- tekstiler. Det anbefales at bruge et særligt vaskemiddel til sarte tekstiler. Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebe­træk eller i en netpose. Brug programmet 8. Uld: Vaskecyklussen “Uld” på denne Hotpoint-Ariston vaskemaskine er blevet testet og godkendt af Woolmark Company til vask af uldtekstiler med mærkningen “hånd­vask”, såfremt vasken udføres i henhold til instruktionerne på vaskemærkatet og anvisningerne fra maskinfabrikanten. Hotpoint-Ariston er det første vaskemaskinemærke, der har opnået certificeringen Woolmark Apparel Care - Plati­num fra Woolmark Company for præstation og forbrug af vand og energi.
System til afbalancering af vasketøjet
Inden centrifugeringen udfører tromlen nogle omdrejninger ved en hastighed, der er lidt højere end under vask, for at undgå vibrationer og for at fordele tøjet ligeligt. Hvis tøjet efter gentagne forsøg stadig ikke af korrekt afbalanceret, foretager maskinen centrifugeringen ved en lavere has­tighed end normalt. Hvis uligevægten er for stor, fordeler vaskemaskinen tøjet frem for at udføre centrifugeringen. For at opnå en bedre fordeling af tøjet og en korrekt afbal­ancering, tilrådes det at blande store og små stykker tøj.
34
Fejl og afhjælpning
Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol­lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt.
Fejl:
Vaskemaskinen tændes ikke.
Vaskecyklussen starter ikke.
Vaskemaskinen tager ikke vand ind (kontrollampen for første vaskefase blinker hurtigt).
Vaskemaskinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt.
Mulige årsager / Løsning:
• Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind.
• Der er strømsvigt i huset.
• Lågen er ikke lukket korrekt.
• Der er ikke trykket på tasten ON/OFF.
• Der er ikke trykket på tasten START/PAUSE.
• Vandhanen er ikke åben.
• Der er indstillet forsinket start (se “Personlige indstillinger”).
• Slangen til vandforsyning er ikke tilsluttet vandhanen.
• Slangen er bøjet.
• Vandhanen er ikke åben.
• Der er ingen vandforsyning i huset.
• Der er ikke tilstrækkeligt tryk.
• Der er ikke trykket på tasten START/PAUSE.
• Afløbsslangen er ikke monteret mellem 65 og 100 cm fra gulvet (se “Installation”).
• Den frie ende af afløbsslangen er dækket af vand (se “Installation).
• Afløbet i væggen er ikke forsynet med udluftningshul. Hvis problemet ikke er blevet løst efter denne kontrol, skal vandhanen lukkes og vaskemaskinen slukkes. Ring til servicecenteret. Hvis boligen ligger på en høj etage, er der risiko for, at der opstår hævert-forstyrrelser, således at vaskema­skinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt. Denne form for forstyrrelse afhjælpes ved montering af specielle anti-hævertventiler, der kan købes i almin­delig handel.
DK
Vaskemaskinen tømmer ikke van­det ud og centrifugerer ikke.
Vaskemaskinen vibrerer kraftigt under centrifugeringen.
Der kommer vand ud fra vaskema­skinen.
Kontrollampen for START/PAUSE (orange) og funktionslamperne blin­ker hurtigt.
Der dannes for meget skum.
• Programmet medfører ikke udtømning af vandet. På nogle programmer skal dette gøres manuelt.
• Funktionen STRYGELET er aktiveret. Tryk på tasten START/PAUSE for at fuldføre programmet (se ”Personlige indstillinger”).
• Afløbsslangen er bøjet (se “Installation”).
• Afløbsrørforbindelsen er tilstoppet.
• Tromlen er ikke blevet frigivet korrekt i forbindelse med installering af vaskema­skinen (se “Installation”).
• Maskinen står ikke plant (se “Installation”).
• Maskinen står for tæt op ad møbler og væg (se “Installation”).
• Slangen til vandforsyning er ikke korrekt strammet (se “Installation”).
• Skuffen til vaskemiddel er tilstoppet (for rengøring se “Vedligeholdelse”).
• Afløbsslangen er ikke fastgjort korrekt (se “Installation”).
• Sluk for maskinen, tag stikket ud af stikkontakten, vent i ca. 1 minut og tænd den igen.
Hvis fejlen varer ved, skal man kontakte servicetjenesten.
• Vaskemidlet er ikke egnet til vaskemaskiner (der skal stå “til maskinvask”, “til vask i hånden eller maskinvask” eller tilsvarende).
• Der er fyldt for meget vaskemiddel i.
35
Servicetjeneste
DK
Inden der ringes til Servicetjenesten:
• Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”);
• Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret;
• Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset.
! Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
Oplys venligst:
• Type af fejl;
• Maskinmodellen (Mod.);
• Serienummeret (S/N). Disse oplysninger finder man på typeskiltet, der sidder bag på vaskemaskinen og nederst foran, hvis man åbner lågen.
36
Bruksanvisning
VASKEMASKIN
NO
Norsk
ECOT7F 1292
Innhold
Installering, 38-39
Utpakking og nivellering Tilkopling til strøm og vannforsyning Den første vaskesyklusen Tekniske data
Pleie og vedlikehold, 40
Utelukke vann og strøm Rengjøre vaskemaskinen Ta vare på vaskeluken og trommelen Rengjøre pumpen Kontrollere inntaksslangen Hvordan gjøre ren vaskemiddelskuffen
Forholdsregler og tips, 41
Generell sikkerhet Skroting Ta vare på og respektere miljøet
Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 42-43
Kontrollpanel Indikatorlamper Hvordan åpne og lukke trommelen Starte en vaskesyklus
NO
Programmer, 44
Tabell over vaskesykluser
Enkelttilfeller, 45
Stille temperaturen Innstilling av sentrifugeringshastigheten Funksjoner
Vaskemidler og vask, 46
Såpeskuff Blekesyklus Klargjøre vasken Plagg som krever spesialbehandling Laste balansesystem
Feilsøking, 47
Hjelp, 48
37
Installering
NO
! Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, over­dragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler.
! Les instruksjonene nøye: Her finnes viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
Oppakning og nivellering
Oppakning
1. Pakk opp vaskemaskinen.
2. Kontroller at va­skemaskinen ikke har blitt påført skader un­der transporten. Hvis den er skadet, må den ikke tilkoples, men kontakt forhan­dleren.
3. Fjern de fire be­skyttelsesskruene brukt for transporten og gummidelen med tilhørende avstands­stykke plassert på baksiden (se figur).
4. Lukk igjen hullene med plastpluggene som følger med.
5. Ta vare på alle delene: Skal vaskemaskinen transporteres må de monteres igjen.
Advarsel: I tilfelle gjenbruk må de kortere skruene monteres øverst.
Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene re­guleres slik at det er nok plass under vaskema­skinen for ventilasjon.
Vann- og elektrisk tilkopling
Kopling av inntaksslangen
1. Kople inntaksslan­gen ved å skru den til en kaldtvannskran med gjengetut ¾ gass (se
figuren).
Før tilkoplingen, la van­net renne helt til det renner rent vann.
2. Kople inntaksslangen til vaskemaskinen ved å stramme den til vannut­taket opp til høyre på baksiden (se figur).
3. Pass på at slangen ikke bøyes eller inn­snevres.
! Kranens vanntrykk må være innenfor verdiene oppgitt i tabellen Tekniske data (se omstående side).
! Hvis inntaksslangen ikke er lang nok, kontakt en spesialforretning eller en autorisert tekniker.
! Barn må ikke leke med emballasjen
Nivellering
1. Installer vaskema­skinen på et flatt og hardt gulv, uten å støt­te den inntil vegger, møbler eller annet.
2. Hvis gulvet ikke er helt vannrett, må dette utjevnes ved å løsne el­ler stramme til de frem­re føttene (se figur).
Helningsvinkelen, målt på arbeidsbenken, må ikke overstige 2°. En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i funksjon.
38
Maksimalt trykk 1 MPa (10 bar)
65 - 100 cm
Tilkopling av tømmeslangen
Tilkople tømmeslan­gen, uten å bøye den, for å tømme et rør eller veggavløp som befin­ner seg i en høyde på mellom 65 og 100 cm fra gulvet,
eller legg den i en utslagsvask eller et badekar og fest me­dfølgende kanal som medfølger til kranen ( se figur). Den fri enden av slagen skal ikke være under vann.
! Ledningen skal ikke være bøyd eller under trykk.
! Strømledningen skal kun skiftes av autoriserte
teknikere.
Advarsel! Selskapet skal ikke holdes ansvarlig hvis disse reglene ikke respekteres.
Den første vaskesyklusen
Når apparatet er installert og før du bruker det for første gang, kjør en vaskesyklus med vaskemiddel og ingen vask, ved bruk av vaskesyklus 2.
Tekniske data
Modell
Mål
ECOT7F 1292 bredde 40 cm
høyde 85 cm dybde 60 cm
NO
! Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, men hvis det er absolutt nødvendig, må forlengelsen ha samme diameter som den opprinnelige slan­gen og skal ikke være lenger enn 150 cm.
Elektriske tilkoplinger
Før apparatet tilkoples strømuttaket, se til at:
• uttaket er jordet og oppfyller alle gjeldende lover;
• uttaket er i stand til å motstå maks. strømbela-
stning fra apparatet slik som indikert i tabellen over tekniske data (se neste side);
• strømforsyningsspenningen faller innenfor de
verdiene som finnes i tabellen over tekniske data (se neste side);
• uttaket er kompatibelt med støpselet på va-
skemaskinen. Hvis dette ikke er tilfelle, skal uttaket eller støpselet skiftes.
! Vaskemaskinen skal ikke installeres utendørs, selv på tildekkede steder. Det er ekstremt farlig å la appa­ratet utsettes for regn, stormer og andre værforhold.
! Når vaskemaskinen er installert, må strømut­taket være innen lett rekkevidde.
! Ikke bruk flerstikksinnretninger eller skjøteledninger.
Kapasitet
Tilkopling til strømnettet
Tilkopling til vannuttak
Sentrifuge­hastighet
Kontrollpro­grammer i henhold til direktivene 1061/2010 og 1015/2010
Fra 1 til 7 kg Se merkeskiltet med tek-
niske egenskaper som er plassert på maskinen
Minimalt trykk 0,05 MPa (0,5 bar) lastekapasitet i vasketrom­melen 42 liter
opp til 1200 omdreininger i minuttet
Program 2: Standard bomull 60°C. Program 3: Standard bomull 40°C.
Dette apparatet er i samsvar med følgende Direktiver fra den Europeiske Union:
- 2004/108/CE (Elektroma­gnetisk kompatibilitet)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Lavspenning)
39
Pleie og vedlikehold
NO
Utelukke vann og strøm
• Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne
måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør
vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid.
Rengjøre vaskemaskinen
Utsiden og gummidelene kan vaskes med en klut dyppet i lunkent såpevann. Ikke bruk lø­sningsmidler eller slipemidler.
Ta vare på vaskeluken og trommelen
• La alltid vaskeluken stå halvåpen for å unngå
vonde lukter.
Rengjøre pumpen
Vaskemaskinen er utstyrt med en selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret som beskytter pumpen og som er plassert nederst på pumpen.
! Pass på at vaskesyklusen er ferdig og trekk ut støpslet.
For å ta opp gjenstander som evt. har fallet ned i forkammeret:
1. Ta av sokkelen nede fremme på vaskema­skinen ved å trekke sokkelens sider med hendene (se figur);
2. Løsne lokket ved å dreie det mot klok­ken (se figur). Det er normalt at det renner ut litt vann;
3.Rengjør innsiden nøye;
4.Sett lokket på plass igjen;
5.Monter panelet, og før det skyves mot maskinen må du pas­se på at krokene er satt inn i åpningene.
Kontrollere inntaksslangen
Kontroller inntaksslangen minst en gang i året. Dersom den har sprukket eller revnet må den byttes ut, fordi høyt trykk under vask kan føre til at den plutselig ryker.
Demontering:
Trykk forsiktig på den store knappen på forsiden av vaskemiddelskuffen og trekk den oppover
(fig. 1, 2).
Fig. 1
! Aldri bruk brukte slanger.
Hvordan gjøre ren vaskemiddelskuffen
Rengjøring:
Rengjør så vaskemiddelskuffen under vannkranen (fig. 3). Bruk gjerne en gammel tannbørste, og etter at du har trukket ut de to vannlåsene fra den øverste delen av kammerene 1 og 2 (fig. 4) må du kontrollere at de ikke er forstoppet og så skyll dem.
Fig. 2
Fig. 3
Montering:
Glem ikke å føre inn igjen de to vannlåsene og til slutt hekte på skuffen på plass (fig. 4,
2, 1).
Fig. 4
40
Forholdsregler og tips
! Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i
overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig.
Generell sikkerhet
• Dette apparatet er designet kun for hjemmebruk.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åt-
teårsalderen og av personer med nedsatte sanse-, fysiske og mentale evner, eller perso­ner uten erfaring eller kunnskap, på betingelse av at de holdes under oppsyn eller de har blitt forklart hvordan apparatet skal brukes på en trygg måte, og at de er klar over risikoene det innebærer. Man må ikke tillate at barn leker med apparatet. Barn skal ikke vedlikeholde eller rengjøre apparatet uten oppsyn.
• Ikke rør maskinen når du er barfot eller med våte eller
fuktige hender eller føtter.
• Ikke kople fra strømmen ved å trekke i strømledningen
når apparatet frakoples strømuttaket. Hold i støpselet og trekk.
• Ikke rør det uttømte vannet, siden dette kan nå ekstremt
høye temperaturer.
• Ikke bruk makt på porthulldøren. Dette kan skade sik-
kerhetslåsemekanismen som er designet til å forhindre utilsiktet åpning.
• Hvis apparatet svikter, skal du ikke under noen omsten-
dighet gå inn i de indre mekanismene i et forsøk på å reparere apparatet selv.
• Hold alltid barn på avstand fra apparatet når det er i
bruk.
• Hvis apparatet må flyttes, jobb i en gruppe på to eller
tre personer og håndter det ytterst forsiktig. Prøv aldri å gjøre dette alene, da apparatet er svært tungt.
• Før det legges inn vask i vaskemaskinen, se til at trom-
melen er tom.
Skroting
• Deponering av pakkematerialene: Overhold lokale for-
skrifter, slik at pakkematerialene kan gjenbrukes.
• Det europeiske direktivet 2012/19/EU i forbindelse med
elektrisk og elektronisk avfallsutstyr (WEEE) erklærer at husholdningsapparater ikke skal kastes med annet vanlig husholdningsavfall. Utslitte apparater skal samles separat for å optimere kostnaden av gjenbruk og resir­kulering av materialene inne i maskinen, mens potensiell skade på atmosfæren og offentlig helse forhindres.
Den utkryssede papirkurven finnes på alle produkter for å minne eieren om pliktene vedrørende separert avfal­lshåndtering. For mer informasjon om riktig avfallshåndte­ring av husholdningsapparater, skal eierne kontakte de lokale myndighetene eller apparatets forhandler.
Ta vare på og respektere miljøet
Spare vaskemiddel, vann, energi og tid
• For ikke å sløse med ressursene må vaskemaskinen brukes med maks. last. Med en fullastet vaskemaskin i stedet for to halvfulle spares det opp til 50 % energi.
• Forvasken er kun nødvendig for veldig skittent tøy. Ved å unngå forvask sparer du vaskemiddel, tid, vann og mellom 5 og 15 % energi.
• Behandles flekker med en flekkfjerner eller legges flek­ket tøy i bløt før vask, er det ikke nødvendig å vaske på høy temperatur. Et program på 60 °C i stedet for 90 °C, eller et program på 40 °C i stedet for 60 °C, sparer opp til 50 % energi.
• Ved å dosere vaskemiddelet riktig utfra vannets hardhet, hvor skittent tøyet er og tøymengden, unngår du sløsing og beskytter miljøet. Til tross for at vaskemidlene er biologisk nedbrytbare inneholder de stoffer som endrer naturens balanse. Unngå også mykningsmiddel så langt det er mulig.
• Ved bruk av vaskemaskinen fra sent på ettermiddagen til tidlig på morgen samarbeider du med å redusere strømverkenes forbruksbelastning.
• Ved bruk av vaskemaskinen fra sent på ettermiddagen til tidlig på morgen samarbeider du med å redusere strømverkenes forbruksbelastning.
Valget “FORSINKET START” er til stor hjelp for å organi-
sere vaskingen på denne måten.
• Hvis tøyet må tørkes i en tørketrommel, må det velges en høy sentrifugehastighet. Lite vann i tøyet sparer tid og energi i tørkeprogrammet.
NO
41
Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus
NO
Kontrollpanel
knapp med indikatorlampe
ON/OFF
VASKESY-
KLUS -bryter
ON/OFF knapp med indikatorlampe: slår maskinen på og av.
Hvis indikatorlyset er tent, betyr dette av maskinen er slått på. VASKESYKLUS -knapp: Programmerer vaskesyklusene. I
løpet av vaskesyklusen beveger ikke bryteren seg. SENTRIFUGEHASTIGHET -knapp: stiller inn sentrifuge-
hastigheten eller utelukker sentrifugeringen helt (se “en- kelttilfeller”).
TEMPERATUR -bryter: stiller inn temperaturen eller kald vaskesyklus (se “enkelttilfeller”).
DISPLAY: Indikerer tiden som gjenstår for valgt vaske­syklus, og hvis en forsinket start har blitt programmert, vil tiden som gjenstår inntil start av vaskesyklusen, vises.
KONTROLLPANELLÅS knapp med indikatorlampe: aktiverer eller deaktiverer kontrollpanellåsen.
FUNKSJON- knappermed indikatorlamper: brues til å velge tilgjengelige funksjoner. Indikatorllyset som tilhører valgt funksjon vil være tent.
VASKESYKLUSFORLØP indikatorlamper: brukes til å overvåke forløpet av vaskesyklusen.
Den tente indikatorlampen viser hvilken fase som pågår. DØR LÅST indikatorlys: indikerer om døren kan åpnes
eller ikke (se neste side). START/PAUSE -knapp med indikatorlampe: starter eller
stopper vaskesyklusen midlertidig. N.B.: For å stanse vaskesyklusen midlertidig under va­sking, trykkes denne knappen. Den tilhørende indikator­lampen vil blinke oransje mens indikatorlyset for aktuell vaskesyklus vil forbli tent. Hvis indikatoren DØR LÅST slukker, kan døren åpnes. For å starte vaskesyklusen fra det punket den ble avbrutt, trykker du på denne knappen enda en gang.
TEMPERATUR
knapp
SENTRIFUGE-
HASTIGHET
VASKESYKLUSFORLØP
indikatorlamper
DISPLAY
FUNKSJON
-knappermed
knapp
indikatorlamper
KONTROLLPANELLÅS
-knapp med indikatorlampe
Modus for stand by
Denne vaskemaskinen er, i samsvar med de nye forskriftene for energibesparelse, utstyrt med et selvslukkende system (stand by) som trår i kraft etter 30 minutter der maskinen ikke er i bruk. Trykk kort på tasten ON/OFF og vent til maskinen settes i gang igjen.
DØR LÅST
-indikatorlampe
START/PAUSE
-knapp med indikatorlampe
Indikatorlamper
Indikatorlampene gir viktig informasjon. Dette er hva de kan fortelle deg:
Indikatorlamper for vaskesyklusfase
Når VASKESYKLUS-bryteren dreies, tennes indikatorlyset og indikerer de ulike trinnene som utføres av maskinen i overensstemmelse med valgt vaskesyklus.
Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere hvilken fase av syklusen som for tiden er i gang.
Vask
Skyllinger
Sentrifugering
Tømming Slutten av en
vaskesyklus
Funksjonsknapper og tilhørende indikatorlamper
Når en funksjon velges, vil det tilhørende indikatorlyset tennes. Hvis den valgte funksjonen ikke er kompatibel med programmert vaskesyklus, vil det tilhørende indikatorlyset blinke, og det vil høres et lydsignal, og så vil funksjonen vil ikke bli aktivert. Hvis en funksjon som ikke er kompatibel med en annen funksjon som tidligere er valgt, vil kun det nyeste valget gjelde.
42
Temperaturindikatorlys
Når en temperaturverdi er valgt, vil det tilhøren­de indikatorlyset tennes.
Indikatorlys for sentrifugering
Når en sentrifugehastighet er valgt, vil det tilhø­rende indikatorlyset tennes.
Indikatorlys for kontrollpanellås
For å “aktivere” kontrollpanellåsen, trykkes og holdes knappen i ca. 2 sekunder. Hvis indikatorlyset tennes, er kontrollpanelet låst. Dette betyr at det er mulig å forhindre at vaskesykluser endres utilsiktet, spesielt når det er barn i hjemmet. For å “deaktivere” kontrollpanellåsen, trykkes og holdes knappen i ca. 2 sekunder.
indikatorlampe for låst dør
Hvis indikatoren er på, er døren til apparatet låst for å forhindre utilsiktet åpning av døren, for å unngå skade, vent til indikatorlampen slås av før du åpner døren på apparatet. N.B.: Hvis FORSINKELSESTIMER-funksjonen er aktivert,kan døren ikke åpnes, sett maskinen på pause ved å trykke på START/PAUSE-knappen hvis du ønsker å åpne den.
! Hvis START/PAUSE-indikatorlampen (oransje) blinker
hurtig samtidig som funksjonsindikatorlampen, viser dette at det har oppstått et problem (se “Feilsøking”).
Hvordan åpne og lukke trommelen
A) Åpning (Fig. 1): Løft opp det ytterste lokket og åpne det helt opp.
B) Åpning av trommelen (Soft opening): Trykk på knappen vist på fig. 2 med en finger og
trommelen vil åpne seg forsiktig.
C) Innlegging av tøy (Fig. 3). D) Lukking (Fig. 4):
- Lukk igjen trommelen ved først å senke den
fremre vaskeluken og så den bakre vaskeluken;
- Kontroller så at den fremre vaskelukens kroker er
plassert korrekt i setet til den bakre vaskeluken;
- Etter at de er hektet sammen og du har hørt et
“klikk” kan du trykke forsiktig nedover begge vaskelukene for å kontrollere at de ikke hektes av;
- Lukk så det ytterste lokket.
Starte en vaskesyklus
1. Slå på vaskemaskinen ved å trykke på tasten ON/OFF.
Alle varsellampene tennes i noen sekunder, og så forblir varsellampene for oppsett av det valgte programmet tent og varsellampen for START/PAUSE vil blinke.
2. Legg inn vasken og lukk døren.
3. Still VASKESYKLUS-knotten på ønsket program.
4. Stiller inn vasketemperaturen (se “enkelttilfeller”).
5. Stiller inn sentrifugehastigheten (se “enkelttilfeller”).
6. Mål vaskemiddel og vasketilsetninger (se “Vaskemidler
og vask”).
7. Velg ønskede funksjoner.
8. Start vaskesyklusen ved å trykke på START/PAUSE-
knappen, og tilhørende indikatorlampe vil bli varig tent, i grønt. For å avbryte innstilt vaskesyklus, still maskinen på pause ved å trykke på START/PAUSE-knappen og velge en ny syklus.
9. På slutten av vaskesyklusen vil -indikatoren tennes.
Indikatoren DØR LÅST vil slukke, og dette betyr at døren kan åpnes. Ta ut vasken og la apparatets dør stå på gløtt og se til at trommelen tørker fullstendig. Slå av maskinen ved å trykke på ON/OFF-knappen.
NO
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
43
Vaskesykluser
NO
Tabell over vaskesykluser
Vaskemidler
Beskrivelse av vaskesyklusen
Vaskesykluser
Hverdagsprogram
1
Bomull Forvask 90°: Hvitt, veldig skittent tøy.
2
Standard bomull 60° (1): Svært skitten hvitvask og resistente farger.
3
Standard bomull 40° (2): Svært skitten hvitvask og delikate farger.
4
Syntetisk: Svært skitten holdbar kulørtvask.
4
Syntetisk (3): Lett skitten holdbar kulørtvask.
Oppfriske tøy 15’
5
ikke for ull, silke og klær som krever håndvask).
Spesialprogram
6
God natt Syklus:
Skjorter
7
8
Silke/Gardiner: For plagg i silke og viskose, pent undertøy.
9
Ull: For ull, kashmir osv.
Programmer Øko
10
Standard bomull 20°: Svært skitten hvitvask og delikate farger.
11
Bomull
12
Syntetisk
13 Hurtig 30’
Delprogram
A
Skyllinger
B
Sentrifugering
C
Tømming
Lengden på vaskesyklusen, som angis på skjermen eller i anvisningen, er et overslag basert på standard forhold. Den virkelige tiden kan variere på grunnlag av flertallige faktorer, så som temperatur og vanntrykk i innførsel, romtemperatur, mengde vaskemiddel, mengde og type klær som vaskes, hvordan klærne er lastet inn, samt ekstra valgmuligheter som er valgt.
1) Testvaskesykluse i overensstemmelse med bestemmelse 1061/2010: Still inn vaskesyklus 2, med en temperatur på 60°C.
Denne syklusen passer til å rengjøre en normal skitten last med bomullsplagg og er den mest effektive når det gjelder kombinert forbruk av vann og strøm, og kan brukes på plagg som kan vaskes ved 60°C. Den effektive vasketemperaturen kan være forskjellig fra den som angis.
2) Testvaskesykluse i overensstemmelse med bestemmelse 1061/2010: Still inn vaskesyklus 3, med en temperatur på 40°C.
Denne syklusen passer til å rengjøre en normal skitten last med bomullsplagg og er den mest effektive når det gjelder kombinert forbruk av vann og strøm, og kan brukes på plagg som kan vaskes ved 40°C. Den effektive vasketemperaturen kan være forskjellig fra den som angis.
For alle testinstituter:
2) Lang vaskesyklus for bomullstoffer: Still inn vaskesyklus 3, med en temperatur på 40°C.
3) Syntetisk program sammen: Still inn vaskesyklus 4, med en temperatur på 40°C.
: For å friske opp lett skitne plagg hurtig (egner seg
Lett skitten kulørtvask
Maks. temp.
(°C)
90° 1200 60°
(Max. 90°)
40° 1200 ­60° 800 ­40° 800 -
30° 800 -
40° 800 ­40° 600 ­30° 0 ­40° 800 -
20° 1200 -
kaltes
Wasser
kaltes
Wasser
kaltes
Wasser
Maks.
hastighet
(omdrei-
ninger per
minutt)
1200 -
1200 -
800 -
800 -
- 1200 - -
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
- 0 - - - - 7 - - - 2’
Forvask
Hovedvask
Tøymykner
Blekemiddel
- 7 53 1,92 67 160’
- 1,5 71 0,08 29 15’
- 2 - - - 80’
- 1 - - - 55’
- 1 - - - 65’
- 7 53 0,10 51 85’
- 2,5 48 0,07 27 70’
- 2,5 71 0,04 34 30’
ghet %
Maks. last (kg)
Resterende fukti-
7 53 1,14 52,5 195’
7 53 0,94 61 190’ 3 44 0,85 39 110’ 3 44 0,53 39 100’
4 - - - 280’
7 - - - 180’
7 - - - 36’
Totalt vann lt
Energiforbruk kWh
Syklusvarighe
Spesielle vaskesykluser
Oppfriske tøy 15’ (vaskesyklus 5) denne vaskesyklusen ble utviklet for å vaske lett skittent tøy hurtig: Det varer kun 15 minutter og sparer dermed både energi og tid. Ved å velge denne vaskesyklusen (5 ved 30°C), er det mulig å vaske ulike stoffer sammen (unntatt for ull- og silkeplagg), med en maksimal last på 1,5 kg. God natt Syklus (vaskesyklus 6). Dette er en stille syklus som kan kjøres over natten, når strømprisene er lavere. Vaskesyklusen er designet for bomullstoffer og syntetiske stoffer. På slutten av syklusen stopper maskinen, mens det fortsatt er vann i trommelen, for å sentrifugere og tømme ut vannet, trykkes START/PAUSE-knappen; ellers vil maskinen gjennomføre sentrifugeringen og tømmingen automatisk etter 8 timer.
S
tandard bomull 20°: (vaskesyklus 10) Ideelt for vask av skittent bomullstøy. De gode vaskeresultatene som man oppnår selv i
kaldt vann, kan sammenlignes med de man oppnår ved 40 grader, takket være en mekanisk funksjon med varierende hastighet med gjentatte og hyppige topper.
Programmer Øko
Programmene Øko yter utmerkede vaskeresultater ved lave temperaturer og gjør det dermed mulig å utnytte strømmen bedre med fordeler for miljøet og stømbesparelse. Programmene Øko (Bomull 11, Syntetiske 12 og Hurtig 30’ 13) er lagd for forskjellige typer stoffer og for ikke spesielt skitne klær. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi at det brukes flytende vaskemiddel. Forhåndsbehandle skjorteermer, krager og flekker.
44
Enkelttilfeller
Stille temperaturen
Ved å trykke på TEMPERATUR-knappen for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask ( ). Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus. ! Unntak: Dersom man velger programmet 2 kan temperaturen økes inntil 90°.
Innstilling av sentrifugeringshastigheten
Ved å trykke på SENTRIFUGEHASTIGHET for å stille inn sentrifugehastighet for valgt vaskesyklus. Maks. sentrifugehastighet som er tilgjengelig for hver vaskesyklus er som følger:
Vaskesykluser Maksimal sentrifugehastighet
Bomullstoffer 1200 o/min Syntetiske stoffer 800 o/min Ull 800 o/min Kun silketømming
Sentrifugehastigheten kan senkes, eller sentrifugesyklusen kan utelukkes helt ved å velge symbolet . Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en sentrifugehastighet som er høyere enn maks. hastighet som er innstilt for hver vaskesyklus.
Funksjoner
De ulike vaskefunksjonene som er tilgjengelige med denne vaskemaskinen vil hjelpe til å oppnå ønskede resultater, hver gang. For å aktivere funksjonene:
1. Trykk på knappen som tilsvarer den ønskede funksjonen.
2. Funksjonen er aktivert når det tilhørende indikatorlyset lyser. Merk: Hvis indikatorlampen blinker hurtig, signaliserer dette at den bestemte funksjonen ikke kan velges i forbindelse med
valgt vaskesyklus.
NO
Forsinket start
For å stille inn en forsinket start for valgt vaskesyklus, trykk gjentatte ganger på knappen inntil ønsket tidsforsinkelse vises (dette kan være mellom 1 time og 24 timer). For å deaktivere funksjonen, trykk på knappen inntil teksten vises. N.B.: Når du har trykket på knappen START/PAUSE, kan forsinkelsen kun reduseres hvis du ønsker å endre den.
! Dette alternativet er aktivert med alle programmer.
Supervask
Siden en større vannmengde brukes i startfasen av syklusen, og på grunn av den økte syklusvarigheten, tilbyr denne funksjo­nen en høyytelsesvask.
! Denne funksjonen kan ikke brukes i forbindelse med vaskesyklusene 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C.
Ekstra skylling
Ved å velge denne funksjonen økes effektiviteten til skyllingen, og optimal fjerning av vaskemiddel garanteres. Det er spesielt nyttig for sensitiv hud.
! Denne funksjonen kan ikke brukes i forbindelse med vaskesyklusene 5, 13, B, C.
Strykelett
Ved å velge denne funksjonen vil vaske- og sentrifugeringssyklusene endres for å redusere krølling av klærne. På slutten av syklusen vil vaskemaskinen utføre sakte rotasjoner av trommelen. For vaskesyklusen Silke, vil maskinen ende syklusen mens vasken er søkkvåt, og indikatorlampene for STRYKELETT og START/PAUSE vil blinke (oransje), og fasen SKYLLINGER vil være tent kontinuerlig. For å tømme vannet slik at vasken kan tas ut, trykk på START/PAUSE-knappen eller STRYKELETT.
! Denne funksjonen kan ikke brukes i forbindelse med vaskesyklusene 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C.
45
Vaskemidler og vask
NO
Vaskemiddelskuff
Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaski­nens innvendige deler og forurenser naturen.
! Bruk vaskepulver for hvitt bomullstøy og til forvask og for
vask ved temperaturer høyere enn 60° C.
! Følg anvisningene som gis på vaskemiddelets forpak-
ning.
Trekk ut vaskemiddelskuf­fen og fyll på vaskemiddel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor.
kammer 1: Vaskemiddel for forvask (pulver) kammer 2: Vaskemiddel for vask (pulver eller flytende)
Flytende vaskemiddel bør plasseres direkte i trommelen med bruk av den spesielle doseringsbollen.
kammer 3: Ekstramidler (mykningsmiddel, osv.)
Når du fyller mykningsmiddelet i kammeret 3, må du passe på at du ikke overskrider angitt “maks.” nivå. Mykningsmiddelet fylles automatisk inn i maskinen i løpet av den siste skyllingen. På slutten av vaskeprogrammet blir vannrester værende igjen i kammeret 3. Dette er for å tynne ut tjukke eller konsentrerte mykningsmidler. Hvis det blir værende igjen for mye vann i kammeret 3 betyr det at tømmeanordningen er forstoppet. For rengjøring, se “Pleie
og vedlikehold”.
kammer 4: Blekemiddel
Klargjøre vasken
• Del opp vasken etter:
- stofftypen/symbolet på merkelappen.
- fargene: separer kulørttøy fra hvitvask.
• Tøm lommene i alle plagg og kontroller knappene.
• Unngå å gå over verdiene angitt i “Tabell over vaskesy-
kluser” med hensyn til vekten på det tørre tøyet.
Hvor mye veier vasken?
1 laken 400-500 g 1 putevar 150-200 g 1 duk 400-500 g 1 badekåpe 900-1.200 g 1 håndkle 150-250 g
Plagg som krever spesialbehandling
Skjorter: bruk en spesiell vaskesyklus 7 til å vaske skjor-
ter i ulike stoffer og farger. Dette garanterer at plaggene tas godt vare på og minime­rer krølling. Silke: bruk spesiell vaskesyklus 8 til å vaske alle silke- plagg. Vi anbefaler bruk av spesialvaskemiddel som er laget til å vaske delikate klær. Gardiner: brett dem sammen og legg dem inni et pute­trekk eller en nettpose. Bruk vaskesyklus 8. Ull: Vaskeprogrammet for “Ull” i denne Hotpoint-Ariston vaskemaskinen har blitt testet og godkjent av Woolmark Company for vask av ulltekstiler som er merket “Vaskes for hånd”. Dette forutsetter at vaskesyklusen utføres i henhold til vaskeanvisningene i tøyet og vaskemaskinprodusentens anvisninger. Hotpoint-Ariston er det første vaskemaskin­merket som har oppnådd Woolmark Company’s Woolmark Apparel Care - Platinum sertifisering for sine vaskeresulta­ter og vann- og strømforbruk.
Laste balansesystem
Blekesyklus
Bleking kan kun utføres i forbindelse med vaskesykluser 2, 3, 4, 6, 10, A.
Hell blekemiddelet i skuffen 4; fyll på vaskemiddel og tøymykner i tilhørende deler, og velg derettet en av vaske­syklusene som er oppgitt ovenfor. Dette alternativet anbefales kun for svært skitne bomul­lsplagg.
46
Før hver sentrifugering roterer trommelen kontinuerlig ved en hastighet som er litt høyere enn vaskeroteringshastighe­ten for å unngå for mye vibrasjon før hver sentrifugering og fordele lasten jevnt. Hvis lasten etter flere forsøk ikke er balansert riktig, vil maskinen sentrifugere ved redusert sentrifugehastighet. Hvis lasten er svært ubalansert, utfører vaskemaskinen fordelingsprosessen i stedet for å sentrifu­gere. For å oppmuntre forbedret lastfordeling og balanse anbefaler vi at små og større plagg blandes i lasten.
Feilsøking
Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste.
Problem:
Vaskemaskinen slås ikke på.
Vaskesyklusen starter ikke.
Vaskemskinen tar ikke inn vann (in­dikatorlyset for første vaskesyklus blinker hurtig).
Vaskemaskinen tar inn og tømmer ut vann kontinuerlig.
Mulige årsaker / Løsninger:
• Apparatet er ikke plugget helt inn i kontakten, eller har ingen kontakt.
• Det er ikke noen strøm i huset.
• Vaskemaskinens dør er ikke skikkelig lukket.
• ON/OFF-knappen har ikke blitt trykket.
• START/PAUSE-knappen har ikke blitt trykket.
• Vannkranen er ikke åpnet.
• En forsinket start har blitt innstilt (ved bruk av forsinkelsestimeren, se “Enkelttilfeller”).
• Vanninntaksslangen er ikke tilkoplet kranen.
• Slangen er bøyd.
• Vannkranen er ikke åpnet.
• Det er ikke noen vannforsyning i huset.
• Trykket er for lavt.
• START/PAUSE-knappen har ikke blitt trykket.
• Tømmeslangen er ikke montert i en høyde mellom 65 og 100 cm fra gulvet (se “Installering”).
• Den fri enden av slangen er under vann (se “Installering”).
• Veggtømmingssystemet er ikke montert med ventilatorrør.
Hvis problemet fortsetter seg etter disse kontrollene, slå av vannkranen, slå av apparatet og ta kontakt med hjelpetjenesten. Hvis husværet ligger i en av de øvre etasjene i en bygning, kan det være problemer som er forbundet med vanntøm­ming, slik at vaskemaskinen fylles med vann og tømmer kontinuerlig. Spesielle anti-tømmingsventiler er tilgjengelige i butikker og hjelper til med å unngå denne kjedelige hendelsen.
NO
Vaskemaskinen kvitter seg ikke med vannet og sentrifugerer ikke.
Vaskemaskinen vibrerer mye under sentrifugeringen.
Vaskemaskinen lekker.
START/PAUSE-indikatorlampen (oransje) og funksjonsindikatorlysene blinker hurtig.
Det er for mye skum.
• Vaskesyklusen inkluderer ikke tømming: noen vaskesykluser krever at tømme­fasen startes manuelt.
• STRYKELETT-funksjonen har blitt aktivert.: for å fullføre vaskesyklusen, trykk på START/PAUSE-knappen (“Enkelttilfeller”.)
• Slangen er bøyd (se “Installering”).
• Tømmekanalen er tilstoppet.
• Trommelen ble ikke låst opp riktig under installering (se “Installering”).
• Vaskemaskinen er ikke nivellert (se “Installering”).
• Vaskemaskinen står fast mellom skap og vegger (se “Installering”).
• Vanninntaksslangen er ikke skrudd på skikkelig (se “Installering”).
• Såpeskuffen er tilstoppet (for rengjøringsinstrukser, se “Pleie og vedlikehold”).
• Slangen er ikke festet riktig (se “Installering”).
• Slå av maskinen og trekk ut støpselet, vent i ca. 1 minutt og slå den på igjen.
Dersom problemet vedvarer, bør du kontakte Teknisk hjelpesenter om proble-
met.
• Vaskemiddelet er ikke egnet for maskinvask (det skal vise teksten “For vaske­maskiner” eller “Håndvask og maskinvask” eller lignende).
• For mye vaskemiddel ble brukt.
47
Hjelp
NO
Før du ringer for hjelp:
Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”);
• Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst;
• Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset.
! Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere.
Ha følgende informasjon klar:
• Problemtype;
• Apparatets modell (Mod.);
• Serienummeret (S/N). Denne informasjonen kan finnes på dataskiltet som befinner seg på baksiden av vaskemaskinen og kan også finnes foran på apparatet ved å åpne døren.
48
Návod na použitie
PRÁČKA
SK
Slovensky
ECOT7F 1292
Obsah
Inštalácia, 50-51
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje
Údržba a starostlivosť, 52
Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Kontrola prítokovej hadice Ako sa čistí dávkovač pracích prostriedkov
Opatrenia a rady, 53
Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Manuálne otvorenie dvierok
Popis práčky a zahájenie pracieho progra­mu, 54-55
Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu
SK
Pracie programy, 56
Tabuľka pracích programov
Užívateľské nastavenia, 57
Nastavenie teploty Nastavenie odstreďovania Funkcie
Pracie prostriedky a prádlo, 58
Dávkovač pracích prostriedkov Cyklus bielenia Príprava prádla Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 59
Servisná služba, 60
49
Inštalácia
SK
! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade pre­daja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci.
Rozbalenie a vyrovnanie do vodoro­vnej polohy
Rozbalenie
1. Rozbaľte práčku.
2. Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jej poškodeniu. V prípade, že je poškodená, ne­zapájajte ju a obráťte sa na predajcu.
3. Odstráňte štyri skrutky s gumovou podložkou a s p r í s lu š n ý m dištančným krúžkom, nachádzajúce sa v zad­nej časti (viď obrázok), slúžiace na ochranu počas prepravy.
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastikový­mi zátkami.
5. Uzatvorte, prostredníc­tvom uzáveru, ktorý je súčasťou príslušenstva, tri otvory, v ktorých sa
nachádzal kolík, situovaný v zadnej časti, vpravo dolu.
6. Uschovajte všetky diely: v prípade opätovnej prepravy práčky ich bude treba namontovať späť.
! Obaly nie sú hračkami pre deti
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz­niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou zostal dostatok voľného priestoru na ventiláciu.
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvo­du vody
Pripojenie prítokovej hadice
1. Pripojte prívodnú hadicu jej zaskru­tkovaním ku kohúti­ku so studenou vody s hrdlom so závitom 3/4“ (viď obrázok). Pred pripojením hadice nechajte vodu odtiecť, až kým nebude číra.
2. Pripojte prítoko­vú hadicu k práčke p r o s t r e dn í c t v o m príslušného vstup­ného hrdla, si tuo­vaného vpravo hore (viď obrázok).
3. Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.
! Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí hodnôt uvedených v tabuľke s tech­nickými údajmi (viď vedľajšia strana).
! V prípade, že dĺžka prítokovej hadice nebude dostatočná, obráťte sa na špecializovanú predajňu alebo na autorizovaný technický personál.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práčku je potrebné umiestniť na rovnú
a pevnú podlahu, bez toho, že by bola opretá o stenu, nábytok alebo niečo iné.
2. V prípade, keď po­dlaha nie je dokona­le vodorovná, môžu byť prípadné rozdie­ly vykompenzované odkrútením alebo za­krútením predných nožičiek (viď obrázok). Uhol sklonu, nameraný na pracovnej ploche, nesmie presiahnuť 2°.
50
Pripojenie odtokovej hadice
65 - 100 cm
maximálny tlak 1 MPa (10 bar)
Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potru­biu alebo k odpadu v stene, nachádzajúce­mu sa od 65 do 100 cm nad zemou;
! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.
! Kábel nesmie byť ohnutý alebo stlačený.
! Výmena kábla musí byť vykonaná výhradne
autorizovaným technickým personálom.
Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za následky nerešpektovania uvedených predpisov.
Prvý prací cyklus
SK
alebo ju zachyťte na okraj umývadla ale­bo vane, a pripevnite ju ku kohútiku pro­stredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok). Voľný ko­niec vypúšťacej ha­dice nesmie zostať ponorený do vody.
! Použitie predlžovacích hadíc sa nedoporučuje; ak je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mať rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie presiahnuť 150 cm.
Pripojenie k elektrickej sieti
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:
• zásuvka je uzemnená, a že vyhovuje zákon­ným predpisom;
• zásuvka je schopná uniesť maximálnu záťaž odpovedajúcu menovitému príkonu zaria­denia, uvedenému v tabuľke s technickými údajmi (viď vedľa);
• hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom uvedeným v tabuľke s technickými údaji (viď vedľa);
• zásuvka je kompatibilná so zástrčkou práčky. V opačnom prípade je potrebné vymeniť zástrčku.
! Práčka nesmie byť umiestnená vonku – pod holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jed­nalo o miesto chránené pred poveternostnými vplyvmi, pretože je veľmi nebezpečné vystaviť ju pôsobeniu dažďa a búrok.
Po inštalácii zariadenia je potrebné ešte pred jeho použitím vykonať jeden skúšobný cyklus s pracím prostriedkom a bez náplne prádla, nastavením pracieho programu 2.
 
 ECOT7F 1292
šírka 40 cm

 od 1 do 7 kg 

   
 
Kontrolné programy podľa smer­níc 1061/2010 a 1015/2010.
výška 85 cm hlbka 60 cm
Viï štítok s technickými úda­jmi, aplikovaný na zariadení.
maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar) kapacita bubna 42 litrov
a do 1200 otáèok za minútu
Program 2: štandardný pro­gram pre bavlnu pri 60 °C. Program 3: štandardný pro­gram pre bavlnu pri 40 °C.
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
- 2004/108/CE (Elektroma­gnetická kompatibilita)
- 2006/95/CE (Nízke napätie)
- 2012/19/EU
! Po denitívnom umiestnení práčky musí zá­suvka zostať jednoducho prístupná.
51
Údržba a starostlivosť
SK
Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedze­niu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody.
• Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky.
Čistenie práčky
Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené handrou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo brúsne prostriedky.
Starostlivosť o dvierka a bubon
• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápa­chov.
Čistenie čerpadla
Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré nevyžaduje osobitnú starostlivosť. Môže sa však stať, že sa v jeho vstupnej časti, určenej na jeho ochranu, a nachádzajúcej sa v jeho spodnej časti, zachytia drobné predmety (mince, gombíky).
! Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pri vyberaní prípadných predmetov spadnutých do predkomory:
1. odmontovať pod­stavec práčky v spod­nej časti, vpredu, jeho potiahnutím rukami za
okraje (viď obrázok);
2. odkrúťte vrchný kryt jeho otáčaním pro­ti smeru hodinových ručičiek (viď obrázok): vytečenie malého množstva vody je cel-
kom bežným javom;
3. dokonale vyčistite vnútro vstupnej časti čerpadla;
4. n a saď t e spä ť vrchný kryt;
5. namontujte späť krycí panel, pričom sa, pred jeho prisu­nutím k práčke uistite, že došlo k správnemu zachyteniu háčikov do
príslušných otvorov.
Kontrola prítokovej hadice
Stav prítokovej hadice je treba skontrolovať aspoň raz ročne. Ak sú na nej viditeľné pra­skliny alebo trhliny, je potrebné ju vymeniť: silný tlak pôsobiaci na hadicu počas pracieho cyklu by mohol spôsobiť jej náhle roztrhnutie.
Demontáž:
Zľahka zatlačte na veľké tlačidlo v pred­nej časti dávkovača pracích prostriedkov a vytiahnite ho smerom nahor (obr. 1 a 2).
Obr. 1
! Nikdy nepoužívajte už použité hadice.
Ako sa čistí dávkovač pracích prostriedkov
Čistenie:
Starou zubnou kefkou vyčistite dávkovač pod kohútikom s tečúcou vodou (obr.3), vytiahnite pár sifónov uložených v hornej časti priehradiek 1 a 2 (obr. 4), skontrolujte či nie sú upchaté a umyte ich pod vodou.
Obr. 2
Obr. 3
Spätná montáž:
Nezabudnite vložiť na pôvodné miesto sifóny a potom vložte na pôvodné miesto aj dávkovač (obr. 4, 2, 1).
Obr. 4
52
Opatrenia a rady
! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými
medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upo­zornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.
Základné bezpečnostné pokyny
• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako
spotrebič.
• Toto zariadenie smú používať deti od 8
rokov, osoby náležite vyškolené ohľadne bezpečného použitia zariadenia, ktoré si uve­domujú súvisiace nebezpečenstvo a v prípa­de dozoru aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Operácie údržby a čistenia nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
• Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keď
máte mokré ruky alebo nohy.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas činnosti
zariadenia.
• Nedotýkajte sa odčerpávanej vody, pretože môže mať
veľmi vysokú teplotu.
• V žiadnom prípade sa nepokúšajte o násilné otvorenie
dvierok: mohlo by dôjsť k poškodeniu bezpečnostného uzáveru, ktorý zabraňuje náhodnému otvoreniu.
• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte
o opravu vnútorných častí zariadenia.
• Vždy majte pod kontrolou deti a zabráňte tomu, aby sa
približovali k zariadeniu počas pracieho cyklu.
• Počas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohrievať sa.
• Ak je potrebné ju presunúť, je dobré poveriť dve alebo tri osoby
a vykonať to s maximálnou pozornosťou. Nikdy sa nepokúšajte zariadenie premiestňovať sami, pretože je veľmi ťažké.
• Pred zahájením vkladania prádla skontrolujte, či je bubon
prázdny.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad alebo
maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu odo­vzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.
Ako ušetriť a brať ohľad na životné pro­stredie
Prihranek pri pralnih sredstvih, vodi, energiji in času
• Za varčevanje z viri je priporočljiva polna obremenitev s perilom. Ena polna obremenitev namesto dvakratne polovične pomeni 50 odstotni prihranek energije.
• Predpranje je potrebno le za zelo umazano perilo. Če se odpovemo predpranju, to pomeni prihranek deter­genta, časa, vode in energije (5-15%).
• Odstranjevanje madežev: Če uporabimo poseben odstranjevalec madežev ali perilo pred pranjem na­makamo, lahko peremo na nižji temperaturi. Pranje pri 60°C namesto pri 90°C (ali pri 40°C namesto pri 60°C) prihrani do 50% energije.
• Z ustreznim odmerjanjem pralnih sredstev glede na trdoto vode, stopnjo umazanosti in količino perila se izognete potrati in varujete okolje. Tudi biorazgradljivi detergenti vsebujejo snovi, ki spreminjajo naravno ravnovesje. Kolikor je mogoče, se izogibajte uporabi mehčalca.
Varčujete lahko tudi s pranjem v časovnem obdobju, ko je električni tok cenejši.
Možnost “zakasnitev začetka pranja” vam lahko pri
tem zelo pomaga.
• Če uporabljate električni sušilnik za perilo, naravnajte visoko hitrost centrifuge. Tako boste pri sušenju prihra­nili čas in energijo.
SK
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení postu­pujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na možnú recykláciu.
• Európska smernica 2012/19/EU o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného ne­triedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení jeho životnosti do oddeleného zberu.
53
Popis práčky a zahájenie pracieho programu
SK
Ovládací panel
Tlačidlo s kontrolkou
ON/OFF
ODSTREĎOVANIA
Otočný ovládač PROGRA-
MOV
Tlačidlo a kontrolka ON/OFF: slúži na zapnutie a vyp­nutie zariadenia. Rozsvietená kontrolka informuje, že zariadenie je zapnuté.
Otočný ovládač PROGRAMOV: pre nastavenie pracích programov. Počas pracieho programu zostane v rovnakej polohe.
Tlačidlo ODSTR E ĎOVANIA: slú ž i na nastavenie odstreďovania alebo na jeho vylúčenie (viď „Užívateľské
nastavenia“).
Tlačidlo
TEPLOTY
Kontrolky POSTUPU
PRACIEHO CYKLU
DISPLEJ
Tlačidlo
Tlačidlo s kontrolkou
ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL
FUNKČNÉ
tlačidlá s kontrolkami
Pre opätovné zahájenie prania z bodu, v ktorom bolo prerušené, opätovne stlačte toto tlačidlo.
Pohotovostný režim
Po skoncení cyklu alebo v case, ked nie je spustený žiaden cyklus, po 30 minútach dôjde k vypnutiu zariadenia kvôli energetickej úspore. Na obnovenie cinnosti zariadenia, nachádzajúceho sa v pohotovostnom režime, stací stlacit tlacidlo ON/OFF.
Kontrolka
ZABLOKOVANIA DVIEROK
Tlačidlo s kontrolkou
START/PAUSE
Tlačidlo TEPLOTY: slúži na nastavenie teploty alebo prania alebo prania v studenej vode (viď „Užívateľské nastavenia“).
DISPLEJ: slúži na zobrazovanie zostávajúcej doby zvoleného pracieho cyklu, a v prípade nastavenia one­skoreného štartu, na zobrazovanie doby zostávajúcej do zahájenia prania.
Tlačidlo a kontrolka ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL: slúži na aktiváciu alebo zrušenie zablokovania ovládacieho panelu.
FUNKČNÉ tlačidlá s kontrolkami: Slúžia na voľbu jed­notlivých dostupných funkcií. Kontrolka zvolenej funkcie zostane rozsvietená.
Kontrolky POSTUPU PRACIEHO CYKLU: slúžia na kon­trolu postupu pracieho programu. Rozsvietená kontrolka poukazuje na prebiehajúcu fázu.
Kontrolka ZABLOKOVANIA DVIEROK: informuje o tom, či je možné otvoriť dvierka (viď vedľajšia strana).
Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: slúži na zahájenie alebo na dočasné prerušenie programov. POZN.: Stlačenie tohoto tlačidla slúži na prerušenie prebie­hajúceho prania; príslušná kontrolka bude blikať oranžovým svetlom, zatiaľ čo kontrolka prebiehajúcej fázy zostane rozsvietená stálym svetlom. Keď bude kontrolka ZABLOKOVANIA DVIEROK zhasnutá, bude možné otvoriť dvierka.
Kontrolky
Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach:
Kontrolky prebiehajúcej fázy
Pri otáčaní otočného ovládača PROGRAMOV sa budú rozsvecovať kontrolky označujúce fázy, ktoré zariadenie vykoná na základe zvoleného programu.
Po zvolení a zahájení požadovaného pracieho cyklu dôjde k postupnému rozsvecovaniu kontroliek informujúcich o jeho postupe.
Pranie
Plákanie
Odstreďovanie
Odčerpanie vody
Ukončenie prania
Funkčné tlačidlá a príslušné kontrolky
Po zvolení konkrétnej funkcie dôjde k rozsvieteniu príslušnej kontrolky. Keď zvolenú funkciu nie je možné zaradiť do nastaveného programu, príslušná kontrolka bude blikať, budete počuť akustický signál a funkcia nebude aktivovaná. V prípade, keď bude zvolená funkcia, ktorá nie je kompati­bilná s niektorou z predtým zvolených funkcií, aktivovaná zostane len posledná zvolená funkcia.
54
Kontrolka teploty
Pri voľbe ľubovoľnej teploty sa kontrolka rozsvieti.
Kontrolka odstreďovania
Po zvolení hodnoty odstreďovania sa kon­trolka rozsvieti.
A) OTVÁRANIE (obr. 1):
Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte.
B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka):
Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr. 2 a bubon sa zľahka otvorí.
C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3)
SK
Kontrolka zablokovania tlačidiel
Aktivácia“ zablokovania ovládacieho panelu sa vykonáva tak, že pridržíte stlačené tlačidlo približne na 2 sekundy. Rozsvietená kontrolka signalizuje, že ovládací panel je zablokovaný. Týmto spôsobom sa zamedzí náhodným zmenám programov, obzvlášť, keď sú v domácnosti deti. „Zrušenie“ zablokovania ovládacieho panelu sa vykonáva tak, že pridržíte stlačené tlačidlo približne na 2 sekundy.
Kontrolka zablokovania dvierok
Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, že dvierka sú zablokované, aby sa zabránilo ich náhodnému otvoreniu; aby sa dvierka nepoškodili, pred ich otvorením je potrebné vyčkať, kým uvedená kontrolka nezhasne. POZN.: keď je aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“, nebude možné otvoriť dvierka a na ich otvorenie bude potrebné prerušiť činnosť zariadenia stlačením tlačidla START/PAUSE.
! Rýchle blikanie kontrolky START/PAUSE (oranžová) a
súčasne blikanie kontroliek funkcií signalizuje stav poru­chy (viz „Poruchy a spôsob ich odstránenia“).
Ako sa otvára a zatvára prací bubon
Obr. 2Obr. 1
D) ZAVIERANIE (obr. 4):
- Prací bubon dobre zavriete tak, že najskôr spustíte predné a potomaj zadné dvierka;
- skontrolujte či sú úchytky predných dvierok dokonale zasunuté do príslušných otvorov v zadných dvierkach;
- po zacvaknutí najprv zľahka zatlačte smerom dole prvé a potom druhé dvierka, aby ste sa uistili, že nedôjde k ich uvoľneniu;
- nakoniec zavrite hornú dosku.
Zahájenie pracieho programu
1. Zapnite práčku stlačením tlačidla ON/OFF. Všetky kon-
trolky sa rozsvietia na niekoľko sekúnd, potom zhasnú a bude blikať kontrolka START/PAUSE.
2. Naplňte pračku a zatvorte dvierka.
3. Otočným ovládačom PROGRAMOV zvoľte
požadovaný prací program.
4. Nastavte teplotu prania (viď „Užívateľské nastavenia“).
5. Nastavte rýchlosť odstreďovania (viď „Užívateľské
nastavenia“).
6. slúži na dávkovanie pracieho prostriedku a prídavných
prostriedkov (viď „Pracie prostriedky a prádlo“).
7. Zvoľte požadované funkcie.
8. Zahájte prací program stlačením tlačidla START/
PAUSE a príslušná kontrolka zostane rozsvietená stálym svetlom zelenej farby. Zrušenie nastaveného pracie­ho cyklu sa vykonáva prerušením činnosti zariadenia stlačením tlačidla START/PAUSE a voľbou nového cyklu.
9. Po ukončení pracieho programu sa rozsvieti kontrol-
ka . Kontrolka ZABLOKOVANIA DVIEROK zhasne, čo znamená, že je možné ich otvoriť. Vytiahnite prádlo a nechajte dvierka pootvorené, aby bolo umožnené vysušenie bubna. Zapnite práčku stlačením tlačidla ON/ OFF.
Obr. 3
Obr. 4
55
SK
Pracie programy
Tabuľka pracích programov
Pracie prostriedky
Popis programu
Pracie programy
Programy pre každodenné pranie
Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo. Štandardný program pre bavlnu pri 60 °C (1): Znacne špinavé
2
biele a farebné prádlo z odolných tkanín. Štandardný program pre bavlnu pri 40 °C (2) Znacne špinavé
3
biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín. Syntetika: Vel’mi špinavé farebné prádlo z odolných tkanín.
4
Syntetika (3): Ciastocne špinavé farebné prádlo z odolných tkanín.
4
Mix 15': K rýchlemu oživeniu ľahko znečisteného prádla (nedoporučuje
5
sa pre vlnu, hodváb a prádlo určené na pranie v rukách).
Špeciálne programy
Goodnight: Čiastočne špinavé farebné chúlostivé prádlo.
6
Košele
7
Hodváb/Záclony: Pre prádlo z hodvábu, viskózy, spodné prádlo.
8
Vlna: Pre vlnu, kašmír, atď.
9
Programy Eko
Štandardný program pre bavlnu pri 20 °C: Znacne špinavé biele
10
a farebné prádlo z chúlostivých tkanín.
Bavlna
11
Syntetické prádlo
12
Rýchle pranie 30’
13
Dielčie programy
Plákanie
Odstreďovanie
Odčerpanie vody
Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.
1) Kontrolný program podľa normy 1061/2010: nastavte program 2 s teplotou 60°C.
Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné prať pri teplote do 60°C . Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.
2) Kontrolný program podľa normy 1061/2010: nastavte program 3 s teplotou 40°C.
Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné prať pri teplote do 40°C . Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.
Pre všetky Test Institutes:
2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program 3 s teplotou 40°C.
3) Syntetický program spolu: nastavte program 4 s teplotou 40°C.
Max. Te-
plota (°C)
90° 1200
60°
(Max. 90°)
40° 1200 -
60° 800 -
40° 800 -
30° 800 -
40° 800 -
40° 600 -
30° 0 -
40° 800 -
20° 1200 -
studenej
vode
studenej
vode
studenej
vode
- 1200 - -
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
- 0 - - - - 7 - - - 2’
Mix 15’ (program 5) bol navrhnutý na pranie ľahko znečisteného prádla v priebehu krátkej doby: trvá len 15 minút a šetrí tak energiu aj čas. Nastavením programu (5 pri 30°C) je možné prať spolu prádlo z tkanín rôzneho druhu (s výnimkou vlny a hodvábu) s maximálnou náplňou 1,5 kg. Goodnight (program 6). Jedná sa o tichý cyklus, ktorý môže pracovať v noci, keď je znížená sadzba za dodávku elektrickej energie. Program bol navrhnutý pre pranie prádla zo syntetických tkanín a z bavlny. Na konci pracieho cyklu sa zariadenie zastaví s vodou v bubne; pre spustenie odstreďovania a odčerpania vody stlačte tlačidlo START/ PAUSE. V opačnom prípade zariadenie po uplynutí 8 hodín automaticky vykoná odstredenie a odčerpanie vody. Štandardný program pre bavlnu pri 20 °C (program 10) ideálny pre náplne zo znečistenej bavlny. Účinné pranie i za studena, porovnateľné s praním pri 40 °C, dosiahnuté mechanickým pôsobením, ktoré je založené na zmene rýchlosti v krátkych alebo dlhých intervaloch.
Programy Eko
Programy Eko ponúkajú účinné pranie pri nízkych teplotách, čím umožňujú štrenie elektrickej energie, čo je výhodné ako pre životné prostredie, tak aj pre úsporu peňazí. Programy Eco (Bavlna 11, Syntetické prádlo 12 a Rýchle pranie 30’ 13) sú vhodné pre rôzne druhy tkanín a pre mierne znečistené prádlo. Pre zabezpečenie optimálneho výsledku odporúčame použiť tekutý prací prostriedok; odporúča sa predbežne ošetriť manžety, goliere a škvrny.
Max.
rýchlosť
(otáčky za
minútu)
1200 -
1200 -
800 -
800 -
Pranie
Predpranie
%
Aviváž
striedok
Max. náplň (kg)
Bieliaci pro-
- 7 53 1,92 67 160’
7 53 1,14 52,5 195’
7 53 0,94 61 190’
3 44 0,85 39 110’
3 44 0,53 39 100’
- 1,5 71 0,08 29 15’
4 - - - 280’
- 2 - - - 80’
- 1 - - - 55’
- 1 - - - 65’
7 - - - 180’
- 7 53 0,10 51 85’
- 2,5 48 0,07 27 70’
- 2,5 71 0,04 34 30’
7 - - - 36’
Spotreba
Zvyšková vlhkosť
energie kWh
Voda celkom lt
Doba trvania cyklu
56
Užívateľské nastavenia
Nastavenie teploty
Stlačením tlačidla TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program.
! Výnimka: pri volbe programu 2 bude možné zvýšit teplotu až na 90°C.
Nastavenie odstreďovania
Stlačením tlačidla ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť odstreďovania zvoleného pracieho programu. Maximálne rýchlosti pre jednotlivé pracie programy sú:
Pracie programy Maximálna rýchlosť
Bavlna 1200 otáčok za minútu Syntetické tkaniny 800 otáčok za minútu Vlna 800 otáčok za minútu Hodváb len odčerpanie vody
Rýchlosť odstreďovania môže byť znížená, alebo odstreďovanie môže byť vylúčené voľbou symbolu . Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej rýchlosti odstreďovania ako je maximálna rýchlosť pre každý prací program.
Funkcie
Jednotlivé funkcie, ktorými práčka disponuje, umožňujú dosiahnuť požadovaný stupeň čistoty a belosti praného prádla. Spôsob aktivácie jednotlivých funkcií:
1. stlačte príslušné tlačidlo požadovanej funkcie;
2. rozsvietenie príslušnej kontrolky signalizuje, že došlo k aktivácii zvolenej funkcie. Poznámka: Rýchle blikanie kontrolky signalizuje, že príslušná funkcia je nepoužiteľná počas nastaveného pracieho
programu.
SK
Oneskorený štart
Aby ste nastavili oneskorený štart zvoleného programu, stlacte tlacidlo viackrát, až kým sa nezobrazí požadovaná doba oneskorenia (od 1 do 24 h). Zrušenie funkcie sa vykonáva stlácaním tlacidla, až kým sa nezobrazí nápis . POZN.: Po stlacení tlacidla START/PAUSE, je možné zmenit dobu oneskorenia len jej znížením.
! Je aktívny pri všetkých pracích programoch.
Super wash
Vďaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a vďaka použitiu dlhšej doby, táto funkcia zaručuje pranie s vysokou kvalitou.
! Nie je možné ju aktivovať pri programoch 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C.
Extra Plákanie
Voľbou tejto funkcie sa zvýši účinnosť plákania a zaistí sa maximálny stupeň odstránenia pracieho prostriedku. Je užitočná hlavne pre mimoriadne citlivé pokožky.
! Táto funkcia nie je použiteľná pri programoch 5, 13, B, C.
Jednoduché žehlenie
Voľbou tejto voliteľnej funkcie bude pranie a odstreďovanie náležite zmenené, aby sa predišlo tvorbe záhybov. V programe 8 zariadenie ukončí cyklus s prádlom namočeným vo vode a blikajúcou kontrolkou funkcie JEDNODUCHÉ ŽEHLENIE. Pre odčerpanie vody a vyloženie prádla je potrebné stlačiť tlačidlo START/PAUSE alebo tlačidlo JEDNODU­CHÉ ŽEHLENIE.
! Táto funkcia nie je použiteľná pri programoch 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C.
57
Pracie prostriedky a prádlo
SK
Dávkovač pracích prostriedkov
Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávko­vania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného prostredia.
! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v ru-
kách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.
! Používajte práškové pracie prostriedky pre biele bavlnené
prádlo a pre predpieranie a pre pranie pri teplote vyššej ako 60 °C.
! Dodržujte pokyny uvedené na obale pracieho prostriedku.
Pri vyťahovaní dávkovača pracích prostriedkov a pri jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte následovne.
priehradka 1: Nedávajte umývací prostriedok v tomto priestore.
priehradka 2: Prací prostriedok na pranie (práškový alebo tekutý)
Tekutý prací prostriedok je vhodné naliať priamo do bubna, prostredníctvom dávkovacej guličky.
priehradka 3: Prídavné prostriedky (aviváž, atď.)
Po liatí aviváže do priehradky 3 dbajte na to, aby nedošlo k presiahnutiu úrovne označenej „max”. Aviváž bude do práčky dávkovaná automaticky počas posledného plákania. Po ukončení pracieho pro­gramu zostane v priehradke 3 zvyšok vody. Táto slúži na riedenie veľmi hustých druhov aviváže, alebo druhov aviváže s vysokou koncentráciou. Ak v priehradke 3 zostane viac vody ako obyčajne, znamená to, že vyprázdňovacie zariadenie je upchaté. Spôsob jeho vyčistenia je uvedený v časti „Údržba a starostlivos”.
prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok
Cyklus bielenia
Bielenie môže byť vykonané pri programoch 2, 3, 4, 6, 10, A.
Nalejte bieliaci prostriedok do prídavnej priehradky 4, prací prostriedok a aviváž do príslušných priehradiek a potom nastavte jeden z vyššie uvedených pracích programov. Je vhodné len pre veľmi znečistené bavlnené prádlo.
Príprava prádla
• Roztrieďte prádlo podľa:
- druhu tkaniny / symbolu na visačke.
- farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho.
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky.
• Neprekračujte hodnoty povolenej náplne uvedenej
v “Tabuľka pracích programov”, vzťahujúce sa na hmotnosť suchého prádla.
Koľko váži prádlo?
1 plachta 400-500 g 1 obliečka 150-200 g 1 obrus 400-500 g 1 župan 900-1.200 g 1 uterák 150-250 g
Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť
Košele: použite príslušný program 7 na pranie košieľ z
odlišných druhov tkanín a odlišných farieb. Zaručuje maximálnu starostlivosť pri minimalizácii tvorby záhybov. Hodváb: použite príslušný program 8 na pranie všetkého prádla z hodvábu. Odporúča sa použitie pracieho prostri­edku pre chúlostivé prádlo. Záclony: odporúča sa ich poskladať a vložiť do sáčku dodaného v rámci príslušenstva. Použite program 8. Vlna: Prací cyklus „Vlna“ práčky Hotpoint-Ariston bol te­stovaný a schválený spoločnosťou Woolmark Company pre pranie prádla z vlny, klasikovaného ako „prádlo pre ručné pranie“, za podmienky, že pranie bude vykonané v súlade s pokynmi uvedenými na visačke oblečenia a pokynmi dodanými výrobcom elektrického spotrebiča. Hotpoint-Ariston je prvý typ práčky, ktorá získala od spoločnosti Woolmark Company certikát Woolmark Ap­parel Care - Platinum za svoju výkonnosť a za spotrebu vody a energie.
Systém automatického vyváženia náplne
Pred každým odstreďovaním bubon vykoná otáčanie rýchlosťou o málo prevyšujúcou rýchlosť prania, aby sa tak odstránili vibrácie a aby sa náplň rovnomerne rozložila. V prípade, že po niekoľko násobných poku­soch o vyváženie prádlo ešte nebude správne vyvážené, zariadenie vykoná odstreďovanie nižšou rýchlosťou, ako je prednastavená rýchlosť. Ak je práčka nadmerne nevyvážená, vykoná namiesto odstreďovania vyváženie. Za účelom dosiahnutia rovnomernejšieho rozloženia náplne a jej správneho vyváženia, odporúča sa pomiešať veľké a malé kusy prádla.
58
Poruchy a spôsob ich odstránenia
Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu­jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu.
Poruchy:
Pračku nie je možné zapnúť.
Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.
Pračka nenapúšťa vodu (rýchle bliká kontrolka prvej fázy prania).
Práčka nepretržite napúšťa a odčerpáva vodu.
Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:
• Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
• Nie sú riadne zatvorené dvierka.
• Nebolo stlačené tlačidlo ON/OFF.
• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.
• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
• Bol nastavený oneskorený štart (viď „Užívateľské nastavenia“).
• Prítoková hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku.
• Hadica je príliš ohnutá.
• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
• V celom dome je uzatvorený prívod vody.
• V rozvode vody nie je dostatočný tlak.
• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.
• Vypúšťacia hadica sa nachádza mimo určeného rozmedzia od 65 do 100 cm nad zemou (viď „Inštalácia“).
• Koncová časť vypúšťacej hadice je ponorená vo vode (viď “Inštalácia”).
• Odpadové potrubie v stene nie je vybavené odvzdušňovacím otvorom.
Ak po týchto kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, zatvorte vodovodný kohútik, vypnite práčku a zavolajte Servisnú službu. V prípade, že sa byt na­chádza na jednom z najvyšších poschodí je možné, že dochádza k sifónové­mu efektu, následkom ktorého práčka nepretržite napúšťa a odčerpáva vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bežne dostupné špeciálne „protisifónové“ ventily.
SK
Práčka neodčerpáva vodu alebo neodstreďuje.
Práčka vo fáze odstreďovania veľmi vibruje.
Z práčky uniká voda.
Kontrola START/PAUSE (oranžová) a kontrolky funkcií rýchlo blikajú.
Dochádza k tvorbe nadmerného množstva peny.
• Odčerpanie vody netvorí súčasť nastaveného programu: pri niektorých pro­gramoch je potrebné aktivovať ho manuálne.
• Je aktívna funkcia JEDNODUCHÉ ŽEHLENIE: na dokončení programu stlačte tlačidlo START/PAUSE („Užívateľské nastavenia“).
• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď „Inštalácia“).
• Odpadové potrubie je upchaté.
• Počas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viď „Inštalácia“).
• Práčka nie je dokonale vyrovnaná do vodorovnej polohy (viď „Inštalácia“).
• Zariadenie je stlačené medzi nábytkom a stenou (viď „Inštalácia“).
• Prítoková hadica nie je správne zaskrutkovaná (viď „Inštalácia“).
• Dávkovač pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyčistenia je uve- dený v časti „Údržba a starostlivosť“).
• Vypúšťacia hadica nie je dobre pripevnená (viď „Inštalácia“).
• Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a opätovne ho zapnite.
Ak porucha pretrváva, obráťte sa na Servisnú službu.
• Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke (musí obsahovať označenie „pre pranie v práčke“, „pre pranie v rukách ale­bo v práčke“ alebo podobné označenie).
• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.
59
Servisná služba
SK
Pred obrátením sa na Servisnú službu:
• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“);
• Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená;
• V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste.
! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.
Pri hlásení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N). Tieto informácie sú uvedené na štítku aplikovanom na zadnej časti práčky a v jej prednej časti, dostupnej po otvorení dvierok.
60
Пайдалану нұсқаулығы
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
KZ
Қазақша
ECOT7F 1292
Мазмұны
Орнату, 62-63
Қаптамадан алу және түзулеу Ток пен суды қосу Бірінші жуу циклы Техникалық деректері
Кір жуғыш машина сипаттамасы және жуу циклын бастау, 64-65
Басқару тақтасы Индикатор шамдары Барабанды ашу және жабу тәсілі Жуу циклын бастау
Жуу циклдары, 66
Жуу циклдарының кестесі
Жекешелендіру, 67
Температураны орнату Сығу жылдамдығын орнату Функциялар
Жуғыш заттар мен кірлер, 68
Жуғыш зат тартпасы Ағарту циклы Кірлерді дайындау Арнайы күтімді қажет ететін киімдер Жүкті теңестіру жүйесі
KZ
Сақтандырулар мен кеңестер, 69
Жалпы қауіпсіздік Қоқысқа тастау Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу
Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 70
Су мен токты өшіру Кір жуғыш машинаны тазалау Құрылғы есігі мен барабанына күтім көрсету Сорғыны тазалау Судың кіріс түтігін тексеру Жуғыш зат диспенсерін тазалау тәсілі
Ақаулықтарды жою, 71
Қызмет көрсету, 72
61
Орнату
KZ
! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай
бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша жаңа иесі оның жұмысы мен мүмкіндіктерімен танысады.
! Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның ішінде
орнату, пайдалану және қауіпсіздік туралы ақпарат бар.
Қаптамадан алу және түзулеу
Қаптамадан алу
1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан алыңыз.
2. Кір жуғыш машина тасымалданған кезде зақымдалмағанын тексеріңіз. Зақымдалған болса, оны орнатпаңыз және сатушыға хабарласыңыз.
3. Құрылғының артқы жағында орналасқан 4 қорғаныш бұрандасын және тиісті төсемі бар резеңке тығырықты алып тастаңыз (суретті қараңыз).
4. Тесіктерді бірге берілген пластикалық тығындармен жабыңыз.
5. Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз: кір жуғыш машина басқа жерге тасымалданатын болса, олар керек болады.
Ескерту: бұрандалар қайта қолданылатын болса, жоғ арғы жақтағ ы қы сқа бұрандал арды бекіт уді
ұмытпаңыз.
! Қаптама материалдарын балалардың ойыншығы
ретінде қолдануға болмайды.
! Ораушы және жеке оның элементтерi азықпен
байланысу үшiн арналмаған.
Түзулеу
Алдыңғы екі аяғы дұрыс реттелмеген болса, кір жуғыш машина бірталай шуыл шығаруы мүмкін.
1. Кір жуғыш машинаны қ а б ы р ғ а ғ а , ж и һ аз ға , шкафқа немесе басқа затқа сүйемей, тегіс әрі қалыпты еденге орнатыңыз.
2. Еден түзу болмаса, алдыңғы аяқтарды қатайту немесе босату арқылы құрылғыны түзулеңіз (суретті қараңыз); құрылғының үстіңгі жағымен
салыстырып өлшенген еңкею бұрышы 2°-тан аспауы керек.
Құрылғыны дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді және жұмыс істеген кезде дірілдеуіне, шуыл шығаруына және қозғалуына жол бермейді. Кір жуғыш машина бекітілген немесе бос жатқан кілемге қойылса, аяқтарын оның астында вентиляция үшін жеткілікті орын болатындай реттеу керек.
Электр және су қосылымдары
Судың кіріс түтігін жалғау
1. Су жеткізу түтігін суық су шүмегіне 3/4 газдық бұранда қосылымын пайдалана отырып бұрап жалғаңыз (суретті қараңыз). Жалғамас бұрын су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз.
2. Кіріс түтігінің екінші жағын кр жуғыш машинаның артқы жағының жоғарғы оң жағында орналасқан су кірісіне бұрау арқылы жалғаңыз (суретті қараңыз).
3. Түтікте ешқандай қиылыстар немесе майысулар жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
! Шүмектегі су қысымы Техникалық мәліметтер
кестесінде көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс (келесі бетте).
! Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса,
мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған қызмет көрсету маманына хабарласыңыз.
62
Ағызу түтігін жалғау
65 - 100 cm
Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз;
! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
! Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
! Ток сымын тек өкілетті мамандар ауыстыруы тиіс.
Ескерту! Осы ережелер сақталмаған жағдайда, компания жауапты болмайды.
KZ
немесе, оны ваннаға салып, берілген түтікті шүмекке бекітіңіз (суретті қараңыз). Түтіктің шеті су астында болмауы тиіс.
! Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа амалы
болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі бастапқы түтіктің диаметрімен бірдей болуы және оның ұзындығы 150 см-ден аспауы керек.
Электр қосылымдары
Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз жеткізіңіз:
• розетка жерге тұйықталған және қолданыстағы заңды ережелерге сәйкес келеді;
• розетка Техникалық деректер кестесінде көрсетілген құрылғының ең жоғарғы қуатына төзімді (жанындағы ақпаратты қараңыз);
• қуат көзінің кернеуі Техникалық деректер кестесіндегі мәндер ауқымында (жанындағы ақпаратты қараңыз);
• розетка кір жуғыш машинаның айырына сәйкес келеді. Олай болмаса, розетканы немесе айырды ауыстырыңыз.
Бірінші жуу циклы
Құрылғы орнатылғаннан кейін және оны алғаш рет пайдаланбас бұрын, 2-жуу циклын қолдана отырып, жуғыш затпен кірлерді салмай-ақ, жуу циклын іске қосыңыз.
Техникалық сипаттамалары
Моделі
Көлемі
Толтыру
Электрлік параметрлері
Гидравликалық параметрлері
Сығу жылдамдығы
EN 60456 нормативіне сəйкес бақылау программалары
ECOT7F 1292
ені 40 ñì биіктігі 85 ñì тереңдігі 60 ñì
1 - 7 êã
машинадағы электрлік параметрлері көрсетілген паспорттық табличканы қараңыз
max қысым 1 Ìïà (10 áàð) min қысым 0,05 Ìïà (0,5 áàð) барабанның көлемі 42 ë
1200 мин/айн дейін
программа 2; температура 60°C; 7 кг дейін толтырған кезде.
! Жабық жер болса да, кір жуғыш машинаны сыртта
орнатпау қажет. Құрылғыны жаңбыр, боран және басқа да ауа-райы жағдайларында қалдыру аса қауіпті.
! Кір жуғыш машина орнатылғаннан кейін розеткаға
оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
Машина Еуропалық Экономикалық қауымдастықтың мынадай Директиваларына сəйкес келеді:
- 2004/108 /ЕС (электромагниттік үйлесімділік)
- 2006/95/CE (төмен кернеулі)
- 2012/19/EU
63
Кір жуғыш машина сипаттамасы және жуу циклын бастау
KZ
Басқару тақтасы
Индикатор шамы бар
ҚОСУ/ӨШІРУ
Индикатор шамы бар ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі:
құрылғыны қосады және өшіреді. Индикатор шамы жанып тұрса, демек құрылғы қосылған.
ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы: жуу циклдарын бағдарламалайды. Жуу циклы барысында тұтқа қозғалмайды.
СЫҒУ ЖЫЛДАМДЫҒЫ түймесі: сығу жылдамдығын орнатады немесе сығу циклын толығымен алып тастайды («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
ТЕМПЕРАТУРА түймесі: температураны немесе суық жуу циклын орнатады («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
ДИСПЛЕЙ: орындалып жатқан жуу циклының соңына дейін қалған уақытты және, кешіктіріп бастау бағдарламаланған болса, жуу циклының басталуына дейін қалған уақытты көрсетеді.
Индикатор шамы бар БАСҚАРУ ТАҚТАСЫН ҚҰЛЫПТАУ түймесі: басқару тақтасының құлпын
қосады немесе өшіреді.
Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ түймелері: бар функцияларды таңдау үшін қолданылады. Таңдалған функцияға сәйкес келетін индикатор шамы жанып тұрады.
ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ
шам
дары: жуу циклының орындалуын бақылау үшін қолданылады. Жанған индикатор шамы қай кезең орындалып жатқанын білдіреді.
ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы: есікті ашуға болатынын не болмайтынын білдіреді (келесі бетті қараңыз).
Индикатор шамы бар БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі: жуу циклдарын бастайды немесе уақытша тоқтатып қояды. Ескертпе: Орындалып жатқан жуу циклын тоқтатып қою үшін осы түймені басыңыз; тиісті индикатор шамы қызғылт сары түспен жыпылықтайды, ал ағымдағы жуу циклының кезеңіне сәйкес келетін индикатор шамы қалыпты түрде жанып тұрады. Егер ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
түймесі
ЖУУ ЦИКЛЫ
СЫҒУ ЖЫЛДАМДЫҒЫ
Индикатор шамы бар БАСҚАРУ
ТАҚТАСЫН ҚҰЛЫПТАУ түймесі
ТЕМПЕРАТУРА
түймесі
тұтқасы
түймесі
индикатор
ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ
ДИСПЛЕЙ
Индикатор шамы бар БАСТАУ/
ТОҚТАТА ТҰРУ
Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ
индикатор шамы өшсе, есікті ашуға болады. Жуу циклын тоқтатылған жерінен бастау үшін осы түймені тағы бір рет басыңыз.
Күту режимі
Осы кір жуғыш машина, жаңа қуатты үнемдеу ережелеріне сәйкес, ешбір әрекет байқалмаса, шамамен 30 минуттан кейін қосылатын автоматты күту жүйесімен жабдықталған. ҚОСУ-ӨШІРУ түймесін аз уақыт басып, құрылғының іске қосылуын күтіңіз.
ҚАҚПАҚ ҚҰЛЫПТАУЛЫ
индикатор шамы
түймесі
түймелері
Индикатор шамдары
Индикатор шамдары маңызды ақпаратты береді. Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін:
Жуу циклы кезеңінің индикатор шамдары
ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы бұралған кезде индикатор шамдары жанады, олар таңдалған жуу циклына сәйкес құрылғы орындайтын кезеңдерді көрсетеді.
Қажетті жуу циклы таңдалып, басталғаннан кейін, индикатор шамдары бірінен кейін бірі жанып, циклдың қай кезеңі орындалып жатқанын білдіреді.
Жуу
Шаю
Сығу
Ағызу
Жуу циклының соңы
Функция түймелері және оларға сәйкес келетін индикатор шамдары
Функция таңдалған кезде, оған сәйкес келетін индикатор шамы жанады. Таңдалған функция бағдарламаланған жуу циклымен үйлесімді болмаса, тиісті индикатор шамы жыпылықтайды, дыбысты сигнал беріледі және функция қосылмайды. Бұрын таңдалған функциямен үйлесімді емес функция таңдалса, тек ең соңғы таңдау белсенді болады.
64
Температура индикатор шамы
Температура мәні таңдалған кезде, оған сәйкес келетін индикатор шамы жанады.
Сығу индикатор шамы
Сығу мәні таңдалған кезде, оған сәйкес келетін индикатор шамы жанады.
Басқару тақтасының құлпы индикатор шамы
Басқару тақтасының құлпын қосу үшін түймені шамамен 2 секунд басып ұстап тұрыңыз. Индикатор шамы жанғанда, басқару тақтасы құлыпталады. Яғни, жуу циклдарын кездейсоқ түрде өзгертуден қорғауға болады, әсіресе, үйде балалар болса. Басқару тақтасының құлпын өшіру үшін түймені шамамен 2 секунд басып ұстап тұрыңыз.
А) Ашу (1-сурет):
Сыртқы қақпақты көтеріп, оны толығымен ашыңыз.
B) Барабанды ашу (Жайлап ашу):
Бір саусақпен 2-суретте көрсетілген түймені
басыңыз, сонда барабан жайлап ашылады.
C) Кір жуғыш машинаға кірлерді салу (3-сурет). D) Жабу (4-сурет):
- алдымен алдыңғы есікті, одан кейін артқы есікті
жабу арқылы барабанды толығымен жабыңыз;
- одан кейін алдыңғы есіктегі ілмектер артқы есіктің
негізіне толығымен отырғанына көз жеткізіңіз;
- ілмектер орындарына «тық» етіп отырғаннан
кейін босап кетпеуін қамтамасыз ету үшін екі есікті жай ғана төмен қарай басыңыз;
- соңында сыртқы қақпақты жабыңыз.
KZ
Қақпақ құлыптаулы индикатор шамы
Бұл индикатор шамы жанса, демек кездейсоқ ашылуға жол бермеу үшін құрылғы есігі құлыпталған; кез келген зақымды болдырмау үшін, құрылғы есігін ашпас бұрын индикатор шамының сөнуін күтіңіз (бұған шамамен 3 минут кетеді). Ескертпе: КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы іске қосылған болса, есікті ашу мүмкін болмайды; оны ашу керек болса, БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басу арқылы құрылғыны тоқтатып қойыңыз.
! БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы (қызғылт
сары) функцияның индикатор шамымен бірге жылдам жыпылықтап тұрса, демек ақаулық орын алған («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз).
Барабанды ашу және жабу тәсілі
1-сурет
2-сурет
Жуу циклын бастау
1. Кір жуғыш машинаны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы қосыңыз. Барлық
индикатор шамдары бірнеше секундқа жанады, одан кейін таңдалған бағдарлама параметрлеріне қатысты индикатор шамдары жанып тұрады, ал БАСТАУ/ ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жыпылықтайды.
2. Кірлерді салып, есік пен қақпақты жабыңыз.
3. ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасын қажетті бағдарламаға орнатыңыз.
4. Жуу температурасын орнатыңыз («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
5. Сығу жылдамдығын орнатыңыз («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
6. Жуғыш зат пен жуғыш қосындыларды өлшеңіз («Жуғыш заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).
7. Қажетті функцияларды таңдаңыз.
8. Жуу циклын БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басу арқылы бастаңыз, сонда тиісті индикатор шамы қалыпты түрде жасыл түспен жанып тұрады. Орнатылған жуу циклын доғару үшін БАСТАУ/ ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басу арқылы құрылғыны тоқтатып қойыңыз да, жаңа циклды таңдаңыз.
9. Жуу циклының соңында индикатор шамы жанады. ҚАҚПАҚ ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы сөнеді, яғни есікті ашуға болады. Кірлерді шығарып, барабан толығымен кебуі үшін құрылғы есігін сәл ашық қалдырыңыз. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы кір жуғыш машинаны өшіріңіз.
3-сурет
4-сурет
65
Жуу циклдары
KZ
Жуу циклдарының кестесі
Программалардың сипаттамасы
Программалар
Күнделікті программалар
АЛДЫН АЛА ЖУУ + МАҚТА 90°С: қатты кірлеген ақ киім.
1
СТАНДАРТТЫ МАҚТА 60° (1): қатты кірлеген ақ және мықты боялған
2
түрлі-түсті бұйым.
СТАНДАРТТЫ МАҚТА 40° (2): қатты кірлеген ақ және нәзік түрлі-түсті бұйым.
3
СИНЕТЕТИКА: қатты кірлеген мықты боялған түрлі-түсті бұйым.
4
АРАЛАС 15’: Аз ластанған киімдерді жылдам жуып алу үшін (жүннен немесе жібектен жасалған және қолмен жууды қажет ететін киімдер үшін
5
жарамайды).
Арнайы программалар.
ТҮНГІ ЦИКЛ: қатты кірлемеген биязы түрлі-түсті киім.
6
ЖЕЙДЕЛЕР
7
ЖІБЕК / ПЕРДЕЛЕР: жібек, вискозадан жасалған бұйымдар және іш
8
киім үшін ЖҮН: жүн, кашемир және т.б. үшін
9
Эко циклдар
Стандартты мақта 20°C: қатты кірлеген ақ және нәзік түрлі-түсті бұйым.
10
МАҚТА Суық су
11
СИНЕТЕТИКА Суық су
12
ЖƏНЕ ЖЫЛДАМ ЖУУ Суық су
13
Қосымша программалар
Шаю
A
Сығу
B
Сығусыз суын ағызу
C
Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
Барлық тестілеу институттары үшін:
1) EN 60456 Директивасына сәйкес басқару программалары: 60°С температурамен 2-программаны қосыңыз.
2) М/м бұйымдарына арналған ұзақ программа: 40°С температурамен 3-программаны қосыңыз.
Ең жоғ.
темпе-
ратура
(Max.
Макс.
жылд.
(айн/ мин)
90° 1200
60°
1200 -
90°)
40° 1200 -
60° 800 -
30° 800 -
40° 800 -
40° 600 -
30° 0 -
40° 800 -
20° 1200 -
1200 -
800 -
800 -
- 1200 - -
- 1200 - - - - 7
- 0 - - - - 7
Кір жуғыш құралдар
Алдын
ала жуу
Жуу Шайғыш Ағартқыш
Макс.
жүктеу
(кг)
- 7
7
7
3
- 1,5
4
- 2
- 1
- 1
7
- 7
- 2,5
- 2,5
7
Циклдің
ұзақтығы
Жуу циклдарының мерзімін дисплейде көруге болады.
Аралас 15’ (5-жуу циклы) – бұл жуу циклы аз кірленген киімдерді жылдам жууға арналған: оның мерзімі – 15 минут, сондықтан қуат пен уақытты үнемдейді. Бұл жуу циклын таңдау арқылы (5, 30°C) ең көп 1.5 кг салып, әртүрлі маталарды бірге жууға болады (жүн мен жібек заттарынан басқа). Түнгі цикл (6-жуу циклы). Ток бағасы төмен түнгі кезде іске қосуға болатын дыбыссыз цикл. Жуу циклы мақта мен синтетика үшін жасалған. Циклдың соңында, барабанда әлі су болғанда құрылғы тоқтайды; кірлерді сығу және суды ағызу үшін БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басыңыз; немесе, құрылғы 8 сағаттан кейін автоматты түрде сығу циклын орындап, суды ағызады. Стандартты Мақта 20°C (10 бағдарлама) циклы қатты кірленген мақта жүктемелеріне тамаша қолайлы. 40°-та жууға салыстыруға болатын төмен температураларда қол жеткізілетін тиімді өнімділік деңгейлері ауыспалы жылдамдықта қайталанбалы әрі жиі жоғары жүктемемен орындалатын механикалық әрекеттермен қамтамасыз етіледі.
Эко циклдар
Эко циклдар суды жылытуды қажет етпей қуат үнемдеуді қамтамасыз етеді, ал бұл ток шоттарыңызға және қоршаған ортаға пайдалы болады. Бұл инновациялық Эко бағдарламаларын (Мақта 11, Синтетика 12 және Жылдам жуу 13) әртүрлі маталар мен киімдердің әртүрлі мөлшеріне қолдануға болады; олар тіпті төмен температурада жақсы тазалауға кепілдік беруге арналған және оларды аздан орташа деңгейге дейін кірленген заттарға пайдалануға болады. Эко циклдар қарқынды жуу әрекеттерінің, суды үнемдеудің арқасында ең жақсы нәтижеге қол жеткізеді және стандартты циклдың орташа уақытында орындалады. Эко циклдармен ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін сұйық жуғыш затты қолданған абзал.
66
Жекешелендіру
Температураны орнату
Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА түймесін басыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз). Температураны азайтуға немесе тіпті суық сумен жууды орнатуға болады ( ). Кір жуғыш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны таңдауға автоматты түрде кедергі жасайды.
! Қиыс жағдай: 2 бағдарламасы таңдалса, температураны 90°C-қа дейін көтеруге болады.
Сығу жылдамдығын орнату
Таңдалған жуу циклына сығу жылдамдығын орнату үшін СЫҒУ ЖЫЛДАМДЫҒЫ түймесін басыңыз. Әрбір жуу циклында қолдануға болатын ең жоғары сығу жылдамдықтары мынадай: Жуу циклдары Ең жоғары сығу жылдамдығы Мақта киімдер 1200 айн/мин Синтетика 800 айн/мин Жүн 800 айн/мин Жібек тек ағызу
таңбасын таңдау арқылы сығу жылдамдығын төмендетуге немесе толығымен алып тастауға болады. Кір жуғыш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары сығу жылдамдығын таңдауға автоматты түрде кедергі жасайды.
Функциялар
Осы кір жуғыш машинадағы әртүрлі жуу функциялары әрдайым қажетті нәтижелерге жетуге көмектеседі. Функцияларды іске қосу үшін:
1. Қажетті функцияға сәйкес келетін түймені басыңыз;
2. тиісті индикатор шамы жанғанда функция қосылады. Ескертпе: Индикатор шамы жылдам жыпылықтаса, демек осы нақты функцияны таңдалған жуу циклымен бірге
таңдау мүмкін емес.
KZ
Кешіктіру таймері
Таңдалған жуу циклы үшін кешіктіріп бастауды орнату үшін қажетті кешіктіру уақыты көрсетілгенше (ол 1 сағат пен 24 сағат аралығында болуы мүмкін), түймені қайта-қайта басыңыз. Функцияны өшіру үшін мәтіні көрсетілгенше түймені басыңыз. Ескертпе: БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылғаннан кейін, кешіктіру уақытын өзгерту керек болса, оны тек азайтуға болады.
! Бұл опция барлық бағдарламаларда қосылған.
Супер жуу
Циклдың бастапқы кезеңінде көп мөлшерде су қолданылатындықтан және ұзақ цикл мерзіміне байланысты бұл функция жоғары тиімділікті жууды ұсынады.
! 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C, жуу циклдарымен қолдануға болмайды.
Қосымша шаю
Бұл функцияны таңдау арқылы шаюдың тиімділігі артады және жуғыш затты оңтайлы түрде шығару орындалады. Ол әсіресе сезімтал тері үшін пайдалы.
! Бұл функцияны 5, 13, B, C, жуу циклдарымен қолдануға болмайды.
Оңай үтіктеу
Бұл функцияны таңдау арқылы жуу және сығу циклдары тыртыстардың пайда болуын азайтатындай өзгертіледі. Циклдың аяғында кір жуғыш машинаның барабаны баяу айналады. ЖІБЕК жуу циклы үшін кірлер суға салынып тұрғанда цикл аяқталады, ОҢАЙ ҮТІКТЕУ және БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамдары жыпылықтайды (қызғылт сары түспен) және ШАЮ кезеңі тұрақты түрде жанып тұрады. Кірлерді алу мақсатында суды ағызу үшін БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін немесе ОҢАЙ ҮТІКТЕУ түймесін басыңыз.
! Бұл функцияны 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C, жуу циклдарымен қолдануға болмайды.
67
Жуғыш заттар мен кірлер
KZ
Жуғыш зат тартпасы
Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде тиімдірек болмайды және шынында құрылғы ішінде қалдықтардың түзілуіне және қоршаған ортаны ластауға әкелуі мүмкін.
Жуғыш зат диспенсерін ашып, жуғыш затты немесе кондиционерді төмендегідей құйыңыз.
1-бөлік: Алдын ала жууға арналған жуғыш зат
2-бөлік: Жуу циклына арналған жуғыш зат (ұнтақ немесе сұйықтық)
Тиісті мөлшершеу ыдысын қолдана отырып сұйық жуғыш затты тікелей бөлікке құйған жөн.
3-бөлік: Қосындылар (кондиционерлер және т.б.)
3-бөлікке кондиционерді құйған кезде белгіленген «max» деңгейінен асып кетпеңіз. Кондиционер соңғы жуу кезінде құрылғыға автоматты түрде қосылады. Жуу бағдарламасының соңында, 3-бөлікте біраз су қалады. Бұл тығыздылығы жоғары кондиционерлерді құрылғыға енгізу үшін қолданылады, яғни концентрленген кондиционерлерді сұйылту үшін. 3-бөлікте көп су қалса, демек босату құралы бітелген. Тазалау нұсқауларын «Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету» тарауынан қараңыз.
Кірлерді дайындау
• Кірлерді мына жағдайларға байланысты бөліңіз:
- мата түрі/жапсырмадағы таңба
- түстер: түрлі-түсті киімдерді ақ киімдерден бөліңіз.
• Қалталарды босатып, түймелерді тексеріңіз.
• Құрғақ кірге арналған барабанды жүктеудің ең жоғарғы нормасынан аспаңыз.
Кірлердің салмағы қандай?
1 ақжайма 400-500 г 1 жастыққап 150-200 г 1 асжаулық 400-500 г 1 монша халаты 900-1200 г 1 орамал 150-250 г
Арнайы күтімді қажет ететін киімдер
Көйлектер: әртүрлі матадан жасалған және әртүрлі
түсті көйлектерді жуу үшін арнайы 7 жуу циклын қолданыңыз. Ол киімдерге барынша күтім көрсетілетінін қамтамасыз етеді және қыртыстардың пайда болуын азайтады. Жібек: жібек киімдерді жуу үшін арнайы 8-жуу циклын қолданыңыз. Нәзік киімдерді жууға арналған арнайы жуғыш заттарды пайдаланған абзал. Перделер: перделерді бүктеп, жастыққапқа немесе тор сөмкеге салыңыз. 8 жуу циклын қолданыңыз. Жүн: Осы Hotpoint-Ariston машинасының «Жүн» жуу циклы киім жапсырмасындағы нұсқауларды және осы кір жуғыш машина өндірушісінің нұсқауларын орындау шартымен, The Woolmark Company тарапынан қолмен жуулатын деп белгіленген жүн киімдерін жууға тексеріліп, құпталған. Hotpoint-Ariston – жуу өнімділігі және қуат пен су тұтынуы бойынша The Woolmark Company тарапынан «Apparel Care- Platinum» аттестатына сәйкес келетіні расталған алғаш кір жуғыш машина бренді.
4-бөлік: Ағартқыш
Ағарту циклы
Ағартуды тек 2, 3, 4, 6, 10, A, жуу циклдарымен бірге орындауға болады. Ағартқышты 4-бөлікке құйыңыз; жуғыш зат пен кондиционерді тиісті бөліктерге құйыңыз, одан кейін жоғарыда айтылған жуу циклдарының бірін таңдаңыз. Бұл опция тек өте қатты кірленген мақта киімдерге ұсынылады.
68
Жүкті теңестіру жүйесі
Әрбір сығу циклынан бұрын, шамадан тыс дірілдеудің алдын алу және жүкті біркелкі түрде тарату үшін, барабан жуу кезіндегі айналу жылдамдығын сәл көбірек жылдамдықпен айналып тұрады. Егер бірнеше әрекеттен кейін жүк дұрыс теңестірілмесе, құрылғы төмендетілген сығу жылдамдығында айналдырады. Егер жүк тым теңестірілмеген болса, құрылғы сығу орнына тарату үдерісін орындайды. Жүктің таралуы мен теңестірілуін жақсарту үшін кіші және үлкен киімдерді аралас салуды ұсынамыз.
Сақтандырулар мен кеңестер
! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік
ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет.
Жалпы қауіпсіздік
• Бұл құрылғы тек үйде пайдаланылуға арналған.
• Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны қолдану бойынша кеңес не нұсқау бермеген жағдайда, дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдармен (оның ішінде балалармен) қолданылуға арналмаған. Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды бақылау керек.
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қолыңыз немесе аяғыңыз ылғал болғанда ұстамаңыз.
• Құрылғыны розеткадан ағытқан кезде ток кабелінен ұстап тартпаңыз. Айырды ұстап тартыңыз.
• Ағызылған суға тимеңіз, себебі оның температурасы өте жоғары болуы мүмкін.
• Есікті күштеп тартпаңыз. Әйтпесе, кездейсоқ ашудан қорғауға арналған қауіпсіздік құлпы механизмі зақымдалуы мүмкін.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.
• Әрқашанда балаларды құрылғыдан алыс ұстаңыз.
• Құрылғыны жылжыту керек болса, екі немесе үш адамнан тұратын топпен жұмыс істеңіз және де өте абай болыңыз. Мұны жалғыз өзіңіз орындаушы болмаңыз, себебі құрылғы өте ауыр.
• Кірлерді кір жуғыш машинаға салмас бұрын, барабан бос екеніне көз жеткізіңіз.
Қоқысқа тастау
• Орама материалдарын қоқысқа тастау: ораманың
қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті ережелерді орындаңыз.
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны
құрметтеу
Жуғыш затты, суды, қуатты және уақытты үнемдеу
• Қор көздерін ырысап қылмау үшін кір машинаны толығымен жүктеп пайдаланған жөн. Жартылай жүктеудің орнына толық жүктеу 50%-ға дейін қуатты үнемдеуге мүмкіндік береді.
• Алдын ала жуу циклы тек өте қатты ластанған киімдерді жуу үшін қажет. Оны пайдаланбау жуғыш затты, уақытты, суды және 5-15% қуатты үнемдейді.
• Жуудан бұрын дақтарды дақ кетіргіш затпен өңдеу немесе суға салып қою жоғары температурада жуудың қажеттілігін жояды. 90°C орнына 60°C-тағы бағдарлама немесе 60°C орнына 40°C-тағы бағдарлама 50%-ға дейін қуатты үнемдейді.
• Ысырап қылмау және қоршаған ортаны қорғау үшін су қаттылығына, киімдердің ластануына және кірлердің мөлшеріне байланысты жуғыш заттың дұрыс мөлшерін пайдаланыңыз: биологиялық түрде ыдырайтын болса да, жуғыш заттар табиғаттың тепетеңдігіне әсер етуі мүмкін заттарды қамтиды. Оған қоса, кондиционерді мүмкін болғанша қолданбауға тырысыңыз.
• Кір жуғыш машинаны түстен кейінгі уақыттан таң атқанға дейінгі уақытта пайдалансаңыз, ток таратушы компанияның ең жоғары жүгін азайтуға көмектесесіз. Кешіктіру таймері опциясы жуу циклдарын тиісті түрде ұйымдастыруға көмектеседі.
• Кірлерді кептіргіште кептіру керек болса, жоғары сығу жылдамдығын таңдаңыз. Кірлерде мүмкіндігінше аз су қалдыру кептіру үдерісі барысында уақыт пен қуатты үнемдейді.
KZ
• Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты сортталмаған қалалық қалдық ағымымен бірге жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен адам денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, ескі құрылғылар қайта пайдалануды және қайта өңдеуді оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек. Өнімдегі сызылған «доңғалақты қоқыс жәшік» сізге құрылғыны тастаған уақытта бөлек жиналуы туралы есіңізге салады. Ескі құрылғыларды дұрыс тастау жөнінде ақпарат алу үшін пайдаланушылар жергілікті өкілдеріне немесе сатушыларына хабарласулары керек.
69
Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету
KZ
Су мен токты өшіру
• Әрбір жуудан кейін су шүмегін жабыңыз. Бұл
құрылғының су жүйесінің тозуын шектейді және судың ағып кетуіне жол бермейді.
• Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз.
Құрылғыны тазалау
Құрылғының сыртқы жақтары мен резеңкеден жасалған бөліктерін жылы сабынды сумен суланған жұмсақ шүберекпен тазалауға болады. Еріткіштерді немесе абразивті заттарды қолданбаңыз.
Құрылғы есігі мен барабанына күтім көрсету
• Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін құрылғы
есігін әрқашан сәл ашып қою керек.
Сорғыны тазалау
Кір жуғыш машина ешбір техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейтін, өзін-өзі тазалайтын сорғымен жабдықталған. Кейде кіші заттар (тиындар немесе түймелер сияқты) сорғының төменгі жағындағы, оны қорғайтын алдыңғы камераға түсіп кетуі мүмкін.
! Жуу циклы аяқталғанына көз жеткізіңіз де,
құрылғыны розеткадан ағытыңыз.
Алдыңғы камераға түсіп кеткен заттарды алу үшін:
1. кір жуғыш машинаның алдыңғы төменгі жағындағы тақтаны жанынан қолмен тарту арқылы шығарып алыңыз (суретті қараңыз);
2. қақпақты сағат тіліне қарсы бағытта бұру арқылы бұрап шығарып алыңыз (суретті қараңыз): кішкене су ағып кетуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай;
3. ішін жақсылап тазалаңыз;
4. қақпақты орнына бұраңыз;
5. құрылғыға итеріп салмас бұрын, ілмектері орнына мықтап отырғанына көз жеткізіп, панельді орнына қойыңыз.
Судың кіріс түтігін тексеру
Судың кіріс түтігін кем дегенде жылына бір рет тексеріңіз. Кез келген шатынауларды байқасаңыз, дереу ауыстырыңыз: жуу циклдарының барысында су қысымы өте жоғары болады және шатынаған түтік жарылып кетуі әбден мүмкін.
! Қолданылған түтіктерді пайдаланушы болмаңыз.
Жуғыш зат диспенсерін тазалау тәсілі
Бөдшектеу:
Жуғыш зат диспенсерінің алдыңғы жағындағы үлкен түймені жай ғана басып, диспенсерді жоғары қарай тартыңыз (1-, 2-суреттер).
1-сурет 2-сурет
70
Тазалау:
Одан кейін диспенсерді шімек астына қойып (3-сурет) ескі мәсуекпен тазалаңыз, ал 1- және 2-бөліктің жоғарғы жағына салынған сифондар алынғаннан кейін (4-сурет) олардың бітеліп қалмағанын тексеріңіз де, шайып алыңыз.
3-сурет
Қайта құру:
Сифондарды арнайы корпустарына салуды ұмытпаңыз және диспенсерді «тық» еткізіп орнына орналастырыңыз (4-, 2- және 1-суреттер).
4-сурет
Ақаулықтарды жою
Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз.
Ақаулық:
Кір жуғыш машина қосылмайды.
Жуу циклы басталмайды.
Кір жуғыш машина су алмайды (жуу циклының бірінші кезеңінің индикатор шамы жылдам жыпылықтайды).
Кір жуғыш машина сумен толып, оны ағызып тұра береді.
Ықтимал себептері / шешімдері:
• Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйіспейді.
• Үйде ток жоқ.
• Құрылғы қақпағы дұрыс жабылмаған.
• ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі басылмаған.
• БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылмаған.
• Су шүмегі ашылмаған.
• Кешіктіріп бастау орнатылған («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
• Судың кіріс түтігі шүмекке қосылмаған.
• Түтік майыстырылған.
• Су шүмегі ашылмаған.
• Үйде су жоқ.
• Қысым тым төмен.
• БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылмаған.
• Ағызу түтігі еденнен 65-100 см биіктікте орналастырылмаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Түтіктің бос шеті су астында («Орнату» тарауын қараңыз).
• Қабырғадағы канализация жүйесі сапун құбырымен жабдықталмаған.
Осы тексерулерден кейін де проблема шешілмесе, су шүмегін жауып, құрылғыны өшіріңіз де, Көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Егер ғимараттың жоғарғы қабаттарының бірінде тұратын болсаңыз, суды ағызуға байланысты проблемалар болуы мүмкін, оның нәтижесінде кір жуғыш машина сумен толып, оны ағызып тұра беруі мүмкін. Дүкендерде арнайы ағызуға қарсы клапандар бар, олар бұл проблеманы шешуге көмектеседі.
KZ
Кір жуғыш машина суды ағызбайды не сықпайды.
Кір жуғыш машина сығу циклы барысында көп дірілдейді.
Кір жуғыш машинадан су ағады.
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы (қызғылт сары) және функцияның индикатор шамы жылдам жыпылықтайды.
Тым көп көбік болады.
• Жуу циклында ағызу жоқ: кейбір жуу циклдары ағызу кезеңінің қолмен басталуын қажет етеді.
• ОҢАЙ ҮТІКТЕУ функциясы қосылған: Циклды аяқтау үшін БАСТАУ/ ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басыңыз («Жекешелендіру»).
• Ағызу түтігі майысқан («Орнату» тарауын қараңыз).
• Ағызу түтігі бітелген.
• Орнату кезінде барабанның бұғаты дұрыс алынбаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Кір жуғыш машина түзу емес («Орнату» тарауын қараңыз).
• Кір жуғыш машина шкафтар мен қабырғалар арасына қойылған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Судың кіріс түтігі дұрыс бұралып мықталмаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Жуғыш зат тартпасы бітелген (оны тазалау туралы нұсқауларды «Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету» тарауынан қараңыз).
• Ағызу түтігі дұрыс бекітілмеген («Орнату» тарауын қараңыз).
• Құрылғыны өшіріп, оны токтан ағытыңыз, одан кейін шамамен 1 минут күтіңіз де, оны қайтадан қосыңыз.
Проблема шешілмесе, Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.
• Жуғыш зат кір жуғыш машинаға қолайлы емес (онда «кір жуғыш машиналарға арналған», «қолмен жууға және кір жуғыш машинаға арналған» немесе осыған ұқсас жазу болуы керек).
• Тым көп жуғыш зат қолданылған.
71
Қызмет көрсету
195109164.02
10/2013 - Xerox Fabriano
KZ
Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:
• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз);
• Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз;
• Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық көмек беру орталығына хабарласыңыз.
! Тек уәкілетті мамандардан көмек сұраңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• ақаулықтың түрі;
• құрылғының моделі (Мод.);
• сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты кір жуғыш машинаның артқы жағына бекітілген техникалық деректер тақтасынан табуға болады.
72
Loading...