Hotpoint Ariston ECOT6F 1291 User Manual [ro]

Návod k použití
PRAČKA
CZ
Česky, 1
PT
Portuguęs, 37
DE
Deutsch, 13
IT
Italiano, 49
ECOT6F 1291
GR
Ελληνικά, 25
Obsah
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody První prací cyklus Technické údaje
Popis pračky a zahájení pracího progra­mu, 4-5
Ovládací panel Kontrolky
Jak se otvírá a zavírá prací buben Zahájení pracího programu
Prací programy, 6
Tabulka programů
Uživatelská nastavení, 7
Nastavení teploty Nastavení odstřeďování Funkce
Prací prostředky a prádlo, 8
Dávkovač pracích prostředků Cyklus bělení Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Systém automatického vyvážení náplně
CZ
Opatření a rady, 9
Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Údržba a péče, 10
vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice
Jak se čistí dávkovač pracích prostředků
Poruchy a způsob jejich odstranění, 11
Servisní služba, 12
Před přivoláním servisní služby
1
Instalace
CZ
! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho
další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité in-
formace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Rozbalení
1. Rozbalte pračku.
2. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k jejímu poškození. V případě, že je poškozena, nezapojujte ji a obraťte se na prodejce.
3. Odstraňte čtyři šrouby s gumovou podložkou a s příslušnou rozpěrkou, nacházející se v zadní části (viz obrázek), sloužící na ochranu během přepravy.
4. Uzavřete otvory po šroubech plastikovými krytkami.
5. Uschovejte všechny díly: v případě opětovné přepravy pračky je bude třeba namontovat zpátky.
Upozornění: v případě opětovného použití musí být kratší
šrouby použity na montáž v horní poloze.
! Obaly nejsou hračky pro děti
Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Pračku je třeba umístit na rov­nou a pevnou podlahu, bez toho, aby byla opřená o stěnu, nábytek anebo něco jiného.
2. V případě, když podla­ha není dokonale vodoro­vná, mohou být případné rozdíly vykomp e nzovány šroubovaním předních nožek
(viz obrázek). Úhel sklonu, naměřen na pracovní ploše, nesmí přesáhnout 2°. Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu anebo na kobe­rec, nastavte nožičky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci.
Umístění, přemísťování
Je-li pračka vybavena speciálním podvozkem se zasouvacími kolečky, lze ji lehce přemístit. Tento podvozek umožňující její přemístění bez vynaložení větší námahy se vysune zatažením za páku umístěnou vlevo dole. Po přemístění pračky vraťte páku do původní polohy.
Stroj je pak pevně usazen na zvoleném místě. (Viz obrázek; pouze u některých modelů)
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Připojení přítokové hadice
1. Připojte přívodní hadici jejím zašroubováním ke kohoutku studené vody s hrdlem se závitem 3/4“ (viz obrázek). Před připojením hadice nechte vodu odtékat, dokud nebude čirá.
2. Připojte přítokovou hadici k pračce prostřednictvím příslušného vstupního hrdla, umístěného vpravo nahoře (viz obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnuta anebo stlačena.
! Tlak v rozvodu vody se
musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana).
! V případě, že délka přítokové hadice nebude
dostatečná, obraťte se na specializovanou prodejnu anebo na autorizovaný technický personál.
2
Připojení odtokové hadice
65 - 100 cm
Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stěně, nachá­zejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu;
anebo ji zachyťte na okraj umývadla či vany, a připevněte ji ke ko­houtku prostřednictvím držáku z příslušenství (viz obrázek). Volný konec vypouštěcí hadice nesmí zůstat ponořen do vody.
! Kabel nesmí být ohnut anebo stlačen.
! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně autorizo-
vanému technickému personálu.
Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených předpisů.
První prací cyklus
Po instalaci zařízení je třeba ještě předtím, než je použijete na praní prádla, provést jeden zkušební cyklus s pracím prostředkem a bez náplně prádla nastavením pracího programu 2.
CZ
! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; je-li
však nezbytné, prodlužovaní hadice musí mít stejný průměr jako originální hadice a její délka nesmí přesáhnout 150 cm.
Připojení k elektrické síti
Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že:
• zásuvka je uzemněna a že vyhovuje normám;
• zásuvka je schopna snést maximální zátěž odpovída-
jící jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému v tabul­ce technickými údaji (viz vedle);
• hodnota napájecího napětí odpovídá údajům uve-
deným v tabulce s technickými údaji (viz vedle);
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou pračky.
V opačném případě je třeba vyměnit zástrčku.
! Pračka nesmí být umístěna venku – pod širým nebem, a
to ani v případě, kdyby se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit ji působení deště a bouří.
! Po denitivním umístění pračky musí zásuvka zůstat
lehce přístupná.
! Nepoužívejte prodlužovaní kabely a rozvodky.
Technické údaje
Model ECOT6F 1291
šíøka 40 cm
Rozmìry
Kapacita od 1 do 6 kg
Napájení
Pøipojení k rozvodu vody
Rychlost odstøeïování
Kontrolní program podle normy 2010/1061
Hluènost (dB(A) re 1 pW)
výška 85 cm hloubka 60 cm
Viz štítek s technickými údaji, apliko­vaný na zarízení.
maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 42 litrù
a¡z do 1200 otáèek za minutu
program 6; teplota 60°C a 40°C.
Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie:
- 2004/108/CE (Elektromagnetická kompatibilita)
- 2006/95/CE (Nízké napìtí)
- 2002/96/CE
Praní: 59 Odstøeïování: 72
3
Popis pračky a zahájení pracího programu
CZ
Ovládací panel
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: slouží k zapnutí a vypnutí pračky.
Otočný ovladač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů. Během pracího programu zůstane ve stejné poloze.
FUNKČNÍ tlačítka s kontrolkami: slouží k volbě jednotlivých do­stupných funkcí. Kontrolka zvolené funkce zůstane rozsvícena.
Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ: slouží k nastavení odstřeďování nebo k jeho vyloučení (viz „Uživatelská nastavení“).
Otočný ovladač TEPLOTY: slouží k nastavení teploty praní nebo praní ve studené vodě (viz „Uživatelská nastavení“).
DISPLEJ: slouží k zobrazování zbývající doby zvoleného pracího cyklu a v prípade nastavení odloženého startu k zobrazování doby, která zbývá do zahájení praní.
Tlačítko a kontrolka ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK: slouží k aktivaci nebo ke zrušení zablokování ovládacího panelu.
Kontrolky STARTU: slouží ke kontrole průběhu pracího programu. Rozsvícená V případě, že byla nastavena funkce „Odloženého startu“, budou informovat o čase zbývajícím do zahájení pracího programu (viz vedlejší strana).
Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA: informuje o tom, zda je možné otevřít dvířka (viz vedlejší strana).
Tlačítko s kontrolkou START/PAUZA: Slouží ke spuštění nebo dočasnému přerušení programů.
POZN.: Stisknutí tohoto tlačítka slouží k přerušení probíha­jícího praní; příslušná kontrolka bude blikat oranžovým světlem, zatímco kontrolka probíhající fáze zůstane roz­svícena stálým světlem. Když bude kontrolka ZABLOKO­VANÁ DVÍŘKA zhasnuta, bude možné otevřít dvířka. Za účelem opětovného zahájení praní z bodu, ve kterém bylo přerušeno, znovu stiskněte toto tlačítko.
PRŮBĚHU PRACÍHO CYKLU/ODLOŽENÉHO
kontrolka
Tlačítko
Otočný ovladač
PROGRAMŮ
poukazuje na probíhající fázi.
Otočný ovladač
TEPLOTY
Otočný ovladač
ODSTŘEĎOVÁNÍ
Kontrolky PRŮBĚHU PRACÍHO
CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU
DISPLEJ
FUNKČNÍ
tlačítka s
Tlačítka s kontrolkami
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Pohotovostní režim
Za účelem shody s novými předpisy souvisejícími s energe­tickou úsporou je tato pračka vybavena systémem automa­tického vypnutí (přechodu do pohotovostního režimu – stan­dby), který je aktivován po uplynutí 30 minut, když se pračka nepoužívá. Krátce stiskněte tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ a vyčkejte na obnovení činnosti zařízení.
kontrolkami
Kontrolka
ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA
Tlačítko s kontrolkou
START/ PAUZA
Kontrolky
Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech:
Kontrolka aktuální fáze pracího programu
Otáčením otočného ovladače PROGRAMŮ se rozsvítí kontrolky označující fáze, které zařízení provede na základě zvoleného programu. Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho průběhu.
Praní
Máchání
Odstřeďování
Odčerpání vody Ukončení praní
Funkční tlačítka a příslušné kontrolky
Po zvolení konkrétní funkce dojde k rozsvícení příslušné kontrolky. Když zvolená funkce není kompatibilní s nastaveným programem, příslušná kontrolka bude blikat, bude vydán akustický signál a funkce nebude aktivována. V případě, že bude zvolena funkce, která není kompatibilní s některou z předem zvolených funkcí, zůstane aktivována pouze poslední zvolená funkce.
4
Kontrolka teploty
Při volbě libovolné hodnoty teploty dojde k rozsvícení kontrolky.
Kontrolka odstřeďování
Při volbě libovolné hodnoty odstřeďování dojde k roz­svícení kontrolky.
Kontrolka zablokování tlačítek
Aktivace” zablokování ovládacího panelu se provádí tak, že podržíte stisknuté tlacítko približne na 2 sekundy. Rozsvícená kontrolka poukazuje na to, že je ovládací panel zablokován. Tímto zpusobem se zamezí náhodným zmenám programu, zejména když jsou v domácnosti deti. “Zrušení” zablokování ovládacího panelu se provádí tak, že podržíte stisknuté tlacítko približne na 2 sekundy.
Kontrolka zablokovaných dvířek
Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou zablo­kována kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se zabránilo poškození dvířek, před jejich otevřením je třeba vyčkat, dokud uvedená kontrolka nezhasne. POZN.: když je aktivována funkce „Odloženého startu“, ne­bude možné otevřít dvířka a pro jejich otevření bude třeba přerušit činnost zařízení stisknutím tlačítka START/PAUZA.
! Rychlé blikání kontrolky START/PAUZA (oranžové)
současně s blikáním funkcí poukazuje na přítomnost po­ruchy (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“).
Jak se otvírá a zavírá prací buben
Obr. 1
Obr. 2
A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1):
Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři.
B) Otevření bubnu (Soft opening):
Prstem zmáčknout tlačítko označené na obr. 2 a
buben se lehce otevře.
C) VKLÁDÁNÍ PRÁDLA (Obr. 3)
D) ZAVÍRÁNÍ (Obr. 4):
- dobře zavři prací buben a to tak že nejdříve spustíš přední a pak i zadní dvířka;
- zkontroluj, zdali došlo k dokonalému zasunutí úchytů předních dvířek do jejich uložení v zadních dvířkách;
- po uslyšení zvuku provázejícího zachycení, zatlač zlehka směrem dolů nejdříve jedny a pak druhé dvířka, aby ses ujistil, zdali nedojde k jejich uvolnění;
- na závěr zavři vrchní kryt.
Zahájení pracího programu
1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Všechny kontrolky se rozsvítí na několik sekund a poté zůstanou svítit ty kontrolky, které se týkají nastavení zvo­leného programu, a bude blikat kontrolka START/PAUZA.
2. Naplňte pračku a zavřete dvířka.
3. Otočným ovladačem PROGRAMŮ nastavte požadovaný
prací program.
4. Nastavte teplotu praní (viz „Uživatelská nastavení“).
5. Nastavte rychlost odstřeďování (viz „Uživatelská na-
stavení“).
6. Nadávkujte prací prostředek a přídavné prostředky (viz „Prací prostředky a prádlo“).
7. Zvolte požadované funkce.
8. Zahajte prací program stisknutím tlačítka START/PAUZA
a příslušná kontrolka zůstane rozsvícena stálým světlem zelené barvy. Zrušení nastaveného pracího cyklu se provádí přerušením činnosti zařízení stisknutím tlačítka START/PATA a volbou nového cyklu.
9. Po ukončení pracího programu se rozsvítí kontrolka . Dojde ke zhasnutí kontrolky ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA s cílem informovat o možnosti otevření dvířek. Vytáhněte prádlo a nechte dvířka pootevřená, aby bylo umožněno vysušení bubnu.
Vypněte pračku stisknutím tlačítka ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
CZ
Obr. 3 Obr. 4
5
Prací programy
CZ
Tabulka pracích programů
Max.
Max.
rychlost
teplota
Popis programu
Programy
Speciální programy
BAVLNA+PŘEDPĺRKOU: Mimořádně znečištěné bílé prádlo.
1
BAVLNA: Silně znečištěné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin.
2
BAREVNÁ BAVLNA (3): Málo znečištěné bílé a barevné choulostivé prádlo.
3
SYNTETIKA: Velmi znečištěné barevné prádlo z odolných tkanin.
4
SYNTETIKA (4): Velmi znečištěné barevné prádlo z odolných tkanin.
4
SYNTETIKA: Částečně znečištěné barevné prádlo z odolných tkanin.
4
MIX 15': K rychlému oživení mírně znečištěného prádla (nedoporučuje se
5
pro vlnu, hedvábí a prádlo určené pro ruční praní).
Programy pro každodenní praní
SANITARY: Mimořádně znečištěné bílé prádlo.
6
SANITARY (1-2): Silně znečištěné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin.
6
SANITARY (2): Málo znečištěné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin.
6
DOBROU NOC: Částečně znečištěné barevné choulostivé prádlo.
7
KOŠILE
8
HEDVÁBÍ/ZÁCLONY: Pro prádlo z hedvábí, viskózy, spodní prádlo.
9
VLNA: Pro vlnu, kašmír atd.
10 Eko programy
11 BAVLNA
12 SYNTETICKÉ PRÁDLO
13 RYCHLÉ PRANÍ 30’
Dílčí programy
Máchání - 1200 - - -
Odstřeďování - 1200 - - - - 6
Odčerpání vody - 0 - - - - 6
Doba trvání cyklu uvedená na displeji nebo v návodu představuje odhad vypočítaný na základě standardních podmínek. Skutečná doba se může měnit v závislosti na četných fakto­rech, jako je např. teplota a tlak vody na vstupu, teplota prostředí, množství pracího prostředku, množství a druh náplně, vyvážení náplně a zvolené volitelné funkce.
Pro všechny Kontrolní ústavy:
1) Kontrolní program podle normy 2010/1061: nastavte program 6 s teplotou 60°C a 40°C.
2) Dlouhý program na praní bavlny: nastavte program 6 s teplotou 40°C.
3) Krátký program na praní bavlny: nastavte program 3 s teplotou 40°C.
4) Syntetický
program spolu
: nastavte program 4 s teplotou 40°C.
(otáčky
(°C)
90° 1200 60° 1200 ­40° 1200 ­60° 800 - ­40° 800 - ­40° 800 - -
30° 800 - -
90° 1200 ­60° 1200 - ­40° 1200 - ­40° 800 - ­40° 600 - ­30° 0 - ­40° 800 - -
stu­dená voda
stu­dená voda
stu­dená voda
za
minutu)
Předp-
1200 - -
800 - -
800 - -
írkou
Prací prostředky
Bělicí
prostředek
Praní Aviváž
-
Doba
Max.
náplň
trvání
(kg)
cyklu
6 6
6 2,5 2,5 2,5
1,5
6
6
6
4
2
1
1
6
3
3
6
Je možné kontrolovat dobu trvání pracích programů na displeji.
Speciální programy
Mix 15’ (program 5) byl navržen pro praní mírně znečištěného prádla během krátké doby: trvá pouze 15 minut a šetří tak energii a čas. Nastavením programu (5 při 30°C) je možné prát společně prádlo z tkanin různého druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s maximální náplní 1,5 kg. Sanitary (program 6). Hygienizační program při vysokých teplotách, u kterého se používá bělicí prostředek při teplotě vyšší než 60°C.
Při bělení nalijte bělicí prostředek, prací prostředky a přídavné prostředky do příslušných přihrádek (viz odstavec „Dávkovač pracích prostředků“). Dobrou noc (program 7). Jedná se o tichý cyklus, který může pracovat v noci, kdy platí snížená sazba za dodávku elektrické energie. Program byl navržen pro praní prádla ze syntetických tkanin a z bavlny. Na konci pracího cyklu se zařízení zastaví s vodou v bubnu; za účelem provedení odstřeďování a odčerpání vody stiskněte tlačítko START/ PAUZA. V opačném případě zařízení po uplynutí 8 hodin automaticky provede odstředění a odčerpání vody.
Programy Eko
Programy Eko nabízejí dobrou výkonnost praní při nízkých teplotách, přičemž umožňují nižší použití elektrické energie s výhodami pro životní prostředí i pro nanční úsporu.
Programy Eco (Bavlna , Syntetické prádlo a Rychlé praní 30’ ) byly vytvořeny pro různé druhy tkanin a pro mírně znečištěné prádlo. Pro zajištění optimálního výsledku doporučujeme použít tekutý prací prostředek; doporučuje se předběžně ošetřit manžety, límce a skvrny.
6
Uživatelská nastavení
Nastavení teploty
Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program.
Nastavení odstřeďování
Otáčením otočného ovladače ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďování zvoleného pracího programu. Maximální rychlosti pro jednotlivé prací programy jsou:
Programy Maximální rychlost
Bavlna 1200 otáček za minutu Syntetika 800 otáček za minutu Vlna 800 otáček za minutu Hedvábí pouze odčerpání vody
Rychlost odstřeďování může být snížena nebo může být odstřeďování vyloučeno volbou symbolu . Zařízení automaticky zabrání odstřeďování vyšší rychlostí, než je maximální rychlost pro každý prací program.
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými pračka disponuje, umožňují dosáhnout požadovaného stupně čistoty a bělosti praného prádla. Způsob aktivace jednotlivých funkcí:
1. stiskněte příslušné tlačítko požadované funkce;
2. rozsvícení příslušné kontrolky signalizuje, že došlo k aktivaci zvolené funkce. Poznámka: Rychlé blikání kontrolky poukazuje na to, že příslušná funkce je nepoužitelná během nastaveného pracího
programu.
CZ
Odložený start
Pro nastavení odloženého startu zvoleného programu stiskněte víckrát tlačítko, dokud se nezobrazí požadovaná doba odložení startu (od 1 do 24 h). Zrušení funkce se provádí stisknutím tlačítka až do zobrazení nápisu . POZN.: Po stisknutí tlačítka START/PAUZA je možné změnit hodnotu odložení pouze ve smyslu jejího snížení.
! Je aktivní u všech pracích programů.
Super wash
Díky použití většího množství vody v počáteční fázi cyklu a díky použití delší doby zaručuje tato volitelná funkce praní vysoké kvality.
! Tato funkce není použitelná u programů 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, , , .
Extra Máchání
Volbou této funkce se zvýši účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku. Je užitečná zejména pro mimořádně citlivé pokožky.
! Tato funkce není použitelná u programů 5, 13, , .
Snadné žehlení
Volbou této funkce budou praní a odstřeďování náležitě změněny za účelem snížení tvorby záhybů. V programu 9 zařízení ukončí cyklus s prádlem namočeným ve vodě a blikající kontrolka funkce SNADNÉ ŽEHLENÍ a kontrolka START/PAUZA budou blikat (oranžově) a kontrolka fáze MÁCHÁNÍ zůstane rozsvícena stálým světlem. Za účelem odčerpání vody a vyložení prádla je třeba stisknout tlačítko START/PAUZA nebo tlačítko SNADNÉ ŽEHLENÍ.
! Tato funkce není použitelná u programů 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, , .
7
Prací prostředky a prádlo
CZ
Dávkovač pracích prostředků
Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí.
Při vytahování dávkovače pracích prostředků a při jeho plnění pracími anebo přídavnými prostředky postu­pujte následovně:
přihrádka 1: Prací prostředek (práškový) pro předpírání
přihrádka 2: Prací prostředek (v prášku nebo tekutý)
Tekutý prací prostředek je vhodné nalít přímo do bubnu do dávkovací kuličky.
přihrádka 3: Přídavné prostředky (aviváž atd.)
Při plnění oddílu 3 aviváží dávejte pozor, abyste nepřelili maximální přípustnou úroveň, označenou „max”. Aviváž je automaticky přiváděna do pračky v průběhu posledního máchání. Na konci pracího programu zůstane v oddílu 3 zbytek vody. Tato voda slouží pro přívod velmi hustých prostředků nebo ke zředění koncentrovaných prostředků. V případě, že v oddílu 3 zůstane více vody než obvykle, znamená to, že je ucpán vyprazdňovací mechanismus. Vyčištění mechanismu viz str. “Údržba a péče”.
přídavná přihrádka 4: Bělící prostředek
Cyklus bělení
Bělení může být provedeno pouze u programů 2, 3, 6. Nalijte bělicí prostředek do přídavné přihrádky 4, prací prostředek a aviváž do příslušných přihrádek a poté na­stavte jeden z výše uvedených pracích programů. Je vhodné pro velmi znečištěné bavlněné prádlo.
! Nepoužívejte prací prostředky určené na ruční praní,
protože způsobují tvorbu nadměrného množstva pěny.
Kolik váží prádlo?
1 prostěradlo 400-500 g 1 povlak na polštář 150-200 g 1 ubrus 400-500 g 1 župan 900-1.200 g 1 ručník 150-250 g
Oděvy vyžadující zvláštní péči
Košile: použijte příslušný program 8 pro praní košil z
odlišných druhů tkanin a odlišných barev. Zaručuje maximální péči při minimalizaci tvorby záhybů. Hedvábí: použijte příslušný program 9 pro praní všeho prádla z hedvábí. Doporučujeme použití pracího prostředku pro choulostivé prádlo. Záclony: přehnout je a uložit dovnitř povlaku na polštář anebo do sáčku ze síťoviny. Použijte program 9. Vlna: je jediná pračka, která získala prestižní uznání Woolmark Platinum Care (M.0508) od The Woolmark Company, které certikuje praní všech druhů prádla z vlny v této pračce, a to i prádla s visačkou „výhradně ruční praní“ . Při použití programu 10 můžete úplně klidně prát v pračce veškeré vlněné prádlo (max. 1 kg) se zárukou optimálních výsledků.
Systém automatického vyvážení náplně
Před každým odstřeďováním buben provede otáčení rychlostí lehce převyšující rychlost praní, aby se odstranily vibrace a aby se náplň rovnoměrně rozložila. V případě, že po několikanásobných pokusech o vyvážení prádlo ještě nebude správně vyváženo, zařízení provede odstřeďování nižší rychlostí, než je přednastavená rychlost. Za přítomnosti nadměrného nevyvážení pračka provede namísto odstřeďování vyvážení. Za účelem dosažení rovnoměrnějšího rozložení náplně a jejího správného vyvážení se doporučuje míchat velké a malé kusy prádla.
Příprava prádla
• Roztřiďte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visačce.
- barvy: oddělte barevné prádlo od bílého.
• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky.
• Nepřekračujte povolenou náplň, vztahující se na hmot-
nost suchého prádla: Odolné tkaniny: max. 6 kg Syntetické tkaniny: max. 2,5 kg Choulostivé tkaniny: max. 2 kg Vlna: max. 1 kg
8
Opatření a rady
! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými
mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi a s nedostatečnými zkušenostmi a zna-
lostmi, s výjimkou případu, kdy toto použití probíhá pod
dozorem nebo na základě pokynů osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby se
zajistilo, že si nebudou se zařízením hrát.
• Pračku mohou používat pouze dospělé osoby podle
pokynů uvedených v tomto návodu.
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v
domácnosti.
• Nedotýkejte se zařízení bosí nebo v případě, že máte
mokré ruce či nohy.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvírejte dávkovač pracích prostředků během činnosti
zařízení.
• Nedotýkejte se odčerpávané vody, protože může mít
velmi vysokou teplotu.
• Nepokoušejte se o násilné otevření dvířek: mohlo by dojít
k poškození bezpečnostního uzávěru, který zabraňuje
náhodnému otevření.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte
o opravu vnitřních částí zařízení.
• Vždy mějte pod kontrolou děti a zabraňte tomu, aby se
přibližovaly k zařízení během pracího cyklu.
• Během pracího cyklu mají dvířka tendenci ohřát se.
• V případě potřeby přemísťujte pračku ve dvou nebo ve
třech a věnujte celé operaci maximální pozornost. Nikdy
se nepokoušejte zařízení přemísťovat sami, je totiž velmi
těžké.
• Před zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je bu-
ben prázdný.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní
úřady nebo svého prodejce ohledně informací týka­jících se správné likvidace starého zařízení.
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Technika ve službách životního prostředí
Vysvětlením toho, že uvnitř pračky je vidět málo vody, je skutečnost, že nový způsob praní Ariston umožňuje dokonale vyprat prádlo s použitím méně než polovičního množství vody: jedná se o dosažení vytýčeného cíle s ohledem na životné prostředí.
Šetření pracími prostředky, vodou, energií a časem
• Aby nedocházelo k plýtvání, je třeba používat pračku s plnou náplní. Jedna plná náplň, ve srovnání se dvěmi polovičními, umožňuje ušetřit až 50% energie.
• Předpírání je potřebné pouze při praní silně znečištěného prádla. Prací program bez předpírání umožňuje ušetřit od 5 do 15% energie.
• Při aplikaci příslušného prostředku proti skvrnám anebo jejich namočením před zahájením praní, je možné vyh­nout se praní při vysokých teplotách. Použití stejného pracího programu při teplotě 60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C, umožňuje ušetřit až 50% energie.
• Správné dávkování pracího prostředku, s ohledem na tvrdost vody, stupeň znečištění a množství praného prádla zabraňuje plýtvání a chrání životní prostředí: i když se jedná o biodegradabilní látky, prací prostředky narušují přirozenou rovnováhu v přírodě. Dále se je třeba, dle možností, vyhnout použití aviváže.
• V případě, že prádlo má být vysušeno v sušičce, zvolte vysokou rychlost odstřeďování. Malé množství vody umožňuje šetřit čas a energii během sušícího programu.
CZ
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů: při jejich odstranění postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické spotřebiče nesmí být od­kládány do běžného netříděného domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do odděleného sběru, a to za účelem recyklace a optimálního využití materiálů, které obsahují, a z důvodu předcházení negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do odděleného sběru.
9
Údržba a péče
CZ
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto
způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody.
• Před zahájením čištění pračky a během operací
údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
Čištění pračky
Vnější části a části z gumy mohou být čištěny hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla anebo brusné prostředky.
Péče o dvířka a buben
• Dvířka ponechte po každé pootevřeny, aby se zabráni-
lo tvorbě nepříjemných zápachů.
Čištění čerpadla
Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, která nevyžaduje zvláštní péči. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené na jeho ochranu, a nacházející se v jeho spodní části, zachytí drobné předměty (mince, knoíky).
! Ujistěte se, že prací cyklus byl ukončen a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
K znovuzískání případných předmětů spadených do vstupní části:
1. tahem rukou směrem od bočnic sundat podložku dolů na zadní stranu pračky (viz obrá-
zek);
2. odšroubujte vrchní kryt otáčením proti směru hodinových ručiček (viz obrázek): vytečení malého množství vody je
zcela běžným jevem;
3. dokonale vyčistěte
vnitřek vstupní části čerpadla;
4. nasaďte zpátky vrchní kryt;
5. namontujte zpátky krycí panel, přičemž se, před jeho přisunutím k pračce ujistěte, že došlo k správnému zachycení háčků do
příslušných otvorů.
Kontrola přítokové hadice
Stav přítokové hadice je třeba zkontrolovat alespoň jed­nou ročně. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo trhliny, je třeba ji vyměnit: silný tlak působící na hadici během pracího cyklu by mohl způsobit její náhlé roztrhnutí.
! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
Jak se čistí dávkovač pracích prostředků
Demontáž:
Zlehka zatlačit na velké tlačítko nacházející se ve přední části dávkovače pracích prostředků a vytáhnout ho směrem
nahoru (obr. 1, 2).
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
Čištění:
Očistit dávkovač pod kohoutkem (obr.3) s tekoucí vodou pomocí starého zubního kartáčku a, po vytažení páru sifonů uložených v horní části přihrádek 1 a 2 (obr. 4) zkontrolovat, nejsou-li ucpány a omýt je pod vodou.
Zpětná montáž:
Nezapomeň vložit na původní místo sifony a pak vlož i
dávkovač (obr. 4, 2, 1).
10
Poruchy a způsob jejich odstranění
Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu­jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu.
Poruchy:
Pračku nelze zapnout.
Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Pračka nenapouští vodu (rychle bliká kontrolka první fáze praní).
Dochází k nepřetržitému napouštění a odčerpávání vody.
Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
• Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke spojení kontaktů.
• V celém domě je vypnutý proud.
• Nejsou řádně zavřená dvířka.
• Nebylo stisknuto tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUZA.
• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.
• Byl nastaven odložený start (viz „Uživatelská nastavení“).
• Přívodní hadice není připojena k vodovodnímu kohoutu.
• Hadice je příliš ohnutá.
• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.
• V celém domě je uzavřený přívod vody.
• V rozvodu vody není dostatečný tlak.
• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUZA.
• Vypouštěcí hadice se nachází mimo určené rozmezí od 65 do 100 cm nad zemí (viz „Instalace“).
• Koncová část vypouštěcí hadice je ponořena ve vodě (viz „Instalace“).
• Odpad ve stěně není vybaven odvzdušňovacím otvorem.
Když ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranění problému, uzavřete přívod vody, vypněte pračku a přivolejte Servisní službu. V případě, že se byt nachází na jednom z nejvyšších poschodí, je možné, že dochází k sifonovému efektu, jehož následkem pračka nepřetržitě napouští a odčerpává vodu. Pro odstranění uvedeného efektu jsou v prodeji běžně dostupné speciální protisi­fonové ventily.
CZ
Nedochází k vyčerpání vody nebo k odstřeďování.
Během odstřeďování je možné pozo­rovat silné vibrace pračky.
Dochází k úniku vody z pračky.
Kontrola START/PAUZA (oranžová) a kontrolky funkcí rychle blikají.
Dochází k tvorbě nadměrného množství pěny.
• Odčerpání vody netvoří součást nastaveného programu: u některých programů je třeba jej aktivovat manuálně.
• Je aktivní funkce SNADNÉ ŽEHLENÍ: na dokončení programu stiskněte tlačítko START/PAUZA („Uživatelská nastavení).
• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz „Instalace“).
• Odpadové potrubí je ucpáno.
• Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (viz „Instalace“).
• Pračka není dokonale vyrovnána do vodorovné polohy (viz „Instalace“).
• Pračka je stlačena mezi nábytkem a stěnou (viz „Instalace“).
• Přítoková hadice není správně zašroubována (viz „Instalace“).
• Dávkovač pracích prostředků je ucpán (způsob jeho vyčištění je uveden v části „Údržba a péče“).
• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem (viz „Instalace“).
• Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minu­tu a opětovně jej zapněte.
Když porucha přetrvává, obraťte se na Servisní službu.
• Použitý prací prostředek není vhodný pro použití v automatické pračce (musí obsahovat označení „pro praní v pračce“, „pro ruční praní nebo pro praní v pračce“ nebo podobné označení).
• Bylo použito jeho nadměrné množství.
11
Servisní služba
CZ
Před přivoláním Servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“);
• Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna;
• V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu.
! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N). Tyto informace jsou uvedeny na štítku aplikovaném na zadní částí pračky a v její přední části, dostupné po otevření dvířek.
12
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
DE
Deutsch
ECOT6F 1291
INHALTSVERZEICHNIS
Installation 14-15
Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten
Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 16-17
Bedienblende Kontrollleuchten So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Starten eines Waschprogramms
Waschprogramme, 18
Programmtabelle
Personalisierungen 19
Temperatureinstellung Schleudereinstellung Funktionen
Waschmittel und Wäsche 8
Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem
DE
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 9
Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege 10
Wasser- und Stromversorgung abstellen Reinigung des Gerätes Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden
Störungen und Abhilfe 11
Kundendienst 12
13
Installation
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Über­gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie
liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Wa­schvollautomat keine Tran­sportschäden erlitten hat. Im Falle einer Beschädigung Gerät bitte nicht anschließen, sondern den Kundendienst anfordern.
3. Die vier Transportschut­zschrauben ausschrauben und das an der Rückwand befindliche Gummiteil nebst entsprechendem Distan­zstück abnehmen (siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels der
mitgelieferten Kunststoffstöpsel schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvollautomat erneut transportiert werden müssen, müssen diese Teile wieder eingesetzt werden.
Zur Beachtung: Im Falle einer Wiederverwendung sind die kurzeren Schrauben oben einzusetzen.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
Standfläche
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen Unter­grund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände, Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht perfekt eben sein, müssen die Unebenheiten durch An­bzw. Ausdrehen der vorderen Stellfüße ausgeglichen werden
(siehe Abbildung), der auf der Arbeitsfläche zu ermittelnde Neigungsgrad darf 2° nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabi­lität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten gewährleistet ist.
Aufstellen, Versetzen
Sollte Ihr Geraet mit einem Spezialgestell mit einzieh­baren Raedern ausgestat­tet sein, kann das Geraet muehelos verschoben wer- den. Um dieses Gestell herunter zu lassen, ziehen Sie den links unter dem Sockel befindlichen Hebel, und versetzen dann die Waschmaschine. Bringen Sie das Radgestell
anschließend wieder in die ursprüngliche Stellung zurück. Das Gerät steht so fest und sicher auf dem Boden (siehe Abbildung).
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den Wasserschlauch an einen Kaltwasserhahn mit ¾-Zoll­Gewindeanschluss an (siehe Abbildung). Lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares Wasser austritt.
2. Schließen Sie das an­dere Ende des Schlauches an den oben rechts am Rückteil des Waschvol­lautomaten befindlichen Wasseranschluss an (siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen, die
in der Tabelle der Technischen Daten angegebenen sind (siehe nebenstehende Seite).
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann
wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fachmann.
14
65 - 100 cm
Anschluss des Ablaufschlauches
Schließen Sie den Ablau­fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65
- 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau­chhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein;
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfa-
chstecker.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
werden.
! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fa-
chkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sol­lten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
DE
Befestigen Sie diesen mittels des mitgelieferten Schlau-
chhalters z.B. an einen Wa­sserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchen­de darf nicht unter Wasser positioniert werden.
! Verlängerungsschläuche
sollten nicht eingesetzt wer­den. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
Stromanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher­zustellen, dass:
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
• die Steckdose die in den Technischen Daten angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt (siehe
nebenstehende Tabelle);
• die Stromspannung den in den Technischen Daten angegebenen Werten entspricht (siehe nebenstehende Tabelle);
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das Waschpro­gramm 2 ein.
Technische Daten
Modell
Abmessungen
Fassungsver­mögen
Elektroan­schlüsse
Wasseran­schlüsse
Schleudertouren
ECOT6F 1291
Breite 40 cm Höhe 85 cm Tiefe 60 cm
1 bis 6 kg
Siehe das am Gerät befindliche Typenschild.
Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 42 Liter
bis zu 1200 U/min.
• die Steckdose mit dem Netzstecker des Waschvollautomaten kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert
werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht
zugänglich sein.
Prüfprogram­me gemäß 2010/1061
Programm 6; Temperatur 60°C und 40°C.
Dieses Gerät entspricht den folgen­den EG-Richtlinien:
- 2004/108/CE (elektromagnetische Verträglichkeit)
- 2006/95/CE (Niederspannung)
- 2002/96/CE
15
Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms
DE
Bedienblende
Taste EIN/AUS
Wählschalter
PROGRAMME
Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschvol­lautomaten.
Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschprogramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend.
Tasten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren Funktionen. Die der gewählten Einstellung entspre­chende Kontrollleuchte bleibt eingeschaltet.
Wählschalter SCHLEUDERN: oder um das Schleudern auszu­schliessen (siehe „Personalisierungen“).
Wählschalter TEMPERATUREN: Zur Einstellung der Waschtem- peratur oder einer Kaltwäsche (siehe „Personalisierungen“).
Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/STARTZEITVOR- WAHL: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs. Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt die laufende Programm­phase an. Wurde die Funktion “Startzeitvorwahl” eingestellt, zeigen sie die bis zum Start noch verbleibende Zeit an (siehe
Nebenseite).
DISPLAY: Auf diesem wird die Restzeit des eingestellten Wa­schgangs angezeigt und falls eine Startzeit vorgewählt wurde, die noch bis zum Start des Waschprogramms verbleibende Zeit.
Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste zeigt an, ob die Gerätetür geöffnet werden kann oder nicht (siehe Nebenseite).
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Mittels dieser Taste werden die Waschprogramme gestartet oder kurz unterbrochen. NB: Durch Drücken dieser Taste, kann das Waschprogramm zeitweilig unterbrochen werden (Pause). Die entsprechende Kontrollleuchte schaltet auf orangefarbenes Blinklicht, die Kon­trollleuchte der bestehenden Programmphase dagegen schaltet auf Dauerlicht.
TEMPERATUREN
SCHLEUDERN
Wählschalter
Wählschalter
Kontrollleuchten
PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL
DISPLAY
Kontrollleuchte
GERÄTETÜR GESPERRT
Tasten mit Kontrollleuchten
FUNKTIONEN
Taste mit Kontrollleuchte
Taste mit Kontrollleuchte
START/PAUSE
TASTENSPERRRE
Sobald die Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT erlischt, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen, drücken Sie diese Taste erneut.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch ist die­se Waschmaschine mit einem automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz die Taste EIN/AUS und warten Sie, bis sich die Maschine wieder einschaltet.
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:
Laufende Programmphase
Wird der Wahlschalter PROGRAMME gedreht, leuchten die jeweiligen Kontrollleuchten auf und zeigen so die Programmphasen an, die das Gerät auf der Grundlage der Programmwahl durchführen wird.
Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und zeigen so den jeweiligen Programmstand an.
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern
Abpumpen
Ende des Waschgangs
Funktionstasten und entsprechende Kontroll­leuchten
Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechendeTaste auf. Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht, es ertönt ein akustisches Signal und die Funktion wird nicht aktiviert. Wird eine Funktion eingestellt, die zu der bereits eingestellten nicht zugeschaltet werden kann, bleibt nur die zuletzt gewählte aktiv.
16
Kontrolileuchte Temperaturen
Nach der Wahl eines Temperaturwertes leuchtet die entsprechen­deTaste auf.
Kontrolileuchte Schleudern
Nach der Wahl einer Schleuderleistung leuchtet die entspre­chendeTaste auf.
Kontrollleuchte Tastensperre
Zur “Aktivierung” der Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass die Bedienblende gesperrt ist. Auf diese Weise wird verhindert, dass ein Programm ungewollt geändert wird und dient somit vor allem als Kindersicherung. Zur “Deaktivierung” der Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Kontrollleuchte Gerätetür gesperrt:
Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass die Gerätetür gesperrt ist, um ungewolltes Öffnen zu vermeiden; warten Sie, bis die Leuchte erlischt, bevor Sie die Gerätetür öffnen, um Schäden zu vermeiden. NB: Die Gerätetür kann nicht geöffnet werden, wenn die Funktion “Startzeitvorwahl” aktiviert wurde. Um sie zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE. ! Das rasche Blinken der Kontrollleuchte START/PAUSE (oran­gefarben) bei gleichzeitigem Blinken der Funktionsleuchten signalisiert eine Gerätestörung (siehe „Störungen und Abhilfe“).
So öffnen und schließen Sie die Wäs­chetrommel
Abb. 1
Abb. 2
A) Öffnen (Abb. 1):
Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.
B) Öffnen der Trommel (Soft opening):
Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 ersichtlichen Taste; die Trommel öffnet sich ganz sanft.
C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3).
D) Schliessen (Abb. 4):
- Schließen Sie sorgfältig die Wäschetrommel. Schließen Sie zuerst den vorderen Flügel und drücken Sie an­schließend den hinteren Flügel auf;
- Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des vorderen Flügels ordnungsgemäß in den entsprechenden Sitzen der hinteren Flügel befinden;
- Nach hörbarem Einrasten der Haken drücken Sie leicht auf beide Türen; sie dürfen nicht aufspringen;
- Schließen Sie abschließend den äußeren Deckel.
Starten eines Waschprogramms
1. Schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste ein. Sämt-
liche Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, dann bleiben die Kontrollleuchten der Einstellungen des ausgewähl­ten Programms eingeschaltet und die Kontrollleuchte START/ PAUSE schaltet auf Blinklicht.
2. Wäsche einfüllen, die Gerätetüren und den Deckel
schließen.
3. Stellen Sie mittels des Wählschalters PROGRAMME das
gewünschte Programm ein.
4. Stellen Sie die Waschtemperatur ein (siehe „Personalisie-
rungen“).
5. Stellen Sie die Schleuderstufe ein (siehe „Personalisierun-
gen“).
6. Füllen Sie Waschmittel und Zusätze ein (siehe „Waschmit-
tel und Wäsche“).
7. Wählen Sie die gewünschten Funktionen.
8. Setzen Sie das Programm in Gang. Drücken Sie hierzu
die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrollleuchte bleibt eingeschaltet (grünes Dauerlicht). Um die Waschprogramm-Einstellung rückgängig zu machen, muss das Gerät auf Pause geschaltet werden. Drücken Sie hierzu die Taste START/PAUSE. Wählen Sie daraufhin das neue Programm.
9. Nach Ablauf des Waschprogramms leuchtet die Kontroll-
leuchte auf. Die Kontrollleuchte TÜR GESPERRT erlischt, was bedeutet, dass die Gerätetür geöffnet werden kann. Nehmen Sie die Wäsche aus der Maschine und lassen Sie die Gerätetür leicht offen stehen, damit die Trommel trocknen kann. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Drücken der
EIN/AUS-Taste aus.
DE
Abb. 3
Abb. 4
17
Waschprogramme
Programmtabelle
DE
Max.
Beschreibung des Programms
Waschprogramme
Programme für die tägliche Wäsche
Baumwolle + Vorwasche 90°C: stark verschmutzte Weiß- und
1
farbechte Buntwäsche.
2
Baumwolle: stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 60° 1200 - Baumwolle-Buntwäsche (3): leicht verschmutzte Weißwäsche
3
und empfindliche Buntwäsche.
4
Synthetik: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche. 60° 800 - -
4
Synthetik (4): stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche. 40° 800 - -
4
Synthetik: leicht verschmutzte farbechte Buntwäsche. 40° 800 - - Mix 15': zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter Wäsche (nicht
5
geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
Spezialprogramme
6
Hygiene zyklus 90°C: stark verschmutzte Weißwäsche. 90° 1200 - Hygiene zyklus 90°C (1-2): stark verschmutzte Weiß- und
6
farbechte Buntwäsche. Hygiene zyklus 90°C (2): stark verschmutzte Weiß- und far-
6
bechte Buntwäsche.
7
Gute Nacht: leicht verschmutzte empfindliche Buntwäsche. 40° 800 - -
8
Oberhemden
9
Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche. 30° 0 - -
10
Wolle: wolle, Kaschmir usw. 40° 800 - -
Programme Eco
11
Baumwolle
12
Synthetik
13
Kurz 30’
Teilprogramme
Spülen - 1200 - - -
Schleudern - 1200 - - - - 6 Abpumpen - 0 - - - - 6
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann aufgrund zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten Zusatzfunktionen variieren.
Für alle Testinstitute:
1) Prüfprogramm gemäß 2010/1061: Programm 6 und eine Temperatur von 60°C und 40°C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm 6 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm 3 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
4) Langes Synthetikprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Tem-
peratur
(°C)
90° 1200
40° 1200 -
60° 1200 - -
40° 1200 - -
40° 600 - -
kaltes
Wasser
kaltes
Wasser
kaltes
Wasser
Max.
Schleu-
derGe-
schwin-
digkeit
(U/min)
30 800 - -
1200 - -
Vorwa-
sch
800 - -
800 - -
Waschmittel
Bleich-
Haup-
mittel
twä­sche
-
Weich-
spüler
Max.
Bela­dungs­menge
(kg)
2,5 2,5 2,5
1,5
6
6
6
6
6
6
4 2 1 1
6
3
3
6
Pro-
gramm-
dauer
Die Waschzeitdauer kann auf dem Display abgelesen werden.
Sonderprogramme
Mix 15‘ (Programm 5) Kurzprogramm für die Wäsche leicht verschmutzter Teile: in nur 15 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm (5 bei 30°C) ein, dann können, bei einer maximalen Lademenge von 1,5 kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) zusammen gewaschen werden. Hygiene zyklus (Programm 6). Ein Programm zur Hygienisierung bei hohen Temperaturen, welches Bleichmittel und eine Wa­schtemperatur von mehr als 60°C vorsieht.Geben Sie das Bleichmittel, das Waschmittel und die Zusätze in die entsprechenden Kammern (siehe Absatz „Waschmittelschublade“). Gute Nacht (Programm 7). Ein Flüsterprogramm, das nachts und demnach bei verbilligtem Nachttarif arbeiten kann. Das Pro­gramm wurde für Wäsche aus Kunstfasern und Baumwolle konzipiert. Nach Ablauf des Waschgangs stoppt die Maschine, ohne das Wasser abzupumpen. Um die Schleuder und den Wasserablauf in Gang zu setzen drücken Sie die Taste START/PAUSE, andernfalls setzt die Maschine nach Ablauf von 8 Stunden die Schleuder automatisch in Gang und pumpt das Wasser ab.
Programme Eco
Die Programme Eco biete gute Waschleistungen bei niedrigen Temperaturen, was sich in einem geringeren Energieverbrauch zu Gunsten der Umwelt und der Ersparnis auswirkt. Die Programme Eco (Baumwolle , Synthetik Kurz 30’ ) wurden für unterschiedliche Gewebearten und für wenig ver­schmutzte Wäsche entwickelt. Für ein optimales Resultat empfehlen wir, ein Flüssigwaschmittel zu verwenden und Manscheten, Kragen und Flecken vorzubehandeln.
18
Loading...
+ 42 hidden pages