Hotpoint Ariston C 31 N1 User Manual [ar]

Page 1
Operating Instructions
COOKER
FRGB
English, 1 Français,
C 31 N1 EX
C 31S N1 EX
SSS
SSS
13
AR
Contents
WARNINGWARNINGWARNING
Installation,
Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications
Overall view Control panel
Start-up and use,
Using the hob Using the oven Practical advice on using the electric hotplates Practical cooking advice Oven cooking advice table
Precautions and tips,
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
,2
3-6
,7
,8-10
,11
GB
Care and maintenance
Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance Replacing the oven light bulb Assistance
,12
Page 2
WARNING
GB
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
2
Page 3
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanently­ventilated rooms, according to current national legislation. The room in which the appliance is installed must be ventilated adequately so as to provide as much air as is needed by the normal gas combustion process (the flow of air must not be lower than 2 m
3
/h per kW of installed power). The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm
2
and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction (see figure A). These inlets should be enlarged by 100% - with a minimum of 200 cm
2
- whenever the surface of the hob is not equipped with a flame failure safety device. When the flow of air is provided in an indirect manner from adjacent rooms (see figure B), provided that these are not communal parts of a building, areas with increased fire hazards or bedrooms, the inlets should be fitted with a ventilation duct leading outside as described above.
Adjacent room
A
B
Room requiring ventilation
Disposing of combustion fumes
The disposal of combustion fumes should be guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric fan that begins to operate automatically every time the appliance is switched on (see figure).
Fumes channelled straight outside
Fumes channelled through a chimney or a branched flue system (reserved for cooking appliances)
The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor, therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any leaked gas can escape easily. LPG cylinders, therefore, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). Only the cylinder being used should be stored in the room; this should also be kept well away from sources of heat (ovens, chimneys, stoves) that may cause the temperature of the cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heat­resistant material (T 90°C).
A
Ventilation opening for comburent air
Increase in the gap between the door and the flooring
After prolonged use of the appliance, it is advisable to open a window or increase the speed of any fans used.
To install the appliance correctly:  Place it in the kitchen, the dining room or the bed-
sit (not in the bathroom).
 If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 200 mm away from them.
 If the cooker is installed underneath a wall cabinet,
there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if the
wall cabinets are flammable (see figure).
3
Page 4
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
 Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.  Any hoods must be
mm. without hood
installed according to
700
the instructions listed in
min.
the relevant operating manual.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
 The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
GB
Levelling
If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure).
The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker.
Electrical connections
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate (see Technical data table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with NFC 15-100 regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:  The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
* Only available in certain models.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder may be carried out using a flexible rubber or steel hose, in accordance with current national legislation and after making sure that the appliance is suited to the type of gas with which it will be supplied (see the rating sticker on the cover: if this is not the case see below). When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current national regulations. To make connection easier, the gas supply may be turned sideways*: reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace the gasket that is supplied with the appliance.
Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in the Table of burner and nozzle specifications (see below). This will ensure the safe operation and durability of your appliance while maintaining efficient energy consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current national legislation. The internal diameter of the hose must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm for methane gas supply.
Once the connection has been performed, make sure that the hose:  Does not come into contact with any parts that
reach temperatures of over 50°C.
 Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
 Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not compressed.
 Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.  Is shorter than 1500 mm.  Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps that comply with current
regulations.
4
Page 5
GB
If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below).
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation. To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
In the case of natural gas, the adjustment screw
must be unscrewed by turning it anti-clockwise.
3. While the burner is alight, quickly change the position
of the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame is not
extinguished.
Perform the connection in such a way that the hose length does not exceed a maximum of 2 metres, making sure that the hose is not compressed and does not come into contact with moving parts.
Checking the connection for leaks
When the installation process is complete, check the hose fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the default type (this is indicated on the rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner (see figure), and replace them with nozzles suited to the new type of gas (see Burner and nozzle specifications table).
3. Replace all the components
by following the above instructions in reverse.
The hob burners do not require primary air adjustment.
After adjusting the appliance so it may be used
with a different type of gas, replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas (these labels are available from Authorised Technical Assistance Centres).
Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to regulators for channelled gas.
Adjusting the hob burners minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory
screw, which is positioned inside or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
5
Page 6
Table of burner and nozzle specifications
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner
Diameter
(mm)
Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) Fast (Large)(R) Semi Fast (Medium)(S) Auxiliary (Small)(A)
100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95
Supply Pressures
* At 15°C 1013 mbar-dry gas *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Ø180
S
R
A
Thermal Power
kW (p.c.s.*)
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
By Pass
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
28-30
20 35
g/h
37 25 45
Nozzle
1/100
20 17 25
GB
Flow*
l/h
C 31 N1 EX
C 31S N1 EX
S
S
TECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) Volume Useful measurements relating to the oven compartment Power supply voltage and frequency
Burners
ENERGY LABEL
34x39x44 cm
60 l
width 42 cm depth 44 cm height 17 cm
see data plate
may be adapted for use with any type of gas shown on the data plate, which is located inside the flap or, after the oven compartment has been opened, on the left-hand wall inside the oven. Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Declared energy consumption for Natural convection Class – heating
=
mode: EC Directives: 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments ­89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­90/369/EEC dated 29/06/90 (Gas) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments ­2002/96/EC.
Static
6
Page 7
Description of the appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN
Adjustable foot
Gas burner
Hob grid
Control panel
GRILL
ELECTRIC HOTPLATE
Containment surface for spills
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
Adjustable foot
Control panel
THERMOSTAT
GAS BURNER ignition button*
SELECTOR
knob
TIMER
knob*
Knob
THERMOSTAT
indicator light
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
ELECTRIC HOTPLATE
control knob
Hob BURNER control knobs
Only available in certain models.
*
7
Page 8
Start-up and use
Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting -.
3. Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction. This may be the minimum setting +, the maximum setting - or any position in between the two.
If the appliance is fitted with
X
setting, until the burner is lit. The burner may be extinguished when the knob is released. If this occurs, repeat the operation, holding the knob down for a longer period of time.
If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight it.
If the appliance is equipped with a flame failure safety device*(X), press and hold the BURNER knob for approximately 2-3 seconds to keep the flame alight and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it reaches the stop position .
Electric hotplates
The corresponding knob may be turned clockwise or anti-clockwise and set to any of the six different positions:
Setting Normal or Fast Plate
0
Off
1
Low
2 - 5
When the selector knob is in any position other than the off position, the on light is illuminated.
6
Medium
High
an electronic lighting device* ( , press the ignition
)
D
button, marked with the
symbol BURNER knob down and turn
D
it in an anticlockwise direction, towards the maximum flame
, then hold the
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner.
Burner ø Cookware diameter (cm)
Fast (R) 24 - 26
Semi Fast (S) 16 - 20
Auxiliary (A) 10 - 14
To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the Burner and nozzle specifications.
Using the oven
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperature by turning the THERMOSTAT knob. A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the relevant table (see Oven cooking advice table).
During cooking it is always possible to:  Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
 Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
 Set the total cooking time and the cooking end
time (see below).
 Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the 0 position. Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged. Always place cookware on the rack(s) provided.
Only available in certain models.
*
GB
8
Page 9
GB
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature. At this point the light illuminates and switches off alternately, indicating that the thermostat is working and is maintaining the temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than 0. It remains lit as long as the oven is operating. By selecting knob, the light is switched on without any of the heating elements being activated.
with the
&
Cooking modes
A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended.
STATIC OVEN mode
=
Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
OVEN BOTTOM mode
O
The lower heating element is activated. This position is recommended for perfecting the cooking of dishes (in baking trays) which are already cooked on the surface but require further cooking in the centre, or for desserts with a covering of fruit or jam, which only require moderate colouring on the surface. It should be noted that this function does not allow the maximum temperature to be reached inside the oven (250°C) and it is therefore not recommended that foods are cooked using only this setting, unless you are baking cakes (which should be baked at a temperature of 180°C or lower).
GRILL mode
?
The top heating element is activated. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender.
@
DOUBLE GRILL mode
The top heating element is activated. The grill is also
highly recommended for dishes that require a high
surface temperature: beef steaks, veal, rib steak,
fillets, hamburgers etc...
The GRILL and DOUBLE GRILL cooking modes must
be performed with the oven door shut.
Timer*
To activate the Timer proceed as follows:
1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction "
for almost one complete revolution to set the buzzer.
2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction
# to set the desired length of time.
Lower compartment*
There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep dishes. To open the door pull it downwards (see figure).
Do not place flammable materials in the lower oven
compartment.
 The internal surfaces of the compartment (where
present) may become hot.
Practical advice on using the electric
hotplates
To avoid heat loss and damage to the hotplates use
pans with a flat base, whose diameter is no less
than that of the hotplate itself.
Setting Normal or Fast Plate
0
Off
1
Cooking vegetables, fish
Cooking potatoes (using steam) soups,
2
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of large quantities
3
of food, minestrone
4
For roasting (average)
5
For roasting (above average)
For browning and reaching a boil in a
6
short time.
9
Page 10
Before using the hotplates for the first time, you should heat them at maximum temperature for approximately 4 minutes, without placing any pans on them. During this initial stage, their protective coating hardens and reaches its maximum resistance.
Practical cooking advice
In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GRILL
 Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
 We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA
 Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
 If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
!!
When inserting theWhen inserting the
!
When inserting the
!!
When inserting theWhen inserting the
shelf make sure theshelf make sure the
shelf make sure the
shelf make sure theshelf make sure the backstop is at the rearbackstop is at the rear
backstop is at the rear
backstop is at the rearbackstop is at the rear of the cavity (seeof the cavity (see
of the cavity (see
of the cavity (seeof the cavity (see image)image)
image)
image)image)
GB
Oven cooking advice table
Cooking modes
Static
Oven bottom
Grill
Double Grill
Lasagne Cannelloni Baked pasta Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Mackerel Mackerel Trout baked in foil Neapolitan-style pizza Biscuits and small cakes Sweet unleavened flans and desserts Savoury pies Leavened cakes Fruit cakes Perfecting cooking Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Chops Hamburgers Mackerel Toast
Foods Weight
(in kg)
2.5
2.5
2.0
1.7
1.5
1.8 2
2.1
1.8
1.1
1.5 1 1
0.5
1.1 1
0.5 1
1 1 1 1 1
1.5 1 1
4 pcs
Rack
position
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3
4 4 4
3/4
4 4 3 4 4
Preheating time
(min)
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10 10 10 10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Recommended
Temperature
(°C)
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180 180 160 170
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Cooking
time
(minutes)
45-50 30-35 30-35 60-70 80-90
90-100
70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30
8 4
10
8-10
15-20
20
7
15-20
5
10
Page 11
Precautions and tips
GB
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
 These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.
 The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
 Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
 The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet (the instructions apply to all countries listed at the beginning of the booklet).
 The instruction booklet accompanies a class 1
(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed
between 2 cupboards) appliance.  Keep children away from the oven.  Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.  The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.  Do not close the glass hob cover (selected
models only) when the burners are alight or when
they are still hot.  Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.  Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,
etc...) near the appliance while it is in use.  Do not place flammable material in the lower
storage compartment or in the oven itself. If the
appliance is switched on accidentally, it could
catch fire.  Always make sure the knobs are in the  position
and that the gas tap is closed when the appliance
is not in use.  When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.  Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
 If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact Assistance.
 Do not rest heavy objects on the open oven door.
Disposal
 When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.
 The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.
Exhausted appliances may be collected by the
public waste collection service, taken to suitable collection areas in the area or, if permitted by current national legislation, they may be returned to the dealers as part of an exchange deal for a new equivalent product.
All major manufacturers of household appliances
participate in the creation and organisation of systems for the collection and disposal of old and disused appliances.
Respecting and conserving the environment
 You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning.
 Always keep the oven door closed when using the
GRILL and DOUBLE GRILL modes. This will achieve better results while saving energy (approximately 10%).
 Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
11
Page 12
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
 It is usually sufficient simply to wash the hob
using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
 The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
 The hob grids, burner caps, flame spreader rings
and burners may be removed to make cleaning easier; wash them in hot water and non-abrasive detergent, making sure all burnt-on residue is removed before drying them thoroughly.
 For hobs with electronic ignition, the terminal part
of the electronic lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes should be checked for blockages.
 The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
 Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by aggressive detergents containing phosphorus. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any remaining drops of water should also be dried.
Do not close the cover when the burners are alight or when they are still hot.
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this occurs, the tap must be replaced.
This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
Replacing the oven light bulb
1. After disconnecting the oven from the electricity mains, remove the glass lid covering the lamp socket (see figure).
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: voltage 230 V, wattage 25 W,
cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect the oven to the electricity supply.
! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting.
GB
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.
 The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
12
Assistance
Please have the following information to hand:
 The appliance model (Mod.).  The serial number (S/N). This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
Page 13
Mode demploi
CUISINIERE
FR
GB FR
English, 1 Français,
C 31 N1 EX
C 31S N1 EX
SSS
SSS
13
AR
Sommaire
ATTNENTIONATTNENTIONATTNENTION
Installation,
Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Données techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Description de lappareil,
Vue densemble Tableau de bord
Mise en marche et utilisation,
Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre plaque électrique Conseils de cuisson Tableau de cuisson au four
,14
,15-18
,19
20-22
Précautions et conseils,
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien,
Mise hors tension Nettoyage de lappareil Entretien robinets gaz Remplacement de lampoule déclairage du four Assistance
23
24
Page 14
ATTENTION
FR
ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dange
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint avant de procéder au remplacement de l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION : si la table en verre est endommagée :- éteindre immédiatement tous les brûleurs et les éventuels éléments chauffants électriques et débrancher l’appareil du réseau électrique
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.
14
Page 15
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil
Linstallation de lappareil doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Nimporte quelle opération de réglage, dentretien ou autre, doit être effectuée après avoir débranché la prise de la cuisinière.
Conditions glementaires dinstallation
Le raccordement gaz devra être fait par un professionnel qualifié qui assurera la bonne alimentation en gaz et le meilleur réglage de la combustion des brûleurs. Ces opérations dinstallation, quoique simples, sont délicates et primordiales pour que votre cuisinière vous rende le meilleur service. Linstallation doit être effectuée conformément aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur, notamment:  Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de
sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et dhydro-carbures liquéfiés situées à lintérieur des bâtiments dhabitation et de leur dépendances.
 Norme DTU P45-204. Installations de gaz
(anciennement DTU n° 61-1-installations de gaz ­Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984).
 Règlement sanitaire départemental.
dépourvus du dispositif de sécurité de flamme et quand lafflux de lair provient de manière indirecte de pièces voisines (voir figure B)  à condition quil ne sagisse pas de parties communes du bâtiment, de chambres à coucher ou de locaux à risque dincendie  équipées dun conduit daération avec lextérieur comme décrit plus haut.
A
A
Ouverture de ventilation pour lair comburant
B
Local adjacent Local à ventiler
Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol
Après une utilisation prolongée de lappareil, il est conseillé douvrir une fenêtre ou daugmenter la vitesse de ventilateurs éventuels.
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système dévacuation vers lextérieur des fumées de combustion réalisé au moyen dune hotte reliée à une cheminée à tirage naturel ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en fonction dès quon allume lappareil (voir figures).
FR
Aération des locaux
Lappareil doit être installé dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon les prescriptions des Normes en vigueur dans le pays dinstallation. Il est indispensable que la pièce où lappareil est installé dispose dune quantité dair égale à la quantité dair comburant nécessaire à une bonne combustion du gaz (le flux dair doit être dau moins 3 m
3
/h par kW de puissance installée). Les prises dair, protégées par des grilles, doivent disposer dun conduit dau moins 100 cm
2
de section utile et dans une position qui leur évite tout risque dêtre bouchées accidentellement, même partiellement (voir figure A). Ces ouvertures doivent être agrandies de 100% (surface minimale 200 cm
2
) en cas dappareils
Evacuation directement à lextérieur
Evacuation par cheminée ou conduit de fumée ramifié (réservé aux appareils de cuisson)
Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que lair, se déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc prévoir des ouvertures vers lextérieur afin de permettre lévacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Ne pas installer ou entreposer de bouteilles de GPL, vides ou partiellement pleines, dans des locaux qui se trouvent en sous-sol (caves etc.). Ne garder dans la pièce que la bouteille en cours dutilisation, loin de sources de chaleur (fours, feux de bois, poêles etc.) qui pourraient amener sa température à plus de 50°C.
15
Page 16
FR
Positionnement et nivellement
Lappareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
Sassurer que le mur en contact avec la paroi arrière de lappareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :  installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de bains) ;
 si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent être placés à au moins 200 mm de lappareil.
 si la cuisinière est
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min. mm.
 ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
 pour linstallation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice demploi.
installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut
mm. with hood
mm. without hood
650
700
prévoir une distance de
min.
min.
700 mm si les éléments suspendus sont inflammables (voir figure);
intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes NFC 15-100 (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, une température dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :  la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;  la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique;
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Nivellement
Pour mettre lappareil bien à plat, visser les pieds de réglage fournis aux emplacements prévus aux coins à la base de la cuisinière (voir figure).
Montage des pieds* par encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques (voir tableau des caractéristiques techniques). En cas de raccordement direct au réseau, il faut
Raccordement gaz
Pour raccorder lappareil au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz utiliser un tuyau flexible en caoutchouc ou en acier, conformément à la réglementation en vigueur. Sassurer auparavant que lappareil est bien réglé pour le type de gaz dalimentation utilisé (voir étiquette sur le couvercle : autrement voir ci-dessous). Si lalimentation seffectue avec du gaz liquide en bouteille, utiliser des régulateurs de pression conformes à la réglementation en vigueur dans le pays. Pour simplifier le raccordement, lalimentation du gaz est orientable latéralement* : inverser labout annelé avec le bouchon de fermeture et remplacer le joint détanchéité (fourni avec lappareil).
Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un meilleur emploi de lénergie et une plus longue durée de vie de lappareil, vérifier que la pression dalimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (voir ci-dessous).
* Nexiste que sur certains modèles
16
Page 17
Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc
Sassurer que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays dinstallation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas dalimentation au gaz liquide; 15 mm en cas dalimentation au gaz naturel.
Après avoir effectué le raccordement, sassurer que le tuyau :  ne touche en aucun point à des parties pouvant
atteindre plus de 50°C;
 nest pas soumis à traction ou torsion et ne
présente pas de pliures ou étranglements;
 ne risque pas dentrer en contact avec des corps
tranchants, des arêtes vives, des parties mobiles et nest pas écrasé;
 est facilement contrôlable sur toute sa longueur
pour vérifier son état de conservation;  a moins de 1500 mm de long;  est bien fixé à ses deux extrémités à laide de
bagues de serrage conformes à la réglementation
en vigueur dans le pays. Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2  sous-classe 1 (appareil encastré entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en acier (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox, à paroi continue
Sassurer que le tuyau et les joints sont bien conformes aux normes applicables dans le pays dinstallation. Pour installer le tuyau, enlever labout annelé équipant lappareil (le raccord dentrée du gaz à lappareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique).
Procéder au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres dextension maximale. Veiller à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et ne touche en aucun point à des parties mobiles.
avec raccords filetés
Adaptation aux différents types de gaz
FR
Lappareil peut être adapté à un type de gaz autre que celui pour le quel il a été conçu (indiqué sur létiquette de réglage sur le couvercle).
Adaptation du plan de cuisson
Remplacement des injecteurs des brûleurs du plan de cuisson:
1. enlever les grilles du plan de cuisson et sortir les brûleurs de leur logement;
2. dévisser les injecteurs à laide dune clé à tube de 7 mm (voir figure) et les remplacer par les injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir tableau
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs) ;
3. remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse.
Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :
1. placer le robinet sur la position minimum;
2. enlever le bouton et tourner la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusquà obtenir une petite flamme régulière; En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis de réglage en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre;
3. vérifier si, en tournant rapidement le robinet du maximum au minimum, le brûleur ne séteint pas. Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent pas de réglage de lair primaire. Après avoir procédé au réglage pour le nouveau type de gaz, remplacer la vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz, disponible dans les centres dassistance technique agréés. Si la pression du gaz diffère (ou varie) par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie dentrée un régulateur de pression approprié conforme à la réglementation sur les régulateurs pour gaz canalisés en vigueur dans le pays.
Vérification de létanchéité
Une fois linstallation terminée, vérifier létanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse, ne jamais utiliser de flamme.
17
Page 18
FR
Tableau Caractéristiques des bleurs et des injecteurs
Tableau 1
Brûleur à gaz Diamètre
(mm)
Rapide
(Grand) (R)
100 3.00 0.70 41 87 218 214 128 286 332
Semi Rapide
(Intermédiaire)
75 1.90 0.40 30 70 138 136 104 181 210
(S)
Auxiliaire
(Petit) (A)
51 1.00 0.40 30 52 73 71 76 95 111
Pressions
d'alimentation
Puissance
thermique
By-pass
1/100
kW (p.c.s.*)
Nominale Réduite (mm) (mm) *** ** (mm) G20 G25
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Maxima (mbar)
Gaz liquide
injecteur
1/100
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m Naturel G25 P.C.S = 32,49 MJ/m
3
3
Charge*
28-30
20 35
g/h
37 25 45
injecteur
1/100
Gaz naturel
Charge*
20 17 25
l/h
25 20 30
Ø180
S
R
A
C 31 N1 EX
C 31S N1 EX
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du four HxLxP Volume Dimensions utiles
S
SS
SSS
du tiroir chauffe­plats
34x39x44 cm
l 60 largeur 42 cm profondeur 44 cm hauteur 17 cm
Tension et fréquence
voir plaque signalétique
d’alimentation :
adaptables à n’importe quel type de gaz parmi ceux indiqués sur
Brûleurs
l’étiquette collée à l’intérieur du portillon ou sur la paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats). Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN
ETIQUETTE ENERGIE
50304 Consommation d’énergie déclaration Classe convection Naturelle – fonction four :
=
Statique Directives Communautaires: 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives -90/369/CEE du 29/06/90 (Gaz) et modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives - 2002/96/EC.
18
Page 19
Description de lappareil
Vue densemble
Brûleur à gaz
Grille du plan de cuisson
FR
Plaque électrique
Plateau du plan de cuisson
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Pied de réglage
Tableau de bord
THERMOSTAT
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
Voyant
THERMOSTAT
GLISSIERES
de coulissement
niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1
Pied de réglage
Voyant
FONCTIONNEMENT PLAQUE
Bouton
PLAQUE ELECTRIQUE
Bouton
MINUTEUR*
Bougie d'allumage des
BRULEURS GAZ*
Nexiste que sur certains modèles
*
Boutons BRULEURS du plan de cuisson
19
Page 20
Mise en marche et utilisation
FR
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton
BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson:
1. approcher une flamme ou un allume-gaz ;
2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusquau symbole grande flamme -.
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tourner le bouton BRULEUR dans le sens inverse
des aiguilles dune montre : sur la position minimum
+, sur la position maximum - ou sur une position
intermédiaire.
X
D
aiguilles dune montre le bouton BRULEUR pour
lamener en face du symbole grande flamme, jusquà
lallumage. Il peut arriver que le brûleur séteigne dès
quon lâche le bouton. Dans ce cas, tenter à nouveau en
poussant plus longtemps sur le bouton.
En cas dextinction accidentelle des flammes, éteindre le brûleur et attendre au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
Si l’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité*X
de flamme, poussez sur le manette BRULEUR
pendant 2-3 secondes pour garder la flamme
allumée et pour activer le dispositif.
Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton jusquà la position darrêt .
Plaque électrique
Pour procéder au réglage, tourner la manette
correspondante dans le sens des aiguilles dune
montre ou dans le sens inverse en choisissant une
des 6 positions possibles :
Position Plaque normale ou rapide
0
Eteint
1
Poissance minimum
Si lappareil est équipé dun allumage électronique* (
il faut dabord appuyer
sur la touche dallumage, repérée par le symbole correspondant, puis pousser à fond et tourner en même temps dans le sens inverse des
D)
Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre consommation de gaz, utiliser des casseroles à fond plat, munies de couvercle et dun diamètre adapté au brûleur :
Brûleur ø Diamètre récipients (cm)
Rapide (R) 24 – 26
Semi-Rapide (S) 16 – 20
Auxiliaire (A) 10 – 14
Pour repérer le type de brûleur adéquat, se référer aux dessins du paragraphe Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs.
Utilisation du four
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Avant toute utilisation, vous devez impérativement enlever les films plastiques situés sur les côtés de lappareil
1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce programme ou celle quon préfère à laide du bouton THERMOSTAT. Un tableau de cuisson sert de guide et indique notamment les températures conseillées pour plusieurs préparations culinaires (voir tableau cuisson au four).
En cours de cuisson, on peut à tout moment :  modifier le programme de cuisson à laide du
bouton PROGRAMMES;
 modifier la température à laide du bouton
THERMOSTAT;
 programmer la durée et lheure de fin de cuisson
(voir ci-dessous);
 interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur 0.
2 - 5
Toute position de la manette autre que la position
éteint entraîne lallumage du voyant de
fonctionnement.
20
Poissance intermédiaires
6
Poissance maximum
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four, lémail risque de sabîmer. Il faut toujours placer les plats sur la grille fournie avec lappareil.
Nexiste que sur certains modèles
*
Page 21
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il séteint dès que la température sélectionnée est atteinte. Le voyant sallume et séteint tour à tour pour indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la température au degré près.
Programme DOUBLE GRIL
@
La résistance de voûte est branchée. La cuisson au gril est particulièrement recommandée pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface : côtes de veau et de buf, entrecôtes, filet, hamburgers, etc...
FR
Eclairage du four
Pour lallumer, amener le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position 0. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si on tourne le bouton sur aucune résistance.
, la lampe sallume sans activer
&
Programmes de cuisson
Pour tous les programmes il est possible de sélectionner une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX.
Programme FOUR STATIQUE
=
Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme CHALEUR SOLE
O
Lélément chauffant inférieur est branché. Cette position est conseillée pour parfaire la cuisson daliments (placés dans des plats à rôti) qui sont déjà bien cuits à la surface mais encore mous à lintérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de confiture qui ont besoin de se colorer modérément à leur surface. A remarquer que cette fonction ne permet pas datteindre une température maximum à lintérieur du four (250°C), il est par conséquent déconseillé de cuire en maintenant longuement le four dans cette position à moins quil ne sagisse de gâteaux qui exigent des températures inférieures ou égales à 180°C.
Les cuissons GRIL et DOUBLE GRIL doivent avoir lieu porte fermée.
Minuteur*
Pour actionner le Minuteur procéder comme suit :
1. tourner le bouton MINUTEUR et faire un tour presque complet dans le sens des aiguilles dune montre " pour remonter la sonnerie;
2. tourner le bouton MINUTEUR dans les sens inverse des aiguilles dune montre # pour sélectionner la durée désirée.
Niche inférieure*
Une niche ménagée au­dessous du four peut être utilisée pour entreposer des accessoires ou des casseroles. Pour ouvrir le volet, le faire pivoter vers le bas (voir figure).
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la niche du bas.
Les surfaces intérieures du tiroir (s'il y en a un) peuvent devenir chaudes.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (voir photo)
Programme GRIL
?
Mise en marche de la résistance de voûte. La température plutôt élevée et directe du gril permet de saisir immédiatement les viandes évitant ainsi quelles ne durcissent en perdant leur jus.
21
Page 22
FR
Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre plaque électrique
Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il est conseillé dutiliser des casseroles à fond plat nayant pas un plus petit diamètre que celui de la plaque.
Position Plaque normale ou rapide
0
1
2
3
4
5
6
Eteint
Cuisson de légumes verts, poissons
Cuisson de pommes de terre (à la
vapeur) soupes, pois chiches, haricots
Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone
Rôtir (moyen)
Rôtir (fort)
Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu de temps
Avant dutiliser les plaques de cuisson pour la première fois, les faire chauffer pendant 4 minutes à leur température maximum sans casserole. Au cours de cette phase initiale, le revêtement protecteur durcit et atteint sa résistance maximum.
Conseils de cuisson
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. GRIL  Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
 Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la résistance de voûte nest pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
 Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins croustillante.
 Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
Tableau de cuisson au four
Programmes Aliments Poids
(Kg)
Statique
Chaleur sole
Gril
Double Gril
Lasagnes Cannelloni Gratin de pâtes Veau Poulet Canard Lapin Porc Agneau Maquereau Maquereaux Truite en papillote Pizza napolitaine Biscuits et petits fours Flans et gâteaux sans levure Tartes salées Gâteaux levés Tartes aux fruits Pour parfaire la cuisson Soles et seiches Brochettes de calmars et crevettes Tranches de colin Légumes grillés Côtes de veau Côtelettes Hamburgers Maquereaux Croque-monsieur
2,5 2,5 2,0 1,7 1,5 1,8
2,1 1,8 1,1 1,5
0,5 1,1
0,5
1,5
n. 4
2
1 1
1
1
1 1 1 1 1
1 1
Niveau
enfournement
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3
4 4 4
3/4
4 4 3 4 4
Préchauffage
(minutes)
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10 10 10 10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Température
préconisée
(°C)
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180 180 160 170
Max. Max. Max. Max.
Max Max Max Max Max
Durée
cuisson
(minutes)
45-50 30-35 30-35 60-70 80-90
90-100
70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30
8 4
10
8-10
15-20
20
7
15-20
5
22
Page 23
Précautions et conseils
FR
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
 Les instructions fournies ne sont applicables
quaux pays dont les symboles sont reportés
dans la notice et sur la plaque dimmatricul
 Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
 Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 Ne pas toucher lappareil avec les mains
mouillées ou humides ou si lon est pieds nus.
 Cet appareil a été conçu pour cuire des aliments
et pour être utilisé par des adultes conformément aux instructions fournies par cette notice, applicables à tous les pays dont les symboles figurent au début de la notice.
 Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre deux meubles).
 Garder les enfants à distance.
 Eviter que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de lappareil.
 Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés
 Eviter de fermer le couvercle en verre du plan de
cuisson (équipant certains modèles) si les brûleurs sont allumés ou encore chauds.
 Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
 Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de lappareil lorsquil est en marche.
 Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si lappareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
 Lorsque lappareil nest pas utilisé, sassurer que
les boutons sont bien sur la position  et que le robinet du gaz est fermé.
ation....
 Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
 Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
 En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Faire appel au service dassistance.
 Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
 La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective.
Les électroménagers usagés pourront être remis
au service de collecte public, déposés dans les déchetteries communales prévues à cet effet ou, si la loi du pays le prévoit, repris par les revendeurs lors de lachat dun nouvel appareil de même type.
Tous les principaux fabricants délectroménagers
sappliquent à créer et gérer des systèmes de collecte et délimination des appareils usagés.
Economies et respect de lenvironnement
 Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures creuses.
 Pour les cuissons au GRIL et au DOUBLE GRIL,
nous recommandons de garder la porte du four fermée: les résultats obtenus sont meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
 Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
 Pour un entretien courant, passer une éponge
humide sur la surface de la table et essuyer avec du papier essuie-tout.
 Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre. Si les taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Rincer abondamment et essuyer soigneusement. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
 Des taches peuvent se former sur lacier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact dune eau très calcaire ou de détergents agressifs (contenant du phosphore). Il est conseillé de rincer abondamment et dessuyer après le nettoyage. Mieux vaut essuyer aussitôt tout débordement deau.
Eviter de refermer le couvercle si les brûleurs sont allumés ou encore chauds.
Contler les joints du four
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver quau bout dun certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer.
FR
 Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les
brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour les laver, utiliser de leau chaude additionnée dun détergent non abrasif, éliminer toute incrustation et attendre quils soient parfaitement secs avant de les remonter.
 Dans le cas de tables équipées dallumage
automatique, nettoyer fréquemment et soigneusement lextrémité des dispositifs dallumage électronique instantané et vérifier que les orifices de sortie du gaz ne sont pas bouchés.
 Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif.
 Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
Cette opération doit être effecte par un technicien agréé par le fabricant.
Remplacement de lampoule déclairage du four
1. Débrancher le four, enlever le couvercle en verre du logement de la lampe (voir
figure).
2. Dévisser lampoule et la remplacer par une autre de même type : tension 230 V, puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et rebrancher le four au réseau électrique.
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
Assistance
Lui indiquer :
 le modèle de lappareil (Mod.)  son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil et/ou sur son emballage.
24
Page 25
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
AR
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺖﻟﺍﺯ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺓءﺎﻀﻣ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻐﺗ ﻻ !
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓ
،ﻁﺎﻄﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺍﺫﺇ .ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﻲﺻﻮﻧ .ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺄﺑ ﻞﺼﺗﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﻁﺎﻄﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻥﺮﻔﻟﺍ
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻔﻨﺣ ﺔﻧﺎﻴﺻ
ﺍﺫﺇ .ﺎﻬﺗﺭﺍﺩﺇ ﺐﻌﺼﺗ ﻭﺃ ﺪﺴﻨﺗ ﻥﺃ ﺕﺎﻴﻔﻨﺤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮﻣ ﻊﻣ
. ﺔﻴﻔﻨﺤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟﺫ ﺙﺪﺣ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﻮﺨﺗ ﻢﺗ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻘﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﺐﺠﻳ !
.ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ .1
ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻝﺯﺃ ،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻄﻐﻳ
ﻪﻟﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻝﺯﺃ .2
،ﻁﺍﻭ 25 ،ﻂﻟﻮﻓ 230 :ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺡﺎﺒﺼﻤﺑ
.E 14 ﺔﻟﻮﺴﺒﻛ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
،ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻛﻵﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !
ﺔﻨﺸﺧ ﺕﺎﺠﻨﻔﺳﺇ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻖﻴﺣﺎﺴﻣ ،ﺃﺪﺼﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ
.ﻪﺤﻴﻠﺼﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺵﺪﺨﻳ ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ :ﺲﻤﻠﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !
ﺔﻓﺎﻔﻠﺑ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗﻭ ﺔﺒﻃﺭ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻑﺮﻟﺍ ﻞﺴﻏ ﺓﺩﺎﻋ ﻲﻔﻜﻳ •
.ﺔ ّﺻﺎﻣ ﺦﺒﻄﻣ
ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻄﻐﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺎﻨﻴﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺫﻻﻮﻔﻟﺍ •
ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻁﺎﻄﻤﻟﺍﻭ
ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻞﻋﺎﻔﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ
ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺍﺪﻴﺟ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻪﻔﻄﺷﺍ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ .ﺓﺮﻴﺴﻌﻟﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ
.ﺔﻠﻛﻵﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻖﻴﺣﺎﺴﻤﻟﺍ
ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍﻭ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺕﺎﻘﻠﺣ ،ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻄﻏﺃ ،ﻑﺮﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ •
ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺴﻐﺑ ﻢﻗ ؛ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺔﻟﻮﻬﺳ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺗﺍﺫ
ﺪﻗ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻞﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ،ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻤﺑﻭ
.ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺗ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﺖﻤﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺎﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃﻭ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟﺇ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺪﻋﺃ .3
.ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﺓءﺎﺿﺇ ﺭﺪﺼﻤﻛﻭ ﺽﺮﻐﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﺒﻤﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﻦﻴﻌﺑ ﺬﺧ ءﺎﺟﺮﻟﺍ
.(.Mod) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ •
.(S/N) ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ •
ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺪﺠﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
.ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ/ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ ،ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺇ ﻝﺎﻌﺷﺈﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﻑﻮﻓﺮﻠﻟ •
ﺝﻭﺮﺧ ﺏﻮﻘﺛ ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳﻭ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻝﺎﻌﺷﻹﺍ
.ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺩﻮﺟﻮﻟ ﺯﺎﻐﻟﺍ
،ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻡﺎﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ •
ﻢﺛ ،ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺩﺎﻣﻭ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺎﺌﻓﺍﺩ ﻝﺍﺯ ﺎﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺍﺪﻴﺟ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻪﻔﻄﺷﺍ
.ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ
ﺕﺎﺠﻨﻔﺳﺇﻭ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺝﺎﺟﺯ ﻒﻈﻧ •
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﻪﻔﻔﺟﻭ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻲﻫﻭ ،ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ •
.ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﻞﺴﻏ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻲﻓ ﻞﺴﻐﻠﻟ
ﻩﺅﺎﻘﺑﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ءﺎﻤﻟﺍ ﺐﺋﺍﻮﺷ ﻊﻘﺑ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺫﻻﻮﻔﻟﺍ ﻮﻠﻌﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ •
ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﻳﻮﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻭﺃ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺪﻤﻟ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻱﺃ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺐﺠﻳ .ﺍﺪﻴﺟ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻪﻔﻄﺷﺍ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ .ﺭﻮﻔﺳﻮﻔﻟﺍ
.ﺎﻀﻳﺃ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ءﺎﻣ ﻂﻘﻧ
Page 26
AR
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺘﻳ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻫﺯﻮﻣﺭ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
.ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋﻭ
ّﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫﻭ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻲﺘﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •
.ﻲﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ
ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ،ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
ءﺎﺘﺸﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺍﺪﺟ ﺮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ .ﺓﺎﻄﻐﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ
.ﻒﺻﺍﻮﻌﻟﺍﻭ
ﻭﺃ ﻦﻴﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦﻴﻠﺟﺭﻭ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﻭﺃ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﻻ •
.ﻦﻴﺘﺒﻃﺭ
ﺎﻘﻓﻭ ،ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ •
ﺔﻓﺎﻛ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻖﺒﻄﻨﺗ) ﺓﺮﺸﻨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ
.(ﺓﺮﺸﻨﻟﺍ ﺔﻳﺍﺪﺑ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ
ﻭﺃ (ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﻰﻠﻋ) 1 ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻖﻓﺍﺮﺗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ •
.(ﻦﻴﺘﻧﺍﺰﺧ ﻦﻴﺑ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ) 1 ﻲﻋﺮﻔﻟﺍ ﻒﻨﺼﻟﺍ - 2 ﻒﻨﺼﻟﺍ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﺑﺮﺘﻘﻳ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻉﺪﺗ ﻻ •
ﻻ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺕﻼﺒﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺲﻣﻼﺗ
.ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻝﺰﻌﻟﻭ ﺓءﻮﻬﺘﻠﻟ ﺓﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻊﻨﻤﻳ •
(ﻂﻘﻓ ﺓﺭﺎﺘﺨﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ) ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺖﻟﺍﺯ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ
ﻭﺃ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻧﺇ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﻪﻨﻣ ﻪﺟﺍﺮﺧﺇ ﺪﻨﻋ
(...ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ﻝﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ،ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ) ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ
ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ •
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻤﻓ ،ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ .ﻪﺗﺍﺫ ﻥﺮﻔﻟﺍ
.ﻕﺮﺘﺤﻳ
ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻔﻨﺣ ﻥﺃﻭ • ﻊﺿﻮﺑ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺰﻋ ﺪﻨﻋ •
.ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺐﺤﺴﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ؛ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ
ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻥﻭﺩ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﺄﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
،ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ،ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻﺃ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞ ّﻄﻌﺗ ﺍﺫﺇ • ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹ ﻦﻜﻤﻳ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻞﺼﺗﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﻯﺫﻷﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻲﻠﻴﻠﻗ
.ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺎﺑ
ﺡﻮﺘﻔﻣ ﻮﻫﻭ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺎﺿﺍﺮﻏﺃ ﻊﻀﺗ ﻻ •
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺎﺑ ﺪّﻴﻘﺗ :ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ •
.ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﺩﺎﻌﻳ ﻥﺃ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ EC/2002/96 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺺﻨﺗ •
ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻪﻧﺃ ﻰﻠﻋ (WEEE) ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺘﻴﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻔﻠﻛ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻑﺪﻬﺑ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﺐﺟﻮﺘﻳ
ﻲﺷﺎﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ .ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﻱﻮﺠﻟﺍ ﻑﻼﻐﻠﻟ ﺔﻨﻜﻤﻤﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ
ﻚﻟﺎﻤﻟﺍ ﺮﻴﻛﺬﺘﻟ ﻮﻫ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻰﻠﻋ ’ﺲﻛﺇ’ ﺔﻣﻼﻌﺑ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ
. ﺔﻣﺎﻤﻘﻠﻟ ﺩﺮﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻤﺠﻟﺍ ﺏﻮﺟﻮﺑ
،ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻊﻤﺟ ﺔﻣﺪﺧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﺐﺠﻳ
ﻚﻟﺬﺑ ﺖﺤﻤﺳ ﺍﺫﺇ ،ﻭﺃ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻊﻤﺟ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻰﻟﺇ ﺎﻫﺬﺧﺃﻭ
ﻝﺩﺎﺒﺗ ﺔﻘﻔﺻ ﻦﻣ ءﺰﺠﻛ ﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﺗﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ
.ﺪﻳﺪﺟ ﺯﺎﻬﺟ ءﺍﺮﺷ ﺪﻨﻋ
ﻢﻴﻈﻨﺗﻭ ﻖﻠﺧ ﻲﻓ ﻥﻮﻛﺭﺎﺸﻳ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻸﻟ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻦﻴﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﻞﻛ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏﻭ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺠﻟ ﻢﻈﻧ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
ﺔﻜﺒﺷ ﺕﺎﻛﺮﺷ ﺪﻬﺟ ﻦﻣ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻤﻘﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻲﻓ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ •
ﺪﻌﺑ ﻦﻣ ﺓﺮﺧﺄﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ
.ﺡﺎﺒﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻜﺒﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍﻭ ﺮﻬﻈﻟﺍ
ءﺍﻮﺸﻟﺍﻭ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺎﻘﻠﻐﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻖﺑﺍ •
ﺏﺭﺎﻘﻳ ﺎﻣ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻀﻓﺃ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻖﻘﺤﻴﺳ ﺍﺬﻫ .ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ
(10%
ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﻪﺤﺴﻤﺑ ﻢﻗﻭ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ •
ﻊﻨﻤﻴﺳ ﺍﺬﻫ ،ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ﺏﺎﺒﻟﺎﺑ ﻪﻗﺎﺼﺘﻟﺍ ﻢﻜﺤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗ
Page 27
AR
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ
ﻊﺿﻮﻟﺍﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ
0ﻒﻗﻮﻣ 1ﺕﺍﻭﺮﻀﺨﻟﺍﻭ ﻙﺎﻤﺳﻷﺍ ﻲﻬﻃ 2ﺏﻮﺒﺤﻟﺍ ،ﺔﺑﺭﻮﺸﻟﺍ ،(ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ) ﺎﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﻲﻬﻃ
3
ﺕﺎﺑﺭﻮﺸﻟﺍ ،ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻲﻬﻃ ﺔﻠﺻﺍﻮﻣ
ﺔﻜﻴﻤﺴﻟﺍ
4(ﻂﺳﻮﺘﻣ) ءﺍﻮﺷ 5(ﻡﺎﺗ) ءﺍﻮﺷ 6ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺕﺎﻴﻠﻐﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻴﻤﺤﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻨﻴﺨﺴﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ !
.ﺎﻬﻴﻠﻋ ءﺎﻧﺇ ﻱﺃ ﻊﺿﻭ ﻥﻭﺩ ،ﻖﺋﺎﻗﺩ 4 ﻲﻟﺍﻮﺤﻟ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ
ﺪﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳﻭ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺎﻫﺅﻼﻃ ﻮﺴﻘﻳ ،ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ ﺔﻠﺣﺮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﻼﺧ
.ﻪﺘﻣﻭﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻊﻤﺠﻟ 1 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻊﺿ ،ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﻲﻬﻃ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﻲﻓ !
.(ﻡﻮﺤﺸﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﻦﻤﺴﻟﺍ) ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ
ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿ .4 ﻭﺃ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ •
.ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ .ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺎﺑ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ •
ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺛ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ
.ﻞﺻﺍﻮﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ
ﺍﺰﺘﻴﺒﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿ .ﻒﻴﻔﺨﻟﺍ ﻡﻮﻴﻨﻤﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺍﺰﺘﻴﺑ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
ﻊﻨﻤﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﺸﻫ ﺓﺮﺸﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﻥّﻮﻜﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ
ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﺿﻹﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺍﺰﺘﻴﺒﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ •
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﺍﺰﺘﻴﺒﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻂﺳﻭ ﻲﻓ ﻼﻳﺭﺍﺯﻮﻤﻟﺍ ﺔﻨﺒﺟ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
ﻥﺯﻮﻟﺍ (ﻢﻐﻛ)
ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭ(ﺔﻘﻴﻗﺩ) ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺣﻹﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
(ﻱﻮﺌﻣ) ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ
(ﻖﺋﺎﻗﺩ)
ﻦﻛﺎﺳ
ﺎﻴﻧﺍﺯﻻ
ﻲﻧﻮﻠﻴﻧﺎﻛ
ﺓﺯﻮﺒﺨﻣ ﺎﺘﺳﺎﺑ
ﻞﺠﻌﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﺝﺎﺟﺪﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﻂﺒﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﺐﻧﺭﻷﺍ ﻢﺤﻟ
ﺮﻳﺰﻨﺨﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﻑﻭﺮﺨﻟﺍ ﻢﺤﻟ ﻞﻳﺭﺎﻜﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳ ﻞﻳﺭﺎﻜﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳ
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺎﺑ ﺯﻮﺒﺨﻣ ﻥﻮﻤﻠﺳ ﻚﻤﺳ
ﻲﻟﻮﺑﺎﻧ ﺍﺰﺘﻴﺑ
ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺕﺎﻜﻌﻜﻟﺍﻭ ﺕﻮﻜﺴﺒﻟﺍ
ﻯﻮﻠﺤﻟﺍﻭ ﻥﻼﻔﻟﺍ ،ﺓﻮﻠﺤﻟﺍ ﺮﺋﺎﻄﻔﻟﺍ
ﺓﺬﻳﺬﻠﻟﺍ ﺮﺋﺎﻄﻔﻟﺍ
ﺓﺮﻴﻤﺨﻟﺍ ﺕﺎﻜﻌﻛ
ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻜﻌﻛ
2,5 2,5 2,0 1,7 1,5 1,8
2 2,1 1,8 1,1 1,5
1
1 0,5 1,1
1 0,5
1
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10 10 10 10
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180 180 160 170
45-50 30-35 30-35 60-70 80-90
90-100
70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﺎﻤﻛﺇ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ
ﺝﺪﻴﺒﺼﻟﺍﻭ ﻰﺳﻮﻣ ﻚﻤﺳ
ﺱﺪﻳﺮﻘﻟﺍﻭ ﺭﺎﺒﺤﻟﺍ ﺏﺎﺒﻛ
ﺪﻘﻟﺍ ﻪﻴﻠﻴﻓ
ﺔﻳﻮﺸﻣ ﺕﺍﻭﺮﻀﺧ
1 1 1 1
4 4 4
3/4
5
5
5
5
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
8 4
10
8-10
ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍ
ﻞﺠﻌﻟﺍ ﺢﺋﺍﺮﺷ
ﻉﻼﺿﺃ
ﺮﻏﺮﺒﻣﺎﻫ
ﻞﻳﺭﺎﻜﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳ
ﺖﺳﻮﺗ
1
1,5
1 1 4
4 4 3 4 4
5
5
5
5
5
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
1
5-20
20
7
15-20
5
Page 28
ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
AR
ﻕﺎﺒﻃﻸﻟ ﺍﺪﺟ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ ءﺍﻮﺸﻟﺍ .ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
ﻢﺤﻟ ،ﺮﻘﺒﻟﺍ ﻢﺤﻟ ﺢﺋﺍﺮﺷ :ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻪﺟﻭ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺎﻣﻭ ﺮﻏﺮﺒﻣﺎﻬﻟﺍ ،(ﻪﻴﻠﻴﻔﻟﺍ) ﺔﻳﺮﻄﻟﺍ ﺢﺋﺍﺮﺸﻟﺍ ،ﻚﻴﺘﺴﻟﺍ ،ﻉﻼﺿﻷﺍ ،ﻞﺠﻌﻟﺍ
...ﻪﺑﺎﺷ
ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺎﻫﺯﺎﺠﻧﺇ ﺐﺠﻳ ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍﻭ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ !
.ﺎﻘﻠﻐﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ
*ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺬﻔﻧ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
ﺓﺭﻭﺪﻟ 4 ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ .1
.ﺱﺮﺠﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻠﻣﺎﻛ
5 ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ .2
.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻂﺒﻀﻟ
*ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ
،ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﺠﺣ ﻙﺎﻨﻫ
ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺢﺘﻔﻟ .ﺔﻘﻴﻤﻌﻟﺍ ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﻭﺃ ﻥﺮﻔﻟﺍ
ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﻢﻗ ،ﺏﺎﺒﻟﺍ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ)
ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺊﻔﻄﻨﻴﺳ .ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺰﺠﻨﻳ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ءﻲﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﺇ ،ﺏﻭﺎﻨﺘﻟﺎﺑ ﺊﻔﻄﻨﻳﻭ ءﻮﻀﻟﺍ ءﻲﻀﻴﺳ ،ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ
.ﺖﺑﺎﺛ ﻯﻮﺘﺴﻤﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﻳﻭ ﻞﻤﻌﻳ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓءﺎﺿﺇ
.“0” ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻊﺿﻭ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
،ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻣ ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻥﻭﺩ ءﻮﻀﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻨﻋ .ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻟﺎﻃ ءﺎﻀﻣ ﻰﻘﺒﻴﺳ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ
50 ﻦﻴﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ ﻞﻜﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ !
ﻰﺻﻮﻳ ﺚﻴﺣ ،ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ،ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍﻭ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
.ﻪﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻦﻛﺎﺴﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﺏﻮﻠﺳﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ .ﻰﻠﻔﺴﻟﺍﻭ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﻢﺗ ﺍﺫﺇ .ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﻲﻬﻃ ﻞﻣﺎﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺪﺣﺍﻭ ﻲﻬﻃ ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺪ ّﺣﻮﻣ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ !
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ
ﻊﻣ ﻲﻧﺍﻭﺃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻒﻠﺗﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ
.ﺎﻬﺗﺍﺫ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺮﻄﻗ ﻦﻋ ﺎﻫﺮﻄﻗ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺓﺪﻋﺎﻗ
ﻊﺿﻭ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻒﻳﻮﺠﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺪﺟﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ !
.(ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ
ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﻝﺎﻤﻛﻹ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻰﺻﻮﻳ .ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
ﺎﻬﻬﺟﻭ ﻲﻬﻃ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻥﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ ،(ﻲﻬﻃ ﺕﺎﻴﻨﻴﺻ ﻲﻓ) ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﻲﻬﻃ
ﺓﺎﻄﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺎﻬﻄﺳﻭ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟﻭ
.ﺎﻬﻬﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺘﻌﻣ ﻥﻮﻟ ﻰﻟﺇ ﻂﻘﻓ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ،ﻰﺑﺮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺎﺑ
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ ﺏﻮﻠﺳﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﺐﺠﻳ
ﻰﺻﻮﻳ ﻼﻓ ﻚﻟﺬﻟﻭ (ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 250) ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﻚﻌﻜﻟﺍ ﺰﺒﺨﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﻂﻘﻓ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻲﻬﻄﺑ
.(ﻞﻗﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 180 ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻩﺰﺒﺧ ﺐﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ)
ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﺍﺪﺟ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ .ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
ﺲﺒﺣ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻱﻭﺎﺸﻤﻟﺍﻭ ﻡﻮﺤﻠﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﺮﻴﻤﺤﺗ ﺢﻴﺘﺗ ءﺍﻮﺸﻠﻟ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍﻭ
.ﻎﻀﻤﻟﺍ ﺔﻠﻬﺳ ﻰﻘﺒﺘﻟ ﺕﺍﺭﺎﺼﻌﻟﺍ
Page 29
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
AR
ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ
،ﺓﺬﻔﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟﻭ ﺔﻨﻜﻤﻣ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻊﺠﻧﺄﺑ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﺘﻟ
ﺎﻀﻳﺃ ﺐﺠﻳ .ﺔﺤﻄﺴﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ﺓﺎﻄﻐﻤﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟ ﺎﻬﺘﻣءﻼﻣ
ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ(ﻢﺳ) ﺦﺒﻄﻟﺍ ءﺎﻧﺇ ﺮﻄﻗ ø
(R) ﻊﻳﺮﺳ26 – 24
(S) ﻊﻳﺮﺳ ﻒﺼﻧ20 – 16
(A) ﻲﻓﺎﺿﺇ14 – 10
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻄﻄﺨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ
.“ﺔﻫﻮﻔﻟﺍﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ” ﻲﻓ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻙﺯﺎﻬﺠﻟ ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !
ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ﻒﺼﻨﻟﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ،ﺎﻘﻠﻐﻣ ﻪﺑﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ
ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻓﻭ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻔﻃﺇ ﻞﺒﻗ ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻗﻷﺍ
ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻼﻴﻠﻗ ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﻖﻠﻄﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﻥﺮﻔﻟﺍ
.ﻕﺮﺤﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
.ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻴﻓ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﺮﺘﺧﺍ .1
ﺔﺟﺭﺩ ﻭﺃ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﺘﺧﺍ .2
.ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺑ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ ﻞﺼﻔﻳ ﻝﻭﺪﺟ ﺪﺠﺗ ﻥﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.(ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ ﺮﻈﻧﺃ) ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ
:ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﻼﺧ
.ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﺮﻴﻴﻐﺗ •
.ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺗ •
.(ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺮﻈﻧﺃ) ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺔﻳﺎﻬﻧﻭ ﻲﻟﺎﻤﺟﻹﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿ •
.“0” ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻒﻗﻭ •
ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ ؛ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ !
.ﺎﻨﻴﻤﻟﺍ ءﻼﻃ
ّﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻝﺎﻌﺷﺇ
.ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻕﺮﺤﻤﻠﻟ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻦﻴﺒﺗ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻘﻠﺣ ﻕﺮﺤﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻞﻜﻟ ﺪﺟﻮﻳ
:ﻑﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻝﺎﻌﺷﻹ
.ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻗ ﺯﺎﻏ ﺔﺣﺍﺪﻗ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻊﺿ .1
ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﻩﺭﺩﺃﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﻐﺿﺍ .2
.ﻝﺎﻌﺷﻹﺍ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻪﺟﻮﺘﻳ
ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﺑ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻠﻟ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻂﺒﺿﺍ .3
ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ
.ﻦﻴﻨﺛﻻﺍ ﻦﻴﺑ ﻊﺿﻭ ﻱﺃ ﻭﺃ ،
*ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ
ﻭﺫ ﻝﺎﻌﺷﻹﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ،( C)
ﻰﻟﺇ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ,ﺰﻣﺮﻟﺍ
ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﻩﺭﺩﺃﻭ ﻞﻔﺳﻷﺍ
ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ،ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
ﻦﻜﻤﻳ .ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺐﻬﻠﻟﺍ
ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺪﻨﻋ ﺊﻔﻄﻨﻳ ﻥﺃ ﻕﺮﺤﻤﻠﻟ
ﺓﺪﻤﻟ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻂﻐﻀﺑ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺭﺮﻛ ،ﻚﻟﺫ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ .ﺔﻴﻔﻨﺤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗﺪﻟ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺄﺠﻓ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺄﻔﻄﻧﺍ ﺍﺫﺇ !
.ﻪﻟﺎﻌﺷﺇ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﻞﺒﻗ ﻞﻗﻷﺍ
حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻼﺻاﻮﺘﻣ ﺎﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿأ ،* ﻞﺸﻓ ةادﺄﺑ ادوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ اذإ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟو ﺐﻬﻠﻟا رﺎﻌﺷﻹ ناﻮﺛ 3-2 ﻲﻟاﻮﺤﻟ قﺮﺤﻤﻟا
.• ﻒﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺭﺩﺃ ،ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ءﺎﻔﻃﻹ
ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺭﺍﺪﻳ ﻥﺃ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
:ﻉﺎﺿﻭﺃ ﺔﺘﺳ ﻦﻣ ﻊﺿﻭ ﻱﺄﺑ ﻪﻄﺒﺿﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ
X
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ
ﻊﺿﻮﻟﺍﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ
0ﻒﻗﻮﻣ 1ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺣ
5-2ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻃ
C
.ﺓ/ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ (ﺕﺍ)ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻲﻬﻃ ءﺎﻧﺇ ﻊﺿ !
.ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ
6ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺣ
ءﻲﻀﻴﺳ ،ءﺎﻔﻃﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﻴﻏ ﻊﺿﻭ ﻱﺄﺑ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.“ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ” ءﻮﺿ
*
Page 30
AR
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ
*
ﺮﺛﺎﻨﺘﻠﻟ ﻖﻳﻮﻄﺘﻟﺍ ﺢﻄﺴﻣ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻕﻻﺰﻧﻻ
5 ﻊﺿﻮﻟﺍ 4 ﻊﺿﻮﻟﺍ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ 2 ﻊﺿﻮﻟﺍ
1 ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺟﺭ
*ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺔﺤﻴﻔﺼﺑ ﻢﻜﺤﺗ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺔﺤﻴﻔﺻ
*
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻕﺮﺤﻣ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻕﺮﺤﻣ
ﻑﺮﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﻑﺭ
ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻑﺭ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺟﺭ
ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺔﻄﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ
ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
Page 31
AR
*ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ
ﺔﻋﺎﺳ/ﺮﺘﻟ
20 17 25
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ
1/100
*ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ
ﺔﻋﺎﺳ/ﻥﻮﻟﺎﻏ
37 25
45
28-
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻝﻭﺪﺟ
ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ
1/100
(*.p.c.s) ﻁﺍﻮﻠﻴﻛ
ﻲﻠﻌﻔﻟﺍﺾﻔﺨﻨﻣ(ﻢﻠﻣ)(ﻢﻠﻣ)*****(ﻢﻠﻣ)
(ﺭﺎﺒﻴﻠﻣ) ﻱﺩﺎﻋ
(ﺭﺎﺒﻴﻠﻣ) ﻰﻧﺩﺃ
(ﺭﺎﺒﻴﻠﻣ) ﻰﺼﻗﺃ
(R) (ﻊﺳﺍﻭ) ﻊﻳﺮﺳ1003.000.704187218214128286
751.900.403070138136104181
511.000.40305273717695
ﻊﻳﺮﺳ ﻒﺼﻧ
(S) (ﻂﺳﻮﺘﻣ)
(A) (ﺮﻴﻐﺻ)
ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻂﻐﺿ
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ
1/100
30
20 35
ﻢﻐﻛ / P.C.S. = 49.47 MJ וﻥﺎﺗﻮﺑ *** ﻑﺎﺟ ﺯﺎﻏ – ﺭﺎﺒﻴﻠﻣ 1013 ﻭ 15°C ﻲﻓ *
³ﻲﻠﻣ /P.C.S. = 37.78 MJ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻢﻐﻛ /P.C.S. = 50.37 MJ ﻦﻴﺑﻭﺮﺑ **
١ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ
ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ(ﻢﻠﻣ) ﺮﻄﻘﻟﺍﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﻢﺳ 44×39×34
ﻢﺳ 42 ﺽﺮﻌﻟﺍ
ﻢﺳ 44 ﻖﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳ 17 ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺋﻼﺗ ﻥﺃ ﻕﺭﺎﺤﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ،ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺒﻤﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ
ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ،ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺢﺘﻓ ﺪﻌﺑ ،ﻭﺃ ﺡﺎﻨﺠﻟﺍ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺮﺴﻳﻷﺍ
ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ EC/2002/40 ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ
EN 50304 ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ
ﻞﻤﺤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟ ﻪﺑ ﺡّﺮﺼﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
ﻦﻛﺎﺳ
:ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ- ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺲﻴﻳﺎﻘﻣ
(ﻖﻤﻋ×ﺽﺮﻋ×ﻝﻮﻃ)
ﻢﺠﺤﻟﺍ 60ﺮﺘﻟ
ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﺑ
ﻩﺩﺩﺮﺗﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺪﻬﺟﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻈﻧﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
Ø180
S
R
A
C 31 N1 EX
C 31S N1 EX
S
S
ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ EC: 73/23/EEC ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ (ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ) 19/02/73
03/05/89 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ EEC/89/336 -
ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ (ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻴﺴﻨﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻖﺑﺎﻄﺗ)
29/06/ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ EEC/90/369 - ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
EEC/93/68 - ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ (ﺯﺎﻐﻟﺍ) 90
ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ 22/07/93 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
.EC/2002/96 -
Page 32
AR
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﻣ ﺔﻣءﻼﻤﻟﺍ
ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺧﺁ ﻉﻮﻨﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻣءﻼﻣ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ
.(ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻣ ﺍﺬﻫ)
ﻑﺮﻟﺍ ﺔﻣءﻼﻣ
:ﻑﺮﻟﺍ ﻕﺭﺎﺤﻣ ﺕﺎﻫﻮﻓ ﺮﻴﻴﻐﺗ
.ﺎﻫﺪﻋﺍﻮﻗ ﻦﻋ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﻑﺮﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻝﺯﺃ .1
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻴﺒﻟﻮﻟ ﺕﺎﻫﻮﻔﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .2
،(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻢﻠﻣ 7 ﻖﺷ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻉﻮﻨﻠﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺕﺎﻫﻮﻔﻟﺎﺑ ﺎﻬﻟﺪﺑﻭ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻝﻭﺪﺟ ﺮﻈﻧﺃ) ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ
.(ﺕﺎﻫﻮﻔﻟﺍﻭ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ
ﻉﺎﺒﺗﺈﺑ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻢﻗ .3
.ﺔﻴﺴﻜﻋ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻩﻼﻋﺃ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
:ﻑﺮﻟﺍ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻂﺒﺿ
.ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻔﻨﺤﻟﺍ ﺭﺩﺃ .1
ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ﻞﺧﺍﺩ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ،ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ ﻂﺒﺿﺍﻭ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ .2
.ﺍﺮﻘﺘﺴﻣ ﻦﻜﻟﻭ ﺍﺮﻴﻐﺻ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﻰﺘﺣ ،ﺔﻴﻔﻨﺤﻟﺍ ﺭﻮﺤﻣ ﺐﻧﺎﺟ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺐﺠﻳ ،ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ !
.ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ
ﻦﻣ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻴﻔﻨﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻼﻌﺘﺸﻣ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ .3
ﺍﺫﺇ ﺎﻤﻴﻓ ﺺﺤﻓﺍﻭ ،ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺲﻜﻌﻟﺎﺑﻭ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
.ﺊﻔﻄﻨﻳ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﻥﺎﻛ
.ءﺍﻮﻬﻠﻟ ﻲﻟﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﻰﻟﺇ ﻑﺮﻟﺍ ﻕﺭﺎﺤﻣ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻻ !
ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻌﺑ !
ﻉﻮﻨﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺕﺎﺣﻮﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ) ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ
.(ﺔﻠﻫﺆﻤﻟﺍ
(ﻼﻴﻠﻗ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﻭﺃ) ﺎﻔﻠﺘﺨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ !
ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﻂﻐﺿ ﻖﺴﻨﻣ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺐﺠﻳ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻦﻋ
ﺕﺎﻜﺒﺷ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ” ـﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﺔﻤﻈﻧﻷﺍ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ
.“ﺯﺎﻐﻟﺍ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺟﻮﺘﻳ ﻪﻧﺃ ﻭﺃ ،ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺪﺣﺃ ﻰﻓﻮﺘﺴُﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ !
ﻒﻨﺼﻟﺍ - 2 ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺰﻬﺟﻷ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﻁﻭﺮﺸﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ
ﻥﺮﻤﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،(ﻦﻴﺘﻧﺍﺰﺧ ﻦﻴﺑ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ) 1 ﻲﻋﺮﻔﻟﺍ
.(ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺮﻈﻧﺃ) ﻪﻨﻣ ﻻﺪﺑ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﻱﺫﻻﻮﻔﻟﺍ
ﺔﻴﻠﺣﺮﻣ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ ﻥﻭﺩﻭ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﻱﺫﻻﻮﻓ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﺤﺘﻓ ﻞﺧﺍﺩ ﻖﺤﻠﻤﺑ
ﺔﻳﺭﺎﺳ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃﻭ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻝﻮﻌﻔﻤﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻝﺯﺃ ،ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺪﺒﻟ
ﺔﺤﺘﻔﺑ ﺔﻴﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﺔﻳﺮﻛﺫ ﺔﻠﺻﻭ ﻲﻫ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺔﺤﺘﻓ)
.(ﺯﺎﻐﻠﻟ1/2
،ﺮﺘﻣ 2 ﻦﻣ ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺣ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻯﺪﻌﺘﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ !
.ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻻﻭ ﻁﻮﻐﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ
ﺏﺮﺴﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺺﺤﻓ
Page 33
AR
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﺗ ﺎﻤﺑ ﺔﻳﺭﺎﻴﻌﻣ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺔﻌﻤﺷ ﺐّﻛﺭ
.(ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻝﻭﺪﺟ ﺮﻈﻧﺃ)ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻠﻣ 3 ﻦﻣ ﺱﺎﻤﺗ ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﺐﻄﻘﻟﺍ ﻱﺩﺎﺣﺃ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻊﻃﺎﻗ
ﻢﺋﻼﻳ ﻥﺃ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻊﻃﺎﻗ ﻰﻠﻋ .ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳﻭ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺔﻨﺤﺸﻟﺍ
ﻊﻃﺎﻗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻚﻠﺳ ﺽﺍﺮﺘﻋﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ) NFC 15-100
ﺽﺮﻌﺘﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﻊﺿﻮﻤﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻰﻠﻋ .(ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ
.ﺔﻄﻘﻧ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 50 ﻯﺪﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺪﻟ
:ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻥﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻦﻋﺬﺗ ﻝﺎﻌﺘﺷﻻﺍ ﺔﻌﻤﺷﻭ ﺽﺭﺆﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ •
ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ •
.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ •
.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﻊﻣ ﺎﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ •
ﺕﻼﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻩﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻞﻫﺆﻣ ّﻲﻨﻓ ﻦﻣ ﺐﻠﻃﺃ ،ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﺓﺩﺪﻌﺘﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ
ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺮﺋﺎﺘﺳ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
ﻞﻘﻳ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ
.ﻪﺒﻧﺍﻮﺟ ﻦﻋ ﻢﻠﻣ 200 ﻦﻋ
ﺔﻴﻄﻏﺃ ﺔﻳﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •
ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ
.ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺟﺮﻟﺍ ﺐﻟﻮﻟ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻢﻗ ،
ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻊﺿﺍﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ
ﺮﻈﻧﺃ) ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻳﻭﺍﺯ ﻞﻛ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ
ﻲﻓ ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ *ﻞﺟﺭﻷﺍ ﻞﺧﺪﺗ
.ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻰﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻁﺎﻄﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺎﺑ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﺳ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ،ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻭﺃ ﻥﺮﻣ
ﻩﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻢﺋﻼﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑﻭ ﻝﻮﻌﻔﻤﻟﺍ
ﺮﻈﻧﺃ ﻚﻟﺬﻛ ﺮﻣﻷﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ :(ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻴﻴﻘﺘﻟﺍ ﺔﻘﺻﻻ ﺮﻈﻧﺃ) ﻪﺑ
ﻂﻐﺿ ﻢ ّﻈﻨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻦﻣ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ (ﻩﺎﻧﺩﺃ
،ﻞﻬﺳﺃ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﻌﺠﻟ .ﻝﻮﻌﻔﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﺳ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ
ﻊﻣ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻊﺿﻭ ﻝﺪﺑ :*ﺐﻧﺍﻮﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺮﻳﺮﻤﺗ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﺒﺸﺧ ﻝﺪﺑﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﻳ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻂﻐﺿ ﻥﻮﻛ ﺺﺤﻓﺍ ! ﻥﺎﻣﺃ ﻦﻤﻀﻴﺳ ﺍﺬﻫ .(ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺮﻈﻧﺃ)ﺔﻫﻮﻔﻟﺍﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻝﻭﺪﺟ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻩﺭﺍﺮﻘﺘﺳﺍﻭ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﻤﻋ
ﻥﺮﻣ ﻲﻃﺎﻄﻣ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﻝﻮﻌﻔﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﺳ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
13 ;ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟ ﻢﻠﻣ 8 :ﻎﻠﺒﻳ ﻥﺃ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺮﻄﻗ ﻰﻠﻋ
.ﻥﺎﺜﻴﻤﻟﺍ ﺯﺎﻏ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟ ﻢﻠﻣ
:ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﺪﻌﺑ
ﺔﺟﺭﺩ 50 ﺎﻬﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﺪﻌﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ءﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﺲﻣﻼﻳ ﻻ •
.ﺔﻳﻮﺌﻣ .ﺝﻮﻌﻣ ﻭﺃ ﻝﻮﺘﻔﻣ ﺮﻴﻏ ﻪﻧﺃﻭ ءﺍﻮﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺐﺤﺳ ﻯﻮﻗ ﻱﻷ ﺔﺿﺮﻋ ﺲﻴﻟ • ﺮﻴﻏ ﻪﻧﺃﻭ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﺎﻳﺍﻭﺰﻟﺍ ،ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻻ •
.ﻁﻮﻐﻀﻣ
ﺺﺤﻓ ﻥﺎﻜﻣﻹﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻩﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﻝﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﻩﺪﻘﻔﺗ ﻞﻬﺴﻳ ﻪﻧﺃ •
.ﻪﺘﻟﺎﺣ
.ﻢﻠﻣ 1500 ﻦﻣ ﺮﺼﻗﺃ ﻪﻧﺃ •
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻪﻴﻓﺮﻃ ﻼﻛ ﻦﻣ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻱﻮﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﺒﺜﻣ •
.ﻝﻮﻌﻔﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﺳ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﺕﺎﺸﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺲﺒﻘﻤﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ !
.ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻦﻴﻠﺑﺎﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ﻭﺃ ﺎﺟﻮﻌﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻻﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ !
.ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻘﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﺪﺒﺗﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ !
ﺮﻴﺑﺍﺪﺘﺑ ﺪّﻴﻘﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ !
.ﻩﺬﻫ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
Page 34
AR
ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ !
ﻦﻣﻵﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟﺍﺮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﻪﻠﻘﻧ ﻭﺃ ﻦﻳﺮﺧﻵ ﻪﺤﻨﻣ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻞﻫﺆﻣ ﺮﻴﺒﺧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ !
.ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
ﻦﻋ ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ ﻦﻴﺘﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﺐﺠﻳ !
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ
ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺓءﻮﻬﺗ
ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ،ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍﺔﻤﺋﺍﺩ ﻑﺮﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺎﻬﻴﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ .ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ
ءﺍﻮﻬﻟﺍﻖﻓﺪﺗ) ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺝﺰﻣ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻪﺟﺎﺘﺤﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﻓﺎﻜﻟﺍ ﺭﺪﻘﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ
.(ﺓﺮﻓﻮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﻁﺍﻮﻠﻴﻛ ﻞﻜﻟ 2 m
3
/h ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
ﻊﻄﻘﻣ ﺓﺎﻨﻗ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻥﺃ ،ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺔﻴﻤﺤﻤﻟﺍ ،ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻰﻠﻋ
ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳﻭ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ
2
ﻢﺳ 100 ﻦﻣ ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻲﺿﺮﻋ
ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﺎﻴﺋﺰﺟ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ﺩﺍﺪﺴﻧﻼﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ
.(A
ﺍﺫﺇ -
2
ﻢﺳ 200 ﻩﺎﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ - 100% ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻴﺒﻜﺗ ﺐﺠﻳ
ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ .ﺞﻫﻮﺘﻟﺍ ﻒﻌﻀﻟ ﻥﺎﻣﺃ ﺯﺎﻬﺠﺑ ّﻑﺮﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻥﺎﻛ
ﺔﻄﻳﺮﺷ ,(B ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﺓﺭﻭﺎﺠﻤﻟﺍ ﻑﺮﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ،ﻰﻨﺒﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ءﺍﺰﺟﺃ ﻥﻮﻜﺗ ﻻﺃ
ﺓءﻮﻬﺗ ﺕﺍﻮﻨﻘﺑ ﺓﺰﻬﺠﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻑﺮﻏﻭ
.ﻩﻼﻋﺃ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺠﺘﺗ
ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻭﺃ ﺓﺬﻓﺎﻧ ﺢﺘﻓ ﻦﺴﺤﺘﺴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ،ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ !
.ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﺔﺣﻭﺮﻣ ﺔﻳﺃ ﺔﻋﺮﺳ
ﻕﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﻥﺎﺧﺩ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﻞﺼﺘﻣ ﻕﻮﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻕﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﻥﺎﺧﺩ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﺿ ﺐﺠﻳ
ﺃﺪﺒﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺣﻭﺮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻭﺃ ﺔﻨﻣﺁﻭ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﺔﻨﺧﺪﻤﺑ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑ ﺎﻤﻠﻛ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ
،ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻤﺠﺘﺗﻭ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻘﺛﺃ ﺔﺑﺍﺬﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ !
ﻲﻟﻭﺮﺘﺑ ﺯﺎﻏ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﺮﻐﻟﺍ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﻚﻟﺬﻟ
ﻱﻷ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﻪﺠﺘﺗ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﻥﺃ ﻞﺋﺎﺳ
..ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺝﺮﺨﻳ ﻥﺃ ﺏّﺮﺴﺘﻣ ﺯﺎﻏ
ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑ ﺔﺌﻠﺘﻤﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺳ ،ﺔﺑﺍﺬﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺬﻟ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻣﻭ ﻑﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ،ﺎﻴﺋﺰﺟ ﻭﺃ
ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ .(ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺔﻴﺒﻗﻷﺍ) ﺽﺭﻷﺍ ﺢﻄﺳ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺖﺤﺗ ﻊﻘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺎﻀﻳﺃ ﺐﺠﻳ ؛ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ
ﻲﺘﻟﺍ (ﺪﻗﺍﻮﻤﻟﺍ ،ﻦﺧﺍﺪﻤﻟﺍ ،ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ) ﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺎﻫﺩﺎﻌﺑﺇ
50 ﻕﻮﻓ ﺎﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺐﺒﺴﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
ﺎﻬﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﻯﺪﻌﺘﻳ ﻻ ﺔﻧﺍﺰﺧ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ !
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻑﺭ ﺢﻄﺳ
ﻉﻮﻨﺼﻣ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ !
90 ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻭ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ
.(ﺔﻳﻮﺌﻣ
:ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
ﻲﻓ ﺲﻴﻟ) ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ،ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺒﻛﺭ •
.(ﻡﺎﻤﺤﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ،ﻦﺋﺍﺰﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻑﺭ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ •
.ﺎﻬﻨﻋ ﻢﻠﻣ 200 ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ
ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻠﻌﻣ ﺔﻧﺍﺰﺧ ﺖﺤﺗ ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ •
ﺔﻧﺍﺰﺨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻴﺑ ﻢﻠﻣ 420 ﻎﻠﺒﻳ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﺪﺣ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ
..ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻑﺭ ﻦﻣ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍﻭ
ﻦﺋﺍﺰﺨﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﻠﻣ 700 ﻰﻟﺇ ﺪﻳﺰﺗ ﻥﺃ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﻝﺎﻌﺘﺷﻻﺍ ﺔﻌﻳﺮﺳ
A
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﺓﺭﻭﺎﺠﻤﻟﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ
ﺓءﻮﻬﺗ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ
A
B
ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻠﻟ ﺓءﻮﻬﺗ ﺕﺎﺤﺘﻓ
ﻕﺍﺮﺘﺣﻼﻟ
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﻳﺯ
ﺔﺒﻄﺴﻤﻟﺍﻭ
ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻥﺎﺧﺪﻟﺍ ﻯﺮﺠﻣ
ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
ﺔﻨﺧﺪﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻥﺎﺧﺪﻟﺍ ﻯﺮﺠﻣ
ﺓﺰﻬﺟﻷ ﺺﺼﺨﻣ) ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ
(ﻲﻬﻄﻟﺍ
Page 35
ﻪﺒﺘﻧا :ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ اًﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟا ﻩءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟو زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﺢﺒﺼﻳ.
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗو رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ .
ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷا لﺎﻔﻃﻷا دﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ8 ةﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﻢﻬﺘﺒﻗاﺮﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ تاﻮﻨﺳ.
ﻦﺳ ﻦﻣ ﺮﺒآﻷا لﺎﻔﻃﻷا مﻮﻘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ8 وأ ﺔﻴﺴِﺣ وأ ﺔﻳﺪﺴﺟ تارﺪﻗ يوذ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤآ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تاﻮﻨﺳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﺪﻘﺘﻔﺗ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ وأ ؛ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ اًﺪﻴﺟ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﺘﻳ وأ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻢﻬﺘﺒﻗاﺮﻣ ﻢﺘﺗ ﺎﻤﻟﺎﻃ ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻬﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺑ ﺎًﻤﻠﻋ ﻢﻬﺘﻃﺎﺣاو ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﻪﺴﻔﻧ .ﻢﻬﺜﺒﻋ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ .ﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﺑ لﺎﻔﻃﻷا مﻮﻘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻻﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻو ﻒﻴﻈ.
:ﻖﺋاﺮﺣ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤآ ﺮﻄﺧ رﺪﺼﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﻪﻧأ ﺚﻴﺣ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود تﻮﻳزو ﻢﺤﺷ ﺪﻗﻮﻤﻟﺎﺑ كﺮﺗ نإ.
ﺐﺠﻳ اًﺪﺑأ
ﺔﻠﻌﺷ ءﺎﻔﻃإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ/ ﺔﻴﻄﻐﺗو زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃﺈﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ،ءﺎﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻖﻳﺮﺣ وأ ءﺎﻄﻏ ﺔﻄﺳاﻮﺑ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻌﺸﻟا
لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ةدﺎﻀﻣ ﺔﻴﻧﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ.
ﻖﺋاﺮﺣ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ :ﻪﻄﻟا ﺢﻄﺳأ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷأ كﺮﺘﺗ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﺢﻄﺳﻷا شﺪﺧ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ نﺮﻔﻠﻟ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا بﺎﺒﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻌﻃﺎﻗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻦﻴآﺎﻜﺳ وأ ﺔﻄﺷﺎآ تﺎﺠﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ
جﺎﺟﺰﻟا ﺮﺴآ ﻲﻓ.
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا فﺮﻟا ﺢﻄﺳأ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ)ﺪﺟُو اذإ (ﺔﻨﺧﺎﺳ.
AR
ﻪﺒﺘﻧا
ﻪﺒﺘﻧا:
ﻪﺒﺘﻧا: ﻲﻜﻴﻣاﺮﻴﺴﻟا ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ﺢﻄﺴﻟا خﺮُﺷ اذإ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ تﺎﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﻢﻗ.
ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳﻷا ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ :زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ لﺎﻔﻃﻷا دﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ.
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ وأ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﻻﺁ ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ .
ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ ﻊﻀﺗ )ﺦﻟإ ،ﺔﻴﻄﻏأ ،ﻖﻋﻼﻣ ،ﻦﻴآﺎﻜﺳ (ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﺪﻗﻮﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ.
ﻪﺤﺘﻓ ﻞﺒﻗ ءﺎﻄﻐﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ ﻞﺋاﻮﺳ يأ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ . ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻐﺗ ﻻ)ﺪﺟُو اذإ ( لازﺎﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا حﻮﻠﻟاو زﺎﻐﻟا قاﺮﺘﺣا تاﺪﺣوو
ﺎًﻨﺧﺎﺳ.
ﺔﻴﻋوﻷا ﻒﺸآ ةﺪﺣﻮﺑ ﻖﺜﺗ ﻻو ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﻬﻄﻟا ﺢﻄﺳأ ﺪﻗﻮﻣ ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﻢﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ.
ﻪﺒﺘﻧا: زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ تﺎﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﺔﻴﻟﺎﻤﺘﺣا ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﺒﻤﻠﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﺄﻔﻄُﻣ.
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺗ مﺎﻈﻧ وأ ﺔﻴﺟرﺎﺧ ﻲﻨﻣز ﻢﻜﺤﺗ ةﺪﺣو ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﻟ ﺺﺼﺨُﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا نإ .
ﻪﺒﺘﻧا :ﻖﺋاﺮﺣ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﺪﻗﻮﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﺔﻳﺎﻗو تاﺪﺣﻮﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ ﺪﻗ . ﻪﺒﺘﻧا: ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ:
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺮﺻﺎﻨﻋ يأو قاﺮﺘﺣﻻا تاﺪﺣو ﻊﻴﻤﺟ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﻢﻗ.
Page 36
ﺥﺎّﺒﻃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
05/2012 - 195103602.00
05/2012 - 195103602.00
05/2012 - 195103602.00
XEROX FABRIANO
XEROX FABRIANO
XEROX FABRIANO
AR
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﻳ
ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻝﻭﺪﺟ
،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻒﺻﻭ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ّﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ
AR
،ﻲﺑﺮﻋ
C 31 N1 EX S
C 31S N1 EX S
،ﺢﺋﺎﺼﻧﻭﺭﺬﺣﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻔﻨﺣ ﺔﻧﺎﻴﺻ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
Loading...