Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo
Display
Come aprire e chiudere il cestello
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6
Sistema bilanciamento del carico
Programmi e funzioni, 7
Tabella dei programmi
Funzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Curare coperchio e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Come pulire la vaschetta del detersivo
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
1
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la
lavabiancheria.
2. Controllare che la
lavabiancheria non
abbia subìto danni nel
trasporto. Se fosse
danneggiata non collegarla e contattare il
rivenditore.
3. Rimuovere le quattro
viti di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distanziale, posti nella parte
posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
Attenzione. In caso di riutilizzo le viti più corte
devono essere montate in alto.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
La vostra lavabiancheria potrà essere rumorosa se i
due piedini non sono regolati in modo che la stessa
risulti perfettamente in piano.
1. Installare la
lavabiancheria su un
pavimento piano e rigido,
senza appoggiarla a muri,
mobili o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare
le irregolarità svitando o
avvitando i piedini anteriori posteriori (vedi figura); langolo di inclinazione,
misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed
evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,
regolare i piedini in modo da conservare sotto la lava-
biancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collocazione spostamenti
La tua lavatrice è dotata
di uno speciale carrello
con ruote retrattili puoi
facilmente spostarla. Per
far scendere questo
carrello e poterla così
movere senza sforzo, è
necessario tirare la leva
nera, situata in basso a
sinistra, sotto lo zoc
Ultimato l
riportarla nella posizione
iniziale. La macchina a
questo punto è saldamente collocata (vedi figura).
o spostamento
colo.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
1. Collegare il tubo di
alimentazione avvitandolo
a un rubinetto d'acqua
fredda con bocca filettata
da 3/4 gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finché
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo allapposita
presa dacqua, nella
parte posteriore in alto a
destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che
nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere com-
presa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a
fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse
sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un
tecnico autorizzato.
2
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza piegarlo, a
una conduttura di scarico
o a uno scarico a muro
posti tra 65 e 100 cm da
65 - 100 cm
terra;
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando la
guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
Lestremità libera del
tubo di scarico non deve
rimanere immersa
nellacqua.
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensa-
bile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del
tubo originale e non superare i 150 cm.
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Qualsiasi modifica apportata allattacco predisposto
dalla fabbrica o un irregolare collegamento elettrico,
una qualsiasi modifica elettomeccanica o idraulica della
macchina farà decadere la garanzia e solleverà il
costruttore ed il venditore da eventuali responsabilità.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo
di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma
.
I
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi afianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
La lavabiancheria non va installata allaperto, nem-
meno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
A lavabiancheria installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
Dati tecnici
Modello
Dimensioni
Capacità
Collegamenti
elettrici
Collegamenti
idrici
Velo cità di
centrifuga
Programmi di
contr ollo secondo
la norma EN 60456
ARTXD 149
larghezza cm 40
altezza cm 85
profondità cm 60
da 1 a 6 kg
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla macchina
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 42 litri
sino a 1400 giri al minuto
programma (1° pressione del
tasto)
; temperatura 60°C; effettuato
con 6 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
3
Descrizione della lavabiancheria
Pannello di controllo
I
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Tasto
BLOCCO
TASTI
DISPLAY
Tasto
CENTRIFUGA
SELETTORE
PROGRAMMI
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO : premere
brevemente il tasto per accendere o spegnere la
macchina. La spia START/PAUSE che lampeggia
lentamente di colore verde indica che la macchina è
accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il
lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a
lungo, circa 2 sec.; una pressione breve o accidentale non permetterà lo spegnimento della macchina.
Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio
in corso annulla il lavaggio stesso.
Tasti SELETTORE PROGRAMMI: per impostare il
programma desiderato (vedi Tabella dei programmi).
Tasto MEMO: tenere premuto il tasto per memorizzare un ciclo e le proprie personalizzazioni preferite.
Per richiamare un ciclo precedentemente memorizzato premere il tasto MEMO.
Tasti FUNZIONE: premere il tasto per selezionare la
funzione desiderata. Sul display si illuminerà la spia
relativa.
Tasto CENTRIFUGA
escludere del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.
Tasto TEMPERATURA
temperatura; il valore viene indicato nel display.
: premere per ridurre o
: premere per ridurre la
Tasti
Tasto
MEMO
Tasto
PARTENZA
RITARDATA
Tasto con spia
START/PAUSE
Tasti
FUNZIONE
Tasto BLOCCO TASTI
pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa
2 secondi. Il simbolo
di controllo è bloccato. In questo modo si
impediscono modifiche accidentali dei programmi,
soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
Per disattivare il blocco del pannello di controllo,
tenere premuto il tasto per circa 2 secondi.
Tasto PARTENZA RITARDATA
impostare una partenza ritardata del programma
prescelto; il ritardo viene indicato nel display.
Tasto con spia START/PAUSE: quando la spia verde
lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un
lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per
mettere in pausa il lavaggio, premere nuovamente il
tasto; la spia lampeggerà con colore arancione. Se il
simbolo
chio. Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è
stato interrotto, premere nuovamente il tasto.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e
attendere che la macchina si riattivi.
Tasto
TEMPERATURA
: per attivare il blocco del
acceso indica che il pannello
: premere per
non è illuminato, si potrà aprire Il coper-
4
Display
A
B
C
F
Il display è utile per programmare la macchina e
fornisce molteplici informazioni.
D
Per scegliere la lingua desiderata premere i tasti
TEMPERATURA e CENTRIFUGA, per confermare la
scelta premere il tasto BLOCCO TASTI.
Se si vuole selezionare unaltra lingua premere
contemporaneamente i tasti BLOCCO TASTI +
TEMPERATURA + CENTRIFUGA per 5 secondi, quindi
ripetere le operazioni indicate precedentemente.
E
Come aprire e chiudere il cestello
I
Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati
il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato
davanzamento del programma.
Nella stringa C viene visualizzato il tempo residuo alla
fine del ciclo di lavaggio in corso e nel caso fosse
stata impostata una PARTENZA RITARDATA, il tempo
mancante allavvio del programma selezionato.
Nella stringa D viene visualizzato il valore massimo
della velocità della centrifuga che la macchina può
effettuare in base al programma impostato; se il
programma non prevede la centrifuga la stringa resta
spenta.
Nella stringa E viene visualizzato il valore massimo
della temperatura che si può selezionare in base al
programma impostato; se il programma non prevede
limpostazione della temperatura la stringa resta
spenta.
Le spie F sono relative alle funzioni e si accendono
quando la funzione selezionata è compatibile con il
programma impostato.
Simbolo Coperchio bloccato
Il simbolo acceso indica che il coperchio è bloccato
per impedire aperture accidentali. Per evitare danni è
necessario attendere che il simbolo si spenga prima di
aprire il coperchio. L'attesa è di tre minuti circa.
N.B.: se è attiva la funzione PARTENZA RITARDATA il
coperchio non si può aprire, per aprirlo mettere la
macchina in pausa premendo il tasto START/PAUSE.
Alla prima accensione verrà richiesto di selezionare la
lingua ed il display entrerà automaticamente nel menu
di selezione lingua.
Fig. 1
Fig. 3
A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1):
Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente.
B) Apertura cestello (Soft opening):
Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2
ed il cestello si aprirà delicatamente.
C) Introduzione biancheria (Fig. 3).
D) Chiusura (Fig. 4):
- richiudere bene il cestello abbassando prima lo
sportello anteriore ed appoggiandovi quindi quello
posteriore;
- assicurarsi quindi che i ganci dello sportello anteriore
siano perfettamente alloggiati nella sede dello sportello
posteriore;
- dopo aver sentito il clac dellavvenuto aggancio,
esercitare una lieve pressione verso il basso su
entrambi gli sportelli che non devono sganciarsi;
- chiudere infine il coperchio esterno.
E) Arresto finale del cestello (Fig. 2):
Al termine del lavaggio il cestello si collocherà con gli
sportelli in alto per una facile apertura.
Fig. 2
Fig. 4
5
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto
I
, sul display comparirà la scritta OK; la spia
START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore
verde.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire il coperchio.
Caricare la biancheria facendo attenzione a non
superare la quantità di carico indicata nella tabella
programmi della pagina seguente.
3. DOSARE IL DETERSIVO. Versare il detersivo
nelle apposite vaschette come spiegato in
Detersivi e biancheria.
4. CHIUDERE IL COPERCHIO.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Premere uno dei
tasti del SELETTORE PROGRAMMI per selezionare
il programma desiderato; il nome del programma
comparirà sul display; ad esso è associata una
temperatura e una velocità di centrifuga che
possono essere modificate. Sul display comparirà la
durata del ciclo.
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO.
Agire sugli appositi tasti:
Modificare la temperatura e/o lacentrifuga. La macchina seleziona
automaticamente la temperatura e la centrifuga
massime previste per il programma impostato e
non possono pertanto essere aumentate.
Premendo il tasto
temperatura sino al lavaggio a freddo OFF.
Premendo il tasto
centrifuga sino alla sua esclusione OFF.
Unulteriore pressione dei tasti riporterà i valori a
quelli massimi previsti.
si riduce progressivamente la
si riduce progressivamente la
Se la funzione selezionata non è compatibile con
unaltra precedentemente impostata, la spia relativa
alla prima funzione selezionata lampeggerà e verrà
attivata solo la seconda, la spia della funzione
attivata si illuminerà.
Le funzioni possono variare il carico raccomandato
e/o la durata del ciclo.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto
START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di
colore verde fisso e il coperchio si bloccherà
(simbolo COPERCHIO BLOCCATO
Durante il lavaggio, sul display comparirà il nome
della fase in corso. Per cambiare un programma
mentre un ciclo è in corso, mettere lalavabiancheria in pausa premendo il tasto START/
PAUSE (la spia START/PAUSE lampeggerà
lentamente di colore arancione); selezionare quindi
il ciclo desiderato e premere nuovamente il tasto
START/PAUSE.
Per aprire il coperchio mentre un ciclo è in corso
premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo
COPERCHIO BLOCCATO
possibile aprire il coperchio. Premere nuovamente il
tasto START/PAUSE per far ripartire il programma
dal punto in cui era stato interrotto.
8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
scritta FINE CICLO sul display, quando il simbolo
COPERCHIO BLOCCATO
possibile aprire il coperchio. Aprire il coperchio,
scaricare la biancheria e spegnere la macchina.
è spenta sarà
si spegnerà sarà
acceso).
Se si desidera annullare un ciclo già avviato,
premere a lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la
macchina si spegnerà.
Impostare una partenza ritardata.
Per impostare la partenza ritardata del programma
prescelto, premere il tasto relativo fino a
raggiungere il tempo di ritardo desiderato. Quando
tale opzione è attiva, sul display si illumina il simbolo
. Per rimuovere la partenza ritardata premere il
tasto fino a che sul display compare la scritta
OFF.
Modificare le caratteristiche
del ciclo.
Premere il tasto per attivare la funzione; la spia
corrispondente al pulsante si accenderà.
Premere nuovamente il tasto per disattivare la
funzione; la spia si spegnerà.
Se la funzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato, la spia lampeggerà e la
funzione non verrà attivata.
6
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni
eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme,
il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità
leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al
termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora
correttamente bilanciato la macchina effettua la
centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista.
In presenza di eccessivo sbilanciamento la
lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la
centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del
carico e il suo corretto bilanciamento si consiglia di
mescolare capi grandi e piccoli.
Programmi e funzioni
Tabella dei programmi
Descrizione del Programma
Programmi
Pro gramm i Gior nalieri
Cotone (1)
Cotone (2)
Cotone (3)
Sintetici
Sintetici
Mix 30'
sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
Mix 15'
sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
Pro gramm i Spe ciali / Memo
Ciclo Baby:
Memo:
M
Seta/Tende:
Lana:
Pro gramm i Parz iali
Centrifuga
Centrifuga delicata
Risciacquo
Scarico
(1° pressione del tasto)
(2° pression e del tasto)
(3° pressio ne del tasto)
(1° pressione del tasto)
(2° pressione del tasto)
(1° pressione del tasto)
(2° pressione del tasto)
colori delicati molto sporchi.
permette di memorizzare un qualsiasi ciclo di lavaggio.
per capi in seta, viscosa, lingerie.
per lana, cachemire, ecc.
(1° pressione del tasto).
(2° pressione del tasto).
(1° pressione del tasto).
(2° pressione del tasto).
:
bianchi estremamente sporchi.
:
bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
:
bianchi e colorati delicati molto sporchi.
:
colori resistenti molto sporchi.
:
colori resistenti poco sporchi.
:
per rinfrescare rapidamente capi poco
:
per rinfrescare rapidamente capi poco
Vel ocità
Temp.
max.
max.
(giri al
(°C)
minuto)
90°1400
60°1400
40°1400
60°800
40°800
30°800--
30°800--
40°800-
30°0-40°600--
-1400----6
-800----2,5
-1400-
-0----6
Prela-
vaggio
lll l
lll l
lll l
lll l
lll l
Detersivi
-
Candeg
gina
ll l
l
-
Lavag
Ammorbi
gio
dente
ll
ll
ll
ll
-
-
l
Carico
max.
(Kg)
6
6
6
2,5
2,5
3
1,5
2
1
1
6
I
Durata
ciclo
E' possibile controllare la durata dei programmi di
lavaggio sul display.
Per tutti Test Institutes:
1) Programma di controllo secondo la norma EN 60456: impostare il programma (1° pressione del tasto) con una temperaura di 60°C.
2) Programma cotone lungo: impostare il programma (2° pressione del tasto) con una temperatura di 40°C.
3) Programma cotone corto: impostare il programma (3° pressione del tasto) con una temperatura di 40°C.
Funzioni di lavaggio
Extra Risciacquo
I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.
Selezionando questa opzione si aumenta lefficacia
Antimacchia
Questa funzione è utile per eliminare le macchie più
resistenti.
Per effettuare solo il
candeggio versare la
candeggina nella
vaschetta 4, impostare il
programma Risciacquo
e attivare la funzione
Antimacchia.
Per candeggiare durante
il lavaggio versare il
detersivo e gli additivi,
impostare il programma
desiderato e attivare la
funzione Antimacchia.
Non è attivabile sui programmi , , , , Scarico.
Prelavaggio
Selezionando questa funzione si effettua il
prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.
N.B.: Aggiungere il detersivo nell'apposito scomparto.
Non è attivabile sui programmi , , , , , .
del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del
detersivo. E utile per pelli particolarmente sensibili.
Non è attivabile sui programmi , e Scarico.
Stira facile
Selezionando questa funzione, il lavaggio e la
centrifuga saranno opportunamente modificati per
ridurre la formazione di pieghe.
Nei programmi
la macchina terminerà il ciclo con
la biancheria in ammollo, la spia della funzione STIRA
FACILE e quella di AVVIO/PAUSA lampeggeranno
(arancione) e la scritta "IDROSTOP" apparirà su
display.
Per scaricare lacqua e poter rimuovere il bucato sarà
necessario premere il tasto START/PAUSE o il tasto
STIRA FACILE.
Non è attivabile sui programmi , , , ,
Scarico.
Rapido
Per ridurre la durata del lavaggio, garantendo al
contempo un risparmio di acqua ed energia.
Non è attivabile sui programmi , , , , , .
7
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si
lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare
le parti interne della lavabiancheria e a inquinare
lambiente.
Alzare il coperchio al di
sotto del quale è collocato il cassetto dei
detersivi e inserire il
detersivo o ladditivo
come segue.
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
E opportuno immettere direttamente il detersivo
liquido in vasca a mezzo dellapposita pallina.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Quando si versa lammorbidente nel comparto 3,
far attenzione a non superare il livello max indicato.
Lammorbidente viene automaticamente immesso
in macchina durante lultimo risciacquo. Al termine del
programma di lavaggio nello scomparto 3 rimane un
residuo dacqua. Questa serve per limmissione di
ammorbidenti molto densi, ovvero per diluire quelli
concentrati. Se nel comparto 3 rimanesse più acqua
del normale, ciò significa che il dispositivo di
svuotamento è intasato. Per la pulizia vedi Manuten-zione e cura).
vaschetta 4: Candeggina
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta:
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Mix 30': è studiato per lavare capi leggermente
sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così
risparmiare energia e tempo. Impostando il program-
a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
ma (
diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico
massimo di 3 kg.
Mix 15': è studiato per lavare capi leggermente
sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così
risparmiare energia e tempo. Impostando il program-
a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
ma (
diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico
massimo di 1,5 kg.
Baby: programma in grado di asportare lo sporco
tipico dei bambini garantendo la rimozione del
detersivo dai panni onde evitare allergie alla pelle
delicata dei bambini. Il ciclo
ridurre la carica batterica utilizzando una maggior
quantità di acqua e ottimizzando l'effetto di additivi
specifici igenizzanti aggiunti al detersivo.
Seta: utilizzare lapposito programma
tutti i capi in seta. Si consiglia lutilizzo di un detersivo
specifico per capi delicati.
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro
una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il
programma
Lana: è lunica lavabiancheria ad aver ottenuto il
prestigioso riconoscimento Woolmark Platinum Care
(M.0508) da parte di The Woolmark Company, che
certifica il lavaggio in lavatrice di tutti i capi in lana,
anche quelli recanti letichetta solo lavaggio a mano
. Con il programma si ha quindi lassoluta
tranquillità di lavare in lavatrice tutti i capi in lana
(max. 1 kg) con la garanzia delle migliori performance.
.
è stato studiato per
per lavare
Tessuti resistenti: max 6 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Seta: max 1 kg
8
Precauzioni e consigli
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte e con esperienze e
conoscenze insufficienti, a meno che tale utilizzo
non avvenga sotto la supervisione o le istruzioni di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per garantire
che non giochino con l'apparecchio.
La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Non forzare in nessun caso il coperchio: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Tecnologia a servizio dellambiente:
risparmiare detersivo, acqua,
energia e tempo
Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico
pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al
50% di energia.
Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a
40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di
energia.
Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge lambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare
il più possibile lammorbidente.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il
carico di assorbimento delle aziende elettriche.
La funzione Partenza Ritardata aiuta molto a
organizzare i lavaggi in tal senso.
Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare unalta velocità di
centrifuga. Poca acqua nel bucato fa rispamiare
tempo ed energia nel programma di asciugatura.
I
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.
9
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
I
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo
di perdite.
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Curare Coperchio e cestello
Lasciare sempre socchiuso il coperchio per
evitare che si formino cattivi odori.
Per recuperare eventuali oggetti caduti nella precacamera:
1. rimuovere il pannello
di copertura sul lato
anteriore della lavabiancheria tirando con
le mani dai lati dello
zoccolo (vedifigura);
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedifigura):
è normale che fuoriesca un pò dacqua;
3. pulire accuratamente
linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello
assicurandosi, prima di
spingerlo verso la
macchina, di aver
inserito i ganci nelle
apposite asole.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente
che non ha bisogno di manutenzione. Può però
succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni)
cadano nella precamera che protegge la pompa,
situata nella parte inferiore di essa.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e
staccare la spina.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
allanno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
Come pulire la vaschetta del detersivo
Smontaggio:
Esercitare una leggera
pressione sul pulsante sulla
parte anteriore del cassetto
detersivo e tirarlo verso lalto
(fig. 1, 2).
Pulizia:
Pulire quindi il cassetto sotto il rubinetto (fig. 3) utilizzando
anche un semplice spazzolino da denti e, sfilata la coppia di
sifoncini inseriti nella parte superiore degli scomparti 1 e 2
(fig. 4), controllare che gli stessi non siano ostruiti e
risciacquarli.
Rimontaggio:
Non dimenticare di reinserire
la coppia di sifoncini negli
appositi alloggiamenti e
rimettere infine il cassetto
nella sua sede agganciandolo (fig. 4, 2, 1).
Fig. 1Fig. 2
10
Fig. 3
Fig. 4
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavabiancheria
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La lavabiancheria non carica
acqua (nel display apparirà la
sctitta Manca lacqua, apri il
rubinetto).
La lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non cè corrente.
Lo sportello non è ben chiuso.
Il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sullora di avvio (PARTENZA RITARDATA,
vedi Come effettuare un ciclo di lavaggio).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
In casa manca lacqua.
Non cè sufficiente pressione.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi Installazione).
Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Installazione).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se
labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica
acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
I
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
La macchina è bloccata, il display
lampeggia e segnala un codice di
anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente.
È attiva la funzione STIRA FACILE: per completare il programma
premere il tasto AVVIO/PAUSA (Programmi e funzioni).
Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).
La conduttura di scarico è ostruita.
Il cestello, al momento dellinstallazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi Installazione).
La lavabiancheria non è in piano (vedi Installazione).
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Installazione).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione e cura).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1
minuto quindi riaccenderla.
Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza.
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
11
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
I
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e rimedi).
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00
e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
ARTXD 149
Contents
GB
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 16-17
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 18
Load balancing system
Wash cycles and functions, 19
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and tips, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the
washing machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
and contact your
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer
with the respective
spacer, situated on
the rear of the
appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if
the washing machine needs to be moved to
another location.
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly.
1. Install the washing
machine on a flat
sturdy floor, without
resting it up against
walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any
unevenness by
tightening or loosening
the adjustable front feet (see figure); the angle of
inclination, measured according to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
If your washing
machine is equipped
with a special set of
retractable wheels you
can easy move it. To
lower the wheels and
thus move the
appliance effortlessly,
just pull the lever,
situated on the lefthand side beneath the
base. Once the
appliance is in the required position, put the lever
back in place. The washing machine is now firmly in
place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
cold water tab using a ¾
gas threaded connection
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the other
end of the water inlet
hose to the washing
machine, screwing it
onto the appliance's
cold water inlet, situated
on the top right-hand
side on the rear of the
appliance (see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
14
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
ARTXD 149
width 40 cm
height 85 cm
depth 60 cm
from 1 to 6 kg
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
washing machine. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 60456
programme ; temperature 60°C;
using a load of 6 kg.
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
- 2006/95/EC (Low Voltage)
15
Description of the washing
machine
GB
Control panel
ON/OFF
button
WASH
CYCLE
SELECTOR
Buttons
MEMORY
Button
DELAYED
START
Button
CONTROL
PANEL
LOCK
Button
DISPLAY
FUNCTION
buttons
SPIN SPEED
Button
START/PAUSE
button with indicator light
TEMPERATURE
Button
ON/OFF button : press this briefly to switch the
machine on or off. The START/PAUSE indicator light,
which flashes slowly in a green colour shows that the
machine is switched on. To switch off the washing
machine during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 2 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off. If the machine is switched off during a
wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR buttons: used to set the
desired wash cycle (see "Table of wash cycles").
MEMORY button: press and hold the button to store
a cycle with your own set of preferences in the
memory of the machine. To recall a previously stored
cycle, press the MEMO button.
FUNCTION buttons: press the button to select the
desired function. The corresponding indicator light on
the display will switch on.
SPIN button
exclude the spin cycle - the value is indicated on the
display.
TEMPERATURE button
temperature: the value will be shown on the display.
: press to reduce or completely
: press to decrease the
CONTROL PANEL LOCK button
control panel lock, press and hold the button for
approximately 2 seconds. When the symbol
illuminated, the control panel is locked. This means it
is possible to prevent wash cycles from being modified
accidentally, especially where there are children in the
home. To deactivate the control panel lock, press
and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAYED START button
start time for the selected wash cycle. The delay time
will be shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will flash in an orange colour. If the
symbol
opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after about 30
minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF
button briefly and wait for the machine to start up
again.
is not illuminated, the door may be
: press to set a delayed
: to activate the
is
16
Display
A
D
B
C
F
The display is useful when programming the machine
and provides a great deal of information.
To select the desired language press the
TEMPERATURE and SPIN buttons; to confirm the
selection press the CONTROL PANEL LOCK button.
If you wish to select another language, press and hold
the CONTROL PANEL LOCK + TEMPERATURE +
SPIN buttons simultaneously for 5 seconds, then
repeat the steps listed above.
E
How to open and to close the drum
GB
The two upper strings A and B provide details of the
wash cycle selected, the wash cycle phase in
progress and all information relating to the progress
status of the wash cycle.
String C shows the time remaining until the end of the
wash cycle in progress and, if a DELAYED START has
been set, the time remaining until the start of the
selected wash cycle.
String D shows the maximum spin speed value (this
depends on the selected wash cycle); if the wash
cycle does not include a spin cycle, the string remains
unused.
String E shows the maximum temperature value
which may be selected (this depends on the wash
cycle used); if the temperature of the wash cycle
cannot be modified, the string remains unused.
Indicator lights F correspond to the functions and light
up when the selected function is compatible with the
set wash cycle.
Door locked symbol
If the symbol is lit, this indicates that the washing
machine door is blocked to prevent it from being
opened accidentally. To prevent any damage from
occurring, wait for the symbol to switch itself off
before opening the appliance door (it will take about
three minutes).
N.B.: if the DELAYED START function has been
activated, the door cannot be opened; pauses the
machine by pressing the START/PAUSE button if you
wish to open it.
Fig. 1
Fig. 3
A) Opening (Fig. 1):
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
C) Loading the washing machine (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4):
- close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are
perfectly housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press
both doors lightly downwards to make sure they do
not come loose;
- finally shut the external lid.
E) Drum End Stop (Fig. 2):
Once the wash cycle has been completed, the drum will
position itself with doors facing upward for ease pf opening.
Fig. 2
Fig. 4
The first time the machine is switched on, you will
be asked to select the language and the display will
automatically show the language selection menu.
17
Running a wash cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the text WELCOME will appear on the
display and the START/PAUSE indicator light will
flash slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pour the
detergent into the relevant compartments as
described in "Detergents and laundry".
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Press one of the
WASH CYCLE SELECTOR buttons to select the
required wash cycle; the name of the wash cycle
will appear on the display. A temperature and spin
speed is set for each wash cycle; these may be
adjusted. The duration of the cycle will appear on
the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modifying the temperature and/or spinspeed. The machine automatically selects the
maximum temperature and spin speed set for the
selected wash cycle; these values cannot therefore
be increased. The temperature can be decreased
by pressing the
"OFF" setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
until it is completely excluded (the "OFF" setting). If
these buttons are pressed again, the maximum
values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option is enabled, the
display. To remove the delayed start function press
the button until the text "OFF" appears on the
display.
Modifying the cycle settings.
Press the button to enable the function; the
indicator light corresponding to the button will
switch on.
Press the button again to disable the function;
the indicator light will switch off.
button, until the cold wash
button,
symbol lights up on the
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will
flash and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with
another function which has been selected
previously, the indicator light corresponding to the
first function selected will flash and only the second
function will be activated; the indicator light
corresponding to the enabled function will remain lit.
The functions may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and
the door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol will be on). During the wash cycle, the
name of the phase in progress will appear on the
display. To change a wash cycle while it is in
progress, pause the washing machine using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an orange colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be
opened. Press the START/PAUSE button again to
restart the wash cycle from the point at which it
was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text "END OF CYCLE" on the
display; when the DOOR LOCKED
switches off the door may be opened. Open the
door, unload the laundry and switch off the
machine.
symbol
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
stopped and the machine will switch off.
button. The cycle will be
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the drum
rotates continuously at a speed which is slightly greater
than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine
spins at a reduced spin speed. If the load is excessively
unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
18
Wash cycles and functions
Table of wash cycles
Description of the wash cycle
Wash cycles
Everyday wash cycles (Daily)
Cotton (1)
Cotton (2)
Cotton (3)
Synthetics
Synthetics
Mix 30'
suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
Mix 15'
suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
Special cycles / Memory
Baby cycle:
Memory:
M
Silk/Curtains:
Wool:
Partial wash cycles
Fast Spin
Slow spin
Rinse cottons
Pump out
For all Test Institutes:
(1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle (1
(2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle (2
(3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle (3
(1st press of the button)
(2nd press of the button )
(3rd press of the button)
(1st press of the button)
(2nd press of the button)
(1st press of the button)
(2nd press of the button )
heavily soiled delicate colours.
allows for any wash cycle to be stored.
for garments in silk and viscose, lingerie.
for wool, cashmere, etc.
(1st press of the button)
(2nd press of the button)
(1st press of the button)
(2nd press of the button)
:
extremely soiled whites.
:
heavily soiled whites and resistant colours.
:
heavily soiled whites and delicate colours.
:
heavily soiled resistant colours.
:
lightly soiled resistant colours.
:
to refresh lightly soiled garments quickly (not
:
to refresh lightly soiled garments quickly (not
nd
press of the button) with a temperature of 40°C.
rd
press of the button) with a temperature of 40°C.
.
Max
temp.
st
press of the button) with a temperature of 60°C.
Max.
speed
(°C)
(rpm)
Prewash Bleach Wash
90°1400
60°1400
40°1400
60°800
40°800
30°800--
30°800--
40°800-
30°0-40°600--
-1400----6
-800----2,5
-1400-
-0----6
The information contained in the table is intended as a guide only.
Deter gents
llll
llll
llll
llll
llll
ll
ll
ll l
ll
ll
l
-
Fabric
softener
l
Max.
load
(kg)
6
6
6
2,5
2,5
3
1,5
2
1
1
6
GB
Cycle
duration
The duration of the wash cycles can be checked
on the display.
Wash functions
Stain removal
This function is particularly useful for the removal of
stubborn stains.
To run the bleach cycle on
its own, pour the bleach
into compartment 4, set
the "Rinse" programme
and activate the "Stain
removal" programme. To
bleach during a wash
cycle, pour in the
detergent and any fabric
softener you wish to use,
set the desired wash cycle
and enable the "Stain
removal" function.
It cannot be used with the , , , and Pump
out programmes.
Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run;
this is useful for removing stubborn stains.
N.B.: put the detergent in the relevant compartment.
It cannot be used with the , , , , ,
programmes.
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with the , and
Pump out programmes.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles
will be modified in order to reduce the formation of
creases.
wash cycles ends with the laundry being left
The
to soak in the machine; the EASY IRON and START/
PAUSE indicator lights will flash (orange) and the text
"STOP WITH WATER" will appear on the display. To
drain the water so that the laundry may be removed,
press the START/PAUSE button or the EASY IRON
button.
It may not be used with the , , , and Pump
out programmes.
Fast wash
Reduces the duration of the wash cycle, while
making it possible to save water and electricity.
It cannot be used with the , , , , ,
programmes.
19
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your appliance
and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent
directly into the compartment using the appropriate
dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid
exceeding the "max" level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash
programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners
into the machine, i.e. to dilute the more concentrated
softeners. Should more than a normal amount of
water remain in compartment 3, this means the
emptying device is blocked. For cleaning instructions,
see Care and maintenance.
compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 6 kg
Synthetic fabrics: max. 2,5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Mix 30: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
and therefore saves both energy and time. By
selecting this wash cycle (
wash different fabrics together (except for wool and
silk items), with a maximum load of 3 kg.
Mix 15: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes
and therefore saves both energy and time. By
selecting this wash cycle (
wash different fabrics together (except for wool and
silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
Baby cycle: this wash cycle can be used to remove
the soiling typically caused by babies, while ensuring
that all detergent is removed from nappies in order to
prevent the delicate skin of babies from suffering
allergies. The cycle
the amount of bacteria by using a greater quantity of
water and optimising the effect of special disinfecting
additives added to the detergent.
Silk: use special wash cycle
garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate
clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Use wash cycle
Wool: is the only washing machine manufacturer to
have been awarded the prestigious Woolmark
Platinum Care endorsement (M.0508) by the
Woolmark Company, which means that all woollen
garments may be washed in the washing machine,
even those which state hand wash only
label. Wash cycle
of mind when washing woollen garments in the
washing machine (max. load 1 kg) and guarantees
optimal performance.
therefore offers complete peace
at 30°C), it is possible to
at 30°C), it is possible to
has been designed to reduce
to wash all silk
.
on the
20
Precautions and tips
This washing machine was designed and
constructed in accordance with international safety
regulations. The following information is provided for
safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
The washing machine must only be used by adults,
in accordance with the instructions provided in this
manual.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected. Consumers should contact their local
authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Saving on detergent, water, energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
The DELAYED START option helps to organise
your wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
GB
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
21
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity
supply
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and during
all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To recover any objects that have fallen into the prechamber:
1. remove the plinth at
the bottom on the front
side of the washing
machine by pulling from
the side with your
hands (see figure);
2. unscrew the lid
rotating it anticlockwise (see figure): a little
water may trickle out.
This is perfectly normal;
3. clean the interior
thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel,
making sure the hooks
are securely in place
before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during the
wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
How to clean the detergent dispenser
Disassembly:
Press lightly on the large
button on the front of the
detergent dispenser and
pull it upwards (fig. 1, 2).
Fig. 1Fig. 2
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an
old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in
the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled
out, check whether the same are not clogged and then
rinse them.
Never use hoses that have already been used.
Reassembly:
Do not forget to reinsert the
pair of siphons into the special housings and then to
replace the dispenser into
its seat, clicking it into place
(fig. 4, 2 and 1).
Fig. 3
Fig. 4
22
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (the text "NO
WATER, CHECK SUPPLY"
appears on the display).
The washing machine
continuously takes in and
drains water.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The appliance Lid is not shut properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see Running a wash cycle).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops
and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a
lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The machine is locked and the
display flashes, indicating an
error code (e.g. F-01, F-..).
There is too much foam.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and functions).
The EASY IRON function has been activated: To complete the wash
cycle, press the START/PAUSE button (see Wash cycles and functions).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
23
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
24
Mode demploi
LAVE-LINGE
FR
Français
ARTXD 149
Sommaire
FR
Installation, 26-27
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Description du lave-linge, 28-29
Bandeau de commandes
Écran
Comment ouvrir et fermer le tambour
Comment faire un cycle de lavage, 30
Système déquilibrage de la charge
Programmes et fonctions, 31
Tableau des programmes
Fonctions de lavage
Produits lessiviels et linge, 32
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l'environnement
Entretien et soin, 34
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Entretien du couvercle et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels
Anomalies et remèdes, 35
Assistance, 36
25
Installation
FR
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours
le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit
informé sur son mode de fonctionnement et puisse
profiter des conseils correspondants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation
et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage: enlever les 4 vis
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le
lave-linge n'a pas été
endommagé pendant le
transport. S'il est
abîmé, ne le raccordez
pas et contactez votre
revendeur.
3. Enlevez les quatre vis
de protection pour le
transport, le
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique
fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
Attention: en cas de réutilisation, les vis plus
courtes doivent être montées dessus.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait
suffisamment d'espace pour assurer une bonne
ventilation.
Mise en place, deplacements
Si votre lave-linge est
muni d'un chariot spécial
avec roues rétractiles,
vous pouvez le déplacer
facile-ment. Pour faire
descendre ce chariot et
pouvoir ainsi déplacer
sans effort votre lavelinge, vous devez tirer le
levier situé en bas à
gauche, sous la base.
Une fois le lave-linge
déplacé, remettez-le
dans la position initiale. Le lave-linge est ainsi solidement
mis en place. Voir figure (seulement pour les modéles
prevues).
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Reliez le tuyau
d'alimentation en le
vissant à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau jusquà
ce quelle soit limpide et
sans impuretés avant de
raccorder.
Mise à niveau
Votre appareil peut savérer bruyant si vous navez
pas bien réglé ses deux pieds avant.
1.Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas
parfaitement horizontal,
vissez ou dévissez les
petits pieds avant (voirfigure) pour niveler
l'appareil; son angle
d'inclinaison, mesuré sur
le plan de travail, ne doit
pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la
machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de fonctionnement. Si la
26
2. Raccordez le tuyau
d'alimentation au lavelinge en le vissant à la
prise d'eau prévue, dans
la partie arrière en haut à
droite (voir figure).
3. Faites attention à ce
que le tuyau ne soit ni
plié ni écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.