HOTPOINT WML730P, WML720P User Manual

0 (0)

Instructions for use

WASHING MACHINE

GB

 

FR

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

English,1

Français,13

Español,25

Contents

GB

 

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

The first wash cycle

Technical data

PT FA AR

Português,37

,49

,61

Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5

Control panel Indicator lights Starting a wash cycle

Wash cycles, 6

Table of wash cycles

Personalisation, 7

Setting the temperature WML 720 Setting the spin speed

Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Garments requiring special care

Load balancing system

Precautions and tips, 9

General safety

Disposal

Opening the porthole door manually

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning the washing machine

Cleaning the detergent dispenser drawer

Caring for the door and drum of your appliance

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11

Service, 12

1

Installation

! This instruction manual should be kept in a safe place for GB future reference. If the washing machine is sold, transferred

or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.

! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Remove the washing machine from its packaging.

2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas threaded connection (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

!The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

! The cable should not be bent or compressed.

GB

! The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.

Warning! The company shall not be held responsible in the event that these standards are not observed.

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the programme “Auto Clean” (see “Cleaning the washing machine”).

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);

the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);

the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.

!The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

!When the washing machine has been installed, the electricity socket must remain within easy reach.

!Do not use extension cords or multiple sockets.

Technical data

Model

WML 720

 

 

 

width 59.5 cm

Dimensions

height 85 cm

 

depth 53.5 cm

 

 

Capacity

from 1 to 7 kg

 

 

Electrical

please refer to the technical data plate

connections

fixed to the machine

maximum pressure 1 MPa (10 bar) Water connections minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

drum capacity 52 litres

Spin speed

up to 1200 rotations per minute

 

 

 

 

Test wash cycles

 

in accordance

programme 4; temperature 60°C;

with directive

programme 5; temperature 40°C.

1061/2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This appliance conforms to the following

 

 

 

EC Directives:

 

 

 

- 2004/108/EC (Electromagnetic Compa-

 

 

 

tibility)

 

 

 

- 2006/95/EC (Low Voltage)

 

 

 

- 2002/96/EC

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Description of the washing machine and starting a wash cycle

GB

Control panel

 

WASH CYCLE PROGRESS/

 

DELAY TIMER indicator lights

 

SPIN SPEED

 

 

knob

DOOR

 

ON/OFF button

LOCKED

 

TEMPERATURE

 

indicator light

 

knob

 

 

 

 

 

START/PAUSE

 

 

 

button with indicator

Detergent dispenser drawer

 

FUNCTION

light

 

buttons with

 

 

 

 

 

WASH CYCLE

indicator lights

 

 

 

 

 

knob

 

 

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

ON/OFF button: switches the washing machine on and off.

WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move.

FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit.

TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold wash cycle (see “Personalisation”).

SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude the spin cycle completely (see “Personalisation”).

WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator lights: used to monitor the progress of the wash cycle. The illuminated indicator light shows which phase is in progress.

If the Delay Timer function has been set, the time remaining until the wash cycle starts will be indicated (see next page).

DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page).

START/PAUSE button with indicator light: starts or temporarily interrupts the wash cycles.

N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again.

Standby mode

This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

4

Indicator lights

The indicator lights provide important information. This is what they can tell you:

Delayed start

If the DELAY TIMER function has been activated (see “Personalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash:

As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash:

Once the set delay has elapsed, the flashing indicator light will switch off and the selected wash cycle will begin.

Starting a wash cycle

Wash cycle phase indicator lights

Once the desired wash cycle has been selected and has GB begun, the indicator lights switch on one by one to indicate

which phase of the cycle is currently in progress.

Wash

Rinse

Spin

Pump out

End of wash cycle

END

Function buttons and corresponding indicator lights

When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate.

If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and a sound alert (3 beeps); the function will not be activated.

If a function which is incompatible with another function selected previously, only the most recent selection will remain active.

Door locked indicator light

If this indicator light is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damage, wait for the indicator light to switch off before you open the appliance door.

N.B. If the DELAY TIMER function is activated, the door cannot be opened; pause the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.

! If the START/PAUSE indicator light (orange) flashes rapidly at the same time as the function indicator light, this indicates a problem has occurred (see “Troubleshooting”).

1.Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few seconds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/PAUSE indicator light will flash.

2.Load the laundry and close the door.

3.Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.

4.Set the washing temperature (see “Personalisation”).

5.Set the spin speed (see “Personalisation”).

6.Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).

7.Select the desired functions.

8.Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green.

To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.

9.At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The DOOR LOCKED indicator light will switch off, indicating that the door may be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.

5

HOTPOINT WML730P, WML720P User Manual

Wash cycles

GB

Table of wash cycles

 

 

 

cycles

Description of the wash cycle

 

 

Wash

 

 

1 Anti Stain

2Whites

3Cotton + Prewash: extremely soiled whites.

4Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours.

5 Cotton (2): lightly soiled resistant colours.

6Synthetics: heavily soiled resistant colours.

6Synthetics (3): lightly soiled resistant colours.

7 Anti allergy

8 Baby

9 Wool: for wool, cashmere, etc.

10

Delicates

11

Mix 60’: to refresh normal soiled garments quickly (not suitable for wool,

silk and clothes which require washing by hand).

12

Cottons

13

Synthetics

14

Fast Wash

 

Rinse

 

Spin and Pump out

Max.

Max.

temp.

speed

(°C)

(rpm)

40°

1200

60°

1200

90°

1200

60°

1200

(Max. 90°)

40°

1200

60°

800

40°

800

60°

1200

40°

1000

40°

800

30°

0

60°

1200

Cold

1200

Water

 

Cold

800

Water

 

Cold

800

Water

 

-

1200

-

1200

 

 

Detergents

Prewash

Bleach

Wash

Fabric softener

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

 

 

 

load

duration

Max.

 

(kg)

Cycle

 

 

 

4180’

4180’

7170’

7195’

7190’

3115’

3100’

4195’

4145’

1,5 70’

180’

360’

780’

370’

330’

7 36’

7 16’

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

For all Test Institutes:

1)Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 4 with a temperature of 60°C.

2)Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 5 with a temperature of 40°C.

2)Long wash cycle for cottons: set wash cycle 5 with a temperature of 40°C.

3)Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 6 with a temperature of 40°C.

Anti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled garments with resistant colours. It ensures a washing class that is higher than the standard class (A class). When running the programme, do not mix garments of different colours. We recommend the use of powder detergent. Pre-treatment with special additives is recommended if there are obstinate stains.

Whites: use this cycle 2 to wash white clothes. The programme is designed to maintain the brightness of white clothes over time. Use powder detergent for best results.

Anti allergy: use programme 7 to remove major allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.

Baby: use the special wash cycle 8 to remove the remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent.

Eco cycles

The Eco Cycles assure energy saving by eliminating the need of heating water and it’s an advantage both to your energy bill and the environment! These innovative Eco programmes (Cottons, Synthetics and Fast Wash) are available for various fabrics and different quantity of garment; they have been designed to guarantee a high cleaning action even at low temperature and can be used for lightly to medium soiled loads. Eco Cycles give the best results thanks to an intensified wash action, water optimization and are carried out in the same average time of a standard cycle.

For the best washing results with Eco Cycles we recommend the usage of a liquid detergent.

6

Personalisation

 

 

 

 

Setting the temperature

 

GB

Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).

 

The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ).

 

The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value

 

set for each wash cycle.

 

! Exception: if the 4 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.

 

Setting the spin speed

 

Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle.

 

The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:

 

Wash cycles

Maximum spin speed

 

Cottons

1200 rpm

 

Synthetics

800 rpm

 

Wool

800 rpm

 

Silk

drain only

 

The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol .

The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle.

Functions

The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions:

1.Press the button corresponding to the desired function;

2.the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.

Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle.

Super Wash

This option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains. It can be used with or without bleach. If you desire bleaching, insert the extra tray compartment (4) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the “max” level marked on the central pivot (see figure pag. 8).

! This function may not be used in conjunction with wash cycles 2, 3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, .

Easy iron

By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum; the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights

will flash (orange) and the

phase will remain lit in a fixed manner. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the

EASY IRON button.

 

! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 9, 12, 13, 14, , .

Time Saver

If you select this option, the wash cycle duration will be reduced by up to 50%, depending on the selected cycle, thereby guaranteeing simultaneous water and energy saving. Use this cycle for lightly soiled garments.

! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , .

Delay timer

This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours.

Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled.

N.B. Once you have pressed the START/PAUSE button, the delay time may only be decreased if you wish to modify it. ! This option is enabled with all programmes.

7

Detergents and laundry

 

Detergent dispenser drawer

GB

Good washing results also depend on the correct dose of

 

 

 

detergent: adding too much detergent will not necessa-

 

rily result in a more efficient wash, and may in fact cause

 

build up on the inside of your appliance and contribute to

 

environmental pollution.

 

! Use powder detergent for white cotton garments, for

 

pre-washing, and for washing at temperatures over 60°C.

 

! Follow the instructions given on the detergent packaging.

 

! Do not use hand washing detergents because these

 

create too much foam.

B

A

MAX

4

 

1

3

2

 

Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.

compartment 1: Pre-wash detergent (powder)

Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.

compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.

If powder detergent is used, place the partition into slot B. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach

Preparing the laundry

Divide the laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all garment pockets and check the buttons.

Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.

How much does your laundry weigh?

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

1 tablecloth 400-500 g

1 bathrobe 900-1200 g

1 towel 150-250 g

Garments requiring special care

Wool: the wool wash cycle on this Ariston machine has been tested and approved by The Woolmark Company for washing wool garments labelled as hand washable provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. Ariston is the first washing machine brand to be approved by The Woolmark Company for Apparel CarePlatinum for its washing performance and consumption of energy and water. (M1126)

Delicates: use programme 10 to wash very delicate garments having strasses or sequins.

We recommend turning the garments inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates.

Use liquid detergent on delicate garments for best results. To wash silk garments and curtains select cycle 10 and then function ; the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the indicator light will flash. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the button.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

8

Precautions and tips

! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

Consumers should contact their local authority or retailer

for information concerning the correct disposal of their GB old appliance.

General safety

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This appliance was designed for domestic use only.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

The door can become quite hot during the wash cycle.

If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

Disposal

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Opening the porthole door manually

In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:

1. remove the plug from the electrical socket.

2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collec-

ting it in a bucket as indicated in the figure.

3. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure).

4.pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

9

Care and maintenance

Cutting off the water and electricity GB supplies

Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.

Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.

Cleaning the washing machine

The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

The washing machine has a “Auto Clean” programme for its internal parts that must be run with no load in the drum.

For maximum performance you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightlysoiled garments) or special additives to clean the washing machine. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles.

To start the programme press buttons A and B simultaneously for 5 seconds (see figure).

The programme will start automatically and will last approximately 70 minutes. To stop the cycle press the START/PAUSE button. To stop the cycle press the START/PAUSE button.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-cham- ber which protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure);

A B

Cleaning the detergent dispenser drawer

1

2

Remove the dispenser by raising it and pulling it out

(see figure).

Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the inside thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

10

Troubleshooting

 

 

 

 

Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure

 

GB

that the problem cannot be not solved easily using the following list.

 

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The washing machine does not switch on.

The wash cycle does not start.

The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.

There is no power in the house.

The washing machine door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set (see “Personalisation”).

The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly).

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The washing machine continuously takes in and drains water.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.

The washing machine does not drain or spin.

The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually.

The EASY IRON function has been activated: To complete the wash cycle, press the START/PAUSE button (“Personalisation”).

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.

The washing machine leaks.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The washing machine is not level (see “Installation”).

The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).

The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

The START/PAUSE indicator light (orange) and the function indicator lights flash rapidly.

There is too much foam.

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

11

Service

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance:

GB

 

Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);

 

 

 

 

• Restart the programme to check whether the problem has been solved;

 

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the

 

 

guarantee certificate.

 

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Mode d’emploi

FR

Français

WML 720

LAVE-LINGE

Sommaire

FR

 

Installation, 14-15

Déballage et mise à niveau

Raccordements eau et électricité

Premier cycle de lavage

Caractéristiques techniques

Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17

Bandeau de commandes Voyants

Démarrage d’un programme

Programmes, 18

Tableau des programmes

Personnalisations, 19

Sélection de la température

Sélection de l’essorage

Fonctions

Produits lessiviels et linge, 20

Tiroir à produits lessiviels

Triage du linge

Linge ou vêtements particuliers

Système d’équilibrage de la charge

Précautions et conseils, 21

Sécurité générale

Mise au rebut

Ouverture manuelle du hublot

Entretien et soin, 22

Coupure de l’arrivée d’eau et du courant

Nettoyage du lave-linge

Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.

Entretien du hublot et du tambour

Nettoyage de la pompe

Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau

Anomalies et remèdes, 23

Assistance, 24

13

Installation

! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à FR tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-

gement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants.

! Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

Déballage et mise à niveau

Déballage

1.Déballer le lave-linge.

2.Contrôler que le lave-linge n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.

3. Enlever les 4 vis de protection servant au transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).

4.Boucher les trous à l’aide des bouchons plastique fournis.

5.Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.

! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise à niveau

1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des meubles ou autre.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, visser ou dévisser les pieds de réglage avant (voir figure) pour niveler l’appareil; son angle d’inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.

Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de optionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation.

Raccordements eau et électricité

Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau

1. Reliez le tuyau d’alimentation en le vissant à un robinet d’eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure).

Faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.

2. Raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau au lavelinge en le vissant à la prise d’eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).

3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.

!La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques

(voir page ci-contre).

!Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.

!N’utiliser que des tuyaux neufs.

!Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.

14

Raccordement du tuyau de vidange

65 - 100 cm

Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm ;

ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau.

 

 

 

! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par

 

FR

des techniciens agréés.

 

Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de

 

non-respect des normes énumérées ci-dessus.

 

Premier cycle de lavage

Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme «AUTO NETTOYANT» (voir “Nettoyage du lave-linge”).

! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.

Raccordement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que :

la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);

la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.

!Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

!Après installation du lave-linge, la prise de courant doit être facilement accessible.

!N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.

!Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.

Caractéristiques techniques

Modèle

WML 720

 

 

 

 

 

 

 

largeur 59,5 cm

Dimensions

hauteur 85 cm

 

 

 

profondeur 53,5 cm

 

 

 

 

Capacité

de 1 à 7 kg

 

 

 

 

Raccordements

Voir la plaque signalétique appliquée sur la

électriques

machine

 

 

 

 

Raccordements

pression maximale 1 MPa (10 bar) pres-

sion minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité

hydrauliques

du tambour 52 litres

 

 

 

 

 

 

 

Vitesse d'essorage

jusqu'à 1200 tours minute

 

 

 

 

Programmes de

 

contrôle se-

programme 4; température 60°C.

lon la directive

programme 5; température 40°C.

1061/2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil est conforme aux Directives

 

 

 

Communautaires suivantes:

 

 

 

- 2004/108/CE (Compatibilité électroma-

 

 

 

gnétique)

 

 

 

- 2002/96/CE

 

 

 

- 2006/95/CE (Basse Tension)

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Description du lave-linge et démarrage d’un programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bandeau de commandes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

Voyants DÉROULEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ

 

 

 

 

 

Bouton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche ON/OFF

 

ESSORAGE

 

 

 

 

 

Voyant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton

 

 

 

 

 

 

 

 

HUBLOT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMPÉRATURE

 

 

 

 

 

 

 

 

VERROUILLÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche avec voyant

START/PAUSE

Tiroir à produits lessiviels

Touches avec voyants

 

FONCTION

 

Bouton

 

PROGRAMMES

Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).

Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge.

Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.

Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée restera allumé.

Bouton TEMPÉRATURE: pour sélectionner la température ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”).

Bouton ESSORAGE: pour sélectionner l’essorage ou le supprimer (voir “Personnalisations”).

Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ: pour suivre le stade d’avancement du programme de lavage.

Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours. Si la fonction “Départ différé” (départ différé) a été sélec-

tionnée, ils indiquent le temps restant jusqu’au démarrage du programme (voir page ci-contre).

Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est verrouillée (voir page ci-contre).

Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les programmes ou les interrompre momentanément.

N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir la porte.

Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.

Stand-by

Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la machine soit réactivée.

16

Voyants

Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent:

Départ différé

Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnalisations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme :

Voyants phase en cours

Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, FR les voyants s’allument progressivement pour indiquer son

stade d’avancement:

Lavage

Rinçage

Essorage

Vidange

Fin de Lavage

END

Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est affiché avec clignotement du voyant correspondant.

Quand le temps sélectionné touche à sa fin, le voyant clignotant s’éteint et le programme sélectionné démarre.

Démarrage d’un programme

Touches fonction et voyants correspondants

La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant correspondant.

Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et la fonction n’est pas activée.

En cas de sélection d’une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera celle choisie en dernier.

Voyant hublot verrouillé:

Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter d’endommager l’appareil, attendre que le voyant cesse de clignoter avant d’ouvrir la porte.

N.B: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est activée, le hublot ne s’ouvre pas. Pour l’ouvrir il faut appuyer sur la touche START/PAUSE qui met l’appareil en pause.

! Un clignotement rapide du voyant START/PAUSE (orange) simultané à celui des fonctions signale une anomalie (voir “Anomalies et remèdes”).

1.Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et le voyant START/ PAUSE se mettra à clignoter.

2.Charger le linge et fermer le hublot.

3.Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.

4.Sélectionner la température de lavage (voir “Personnalisations”).

5.Sélectionner la vitesse d’essorage (voir “Personnalisations”).

6.Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).

7.Sélectionner les fonctions désirées.

8.Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer l’appareil en pause et choisir un nouveau cycle.

9.A la fin du programme, le voyant END s’allume. Le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint pour signaler que le hublot peut être ouvert. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.

Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.

17

Programmes

FR

Tableau des programmes

 

Programmes

1

2

3

4

5

6

6

7

8

9

10

11

12

13

14

 

 

Vitesse

 

Produits lessiviels

 

Duréecycle

 

Temp.

 

 

 

 

 

Charge

Description du Programme

maxi

Prelavage

 

 

Lavage

Assouplissant

maxi.

 

Javel

maxi

(tours

 

 

 

 

 

 

 

 

(°C)

 

 

 

 

 

(Kg)

 

 

minute)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anti-taches

40°

1200

-

 

4

180’

Blanc: blancs très sales.

60°

1200

-

 

-

4

180’

Coton + Prelavage: blancs extrêmement sales.

90°

1200

 

-

7

170’

Coton (1): blancs et couleurs résistantes très sales.

60°

1200

-

 

7

195’

(Max. 90°)

 

Coton (2): blancs et couleurs délicates peu sales.

40°

1200

-

 

7

190’

Synthétique: couleurs résistantes très sales.

60°

800

-

 

3

115’

Synthétique (3): couleurs résistantes peu sales.

40°

800

-

 

3

100’

Antiallergique

60°

1200

-

 

-

4

195’

Bébé

40°

1000

-

 

4

145’

Laine: pour laine, cachemire, etc.

40°

800

-

 

-

1,5

70’

Délicat

30°

0

-

 

-

1

80’

Rapide 60': pour rafraîchir rapidement du linge normalement sale

60°

1200

-

 

-

3

60’

(ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coton

Eau froid

1200

-

 

-

7

80’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthétique

Eau froid

800

-

 

-

3

70’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapide 30’

Eau froid

800

-

 

-

3

30’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rinçage

-

1200

-

 

-

7

36’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essorage + Vidange

-

1200

-

 

-

-

-

7

16’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.

Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :

1)Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 4 et une température de 60°C.

2)Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 5 et une température de 40°C.

2)Programme coton long: sélectionner le programme 5 et une température de 40°C.

3)Programme synthétique long: sélectionner le programme 6 et une température de 40°C.

Anti-taches: ce programme 1 est idéal pour le lavage de linge très sale, aux couleurs résistantes. Il assure une classe de lavage supérieure à la classe standard (classe A). Ce programme ne permet pas de mélanger du linge de couleurs différentes. Nous conseillons d’utiliser de la lessive en poudre. En cas de taches tenaces, nous conseillons un prétraitement avec des additifs spéciaux.

Blanc: utiliser ce cycle de lavage 2 pour le linge blanc. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat du blanc au fil des lavages. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive en poudre.

Antiallergique:utiliser le programme 7 pour éliminer les principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils de chien ou de chat. Bébé: utiliser le programme 8 pour enlever les tâches des vêtements de bébé et rincer correctement les vêtements afin d’éviter les réactions allergiques. Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive.

Les cycles de lavage Eco

Les cycles Eco garantissent une économie d’énergie car ils permettent d’obtenir les meilleurs résultats de lavage sans besoin de chauffer l’eau. L’action mécanique (utilisation de l’eau + phases de lavage) est optimisée afin de compenser l’action thermique. L’avantage pour vous : alléger vos factures d’eau et d’électricité. Et un geste de plus pour l’environnement!

Vous pouvez utiliser ces nouveaux programmes Eco (Coton, Synthétique, et Rapide 30’) pour tous types de textile et toute charge de linge, peu ou moyennement sale. Pour optimiser les résultats de lavage avec les programmes Eco, nous vous recommandons d’utiliser de la lessive liquide.

18

Personnalisations

 

 

 

 

Sélection de la température

 

FR

Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).

 

La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).

 

La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour

 

chaque programme.

 

 

 

! Exception: lors de la sélection du programme 4 la température peut être augmentée jusqu’à 90°.

 

Sélection de l’essorage

 

Tourner le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’essorage du programme sélectionné.

 

Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:

 

Programmes

Vitesse maximale

 

Coton

1200 tours/minute

 

Synthétiques

800 tours/minute

 

Laine

800 tours/minute

 

Soie

vidange seule

 

La vitesse d’essorage peut être réduite ou l’essorage supprimé en sélectionnant le symbole .

La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour chaque programme.

Fonctions

Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions:

1.appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée;

2.l’allumage du voyant correspondant signale que la fonction est activée.

Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante n’est pas disponible pour le programme sélectionné.

Intensif

Grâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à une durée prolongée, cette option permet d’obtenir un lavage très performant, est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes.

Possibilité d’utilisation avec ou sans eau de Javel.

Pour effectuer un blanchiment aussi, il faut introduire le bac supplémentaire 4, fourni, dans le bac 1. Au moment de verser l’eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau “max” indiqué sur le pivot central (voir figure page 20).

! Cette option n’est pas activable avec les programmes 2, 3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, .

Repassage facile

En cas de sélection de cette fonction, le lavage et l’essorage seront dûment modifiés pour réduire le froissage. En fin de cycle, le lave-linge fait tourner le tambour lentement, le voyant de la fonction REPASSAGE FACILE et celui de START/PAUSE se mettent à clignoter (orange), la phase END reste allumée en fixe. Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.

! Cette option n’est pas activable avec les programmes 1, 2, 7, 9, 12, 13, 14, , .

Temps réduit

Pour réduire la durée du cycle de lavage tout en permettant de faire des économies d’eau et d’électricité. Utiliser ce programme pour les vêtements modérément sales.

! Cette option n’est pas activable avec les programmes 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , .

Départ différé

Pour différer la mise en marche de la machine jusqu’à 12 heures.

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au retard souhaité s’allume. A la cinquième pression sur la touche, la fonction se désactive.

N.B: Après avoir appuyé sur la touche START/PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que pour le diminuer. ! Il est activé avec tous les programmes.

19

Produits lessiviels et linge

 

Tiroir à produits lessiviels

FR

Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage

 

 

 

de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,

 

il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.

 

! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton

 

blanc et en cas de prélavage et de lavages à une tempéra-

 

ture supérieure à 60°C.

 

! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessi-

 

ve.

 

! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles

 

moussent trop.

B

A

MAX

4

 

1

3

2

 

Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou l’additif comme suit.

bac 1: Lessive prélavage (en poudre)

Avant d’introduire la lessive, s’assurer que le bac supplémentaire 4 n’est pas présent.

bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)

En cas d’utilisation de lessive liquide, nous conseillons d’introduire le séparateur A fourni avec le lave-linge pour mieux déterminer la dose correcte. En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer le séparateur dans le bac B. bac 3: Additifs (assouplissant, etc.)

L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille. bac supplémentaire 4: Produit javelisé

Triage du linge

Trier correctement le linge d’après:

-le type de textile / le symbole sur l’étiquette.

-les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.

Vider les poches et contrôler les boutons.

Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le “Tableau des programmes” correspondant au poids de linge sec.

Combien pèse le linge ?

1 drap 400-500 g

1 taie d’oreiller 150-200 g

1 nappe 400-500 g

1 peignoir 900-1200 g

1 serviette éponge 150-250 g

Linge ou vêtements particuliers

Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge Ariston a été testé et approuvé par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles en laine classés comme « lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indications fournies par le fabricant de l’électroménager. Ariston est la première marque de lavelinge à avoir obtenu la certification Woolmark Apparel Care - Platinum délivrée par la société Woolmark Company pour ses performances de lavage et pour sa consommation d’eau et d’énergie. (M1126)

Délicat: utiliser le programme 10 pour le lavage d’articles particulièrement délicats avec applications de strass ou de paillettes.

Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le lavage et d’introduire les articles plus petits dans le sachet prévu pour le lavage des articles délicats.

Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale textiles délicats. Pour le lavage d’articles en soie et de rideaux, sélectionner le cycle 10 et activer le fonction ; l’appareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant clignote. Pour vidanger l’eau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche .

Système d’équilibrage de la charge

Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure

àla vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure

àla vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge.

20

Précautions et conseils

! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Sécurité générale

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique.

Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les mains sont mouillées ou humides.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine est branchée.

Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées.

Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s’endommager.

En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation.

Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil pendant son fonctionnement.

Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.

Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.

Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est bien vide.

Mise au rebut

Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.

Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur

tous les produits pour rappeler les obligations de collecte FR séparée. Les consommateurs devront contacter les au-

torités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

Ouverture manuelle du hublot

A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :

1. débrancher la fiche de la prise de courant.

2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce n’est pas le cas vider l’eau en excès à travers le tuyau de vidange dans un seau comme illustré voir figure.

3. démonter le panneau situé à l’avant du lave-linge à l’aide d’un tournevis (voir figure).

4.se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir l’hublot en même temps.

5.remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil.

21

Entretien et soin

 

Coupure de l’arrivée d’eau et du courant

FR

 

 

• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela

 

 

réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et

 

évite tout danger de fuites.

 

• Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout net-

 

toyage du lave-linge et pendant tous les travaux d’entretien.

 

Nettoyage du lave-linge

Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

Ce lave-linge est équipé d’un programme «Auto nettoyage» des parties internes qui doit être effectué tambour complètement vide.

La lessive (dans une quantité égale à 10% de celle conseillée pour du linge peu sale) ou les additifs spéciaux pour le nettoyage du lave-linge, pourront être utilisés comme adjuvants dans le programme de lavage. Il est conseillé d’effectuer le programme de nettoyage tous les 40 cycles de lavage.

Pour activer le programme, appuyer simultanément sur les touches A et B pendant 5 secondes (voir figure).

Le programme démarrera automatiquement et durera environ 70 minutes. Pour stopper le cycle, appuyer sur la touche START/PAUSE.

A B

Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.

1

2

Soulever le tiroir et le tirer vers soi pour le sortir de son logement (voir figure).

Le laver à l’eau courante; effectuer cette opération assez souvent.

Entretien du hublot et du tambour

Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaise odeurs.

Nettoyage de la pompe

Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons)

tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.

! S’assurer que le cycle de lavage est bien terminé et débrancher la fiche.

Pour accéder à cette préchambre:

1. démonter le panneau

situé à l’avant du lave-linge

à l’aide d’un tournevis (voir

figure);

2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir figure): il est normal qu’un peu d’eau s’écoule;

3.nettoyer soigneusement l’intérieur;

4.revisser le couvercle;

5.remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil.

Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau

Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures: car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.

! N’utiliser que des tuyaux neufs.

22

Loading...
+ 50 hidden pages