Horizon Fitness R2050, RB132, RB130, RB134, RB131 Owner's Manual

...
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Vélo de mise en Forme
ET
appareil elliptique
SIMPLE, DELUXE, AND PREMIER
élicitations pour avoir choisi un produit de VISION FITNESS. Développer et maintenir un programme d’exercice est une décision cruciale que vous venez de prendre ! Votre appareil VISION FITNESS est un outil extrêmement efficace pour atteindre vos buts personnels. L’utilisation régulière de votre appareil VISION FITNESS peut améliorer votre qualité de vie de multiples façons...
Voilà seulement quelque un des bénéfices de l’exercice aérobic pour votre santé :
• Perte de poids
• Un cœur plus sain
• Des muscles tonifiés
• Un niveau d’énergie quotidienne plus élevé
• Un stress moindre
• Une aide pour combattre l’anxiété et la dépression
• Une image de soi améliorée et valorisée
La clef pour tirer profit de ces bénéfices est de développer une routine d’entraînement. Votre nouvel appareil VISION FITNESS va vous aider à éliminer vos obstacles qui vous empêchent d’avoir le temps pour faire de l’exercice. La neige, la pluie et l’obscurité ne feront plus obstacle à votre entraînement physique lorsque vous aurez un appareil de VISION FITNESS chez vous. Ce guide du propriétaire va vous aider à atteindre votre but vers un mode de vie plus sain.
Veuillez contacter votre détaillant autorisé si une assistance était requise. Si une question ou un problème se posent et ne peuvent pas être traités pas votre détaillant de VISION FITNESS, contactez nous s’il vous plaît :
VISION FITNESS 500 South CP Avenue P.O. Box 280 Lake Mills, WI 53551 Ph: 1.800.335.4348 Fax: 1.920.648.3373 www.visionfitness.com
F
1
TOUS LES VÉLO
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
SIMPLE DELUXE PREMIER GÉNÉRAL
GARANTIE RÉSIDENTIELLE:
X1500,E1500, R1500 . . . . . . . . . 58
GARANTIE RÉSIDENTIELLE: X6000, R2050,X6200, E3200, R2250 . . . 60
GARANTIE COMMERCIALE . . . . . . . . 62
TOUS LES MODÈLES DE VÉLO
GÉNÉRAL
Table des matières
CONSOLE
SIMPLE
APERÇU DE L’AFFICHAGE
DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPTIONS DE L’AFFICHAGE . . . 24
UTILISATION DE LA CONSOLE . . . . . 26
LES PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . 27
MODE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . 28
ASSEMBLAGE & DEPLACEMENT . . . . . 6
STABILATION ET POSITION DU SIÈGE . . 7
AJUSTEMENT DU SIÈGE . . . . . . . . . . 8
AJUSTEMENT DES SANGLES
DES PÉDALES . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SERVICE & DEPANNAGE . . . . . . . . . 11
TOUS LES MODÈLES D’APPAREILS ELLIPTIQUES
ASSEMBLAGE & DEPLACEMENT . . . . 15
EMPLACEMENT, MISE A NIVEAU
ET ALIMENTATION D’ÉNERGIE . . . . . 16
PLIER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . 17
SERVICE & DÉPANNGE . . . . . . . . . . 20
CONSOLE
DELUXE
APERÇU DE L’AFFICHAGE
DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . 30
AFFICHAGE DES DESCRIPTIONS . . . . 31
LES PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . 33
UTILISATION DES PROGRAMMES . . . 36
MODE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . 38
CONSOLE
PREMIER
APERÇU DE L’AFFICHAGE
DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . 40
DESCRIPTIONS DE L’AFFICHAGE . . . 41 UTILISATION DES PROGRAMMES . . . 44
LES PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . 46
UTILISATION DES PROGRAMMES
SUR MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . 49
UTILISATION DE L’ENTRAINEMENT
DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . 53
UTILISATION DES SANGLES
CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MODE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . 56
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . 2
CAPTEURS CARDIAQUES . . . . . . . . . . 4
2
MESURES DE SECURITÉ IMPORTANTES
- À GARDER
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base s’imposent, y compris les suivantes: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour limiter les risques de brûlures, de feu, de choc électrique ou d’accident aux personnes :
• Utilisez cet appareil d’entraînement pour l’usage approprié et tel que décrit
dans le manuel du propriétaire. Utilisez seulement les pièces jointes recommandées par le fabricant.
• Ne laissez jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.
• N’enlevez pas les protections de plastique sur les côtés. La maintenance
doit être opérée par un détaillant autorisé de VISION FITNESS uniquement.
• Ne vous servez jamais de l’appareil s’il a un fil ou un branchement abîmé,
s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été abîmé ou immergé dans l’eau. Veuillez contacter votre fournisseur de VISION FITNESS autorisé pour assistance.
• Maintenez le cordon d’alimentation loin de toute surface chauffée.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Pour le déconnecter, appuyez sur la position OFF du bouton et débranchez
le cordon d’alimentation.
• Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec votre produit de
VISION FITNESS.
• Ne placez jamais le cordon d’alimentation sous de la moquette ou un tapis
et ne placez aucun objet sur le cordon qui puisse le serrer ou l’abîmer.
• Débranchez votre produit avant de le bouger.
ENFANTS
• Tenez les enfants hors de portée de votre appareil à tout moment.
• Lorsque l’appareil est en marche, les jeunes enfants et les animaux
domestiques doivent être éloignés d’au moins trois mètres.
3
AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PRODUIT VISION FITNESS
ATTENTION!
Si vous ressentez des douleurs à la poitrine, des nausées, des vertiges ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez votre entrainement immédiatement et consultez votre médecin avant de reprendre.
• Ne portez pas de vêtements larges qui pourraient être pris et coincés dans n’importe quelle partie du produit.
• Lisez ce manuel d’utilisation avant de vous servir du produit.
ENTRETIEN
• Nettoyez seulement avec du savon et un tissus légèrement mouillé; n’utilisez
jamais de produits solvants
4
CAPTEURS CARDIAQUES POIGNÉES AVEC CAPTEURS CARDIAQUES INTÉGRÉS
Chaque produit est équipé de capteurs cardiaques. Pour les utiliser, saisissez-vous des capteurs d’une poignée de main confortable lors de votre entraînement. La console affichera votre battement cardiaque. Bien que le signal soit affiché immédiatement, il se peut que le système mette quelques secondes à calculer précisément votre rythme cardiaque exact.
5
TOUS LES VÉLO
VÉLOS DE FITNESS DROITS ET SEMI-ALLONGÉS
R2050
R1500
PIED ARRIERE &
ROULETTES DE
TRANSPORT
AJUSTEMENT
DU SIEGE
CONSOLE
PIED ARRIERE
POIGNEES DU
SIEGE
GUIDON DU
MAT DE LA
CONSOLE
MAT DE LA
CONSOLE
OPTIONS DISPONIBLES POUR LA CONSOLE
DELUXESIMPLE PREMIER
R2250E1500 E3200
6
TOUS LES VÉLO
ASSEMBLAGE
Il est recommandé, quand cela est possible, qu’un fournisseur autorisé de VISION FITNESS assemble votre Vélo. Si vous avez choisi d’assembler votre produit vous-même, pour votre sécurité, veuillez lire attentivement chacune des étapes dans les instructions d’assemblages qui sont jointes. Si vous avez quelque question que ce soit sur l’une des pièces ou des fonctions de votre vélo, contactez votre fournisseur.
DÉPLACEMENT
Votre vélo VISION FITNESS est équipé de roulettes de déplacement inclues pour rendre la mobilité aisée. Pour déplacer votre vélo semi­allongé, saisissez fermement l’arrière du rail du siège ou l’arrière du châssis d’assemblage. Soulevez-le avec précaution et faites le roulez sur les roulettes de déplacement. Pour déplacer votre vélo droit, saisissez fermement les poignées, faites les basculer vers vous, et faites glisser sur les roulettes de déplacement.
ATTENTION:
Nos vélos sont bien construits et lourds, pesant jusqu’à 70
kilos! Faites attention et faites vous aider au besoin.
MISE EN PLACE CHEZ VOUS
Veuillez suivre les instructions pour placer votre vélo dans l’endroit où il pourra être le mieux utilisé. Il est primordial que vous placiez votre vélo dans une pièce confortable et attirante. Eviter de mettre votre vélo dans une cave en cours de construction ou un lieu peu désirable. La poursuite de l’exercice se fera seulement si vous le faites dans un environnement propice et attrayant.
7
TOUS LES VÉLO
STABILISER LE VELO
Après avoir positionné le vélo dans le lieu convenu, vérifiez sa stabilité en essayant de le faire balancer d’un côté puis de l’autre. Si le vélo oscille ou est instable, il doit être ajusté. Déterminez quel levier ne touche pas complètement le sol. Desserrez l’écrou au bas du levier pour le faire tourner. Ensuite, faites tourner le levier vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que votre vélo soit stable. Verrouillez cet ajustement en resserrant l’écrou contre l’appui du pied arrière.
POSITION DU SIÈGE
Pour déterminer la position du siège adaptée, assoyez-vous et positionnez votre plante de pied au centre de la pédale. Votre genou devrait se courber légèrement pour la position la plus éloignée de la pédale. Vous devriez pouvoir pédaler sans verrouiller vos genoux ou faire basculer votre poids d’un côté ou de l’autre.
8
TOUS LES VÉLO
AJUSTEMENT DU SIÈGE DROIT
Les vélos debout disposent d’une goupille d’ajustement pour verrouiller le siège et ajuster la hauteur du siège en sécurité. Pour l’ajuster, desserrez le pommeau en le tournant deux demi tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez le pommeau pour déverrouiller la position, et ajustez la position vers le haut ou le bas comme souhaité. Relâchez le pommeau pour le verrouiller dans la position. Tournez le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Veuillez vérifiez que la position du siège soit bien verrouillée avant chaque emploi.
R1500 AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMI­ALLONGÉ
En étant assis(e) sur le vélo, soulevez la manette sur le côté droit du siège pour faire les ajustements. Faites glisser le siège vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Poussez la manette du siège vers le bas pour verrouiller la position.
R2050 AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMI­ALLONGÉ
En étant assis(e) sur le vélo, soulevez la manette sur le côté droit du siège pour faire les ajustements. Faites glisser le siège vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Poussez la manette du siège vers le bas pour verrouiller la position.
9
TOUS LES VÉLO
R2250 SIÈGE INCLINANT À ENGRENAGE
Le
R2250
est équipé d’un siège inclinant à engrenage. Les ajustements se font avec une manette sur le côté droit de l’usager, situé un peu derrière le guidon. Pour ajuster l’angle d’inclinaison du siège, faites tourner la manette vers le bas (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre), et penchez vers l’arrière sur le siège à engrenage jusqu’à la position souhaitée. Quand la position est établie, faites tourner la manette vers le haut (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Le siège est équipé d’un système de ressorts pour remettre le siège dans sa position originale quand la manette d’adhérence est relâchée et que l’usager ne s’appuie pas contre le dossier.
R2250 AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMI­ALLONGÉ
En étant assis(e) sur le vélo, soulevez la manette avec les ressorts pour faire les ajustements. Glissez le siège vers l’avant or l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Relâchez la manette avec les ressorts et essayez de balancer doucement vers l’avant et l’arrière pour vous assurer la position est verrouillée.
10
TOUS LES VÉLO
ALIMENTATION D’ÉNERGIE
Votre vélo utilise une source d’énergie externe murale. Utilisez seulement le matériel électrique fourni avec votre vélo. Si vous perdez votre matériel de courant, veuillez contacter votre détaillant autorisé de VISION FITNESS pour remplacer l’original. Utilisez un cordon d’alimentation non adapté peut abîmer votre vélo.
AJUSTEMENT DES SANGLES DE LA PÉDALE
Les sangles sont conçues pour correspondre à votre pointure individuelle et devraient être serrées suffisamment pour empêcher votre pied de glisser. Les pédales comportent des attaches pour faciliter l’ajustement. Pour serrer la sangle, tirez la partie ouverte de la sangle. Pour desserrer la sangle, pressez l’attache vers le bas et tirez la sangle vers le haut. Relâchez l’attache pour verrouiller la position.
11
TOUS LES VÉLO
SERVICE ET CONSEILS DE DÉPANNAGE ET CONSEILS D’ENTRETIEN PRÉVENTIFS
• Placez votre vélo dans un endroit frais et sec.
• Nettoyez la surface supérieure des pédales régulièrement.
• Assurez vous que les pédales sont serrées avant de faire tourner le
pédalier.
• Gardez le tableau de bord propre et nettoyez les empreintes et
l’accumulation de sel causés par la sueur.
• Utilisez un tissus avec de l’eau et un produit nettoyant doux pour nettoyer
le vélo. D’autres matériaux, y compris les essuie-mains en papier, peuvent rayer la surface. N’utilisez pas de produits nettoyants à base d’ammoniac ou d’acide.
• Nettoyez soigneusement et régulièrement le boitier.
PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
Suivez le programme sous dessous pour vous assurer d’un bon fonctionnement du produit.
UNE FOIS PAR
SEMAINE
UNE FOIS PAR MOIS DEUX FOIS PAR AN UNE FOIS PAR AN
TABLEAU DE BORD DE LA CONSOLE
VERROUS DE MONTAGE
DE LA CONSOLE
CHASSIS
CADRE DU SIEGE
GUIDONS
PROTECTIONS EN PLASTIQUE
PEDALES ET SANGLES
CORDON D’ALIMENTATION
ÉLÉMENT
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
NETTOYER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
INSPECTER
PROBLÈME: Le vélo fait un petit bruit de claquement. SOLUTION: En utilisant la clef à écrous fournie avec votre vélo, enlevez les deux pédales, la gauche et la droite, appliquez de l’huile sur la partie exposée de l’écrou et réassemblez les pédales au vélo. Assurez-vous que les pédales sont bien serrées. SOLUTION: Assurez-vous que les sangles de la pédale ou vos lacets de chaussures ne heurtent pas les protections sur les côtés SOLUTION: Assurez-vous que le siège est bien serré (voir page 8)
PROBLÈME: Le vélo grince ou fait un bruit de craquement. SOLUTION: Vérifiez et resserrez toutes les pièces du matériel.
12
TOUS LES VÉLO
DÉPANNAGE
Nos vélos sont conçus pour qu’ils soient fiables et faciles d’emploi. Cependant, si vous avez un problème, ces étapes face aux pannes peuvent aider à révéler leur cause.
PROBLÈME: Le tableau de bord ne s’allume pas. SOLUTION: Vérifiez que le bouton situé à l’arrière de la console de tableau de bord est allumé. SOLUTION: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché à la base du vélo. SOLUTION: Assurez-vous que le fil harnais est branché à l’arrière du tableau de bord de la console
13
TOUS LES VÉLO
R2250 SEULEMENT
PROBLÈME: Le siège de votre vélo semi-allongé se balance d’un côté et de l’autre. SOLUTION: Avec une clef à écrou de 13mm, desserrez les écrous sur le coté du cadre du siège. Avec une clef à écrou, faites pivoter le montant d’ajustement pour que l’écrou de fixation soit au dessus de la rainure. Resserrez l’écrou de fixation avec la clef à écrou de 13 mm.
NOTE:
Si les étapes ci-dessus ne parviennent pas à remédier au problème,
arrêtez l’usage, éteignez l’appareil et contactez votre fournisseur.
14
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
APPAREILS ELLIPTIQUES
X6000
X1500
PIED AVANT &
ROULETTES DE
TRANSPORT
REPOSE PIED
CONSOLE
GUIDE DU
RAIL
GUIDON A
DOUBLE
ACTION
STABILISATEUR
LATÉRAL
BRAS DE
PEDALE
OPTIONS DISPONIBLES POUR LE TABLEAU DE BORD DE LA CONSOLE
DELUXESIMPLE PREMIER
X6200
15
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
ASSEMBLAGE
Il est recommandé, quand cela est possible, qu’un fournisseur autorisé de VISION FITNESS assemble votre vélo d’entraînement elliptique. Si vous avez choisi d’assembler votre produit vous-même, pour votre sécurité, veuillez lire attentivement chacune des étapes dans les instructions d’assemblages qui sont jointes. Si vous avez quelque question que ce soit sur l’une des pièces ou des fonctions de votre vélo, contactez votre fournisseur.
DÉPLACEMENT (X1500, X6000)
Votre vélo d’entrainement VISION FITNESS elliptique est équipé de roulettes de déplacement inclues pour rendre la mobilité aisée. Pour déplacer votre vélo semi- allongé, saisissez fermement l’arrière du rail du siège ou l’arrière du châssis d’assemblage. Soulevez-le avec précaution et faites le roulez sur les roulettes de transport.
ATTENTION
: Nos vélos sont bien construits et lourds, pesant jusqu’à 90
kilos! Faites attention et faites vous aider au besoin.
DÉPLACEMENT (X6200)
Votre vélo d’entrainement VISION FITNESS elliptique a des roulettes de déplacement inclues pour rendre la mobilité aisée. Pour déplacer votre vélo, pliez votre vélo d’entraînement elliptique, saisissez fermement les poignées de la monture de la console, inclinez la machine vers vous, et faites rouler sur les roulettes de déplacement avant. En inclinant, vous pouvez utiliser votre pied appuyé contre le tube de soutien avant pour éviter que la machine ne roule vers l’avant.
16
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
INSTALLATION CHEZ VOUS
Suivez s’il vous plait les instructions pour placer votre vélo d’entraînement elliptique dans l’endroit où il pourra être le mieux utilisé. Il est important que vous placiez votre vélo elliptique dans une pièce confortable et attirante. Eviter de mettre votre vélo elliptique dans une cave en cours de construction ou un lieu peu désirable. La poursuite de l’exercice se fera seulement si vous le faites dans un environnement propice et attrayant.
STABILISER LE VÉLO
Après avoir positionné le vélo d’entraînement elliptique dans le lieu convenu, vérifiez sa stabilité en essayant de le faire balancer d’un côté puis de l’autre. Si le vélo oscille ou est instable, il doit être ajusté. Votre vélo elliptique a des manettes situées sous les rails et sous les stabilisateurs sur les cotes. Déterminez quelle manette ne touche pas complètement le sol. Desserrez l’écrou au bas de la manette pour faire tourner. Ensuite faites tourner la manette vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que votre vélo soit stable. Verrouillez cet ajustement en resserrant l’écrou contre le stabilisateur ou le rail.
ALIMENTATION D’ÉNERGIE
Votre vélo d’entraînement elliptique utilise une source d’énergie externe murale. Utilisez seulement le matériel électrique fourni avec votre vélo. Si vous perdez votre matériel de courant, contactez s’il vous plait votre fournisseur autorisé de VISION FITNESS pour remplacer l’original. Utilisez un cordon d’alimentation non adapté peut abîmer votre vélo.
17
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
X6200 SEULEMENT PLIER VOTRE VÉLO D’ENTRAINEMENT ELLIPTIQUE
Il est important de toujours suivre les étapes suivantes dans le bon ordre lorsque vous pliez votre vélo d’entraînement elliptique.
ETAPE 1:
Sur le côté gauche de la machine, localisez la flèche sur la protection latérale qui pointe sur la position de 16 heures sur le disque. Faites tourner le disque pour que la flèche pointe sur l’axe du disque (le point ou le disque et le bras de la pédale se connectent).
18
TOUS LES APPAREILS ELLIPTIQUES
ETAPE 2:
Déplacez-vous sur le côté droit de la machine. Soulevez à la fois le bras de la pédale et la glissière de rail sur laquelle le bras de la pédale repose en position verticale (image A). Le mécanisme de verrouillage, qui est monté sur la glissière de rail doit ensuite être aligné avec le cylindre à l’arrière du bras de la pédale. Pousser fermement la glissière de rail de façon à ce qu’il le verrouille dans cette position (image B) avec le bras de la pédale. Vérifiez pour être certain que c’est sécurisé avant de commencer à vous en servir.
S’il est sécurisé, déplacez-vous sur le côté gauche et soulevez le bras de la pédale et guidez le rail jusqu’à sa position avant de les verrouiller.
Loading...
+ 50 hidden pages